All language subtitles for Blindspot - 3x21 - Defection.HDTV.AVS-SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,997 --> 00:00:08,847 Another win for Remi, 2 00:00:08,915 --> 00:00:12,484 which means one more chore for Roman. 3 00:00:14,554 --> 00:00:16,627 You're never gonna beat your sister 4 00:00:16,702 --> 00:00:18,065 if you keep playing like that. 5 00:00:18,090 --> 00:00:20,018 - I'm trying! - Well, 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,216 try harder. 7 00:00:22,362 --> 00:00:26,498 Now, let's see who's doing laundry. 8 00:01:03,302 --> 00:01:05,936 Yes! I won! I did it, I beat her! 9 00:01:05,961 --> 00:01:07,838 No. You didn't. 10 00:01:08,201 --> 00:01:09,568 Remi threw the game. 11 00:01:09,809 --> 00:01:12,275 Oh, you think you did him a favor? 12 00:01:12,852 --> 00:01:15,009 Then why don't you do him a few more. 13 00:01:15,234 --> 00:01:17,502 No! That isn't fair! 14 00:01:18,958 --> 00:01:20,124 And you're not to help her 15 00:01:20,149 --> 00:01:21,850 do any of these, do you understand? 16 00:01:22,122 --> 00:01:24,007 Your sister thinks you're weak, 17 00:01:24,056 --> 00:01:25,991 that you need help. 18 00:01:26,397 --> 00:01:28,060 So, let her help you. 19 00:01:28,128 --> 00:01:31,107 I want these all done by the end of the day. 20 00:01:32,347 --> 00:01:34,226 I know why you keep losing. 21 00:01:34,306 --> 00:01:36,307 You're only thinking about your next move. 22 00:01:36,362 --> 00:01:38,747 You've got to think about what I'm going to do next, too. 23 00:01:38,872 --> 00:01:40,364 Mom says you're my opponent. 24 00:01:40,479 --> 00:01:41,886 Why do you want me to get better? 25 00:01:41,911 --> 00:01:43,478 The game's more fun when your enemy's 26 00:01:43,503 --> 00:01:45,395 as good as you are. 27 00:01:54,587 --> 00:01:57,653 Wow, you two do not look like your best selves. 28 00:01:57,790 --> 00:01:59,390 We've been interrogating a murderer all night. 29 00:01:59,415 --> 00:02:00,594 Please tell me Lynnette gave you something 30 00:02:00,618 --> 00:02:01,686 that'll help us find Crawford. 31 00:02:01,711 --> 00:02:03,167 Nothing. She's stonewalling. 32 00:02:03,208 --> 00:02:04,989 She won't even admit that she works for him. 33 00:02:05,014 --> 00:02:07,001 Our only lead is that Crawford made Lynnette steal 34 00:02:07,026 --> 00:02:08,438 all the security codes from Franklin-Dorfman? 35 00:02:08,462 --> 00:02:10,337 Yeah, which are only good for 24 hours. 36 00:02:10,362 --> 00:02:11,810 He has to be using them today... 37 00:02:11,863 --> 00:02:13,397 We just don't know what for. 38 00:02:13,572 --> 00:02:16,574 Franklin-Dorfman provides high-end security 39 00:02:16,642 --> 00:02:20,009 at 117 buildings in New York and New Jersey. 40 00:02:20,034 --> 00:02:21,769 Private schools, corporate offices, 41 00:02:21,794 --> 00:02:23,657 and my personal favorite, a warehouse 42 00:02:23,682 --> 00:02:25,630 full of Lucite animal sculptures. 43 00:02:25,655 --> 00:02:27,615 We can't seem to find a single connection 44 00:02:27,640 --> 00:02:29,941 between Crawford and any of these buildings. 45 00:02:29,996 --> 00:02:31,438 One of them could be a tattoo, 46 00:02:31,463 --> 00:02:32,672 but we can't say for sure 47 00:02:32,697 --> 00:02:34,183 because Roman is still flooding the databases. 48 00:02:34,207 --> 00:02:35,674 Crawford is safely in hiding. 49 00:02:35,761 --> 00:02:37,195 If he's willing to risk exposure 50 00:02:37,276 --> 00:02:39,745 to breach one or more of these places, 51 00:02:39,898 --> 00:02:41,415 this has to be something big. 52 00:02:41,440 --> 00:02:43,324 We really have to work out what the hell he's up to. 53 00:02:43,349 --> 00:02:45,653 Okay, well, we're still scouring Lynnette's laptop for clues. 54 00:02:45,678 --> 00:02:47,245 Okay. Get back to it. 55 00:02:52,832 --> 00:02:54,332 No, it's getting worse, yeah. 56 00:02:54,614 --> 00:02:55,893 It's not just the headaches now. 57 00:02:55,918 --> 00:03:00,088 There's, um, this sharp, uh, buzzing and, um, 58 00:03:00,719 --> 00:03:02,321 I'm starting to see things. 59 00:03:02,388 --> 00:03:03,727 Sure you have enough guns? 60 00:03:04,977 --> 00:03:06,377 It's not gonna work, 61 00:03:06,855 --> 00:03:08,427 because I'm not really here. 62 00:03:08,816 --> 00:03:10,716 I'm trying not to lose hope, but... 63 00:03:10,741 --> 00:03:13,443 I know, I know. I just, um, 64 00:03:13,849 --> 00:03:15,996 wish things could have been different. 65 00:03:16,108 --> 00:03:18,576 Uh, we could have just been a family. 66 00:03:18,771 --> 00:03:20,544 I know, we're out of time. 67 00:03:23,722 --> 00:03:25,056 The first half is done. 68 00:03:25,230 --> 00:03:27,164 They're on their way to Little Sky now. 69 00:03:31,203 --> 00:03:33,705 - You made it. - I'm so sorry. 70 00:03:33,959 --> 00:03:35,960 Lunch went long. 71 00:03:36,856 --> 00:03:38,002 Is everything okay? 72 00:03:38,103 --> 00:03:39,370 Yeah, fine. 73 00:03:39,585 --> 00:03:41,263 Blake Crawford, welcome. 74 00:03:41,333 --> 00:03:44,368 - I'm Edmund, Hotel Manager. - Oh, very nice to meet you. 75 00:03:44,423 --> 00:03:46,474 This is Tom Jakeman, head of security 76 00:03:46,504 --> 00:03:48,639 - for my father's company. - It is unfortunate 77 00:03:48,701 --> 00:03:50,402 that your father couldn't make it himself. 78 00:03:50,470 --> 00:03:51,987 Oh, he had other business to attend to. 79 00:03:52,030 --> 00:03:54,486 But, well, he trusts me with all preparations. 80 00:03:54,511 --> 00:03:56,373 Well, I'm sure you will both be pleased 81 00:03:56,402 --> 00:03:58,303 to see our selection of beautiful spaces. 82 00:03:58,328 --> 00:04:00,614 Yeah, I'll need a full tour of the hotel's security measures 83 00:04:00,639 --> 00:04:03,407 before we see any event space, beautiful or otherwise. 84 00:04:04,710 --> 00:04:06,724 We've had some issues in the past. 85 00:04:06,749 --> 00:04:08,082 We would just... We'd love to know 86 00:04:08,107 --> 00:04:09,697 what safeguards you have in place. 87 00:04:09,722 --> 00:04:12,290 Of course. Please, follow me. 88 00:04:21,046 --> 00:04:22,480 Hey. 89 00:04:23,022 --> 00:04:24,089 Hey. 90 00:04:28,461 --> 00:04:31,396 Look, I'm sorry about yesterday. I was a jerk. 91 00:04:32,797 --> 00:04:35,900 I should have kept my mouth shut around Meg. 92 00:04:37,336 --> 00:04:39,117 Patterson told me you guys split up. 93 00:04:39,164 --> 00:04:40,377 That had nothing to do with you. 94 00:04:40,402 --> 00:04:42,197 - Meg and I had our own issues. - Yeah, but if I hadn't... 95 00:04:42,221 --> 00:04:43,956 It wouldn't have made a difference. 96 00:04:44,543 --> 00:04:46,625 Your feelings weren't the problem. 97 00:04:46,889 --> 00:04:50,161 Are you telling me that you have never had feelings for Tasha? 98 00:04:52,441 --> 00:04:54,032 We couldn't make it work. 99 00:04:54,100 --> 00:04:56,001 Okay. 100 00:04:56,524 --> 00:04:59,805 I'm sorry... for both of you. 101 00:04:59,872 --> 00:05:01,687 I really liked Meg. 102 00:05:02,408 --> 00:05:04,523 Thanks. Me, too. 103 00:05:05,557 --> 00:05:06,723 Friends? 104 00:05:07,745 --> 00:05:09,948 Well, I'm never gonna ask you to be my best man again, 105 00:05:10,016 --> 00:05:11,683 but, yeah, we're cool. 106 00:05:11,751 --> 00:05:13,585 That seems fair. 107 00:05:14,338 --> 00:05:16,888 Ah! Here you guys are. Been looking around forever. 108 00:05:16,956 --> 00:05:18,583 - We were with you two minutes ago. - Yeah, well, 109 00:05:18,608 --> 00:05:20,125 time is a flat circle and I have ADHD. 110 00:05:20,193 --> 00:05:22,427 We got a hit on the security codes. Come on. 111 00:05:26,680 --> 00:05:28,540 Are you sure you should be back here already? 