Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,074 --> 00:01:19,862
THEY DON'T WEAR BLACK-TIE
2
00:01:19,897 --> 00:01:25,650
ADAPTED FROM THE PLAY BY
3
00:02:46,199 --> 00:02:47,598
Wait.
4
00:02:54,774 --> 00:02:58,369
- C'mon, tell me...
- No, not now.
5
00:02:58,845 --> 00:03:03,339
- What's up, baby? Tell me.
- Not now and that's final.
6
00:03:55,602 --> 00:04:00,198
No! Not my guitar!
7
00:04:00,273 --> 00:04:03,765
Wait, he's a good guy.
I'll back him up.
8
00:04:03,843 --> 00:04:08,041
- Papers!
- He lives next door. I know him.
9
00:04:09,616 --> 00:04:14,144
Don't run!
They don't think, they shoot.
10
00:04:19,292 --> 00:04:21,954
You can't go out without
your papers, you jerk!
11
00:04:22,028 --> 00:04:24,826
Go back to where you came from!
Get lost!
12
00:04:25,999 --> 00:04:27,591
Going to drop by at home?
13
00:04:27,667 --> 00:04:30,636
- It's late, Ti�o.
- Tomorrow is Sunday.
14
00:04:30,703 --> 00:04:32,933
Let's wait until it calms down.
15
00:05:05,672 --> 00:05:08,732
- I ruined my sandals.
- Look at my pants...
16
00:05:08,808 --> 00:05:10,799
Quiet!
They'll wake up.
17
00:05:11,711 --> 00:05:13,144
No, they won't.
18
00:05:30,763 --> 00:05:33,061
We'd better go.
Take me home.
19
00:05:33,132 --> 00:05:35,066
And get stuck in the mud?
20
00:05:35,134 --> 00:05:38,831
- Your mother won't like it.
- Let's wait. Why won't she?
21
00:06:17,610 --> 00:06:22,570
So, are you gonna tell me
your secret?
22
00:06:23,716 --> 00:06:27,618
Do you really love me?
23
00:06:28,020 --> 00:06:30,386
C'mon, baby...
24
00:06:30,923 --> 00:06:33,255
I couldn't live without you.
25
00:06:35,161 --> 00:06:36,719
Quiet... You will wake him up!
26
00:06:36,796 --> 00:06:39,731
Who, Chiquinho?
Not even a bomb would.
27
00:06:41,234 --> 00:06:44,203
C'mon, tell me.
28
00:06:45,738 --> 00:06:48,036
What's this secret?
29
00:06:51,444 --> 00:06:53,412
It's serious, Ti�o.
30
00:06:53,780 --> 00:06:56,271
You have to be honest with me.
31
00:06:58,284 --> 00:07:03,620
Do you really love me?
Enough to live with me?
32
00:07:03,956 --> 00:07:05,685
I adore you, Maria.
33
00:07:07,193 --> 00:07:09,753
I never felt this before.
34
00:07:09,862 --> 00:07:12,422
I can't get you off my mind.
35
00:07:15,401 --> 00:07:19,599
I love you too.
A lot.
36
00:07:21,474 --> 00:07:24,102
You can tell me everything, angel.
37
00:07:31,451 --> 00:07:36,115
Listen, I...
38
00:07:42,428 --> 00:07:47,667
- Well, you and me...
- Are you pregnant?
39
00:07:47,702 --> 00:07:51,103
- You crazy...
- A kid?
40
00:07:55,241 --> 00:07:59,302
- No kidding? Serious?
- Yes.
41
00:07:59,378 --> 00:08:03,405
- Are you sure?
- Yes, I got the test.
42
00:08:06,285 --> 00:08:11,154
Why didn't you tell me?
You kept quiet all day!
43
00:08:11,224 --> 00:08:16,560
I was afraid. I thought you might
feel forced to marry me.
44
00:08:16,662 --> 00:08:21,122
- I don't want to force you...
- We can get married tomorrow.
45
00:08:23,970 --> 00:08:26,404
If somebody finds out,
you'll be in trouble.
