Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:04,901
Ganzman is dead,
2
00:00:04,926 --> 00:00:06,316
the sonic weapon is destroyed,
3
00:00:06,341 --> 00:00:08,586
and you have the audacity
to tell me to calm down?
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,189
The plan is over!
5
00:00:10,896 --> 00:00:12,332
They're flying in as we speak,
6
00:00:12,357 --> 00:00:14,846
and thanks to you, we have nothing!
7
00:00:15,146 --> 00:00:17,046
Crawford should've never
trusted you with this.
8
00:00:17,088 --> 00:00:18,959
We don't have nothing, we have a Plan B
9
00:00:18,984 --> 00:00:20,298
that is very much in motion.
10
00:00:20,323 --> 00:00:22,123
So if you would be so kind
as to let me do my thing...
11
00:00:22,148 --> 00:00:23,185
Why don't you stop
playing with your toys?
12
00:00:23,209 --> 00:00:24,563
Tell me what Plan B
13
00:00:24,588 --> 00:00:25,754
you could possibly have...
14
00:00:25,812 --> 00:00:27,916
I need you to watch your tone.
15
00:00:28,193 --> 00:00:30,460
I have less than 24 hours
to make this work.
16
00:00:30,896 --> 00:00:34,671
So, I need you to provide me
with everything that I ask for.
17
00:00:35,053 --> 00:00:37,056
And the first thing
that I need is for you
18
00:00:37,081 --> 00:00:39,425
to leave this room right now.
19
00:00:39,698 --> 00:00:42,032
You have 12 hours
20
00:00:42,474 --> 00:00:46,290
to show me something
that boosts my confidence...
21
00:00:46,478 --> 00:00:48,445
or I pull the plug.
22
00:00:56,868 --> 00:00:58,160
Sure you have enough guns?
23
00:01:04,195 --> 00:01:05,862
It's not gonna work.
24
00:01:05,931 --> 00:01:07,310
Because I'm not really here.
25
00:01:08,093 --> 00:01:10,661
I know it looks like I'm here,
but you and I both know
26
00:01:10,712 --> 00:01:12,679
I'm just your mind
playing tricks on you.
27
00:01:15,155 --> 00:01:16,981
Don't look at me like that.
28
00:01:17,462 --> 00:01:18,965
They told you this was coming.
29
00:01:18,990 --> 00:01:20,287
You're sick.
30
00:01:22,287 --> 00:01:24,587
Now, put the gun down, and let's talk.
31
00:01:29,190 --> 00:01:30,537
So, how was your flight?
32
00:01:30,562 --> 00:01:33,029
Oh, long. Turbulent.
33
00:01:33,270 --> 00:01:34,542
Kind of like the trip itself.
34
00:01:34,573 --> 00:01:36,706
Oh, well, you're brave
for even going down there.
35
00:01:37,088 --> 00:01:39,692
El Paso is crawling with ICE agents.
36
00:01:39,725 --> 00:01:41,524
Imagine if one of 'em
asked you for your papers.
37
00:01:41,699 --> 00:01:43,373
I was doing my job.
38
00:01:43,469 --> 00:01:46,192
Okay, well, I am really glad
39
00:01:46,217 --> 00:01:47,249
that you're home.
40
00:01:47,385 --> 00:01:49,585
Well, me too.
41
00:01:50,181 --> 00:01:51,947
Mm.
42
00:01:52,624 --> 00:01:54,657
Did you call Richard?
43
00:01:54,733 --> 00:01:55,799
Who's Richard?
44
00:01:55,841 --> 00:01:57,196
The caterer.
45
00:01:57,255 --> 00:02:00,082
Oh, we have to finalize
the appetizer menu or...
46
00:02:00,151 --> 00:02:02,392
Babe, I haven't seen you
in three weeks.
47
00:02:02,446 --> 00:02:04,390
Seriously, this is what
you really wanna talk about?
48
00:02:04,950 --> 00:02:07,828
You haven't wanted to talk
about anything wedding-related
49
00:02:07,872 --> 00:02:09,652
since before I left.
50
00:02:09,701 --> 00:02:12,453
If this is freaking you out,
then maybe it's a sign
51
00:02:12,478 --> 00:02:14,013
that we should slow things down...
52
00:02:14,038 --> 00:02:16,182
No, no-no-no, no slowdown, listen,
53
00:02:16,207 --> 00:02:19,208
I've just been busy
and focused on work.
54
00:02:19,343 --> 00:02:20,509
Let's start over.
55
00:02:20,534 --> 00:02:22,167
I'll take you to a very nice lunch.
56
00:02:22,225 --> 00:02:25,613
And then immediately after,
I promise I will call Robert.
57
00:02:25,663 --> 00:02:27,997
Richard. Like I said, Richard.
58
00:02:28,493 --> 00:02:29,924
And then I'm gonna call the florist...
59
00:02:29,955 --> 00:02:31,272
Mm-hmm?
60
00:02:31,422 --> 00:02:32,654
And then the photographer...
61
00:02:32,723 --> 00:02:34,190
Uh-huh?
62
00:02:34,332 --> 00:02:35,765
- Mmm.
- Oh!
63
00:02:36,020 --> 00:02:37,097
And my mother.
64
00:02:37,122 --> 00:02:39,245
Okay, you're terrible
65
00:02:39,270 --> 00:02:40,861
at this whole wedding planning
dirty talk thing.
66
00:02:44,029 --> 00:02:46,529
Avery? You want breakfast?
67
00:02:51,729 --> 00:02:53,184
Avery?
68
00:02:58,397 --> 00:03:00,136
Kurt? Kurt?
69
00:03:00,177 --> 00:03:02,945
- What's wrong?
- She's gone, she's not in her room.
70
00:03:03,134 --> 00:03:05,173
If this is Roman, I swear...
71
00:03:05,515 --> 00:03:07,582
Don't panic, I'll call her detail.
72
00:03:09,974 --> 00:03:11,206
Where the hell have you been?
73
00:03:11,231 --> 00:03:12,897
Buying bagels. Is that okay?
74
00:03:12,984 --> 00:03:14,755
No! No, it's not okay.
75
00:03:14,799 --> 00:03:16,807
If you wanna leave this house,
you have to tell us.
76
00:03:16,832 --> 00:03:18,612
The bodega's, like,
half a block from here.
77
00:03:18,637 --> 00:03:19,815
I really have to tell you when I go...
78
00:03:19,839 --> 00:03:21,237
Yes! As long as Roman's out there,
79
00:03:21,262 --> 00:03:22,562
you cannot come and go as you please.
80
00:03:22,680 --> 00:03:23,862
You don't think I know that?
81
00:03:23,887 --> 00:03:25,639
Look, we know how hard this has been.
82
00:03:25,664 --> 00:03:27,230
No, I don't think you do.
83
00:03:27,385 --> 00:03:28,751
We just want you to be safe.
84
00:03:28,920 --> 00:03:30,712
You said this would feel like a home.
85
00:03:30,821 --> 00:03:33,088
But it's just the same cell
with different wallpaper.
86
00:03:42,814 --> 00:03:44,639
Hey, you wanted to see me?
87
00:03:44,772 --> 00:03:46,705
Have you fixed the tattoo database yet?
88
00:03:46,792 --> 00:03:48,685
No, it just happened last night.
89
00:03:48,780 --> 00:03:50,813
Roman is triggering all of the tattoos
90
00:03:50,838 --> 00:03:52,271
externally with false alarms,
91
00:03:52,296 --> 00:03:54,165
so it's gonna take a minute to solve.
92
00:03:54,259 --> 00:03:55,818
- It's my job to ask.
- I know.
93
00:03:55,883 --> 00:03:58,423
I'm close-ish. I just need a day.
94
00:03:58,448 --> 00:03:59,544
Or two.
95
00:03:59,569 --> 00:04:01,703
Two and three-quarters would be great.
96
00:04:01,733 --> 00:04:03,942
- Have you looped Rich in?
- Why would I do that?
97
00:04:03,967 --> 00:04:05,146
An outside opinion couldn't hurt.
98
00:04:05,171 --> 00:04:06,512
If I needed an outside opinion,
99
00:04:06,537 --> 00:04:07,903
I would just call my dad.
100
00:04:07,999 --> 00:04:10,303
The database is based
on his algorithm, so...
101
00:04:10,328 --> 00:04:11,554
Great, bring him in.
102
00:04:11,579 --> 00:04:13,479
Uh, no.
103
00:04:13,504 --> 00:04:14,865
- That's not what I meant...
- Why not?
104
00:04:14,890 --> 00:04:16,061
You just said he was an expert.
105
00:04:16,086 --> 00:04:18,332
Come on, would you bring
your mom in to work?
106
00:04:18,357 --> 00:04:19,797
If she could get
the tattoo database fixed,
107
00:04:19,822 --> 00:04:20,909
you damn straight.
108
00:04:23,508 --> 00:04:25,508
What's that? Another one
of Roman's false alarms?
109
00:04:25,830 --> 00:04:27,891
No, it's about Avery's dad.
110
00:04:28,786 --> 00:04:30,046
We were wrong.
111
00:04:30,071 --> 00:04:32,363
Avery's father didn't commit suicide.
112
00:04:32,490 --> 00:04:34,422
Wait, what? He left a note.
113
00:04:34,485 --> 00:04:35,918
- It was on...