112 00:05:28,581 --> 00:05:29,781 You just got shot yesterday. 113 00:05:29,876 --> 00:05:31,309 Oh, my arm's fine. I just... 114 00:05:31,980 --> 00:05:33,872 I just get these headaches from not sleeping. 115 00:05:33,940 --> 00:05:35,670 As soon as we take down Roman and Crawford, 116 00:05:35,695 --> 00:05:37,668 I'm probably gonna hibernate for like a year. 117 00:05:40,346 --> 00:05:42,309 - What have you got? - Uh, okay. 118 00:05:42,334 --> 00:05:43,368 So, one of the buildings 119 00:05:43,393 --> 00:05:45,072 using Franklin-Dorfman security 120 00:05:45,084 --> 00:05:47,605 just got broken into. Farm Fresh Solvents... 121 00:05:47,667 --> 00:05:50,213 It's a factory that manufactures 122 00:05:50,238 --> 00:05:53,108 industrial cleaning products for dairy farms. 123 00:05:53,418 --> 00:05:55,019 So, the heist would have two parts. 124 00:05:55,073 --> 00:05:57,737 First, we hit the Farm Fresh Solvents factory here. 125 00:05:57,831 --> 00:06:00,732 They store huge quantities of dinitrogen tetroxide. 126 00:06:01,022 --> 00:06:03,361 - Part two is getting the reactant... - All right. 127 00:06:03,386 --> 00:06:05,087 Thank you, Roman. I've heard enough. 128 00:06:05,328 --> 00:06:07,038 It's too complicated. 129 00:06:07,665 --> 00:06:09,458 I've already reached out to a local gang 130 00:06:09,483 --> 00:06:10,650 that traffics explosives. 131 00:06:10,684 --> 00:06:12,552 The Viper Kings, 132 00:06:12,625 --> 00:06:14,395 they can get us all the HMX we need. 133 00:06:14,728 --> 00:06:17,383 Stick to what you're good at and leave the planning to me. 134 00:06:22,669 --> 00:06:23,702 Aah! 135 00:06:27,802 --> 00:06:30,408 - Your plan is good. - So tell Shepherd that. 136 00:06:30,588 --> 00:06:33,890 Her plan is better for what we need right now. 137 00:06:33,985 --> 00:06:35,775 But who knows what we're gonna need in the future, 138 00:06:35,800 --> 00:06:38,235 so don't be so quick to throw this away. 139 00:06:39,051 --> 00:06:40,821 This is Roman. 140 00:06:41,880 --> 00:06:44,750 It's a plot he devised to steal explosives from Sandstorm. 141 00:06:44,797 --> 00:06:46,192 This is the first half of it. 142 00:06:46,252 --> 00:06:48,249 What? So Roman stole explosives 143 00:06:48,274 --> 00:06:49,719 from this factory for Crawford? 144 00:06:49,906 --> 00:06:54,227 Well, at least the first part of an explosive. Uh... 145 00:06:54,427 --> 00:06:56,494 Dinitrogen tetroxide? 146 00:06:56,770 --> 00:06:59,982 Innocuous enough on its own, stable... 147 00:07:00,007 --> 00:07:02,203 Yeah, unless the second part is... 148 00:07:02,228 --> 00:07:04,389 - Monomethylhydrazine. - Monomethylhydrazine. 149 00:07:04,905 --> 00:07:06,851 Okay, Wonder Twins, you want to fill us in? 150 00:07:06,960 --> 00:07:09,132 Roman and Crawford are building a hypergolic bomb. 151 00:07:09,179 --> 00:07:12,196 It doesn't require a charge, just two chemicals that explode 152 00:07:12,221 --> 00:07:13,641 when they come into contact with each other. 153 00:07:13,665 --> 00:07:15,199 A bomb with no charge. It sounds like a good way 154 00:07:15,224 --> 00:07:16,557 to smuggle something in undetected. 155 00:07:16,649 --> 00:07:17,998 And Farm Fresh happens to have 156 00:07:18,023 --> 00:07:20,324 a very impressive amount of dinitrogen tetroxide. 157 00:07:20,424 --> 00:07:21,920 There's no reason to steal that much 158 00:07:21,944 --> 00:07:23,745 unless you're trying to level a massive target 159 00:07:23,770 --> 00:07:24,812 or multiple targets. 160 00:07:24,837 --> 00:07:26,647 If you're right about this, that means that Crawford 161 00:07:26,672 --> 00:07:28,704 is planning a mass bombing on US soil. 162 00:07:28,788 --> 00:07:30,371 It's not exactly his MO. 163 00:07:30,489 --> 00:07:32,490 I mean, he doesn't have a problem with violence, 164 00:07:32,579 --> 00:07:34,446 but it's usually a means to an end. 165 00:07:34,500 --> 00:07:35,834 So, what does he stand to profit 166 00:07:35,874 --> 00:07:37,521 from a terrorist attack on his own country? 167 00:07:37,546 --> 00:07:39,180 Still nothing from Lynnette's laptop? 168 00:07:39,205 --> 00:07:40,667 She's not exactly labelling her files 169 00:07:40,692 --> 00:07:42,526 - massive-attack-plans. - Dot-p-d-f, so... 170 00:07:42,628 --> 00:07:44,246 You said Roman is planning to steal 171 00:07:44,271 --> 00:07:46,599 the second part too, right? The MMH? 172 00:07:46,666 --> 00:07:48,947 If we can figure out where he's stealing it from, 173 00:07:48,972 --> 00:07:50,060 we could head him off. 174 00:07:50,085 --> 00:07:51,993 I didn't get a good look at his schematics. 175 00:07:52,018 --> 00:07:53,522 I don't know the second location, 176 00:07:53,547 --> 00:07:57,092 but, uh, there's one person who might. 177 00:08:08,193 --> 00:08:10,127 Hello, Kurt. 178 00:08:22,331 --> 00:08:26,699 This field trip was a nice surprise. 179 00:08:26,753 --> 00:08:28,232 What's the occasion? 180 00:08:28,299 --> 00:08:30,590 We need to ask you some questions. 181 00:08:32,039 --> 00:08:33,673 Marriage advice? 182 00:08:38,517 --> 00:08:40,031 So, who's the lucky lady? 183 00:08:40,100 --> 00:08:41,534 It couldn't be my Remi, could it? 184 00:08:41,794 --> 00:08:43,328 It's not Remi. 185 00:08:43,423 --> 00:08:48,961 Oh, I see. Jane. 186 00:08:49,713 --> 00:08:52,387 I guess I missed my calling as a matchmaker. 187 00:08:52,472 --> 00:08:57,777 Jane Doe was tailor-made for you, Kurt... by me. 188 00:08:58,796 --> 00:09:02,499 Where would Roman go to steal a chemical called MMH? 189 00:09:02,863 --> 00:09:05,098 That old plan? 190 00:09:06,246 --> 00:09:07,947 He must be getting desperate. 191 00:09:08,201 --> 00:09:10,336 You know, if he's not careful, 192 00:09:10,390 --> 00:09:11,623 people might get hurt. 193 00:09:11,648 --> 00:09:14,459 - Do you know where he's going or not? - Of course I know. 194 00:09:18,665 --> 00:09:19,932 Get me Jane. 195 00:09:20,242 --> 00:09:24,292 I'll reveal the location, but only to her. 196 00:09:24,812 --> 00:09:26,212 That is not gonna happen. 197 00:09:26,513 --> 00:09:28,581 You never change, Kurt. 198 00:09:31,665 --> 00:09:35,510 You've always had that protective streak in you, 199 00:09:35,916 --> 00:09:38,089 ever since you were a little kid. 200 00:09:40,887 --> 00:09:43,054 - It's a waste of time. - Wait! 201 00:09:47,034 --> 00:09:50,202 I'll tell you. I'll tell you, I swear. 202 00:09:50,938 --> 00:09:53,010 I just need to speak to my daughter. 203 00:09:55,155 --> 00:09:57,578 We can't just give Shepherd what she wants! 204 00:09:57,603 --> 00:09:59,004 Do you know the hoops I had to jump through 205 00:09:59,038 --> 00:10:01,306 to get her in here? I got you access to Shepherd 206 00:10:01,331 --> 00:10:03,435 so we could catch Crawford. We're not giving up because. 207 00:10:03,460 --> 00:10:04,759 Jane's feelings might get hurt. 208 00:10:04,784 --> 00:10:06,908 No one is giving up. There are other ways 209 00:10:06,933 --> 00:10:08,200 to get information out of her. 210 00:10:08,225 --> 00:10:09,692 Isn't that a CIA specialty? 211 00:10:09,717 --> 00:10:13,224 She resisted all enhanced interrogation techniques. 212 00:10:13,285 --> 00:10:14,586 I'll do it. 213 00:10:15,848 --> 00:10:17,315 Jane, are you sure? 214 00:10:20,538 --> 00:10:23,014 You know that she's gonna try to manipulate you. 215 00:10:23,223 --> 00:10:24,747 That's what she does. 216 00:10:24,890 --> 00:10:26,624 Lives are on the line. 217 00:10:26,833 --> 00:10:29,012 We have to stop Roman and Crawford's attack. 218 00:10:29,128 --> 00:10:31,262 I can handle my mother's mind games. 