46
00:08:26,472 --> 00:08:31,034
It'll take a while before somebody
notice. We have to get engaged.
47
00:08:31,110 --> 00:08:35,706
- So, let's get engaged quickly.
- Do you really want it?
48
00:08:35,781 --> 00:08:39,547
It happened, but we can find
a way out.
49
00:08:39,819 --> 00:08:41,548
Shut up.
50
00:08:46,125 --> 00:08:48,025
Don't even think about it.
51
00:08:51,264 --> 00:08:54,097
I only wanted to set up
at the plant...
52
00:08:55,134 --> 00:08:58,900
and find a nice place to live
with you.
53
00:09:00,373 --> 00:09:04,002
Everything's gonna be all right.
54
00:09:04,076 --> 00:09:08,877
We'll hurry things up,
no problem.
55
00:09:15,888 --> 00:09:17,719
Are you really happy?
56
00:09:19,458 --> 00:09:23,690
Don't worry.
I only want to live with you.
57
00:09:23,763 --> 00:09:27,255
And you will. The engagement
will be in two weeks.
58
00:09:30,102 --> 00:09:31,296
Goal!
59
00:09:31,871 --> 00:09:33,668
Don't cry...
60
00:09:37,009 --> 00:09:39,068
I said he would wake up.
61
00:09:39,145 --> 00:09:42,179
Go back to sleep, Chiquinho.
62
00:09:42,214 --> 00:09:45,342
- It's you!
- Quiet! Your mother will wake up.
63
00:09:45,418 --> 00:09:48,945
I was dreaming about
the office soccer time.
64
00:09:49,055 --> 00:09:52,286
You should go there.
I've scored two goals.
65
00:09:52,358 --> 00:09:55,657
Get back to sleep.
If mamma wakes up, you'll see.
66
00:09:56,095 --> 00:10:00,464
We're going to get engaged
in two weeks.
67
00:10:00,533 --> 00:10:03,832
- Great! And the wedding?
- Soon...
68
00:10:03,936 --> 00:10:07,099
- I'll get married too.
- Bullshit.
69
00:10:07,173 --> 00:10:09,539
Serious!
When I'll work at the plant.
70
00:10:09,609 --> 00:10:13,511
- It's not enough.
- It's for you, why not for me?
71
00:10:13,579 --> 00:10:16,070
Get back to sleep, sucker.
72
00:10:17,783 --> 00:10:20,081
It's late, I have to go.
73
00:10:28,728 --> 00:10:30,753
Wait till it clears up.
74
00:10:39,839 --> 00:10:43,798
Mom didn't leave anything to eat.
75
00:10:47,713 --> 00:10:53,049
Mom is weird. Sometimes
she gets mad, but she's cool.
76
00:10:53,119 --> 00:10:56,748
Today she came at me with
a wooden spoon but I ducked and...
77
00:10:56,822 --> 00:11:02,419
the spoon broke on the sink.
Mom cursed and laughed...
78
00:11:03,462 --> 00:11:06,522
Go to bed or I'll take the spoon.
79
00:11:10,202 --> 00:11:12,170
What's going on?
80
00:11:12,538 --> 00:11:14,597
We're waiting till the rain
stops, dad.
81
00:11:14,774 --> 00:11:17,675
- Good evening, Mr. Ot�vio.
- Hello, girl.
82
00:11:17,877 --> 00:11:22,246
- Got caught in the rain?
- I stepped in the mud.
83
00:11:22,314 --> 00:11:26,114
It's the government fault.
84
00:11:26,318 --> 00:11:32,120
The paving, the gutters,
the sewers, the plumbing...
85
00:11:32,658 --> 00:11:39,928
They talk a lot, but at the end
we get only promises.
86
00:11:40,066 --> 00:11:42,364
Bunch of bastards!
87
00:11:44,036 --> 00:11:47,494
I thought you were sleeping.
Having some fun?
88
00:11:47,740 --> 00:11:52,268
Fun is what they'll get
at the plant.
89
00:11:53,245 --> 00:11:57,807
If you want, take my umbrella.