- It was fake.
114
00:04:36,020 --> 00:04:38,788
His body washed up last night
in Sackets Harbor.
115
00:04:38,864 --> 00:04:40,255
Robert Drabkin died of
116
00:04:40,280 --> 00:04:42,135
multiple bullet wounds to the chest.
117
00:04:42,160 --> 00:04:43,287
He was murdered.
118
00:04:43,321 --> 00:04:44,420
By Crawford?
119
00:04:44,489 --> 00:04:46,148
Not directly, but that'd be my guess.
120
00:04:46,264 --> 00:04:48,560
He had dirt in his pores,
consistent with burial,
121
00:04:48,585 --> 00:04:51,886
but he also had
cryogenic markers in his cells.
122
00:04:52,386 --> 00:04:54,857
Suggesting that he was
subsequently frozen.
123
00:04:55,092 --> 00:04:57,447
You're saying he was buried,
dug up, put on ice,
124
00:04:57,472 --> 00:04:59,699
- then dumped into the harbor?
- It would appear so.
125
00:04:59,724 --> 00:05:00,929
That's gotta be Roman.
126
00:05:00,954 --> 00:05:03,667
My hunch is that he put Drabkin on ice
127
00:05:03,715 --> 00:05:04,981
to preserve the evidence.
128
00:05:05,235 --> 00:05:07,169
In order to point us
to whoever murdered him.
129
00:05:07,245 --> 00:05:09,245
But why now? He just
tried to have us killed.
130
00:05:09,293 --> 00:05:10,885
He must've dumped it before he turned.
131
00:05:10,915 --> 00:05:12,791
Bingo... the coroner thinks
132
00:05:12,833 --> 00:05:14,484
Drabkin's been in the water
for about a week.
133
00:05:14,524 --> 00:05:16,277
I want a full autopsy done by us.
134
00:05:16,354 --> 00:05:18,688
Already on it, the body is en
route to the morgue as we speak.
135
00:05:18,717 --> 00:05:20,183
What do you wanna tell Avery?
136
00:05:20,211 --> 00:05:21,611
Right now, nothing.
137
00:05:21,887 --> 00:05:23,987
Let's just see what the autopsy says.
138
00:05:24,254 --> 00:05:26,955
Avery deserves answers,
not another round of what-ifs.
139
00:05:27,125 --> 00:05:28,791
Yeah.
140
00:05:29,222 --> 00:05:31,861
C.O.D.... bullet wounds
to the thoracic cavity.
141
00:05:31,930 --> 00:05:33,229
Those are eight months old.
142
00:05:33,298 --> 00:05:35,222
But... this...
143
00:05:35,419 --> 00:05:39,021
ultraviolet throat tattoo
was added posthumously.
144
00:05:39,190 --> 00:05:40,597
The Sackets Harbor coroner
145
00:05:40,622 --> 00:05:42,388
didn't mention anything
about a UV tattoo.
146
00:05:42,500 --> 00:05:44,702
Yeah, real crack team
they got down there.
147
00:05:44,749 --> 00:05:46,349
I have the same tattoo.
148
00:05:46,437 --> 00:05:48,237
This is definitely Roman.
149
00:05:48,606 --> 00:05:52,241
Wait, what if he's pointing us
to a clue inside Drabkin's body?
150
00:05:53,048 --> 00:05:55,849
Care to do the honors?
151
00:06:06,917 --> 00:06:09,279
Oh, yeah, there's something in here.
152
00:06:16,368 --> 00:06:18,668
My brother really has
a flair for the dramatic.
153
00:06:19,009 --> 00:06:21,276
What do those lines mean?
154
00:06:22,140 --> 00:06:23,706
All right.
155
00:06:24,275 --> 00:06:26,379
This key completes your tattoo.
156
00:06:26,464 --> 00:06:28,564
The skull has key-shaped eye sockets.
157
00:06:28,933 --> 00:06:33,268
Yeah. And now, if we fill
in the negative spaces...
158
00:06:35,360 --> 00:06:37,293
Wow. Oh, my God.
159
00:06:37,362 --> 00:06:39,862
The key plus the tattoo
forms Greek letters.
160
00:06:40,443 --> 00:06:42,865
They spell "Charon,"
from Greek mythology.
161
00:06:42,890 --> 00:06:45,224
The ferryman who brings
the dead to the underworld.
162
00:06:45,443 --> 00:06:48,178
It's also the alias for
a notorious contract killer.
163
00:06:48,258 --> 00:06:49,825
Yeah. He's never been ID'd.
164
00:06:50,210 --> 00:06:52,308
The Bureau has been
tracking him for decades.
165
00:06:52,343 --> 00:06:54,927
So Roman's saying Charon
killed Avery's father.
166
00:06:55,026 --> 00:06:56,458
And countless others.
167
00:06:56,668 --> 00:06:58,439
If we figure out what this opens,
168
00:06:58,489 --> 00:07:01,657
this could literally be
the key to taking him down...
169
00:07:01,892 --> 00:07:04,159
before he kills anyone else.
170
00:07:15,627 --> 00:07:17,661
So we think Crawford
ordered the hit on Drabkin,
171
00:07:17,717 --> 00:07:19,828
but Charon pulled the trigger.
172
00:07:19,861 --> 00:07:21,737
Okay, what about this key?
Are we any closer
173
00:07:21,762 --> 00:07:23,121
to figuring out what it's for?
174
00:07:23,164 --> 00:07:24,847
I figured out what it opens.
175
00:07:24,911 --> 00:07:28,361
It's for Locker 117 at CUNY Law School.
176
00:07:28,467 --> 00:07:30,093
I mean, it makes sense
he'd use a drop box.
177
00:07:30,117 --> 00:07:32,050
Apparently he never meets
his clients in person.
178
00:07:32,075 --> 00:07:33,977
That's why nobody knows
what he looks like.
179
00:07:34,030 --> 00:07:35,981
So Roman ID'd his dead drop box.
180
00:07:36,049 --> 00:07:38,187
This could be the last real hint
we ever get from him.
181
00:07:38,238 --> 00:07:40,872
So we'll send in our bomb robot,
monitor the perimeter,
182
00:07:40,914 --> 00:07:42,415
and make sure it's clear
before we move in.
183
00:07:42,462 --> 00:07:44,088
Zapata should stay behind.
184
00:07:44,919 --> 00:07:46,018
Why?
185
00:07:46,087 --> 00:07:48,064
Charon works internationally too.
186
00:07:48,148 --> 00:07:50,015
I'm sure the CIA has files on him.
187
00:07:50,110 --> 00:07:52,143
Maybe something there can help us.
188
00:07:52,367 --> 00:07:54,126
That is, assuming that you
189
00:07:54,195 --> 00:07:56,200
would actually share the intel with us.
190
00:07:59,112 --> 00:08:00,920
The locker could be nothing.
191
00:08:01,674 --> 00:08:04,408
If you could pull the CIA files,
that'd be a big help.
192
00:08:04,931 --> 00:08:06,221
Fine.
193
00:08:09,262 --> 00:08:10,928
Okay.
194
00:08:11,075 --> 00:08:12,611
Jane, you coming?
195
00:08:13,066 --> 00:08:16,601
No. There's something I have to do.
196
00:08:17,751 --> 00:08:19,535
It was Crawford, wasn't it?
197
00:08:20,326 --> 00:08:21,926
He killed my dad.
198
00:08:22,498 --> 00:08:25,064
We believe he ordered the hit, yes.
199
00:08:26,293 --> 00:08:29,621
Avery... I'm so sorry.
200
00:08:31,711 --> 00:08:33,601
Your father's body
is at the FBI morgue,
201
00:08:33,634 --> 00:08:36,067
if you'd like to see him, say goodbye.
202
00:08:36,503 --> 00:08:38,274
Where is this hit man now?
203
00:08:38,912 --> 00:08:40,911
The team's trying to locate him.
204
00:08:41,555 --> 00:08:43,011
Good.
205
00:08:44,311 --> 00:08:46,238
We find that assassin and we use him.
206
00:08:46,471 --> 00:08:48,477
He can testify
against Crawford in court.
207
00:08:48,588 --> 00:08:50,588
This is how we bring Crawford down.
208
00:08:53,954 --> 00:08:56,439
Tasha! God,
209
00:08:56,484 --> 00:08:58,754
it feels like it's been ten years!
210
00:08:58,839 --> 00:09:00,074
How are you?
211
00:09:00,181 --> 00:09:03,526
Uh, fine. Busy.
212
00:09:03,704 --> 00:09:05,137
Reade's not here, he's...
213
00:09:05,204 --> 00:09:07,972
I know. We had lunch plans,
and he canceled.
214
00:09:08,340 --> 00:09:10,169
Uhh! Well, anyway, I can't wait 'til
215
00:09:10,237 --> 00:09:11,674
we're done planning this damn wedding.
216
00:09:11,699 --> 00:09:13,803
Totally. And...
217
00:09:15,689 --> 00:09:17,453
I'm so sorry I can't come.
218
00:09:18,290 --> 00:09:20,112
Wait. What?
219
00:09:21,955 --> 00:09:24,055
But you're his best man. You have to.
220
00:09:24,257 --> 00:09:26,891
I thought Reade told you, I...
221
00:09:28,668 --> 00:09:31,569
I have this CIA thing. It's an op.
