Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,997 --> 00:00:08,847
Another win for Remi,
2
00:00:08,915 --> 00:00:12,484
which means one more chore for Roman.
3
00:00:14,554 --> 00:00:16,627
You're never gonna beat your sister
4
00:00:16,702 --> 00:00:18,065
if you keep playing like that.
5
00:00:18,090 --> 00:00:20,018
- I'm trying!
- Well,
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,216
try harder.
7
00:00:22,362 --> 00:00:26,498
Now, let's see who's doing laundry.
8
00:01:03,302 --> 00:01:05,936
Yes! I won! I did it, I beat her!
9
00:01:05,961 --> 00:01:07,838
No. You didn't.
10
00:01:08,201 --> 00:01:09,568
Remi threw the game.
11
00:01:09,809 --> 00:01:12,275
Oh, you think you did him a favor?
12
00:01:12,852 --> 00:01:15,009
Then why don't you do him a few more.
13
00:01:15,234 --> 00:01:17,502
No! That isn't fair!
14
00:01:18,958 --> 00:01:20,124
And you're not to help her
15
00:01:20,149 --> 00:01:21,850
do any of these, do you understand?
16
00:01:22,122 --> 00:01:24,007
Your sister thinks you're weak,
17
00:01:24,056 --> 00:01:25,991
that you need help.
18
00:01:26,397 --> 00:01:28,060
So, let her help you.
19
00:01:28,128 --> 00:01:31,107
I want these all done by
the end of the day.
20
00:01:32,347 --> 00:01:34,226
I know why you keep losing.
21
00:01:34,306 --> 00:01:36,307
You're only thinking
about your next move.
22
00:01:36,362 --> 00:01:38,747
You've got to think about
what I'm going to do next, too.
23
00:01:38,872 --> 00:01:40,364
Mom says you're my opponent.
24
00:01:40,479 --> 00:01:41,886
Why do you want me to get better?
25
00:01:41,911 --> 00:01:43,478
The game's more fun when your enemy's
26
00:01:43,503 --> 00:01:45,395
as good as you are.
27
00:01:54,587 --> 00:01:57,653
Wow, you two do not look
like your best selves.
28
00:01:57,790 --> 00:01:59,390
We've been interrogating
a murderer all night.
29
00:01:59,415 --> 00:02:00,594
Please tell me Lynnette
gave you something
30
00:02:00,618 --> 00:02:01,686
that'll help us find Crawford.
31
00:02:01,711 --> 00:02:03,167
Nothing. She's stonewalling.
32
00:02:03,208 --> 00:02:04,989
She won't even admit
that she works for him.
33
00:02:05,014 --> 00:02:07,001
Our only lead is that
Crawford made Lynnette steal
34
00:02:07,026 --> 00:02:08,438
all the security codes
from Franklin-Dorfman?
35
00:02:08,462 --> 00:02:10,337
Yeah, which are only good for 24 hours.
36
00:02:10,362 --> 00:02:11,810
He has to be using them today...
37
00:02:11,863 --> 00:02:13,397
We just don't know what for.
38
00:02:13,572 --> 00:02:16,574
Franklin-Dorfman provides
high-end security
39
00:02:16,642 --> 00:02:20,009
at 117 buildings in
New York and New Jersey.
40
00:02:20,034 --> 00:02:21,769
Private schools, corporate offices,
41
00:02:21,794 --> 00:02:23,657
and my personal favorite, a warehouse
42
00:02:23,682 --> 00:02:25,630
full of Lucite animal sculptures.
43
00:02:25,655 --> 00:02:27,615
We can't seem to find
a single connection
44
00:02:27,640 --> 00:02:29,941
between Crawford
and any of these buildings.
45
00:02:29,996 --> 00:02:31,438
One of them could be a tattoo,
46
00:02:31,463 --> 00:02:32,672
but we can't say for sure
47
00:02:32,697 --> 00:02:34,183
because Roman is still
flooding the databases.
48
00:02:34,207 --> 00:02:35,674
Crawford is safely in hiding.
49
00:02:35,761 --> 00:02:37,195
If he's willing to risk exposure
50
00:02:37,276 --> 00:02:39,745
to breach one or more of these places,
51
00:02:39,898 --> 00:02:41,415
this has to be something big.
52
00:02:41,440 --> 00:02:43,324
We really have to work out
what the hell he's up to.
53
00:02:43,349 --> 00:02:45,653
Okay, well, we're still scouring
Lynnette's laptop for clues.
54
00:02:45,678 --> 00:02:47,245
Okay. Get back to it.
55
00:02:52,832 --> 00:02:54,332
No, it's getting worse, yeah.
56
00:02:54,614 --> 00:02:55,893
It's not just the headaches now.
57
00:02:55,918 --> 00:03:00,088
There's, um, this sharp,
uh, buzzing and, um,
58
00:03:00,719 --> 00:03:02,321
I'm starting to see things.
59
00:03:02,388 --> 00:03:03,727
Sure you have enough guns?
60
00:03:04,977 --> 00:03:06,377
It's not gonna work,
61
00:03:06,855 --> 00:03:08,427
because I'm not really here.
62
00:03:08,816 --> 00:03:10,716
I'm trying not to lose hope, but...
63
00:03:10,741 --> 00:03:13,443
I know, I know. I just, um,
64
00:03:13,849 --> 00:03:15,996
wish things could have been different.
65
00:03:16,108 --> 00:03:18,576
Uh, we could have just been a family.
66
00:03:18,771 --> 00:03:20,544
I know, we're out of time.
67
00:03:23,722 --> 00:03:25,056
The first half is done.
68
00:03:25,230 --> 00:03:27,164
They're on their way to Little Sky now.
69
00:03:31,203 --> 00:03:33,705
- You made it.
- I'm so sorry.
70
00:03:33,959 --> 00:03:35,960
Lunch went long.
71
00:03:36,856 --> 00:03:38,002
Is everything okay?
72
00:03:38,103 --> 00:03:39,370
Yeah, fine.
73
00:03:39,585 --> 00:03:41,263
Blake Crawford, welcome.
74
00:03:41,333 --> 00:03:44,368
- I'm Edmund, Hotel Manager.
- Oh, very nice to meet you.
75
00:03:44,423 --> 00:03:46,474
This is Tom Jakeman, head of security
76
00:03:46,504 --> 00:03:48,639
- for my father's company.
- It is unfortunate
77
00:03:48,701 --> 00:03:50,402
that your father
couldn't make it himself.
78
00:03:50,470 --> 00:03:51,987
Oh, he had other business to attend to.
79
00:03:52,030 --> 00:03:54,486
But, well, he trusts me
with all preparations.
80
00:03:54,511 --> 00:03:56,373
Well, I'm sure you will both be pleased
81
00:03:56,402 --> 00:03:58,303
to see our selection of
beautiful spaces.
82
00:03:58,328 --> 00:04:00,614
Yeah, I'll need a full tour of
the hotel's security measures
83
00:04:00,639 --> 00:04:03,407
before we see any event space,
beautiful or otherwise.
84
00:04:04,710 --> 00:04:06,724
We've had some issues in the past.
85
00:04:06,749 --> 00:04:08,082
We would just... We'd love to know
86
00:04:08,107 --> 00:04:09,697
what safeguards you have in place.
87
00:04:09,722 --> 00:04:12,290
Of course. Please, follow me.
88
00:04:21,046 --> 00:04:22,480
Hey.
89
00:04:23,022 --> 00:04:24,089
Hey.
90
00:04:28,461 --> 00:04:31,396
Look, I'm sorry about
yesterday. I was a jerk.
91
00:04:32,797 --> 00:04:35,900
I should have kept
my mouth shut around Meg.
92
00:04:37,336 --> 00:04:39,117
Patterson told me you guys split up.
93
00:04:39,164 --> 00:04:40,377
That had nothing to do with you.
94
00:04:40,402 --> 00:04:42,197
- Meg and I had our own issues.
- Yeah, but if I hadn't...
95
00:04:42,221 --> 00:04:43,956
It wouldn't have made a difference.
96
00:04:44,543 --> 00:04:46,625
Your feelings weren't the problem.
97
00:04:46,889 --> 00:04:50,161
Are you telling me that you have
never had feelings for Tasha?
98
00:04:52,441 --> 00:04:54,032
We couldn't make it work.
99
00:04:54,100 --> 00:04:56,001
Okay.
100
00:04:56,524 --> 00:04:59,805
I'm sorry... for both of you.
101
00:04:59,872 --> 00:05:01,687
I really liked Meg.
102
00:05:02,408 --> 00:05:04,523
Thanks. Me, too.
103
00:05:05,557 --> 00:05:06,723
Friends?
104
00:05:07,745 --> 00:05:09,948
Well, I'm never gonna ask you
to be my best man again,
105
00:05:10,016 --> 00:05:11,683
but, yeah, we're cool.
106
00:05:11,751 --> 00:05:13,585
That seems fair.
107
00:05:14,338 --> 00:05:16,888
Ah! Here you guys are.
Been looking around forever.
108
00:05:16,956 --> 00:05:18,583
- We were with you two minutes ago.
- Yeah, well,
109
00:05:18,608 --> 00:05:20,125
time is a flat circle and I have ADHD.
110
00:05:20,193 --> 00:05:22,427
We got a hit on
the security codes. Come on.
111
00:05:26,680 --> 00:05:28,540
Are you sure you should
be back here already?