219 00:10:32,149 --> 00:10:35,114 A few months ago, this was all I wanted, 220 00:10:35,234 --> 00:10:36,968 to confront her, 221 00:10:37,097 --> 00:10:39,765 ask her why she stole Avery from me. 222 00:10:39,866 --> 00:10:41,300 But now that I'm here, I... 223 00:10:41,722 --> 00:10:43,386 I don't want anything from her. 224 00:10:43,569 --> 00:10:46,784 This will be the last time I ask my mother for anything. 225 00:10:52,398 --> 00:10:54,532 So, how... 226 00:10:56,230 --> 00:10:57,663 Are you well? 227 00:10:58,238 --> 00:11:00,543 You wanted to talk. 228 00:11:00,953 --> 00:11:02,620 Talk. 229 00:11:04,532 --> 00:11:06,900 I wanted to tell you I'm sorry. 230 00:11:07,293 --> 00:11:10,182 I'm sorry for trying to tear you and Roman apart. 231 00:11:11,711 --> 00:11:13,672 Of all the things I've done, 232 00:11:14,688 --> 00:11:16,500 it's my biggest regret. 233 00:11:18,378 --> 00:11:20,524 I pitted you two against each other. 234 00:11:23,090 --> 00:11:27,799 When I rescued you from that horrible orphanage... 235 00:11:28,689 --> 00:11:30,790 you two were inseparable. 236 00:11:31,344 --> 00:11:34,913 I wanted you to love me as much as you loved each other, 237 00:11:35,042 --> 00:11:39,638 but your bond with Roman is unique. 238 00:11:40,647 --> 00:11:44,283 It's... it's deep, it's strange, 239 00:11:44,308 --> 00:11:46,576 and I didn't understand it. 240 00:11:46,792 --> 00:11:50,662 Roman needed you. That much, I knew. 241 00:11:52,311 --> 00:11:55,147 He was never meant to be on his own. 242 00:11:55,548 --> 00:11:57,159 It's in his DNA. 243 00:11:57,911 --> 00:12:00,946 My mistake was with you. 244 00:12:01,220 --> 00:12:06,044 What I couldn't see was how much you needed him. 245 00:12:07,953 --> 00:12:10,021 I tore you apart. 246 00:12:10,343 --> 00:12:13,492 My... my two children are trying to kill each other. 247 00:12:14,100 --> 00:12:16,134 It's all my fault. 248 00:12:16,329 --> 00:12:18,430 Remi... 249 00:12:20,039 --> 00:12:21,206 Jane... 250 00:12:21,721 --> 00:12:24,004 don't make the same mistake I did. 251 00:12:24,391 --> 00:12:27,560 Don't destroy the thing you love. 252 00:12:28,835 --> 00:12:32,104 See, you don't know it now, 253 00:12:32,318 --> 00:12:34,252 but you need him. 254 00:12:35,862 --> 00:12:37,963 If he dies, 255 00:12:38,371 --> 00:12:39,972 you die with him. 256 00:12:42,555 --> 00:12:45,440 I want you to take a good long look at me, 257 00:12:47,050 --> 00:12:48,414 because this is the last time 258 00:12:48,439 --> 00:12:51,140 you'll ever see either of your children again. 259 00:12:51,197 --> 00:12:53,865 It's none of your concern what happens to us now. 260 00:12:53,987 --> 00:12:56,499 You lost that privilege when you stole our childhoods, 261 00:12:56,556 --> 00:12:59,925 not to mention my child. 262 00:13:00,046 --> 00:13:01,380 I heard you out. 263 00:13:01,534 --> 00:13:02,842 Now, you tell me 264 00:13:02,929 --> 00:13:06,261 where Roman is stealing the MMH. 265 00:13:09,269 --> 00:13:10,636 Little Sky. 266 00:13:11,295 --> 00:13:13,435 He's going to Little Sky. 267 00:13:14,321 --> 00:13:16,538 Little Sky Storage is a military subcontractor 268 00:13:16,563 --> 00:13:19,198 that specializes in the storage of hazardous materials. 269 00:13:19,332 --> 00:13:20,536 They're just outside of Poughkeepsie. 270 00:13:20,560 --> 00:13:22,440 I'll have the field office up there send tac teams in now. 271 00:13:22,488 --> 00:13:24,025 We'll meet them up there. 272 00:13:26,653 --> 00:13:28,521 Our security is top of the line. 273 00:13:28,588 --> 00:13:30,579 Real-time cameras on a closed-circuit, 274 00:13:30,623 --> 00:13:33,221 strict keycard access, and all of our guards 275 00:13:33,246 --> 00:13:35,225 come from the most respected agencies. 276 00:13:35,282 --> 00:13:36,777 I'll need to see the Presidential Suite 277 00:13:36,802 --> 00:13:38,693 where Ms. Crawford will be staying during the event. 278 00:13:38,748 --> 00:13:40,895 Yes, unfortunately, the Presidential 279 00:13:40,920 --> 00:13:42,259 is unavailable for viewing. 280 00:13:42,284 --> 00:13:43,588 I can't assess the security 281 00:13:43,613 --> 00:13:45,322 of a room I can't see, Edmund, and I will not 282 00:13:45,338 --> 00:13:47,293 put Blake's life at risk because of your incompetence. 283 00:13:47,340 --> 00:13:48,513 Tom! 284 00:13:50,923 --> 00:13:55,171 I apologize for Mr. Jakeman's short fuse. 285 00:13:55,355 --> 00:13:57,367 My father places a great deal of trust in him, 286 00:13:57,392 --> 00:13:59,280 which, as you can imagine, also places him 287 00:13:59,305 --> 00:14:00,839 under a great deal of pressure. 288 00:14:00,954 --> 00:14:03,356 Of course. But I'm afraid it's out of my hands. 289 00:14:05,368 --> 00:14:07,907 This charity ball is one of the biggest events of the year. 290 00:14:08,081 --> 00:14:10,215 Many influential people will be in attendance, 291 00:14:10,243 --> 00:14:12,514 and they will be entrusting us with their security. 292 00:14:12,539 --> 00:14:15,076 - I understand that. - Then please also understand 293 00:14:15,101 --> 00:14:16,936 that unless every one of Tom's requests can be met, 294 00:14:17,003 --> 00:14:19,635 I cannot, in good conscience, hold this ball at your hotel, 295 00:14:19,739 --> 00:14:22,417 nor can I recommend to any of my clients or business associates 296 00:14:22,442 --> 00:14:24,215 to use your venue in the future. 297 00:14:24,289 --> 00:14:26,824 Word travels quickly in my circles, and I would hate 298 00:14:26,853 --> 00:14:29,023 for Hotel Cerulean to develop a reputation 299 00:14:29,048 --> 00:14:30,515 that it didn't need to. 300 00:14:32,037 --> 00:14:33,924 Well, let me see what I can do. 301 00:14:33,967 --> 00:14:35,734 Thank you. 302 00:14:38,810 --> 00:14:40,266 You okay? 303 00:14:40,318 --> 00:14:42,553 I'm fine. It's just... 304 00:14:43,338 --> 00:14:46,031 the last time I had a chance to take Roman down, 305 00:14:46,106 --> 00:14:47,540 my gun jammed. 306 00:14:52,733 --> 00:14:53,921 Good to know. 307 00:14:53,986 --> 00:14:56,688 And you took the shot. That's all that counts. 308 00:14:56,750 --> 00:14:58,983 Guns jam. It happens, Jane. 309 00:14:59,060 --> 00:15:00,858 I didn't purposely sabotage it, 310 00:15:00,960 --> 00:15:05,374 but what if I subconsciously loosened my grip 311 00:15:05,399 --> 00:15:08,734 and that caused the jam? Maybe part of me is afraid 312 00:15:08,762 --> 00:15:11,697 of what's gonna happen to me after he's gone. 313 00:15:12,058 --> 00:15:13,152 What do you mean? 314 00:15:13,177 --> 00:15:16,271 Even after all the horrible things Roman's done, 315 00:15:17,129 --> 00:15:18,496 Shepherd's right. 316 00:15:18,558 --> 00:15:20,959 There's a bond between us I can't shake. 317 00:15:21,187 --> 00:15:23,684 I don't remember most of our life together, but... 318 00:15:24,520 --> 00:15:26,040 I can feel it. 319 00:15:26,326 --> 00:15:29,061 What if a piece of me dies with him? 320 00:15:29,542 --> 00:15:31,957 I think that's how it always feels 321 00:15:32,111 --> 00:15:33,719 when you lose someone that you've loved. 322 00:15:33,793 --> 00:15:37,322 Now, this idea that Shepherd has put in your head, 323 00:15:37,611 --> 00:15:39,779 that you can't live in a world without Roman, 324 00:15:40,320 --> 00:15:42,855 it's just not true, Jane. 325 00:15:47,994 --> 00:15:49,770 Patterson wants us back in the lab. 326 00:15:50,017 --> 00:15:51,518 Come on. 327 00:15:52,983 --> 00:15:54,099 Why are we still here? 328 00:15:54,124 --> 00:15:55,430 We should be on the road. 329 00:15:55,495 --> 00:15:57,296 - We're too late. - What do you mean? 330 00:15:57,321 --> 00:15:59,820 Local field teams just arrived at Little Sky. 331 00:15:59,879 --> 00:16:02,241 All the guards are dead, and Roman got away with their MMH. 332 00:16:02,266 --> 00:16:03,329 He and Roman have enough 333 00:16:03,353 --> 00:16:04,557 to take out a full city block. 