222
00:09:31,731 --> 00:09:32,962
And I can't really say
that much about it.
223
00:09:32,986 --> 00:09:34,986
I'm actually doing a report on it now.
224
00:09:35,128 --> 00:09:38,295
But it was really good
to see you, okay?
225
00:09:44,591 --> 00:09:46,090
There wasn't a bomb in the locker.
226
00:09:46,206 --> 00:09:47,889
But we did find that.
227
00:09:48,021 --> 00:09:49,605
You think Charon was watching you?
228
00:09:49,685 --> 00:09:50,946
No, the camera feed was already
229
00:09:50,971 --> 00:09:52,503
disconnected by the time we got there.
230
00:09:52,528 --> 00:09:54,476
But we do think that
Charon was using that
231
00:09:54,501 --> 00:09:56,913
to vet potential clients every
time they opened the locker,
232
00:09:56,972 --> 00:09:58,346
making sure they weren't cops.
233
00:09:58,371 --> 00:10:01,218
Until Roman warned him the
dead drop had been compromised.
234
00:10:01,354 --> 00:10:03,901
You think you can reconstruct where
this camera was transmitting to?
235
00:10:03,948 --> 00:10:05,834
I can certainly try.
236
00:10:06,152 --> 00:10:08,786
"Do or do not."
237
00:10:08,969 --> 00:10:10,547
There is no try."
238
00:10:10,585 --> 00:10:11,728
Hi, Dad.
239
00:10:11,779 --> 00:10:14,169
Wait, what? That's Bill Nye,
The Science Guy.
240
00:10:14,194 --> 00:10:15,860
Yeah. Also known as my father.
241
00:10:16,016 --> 00:10:17,782
So, Dad, I would like you to meet...
242
00:10:17,807 --> 00:10:21,328
I'm K-Kurt Weller, sir.
I'm... I'm a huge fan.
243
00:10:21,367 --> 00:10:22,856
Oh, thank you. Thanks.
244
00:10:22,889 --> 00:10:26,457
Wait. But why are
your last names different?
245
00:10:26,493 --> 00:10:29,006
Oh, uh, her mother and I decided that,
246
00:10:29,036 --> 00:10:32,204
if we had a boy, he would take
his dad's last name.
247
00:10:32,358 --> 00:10:35,461
If we had a girl, she would
get her mom's last name.
248
00:10:35,486 --> 00:10:38,738
So, a Patterson gave birth
to a Patterson.
249
00:10:39,939 --> 00:10:40,939
Who is this guy?
250
00:10:40,964 --> 00:10:42,897
He's a really famous scientist.
251
00:10:42,922 --> 00:10:44,888
I'm sorry, sir. She has memory issues.
252
00:10:45,064 --> 00:10:48,332
Whoa! Since when are you
so interested in science?
253
00:10:48,469 --> 00:10:51,199
You never care how I solve
any of these tattoos.
254
00:10:51,265 --> 00:10:53,209
I know, but he makes science fun.
255
00:10:53,286 --> 00:10:54,595
Okay, well, that's super hurtful.
256
00:10:54,635 --> 00:10:56,299
This is everything the CIA has on...
257
00:10:56,402 --> 00:10:57,935
- Bill!
- Tasha!
258
00:10:57,998 --> 00:10:59,964
- Hi! What are you doing here?
- Wow!
259
00:11:00,147 --> 00:11:02,414
You knew Patterson's dad
was Bill Nye, The Science Guy?
260
00:11:02,439 --> 00:11:03,513
Yeah, we had dinner once.
261
00:11:03,538 --> 00:11:06,548
Look, my dad is here
because he designed
262
00:11:06,573 --> 00:11:09,331
the algorithm that I used to
build the tattoo database.
263
00:11:09,371 --> 00:11:11,584
You could call it "the dad-a-base."
264
00:11:14,170 --> 00:11:15,894
You're exactly like your father.
265
00:11:15,963 --> 00:11:17,296
No, no, opposite, opposite.
266
00:11:17,511 --> 00:11:19,191
Oh, my God.
267
00:11:19,251 --> 00:11:21,672
All right. Anyway, as fun as this is,
268
00:11:21,728 --> 00:11:23,094
I gotta get to work on this camera.
269
00:11:23,119 --> 00:11:25,486
And I guess I've got
an algorithm to retool.
270
00:11:25,625 --> 00:11:27,658
Uh, do you want help with that, sir?
271
00:11:27,760 --> 00:11:29,432
How would you even help with that?
272
00:11:29,679 --> 00:11:30,798
Well, I could...
273
00:11:30,837 --> 00:11:32,503
I could hand him the tools or whatever.
274
00:11:32,598 --> 00:11:34,397
- I could help you.
- I think he's got it.
275
00:11:34,466 --> 00:11:35,632
Okay.
276
00:11:37,524 --> 00:11:39,034
That guy's a little odd.
277
00:11:39,352 --> 00:11:40,451
Yeah.
278
00:11:42,122 --> 00:11:44,037
Babe, didn't you get my text?
279
00:11:44,103 --> 00:11:46,159
Why isn't Tasha coming to the wedding?
280
00:11:48,735 --> 00:11:50,335
Edgar, what's going on?
281
00:11:51,605 --> 00:11:53,925
I should have told you sooner, but...
282
00:11:54,598 --> 00:11:55,967
- But...
- But what?
283
00:11:57,537 --> 00:11:59,504
Tasha told me she has feelings for me.
284
00:12:03,356 --> 00:12:05,457
And you chose not to tell me?
285
00:12:05,639 --> 00:12:07,339
You were away. I...
286
00:12:12,321 --> 00:12:13,984
Meg...
287
00:12:14,009 --> 00:12:19,193
I... I don't want to
talk about this now.
288
00:12:19,237 --> 00:12:20,726
- Not here.
- All right, fine.
289
00:12:20,752 --> 00:12:22,573
Just don't follow me.
290
00:12:23,149 --> 00:12:25,282
I need some time.
291
00:12:31,972 --> 00:12:33,538
You know, I think you're taller.
292
00:12:33,690 --> 00:12:36,312
Dad, that's not even possible.
293
00:12:36,519 --> 00:12:38,210
How's Mom?
294
00:12:38,278 --> 00:12:39,978
I don't want to talk about it.
295
00:12:40,280 --> 00:12:42,046
Wait, what? Talk about what?
296
00:12:42,142 --> 00:12:44,259
Your mother. I don't
want to talk about it.
297
00:12:44,419 --> 00:12:45,427
Dad.
298
00:12:45,452 --> 00:12:47,586
Besides, we're got a lot of work to do.
299
00:12:48,473 --> 00:12:50,181
Okay.
300
00:12:50,237 --> 00:12:52,270
Uh, I can figure this out.
301
00:12:52,493 --> 00:12:56,161
I've got some highly suspect traffic
302
00:12:56,186 --> 00:12:57,692
on the Port Authority's router,
303
00:12:57,731 --> 00:12:58,979
which has to be Charon,
304
00:12:59,120 --> 00:13:01,391
but it is highly encrypted.
305
00:13:02,549 --> 00:13:06,088
I remember when you first
asked me about condensation.
306
00:13:06,420 --> 00:13:07,889
You couldn't figure out how the water
307
00:13:07,914 --> 00:13:09,880
got from the inside of your glass
308
00:13:10,063 --> 00:13:12,130
to the outside of your glass,
309
00:13:12,258 --> 00:13:13,958
and I explained it's a process.
310
00:13:13,994 --> 00:13:16,328
Water vapor is an invisible gas,
311
00:13:16,483 --> 00:13:18,477
and when it comes in contact
with a cool surface
312
00:13:18,518 --> 00:13:20,118
like the outside of this beaker...
313
00:13:20,153 --> 00:13:22,320
Yes, Dad. The molecules
draw closer together,
314
00:13:22,395 --> 00:13:23,895
creating condensation.
315
00:13:23,934 --> 00:13:25,900
It's obvious you're
trying to distract me.
316
00:13:26,139 --> 00:13:28,870
Obvious? I've never been obvious.
317
00:13:28,949 --> 00:13:30,649
It's been like that since high school.
318
00:13:30,864 --> 00:13:32,297
Whenever I would get
stuck on a problem,
319
00:13:32,325 --> 00:13:33,724
you would try to distract me
320
00:13:33,749 --> 00:13:35,949
by giving me something to focus on,
321
00:13:35,974 --> 00:13:37,546
and then whenever I would turn back
322
00:13:37,571 --> 00:13:39,014
to whatever I was working on...
323
00:13:40,366 --> 00:13:41,632
Oh, my God.
324
00:13:44,901 --> 00:13:46,856
The camera is programmed to send a feed
325
00:13:46,881 --> 00:13:48,514
to Little's Comics in Queens.
326
00:13:48,815 --> 00:13:50,009
Which means he might be there.
327
00:13:50,057 --> 00:13:51,057
We storm the shop.
328
00:13:51,082 --> 00:13:52,415
And take Charon alive.
329
00:13:52,440 --> 00:13:53,806
He's how we get Crawford.
330
00:13:53,874 --> 00:13:55,173
Let's move.
331
00:13:59,350 --> 00:14:00,396
Show me your hands!
332
00:14:00,421 --> 00:14:02,854
FBI! On your knees.
Hands behind your head.