112
00:05:28,581 --> 00:05:29,781
You just got shot yesterday.
113
00:05:29,876 --> 00:05:31,309
Oh, my arm's fine. I just...
114
00:05:31,980 --> 00:05:33,872
I just get these headaches
from not sleeping.
115
00:05:33,940 --> 00:05:35,670
As soon as we take down
Roman and Crawford,
116
00:05:35,695 --> 00:05:37,668
I'm probably gonna hibernate
for like a year.
117
00:05:40,346 --> 00:05:42,309
- What have you got?
- Uh, okay.
118
00:05:42,334 --> 00:05:43,368
So, one of the buildings
119
00:05:43,393 --> 00:05:45,072
using Franklin-Dorfman security
120
00:05:45,084 --> 00:05:47,605
just got broken into.
Farm Fresh Solvents...
121
00:05:47,667 --> 00:05:50,213
It's a factory that manufactures
122
00:05:50,238 --> 00:05:53,108
industrial cleaning
products for dairy farms.
123
00:05:53,418 --> 00:05:55,019
So, the heist would have two parts.
124
00:05:55,073 --> 00:05:57,737
First, we hit the Farm Fresh
Solvents factory here.
125
00:05:57,831 --> 00:06:00,732
They store huge quantities
of dinitrogen tetroxide.
126
00:06:01,022 --> 00:06:03,361
- Part two is getting the reactant...
- All right.
127
00:06:03,386 --> 00:06:05,087
Thank you, Roman. I've heard enough.
128
00:06:05,328 --> 00:06:07,038
It's too complicated.
129
00:06:07,665 --> 00:06:09,458
I've already reached out
to a local gang
130
00:06:09,483 --> 00:06:10,650
that traffics explosives.
131
00:06:10,684 --> 00:06:12,552
The Viper Kings,
132
00:06:12,625 --> 00:06:14,395
they can get us all the HMX we need.
133
00:06:14,728 --> 00:06:17,383
Stick to what you're good at
and leave the planning to me.
134
00:06:22,669 --> 00:06:23,702
Aah!
135
00:06:27,802 --> 00:06:30,408
- Your plan is good.
- So tell Shepherd that.
136
00:06:30,588 --> 00:06:33,890
Her plan is better
for what we need right now.
137
00:06:33,985 --> 00:06:35,775
But who knows what we're
gonna need in the future,
138
00:06:35,800 --> 00:06:38,235
so don't be so quick
to throw this away.
139
00:06:39,051 --> 00:06:40,821
This is Roman.
140
00:06:41,880 --> 00:06:44,750
It's a plot he devised to steal
explosives from Sandstorm.
141
00:06:44,797 --> 00:06:46,192
This is the first half of it.
142
00:06:46,252 --> 00:06:48,249
What? So Roman stole explosives
143
00:06:48,274 --> 00:06:49,719
from this factory for Crawford?
144
00:06:49,906 --> 00:06:54,227
Well, at least the first part
of an explosive. Uh...
145
00:06:54,427 --> 00:06:56,494
Dinitrogen tetroxide?
146
00:06:56,770 --> 00:06:59,982
Innocuous enough on its own, stable...
147
00:07:00,007 --> 00:07:02,203
Yeah, unless the second part is...
148
00:07:02,228 --> 00:07:04,389
- Monomethylhydrazine.
- Monomethylhydrazine.
149
00:07:04,905 --> 00:07:06,851
Okay, Wonder Twins,
you want to fill us in?
150
00:07:06,960 --> 00:07:09,132
Roman and Crawford are
building a hypergolic bomb.
151
00:07:09,179 --> 00:07:12,196
It doesn't require a charge,
just two chemicals that explode
152
00:07:12,221 --> 00:07:13,641
when they come into
contact with each other.
153
00:07:13,665 --> 00:07:15,199
A bomb with no charge.
It sounds like a good way
154
00:07:15,224 --> 00:07:16,557
to smuggle something in undetected.
155
00:07:16,649 --> 00:07:17,998
And Farm Fresh happens to have
156
00:07:18,023 --> 00:07:20,324
a very impressive amount
of dinitrogen tetroxide.
157
00:07:20,424 --> 00:07:21,920
There's no reason to steal that much
158
00:07:21,944 --> 00:07:23,745
unless you're trying to level
a massive target
159
00:07:23,770 --> 00:07:24,812
or multiple targets.
160
00:07:24,837 --> 00:07:26,647
If you're right about this,
that means that Crawford
161
00:07:26,672 --> 00:07:28,704
is planning a mass bombing on US soil.
162
00:07:28,788 --> 00:07:30,371
It's not exactly his MO.
163
00:07:30,489 --> 00:07:32,490
I mean, he doesn't have
a problem with violence,
164
00:07:32,579 --> 00:07:34,446
but it's usually a means to an end.
165
00:07:34,500 --> 00:07:35,834
So, what does he stand to profit
166
00:07:35,874 --> 00:07:37,521
from a terrorist attack
on his own country?
167
00:07:37,546 --> 00:07:39,180
Still nothing from Lynnette's laptop?
168
00:07:39,205 --> 00:07:40,667
She's not exactly labelling her files
169
00:07:40,692 --> 00:07:42,526
- massive-attack-plans.
- Dot-p-d-f, so...
170
00:07:42,628 --> 00:07:44,246
You said Roman is planning to steal
171
00:07:44,271 --> 00:07:46,599
the second part too, right? The MMH?
172
00:07:46,666 --> 00:07:48,947
If we can figure out
where he's stealing it from,
173
00:07:48,972 --> 00:07:50,060
we could head him off.
174
00:07:50,085 --> 00:07:51,993
I didn't get a good look
at his schematics.
175
00:07:52,018 --> 00:07:53,522
I don't know the second location,
176
00:07:53,547 --> 00:07:57,092
but, uh, there's one person who might.
177
00:08:08,193 --> 00:08:10,127
Hello, Kurt.
178
00:08:22,331 --> 00:08:26,699
This field trip was a nice surprise.
179
00:08:26,753 --> 00:08:28,232
What's the occasion?
180
00:08:28,299 --> 00:08:30,590
We need to ask you some questions.
181
00:08:32,039 --> 00:08:33,673
Marriage advice?
182
00:08:38,517 --> 00:08:40,031
So, who's the lucky lady?
183
00:08:40,100 --> 00:08:41,534
It couldn't be my Remi, could it?
184
00:08:41,794 --> 00:08:43,328
It's not Remi.
185
00:08:43,423 --> 00:08:48,961
Oh, I see. Jane.
186
00:08:49,713 --> 00:08:52,387
I guess I missed my
calling as a matchmaker.
187
00:08:52,472 --> 00:08:57,777
Jane Doe was tailor-made
for you, Kurt... by me.
188
00:08:58,796 --> 00:09:02,499
Where would Roman go to steal
a chemical called MMH?
189
00:09:02,863 --> 00:09:05,098
That old plan?
190
00:09:06,246 --> 00:09:07,947
He must be getting desperate.
191
00:09:08,201 --> 00:09:10,336
You know, if he's not careful,
192
00:09:10,390 --> 00:09:11,623
people might get hurt.
193
00:09:11,648 --> 00:09:14,459
- Do you know where he's going or not?
- Of course I know.
194
00:09:18,665 --> 00:09:19,932
Get me Jane.
195
00:09:20,242 --> 00:09:24,292
I'll reveal the location,
but only to her.
196
00:09:24,812 --> 00:09:26,212
That is not gonna happen.
197
00:09:26,513 --> 00:09:28,581
You never change, Kurt.
198
00:09:31,665 --> 00:09:35,510
You've always had that
protective streak in you,
199
00:09:35,916 --> 00:09:38,089
ever since you were a little kid.
200
00:09:40,887 --> 00:09:43,054
- It's a waste of time.
- Wait!
201
00:09:47,034 --> 00:09:50,202
I'll tell you. I'll tell you, I swear.
202
00:09:50,938 --> 00:09:53,010
I just need to speak to my daughter.
203
00:09:55,155 --> 00:09:57,578
We can't just give
Shepherd what she wants!
204
00:09:57,603 --> 00:09:59,004
Do you know the hoops
I had to jump through
205
00:09:59,038 --> 00:10:01,306
to get her in here?
I got you access to Shepherd
206
00:10:01,331 --> 00:10:03,435
so we could catch Crawford.
We're not giving up because.
207
00:10:03,460 --> 00:10:04,759
Jane's feelings might get hurt.
208
00:10:04,784 --> 00:10:06,908
No one is giving up.
There are other ways
209
00:10:06,933 --> 00:10:08,200
to get information out of her.
210
00:10:08,225 --> 00:10:09,692
Isn't that a CIA specialty?
211
00:10:09,717 --> 00:10:13,224
She resisted all enhanced
interrogation techniques.
212
00:10:13,285 --> 00:10:14,586
I'll do it.
213
00:10:15,848 --> 00:10:17,315
Jane, are you sure?
214
00:10:20,538 --> 00:10:23,014
You know that she's gonna
try to manipulate you.
215
00:10:23,223 --> 00:10:24,747
That's what she does.
216
00:10:24,890 --> 00:10:26,624
Lives are on the line.
217
00:10:26,833 --> 00:10:29,012
We have to stop Roman
and Crawford's attack.
218
00:10:29,128 --> 00:10:31,262
I can handle my mother's mind games.