334 00:16:04,582 --> 00:16:05,961 And we have no idea where they're gonna use it. 335 00:16:05,985 --> 00:16:07,688 I got something. The field team just called in. 336 00:16:07,713 --> 00:16:09,247 A Little Sky employee saw a truck drive off 337 00:16:09,272 --> 00:16:11,606 that had a marking on it. A red star with seven points. 338 00:16:12,031 --> 00:16:14,767 Okay. Red star, seven points. 339 00:16:14,901 --> 00:16:18,137 Okay. It's the logo for Officiant Office Supply. 340 00:16:18,780 --> 00:16:20,752 They have a fleet of 1,000 trucks in the New York area. 341 00:16:20,826 --> 00:16:22,148 You think Roman's gonna pull a McVeigh, 342 00:16:22,173 --> 00:16:23,213 use a truck as a bomb? 343 00:16:23,238 --> 00:16:25,372 Or it's a Trojan... Horse, not condom. 344 00:16:25,872 --> 00:16:27,815 Hypergolic bombs are relatively easy to conceal, 345 00:16:27,840 --> 00:16:28,884 and no one's gonna be checking 346 00:16:28,909 --> 00:16:30,454 a truck full of office supplies that carefully. 347 00:16:30,478 --> 00:16:31,878 Yeah, but we have to find this truck 348 00:16:31,903 --> 00:16:33,570 before it delivers its cargo. 349 00:16:34,198 --> 00:16:35,800 Oh, lovely. 350 00:16:36,141 --> 00:16:38,220 The sculptures, are they Ermalinas? 351 00:16:38,244 --> 00:16:39,884 Good eye, Ms. Crawford, 352 00:16:39,973 --> 00:16:42,107 but the true draw of this suite 353 00:16:42,202 --> 00:16:45,104 is its unparalleled view of the East River. 354 00:16:45,712 --> 00:16:47,455 Okay, here we go. Red light camera 355 00:16:47,480 --> 00:16:48,890 two blocks from Little Sky 356 00:16:48,915 --> 00:16:51,584 captured a truck with a star marking on it. 357 00:16:51,864 --> 00:16:53,125 Got a license plate. 358 00:16:53,246 --> 00:16:56,148 This particular truck only goes to one location. 359 00:16:56,321 --> 00:16:57,688 Oh, my God. 360 00:16:58,227 --> 00:17:01,333 You were right, Tom. It is worth the price. 361 00:17:04,924 --> 00:17:08,227 Crawford's about to bomb the United Nations. 362 00:17:08,494 --> 00:17:11,230 I hope everything is up to your standards, Mr. Jakeman. 363 00:17:12,299 --> 00:17:13,966 It's perfect. 364 00:17:16,822 --> 00:17:19,042 Well, I'm impressed. 365 00:17:19,603 --> 00:17:22,058 Now, tell me more about your ballroom options. 366 00:17:22,191 --> 00:17:23,425 Tom, are you okay? 367 00:17:23,450 --> 00:17:26,030 - Mr. Jakeman. - Yeah, yeah, it's just, um... 368 00:17:26,310 --> 00:17:27,438 another migraine. 369 00:17:27,490 --> 00:17:28,799 It took me by surprise. 370 00:17:28,824 --> 00:17:31,025 - I should get you home. - No, uh... 371 00:17:31,314 --> 00:17:33,182 you finish up here. I'll show myself out. 372 00:17:33,310 --> 00:17:35,129 - Are you sure? You seem... - I'll be fine. 373 00:17:35,198 --> 00:17:37,133 I just need some rest. 374 00:17:40,551 --> 00:17:43,071 I understand a floor of the hotel is under renovation. 375 00:17:43,146 --> 00:17:45,147 I trust that won't be an issue? 376 00:17:48,736 --> 00:17:50,916 Assistant Director Reade, Dana Coriano, 377 00:17:50,984 --> 00:17:52,885 Head of Security for the United Nations Headquarters. 378 00:17:52,910 --> 00:17:54,055 How's the evacuation going? 379 00:17:54,080 --> 00:17:55,537 We have over 6,000 staff members 380 00:17:55,581 --> 00:17:57,671 to account for, not to mention visiting dignitaries. 381 00:17:57,718 --> 00:17:59,492 The buildings won't be cleared for another 20 minutes. 382 00:17:59,516 --> 00:18:01,571 We're actually looking for a truck that delivers here, 383 00:18:01,644 --> 00:18:03,429 Officiant Office Supply. 384 00:18:03,623 --> 00:18:05,203 Looks like it's already gone. 385 00:18:05,324 --> 00:18:06,907 According to the records, they dropped off 386 00:18:06,932 --> 00:18:08,140 their delivery at the loading dock, 387 00:18:08,165 --> 00:18:09,788 then left right before we got your warning. 388 00:18:09,813 --> 00:18:11,076 The bomb's already inside. 389 00:18:11,101 --> 00:18:12,381 All right, Zapata and I will check the loading dock. 390 00:18:12,405 --> 00:18:13,572 You guys stay here with Dana, 391 00:18:13,597 --> 00:18:14,715 see if anything else is compromised. 392 00:18:14,739 --> 00:18:16,139 - Copy that. - All right. 393 00:18:17,136 --> 00:18:19,314 I can't find anything on this stupid laptop 394 00:18:19,339 --> 00:18:21,445 that tells us why Crawford wants to attack the UN. 395 00:18:21,512 --> 00:18:23,449 Really? 'Cause I just cracked a new drive 396 00:18:23,474 --> 00:18:25,175 and I'm pretty sure I'm on to something here, 397 00:18:25,200 --> 00:18:26,541 like how Lynnette's wife used to work 398 00:18:26,566 --> 00:18:28,267 for Franklin-Dorfman Security. 399 00:18:29,335 --> 00:18:30,335 What? 400 00:18:30,657 --> 00:18:32,658 She's an IP lawyer now, but back in the day, 401 00:18:32,683 --> 00:18:34,103 her firm did a little consulting 402 00:18:34,128 --> 00:18:35,295 for Frank-Dizorf. 403 00:18:35,320 --> 00:18:36,520 I traced Lynnette's credentials 404 00:18:36,545 --> 00:18:38,173 and they belong to wifey's old law partner. 405 00:18:38,198 --> 00:18:39,220 They're on the drive. 406 00:18:39,245 --> 00:18:40,842 Lynnette is a pretty solid hacker, 407 00:18:40,867 --> 00:18:41,900 so we just assumed 408 00:18:41,925 --> 00:18:44,003 that she breached the Franklin-Dorfman server 409 00:18:44,028 --> 00:18:45,471 illegally to get the codes. 410 00:18:45,704 --> 00:18:46,897 She just logged right in. 411 00:18:46,922 --> 00:18:48,884 - Or her wife did. - Yeah, but either way, 412 00:18:48,909 --> 00:18:51,025 her wife's implicated. We can use that. 413 00:18:51,105 --> 00:18:52,911 If the UN doesn't blow up first, yeah. 414 00:18:53,016 --> 00:18:55,131 Patterson, we're in the UN basement. 415 00:18:57,296 --> 00:18:58,764 Red star, seven points. 416 00:18:58,789 --> 00:19:00,123 That's their logo. 417 00:19:07,813 --> 00:19:10,629 Why is the power on? It's not even plugged in. 418 00:19:23,194 --> 00:19:25,062 A countdown timer. 419 00:19:25,359 --> 00:19:26,779 The copier's the bomb. 420 00:19:26,996 --> 00:19:30,431 Okay. Uh, see if you can find anything 421 00:19:30,456 --> 00:19:32,092 that could contain the two chemicals 422 00:19:32,117 --> 00:19:33,250 and keep them separate. 423 00:19:33,275 --> 00:19:35,043 Roman would've found a way to keep them apart 424 00:19:35,068 --> 00:19:36,531 until he wanted it to go off. 425 00:19:36,556 --> 00:19:37,990 Because the second those chemicals mix, 426 00:19:38,058 --> 00:19:39,379 that whole neighborhood's going up 427 00:19:39,404 --> 00:19:40,621 like the club on a Tuesday. 428 00:19:40,646 --> 00:19:41,820 All right, there's a whole bunch of ink cartridges 429 00:19:41,844 --> 00:19:42,871 inside the copier. 430 00:19:42,896 --> 00:19:44,830 Yeah, and a ton of spares in boxes. 431 00:19:44,929 --> 00:19:46,577 If the copier goes off, it's gonna set off 432 00:19:46,602 --> 00:19:48,361 - a chain reaction. - That's why UN security 433 00:19:48,386 --> 00:19:49,851 couldn't find any chemicals, because they would have 434 00:19:49,875 --> 00:19:51,191 had to crack open every cartridge. 435 00:19:51,216 --> 00:19:52,826 That Roman... brains and beauty. 436 00:19:52,851 --> 00:19:54,618 Okay, you need to look for a mechanism 437 00:19:54,643 --> 00:19:56,269 that would open the cartridges. 438 00:19:56,294 --> 00:19:58,342 I'm guessing it's connected to the countdown timer. 439 00:19:58,367 --> 00:19:59,989 I don't see anything. I guess the mechanical part 440 00:20:00,013 --> 00:20:01,459 of the bomb is sealed inside the machine. 