333
00:14:03,418 --> 00:14:04,596
Is anybody else in here with you?
334
00:14:04,621 --> 00:14:06,854
No. Yes. The owner's upstairs.
335
00:14:07,114 --> 00:14:08,747
Back there.
336
00:14:09,717 --> 00:14:11,159
Don't move.
337
00:14:14,917 --> 00:14:16,975
Come on. Let's go. Tasha!
338
00:14:17,177 --> 00:14:18,563
Charon's upstairs.
339
00:14:25,471 --> 00:14:26,937
Stop! FBI!
340
00:14:35,729 --> 00:14:37,128
Don't move!
341
00:14:41,034 --> 00:14:42,601
Uhh!
342
00:14:59,747 --> 00:15:01,516
We find that assassin and we use him.
343
00:15:01,541 --> 00:15:03,308
He can testify against
Crawford in court.
344
00:15:04,252 --> 00:15:07,492
No. No. No.
345
00:15:10,486 --> 00:15:12,375
I'm sorry. I... I just...
I didn't have a choice.
346
00:15:12,400 --> 00:15:13,402
I know.
347
00:15:13,427 --> 00:15:15,177
He was our one shot
at finding Crawford.
348
00:15:15,202 --> 00:15:16,434
Now he's dead.
349
00:15:24,630 --> 00:15:28,603
Hmm. That's not gonna make me go away.
350
00:15:32,639 --> 00:15:35,667
So... why are you helping Crawford?
351
00:15:35,745 --> 00:15:37,311
You hate him, remember?
352
00:15:37,353 --> 00:15:39,553
I'm not having this conversation.
353
00:15:39,655 --> 00:15:42,122
You're just gonna throw away
everything you worked for?
354
00:15:42,191 --> 00:15:45,225
Look at the world we live in.
Look how broken it is.
355
00:15:45,646 --> 00:15:48,116
How many people have
the power or the money
356
00:15:48,141 --> 00:15:51,793
or the vision... to actually fix it?
357
00:15:52,053 --> 00:15:54,006
Crawford does. His plan could...
358
00:15:54,048 --> 00:15:55,314
What about your plan?
359
00:15:55,885 --> 00:15:57,805
Helping the FBI take down Crawford,
360
00:15:57,873 --> 00:16:00,211
exacting your revenge?
361
00:16:00,810 --> 00:16:03,510
I don't need it anymore.
I have something better.
362
00:16:03,579 --> 00:16:06,670
What? A family?
363
00:16:07,136 --> 00:16:08,936
Hank Crawford is not your father.
364
00:16:09,151 --> 00:16:10,517
You think I don't know that?
365
00:16:10,545 --> 00:16:12,512
Then why are you helping him?
366
00:16:12,621 --> 00:16:14,154
Because you think he loves you?
367
00:16:14,223 --> 00:16:15,797
He cares more about me than you do!
368
00:16:15,885 --> 00:16:18,619
No one cares more about you than I do!
369
00:16:18,728 --> 00:16:20,394
Don't forget that.
370
00:16:20,442 --> 00:16:21,602
Oh, my God.
371
00:16:21,630 --> 00:16:24,565
Will you guys stop?
372
00:16:26,068 --> 00:16:29,236
You're yelling about loving each other.
373
00:16:30,245 --> 00:16:32,112
It's getting a little crowded in here.
374
00:16:38,247 --> 00:16:40,080
I don't want to talk about this.
375
00:16:40,295 --> 00:16:43,530
Well, we're both here,
so it looks like you do.
376
00:16:48,090 --> 00:16:49,590
Your boss was a contract killer,
377
00:16:49,658 --> 00:16:51,118
one of the best there ever was.
378
00:16:51,218 --> 00:16:52,760
What? Ernie?
379
00:16:52,933 --> 00:16:54,220
He's known as Charon.
380
00:16:54,276 --> 00:16:56,273
He's been on our most wanted
list for years.
381
00:16:56,298 --> 00:16:58,694
And as far as we're concerned,
you're his accomplice.
382
00:16:58,947 --> 00:17:00,601
If I were you, I'd start talking.
383
00:17:00,734 --> 00:17:02,008
What do you want to know?
384
00:17:02,057 --> 00:17:05,291
Based on the number of hits
that Ernie has carried out,
385
00:17:05,927 --> 00:17:07,387
he'd have a lot of cash.
386
00:17:07,469 --> 00:17:08,668
Is there a safe at the shop?
387
00:17:08,811 --> 00:17:09,811
No.
388
00:17:09,845 --> 00:17:11,145
Okay, what about at home?
389
00:17:11,407 --> 00:17:12,685
Probably.
390
00:17:12,748 --> 00:17:14,648
I mean, I know he has
lots of high-value comics,
391
00:17:14,784 --> 00:17:16,812
like mint-condition ones from the '30s.
392
00:17:16,859 --> 00:17:18,105
How much could those be worth?
393
00:17:18,130 --> 00:17:20,230
Some of those titles are worth,
like, half a mil each.
394
00:17:20,329 --> 00:17:22,077
I thought he had
a trust fund or something.
395
00:17:22,184 --> 00:17:23,884
He could have been paid in comics.
396
00:17:23,946 --> 00:17:26,146
Do you remember any
of those comic's titles?
397
00:17:26,408 --> 00:17:28,311
Do mushrooms make Mario bigger? Heh.
398
00:17:28,377 --> 00:17:29,598
What?
399
00:17:29,918 --> 00:17:31,559
Uh, yes, I know them all.
400
00:17:31,694 --> 00:17:32,993
Great, we'll have Patterson
401
00:17:33,018 --> 00:17:34,587
trace the provenance of these comics
402
00:17:34,612 --> 00:17:35,758
and find the prior owners.
403
00:17:35,783 --> 00:17:38,718
And then use that to work out
who ordered these hits.
404
00:17:42,878 --> 00:17:44,417
You don't have to comb
through all of this
405
00:17:44,442 --> 00:17:45,507
if you don't want to.
406
00:17:45,539 --> 00:17:47,506
I want to. I want to help.
407
00:17:49,669 --> 00:17:52,252
Oh, it's my godmother. I should...
408
00:17:52,321 --> 00:17:54,204
Um, I'll give you a minute.
409
00:17:56,711 --> 00:17:58,940
Lynnette, how are you?
410
00:17:59,154 --> 00:18:02,656
Avery, honey, it is... it's
so nice to hear your voice.
411
00:18:03,289 --> 00:18:06,369
I've been meaning to call.
Really. How's Adam?
412
00:18:06,395 --> 00:18:08,169
Well, he loves Brown.
413
00:18:08,249 --> 00:18:09,369
That's great.
414
00:18:09,394 --> 00:18:10,488
So, listen,
415
00:18:10,513 --> 00:18:12,713
as the executor
of your father's estate,
416
00:18:12,841 --> 00:18:14,685
I receive word of anything, you know,
417
00:18:14,710 --> 00:18:16,343
pertaining to his assets.
418
00:18:17,071 --> 00:18:18,712
Avery, I'm so sorry.
419
00:18:18,976 --> 00:18:21,648
Thanks. But this is easier.
420
00:18:21,683 --> 00:18:23,316
At least I know he didn't hurt himself.
421
00:18:23,419 --> 00:18:24,922
Right.
422
00:18:25,664 --> 00:18:27,439
Well, your dad left
423
00:18:27,463 --> 00:18:30,590
a very generous life insurance policy,
424
00:18:30,615 --> 00:18:32,282
and you're entitled to it.
425
00:18:32,307 --> 00:18:34,307
You just have to sign some papers.
426
00:18:34,907 --> 00:18:38,866
Yeah. I... I'll let you know.
427
00:18:39,014 --> 00:18:40,380
Mm-hmm.
428
00:18:40,615 --> 00:18:42,548
I gotta go.
429
00:18:47,863 --> 00:18:49,362
Are you okay?
430
00:18:52,046 --> 00:18:54,013
I want to see my dad.
431
00:18:56,824 --> 00:18:58,418
I don't want his money.
432
00:19:00,057 --> 00:19:01,836
The things he did for Crawford...
433
00:19:02,878 --> 00:19:04,836
the lives he destroyed...
434
00:19:05,267 --> 00:19:06,900
He's still your dad.
435
00:19:07,502 --> 00:19:09,802
You're allowed to miss him.
436
00:19:10,866 --> 00:19:13,996
That's the worst part... I do.
437
00:19:14,990 --> 00:19:17,557
I love him and hate him
all at the same time.
438
00:19:19,221 --> 00:19:21,724
That's how I used to feel about Roman.
439
00:19:22,413 --> 00:19:24,912
The people that you love the most
440
00:19:24,980 --> 00:19:27,514
are also the people that
can hurt you the worst.
441
00:19:27,963 --> 00:19:29,616
But if you take that inheritance,
442
00:19:29,685 --> 00:19:31,473
you'll make something of it,
443
00:19:31,700 --> 00:19:33,833
because you're not your dad.
444
00:19:38,794 --> 00:19:40,437
I guess I should go sign those papers.
445
00:19:40,489 --> 00:19:43,823
Okay. Can I come with you?
446
00:19:45,147 --> 00:19:46,147
Yeah.
447
00:19:46,253 --> 00:19:48,921
I'll let the team know.
448
00:20:03,378 --> 00:20:04,844
Can we please talk?