219
00:10:32,149 --> 00:10:35,114
A few months ago,
this was all I wanted,
220
00:10:35,234 --> 00:10:36,968
to confront her,
221
00:10:37,097 --> 00:10:39,765
ask her why she stole Avery from me.
222
00:10:39,866 --> 00:10:41,300
But now that I'm here, I...
223
00:10:41,722 --> 00:10:43,386
I don't want anything from her.
224
00:10:43,569 --> 00:10:46,784
This will be the last time
I ask my mother for anything.
225
00:10:52,398 --> 00:10:54,532
So, how...
226
00:10:56,230 --> 00:10:57,663
Are you well?
227
00:10:58,238 --> 00:11:00,543
You wanted to talk.
228
00:11:00,953 --> 00:11:02,620
Talk.
229
00:11:04,532 --> 00:11:06,900
I wanted to tell you I'm sorry.
230
00:11:07,293 --> 00:11:10,182
I'm sorry for trying to tear
you and Roman apart.
231
00:11:11,711 --> 00:11:13,672
Of all the things I've done,
232
00:11:14,688 --> 00:11:16,500
it's my biggest regret.
233
00:11:18,378 --> 00:11:20,524
I pitted you two against each other.
234
00:11:23,090 --> 00:11:27,799
When I rescued you from
that horrible orphanage...
235
00:11:28,689 --> 00:11:30,790
you two were inseparable.
236
00:11:31,344 --> 00:11:34,913
I wanted you to love me as
much as you loved each other,
237
00:11:35,042 --> 00:11:39,638
but your bond with Roman is unique.
238
00:11:40,647 --> 00:11:44,283
It's... it's deep, it's strange,
239
00:11:44,308 --> 00:11:46,576
and I didn't understand it.
240
00:11:46,792 --> 00:11:50,662
Roman needed you. That much, I knew.
241
00:11:52,311 --> 00:11:55,147
He was never meant to be on his own.
242
00:11:55,548 --> 00:11:57,159
It's in his DNA.
243
00:11:57,911 --> 00:12:00,946
My mistake was with you.
244
00:12:01,220 --> 00:12:06,044
What I couldn't see
was how much you needed him.
245
00:12:07,953 --> 00:12:10,021
I tore you apart.
246
00:12:10,343 --> 00:12:13,492
My... my two children
are trying to kill each other.
247
00:12:14,100 --> 00:12:16,134
It's all my fault.
248
00:12:16,329 --> 00:12:18,430
Remi...
249
00:12:20,039 --> 00:12:21,206
Jane...
250
00:12:21,721 --> 00:12:24,004
don't make the same mistake I did.
251
00:12:24,391 --> 00:12:27,560
Don't destroy the thing you love.
252
00:12:28,835 --> 00:12:32,104
See, you don't know it now,
253
00:12:32,318 --> 00:12:34,252
but you need him.
254
00:12:35,862 --> 00:12:37,963
If he dies,
255
00:12:38,371 --> 00:12:39,972
you die with him.
256
00:12:42,555 --> 00:12:45,440
I want you to take
a good long look at me,
257
00:12:47,050 --> 00:12:48,414
because this is the last time
258
00:12:48,439 --> 00:12:51,140
you'll ever see either
of your children again.
259
00:12:51,197 --> 00:12:53,865
It's none of your concern
what happens to us now.
260
00:12:53,987 --> 00:12:56,499
You lost that privilege when
you stole our childhoods,
261
00:12:56,556 --> 00:12:59,925
not to mention my child.
262
00:13:00,046 --> 00:13:01,380
I heard you out.
263
00:13:01,534 --> 00:13:02,842
Now, you tell me
264
00:13:02,929 --> 00:13:06,261
where Roman is stealing the MMH.
265
00:13:09,269 --> 00:13:10,636
Little Sky.
266
00:13:11,295 --> 00:13:13,435
He's going to Little Sky.
267
00:13:14,321 --> 00:13:16,538
Little Sky Storage
is a military subcontractor
268
00:13:16,563 --> 00:13:19,198
that specializes in the
storage of hazardous materials.
269
00:13:19,332 --> 00:13:20,536
They're just outside of Poughkeepsie.
270
00:13:20,560 --> 00:13:22,440
I'll have the field office
up there send tac teams in now.
271
00:13:22,488 --> 00:13:24,025
We'll meet them up there.
272
00:13:26,653 --> 00:13:28,521
Our security is top of the line.
273
00:13:28,588 --> 00:13:30,579
Real-time cameras on a closed-circuit,
274
00:13:30,623 --> 00:13:33,221
strict keycard access,
and all of our guards
275
00:13:33,246 --> 00:13:35,225
come from the most respected agencies.
276
00:13:35,282 --> 00:13:36,777
I'll need to see the Presidential Suite
277
00:13:36,802 --> 00:13:38,693
where Ms. Crawford will be
staying during the event.
278
00:13:38,748 --> 00:13:40,895
Yes, unfortunately, the Presidential
279
00:13:40,920 --> 00:13:42,259
is unavailable for viewing.
280
00:13:42,284 --> 00:13:43,588
I can't assess the security
281
00:13:43,613 --> 00:13:45,322
of a room I can't see,
Edmund, and I will not
282
00:13:45,338 --> 00:13:47,293
put Blake's life at risk
because of your incompetence.
283
00:13:47,340 --> 00:13:48,513
Tom!
284
00:13:50,923 --> 00:13:55,171
I apologize for
Mr. Jakeman's short fuse.
285
00:13:55,355 --> 00:13:57,367
My father places
a great deal of trust in him,
286
00:13:57,392 --> 00:13:59,280
which, as you can imagine,
also places him
287
00:13:59,305 --> 00:14:00,839
under a great deal of pressure.
288
00:14:00,954 --> 00:14:03,356
Of course. But I'm afraid
it's out of my hands.
289
00:14:05,368 --> 00:14:07,907
This charity ball is one of
the biggest events of the year.
290
00:14:08,081 --> 00:14:10,215
Many influential people
will be in attendance,
291
00:14:10,243 --> 00:14:12,514
and they will be entrusting us
with their security.
292
00:14:12,539 --> 00:14:15,076
- I understand that.
- Then please also understand
293
00:14:15,101 --> 00:14:16,936
that unless every one
of Tom's requests can be met,
294
00:14:17,003 --> 00:14:19,635
I cannot, in good conscience,
hold this ball at your hotel,
295
00:14:19,739 --> 00:14:22,417
nor can I recommend to any of my
clients or business associates
296
00:14:22,442 --> 00:14:24,215
to use your venue in the future.
297
00:14:24,289 --> 00:14:26,824
Word travels quickly in my
circles, and I would hate
298
00:14:26,853 --> 00:14:29,023
for Hotel Cerulean
to develop a reputation
299
00:14:29,048 --> 00:14:30,515
that it didn't need to.
300
00:14:32,037 --> 00:14:33,924
Well, let me see what I can do.
301
00:14:33,967 --> 00:14:35,734
Thank you.
302
00:14:38,810 --> 00:14:40,266
You okay?
303
00:14:40,318 --> 00:14:42,553
I'm fine. It's just...
304
00:14:43,338 --> 00:14:46,031
the last time I had a chance
to take Roman down,
305
00:14:46,106 --> 00:14:47,540
my gun jammed.
306
00:14:52,733 --> 00:14:53,921
Good to know.
307
00:14:53,986 --> 00:14:56,688
And you took the shot.
That's all that counts.
308
00:14:56,750 --> 00:14:58,983
Guns jam. It happens, Jane.
309
00:14:59,060 --> 00:15:00,858
I didn't purposely sabotage it,
310
00:15:00,960 --> 00:15:05,374
but what if I subconsciously
loosened my grip
311
00:15:05,399 --> 00:15:08,734
and that caused the jam?
Maybe part of me is afraid
312
00:15:08,762 --> 00:15:11,697
of what's gonna happen to me
after he's gone.
313
00:15:12,058 --> 00:15:13,152
What do you mean?
314
00:15:13,177 --> 00:15:16,271
Even after all the horrible
things Roman's done,
315
00:15:17,129 --> 00:15:18,496
Shepherd's right.
316
00:15:18,558 --> 00:15:20,959
There's a bond between us
I can't shake.
317
00:15:21,187 --> 00:15:23,684
I don't remember
most of our life together, but...
318
00:15:24,520 --> 00:15:26,040
I can feel it.
319
00:15:26,326 --> 00:15:29,061
What if a piece of me dies with him?
320
00:15:29,542 --> 00:15:31,957
I think that's how it always feels
321
00:15:32,111 --> 00:15:33,719
when you lose someone
that you've loved.
322
00:15:33,793 --> 00:15:37,322
Now, this idea that
Shepherd has put in your head,
323
00:15:37,611 --> 00:15:39,779
that you can't live
in a world without Roman,
324
00:15:40,320 --> 00:15:42,855
it's just not true, Jane.
325
00:15:47,994 --> 00:15:49,770
Patterson wants us back in the lab.
326
00:15:50,017 --> 00:15:51,518
Come on.
327
00:15:52,983 --> 00:15:54,099
Why are we still here?
328
00:15:54,124 --> 00:15:55,430
We should be on the road.
329
00:15:55,495 --> 00:15:57,296
- We're too late.
- What do you mean?
330
00:15:57,321 --> 00:15:59,820
Local field teams just arrived
at Little Sky.
331
00:15:59,879 --> 00:16:02,241
All the guards are dead, and
Roman got away with their MMH.