441 00:20:01,484 --> 00:20:03,177 Okay, well that makes things a little tricky. 442 00:20:03,201 --> 00:20:04,671 Yeah, well, we only have 24 seconds. 443 00:20:04,696 --> 00:20:06,139 Okay, you're gonna have to get 444 00:20:06,164 --> 00:20:07,475 the cartridges away from the copier 445 00:20:07,500 --> 00:20:09,652 and make sure that they don't crack and mix. 446 00:20:19,431 --> 00:20:20,531 Wait. 447 00:20:21,253 --> 00:20:22,453 Good catch. 448 00:20:22,521 --> 00:20:24,922 - Five seconds left! 449 00:20:26,492 --> 00:20:28,426 Pull it. Just pull the wire. 450 00:20:31,590 --> 00:20:32,891 All right, we got it. 451 00:20:33,131 --> 00:20:35,266 The bomb is disarmed. We're clear. 452 00:20:39,618 --> 00:20:43,111 Saved the day again. Up top. Boom! Uhh! 453 00:20:43,228 --> 00:20:45,577 This is definitely featuring in my new graphic novel. 454 00:20:45,620 --> 00:20:46,944 Have I told you about that, by the way? 455 00:20:46,969 --> 00:20:49,938 It's the adults-only chronicle of billionaire tech guru 456 00:20:49,963 --> 00:20:51,997 and retired Harlem Globetrotter mitch.org. 457 00:20:52,098 --> 00:20:53,801 See, he joins forces to fight crime 458 00:20:53,826 --> 00:20:55,950 with swinging married cops Keller and Jade, 459 00:20:55,994 --> 00:20:58,325 brooding hunk Agent Reese and his annoying 460 00:20:58,350 --> 00:21:00,595 but his occasionally helpful assistant, Peterson. 461 00:21:00,685 --> 00:21:02,669 And that's you... you're Peterson. 462 00:21:02,694 --> 00:21:04,328 This was too easy. 463 00:21:04,396 --> 00:21:05,417 Or we're just that good. 464 00:21:05,442 --> 00:21:07,556 Something's not right. 465 00:21:08,194 --> 00:21:09,427 Why the UN? 466 00:21:09,634 --> 00:21:10,879 I don't know. It's a big, flashy target. 467 00:21:10,903 --> 00:21:12,042 What terrorist wouldn't want to bomb the UN? 468 00:21:12,066 --> 00:21:14,080 Yeah, that's the thing. Crawford's not a terrorist. 469 00:21:14,105 --> 00:21:16,707 It's like Jane said, he doesn't just want death and chaos, 470 00:21:16,754 --> 00:21:19,745 he has a very specific reason for his violence. 471 00:21:19,817 --> 00:21:21,740 - Yeah, but Roman would kill a... - Roman may be 472 00:21:21,765 --> 00:21:23,866 the only other person I've met who loves games 473 00:21:23,891 --> 00:21:26,693 and annoyingly intricate puzzles as much as I do. 474 00:21:26,991 --> 00:21:28,074 Rude. 475 00:21:28,288 --> 00:21:30,440 No, these men's nuances have nuances, 476 00:21:30,595 --> 00:21:32,605 and I'm supposed to believe that when they team up, 477 00:21:32,630 --> 00:21:36,150 their grand plan is to set off one bomb, 478 00:21:36,514 --> 00:21:39,128 delivered imprecisely, to kill a large 479 00:21:39,257 --> 00:21:42,010 but random assortment of UN workers? 480 00:21:42,343 --> 00:21:43,998 Okay, when you list it all in a row like that, 481 00:21:44,023 --> 00:21:45,390 you make a valid point. 482 00:21:45,583 --> 00:21:47,891 There must be something we're not seeing. 483 00:21:50,001 --> 00:21:52,369 I think it's time to have another chat with Lynnette. 484 00:21:52,869 --> 00:21:54,269 Okay. 485 00:21:54,770 --> 00:21:56,259 The codes you gave to Crawford 486 00:21:56,284 --> 00:21:58,300 were just used in an attempted terror attack 487 00:21:58,325 --> 00:21:59,926 on the United Nations. 488 00:21:59,984 --> 00:22:01,309 You want to go down with the ship, 489 00:22:01,334 --> 00:22:02,934 that's your prerogative. 490 00:22:03,388 --> 00:22:06,690 But are you willing to drag your wife down with you? 491 00:22:07,865 --> 00:22:09,107 That's a mic drop. 492 00:22:09,980 --> 00:22:11,950 My wife had nothing to do with this. 493 00:22:12,024 --> 00:22:13,658 Good luck proving that. 494 00:22:13,845 --> 00:22:16,917 You used her old law partner's credentials 495 00:22:16,942 --> 00:22:20,077 to steal the security codes, meaning she provided 496 00:22:20,102 --> 00:22:21,569 material support to terrorists 497 00:22:21,614 --> 00:22:24,073 and she will be going to super-max prison, 498 00:22:24,108 --> 00:22:26,643 unless you go ahead and tell me why Crawford 499 00:22:26,812 --> 00:22:29,713 was targeting the UN right now. 500 00:22:30,522 --> 00:22:32,224 I don't know the whole plan, 501 00:22:32,417 --> 00:22:33,791 I swear. 502 00:22:34,085 --> 00:22:35,758 It probably has... 503 00:22:36,085 --> 00:22:38,218 something to do with the pipeline. 504 00:22:38,429 --> 00:22:39,729 What pipeline? 505 00:22:39,788 --> 00:22:41,753 There's a huge oil pipeline 506 00:22:41,778 --> 00:22:43,980 going to break ground any day. 507 00:22:44,716 --> 00:22:47,919 Crawford's been obsessed about it for months 508 00:22:48,239 --> 00:22:50,200 and he said whoever's in charge of the project 509 00:22:50,225 --> 00:22:52,959 is gonna make trillions. Kambezi and Odan... 510 00:22:52,984 --> 00:22:56,016 Kambezi and Odan? Those are the countries 511 00:22:56,041 --> 00:22:57,120 that the pipeline is running through? 512 00:22:57,144 --> 00:22:58,659 They will be. 513 00:23:03,641 --> 00:23:04,975 The land. 514 00:23:05,454 --> 00:23:08,067 The land that Crawford acquired from Bruyere. 515 00:23:08,259 --> 00:23:09,840 It borders both countries. This is it. 516 00:23:09,867 --> 00:23:11,490 - I'm right, right? - He wants the pipeline 517 00:23:11,515 --> 00:23:12,916 built through his property. 518 00:23:14,601 --> 00:23:17,455 Kambezi and Odan have a long, violent history. 519 00:23:18,430 --> 00:23:19,697 Oh, God. 520 00:23:19,764 --> 00:23:21,373 Their leaders just agreed to sit down 521 00:23:21,398 --> 00:23:24,133 for their first peace talks in a decade at the UN today. 522 00:23:24,242 --> 00:23:25,942 If the leaders of both those nations are killed, 523 00:23:25,967 --> 00:23:27,034 there'll be all-out war. 524 00:23:27,105 --> 00:23:28,515 The pipeline won't move forward. 525 00:23:28,540 --> 00:23:30,076 They'll have to reroute it through the one 526 00:23:30,101 --> 00:23:31,523 possible alternative. 527 00:23:31,548 --> 00:23:32,548 Crawford's land. 528 00:23:32,911 --> 00:23:34,430 It's not a terrorist attack. 529 00:23:34,455 --> 00:23:36,322 It's an assassination. 530 00:23:42,845 --> 00:23:44,178 Weller, Jane, 531 00:23:44,203 --> 00:23:45,641 Crawford is targeting the leaders 532 00:23:45,666 --> 00:23:47,601 of Kambezi and Odan. They're still in danger. 533 00:23:48,277 --> 00:23:50,929 We need to find King Almasi and President Botros right now. 534 00:23:50,954 --> 00:23:52,664 What if the bomb was to flush them out, 535 00:23:52,689 --> 00:23:55,524 evacuate the buildings to get them out in the open? 536 00:23:56,327 --> 00:23:57,993 We're surrounded by vantage points. 537 00:23:58,039 --> 00:24:00,199 There could be snipers in any of these buildings. 538 00:24:00,262 --> 00:24:02,297 All these people are sitting ducks. 539 00:24:02,604 --> 00:24:04,205 We've got to find them. 540 00:24:04,834 --> 00:24:07,077 President Botros and King Almasi were meeting 541 00:24:07,102 --> 00:24:08,965 for peace talks in the conference building. 542 00:24:09,038 --> 00:24:10,894 Their evac point should be here, 543 00:24:10,919 --> 00:24:13,420 in the northeast corner... there. 544 00:24:14,925 --> 00:24:16,788 King Almasi, President Botros, 545 00:24:16,874 --> 00:24:18,336 I'm Kurt Weller with the FBI. 546 00:24:18,382 --> 00:24:20,216 We have credible intel informing us 547 00:24:20,270 --> 00:24:21,737 there's a threat on both your lives. 548 00:24:21,781 --> 00:24:23,021 For your safety, we're gonna take you 549 00:24:23,046 --> 00:24:25,438 - to our New York Office. - I'm afraid that's not possible. 