It's full of holes, but it'll do.
90
00:11:58,451 --> 00:12:02,751
Those guys make me laugh.
91
00:12:02,822 --> 00:12:08,419
They always break the law,
but when it's time for a raise...
92
00:12:08,494 --> 00:12:12,089
they quote the law to back
themselves up.
93
00:12:12,164 --> 00:12:14,928
Better get ready.
94
00:12:15,134 --> 00:12:19,833
If they don't change their minds,
I don't give two weeks...
95
00:12:19,905 --> 00:12:23,534
before they have one hell
of a strike on their hands.
96
00:12:23,609 --> 00:12:27,943
Then, I'll see if they give
the raise or not.
97
00:12:28,013 --> 00:12:31,779
If they don't pay up,
we'll strike!
98
00:12:32,418 --> 00:12:34,613
That's the right thing to do.
99
00:12:34,887 --> 00:12:38,015
- Let's go?
- Mr. Ot�vio...
100
00:12:38,090 --> 00:12:40,524
Ti�o made a decision.
101
00:12:42,328 --> 00:12:46,230
Yes, we made a decision.
We'll get engaged.
102
00:12:46,298 --> 00:12:48,323
In two weeks.
103
00:12:53,572 --> 00:12:56,273
It's not too soon?
104
00:12:56,308 --> 00:12:59,971
If we want it, let's make it.
105
00:13:00,045 --> 00:13:03,014
Good theory,
but the problem is...
106
00:13:03,082 --> 00:13:04,140
no money.
107
00:13:04,216 --> 00:13:07,083
It's a party? I didn't know.
108
00:13:08,053 --> 00:13:10,886
Don't you complain about
your rheumatism later.
109
00:13:10,956 --> 00:13:15,916
Walking in the rain!
Looking for trouble?
110
00:13:16,162 --> 00:13:19,495
The older he gets,
the more stupid he becomes.
111
00:13:19,565 --> 00:13:23,331
How are you, Maria?
You'd better get going...
112
00:13:23,402 --> 00:13:25,893
or your mother will be worried
and come after you.
113
00:13:25,971 --> 00:13:29,304
- Don't be nervous...
- It's all fine for you!
114
00:13:30,643 --> 00:13:34,909
Tomorrow I have to get up early
and make breakfast.
115
00:13:38,050 --> 00:13:40,075
So, what's going on here?
116
00:13:40,152 --> 00:13:45,146
We came in out of the rain,
dad arrived and we were talking.
117
00:13:47,026 --> 00:13:50,723
They'll get engaged in two weeks.
118
00:13:52,832 --> 00:13:55,300
You are really insane...
119
00:13:58,771 --> 00:14:02,366
Couldn't this nonsense
have waited till tomorrow?
120
00:14:03,776 --> 00:14:07,303
Nothing personal, Maria.
But these two don't have brains.
121
00:14:07,379 --> 00:14:09,540
I have to put up with their
shouting...
122
00:14:09,615 --> 00:14:14,348
no sleep, cooking, waiting on them.
123
00:14:16,856 --> 00:14:18,847
So, what about this engagement?
124
00:14:19,291 --> 00:14:22,862
That's it.
We decide to get engaged.
125
00:14:22,897 --> 00:14:25,592
In two weeks.
126
00:14:30,236 --> 00:14:35,970
Do you think this is
the right time for an engagement?
127
00:14:38,210 --> 00:14:41,304
I heard you talking about strikes.
128
00:14:41,680 --> 00:14:46,777
For God's sake...
Don't get any more troubles!
129
00:14:51,690 --> 00:14:53,885
Engagement!
130
00:14:54,760 --> 00:14:58,059
Strikes! And look who has
to put up with all!
131
00:14:58,130 --> 00:15:02,464
- I'll get married too.
- Keep your nose out of this!
132
00:15:08,073 --> 00:15:10,837
I think we should all
get back to bed.
133
00:15:11,810 --> 00:15:15,302
We'll talk about this tomorrow.
Nothing personal...