332
00:16:02,266 --> 00:16:03,329
He and Roman have enough
333
00:16:03,353 --> 00:16:04,557
to take out a full city block.
334
00:16:04,582 --> 00:16:05,961
And we have no idea where
they're gonna use it.
335
00:16:05,985 --> 00:16:07,688
I got something.
The field team just called in.
336
00:16:07,713 --> 00:16:09,247
A Little Sky employee saw
a truck drive off
337
00:16:09,272 --> 00:16:11,606
that had a marking on it.
A red star with seven points.
338
00:16:12,031 --> 00:16:14,767
Okay. Red star, seven points.
339
00:16:14,901 --> 00:16:18,137
Okay. It's the logo
for Officiant Office Supply.
340
00:16:18,780 --> 00:16:20,752
They have a fleet of 1,000
trucks in the New York area.
341
00:16:20,826 --> 00:16:22,148
You think Roman's gonna pull a McVeigh,
342
00:16:22,173 --> 00:16:23,213
use a truck as a bomb?
343
00:16:23,238 --> 00:16:25,372
Or it's a Trojan... Horse, not condom.
344
00:16:25,872 --> 00:16:27,815
Hypergolic bombs are
relatively easy to conceal,
345
00:16:27,840 --> 00:16:28,884
and no one's gonna be checking
346
00:16:28,909 --> 00:16:30,454
a truck full of office supplies
that carefully.
347
00:16:30,478 --> 00:16:31,878
Yeah, but we have to find this truck
348
00:16:31,903 --> 00:16:33,570
before it delivers its cargo.
349
00:16:34,198 --> 00:16:35,800
Oh, lovely.
350
00:16:36,141 --> 00:16:38,220
The sculptures, are they Ermalinas?
351
00:16:38,244 --> 00:16:39,884
Good eye, Ms. Crawford,
352
00:16:39,973 --> 00:16:42,107
but the true draw of this suite
353
00:16:42,202 --> 00:16:45,104
is its unparalleled view
of the East River.
354
00:16:45,712 --> 00:16:47,455
Okay, here we go. Red light camera
355
00:16:47,480 --> 00:16:48,890
two blocks from Little Sky
356
00:16:48,915 --> 00:16:51,584
captured a truck
with a star marking on it.
357
00:16:51,864 --> 00:16:53,125
Got a license plate.
358
00:16:53,246 --> 00:16:56,148
This particular truck
only goes to one location.
359
00:16:56,321 --> 00:16:57,688
Oh, my God.
360
00:16:58,227 --> 00:17:01,333
You were right, Tom.
It is worth the price.
361
00:17:04,924 --> 00:17:08,227
Crawford's about to bomb
the United Nations.
362
00:17:08,494 --> 00:17:11,230
I hope everything is up to
your standards, Mr. Jakeman.
363
00:17:12,299 --> 00:17:13,966
It's perfect.
364
00:17:16,822 --> 00:17:19,042
Well, I'm impressed.
365
00:17:19,603 --> 00:17:22,058
Now, tell me more about
your ballroom options.
366
00:17:22,191 --> 00:17:23,425
Tom, are you okay?
367
00:17:23,450 --> 00:17:26,030
- Mr. Jakeman.
- Yeah, yeah, it's just, um...
368
00:17:26,310 --> 00:17:27,438
another migraine.
369
00:17:27,490 --> 00:17:28,799
It took me by surprise.
370
00:17:28,824 --> 00:17:31,025
- I should get you home.
- No, uh...
371
00:17:31,314 --> 00:17:33,182
you finish up here.
I'll show myself out.
372
00:17:33,310 --> 00:17:35,129
- Are you sure? You seem...
- I'll be fine.
373
00:17:35,198 --> 00:17:37,133
I just need some rest.
374
00:17:40,551 --> 00:17:43,071
I understand a floor of
the hotel is under renovation.
375
00:17:43,146 --> 00:17:45,147
I trust that won't be an issue?
376
00:17:48,736 --> 00:17:50,916
Assistant Director Reade, Dana Coriano,
377
00:17:50,984 --> 00:17:52,885
Head of Security for the
United Nations Headquarters.
378
00:17:52,910 --> 00:17:54,055
How's the evacuation going?
379
00:17:54,080 --> 00:17:55,537
We have over 6,000 staff members
380
00:17:55,581 --> 00:17:57,671
to account for, not to
mention visiting dignitaries.
381
00:17:57,718 --> 00:17:59,492
The buildings won't be cleared
for another 20 minutes.
382
00:17:59,516 --> 00:18:01,571
We're actually looking for
a truck that delivers here,
383
00:18:01,644 --> 00:18:03,429
Officiant Office Supply.
384
00:18:03,623 --> 00:18:05,203
Looks like it's already gone.
385
00:18:05,324 --> 00:18:06,907
According to the records,
they dropped off
386
00:18:06,932 --> 00:18:08,140
their delivery at the loading dock,
387
00:18:08,165 --> 00:18:09,788
then left right before
we got your warning.
388
00:18:09,813 --> 00:18:11,076
The bomb's already inside.
389
00:18:11,101 --> 00:18:12,381
All right, Zapata and I
will check the loading dock.
390
00:18:12,405 --> 00:18:13,572
You guys stay here with Dana,
391
00:18:13,597 --> 00:18:14,715
see if anything else is compromised.
392
00:18:14,739 --> 00:18:16,139
- Copy that.
- All right.
393
00:18:17,136 --> 00:18:19,314
I can't find anything
on this stupid laptop
394
00:18:19,339 --> 00:18:21,445
that tells us why Crawford
wants to attack the UN.
395
00:18:21,512 --> 00:18:23,449
Really? 'Cause I just
cracked a new drive
396
00:18:23,474 --> 00:18:25,175
and I'm pretty sure
I'm on to something here,
397
00:18:25,200 --> 00:18:26,541
like how Lynnette's wife used to work
398
00:18:26,566 --> 00:18:28,267
for Franklin-Dorfman Security.
399
00:18:29,335 --> 00:18:30,335
What?
400
00:18:30,657 --> 00:18:32,658
She's an IP lawyer now,
but back in the day,
401
00:18:32,683 --> 00:18:34,103
her firm did a little consulting
402
00:18:34,128 --> 00:18:35,295
for Frank-Dizorf.
403
00:18:35,320 --> 00:18:36,520
I traced Lynnette's credentials
404
00:18:36,545 --> 00:18:38,173
and they belong
to wifey's old law partner.
405
00:18:38,198 --> 00:18:39,220
They're on the drive.
406
00:18:39,245 --> 00:18:40,842
Lynnette is a pretty solid hacker,
407
00:18:40,867 --> 00:18:41,900
so we just assumed
408
00:18:41,925 --> 00:18:44,003
that she breached
the Franklin-Dorfman server
409
00:18:44,028 --> 00:18:45,471
illegally to get the codes.
410
00:18:45,704 --> 00:18:46,897
She just logged right in.
411
00:18:46,922 --> 00:18:48,884
- Or her wife did.
- Yeah, but either way,
412
00:18:48,909 --> 00:18:51,025
her wife's implicated. We can use that.
413
00:18:51,105 --> 00:18:52,911
If the UN doesn't blow up first, yeah.
414
00:18:53,016 --> 00:18:55,131
Patterson, we're in the UN basement.
415
00:18:57,296 --> 00:18:58,764
Red star, seven points.
416
00:18:58,789 --> 00:19:00,123
That's their logo.
417
00:19:07,813 --> 00:19:10,629
Why is the power on?
It's not even plugged in.
418
00:19:23,194 --> 00:19:25,062
A countdown timer.
419
00:19:25,359 --> 00:19:26,779
The copier's the bomb.
420
00:19:26,996 --> 00:19:30,431
Okay. Uh, see if you can find anything
421
00:19:30,456 --> 00:19:32,092
that could contain the two chemicals
422
00:19:32,117 --> 00:19:33,250
and keep them separate.
423
00:19:33,275 --> 00:19:35,043
Roman would've found a way
to keep them apart
424
00:19:35,068 --> 00:19:36,531
until he wanted it to go off.
425
00:19:36,556 --> 00:19:37,990
Because the second those chemicals mix,
426
00:19:38,058 --> 00:19:39,379
that whole neighborhood's going up
427
00:19:39,404 --> 00:19:40,621
like the club on a Tuesday.
428
00:19:40,646 --> 00:19:41,820
All right, there's a whole
bunch of ink cartridges
429
00:19:41,844 --> 00:19:42,871
inside the copier.
430
00:19:42,896 --> 00:19:44,830
Yeah, and a ton of spares in boxes.
431
00:19:44,929 --> 00:19:46,577
If the copier goes off,
it's gonna set off
432
00:19:46,602 --> 00:19:48,361
- a chain reaction.
- That's why UN security
433
00:19:48,386 --> 00:19:49,851
couldn't find any chemicals,
because they would have
434
00:19:49,875 --> 00:19:51,191
had to crack open every cartridge.
435
00:19:51,216 --> 00:19:52,826
That Roman... brains and beauty.
436
00:19:52,851 --> 00:19:54,618
Okay, you need to look for a mechanism
437
00:19:54,643 --> 00:19:56,269
that would open the cartridges.
438
00:19:56,294 --> 00:19:58,342
I'm guessing it's connected
to the countdown timer.
439
00:19:58,367 --> 00:19:59,989
I don't see anything.
I guess the mechanical part
440
00:20:00,013 --> 00:20:01,459
of the bomb is sealed
inside the machine.