449
00:20:06,171 --> 00:20:07,955
You have every right to be mad,
450
00:20:08,016 --> 00:20:09,547
and I should have told you
as soon as she told me.
451
00:20:09,571 --> 00:20:11,204
But you didn't.
452
00:20:11,520 --> 00:20:13,253
And I know why.
453
00:20:13,362 --> 00:20:15,296
You clearly needed space
to consider your options.
454
00:20:15,350 --> 00:20:16,639
There's no other option!
455
00:20:16,692 --> 00:20:19,759
Are you telling me that you have
never had feelings for Tasha?
456
00:20:27,643 --> 00:20:31,076
You're right. We should talk.
457
00:20:33,308 --> 00:20:36,375
So, I just got off the phone with Mom,
458
00:20:36,907 --> 00:20:38,725
and I think you're being a total baby.
459
00:20:38,800 --> 00:20:40,138
I am not!
460
00:20:40,728 --> 00:20:42,385
Wait. I know how that sounded.
461
00:20:42,458 --> 00:20:44,381
Dad, I was scared. I thought you guys
462
00:20:44,406 --> 00:20:45,605
were having a real fight.
463
00:20:45,630 --> 00:20:48,252
We are having a real fight, okay?
464
00:20:48,277 --> 00:20:50,844
Your mother is going to publish a paper
465
00:20:50,869 --> 00:20:53,503
with none other than Dr. Rodney McKay.
466
00:20:53,589 --> 00:20:55,314
He's my academic rival.
467
00:20:55,437 --> 00:20:57,662
Dad, that's crazy.
468
00:20:57,753 --> 00:21:00,387
Mom can conduct research
with whomever she wants,
469
00:21:00,412 --> 00:21:01,644
including Professor Mc...
470
00:21:01,669 --> 00:21:03,298
- Don't even say his name!
- Are you serious?
471
00:21:03,339 --> 00:21:04,958
Yeah, I'm serious!
472
00:21:05,287 --> 00:21:06,897
That guy is my lifelong nemesis.
473
00:21:06,935 --> 00:21:09,836
We're like, uh, Edison and Tesla
474
00:21:09,865 --> 00:21:11,729
or Newton and Leibniz.
475
00:21:11,754 --> 00:21:13,787
Yeah, except you're not Isaac Newton.
476
00:21:14,017 --> 00:21:15,522
You think I'm Gottfried Leibniz?!
477
00:21:15,551 --> 00:21:17,183
That's... no. Don't turn a small thing
478
00:21:17,208 --> 00:21:19,141
into a big thing...
You need to call Mom.
479
00:21:19,354 --> 00:21:21,818
Seriously, she's just doing her job.
480
00:21:22,428 --> 00:21:23,811
I'll consider it.
481
00:21:24,139 --> 00:21:26,700
Was there anything useful
in those Charon files?
482
00:21:26,769 --> 00:21:28,702
Uh, I don't know.
I haven't looked at it yet.
483
00:21:30,979 --> 00:21:33,680
You know, I think I will
check on your mom.
484
00:21:37,939 --> 00:21:41,025
Those are the title cards
for those comics.
485
00:21:41,765 --> 00:21:43,357
If we find Crawford's name on there,
486
00:21:43,398 --> 00:21:45,896
then we can prove that he hired Charon
487
00:21:45,921 --> 00:21:47,487
to kill Avery's father.
488
00:21:47,556 --> 00:21:48,822
Yeah.
489
00:21:49,205 --> 00:21:51,617
Who'd pay 400 grand for a picture book?
490
00:21:51,707 --> 00:21:53,240
That's Flash Comics #1.
491
00:21:53,287 --> 00:21:55,958
It's kind of a big deal.
Wait, Lynnette Belmont?
492
00:21:58,279 --> 00:21:59,867
Who's Lynnette Belmont?
493
00:22:00,029 --> 00:22:01,795
That's Avery's godmother
494
00:22:01,956 --> 00:22:04,229
and the executor of the Drabkin estate.
495
00:22:04,807 --> 00:22:06,369
You think she ordered his hit?
496
00:22:06,427 --> 00:22:09,795
I don't know, but Jane and
Avery are with her right now.
497
00:22:13,997 --> 00:22:15,510
Here, let me take those for you.
498
00:22:15,547 --> 00:22:17,643
- Thank you.
- Mm-hmm.
499
00:22:18,387 --> 00:22:21,270
God, this place is
exactly how I remember it.
500
00:22:21,770 --> 00:22:24,177
Adam and I used to play "pirate
cove" under these stairs.
501
00:22:24,254 --> 00:22:27,198
Yeah. You two had
quite the imagination.
502
00:22:27,891 --> 00:22:29,678
I bet you were adorable.
503
00:22:30,137 --> 00:22:32,776
Were? Mind if I show her around?
504
00:22:32,862 --> 00:22:34,230
Sure.
505
00:22:36,053 --> 00:22:38,419
You know, I, um,
took out some old photos.
506
00:22:38,501 --> 00:22:40,067
You're absolutely gonna die.
507
00:22:47,716 --> 00:22:49,915
I feel so stupid.
508
00:22:50,707 --> 00:22:52,139
I should have seen it, I...
509
00:22:52,190 --> 00:22:54,179
There was nothing to see.
510
00:23:00,030 --> 00:23:02,811
That is the fifth text
that you have gotten.
511
00:23:03,726 --> 00:23:05,559
You can look.
512
00:23:10,947 --> 00:23:12,179
I... I have to...
513
00:23:12,247 --> 00:23:14,356
You don't need to explain.
514
00:23:24,453 --> 00:23:26,644
Promise me you'll be
here when I get back.
515
00:23:34,929 --> 00:23:38,038
Lynnette Belmont's shell
company, Manning Investments,
516
00:23:38,144 --> 00:23:40,924
was the last recorded
owner of Flash Comics #1.
517
00:23:41,070 --> 00:23:43,237
She ordered the hit on Avery's father.
518
00:23:43,363 --> 00:23:45,562
I've been auto-dialing Jane
and Avery's numbers,
519
00:23:45,587 --> 00:23:46,808
and they keep going to voicemail.
520
00:23:46,841 --> 00:23:48,218
All right. Just keep trying, all right?
521
00:23:48,243 --> 00:23:49,976
Tasha and I will head to Lynnette's.
522
00:23:50,158 --> 00:23:51,224
Whoa, whoa, Reade!
523
00:23:51,293 --> 00:23:52,836
- You're with us.
- Where were you?
524
00:23:52,861 --> 00:23:54,831
Trying to save my marriage
before I actually have one.
525
00:23:54,856 --> 00:23:56,524
We'll fill you in on the road.
526
00:24:00,895 --> 00:24:04,961
Oh, look. It's
Adam and you on Halloween.
527
00:24:05,359 --> 00:24:07,308
You were a pumpkin.
528
00:24:07,515 --> 00:24:10,049
Ohh. I remember this.
529
00:24:10,164 --> 00:24:12,565
Dad dressed as a farmer that year.
530
00:24:13,250 --> 00:24:15,178
You and Avery's parents were close?
531
00:24:15,249 --> 00:24:18,610
Yeah. I went to school
with her mom way back,
532
00:24:18,653 --> 00:24:20,320
when we were in Exeter.
533
00:24:20,523 --> 00:24:21,955
I was in the wedding.
534
00:24:22,263 --> 00:24:23,957
Everyone loved Robert.
535
00:24:24,465 --> 00:24:26,973
I don't know who would
want to see him dead.
536
00:24:27,069 --> 00:24:29,102
Powerful men make enemies.
537
00:24:31,292 --> 00:24:33,092
Have you looked into anyone
538
00:24:33,124 --> 00:24:35,807
at HCI Global or the club?
539
00:24:35,997 --> 00:24:38,833
I... I can't discuss
an ongoing investigation.
540
00:24:39,020 --> 00:24:41,253
Oh, of... yeah, of course.
541
00:24:43,758 --> 00:24:45,718
Here you go. You ready to sign?
542
00:24:46,494 --> 00:24:49,761
Yeah. Let's get this over with.
543
00:25:00,380 --> 00:25:01,643
What's the matter?
544
00:25:01,783 --> 00:25:03,356
My dad had one of these.
545
00:25:04,043 --> 00:25:07,918
Crawford gave it to him for
ten years of dutiful service.
546
00:25:08,250 --> 00:25:09,891
And then your father gave it to me.
547
00:25:09,938 --> 00:25:13,553
No, he gave it to me.
It's sitting by my bed.
548
00:25:13,642 --> 00:25:14,741
There must have been two.
549
00:25:14,766 --> 00:25:16,132
Did you get this one from Crawford?
550
00:25:16,630 --> 00:25:18,029
Baby, what are you talking about?
551
00:25:18,099 --> 00:25:19,899
You work for him, don't you?
552
00:25:21,769 --> 00:25:23,289
Did you do it?
553
00:25:23,585 --> 00:25:25,243
- Did you order the hit?!
- Avery!
554
00:25:26,414 --> 00:25:27,446
Go, go!
555
00:25:36,064 --> 00:25:37,230
We have to get out of here.
556
00:25:37,351 --> 00:25:40,019
Get to the next room. Okay? Now!
557
00:25:44,126 --> 00:25:45,959
Jane!
558
00:25:47,916 --> 00:25:49,181
It's okay.