550 00:24:25,529 --> 00:24:27,745 UN security protocols dictates that world leaders 551 00:24:27,770 --> 00:24:29,633 be brought to a prearranged safe house 552 00:24:29,658 --> 00:24:31,534 in an emergency under the care of the Secret Service. 553 00:24:31,559 --> 00:24:33,767 We know the criminals that are targeting them. 554 00:24:33,794 --> 00:24:34,980 We've dealt with them before. 555 00:24:35,005 --> 00:24:36,808 And yet these criminals are still at large? 556 00:24:36,833 --> 00:24:38,628 The evacuation is part of their plan. 557 00:24:38,781 --> 00:24:40,609 We think they were counting on you following protocol. 558 00:24:40,633 --> 00:24:42,501 The FBI has no jurisdiction here. 559 00:24:42,526 --> 00:24:43,634 This is not a debate. 560 00:24:43,659 --> 00:24:45,059 Okay. At least let us go with them. 561 00:24:45,115 --> 00:24:46,649 Two more pairs of eyes can't hurt. 562 00:24:47,696 --> 00:24:49,931 Fine. Get 'em out of here. 563 00:24:49,992 --> 00:24:51,293 Let's go. 564 00:24:59,228 --> 00:25:02,172 We're removing all unauthorized personnel from the hotel now. 565 00:25:02,210 --> 00:25:03,588 No one will be admitted to the premises 566 00:25:03,613 --> 00:25:05,112 without Secret Service credentials. 567 00:25:05,155 --> 00:25:07,065 The safe house is on the 14th floor. 568 00:25:11,854 --> 00:25:14,347 I did not consent to be sequestered with her. 569 00:25:14,484 --> 00:25:16,573 How do I know she's not involved with these criminals? 570 00:25:16,598 --> 00:25:19,538 Please, I barely got you to the table for these accords. 571 00:25:19,596 --> 00:25:21,940 Perhaps it is you who did all this just to derail them. 572 00:25:21,965 --> 00:25:23,813 You've been plotting against me for a long time, 573 00:25:23,887 --> 00:25:25,988 spread rumors and lies to my own people. 574 00:25:26,142 --> 00:25:27,942 Now, let me out of here. That is an order. 575 00:25:27,967 --> 00:25:29,887 I'm sorry, but no one is going anywhere. 576 00:25:29,912 --> 00:25:32,847 Neither of your countries is behind this. 577 00:25:33,472 --> 00:25:35,811 The man who's targeting you is Hank Crawford. 578 00:25:35,974 --> 00:25:39,588 Crawford! That snake wanted to charge my country 579 00:25:39,642 --> 00:25:42,911 to transport our own resources from our own land. 580 00:25:42,986 --> 00:25:44,486 He approached both of us. 581 00:25:44,554 --> 00:25:47,489 He wanted to buy land and rights to build a pipeline 582 00:25:47,630 --> 00:25:50,398 to transport Odan's oil through Kambezi to the coast. 583 00:25:50,526 --> 00:25:52,140 - And you said no. - Mm-hmm. 584 00:25:52,209 --> 00:25:54,413 As often as I disagree with King Almasi, 585 00:25:54,496 --> 00:25:57,365 we've both seen what happens when white businessmen 586 00:25:57,580 --> 00:25:59,514 control a country's resources. 587 00:25:59,622 --> 00:26:02,023 So we thought it made more sense to come together 588 00:26:02,091 --> 00:26:03,258 and bargain in peace 589 00:26:03,283 --> 00:26:05,084 and keep control of our own resources 590 00:26:05,507 --> 00:26:08,147 rather than sell out to foreign powers. 591 00:26:08,217 --> 00:26:09,550 Then hold onto that. 592 00:26:09,610 --> 00:26:11,298 Everything that's happening today 593 00:26:11,323 --> 00:26:13,152 is just Crawford trying to control you 594 00:26:13,177 --> 00:26:15,245 and your countries all over again. 595 00:26:16,284 --> 00:26:17,818 Don't let him win. 596 00:26:22,338 --> 00:26:23,605 - Seriously? - What? 597 00:26:23,679 --> 00:26:25,233 Don't look at me like that. Sometimes that works. 598 00:26:25,257 --> 00:26:26,785 No, this is not a Sega Genesis. 599 00:26:26,835 --> 00:26:29,003 The problem is not on our end. 600 00:26:29,052 --> 00:26:31,430 I'm connected to the hotel systems, 601 00:26:31,507 --> 00:26:32,685 but there's some kind of interference. 602 00:26:32,709 --> 00:26:34,185 The video's all jumpy. Wait a minute. 603 00:26:34,210 --> 00:26:35,268 I know this one. 604 00:26:35,318 --> 00:26:36,818 Someone's tapped into the drop. 605 00:26:36,846 --> 00:26:38,746 That's how I used to steal adult entertainment channels 606 00:26:38,771 --> 00:26:40,133 from Mr. Yavuz, who lived next door. 607 00:26:40,158 --> 00:26:41,392 So you're saying the connection is weak 608 00:26:41,416 --> 00:26:43,627 because there's a third person 609 00:26:43,652 --> 00:26:45,776 - using the security feed? - Who's tapped into it 610 00:26:45,801 --> 00:26:47,432 right at the source. Oh, that's not good. 611 00:26:47,457 --> 00:26:48,685 Yeah, that is very not good. 612 00:26:48,710 --> 00:26:50,825 It means the assassins are already in the hotel, 613 00:26:51,045 --> 00:26:52,595 and I can't cut their camera access 614 00:26:52,620 --> 00:26:54,095 without blinding us too. 615 00:26:54,768 --> 00:26:56,227 Did you see that? 616 00:26:56,372 --> 00:26:57,754 One of the cameras just went out. 617 00:26:57,866 --> 00:26:59,344 The one in the service elevator? 618 00:27:01,423 --> 00:27:03,024 I'm afraid it's out of my hands. 619 00:27:03,199 --> 00:27:04,848 This charity ball is one of the biggest 620 00:27:04,873 --> 00:27:06,262 events of the year. 621 00:27:14,411 --> 00:27:15,969 Tom, are you okay? 622 00:27:15,994 --> 00:27:18,287 - Mr. Jakeman. - Yeah, yeah, it's just, um... 623 00:27:18,314 --> 00:27:19,514 another migraine. 624 00:27:22,833 --> 00:27:25,192 Oh, God, it's coming right to them. 625 00:27:25,608 --> 00:27:28,110 Weller, Jane, the service elevator has been compromised. 626 00:27:28,151 --> 00:27:29,348 It's headed right to the 14th floor. 627 00:27:29,372 --> 00:27:30,565 You need to tell the Secret Service 628 00:27:30,590 --> 00:27:32,258 you all need to get out of the hotel right now. 629 00:27:41,036 --> 00:27:43,470 Agent Briggs, here to relieve your team, sir. 630 00:27:43,632 --> 00:27:44,966 You're to secure the perimeter. 631 00:27:44,994 --> 00:27:47,295 I'll just need to see some ID and confirm with HQ. 632 00:28:09,277 --> 00:28:11,767 They must have gone out through this adjoining room. 633 00:28:12,151 --> 00:28:14,144 - You ready? - Wait. 634 00:28:19,226 --> 00:28:21,921 Jane. That's why the UN bomb never went off. 635 00:28:22,013 --> 00:28:23,028 We'll have to be quick. 636 00:28:23,053 --> 00:28:25,030 This place will be swarming with Feds soon. 637 00:28:25,203 --> 00:28:27,195 Botros and Almasi are in the east stairwell 638 00:28:27,220 --> 00:28:28,820 with two FBI Agents. 639 00:28:29,540 --> 00:28:31,453 Shoot to kill. 640 00:28:35,940 --> 00:28:37,501 Son of a bitch. 641 00:28:38,093 --> 00:28:39,557 Uh, slight complication. 642 00:28:39,582 --> 00:28:40,746 Roman is in the building. 643 00:28:40,771 --> 00:28:41,946 I've got eyes on him coming out 644 00:28:41,971 --> 00:28:43,379 of the suite on the 14th floor. 645 00:28:43,404 --> 00:28:44,669 He's got a bunch of guys with him and they're all 646 00:28:44,693 --> 00:28:45,783 dressed as Secret Service. 647 00:28:45,808 --> 00:28:47,608 And since the security feed is on the fritz 648 00:28:47,633 --> 00:28:49,286 due to little Romeo's connections... 649 00:28:49,311 --> 00:28:51,044 We can't tell who's legit and who's with Roman. 650 00:28:51,069 --> 00:28:53,531 They've got real comms too. I'm informing the Secret Service 651 00:28:53,556 --> 00:28:54,810 they're compromised, but for now... 652 00:28:54,835 --> 00:28:56,669 Trust no one. Don't shoot at them 653 00:28:56,712 --> 00:28:58,012 unless they shoot at us. Got it. 654 00:28:58,074 --> 00:28:59,508 Exactly, but I'm gonna do my best 655 00:28:59,533 --> 00:29:00,934 to help you avoid everyone altogether. 