441
00:20:01,484 --> 00:20:03,177
Okay, well that
makes things a little tricky.
442
00:20:03,201 --> 00:20:04,671
Yeah, well, we only have 24 seconds.
443
00:20:04,696 --> 00:20:06,139
Okay, you're gonna have to get
444
00:20:06,164 --> 00:20:07,475
the cartridges away from the copier
445
00:20:07,500 --> 00:20:09,652
and make sure that they
don't crack and mix.
446
00:20:19,431 --> 00:20:20,531
Wait.
447
00:20:21,253 --> 00:20:22,453
Good catch.
448
00:20:22,521 --> 00:20:24,922
- Five seconds left!
449
00:20:26,492 --> 00:20:28,426
Pull it. Just pull the wire.
450
00:20:31,590 --> 00:20:32,891
All right, we got it.
451
00:20:33,131 --> 00:20:35,266
The bomb is disarmed. We're clear.
452
00:20:39,618 --> 00:20:43,111
Saved the day again. Up top. Boom! Uhh!
453
00:20:43,228 --> 00:20:45,577
This is definitely featuring
in my new graphic novel.
454
00:20:45,620 --> 00:20:46,944
Have I told you about that, by the way?
455
00:20:46,969 --> 00:20:49,938
It's the adults-only chronicle
of billionaire tech guru
456
00:20:49,963 --> 00:20:51,997
and retired Harlem
Globetrotter mitch.org.
457
00:20:52,098 --> 00:20:53,801
See, he joins forces to fight crime
458
00:20:53,826 --> 00:20:55,950
with swinging married cops
Keller and Jade,
459
00:20:55,994 --> 00:20:58,325
brooding hunk Agent Reese
and his annoying
460
00:20:58,350 --> 00:21:00,595
but his occasionally
helpful assistant, Peterson.
461
00:21:00,685 --> 00:21:02,669
And that's you... you're Peterson.
462
00:21:02,694 --> 00:21:04,328
This was too easy.
463
00:21:04,396 --> 00:21:05,417
Or we're just that good.
464
00:21:05,442 --> 00:21:07,556
Something's not right.
465
00:21:08,194 --> 00:21:09,427
Why the UN?
466
00:21:09,634 --> 00:21:10,879
I don't know.
It's a big, flashy target.
467
00:21:10,903 --> 00:21:12,042
What terrorist wouldn't
want to bomb the UN?
468
00:21:12,066 --> 00:21:14,080
Yeah, that's the thing.
Crawford's not a terrorist.
469
00:21:14,105 --> 00:21:16,707
It's like Jane said, he doesn't
just want death and chaos,
470
00:21:16,754 --> 00:21:19,745
he has a very specific
reason for his violence.
471
00:21:19,817 --> 00:21:21,740
- Yeah, but Roman would kill a...
- Roman may be
472
00:21:21,765 --> 00:21:23,866
the only other person
I've met who loves games
473
00:21:23,891 --> 00:21:26,693
and annoyingly intricate
puzzles as much as I do.
474
00:21:26,991 --> 00:21:28,074
Rude.
475
00:21:28,288 --> 00:21:30,440
No, these men's nuances have nuances,
476
00:21:30,595 --> 00:21:32,605
and I'm supposed to believe
that when they team up,
477
00:21:32,630 --> 00:21:36,150
their grand plan
is to set off one bomb,
478
00:21:36,514 --> 00:21:39,128
delivered imprecisely, to kill a large
479
00:21:39,257 --> 00:21:42,010
but random assortment of UN workers?
480
00:21:42,343 --> 00:21:43,998
Okay, when you list it
all in a row like that,
481
00:21:44,023 --> 00:21:45,390
you make a valid point.
482
00:21:45,583 --> 00:21:47,891
There must be
something we're not seeing.
483
00:21:50,001 --> 00:21:52,369
I think it's time to have
another chat with Lynnette.
484
00:21:52,869 --> 00:21:54,269
Okay.
485
00:21:54,770 --> 00:21:56,259
The codes you gave to Crawford
486
00:21:56,284 --> 00:21:58,300
were just used in an
attempted terror attack
487
00:21:58,325 --> 00:21:59,926
on the United Nations.
488
00:21:59,984 --> 00:22:01,309
You want to go down with the ship,
489
00:22:01,334 --> 00:22:02,934
that's your prerogative.
490
00:22:03,388 --> 00:22:06,690
But are you willing to drag
your wife down with you?
491
00:22:07,865 --> 00:22:09,107
That's a mic drop.
492
00:22:09,980 --> 00:22:11,950
My wife had nothing to do with this.
493
00:22:12,024 --> 00:22:13,658
Good luck proving that.
494
00:22:13,845 --> 00:22:16,917
You used her old
law partner's credentials
495
00:22:16,942 --> 00:22:20,077
to steal the security codes,
meaning she provided
496
00:22:20,102 --> 00:22:21,569
material support to terrorists
497
00:22:21,614 --> 00:22:24,073
and she will be going
to super-max prison,
498
00:22:24,108 --> 00:22:26,643
unless you go ahead
and tell me why Crawford
499
00:22:26,812 --> 00:22:29,713
was targeting the UN right now.
500
00:22:30,522 --> 00:22:32,224
I don't know the whole plan,
501
00:22:32,417 --> 00:22:33,791
I swear.
502
00:22:34,085 --> 00:22:35,758
It probably has...
503
00:22:36,085 --> 00:22:38,218
something to do with the pipeline.
504
00:22:38,429 --> 00:22:39,729
What pipeline?
505
00:22:39,788 --> 00:22:41,753
There's a huge oil pipeline
506
00:22:41,778 --> 00:22:43,980
going to break ground any day.
507
00:22:44,716 --> 00:22:47,919
Crawford's been obsessed
about it for months
508
00:22:48,239 --> 00:22:50,200
and he said whoever's
in charge of the project
509
00:22:50,225 --> 00:22:52,959
is gonna make trillions.
Kambezi and Odan...
510
00:22:52,984 --> 00:22:56,016
Kambezi and Odan?
Those are the countries
511
00:22:56,041 --> 00:22:57,120
that the pipeline is running through?
512
00:22:57,144 --> 00:22:58,659
They will be.
513
00:23:03,641 --> 00:23:04,975
The land.
514
00:23:05,454 --> 00:23:08,067
The land that Crawford
acquired from Bruyere.
515
00:23:08,259 --> 00:23:09,840
It borders both countries. This is it.
516
00:23:09,867 --> 00:23:11,490
- I'm right, right?
- He wants the pipeline
517
00:23:11,515 --> 00:23:12,916
built through his property.
518
00:23:14,601 --> 00:23:17,455
Kambezi and Odan have
a long, violent history.
519
00:23:18,430 --> 00:23:19,697
Oh, God.
520
00:23:19,764 --> 00:23:21,373
Their leaders just agreed to sit down
521
00:23:21,398 --> 00:23:24,133
for their first peace talks
in a decade at the UN today.
522
00:23:24,242 --> 00:23:25,942
If the leaders of both
those nations are killed,
523
00:23:25,967 --> 00:23:27,034
there'll be all-out war.
524
00:23:27,105 --> 00:23:28,515
The pipeline won't move forward.
525
00:23:28,540 --> 00:23:30,076
They'll have to reroute
it through the one
526
00:23:30,101 --> 00:23:31,523
possible alternative.
527
00:23:31,548 --> 00:23:32,548
Crawford's land.
528
00:23:32,911 --> 00:23:34,430
It's not a terrorist attack.
529
00:23:34,455 --> 00:23:36,322
It's an assassination.
530
00:23:42,845 --> 00:23:44,178
Weller, Jane,
531
00:23:44,203 --> 00:23:45,641
Crawford is targeting the leaders
532
00:23:45,666 --> 00:23:47,601
of Kambezi and Odan.
They're still in danger.
533
00:23:48,277 --> 00:23:50,929
We need to find King Almasi
and President Botros right now.
534
00:23:50,954 --> 00:23:52,664
What if the bomb was to flush them out,
535
00:23:52,689 --> 00:23:55,524
evacuate the buildings
to get them out in the open?
536
00:23:56,327 --> 00:23:57,993
We're surrounded by vantage points.
537
00:23:58,039 --> 00:24:00,199
There could be snipers
in any of these buildings.
538
00:24:00,262 --> 00:24:02,297
All these people are sitting ducks.
539
00:24:02,604 --> 00:24:04,205
We've got to find them.
540
00:24:04,834 --> 00:24:07,077
President Botros and
King Almasi were meeting
541
00:24:07,102 --> 00:24:08,965
for peace talks
in the conference building.
542
00:24:09,038 --> 00:24:10,894
Their evac point should be here,
543
00:24:10,919 --> 00:24:13,420
in the northeast corner... there.
544
00:24:14,925 --> 00:24:16,788
King Almasi, President Botros,
545
00:24:16,874 --> 00:24:18,336
I'm Kurt Weller with the FBI.
546
00:24:18,382 --> 00:24:20,216
We have credible intel informing us
547
00:24:20,270 --> 00:24:21,737
there's a threat on both your lives.
548
00:24:21,781 --> 00:24:23,021
For your safety, we're gonna take you
549
00:24:23,046 --> 00:24:25,438
- to our New York Office.
- I'm afraid that's not possible.