559
00:25:49,243 --> 00:25:50,542
Stay down.
560
00:25:52,353 --> 00:25:53,353
Uhh!
561
00:26:02,701 --> 00:26:04,267
Come on. Let me show you
562
00:26:04,292 --> 00:26:05,992
where my secret hiding spot is.
563
00:26:07,095 --> 00:26:09,328
- I know where we can hide.
- Okay.
564
00:26:23,178 --> 00:26:24,444
They're heading to the panic room.
565
00:26:27,958 --> 00:26:29,248
No!
566
00:26:29,586 --> 00:26:31,184
Your arm. You're losing blood.
567
00:26:31,252 --> 00:26:34,253
It's okay. I'm okay.
Don't worry about me.
568
00:26:35,430 --> 00:26:36,996
Why aren't they leaving?
569
00:26:37,111 --> 00:26:39,812
Lynnette, think about this. I'm FBI.
570
00:26:39,935 --> 00:26:41,156
My team's gonna come for me
571
00:26:41,189 --> 00:26:42,822
if they aren't already on their way.
572
00:26:42,884 --> 00:26:44,562
Get out of here. Save
yourself while you can.
573
00:26:44,587 --> 00:26:47,521
I'm not going
anywhere till you open this door.
574
00:26:47,769 --> 00:26:50,587
Something's not right. Why would she
risk getting caught to kill us?
575
00:26:50,652 --> 00:26:53,099
Unless we're not the only
thing in here that she wants.
576
00:26:53,159 --> 00:26:55,608
Something hidden, something important.
577
00:26:56,135 --> 00:26:57,229
Like whatever's in that?
578
00:26:57,254 --> 00:26:59,854
We need to get word out.
My cell is downstairs.
579
00:27:01,749 --> 00:27:03,149
The line's dead.
580
00:27:08,389 --> 00:27:10,085
What's that?
581
00:27:10,305 --> 00:27:12,247
They're cutting through the door.
582
00:27:12,480 --> 00:27:14,895
It's just a matter of time
before they get inside.
583
00:27:16,065 --> 00:27:17,192
Ohh!
584
00:27:18,865 --> 00:27:20,062
Avery. Hey, Avery.
585
00:27:20,120 --> 00:27:23,973
Hey, hey, hey, hey. Look at me.
586
00:27:24,047 --> 00:27:25,658
It's gonna be okay, I promise.
587
00:27:25,725 --> 00:27:27,137
I won't let anything happen to you.
588
00:27:27,164 --> 00:27:28,886
I'm not worried about me. Look at you.
589
00:27:28,911 --> 00:27:30,797
- You're losing blood.
- Oh, it's not that bad.
590
00:27:30,822 --> 00:27:32,088
It's just a graze, okay?
591
00:27:32,157 --> 00:27:35,258
Here, sit down. Sit down. Okay?
592
00:27:35,947 --> 00:27:38,047
I've already lost my mom and dad.
593
00:27:38,129 --> 00:27:39,495
I can't lose you, too.
594
00:27:39,543 --> 00:27:41,510
That's not how you felt this morning.
595
00:27:41,845 --> 00:27:44,328
Okay. There we go.
596
00:27:44,735 --> 00:27:46,934
All right, listen,
I need your help, okay?
597
00:27:47,207 --> 00:27:48,737
Okay.
598
00:27:48,867 --> 00:27:51,353
I need you to take this tourniquet,
599
00:27:51,378 --> 00:27:52,912
tie it two inches above this wound,
600
00:27:52,937 --> 00:27:54,670
as tight as you can...
You think you can do that?
601
00:27:54,719 --> 00:27:56,392
- Yeah.
- Okay.
602
00:27:56,620 --> 00:27:59,454
Okay.
603
00:27:59,988 --> 00:28:02,418
- That's okay. There we go.
- Oh, did I hurt you?
604
00:28:02,514 --> 00:28:06,556
No, no. You did good.
You're a natural. Thank you.
605
00:28:06,625 --> 00:28:09,472
Now, how the hell are we
gonna get out of here?
606
00:28:12,462 --> 00:28:14,662
What the hell is taking so long?
607
00:28:14,725 --> 00:28:15,924
It's a panic room.
608
00:28:15,949 --> 00:28:17,348
It's designed to keep people out.
609
00:28:17,373 --> 00:28:18,567
We're making progress.
610
00:28:23,922 --> 00:28:25,521
I'm going to turn off
the signal jammers
611
00:28:25,563 --> 00:28:26,563
and negotiate with the Feds.
612
00:28:26,597 --> 00:28:27,663
Get inside that room.
613
00:28:36,360 --> 00:28:38,027
All right, Bravo Team, split up.
614
00:28:38,075 --> 00:28:39,222
Want you to surround that house.
615
00:28:39,276 --> 00:28:41,243
Go in the back! Go.
616
00:28:48,733 --> 00:28:50,108
I see you outside.
617
00:28:50,195 --> 00:28:52,268
I want to talk to Jane and Avery. Now.
618
00:28:52,343 --> 00:28:54,443
Don't worry. She's okay.
They're both okay.
619
00:28:54,492 --> 00:28:57,460
And they'll stay that way if
you follow my instructions.
620
00:28:57,835 --> 00:28:59,135
If you hurt either of them...
621
00:28:59,160 --> 00:29:01,073
No, you don't make the rules,
I make the rules,
622
00:29:01,098 --> 00:29:03,427
because I'm the one holding
a gun to their heads,
623
00:29:03,500 --> 00:29:05,334
and I will shoot.
624
00:29:05,483 --> 00:29:06,682
Do you understand?
625
00:29:06,737 --> 00:29:09,671
Yes, I do. What do you want?
626
00:29:09,921 --> 00:29:11,998
I want safe passage out of my home
627
00:29:12,023 --> 00:29:13,338
and out of this country.
628
00:29:13,417 --> 00:29:15,717
Okay. I can make that happen.
629
00:29:15,907 --> 00:29:17,674
But I am gonna need some time.
630
00:29:22,534 --> 00:29:24,133
I assumed you told Meg.
631
00:29:24,202 --> 00:29:25,235
I hadn't.
632
00:29:25,260 --> 00:29:26,359
Why not?
633
00:29:28,420 --> 00:29:30,655
I kind of wanted to pretend
like it didn't happen.
634
00:29:33,077 --> 00:29:35,044
They're gonna get that door off soon,
635
00:29:35,069 --> 00:29:36,200
and we need to be ready.
636
00:29:36,240 --> 00:29:37,506
To what? Stone them to death
637
00:29:37,535 --> 00:29:38,634
with cans of stroganoff?
638
00:29:38,696 --> 00:29:40,334
We're dead, aren't we?
639
00:29:40,545 --> 00:29:41,741
You can't think like that.
640
00:29:41,906 --> 00:29:43,704
We have to focus on
what we can control.
641
00:29:43,794 --> 00:29:45,486
Yes, the situation sucks,
642
00:29:45,536 --> 00:29:47,313
but how can we use what we have?
643
00:29:50,180 --> 00:29:51,369
We're almost there.
644
00:29:51,628 --> 00:29:53,094
They're getting closer.
645
00:29:53,831 --> 00:29:55,398
She can't stall them forever.
646
00:29:56,880 --> 00:29:58,079
Go see if you can find another saw.
647
00:29:58,169 --> 00:29:59,501
We'll make this go faster.
648
00:29:59,802 --> 00:30:01,581
- The team must be here.
- You think?
649
00:30:01,692 --> 00:30:03,281
Well, who else would she need to stall?
650
00:30:03,414 --> 00:30:05,736
We need to find a way
to send them a signal
651
00:30:05,910 --> 00:30:08,111
and tell them to advance.
652
00:30:09,787 --> 00:30:11,954
This vent is for cycling air out,
653
00:30:11,982 --> 00:30:13,881
so it has to lead to the outside.
654
00:30:14,085 --> 00:30:15,837
If we could just
send smoke through it...
655
00:30:15,900 --> 00:30:17,733
Sorry? A smoke signal?
656
00:30:18,283 --> 00:30:21,080
Yeah. A red smoke signal.
657
00:30:21,292 --> 00:30:22,706
How do we make red smoke?
658
00:30:22,894 --> 00:30:24,185
Potassium chlorate,
659
00:30:24,244 --> 00:30:26,778
para-nitroaniline red, and lactose.
660
00:30:27,645 --> 00:30:28,944
We don't have any of that.
661
00:30:29,329 --> 00:30:30,744
Actually, we do.
662
00:30:30,802 --> 00:30:32,834
Potassium chlorate in the bleach wipes,
663
00:30:32,870 --> 00:30:34,854
lactose in the powdered milk...
664
00:30:35,273 --> 00:30:37,840
What about para-nitro-whatever?
665
00:30:37,909 --> 00:30:39,776
It's a common dye used
in plant-based fabrics.
666
00:30:39,844 --> 00:30:40,983
Cotton. Perfect.
667
00:30:41,050 --> 00:30:42,356
Take this off.
668
00:30:42,432 --> 00:30:43,649
Where did you learn all of this?
669
00:30:43,688 --> 00:30:46,000
Special recipe from my K&R days.
670
00:30:47,311 --> 00:30:48,844
Just compromise with me.
671
00:30:48,926 --> 00:30:50,425
At least send Avery out.