656 00:29:01,249 --> 00:29:03,484 Exit the stairwell now. 657 00:29:10,379 --> 00:29:11,972 We need backup in here now. 658 00:29:12,261 --> 00:29:14,351 They're on their way with the team. So is the NYPD. 659 00:29:14,376 --> 00:29:16,460 - But they're five minutes out. - We can't wait. 660 00:29:16,485 --> 00:29:18,715 - We've got to get out of here now. - Yeah, I'm working on it. 661 00:29:18,740 --> 00:29:20,641 We have to assume the elevators are compromised, 662 00:29:20,666 --> 00:29:24,056 so I need you to get to the west stairwell, 663 00:29:24,081 --> 00:29:27,083 so turn left at the end of this hall. Go, go, go! 664 00:29:32,900 --> 00:29:34,837 They're making their way across the fifth floor. 665 00:29:37,192 --> 00:29:38,459 Move! 666 00:29:40,716 --> 00:29:43,429 Okay, listen to me. I've cut the camera feeds. 667 00:29:43,479 --> 00:29:45,680 Roman can't see you, but that means I can't either. 668 00:29:45,795 --> 00:29:48,354 Now, I need you to get to that west stairwell, 669 00:29:48,384 --> 00:29:50,416 take it down to the third floor. 670 00:29:50,441 --> 00:29:54,144 There's a construction chute in Room 305. 671 00:29:56,765 --> 00:30:00,134 They should still be on this floor. Find them! 672 00:30:05,734 --> 00:30:08,836 - Go. Go. - Go, go. 673 00:30:17,078 --> 00:30:20,681 Room 305 is this way. Follow me! 674 00:30:22,577 --> 00:30:24,826 - No! No! - Come here! 675 00:30:24,867 --> 00:30:27,087 Come here! Don't worry about it. Coming back! 676 00:30:29,371 --> 00:30:31,392 I'll hold them off! Get them out of here! 677 00:30:35,905 --> 00:30:38,332 Okay, I need to have a look at that. 678 00:30:38,967 --> 00:30:41,369 We need to find something to stop that bleeding. 679 00:30:41,804 --> 00:30:43,337 Here. 680 00:30:44,266 --> 00:30:46,499 You are going to be fine, King Almasi. 681 00:30:46,595 --> 00:30:48,698 We will both live to see our countries have peace 682 00:30:48,723 --> 00:30:49,818 and flourish. 683 00:30:56,753 --> 00:30:59,688 Patterson, King Almasi's been shot, okay? 684 00:30:59,713 --> 00:31:00,879 We need to get him to a hospital. 685 00:31:00,904 --> 00:31:02,226 Reade and Zapata are out on the street. 686 00:31:02,270 --> 00:31:03,370 Send him down. 687 00:31:09,699 --> 00:31:11,216 My longarm's out. Hurry up! 688 00:31:11,274 --> 00:31:12,508 - You've got to go feet first. - Okay. 689 00:31:12,533 --> 00:31:13,583 Here we go. Okay? 690 00:31:13,608 --> 00:31:15,609 - Yeah. - Ready? 691 00:31:15,778 --> 00:31:17,879 One, two, three, go! 692 00:31:27,328 --> 00:31:28,581 Feet first. 693 00:31:28,637 --> 00:31:29,804 - Okay? - Okay. 694 00:31:30,366 --> 00:31:32,415 Now, keep your arms up. Like that. Ready? 695 00:31:32,441 --> 00:31:34,536 One, two, three... 696 00:31:35,985 --> 00:31:37,118 Oh! 697 00:31:44,754 --> 00:31:46,855 I got ya. I got ya. 698 00:31:51,557 --> 00:31:53,992 I'm out of ammo. I'm heading to you. 699 00:31:57,559 --> 00:31:58,893 We've got to barricade the door. 700 00:31:59,027 --> 00:32:00,527 Throw that! 701 00:32:00,883 --> 00:32:03,018 Throw it! 702 00:32:15,764 --> 00:32:16,998 Okay. 703 00:32:18,394 --> 00:32:19,928 - You ready? - Yeah, I'm ready. 704 00:32:22,418 --> 00:32:24,252 One, two... 705 00:32:26,115 --> 00:32:27,635 - Three. - Three. Go! 706 00:32:40,402 --> 00:32:42,243 Another win for Remi. 707 00:32:51,247 --> 00:32:53,366 I just got off the phone with the US Attorney, 708 00:32:53,933 --> 00:32:55,526 and with the attempted bombing 709 00:32:55,551 --> 00:32:58,538 and the assassinations, we have enough to arrest Crawford. 710 00:32:58,726 --> 00:33:00,133 It still won't be easy to bring him in. 711 00:33:00,157 --> 00:33:02,393 He owns land in non-extradition countries 712 00:33:02,418 --> 00:33:03,881 and he has connections all around the world. 713 00:33:03,905 --> 00:33:05,406 Roman's still out there too. 714 00:33:05,431 --> 00:33:07,366 The sooner we find them both, the better. 715 00:33:07,482 --> 00:33:09,464 They know we have them dead to rights now. 716 00:33:09,518 --> 00:33:11,253 Yeah, but they're backed into a corner, 717 00:33:11,286 --> 00:33:13,094 so there's no telling what they could do 718 00:33:13,119 --> 00:33:15,321 or who could get caught in the crossfire. 719 00:33:23,631 --> 00:33:24,912 Patterson. 720 00:33:26,252 --> 00:33:27,253 Hey. 721 00:33:27,278 --> 00:33:29,815 I just got a call from Dana Coriano at the UN. 722 00:33:29,946 --> 00:33:32,302 She's saying that President Botros' phone is missing. 723 00:33:32,354 --> 00:33:34,585 She claims it was still in the hotel suite when they escaped, 724 00:33:34,610 --> 00:33:35,934 but the Secret Service can't find it. 725 00:33:35,959 --> 00:33:37,260 Do you think Roman took it? 726 00:33:37,285 --> 00:33:40,053 I mean, if it's got. Botros' schedule, her contacts, 727 00:33:40,102 --> 00:33:42,486 he could still be targeting her and Almasi. 728 00:33:42,511 --> 00:33:43,754 Well, that's what I want to find out. 729 00:33:43,779 --> 00:33:46,447 - Can you bring up the footage? - Yeah. 730 00:33:48,510 --> 00:33:50,264 All right, here's Roman and his baddies 731 00:33:50,289 --> 00:33:52,924 leaving the suite. No sign of the phone. 732 00:33:52,982 --> 00:33:54,716 Did he come back later? 733 00:33:54,817 --> 00:33:56,257 Let's see. 734 00:33:56,365 --> 00:33:58,412 Who's this? The timestamp says 735 00:33:58,437 --> 00:34:00,305 it was 20 minutes after the shootout. 736 00:34:01,055 --> 00:34:02,366 Wait. 737 00:34:02,477 --> 00:34:04,545 This is after Roman escaped. 738 00:34:05,446 --> 00:34:07,728 That can't be right, can it? 739 00:34:09,568 --> 00:34:11,882 Roman didn't take the president's phone. 740 00:34:12,167 --> 00:34:13,468 Zapata did. 741 00:34:20,182 --> 00:34:21,810 Look, we don't wanna point any fingers. 742 00:34:21,835 --> 00:34:23,146 I'm sure there's a reasonable explanation. 743 00:34:23,170 --> 00:34:25,195 Oh, so you let Roman escape 744 00:34:25,220 --> 00:34:26,361 with the phone of a world leader, 745 00:34:26,386 --> 00:34:28,654 a phone he could use to sabotage their governments, 746 00:34:28,679 --> 00:34:30,280 so now you're looking for someone else to blame. 747 00:34:30,371 --> 00:34:35,215 Not someone. You. 748 00:34:45,534 --> 00:34:46,974 Why did you take it? 749 00:34:50,238 --> 00:34:52,306 Because the CIA wanted me to. 750 00:34:53,795 --> 00:34:54,956 What for? 751 00:34:54,981 --> 00:34:56,326 This is what we do. 752 00:34:56,351 --> 00:34:58,241 We're the Central Intelligence Agency. 753 00:34:58,266 --> 00:34:59,374 We gather intelligence. 754 00:34:59,399 --> 00:35:00,644 We're gonna need that phone back. 755 00:35:00,668 --> 00:35:01,668 I'm not about to be party 756 00:35:01,693 --> 00:35:02,701 to an international incident. 757 00:35:02,725 --> 00:35:05,123 Yeah, it's fine. Give it back. 758 00:35:09,131 --> 00:35:13,134 I can't because I gave it to you. 759 00:35:15,837 --> 00:35:17,414 Could we speak privately? 760 00:35:17,499 --> 00:35:19,709 Oh, come on, Keaton. They know. 761 00:35:19,794 --> 00:35:21,285 - They saw me on tape. - Tasha, 762 00:35:21,310 --> 00:35:23,309 I don't know what you're doing right now. 763 00:35:23,429 --> 00:35:25,860 You asked me to get you the phone, I got you the phone. 764 00:35:25,885 --> 00:35:27,378 You want to do this here, that's fine. 765 00:35:27,403 --> 00:35:29,726 I did not ask for you to get me that phone, 766 00:35:29,751 --> 00:35:31,353 nor did I receive it. I don't know what 767 00:35:31,378 --> 00:35:33,055 you think you're gonna gain by doing this in front of them, 768 00:35:33,079 --> 00:35:34,683 but I can't protect you on this. 769 00:35:34,708 --> 00:35:37,278 The CIA takes no responsibility for this action. 770 00:35:37,303 --> 00:35:38,727 Okay, this is crazy. 