550
00:24:25,529 --> 00:24:27,745
UN security protocols
dictates that world leaders
551
00:24:27,770 --> 00:24:29,633
be brought to a prearranged safe house
552
00:24:29,658 --> 00:24:31,534
in an emergency under
the care of the Secret Service.
553
00:24:31,559 --> 00:24:33,767
We know the criminals
that are targeting them.
554
00:24:33,794 --> 00:24:34,980
We've dealt with them before.
555
00:24:35,005 --> 00:24:36,808
And yet these criminals
are still at large?
556
00:24:36,833 --> 00:24:38,628
The evacuation is part of their plan.
557
00:24:38,781 --> 00:24:40,609
We think they were counting
on you following protocol.
558
00:24:40,633 --> 00:24:42,501
The FBI has no jurisdiction here.
559
00:24:42,526 --> 00:24:43,634
This is not a debate.
560
00:24:43,659 --> 00:24:45,059
Okay. At least let us go with them.
561
00:24:45,115 --> 00:24:46,649
Two more pairs of eyes can't hurt.
562
00:24:47,696 --> 00:24:49,931
Fine. Get 'em out of here.
563
00:24:49,992 --> 00:24:51,293
Let's go.
564
00:24:59,228 --> 00:25:02,172
We're removing all unauthorized
personnel from the hotel now.
565
00:25:02,210 --> 00:25:03,588
No one will be admitted to the premises
566
00:25:03,613 --> 00:25:05,112
without Secret Service credentials.
567
00:25:05,155 --> 00:25:07,065
The safe house is on the 14th floor.
568
00:25:11,854 --> 00:25:14,347
I did not consent to be
sequestered with her.
569
00:25:14,484 --> 00:25:16,573
How do I know she's not involved
with these criminals?
570
00:25:16,598 --> 00:25:19,538
Please, I barely got you to
the table for these accords.
571
00:25:19,596 --> 00:25:21,940
Perhaps it is you who did
all this just to derail them.
572
00:25:21,965 --> 00:25:23,813
You've been plotting
against me for a long time,
573
00:25:23,887 --> 00:25:25,988
spread rumors and lies
to my own people.
574
00:25:26,142 --> 00:25:27,942
Now, let me out of here.
That is an order.
575
00:25:27,967 --> 00:25:29,887
I'm sorry, but no one
is going anywhere.
576
00:25:29,912 --> 00:25:32,847
Neither of your countries
is behind this.
577
00:25:33,472 --> 00:25:35,811
The man who's targeting you
is Hank Crawford.
578
00:25:35,974 --> 00:25:39,588
Crawford! That snake
wanted to charge my country
579
00:25:39,642 --> 00:25:42,911
to transport our own
resources from our own land.
580
00:25:42,986 --> 00:25:44,486
He approached both of us.
581
00:25:44,554 --> 00:25:47,489
He wanted to buy land and
rights to build a pipeline
582
00:25:47,630 --> 00:25:50,398
to transport Odan's oil
through Kambezi to the coast.
583
00:25:50,526 --> 00:25:52,140
- And you said no.
- Mm-hmm.
584
00:25:52,209 --> 00:25:54,413
As often as
I disagree with King Almasi,
585
00:25:54,496 --> 00:25:57,365
we've both seen what happens
when white businessmen
586
00:25:57,580 --> 00:25:59,514
control a country's resources.
587
00:25:59,622 --> 00:26:02,023
So we thought it made more
sense to come together
588
00:26:02,091 --> 00:26:03,258
and bargain in peace
589
00:26:03,283 --> 00:26:05,084
and keep control of our own resources
590
00:26:05,507 --> 00:26:08,147
rather than sell out to foreign powers.
591
00:26:08,217 --> 00:26:09,550
Then hold onto that.
592
00:26:09,610 --> 00:26:11,298
Everything that's happening today
593
00:26:11,323 --> 00:26:13,152
is just Crawford trying to control you
594
00:26:13,177 --> 00:26:15,245
and your countries all over again.
595
00:26:16,284 --> 00:26:17,818
Don't let him win.
596
00:26:22,338 --> 00:26:23,605
- Seriously?
- What?
597
00:26:23,679 --> 00:26:25,233
Don't look at me like that.
Sometimes that works.
598
00:26:25,257 --> 00:26:26,785
No, this is not a Sega Genesis.
599
00:26:26,835 --> 00:26:29,003
The problem is not on our end.
600
00:26:29,052 --> 00:26:31,430
I'm connected to the hotel systems,
601
00:26:31,507 --> 00:26:32,685
but there's some kind of interference.
602
00:26:32,709 --> 00:26:34,185
The video's all jumpy. Wait a minute.
603
00:26:34,210 --> 00:26:35,268
I know this one.
604
00:26:35,318 --> 00:26:36,818
Someone's tapped into the drop.
605
00:26:36,846 --> 00:26:38,746
That's how I used to steal
adult entertainment channels
606
00:26:38,771 --> 00:26:40,133
from Mr. Yavuz, who lived next door.
607
00:26:40,158 --> 00:26:41,392
So you're saying the connection is weak
608
00:26:41,416 --> 00:26:43,627
because there's a third person
609
00:26:43,652 --> 00:26:45,776
- using the security feed?
- Who's tapped into it
610
00:26:45,801 --> 00:26:47,432
right at the source.
Oh, that's not good.
611
00:26:47,457 --> 00:26:48,685
Yeah, that is very not good.
612
00:26:48,710 --> 00:26:50,825
It means the assassins
are already in the hotel,
613
00:26:51,045 --> 00:26:52,595
and I can't cut their camera access
614
00:26:52,620 --> 00:26:54,095
without blinding us too.
615
00:26:54,768 --> 00:26:56,227
Did you see that?
616
00:26:56,372 --> 00:26:57,754
One of the cameras just went out.
617
00:26:57,866 --> 00:26:59,344
The one in the service elevator?
618
00:27:01,423 --> 00:27:03,024
I'm afraid it's out of my hands.
619
00:27:03,199 --> 00:27:04,848
This charity ball is one of the biggest
620
00:27:04,873 --> 00:27:06,262
events of the year.
621
00:27:14,411 --> 00:27:15,969
Tom, are you okay?
622
00:27:15,994 --> 00:27:18,287
- Mr. Jakeman.
- Yeah, yeah, it's just, um...
623
00:27:18,314 --> 00:27:19,514
another migraine.
624
00:27:22,833 --> 00:27:25,192
Oh, God, it's coming right to them.
625
00:27:25,608 --> 00:27:28,110
Weller, Jane, the service
elevator has been compromised.
626
00:27:28,151 --> 00:27:29,348
It's headed right to the 14th floor.
627
00:27:29,372 --> 00:27:30,565
You need to tell the Secret Service
628
00:27:30,590 --> 00:27:32,258
you all need to get
out of the hotel right now.
629
00:27:41,036 --> 00:27:43,470
Agent Briggs, here
to relieve your team, sir.
630
00:27:43,632 --> 00:27:44,966
You're to secure the perimeter.
631
00:27:44,994 --> 00:27:47,295
I'll just need to see
some ID and confirm with HQ.
632
00:28:09,277 --> 00:28:11,767
They must have gone out
through this adjoining room.
633
00:28:12,151 --> 00:28:14,144
- You ready?
- Wait.
634
00:28:19,226 --> 00:28:21,921
Jane. That's why the UN
bomb never went off.
635
00:28:22,013 --> 00:28:23,028
We'll have to be quick.
636
00:28:23,053 --> 00:28:25,030
This place will be
swarming with Feds soon.
637
00:28:25,203 --> 00:28:27,195
Botros and Almasi
are in the east stairwell
638
00:28:27,220 --> 00:28:28,820
with two FBI Agents.
639
00:28:29,540 --> 00:28:31,453
Shoot to kill.
640
00:28:35,940 --> 00:28:37,501
Son of a bitch.
641
00:28:38,093 --> 00:28:39,557
Uh, slight complication.
642
00:28:39,582 --> 00:28:40,746
Roman is in the building.
643
00:28:40,771 --> 00:28:41,946
I've got eyes on him coming out
644
00:28:41,971 --> 00:28:43,379
of the suite on the 14th floor.
645
00:28:43,404 --> 00:28:44,669
He's got a bunch of guys
with him and they're all
646
00:28:44,693 --> 00:28:45,783
dressed as Secret Service.
647
00:28:45,808 --> 00:28:47,608
And since the security
feed is on the fritz
648
00:28:47,633 --> 00:28:49,286
due to little Romeo's connections...
649
00:28:49,311 --> 00:28:51,044
We can't tell who's legit
and who's with Roman.
650
00:28:51,069 --> 00:28:53,531
They've got real comms too.
I'm informing the Secret Service
651
00:28:53,556 --> 00:28:54,810
they're compromised, but for now...
652
00:28:54,835 --> 00:28:56,669
Trust no one. Don't shoot at them
653
00:28:56,712 --> 00:28:58,012
unless they shoot at us. Got it.
654
00:28:58,074 --> 00:28:59,508
Exactly, but I'm gonna do my best
655
00:28:59,533 --> 00:29:00,934
to help you avoid everyone altogether.
656
00:29:01,249 --> 00:29:03,484
Exit the stairwell now.
657
00:29:10,379 --> 00:29:11,972
We need backup in here now.
658
00:29:12,261 --> 00:29:14,351
They're on their way
with the team. So is the NYPD.
659
00:29:14,376 --> 00:29:16,460
- But they're five minutes out.
- We can't wait.