672
00:30:50,461 --> 00:30:51,961
No one is being sent out
673
00:30:52,123 --> 00:30:54,424
until there is a chopper
on my back lawn.
674
00:30:54,478 --> 00:30:55,811
You have 20 minutes.
675
00:30:55,866 --> 00:30:58,677
That is not enough time.
I'm gonna need twice that.
676
00:30:59,197 --> 00:31:01,230
I'm working on
getting you what you want.
677
00:31:03,776 --> 00:31:05,035
Fine. 40.
678
00:31:07,172 --> 00:31:08,854
So Lynnette just gave us
some more time.
679
00:31:08,906 --> 00:31:10,038
Why the hell would she do that?
680
00:31:10,063 --> 00:31:11,627
She's gotta know we've called SWAT.
681
00:31:11,688 --> 00:31:14,555
She's not negotiating.
She's stalling us.
682
00:31:14,904 --> 00:31:16,123
Look!
683
00:31:16,417 --> 00:31:17,703
That's gotta be Jane.
684
00:31:17,728 --> 00:31:19,116
She's signaling us to move in.
685
00:31:19,203 --> 00:31:20,464
I'm going in the front door.
686
00:31:20,511 --> 00:31:22,578
You guys go around the back.
687
00:31:27,498 --> 00:31:28,864
They're almost in.
688
00:31:29,045 --> 00:31:30,278
All right.
689
00:31:38,449 --> 00:31:39,782
Run!
690
00:31:51,015 --> 00:31:53,904
You've been shot. How bad is it?
691
00:31:53,957 --> 00:31:55,957
- It's not great.
- Where's Avery?
692
00:32:00,156 --> 00:32:01,522
Don't move!
693
00:32:08,606 --> 00:32:10,107
You work for Crawford.
694
00:32:10,347 --> 00:32:12,062
Did you bring me here to kill me...
695
00:32:12,087 --> 00:32:13,280
- like he killed my father?
- No.
696
00:32:13,327 --> 00:32:16,020
No, I just wanted
to know what you knew.
697
00:32:16,115 --> 00:32:19,353
That's all. And then...
and then you saw the pen and...
698
00:32:19,431 --> 00:32:21,131
Shut up!
699
00:32:21,554 --> 00:32:23,106
My father trusted you.
700
00:32:23,194 --> 00:32:24,727
He made you my godmother.
701
00:32:24,783 --> 00:32:27,094
How involved were you in his death?
702
00:32:28,362 --> 00:32:29,808
I never wanted any of this.
703
00:32:29,915 --> 00:32:31,428
Just tell me the truth!
704
00:32:31,564 --> 00:32:33,074
Hank thought that your father
705
00:32:33,125 --> 00:32:34,825
was having a crisis of conscience,
706
00:32:34,850 --> 00:32:36,223
and he was gonna go to the authorities
707
00:32:36,248 --> 00:32:38,581
and he was gonna give us all up.
708
00:32:38,810 --> 00:32:40,143
So he told you to get rid of him.
709
00:32:40,252 --> 00:32:41,680
When he tells you to do something,
710
00:32:41,727 --> 00:32:42,826
you don't say no.
711
00:32:42,851 --> 00:32:44,584
I mean, he had stuff on all of us...
712
00:32:44,690 --> 00:32:46,657
our families.
713
00:32:46,792 --> 00:32:49,592
Avery, I'm so sorry.
714
00:32:49,747 --> 00:32:51,280
You need to pay for what you've done.
715
00:32:51,397 --> 00:32:55,192
Avery. Avery, don't do this.
716
00:32:56,420 --> 00:32:59,156
Your dad's gone. You can't change that.
717
00:32:59,298 --> 00:33:00,997
Don't throw your life away.
718
00:33:02,340 --> 00:33:03,673
Mmm...
719
00:33:03,778 --> 00:33:05,171
Avery, you said...
720
00:33:05,196 --> 00:33:07,617
You said you can't lose anyone else.
721
00:33:07,733 --> 00:33:09,066
Well, I can't, either.
722
00:33:09,672 --> 00:33:10,901
Please.
723
00:33:11,419 --> 00:33:14,338
I can't... I can't lose you.
Not like this.
724
00:33:15,706 --> 00:33:17,300
Okay?
725
00:33:19,792 --> 00:33:20,924
Please.
726
00:33:22,426 --> 00:33:25,327
Okay. It's okay. Okay.
727
00:33:30,055 --> 00:33:31,540
Lynnette's changing her story,
728
00:33:31,610 --> 00:33:33,076
denying any connection to Crawford.
729
00:33:33,205 --> 00:33:34,453
She's protecting him.
730
00:33:34,478 --> 00:33:35,713
Or she's afraid.
731
00:33:35,915 --> 00:33:37,181
Or loyal.
732
00:33:37,382 --> 00:33:38,615
Lynnette's stonewalling.
733
00:33:38,697 --> 00:33:41,497
Charon's dead. We can't catch a break.
734
00:33:41,853 --> 00:33:43,439
That's not entirely true.
735
00:33:43,541 --> 00:33:45,386
We did get into Lynnette's safe.
736
00:33:45,457 --> 00:33:47,867
There was a very pricey laptop
inside, and I'm guessing
737
00:33:47,892 --> 00:33:49,707
she's not using it to play Minesweeper.
738
00:33:49,841 --> 00:33:52,146
It's heavily encrypted,
so I'm gonna need some time.
739
00:33:52,197 --> 00:33:53,559
So let's all go home and get some rest,
740
00:33:53,584 --> 00:33:55,099
and by "all," I mean everyone...
741
00:33:55,167 --> 00:33:57,367
Everyone but me. I get it.
742
00:33:57,483 --> 00:33:59,051
I'll get cozy with Lynnette's laptop
743
00:33:59,076 --> 00:34:00,475
and see if I can get it to talk.
744
00:34:02,247 --> 00:34:03,613
All right. Night.
745
00:34:06,411 --> 00:34:08,811
All right. Are you ready
to pull an all-nighter?
746
00:34:08,893 --> 00:34:11,194
Whew! Pulling all
the all-nighters on Earth
747
00:34:11,219 --> 00:34:12,645
isn't gonna fix this thing.
748
00:34:12,724 --> 00:34:14,534
- Oh, it's that bad?
- You know, whoever's
749
00:34:14,559 --> 00:34:15,839
feeding this data into the web
750
00:34:15,864 --> 00:34:18,210
is just too good for my algorithm.
751
00:34:18,643 --> 00:34:21,058
And I think you might
be working too hard.
752
00:34:21,099 --> 00:34:22,899
Oh, I'm definitely working too hard.
753
00:34:23,175 --> 00:34:24,715
But do you want to stick around?
754
00:34:24,783 --> 00:34:27,298
You know, keep me company?
We can order some Thai.
755
00:34:27,445 --> 00:34:30,199
We can't. I got a date...
756
00:34:30,982 --> 00:34:32,114
with your mother.
757
00:34:32,177 --> 00:34:34,414
Really? Dinner with the enemy?
758
00:34:34,439 --> 00:34:35,605
Yeah, I got to thinking about it
759
00:34:35,630 --> 00:34:36,653
and realized you might be right.
760
00:34:36,677 --> 00:34:40,245
My reaction might have
been, uh, unreasonable.
761
00:34:40,706 --> 00:34:43,183
- I apologized.
- You're a good man, Dad.
762
00:34:44,462 --> 00:34:46,429
You know, you could get
back on track, too...
763
00:34:46,479 --> 00:34:47,900
- with Tasha.
- That's not...
764
00:34:50,115 --> 00:34:51,148
What did she say?
765
00:34:51,203 --> 00:34:52,468
Nothing, kiddo.
766
00:34:52,524 --> 00:34:55,125
Just, I'm an engineer, I'm a scientist.
767
00:34:55,200 --> 00:34:57,860
I observed some tension
and I made some inquiries.
768
00:34:58,006 --> 00:34:59,209
And?
769
00:34:59,234 --> 00:35:01,241
Well, she refused to give details,
770
00:35:01,266 --> 00:35:03,032
which I thought was very respectful.
771
00:35:03,114 --> 00:35:04,409
Well, yeah, 'cause the details
772
00:35:04,434 --> 00:35:06,075
are pretty unflattering for her, so...
773
00:35:06,138 --> 00:35:07,971
She seemed very sorry.
774
00:35:08,487 --> 00:35:11,252
Now, this is just a hypothesis,
775
00:35:11,402 --> 00:35:14,144
but is it possible you need
to take your own advice here?
776
00:35:14,233 --> 00:35:16,500
'Cause whatever she did to upset you,
777
00:35:16,595 --> 00:35:19,262
it sounds like she was
just doing her job.
778
00:35:19,491 --> 00:35:22,191
Come on. Give your dad
a hug, will you...
779
00:35:22,334 --> 00:35:23,990
- Don't.
- What?
780
00:35:24,076 --> 00:35:27,693
Don't say my first name,
because everybody just
781
00:35:27,718 --> 00:35:29,702
calls me "Patterson" around here.
782
00:35:29,875 --> 00:35:31,291
But you have such a great name.
783
00:35:31,316 --> 00:35:33,250
I know you think that's true.
784
00:35:33,398 --> 00:35:34,497
I love you.
785
00:35:34,522 --> 00:35:36,122
I love you too, sweetie.