771 00:35:38,800 --> 00:35:41,001 So, why would I take it 772 00:35:41,026 --> 00:35:42,755 if it wasn't for the CIA? 773 00:35:42,804 --> 00:35:44,405 I have no idea. Money? 774 00:35:44,566 --> 00:35:45,720 A world leader's phone 775 00:35:45,745 --> 00:35:47,007 would fetch a lot on the black market. 776 00:35:47,032 --> 00:35:48,416 You off the wagon again, 777 00:35:48,462 --> 00:35:49,729 placing bets you can't cover? 778 00:35:49,754 --> 00:35:50,994 Maybe you saw a quick way to settle up. 779 00:35:51,086 --> 00:35:52,896 - Why are you doing this? - Why am I... 780 00:35:52,961 --> 00:35:55,929 Do you have any idea the chance I took on you? 781 00:35:55,997 --> 00:35:58,832 Bringing a hot-headed FBI amateur into the big leagues? 782 00:35:58,867 --> 00:36:00,634 Because this is on my head now. 783 00:36:00,756 --> 00:36:02,555 You just became my mistake. 784 00:36:02,697 --> 00:36:04,681 You're right. Maybe we should speak privately. 785 00:36:04,706 --> 00:36:05,928 You think so? 786 00:36:11,567 --> 00:36:13,568 What the hell just happened? 787 00:36:32,169 --> 00:36:33,968 - Hey. - Tom, thank God! 788 00:36:33,993 --> 00:36:35,394 Where are you? Are you okay? 789 00:36:35,785 --> 00:36:37,509 I went back to our room and you weren't there, 790 00:36:37,534 --> 00:36:39,234 and my father isn't answering his phone. 791 00:36:39,259 --> 00:36:41,928 Yeah, sorry. Um, I got called away. 792 00:36:42,773 --> 00:36:45,016 This is about what happened at the hotel, isn't it? 793 00:36:45,115 --> 00:36:47,076 The manager said we can't hold the charity ball there 794 00:36:47,101 --> 00:36:50,204 because someone shot it up. It's all over the news. 795 00:36:50,280 --> 00:36:51,582 Did you have something to do with this? 796 00:36:51,607 --> 00:36:53,341 The way you disappeared... 797 00:36:54,289 --> 00:36:56,693 Tom, what happened today? 798 00:37:00,350 --> 00:37:02,918 I'm sorry. I'll, um... 799 00:37:03,234 --> 00:37:06,148 I'll tell you everything as soon as I can, I promise. 800 00:37:07,520 --> 00:37:09,164 I let your dad down. 801 00:37:09,499 --> 00:37:12,701 Just give me some time to fix this, okay? 802 00:37:12,903 --> 00:37:14,937 I love you. 803 00:37:18,515 --> 00:37:19,845 Is this what it's like to wait for your buddy 804 00:37:19,869 --> 00:37:21,003 outside the principal's office? 805 00:37:21,028 --> 00:37:22,241 'Cause I was usually the one in there, 806 00:37:22,265 --> 00:37:23,635 - getting in trouble. - Really? 807 00:37:23,660 --> 00:37:25,494 'Cause Boston told me you were a hall monitor. 808 00:37:25,789 --> 00:37:28,728 I would not have wanted Boston to tell you that. 809 00:37:29,012 --> 00:37:30,574 Hey, Tasha! 810 00:37:33,190 --> 00:37:36,710 Does anybody know how to file for unemployment? 811 00:37:37,144 --> 00:37:38,344 I just got fired. 812 00:37:38,900 --> 00:37:41,064 Keaton said the CIA couldn't trust me anymore. 813 00:37:41,130 --> 00:37:42,898 That's rich, coming from them. 814 00:37:43,816 --> 00:37:45,731 I believe you. We believe you. 815 00:37:45,756 --> 00:37:46,924 You wouldn't have taken that phone 816 00:37:46,949 --> 00:37:48,086 unless Keaton ordered you to. 817 00:37:48,138 --> 00:37:49,527 They got caught, all right? 818 00:37:49,552 --> 00:37:50,787 So now they're throwing you under the bus. 819 00:37:50,811 --> 00:37:51,812 We'll figure this out. 820 00:37:51,837 --> 00:37:53,225 You know, I know a great lawyer 821 00:37:53,250 --> 00:37:54,817 if you speak conversational Latvian. 822 00:37:54,898 --> 00:37:57,204 Guys, it's... It's done. 823 00:37:57,293 --> 00:37:58,517 You have me on tape. 824 00:37:58,582 --> 00:38:00,850 It's my word against the CIA. 825 00:38:00,930 --> 00:38:03,365 I can't fight that, and even if I did, 826 00:38:03,390 --> 00:38:05,024 I'd still be out a job. 827 00:38:05,512 --> 00:38:07,167 So come back to the FBI. 828 00:38:07,317 --> 00:38:10,582 I can't. Think about it. Guys, I am poison. 829 00:38:10,726 --> 00:38:13,284 Nobody is gonna trust you if you're working with me. 830 00:38:13,370 --> 00:38:15,305 - Let us worry about that. - No. 831 00:38:15,785 --> 00:38:17,252 I'm out of moves. 832 00:38:17,774 --> 00:38:20,943 I have to figure it out on my own. 833 00:38:30,453 --> 00:38:31,720 You can't leave. 834 00:38:31,745 --> 00:38:33,011 I can't stay. 835 00:38:33,036 --> 00:38:35,337 Why not? Why are you giving up? 836 00:38:35,659 --> 00:38:37,981 I'm on a path, Reade, and I can't go back 837 00:38:38,006 --> 00:38:39,714 and I can't take you guys with me, 838 00:38:39,817 --> 00:38:42,662 so, please, don't make this harder than it is 839 00:38:42,687 --> 00:38:44,580 - and let me go. - No. 840 00:38:44,801 --> 00:38:46,153 Not this time. 841 00:38:58,582 --> 00:38:59,936 You're rebounding from Meg, 842 00:38:59,970 --> 00:39:01,286 I just got fired from the CIA... 843 00:39:01,311 --> 00:39:02,511 There are a million reasons 844 00:39:02,536 --> 00:39:04,018 why we shouldn't do this right now. 845 00:39:04,043 --> 00:39:05,404 Look, if you think about anything long enough, 846 00:39:05,428 --> 00:39:06,858 you'll find a reason not to do it. 847 00:39:06,910 --> 00:39:08,443 Whatever it is between us... 848 00:39:10,299 --> 00:39:11,800 I'm tired of thinking. 849 00:39:13,130 --> 00:39:14,621 I can't. 850 00:39:30,252 --> 00:39:31,252 Hmm. 851 00:39:37,244 --> 00:39:38,858 This day's been a lot of fun. 852 00:39:38,988 --> 00:39:40,556 - Hmm. - Hmm? 853 00:39:40,979 --> 00:39:43,893 Yeah, one big happy family reunion. 854 00:39:44,834 --> 00:39:47,530 Funny how there always seems to be bombs involved with mine. 855 00:39:47,598 --> 00:39:49,132 - Hmm. - Hmm. 856 00:39:49,981 --> 00:39:52,468 I realized something about what Shepherd said. 857 00:39:52,536 --> 00:39:56,539 Your bond with Roman is unique. 858 00:39:57,608 --> 00:39:59,668 The connection with Roman is real, 859 00:39:59,790 --> 00:40:01,958 and it's intense. 860 00:40:02,145 --> 00:40:03,546 When Remi and Roman were kids, 861 00:40:03,571 --> 00:40:04,857 they walked through fire together 862 00:40:04,882 --> 00:40:07,517 and they came out the other side. 863 00:40:08,585 --> 00:40:11,375 But I'm not Remi. 864 00:40:11,648 --> 00:40:13,983 She was half of a whole with Roman, 865 00:40:14,398 --> 00:40:16,262 and she might not have been able to survive 866 00:40:16,287 --> 00:40:20,146 without her brother, but I can. 867 00:40:25,602 --> 00:40:27,903 My other half is you. 868 00:40:36,025 --> 00:40:38,193 What is that? 869 00:40:38,449 --> 00:40:39,916 We need to get Patterson. 870 00:40:54,598 --> 00:40:55,832 Tasha? 871 00:40:55,857 --> 00:40:56,872 Let's not think about it. 872 00:41:23,740 --> 00:41:25,631 Roman must have ended his program overload. 873 00:41:25,729 --> 00:41:27,663 The false tattoo hits have all gone silent. 874 00:41:27,731 --> 00:41:30,069 - So this hit is real? - Oh, it's very real. 875 00:41:30,094 --> 00:41:32,710 The platonic solid tattoo decrypts to a website 876 00:41:32,735 --> 00:41:35,168 that has always been blank until now. 877 00:41:35,225 --> 00:41:37,456 A video was just uploaded a few minutes ago. 878 00:41:42,581 --> 00:41:46,962 Moreover, what from being so long in twilight or darkness, 879 00:41:47,210 --> 00:41:49,161 his eyes had acquired the faculty 880 00:41:49,186 --> 00:41:52,183 of distinguishing three objects in the night, 881 00:41:52,603 --> 00:41:55,958 words common to the hyena and the wolf. 882 00:41:56,706 --> 00:41:59,862 I think it's time we finish what we started. 883 00:42:01,123 --> 00:42:03,491 One last game, sis. 884 00:42:03,713 --> 00:42:05,647 Winner take all. 885 00:42:07,114 --> 00:42:10,121 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.