660
00:29:16,485 --> 00:29:18,715
- We've got to get out of here now.
- Yeah, I'm working on it.
661
00:29:18,740 --> 00:29:20,641
We have to assume
the elevators are compromised,
662
00:29:20,666 --> 00:29:24,056
so I need you to get
to the west stairwell,
663
00:29:24,081 --> 00:29:27,083
so turn left at the end
of this hall. Go, go, go!
664
00:29:32,900 --> 00:29:34,837
They're making their way
across the fifth floor.
665
00:29:37,192 --> 00:29:38,459
Move!
666
00:29:40,716 --> 00:29:43,429
Okay, listen to me.
I've cut the camera feeds.
667
00:29:43,479 --> 00:29:45,680
Roman can't see you,
but that means I can't either.
668
00:29:45,795 --> 00:29:48,354
Now, I need you to get
to that west stairwell,
669
00:29:48,384 --> 00:29:50,416
take it down to the third floor.
670
00:29:50,441 --> 00:29:54,144
There's a construction
chute in Room 305.
671
00:29:56,765 --> 00:30:00,134
They should still be
on this floor. Find them!
672
00:30:05,734 --> 00:30:08,836
- Go. Go.
- Go, go.
673
00:30:17,078 --> 00:30:20,681
Room 305 is this way. Follow me!
674
00:30:22,577 --> 00:30:24,826
- No! No!
- Come here!
675
00:30:24,867 --> 00:30:27,087
Come here! Don't worry about it.
Coming back!
676
00:30:29,371 --> 00:30:31,392
I'll hold them off!
Get them out of here!
677
00:30:35,905 --> 00:30:38,332
Okay, I need to have a look at that.
678
00:30:38,967 --> 00:30:41,369
We need to find something
to stop that bleeding.
679
00:30:41,804 --> 00:30:43,337
Here.
680
00:30:44,266 --> 00:30:46,499
You are going to be fine, King Almasi.
681
00:30:46,595 --> 00:30:48,698
We will both live to see
our countries have peace
682
00:30:48,723 --> 00:30:49,818
and flourish.
683
00:30:56,753 --> 00:30:59,688
Patterson, King Almasi's
been shot, okay?
684
00:30:59,713 --> 00:31:00,879
We need to get him to a hospital.
685
00:31:00,904 --> 00:31:02,226
Reade and Zapata are out on the street.
686
00:31:02,270 --> 00:31:03,370
Send him down.
687
00:31:09,699 --> 00:31:11,216
My longarm's out. Hurry up!
688
00:31:11,274 --> 00:31:12,508
- You've got to go feet first.
- Okay.
689
00:31:12,533 --> 00:31:13,583
Here we go. Okay?
690
00:31:13,608 --> 00:31:15,609
- Yeah.
- Ready?
691
00:31:15,778 --> 00:31:17,879
One, two, three, go!
692
00:31:27,328 --> 00:31:28,581
Feet first.
693
00:31:28,637 --> 00:31:29,804
- Okay?
- Okay.
694
00:31:30,366 --> 00:31:32,415
Now, keep your arms up.
Like that. Ready?
695
00:31:32,441 --> 00:31:34,536
One, two, three...
696
00:31:35,985 --> 00:31:37,118
Oh!
697
00:31:44,754 --> 00:31:46,855
I got ya. I got ya.
698
00:31:51,557 --> 00:31:53,992
I'm out of ammo. I'm heading to you.
699
00:31:57,559 --> 00:31:58,893
We've got to barricade the door.
700
00:31:59,027 --> 00:32:00,527
Throw that!
701
00:32:00,883 --> 00:32:03,018
Throw it!
702
00:32:15,764 --> 00:32:16,998
Okay.
703
00:32:18,394 --> 00:32:19,928
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
704
00:32:22,418 --> 00:32:24,252
One, two...
705
00:32:26,115 --> 00:32:27,635
- Three.
- Three. Go!
706
00:32:40,402 --> 00:32:42,243
Another win for Remi.
707
00:32:51,247 --> 00:32:53,366
I just got off the phone
with the US Attorney,
708
00:32:53,933 --> 00:32:55,526
and with the attempted bombing
709
00:32:55,551 --> 00:32:58,538
and the assassinations, we
have enough to arrest Crawford.
710
00:32:58,726 --> 00:33:00,133
It still won't be easy to bring him in.
711
00:33:00,157 --> 00:33:02,393
He owns land in
non-extradition countries
712
00:33:02,418 --> 00:33:03,881
and he has connections
all around the world.
713
00:33:03,905 --> 00:33:05,406
Roman's still out there too.
714
00:33:05,431 --> 00:33:07,366
The sooner we find
them both, the better.
715
00:33:07,482 --> 00:33:09,464
They know we have them
dead to rights now.
716
00:33:09,518 --> 00:33:11,253
Yeah, but they're backed into a corner,
717
00:33:11,286 --> 00:33:13,094
so there's no telling
what they could do
718
00:33:13,119 --> 00:33:15,321
or who could get caught
in the crossfire.
719
00:33:23,631 --> 00:33:24,912
Patterson.
720
00:33:26,252 --> 00:33:27,253
Hey.
721
00:33:27,278 --> 00:33:29,815
I just got a call from
Dana Coriano at the UN.
722
00:33:29,946 --> 00:33:32,302
She's saying that President
Botros' phone is missing.
723
00:33:32,354 --> 00:33:34,585
She claims it was still in the
hotel suite when they escaped,
724
00:33:34,610 --> 00:33:35,934
but the Secret Service can't find it.
725
00:33:35,959 --> 00:33:37,260
Do you think Roman took it?
726
00:33:37,285 --> 00:33:40,053
I mean, if it's got.
Botros' schedule, her contacts,
727
00:33:40,102 --> 00:33:42,486
he could still be
targeting her and Almasi.
728
00:33:42,511 --> 00:33:43,754
Well, that's what I want to find out.
729
00:33:43,779 --> 00:33:46,447
- Can you bring up the footage?
- Yeah.
730
00:33:48,510 --> 00:33:50,264
All right, here's Roman and his baddies
731
00:33:50,289 --> 00:33:52,924
leaving the suite.
No sign of the phone.
732
00:33:52,982 --> 00:33:54,716
Did he come back later?
733
00:33:54,817 --> 00:33:56,257
Let's see.
734
00:33:56,365 --> 00:33:58,412
Who's this? The timestamp says
735
00:33:58,437 --> 00:34:00,305
it was 20 minutes after the shootout.
736
00:34:01,055 --> 00:34:02,366
Wait.
737
00:34:02,477 --> 00:34:04,545
This is after Roman escaped.
738
00:34:05,446 --> 00:34:07,728
That can't be right, can it?
739
00:34:09,568 --> 00:34:11,882
Roman didn't take
the president's phone.
740
00:34:12,167 --> 00:34:13,468
Zapata did.
741
00:34:20,182 --> 00:34:21,810
Look, we don't wanna point any fingers.
742
00:34:21,835 --> 00:34:23,146
I'm sure there's a
reasonable explanation.
743
00:34:23,170 --> 00:34:25,195
Oh, so you let Roman escape
744
00:34:25,220 --> 00:34:26,361
with the phone of a world leader,
745
00:34:26,386 --> 00:34:28,654
a phone he could use to
sabotage their governments,
746
00:34:28,679 --> 00:34:30,280
so now you're looking for
someone else to blame.
747
00:34:30,371 --> 00:34:35,215
Not someone. You.
748
00:34:45,534 --> 00:34:46,974
Why did you take it?
749
00:34:50,238 --> 00:34:52,306
Because the CIA wanted me to.
750
00:34:53,795 --> 00:34:54,956
What for?
751
00:34:54,981 --> 00:34:56,326
This is what we do.
752
00:34:56,351 --> 00:34:58,241
We're the Central Intelligence Agency.
753
00:34:58,266 --> 00:34:59,374
We gather intelligence.
754
00:34:59,399 --> 00:35:00,644
We're gonna need that phone back.
755
00:35:00,668 --> 00:35:01,668
I'm not about to be party
756
00:35:01,693 --> 00:35:02,701
to an international incident.
757
00:35:02,725 --> 00:35:05,123
Yeah, it's fine. Give it back.
758
00:35:09,131 --> 00:35:13,134
I can't because I gave it to you.
759
00:35:15,837 --> 00:35:17,414
Could we speak privately?
760
00:35:17,499 --> 00:35:19,709
Oh, come on, Keaton. They know.
761
00:35:19,794 --> 00:35:21,285
- They saw me on tape.
- Tasha,
762
00:35:21,310 --> 00:35:23,309
I don't know what
you're doing right now.
763
00:35:23,429 --> 00:35:25,860
You asked me to get you the
phone, I got you the phone.
764
00:35:25,885 --> 00:35:27,378
You want to do this here, that's fine.
765
00:35:27,403 --> 00:35:29,726
I did not ask for you
to get me that phone,
766
00:35:29,751 --> 00:35:31,353
nor did I receive it. I don't know what
767
00:35:31,378 --> 00:35:33,055
you think you're gonna gain by
doing this in front of them,
768
00:35:33,079 --> 00:35:34,683
but I can't protect you on this.
769
00:35:34,708 --> 00:35:37,278
The CIA takes
no responsibility for this action.
770
00:35:37,303 --> 00:35:38,727
Okay, this is crazy.
771
00:35:38,800 --> 00:35:41,001
So, why would I take it
772
00:35:41,026 --> 00:35:42,755
if it wasn't for the CIA?