786
00:35:36,382 --> 00:35:38,201
I'm so proud of you.
787
00:35:38,363 --> 00:35:41,007
Now, doesn't this beat Rikers? Huh?
788
00:35:41,199 --> 00:35:43,609
Betcha they don't have
tempeh burritos in cellblock D.
789
00:35:43,648 --> 00:35:45,762
Yeah. Because they wouldn't
want to start a prison riot.
790
00:35:45,787 --> 00:35:46,808
True.
791
00:35:49,421 --> 00:35:50,887
Thanks for talking me down.
792
00:35:51,251 --> 00:35:53,563
Well, we made a pretty
great team today.
793
00:35:53,786 --> 00:35:56,254
Yeah. We did.
794
00:35:57,281 --> 00:35:59,536
I know I haven't always been
the easiest to be around.
795
00:35:59,561 --> 00:36:00,629
- Oh, really?
- Oh, I...
796
00:36:00,654 --> 00:36:01,987
I hadn't noticed that at all.
797
00:36:02,066 --> 00:36:05,067
Okay. Well...
798
00:36:06,424 --> 00:36:08,024
Thanks for not giving up on me.
799
00:36:08,566 --> 00:36:10,966
Never. We're family.
800
00:36:18,190 --> 00:36:21,235
So, tonight promises to suck.
801
00:36:21,433 --> 00:36:24,401
Trying to crack this laptop,
802
00:36:24,522 --> 00:36:28,421
and I'd rather bang my head
against a wall.
803
00:36:30,133 --> 00:36:32,133
Do you wanna help?
804
00:36:33,891 --> 00:36:36,525
Yeah. I would.
805
00:36:39,545 --> 00:36:41,244
I'm not over it yet.
806
00:36:41,386 --> 00:36:42,819
I know.
807
00:36:42,888 --> 00:36:44,120
But I want to be.
808
00:36:46,738 --> 00:36:48,571
That's good enough for me.
809
00:37:00,868 --> 00:37:02,566
I-I thought we were gonna talk.
810
00:37:02,600 --> 00:37:03,854
What's left to say?
811
00:37:03,882 --> 00:37:05,115
You promised you'd stay.
812
00:37:05,157 --> 00:37:06,473
I promised that I would be here
813
00:37:06,498 --> 00:37:08,233
when you got back.
814
00:37:08,680 --> 00:37:10,636
I never said that I would stay.
815
00:37:11,109 --> 00:37:13,331
I'll pick up the rest
of my stuff this weekend.
816
00:37:22,441 --> 00:37:25,423
You don't have enough room
in your life for me,
817
00:37:26,056 --> 00:37:27,832
and if I'm being honest,
818
00:37:27,973 --> 00:37:31,107
I don't have enough room
in mine for you.
819
00:37:37,075 --> 00:37:39,042
Here. Take this.
820
00:37:39,505 --> 00:37:41,963
It's an immigration attorney
I've been speaking to.
821
00:37:42,341 --> 00:37:44,741
Never stop, do you?
822
00:37:44,889 --> 00:37:46,622
Not usually, no.
823
00:37:48,994 --> 00:37:51,428
I'm coming out as
undocumented in "The Times."
824
00:37:52,235 --> 00:37:54,970
I wrote the article
before we started dating,
825
00:37:55,220 --> 00:37:58,254
but then we got serious,
so I shelved it.
826
00:37:58,279 --> 00:37:59,280
Why?
827
00:37:59,317 --> 00:38:02,112
I wasn't gonna allow my status
to damage your career.
828
00:38:02,152 --> 00:38:04,509
I'm not worried about me.
829
00:38:04,863 --> 00:38:06,496
Are you sure you wanna do this?
830
00:38:06,565 --> 00:38:09,012
Millions of people read "The Times."
831
00:38:09,661 --> 00:38:11,627
I don't want to hide
in plain sight anymore.
832
00:38:11,689 --> 00:38:14,513
I want my readers to know who I am.
833
00:38:17,208 --> 00:38:19,632
So, you'd better get
that paper on Tuesday.
834
00:38:22,687 --> 00:38:24,375
Wait, wait.
835
00:38:25,149 --> 00:38:26,582
What's gonna happen to you?
836
00:38:27,819 --> 00:38:29,329
I don't know.
837
00:38:30,608 --> 00:38:32,337
But I've gotta do this.
838
00:38:52,943 --> 00:38:55,010
Why are you even dressed like that?
839
00:38:55,108 --> 00:38:57,847
What are you, The Ghost
of Christmas What-If?
840
00:38:58,122 --> 00:38:59,370
I'm a scientist, actually.
841
00:38:59,424 --> 00:39:00,723
Oh, that's cute.
842
00:39:00,858 --> 00:39:02,103
Little Roman, the genius,
843
00:39:02,147 --> 00:39:03,582
playing with his chemistry set.
844
00:39:03,655 --> 00:39:05,217
Shut up.
845
00:39:05,730 --> 00:39:09,256
I'm a reminder of what
he could have been
846
00:39:09,427 --> 00:39:11,327
if you two had never
gone to that place.
847
00:39:11,383 --> 00:39:12,782
But we did.
848
00:39:12,864 --> 00:39:15,632
Why are you still holding
onto this fantasy?
849
00:39:16,132 --> 00:39:18,317
What, you think if you help
Crawford with this attack,
850
00:39:18,343 --> 00:39:21,657
you'll find some fairy-tale
ending with daddy and daughter?
851
00:39:21,775 --> 00:39:23,597
Live happily ever after?
852
00:39:24,238 --> 00:39:26,278
That doesn't exist for us.
853
00:39:26,978 --> 00:39:28,725
I'm not listening to you anymore.
854
00:39:28,905 --> 00:39:32,656
She's right. If you're
looking for happiness,
855
00:39:33,452 --> 00:39:35,507
this isn't how to achieve it.
856
00:39:36,950 --> 00:39:38,622
No? Then what do you suggest?
857
00:39:38,923 --> 00:39:41,102
Walk away. Let go.
858
00:39:41,186 --> 00:39:43,420
It's a little late for that.
859
00:39:46,639 --> 00:39:48,450
When are you going to tell her?
860
00:39:51,201 --> 00:39:52,734
Tell me what?
861
00:39:55,574 --> 00:39:57,374
She'll find out soon enough.
862
00:39:57,442 --> 00:39:59,542
Tell me what, Roman?!
863
00:40:06,451 --> 00:40:08,712
Am I interrupting something?
864
00:40:11,217 --> 00:40:14,184
No. I was just, um...
865
00:40:14,319 --> 00:40:16,352
It doesn't matter.
866
00:40:20,432 --> 00:40:21,965
It's been 12 hours.
867
00:40:22,060 --> 00:40:23,659
You got something to show me?
868
00:40:30,683 --> 00:40:33,383
Oh, my God. Can you really do this?
869
00:40:33,545 --> 00:40:35,478
Absolutely.
870
00:40:39,451 --> 00:40:41,110
If we do, there's no going back.
871
00:40:41,135 --> 00:40:42,601
I wouldn't dream of it.
872
00:40:45,323 --> 00:40:47,575
Ugh! Even her encryption's
got encryption.
873
00:40:47,705 --> 00:40:50,812
Maybe you need more fuel.
What have we got here?
874
00:40:50,856 --> 00:40:52,522
We've got... ooh, glass noodles.
875
00:40:54,666 --> 00:40:55,732
That's it!
876
00:40:56,507 --> 00:40:58,275
- It's glass noodles?
- I'm in.
877
00:40:58,308 --> 00:40:59,969
Brute force actually worked for once.
878
00:41:00,038 --> 00:41:01,434
Seriously?
879
00:41:01,853 --> 00:41:05,710
Boom... Lynnette's documents,
downloads, emails...
880
00:41:06,576 --> 00:41:08,674
Wait. Look.
881
00:41:08,986 --> 00:41:11,975
This email was sent
to HCI Global this morning.
882
00:41:12,144 --> 00:41:13,482
Subject line, "Codes"?
883
00:41:13,565 --> 00:41:15,498
Wow. Very original, Lynnette.
884
00:41:15,660 --> 00:41:16,926
Oh, my God.
885
00:41:17,754 --> 00:41:19,157
That's why she wanted this laptop back,
886
00:41:19,182 --> 00:41:20,748
why she was willing to risk prison.
887
00:41:21,206 --> 00:41:24,131
This email is full
of secret access codes.
888
00:41:24,209 --> 00:41:25,642
They're all in the 60-digit format
889
00:41:25,683 --> 00:41:27,250
used by Franklin-Dorfman Security.
890
00:41:27,359 --> 00:41:28,492
These protect some of the most
891
00:41:28,517 --> 00:41:29,677
secure buildings in Manhattan...
892
00:41:29,721 --> 00:41:31,187
New York Public Library,
893
00:41:31,212 --> 00:41:32,478
Madison Square Garden, MoMa...
894
00:41:32,517 --> 00:41:34,217
All of which reset daily.
895
00:41:34,286 --> 00:41:35,452
Each of these codes is only useful
896
00:41:35,500 --> 00:41:37,333
for the next 24 hours, which means...
897
00:41:37,388 --> 00:41:38,744
Crawford's gonna hit one or all
898
00:41:38,769 --> 00:41:40,053
of these buildings tomorrow.
899
00:41:40,200 --> 00:41:43,487
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.