134
00:15:15,881 --> 00:15:18,577
These two are terrible.
135
00:15:19,151 --> 00:15:21,984
And leave the booze alone!
136
00:15:22,054 --> 00:15:26,514
Tomorrow you've got to
get up early to repair the well.
137
00:15:30,829 --> 00:15:34,026
She's like a hurricane...
138
00:15:35,167 --> 00:15:40,298
But she's right.
We'll talk about it tomorrow.
139
00:15:42,041 --> 00:15:46,060
Two weeks?
Well, that's life...
140
00:15:46,095 --> 00:15:50,079
Fights, engagements, strikes...
141
00:15:50,249 --> 00:15:53,844
See you tomorrow, girl.
Take the umbrella.
142
00:16:08,567 --> 00:16:10,899
You haven't said a word.
143
00:16:11,036 --> 00:16:13,197
Worried about the baby?
144
00:16:13,272 --> 00:16:18,073
I understand.
I don't want to force you...
145
00:16:19,111 --> 00:16:25,311
It's not that. It's all that strike
stuff at the plant.
146
00:16:25,384 --> 00:16:27,818
Always means big trouble.
147
00:16:29,288 --> 00:16:31,586
Everything is gonna be alright.
148
00:17:20,139 --> 00:17:24,701
- What's the matter?
- Open up, it's me!
149
00:17:25,110 --> 00:17:27,305
You're a drag...
150
00:17:28,313 --> 00:17:30,144
I was almost asleep.
151
00:17:30,215 --> 00:17:33,116
Help me get in.
Dad is in the living-room.
152
00:17:34,686 --> 00:17:36,551
Shit...
153
00:17:36,955 --> 00:17:40,288
- Tomorrow I'll need 5 bucks, OK?
- OK.
154
00:17:52,037 --> 00:17:55,029
You can let me go now, thanks.
155
00:18:00,546 --> 00:18:03,709
Go back to sleep, brother.
It's late.
156
00:18:03,982 --> 00:18:06,212
Five bucks, tomorrow.
157
00:18:06,285 --> 00:18:07,912
Deal.
158
00:18:32,044 --> 00:18:37,710
Sorry, but I have to tell you...
You're getting so sexy!
159
00:18:38,117 --> 00:18:41,280
I'll smash you!
160
00:18:52,498 --> 00:18:55,763
I'm glad I'll be leaving soon.
161
00:19:33,906 --> 00:19:35,999
How are you feeling, mom?
162
00:19:36,175 --> 00:19:40,578
Better. You're back late, dear.
163
00:19:40,646 --> 00:19:44,742
It was raining.
Did you take your medicine?
164
00:19:48,887 --> 00:19:52,288
I don't know what to do.
165
00:19:52,558 --> 00:19:56,927
Don't worry, mom.
Don't think, sleep.
166
00:19:57,362 --> 00:19:59,853
You need to sleep.
167
00:20:06,038 --> 00:20:08,472
See you in the morning.
168
00:20:09,107 --> 00:20:11,632
God bless you, dear.
169
00:20:22,921 --> 00:20:25,219
So, you're back.
170
00:20:26,725 --> 00:20:29,455
Do you think I didn't see you?
171
00:20:30,896 --> 00:20:36,596
Had enough whoring around?
172
00:20:38,670 --> 00:20:41,195
Got enough of it, didn't you?
173
00:20:44,943 --> 00:20:47,571
You need a good spanking.
174
00:20:47,646 --> 00:20:52,276
I don't know why I don't do that.
175
00:21:43,802 --> 00:21:47,932
Come to bed, Jurandir!
Turn off the TV!
176
00:21:48,006 --> 00:21:50,338
Go to hell!
177
00:21:55,013 --> 00:21:57,607
They'll fight yet.
178
00:21:57,683 --> 00:21:59,947
Go to sleep, Bi�.
179
00:22:21,540 --> 00:22:23,633
Need any help, mom?
180
00:22:23,809 --> 00:22:27,711
You can go and don't be late
for lunch.