773
00:35:42,804 --> 00:35:44,405
I have no idea. Money?
774
00:35:44,566 --> 00:35:45,720
A world leader's phone
775
00:35:45,745 --> 00:35:47,007
would fetch a lot on the black market.
776
00:35:47,032 --> 00:35:48,416
You off the wagon again,
777
00:35:48,462 --> 00:35:49,729
placing bets you can't cover?
778
00:35:49,754 --> 00:35:50,994
Maybe you saw a quick way to settle up.
779
00:35:51,086 --> 00:35:52,896
- Why are you doing this?
- Why am I...
780
00:35:52,961 --> 00:35:55,929
Do you have any idea
the chance I took on you?
781
00:35:55,997 --> 00:35:58,832
Bringing a hot-headed FBI
amateur into the big leagues?
782
00:35:58,867 --> 00:36:00,634
Because this is on my head now.
783
00:36:00,756 --> 00:36:02,555
You just became my mistake.
784
00:36:02,697 --> 00:36:04,681
You're right. Maybe we
should speak privately.
785
00:36:04,706 --> 00:36:05,928
You think so?
786
00:36:11,567 --> 00:36:13,568
What the hell just happened?
787
00:36:32,169 --> 00:36:33,968
- Hey.
- Tom, thank God!
788
00:36:33,993 --> 00:36:35,394
Where are you? Are you okay?
789
00:36:35,785 --> 00:36:37,509
I went back to our room
and you weren't there,
790
00:36:37,534 --> 00:36:39,234
and my father isn't
answering his phone.
791
00:36:39,259 --> 00:36:41,928
Yeah, sorry. Um, I got called away.
792
00:36:42,773 --> 00:36:45,016
This is about what happened
at the hotel, isn't it?
793
00:36:45,115 --> 00:36:47,076
The manager said we can't
hold the charity ball there
794
00:36:47,101 --> 00:36:50,204
because someone shot it up.
It's all over the news.
795
00:36:50,280 --> 00:36:51,582
Did you have something to do with this?
796
00:36:51,607 --> 00:36:53,341
The way you disappeared...
797
00:36:54,289 --> 00:36:56,693
Tom, what happened today?
798
00:37:00,350 --> 00:37:02,918
I'm sorry. I'll, um...
799
00:37:03,234 --> 00:37:06,148
I'll tell you everything
as soon as I can, I promise.
800
00:37:07,520 --> 00:37:09,164
I let your dad down.
801
00:37:09,499 --> 00:37:12,701
Just give me some time
to fix this, okay?
802
00:37:12,903 --> 00:37:14,937
I love you.
803
00:37:18,515 --> 00:37:19,845
Is this what it's like
to wait for your buddy
804
00:37:19,869 --> 00:37:21,003
outside the principal's office?
805
00:37:21,028 --> 00:37:22,241
'Cause I was usually the one in there,
806
00:37:22,265 --> 00:37:23,635
- getting in trouble.
- Really?
807
00:37:23,660 --> 00:37:25,494
'Cause Boston told me
you were a hall monitor.
808
00:37:25,789 --> 00:37:28,728
I would not have wanted
Boston to tell you that.
809
00:37:29,012 --> 00:37:30,574
Hey, Tasha!
810
00:37:33,190 --> 00:37:36,710
Does anybody know how
to file for unemployment?
811
00:37:37,144 --> 00:37:38,344
I just got fired.
812
00:37:38,900 --> 00:37:41,064
Keaton said the CIA
couldn't trust me anymore.
813
00:37:41,130 --> 00:37:42,898
That's rich, coming from them.
814
00:37:43,816 --> 00:37:45,731
I believe you. We believe you.
815
00:37:45,756 --> 00:37:46,924
You wouldn't have taken that phone
816
00:37:46,949 --> 00:37:48,086
unless Keaton ordered you to.
817
00:37:48,138 --> 00:37:49,527
They got caught, all right?
818
00:37:49,552 --> 00:37:50,787
So now they're
throwing you under the bus.
819
00:37:50,811 --> 00:37:51,812
We'll figure this out.
820
00:37:51,837 --> 00:37:53,225
You know, I know a great lawyer
821
00:37:53,250 --> 00:37:54,817
if you speak conversational Latvian.
822
00:37:54,898 --> 00:37:57,204
Guys, it's... It's done.
823
00:37:57,293 --> 00:37:58,517
You have me on tape.
824
00:37:58,582 --> 00:38:00,850
It's my word against the CIA.
825
00:38:00,930 --> 00:38:03,365
I can't fight that, and even if I did,
826
00:38:03,390 --> 00:38:05,024
I'd still be out a job.
827
00:38:05,512 --> 00:38:07,167
So come back to the FBI.
828
00:38:07,317 --> 00:38:10,582
I can't. Think about it.
Guys, I am poison.
829
00:38:10,726 --> 00:38:13,284
Nobody is gonna trust you
if you're working with me.
830
00:38:13,370 --> 00:38:15,305
- Let us worry about that.
- No.
831
00:38:15,785 --> 00:38:17,252
I'm out of moves.
832
00:38:17,774 --> 00:38:20,943
I have to figure it out on my own.
833
00:38:30,453 --> 00:38:31,720
You can't leave.
834
00:38:31,745 --> 00:38:33,011
I can't stay.
835
00:38:33,036 --> 00:38:35,337
Why not? Why are you giving up?
836
00:38:35,659 --> 00:38:37,981
I'm on a path, Reade,
and I can't go back
837
00:38:38,006 --> 00:38:39,714
and I can't take you guys with me,
838
00:38:39,817 --> 00:38:42,662
so, please, don't make
this harder than it is
839
00:38:42,687 --> 00:38:44,580
- and let me go.
- No.
840
00:38:44,801 --> 00:38:46,153
Not this time.
841
00:38:58,582 --> 00:38:59,936
You're rebounding from Meg,
842
00:38:59,970 --> 00:39:01,286
I just got fired from the CIA...
843
00:39:01,311 --> 00:39:02,511
There are a million reasons
844
00:39:02,536 --> 00:39:04,018
why we shouldn't do this right now.
845
00:39:04,043 --> 00:39:05,404
Look, if you think about
anything long enough,
846
00:39:05,428 --> 00:39:06,858
you'll find a reason not to do it.
847
00:39:06,910 --> 00:39:08,443
Whatever it is between us...
848
00:39:10,299 --> 00:39:11,800
I'm tired of thinking.
849
00:39:13,130 --> 00:39:14,621
I can't.
850
00:39:30,252 --> 00:39:31,252
Hmm.
851
00:39:37,244 --> 00:39:38,858
This day's been a lot of fun.
852
00:39:38,988 --> 00:39:40,556
- Hmm.
- Hmm?
853
00:39:40,979 --> 00:39:43,893
Yeah, one big happy family reunion.
854
00:39:44,834 --> 00:39:47,530
Funny how there always seems
to be bombs involved with mine.
855
00:39:47,598 --> 00:39:49,132
- Hmm.
- Hmm.
856
00:39:49,981 --> 00:39:52,468
I realized something
about what Shepherd said.
857
00:39:52,536 --> 00:39:56,539
Your bond with Roman is unique.
858
00:39:57,608 --> 00:39:59,668
The connection with Roman is real,
859
00:39:59,790 --> 00:40:01,958
and it's intense.
860
00:40:02,145 --> 00:40:03,546
When Remi and Roman were kids,
861
00:40:03,571 --> 00:40:04,857
they walked through fire together
862
00:40:04,882 --> 00:40:07,517
and they came out the other side.
863
00:40:08,585 --> 00:40:11,375
But I'm not Remi.
864
00:40:11,648 --> 00:40:13,983
She was half of a whole with Roman,
865
00:40:14,398 --> 00:40:16,262
and she might not have
been able to survive
866
00:40:16,287 --> 00:40:20,146
without her brother, but I can.
867
00:40:25,602 --> 00:40:27,903
My other half is you.
868
00:40:36,025 --> 00:40:38,193
What is that?
869
00:40:38,449 --> 00:40:39,916
We need to get Patterson.
870
00:40:54,598 --> 00:40:55,832
Tasha?
871
00:40:55,857 --> 00:40:56,872
Let's not think about it.
872
00:41:23,740 --> 00:41:25,631
Roman must have ended
his program overload.
873
00:41:25,729 --> 00:41:27,663
The false tattoo hits
have all gone silent.
874
00:41:27,731 --> 00:41:30,069
- So this hit is real?
- Oh, it's very real.
875
00:41:30,094 --> 00:41:32,710
The platonic solid tattoo
decrypts to a website
876
00:41:32,735 --> 00:41:35,168
that has always been blank until now.
877
00:41:35,225 --> 00:41:37,456
A video was just uploaded
a few minutes ago.
878
00:41:42,581 --> 00:41:46,962
Moreover, what from being so
long in twilight or darkness,
879
00:41:47,210 --> 00:41:49,161
his eyes had acquired the faculty
880
00:41:49,186 --> 00:41:52,183
of distinguishing
three objects in the night,
881
00:41:52,603 --> 00:41:55,958
words common to the hyena and the wolf.
882
00:41:56,706 --> 00:41:59,862
I think it's time
we finish what we started.
883
00:42:01,123 --> 00:42:03,491
One last game, sis.
884
00:42:03,713 --> 00:42:05,647
Winner take all.
885
00:42:07,114 --> 00:42:10,121
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.