181
00:22:33,485 --> 00:22:36,511
Let's have a game,
the two of us.
182
00:22:36,588 --> 00:22:41,389
Get a life!
Go look after your girlfriend.
183
00:22:45,163 --> 00:22:50,260
Al�pio, bring a drink.
I'm shaking.
184
00:23:02,581 --> 00:23:07,416
- Alone, my friend?
- Go to hell! Beat your mother!
185
00:23:07,519 --> 00:23:09,817
She's very touchy today.
186
00:23:09,888 --> 00:23:12,254
Why's she so upset then?
187
00:23:12,624 --> 00:23:14,615
Stop fooling around.
188
00:23:14,693 --> 00:23:19,596
OK, the fooling around is over.
189
00:23:26,405 --> 00:23:30,409
Can you tell me why you're
in such a bad mood?
190
00:23:30,444 --> 00:23:32,900
Worries, a lot on my mind.
191
00:23:32,978 --> 00:23:36,470
You shouldn't let yourself
get worked up. Take it easy.
192
00:23:36,548 --> 00:23:37,810
It's not easy.
193
00:23:37,883 --> 00:23:40,147
Worrying won't help much.
194
00:23:43,655 --> 00:23:46,522
Way to go, kid!
195
00:23:58,236 --> 00:24:01,899
- Know about the strike rumors?
- Of course!
196
00:24:04,142 --> 00:24:08,272
Your father is out in the square
at a rally.
197
00:24:08,346 --> 00:24:12,214
He and Braulio were handing out
their leaflets.
198
00:24:12,284 --> 00:24:15,811
He won't be happy till he gets
arrested again.
199
00:24:15,887 --> 00:24:17,684
He's doing his thing, right.
200
00:24:17,756 --> 00:24:20,020
And I get screwed.
201
00:24:21,460 --> 00:24:24,554
Ot�vio's a tough guy.
202
00:25:03,668 --> 00:25:08,537
Take this,
something to line the stomach.
203
00:25:09,007 --> 00:25:11,032
- Another beer?
- That'll be good.
204
00:25:11,109 --> 00:25:13,373
And other two chasers.
205
00:25:13,745 --> 00:25:17,738
- Take it easy.
- Get a life, Al�pio.
206
00:25:18,717 --> 00:25:20,217
Seriously.
207
00:25:20,252 --> 00:25:24,052
I talked to the guys.
208
00:25:24,122 --> 00:25:27,956
The proposal's definite.
No maybes.
209
00:25:28,026 --> 00:25:32,554
If we can't get into Management
we get to be foremen.
210
00:25:32,631 --> 00:25:35,930
Always a few thousand more, right?
211
00:25:36,001 --> 00:25:40,631
Only one condition:
that we'll stay on their side...
212
00:25:40,705 --> 00:25:44,543
and watch their movements
before the thing blows up.
213
00:25:44,578 --> 00:25:46,306
Understand?
214
00:25:47,112 --> 00:25:49,103
A spy...
215
00:25:49,180 --> 00:25:51,774
Assistant Manager!
216
00:25:53,785 --> 00:25:56,083
I don't like it at all.
217
00:25:56,154 --> 00:26:03,026
Haven't they understood it yet?
Didn't they go on strike last year?
218
00:26:03,094 --> 00:26:09,329
Now they want another,
and then another, and so on...
219
00:26:09,401 --> 00:26:12,461
We're walking on a blade.
220
00:26:12,537 --> 00:26:14,971
So what's the solution?
221
00:26:15,040 --> 00:26:17,941
To stay on their side.
222
00:26:18,009 --> 00:26:24,039
They're are the bosses!
There's no way out.
223
00:26:27,686 --> 00:26:29,950
You know...
224
00:26:33,858 --> 00:26:36,292
Maria's going to have a baby.
225
00:26:36,962 --> 00:26:41,126
You're joking! A child?
226
00:26:41,199 --> 00:26:47,297
It's no joke. She's pregnant.
We're getting married in a month.
227
00:26:47,372 --> 00:26:50,739
And I'll do everything I can
to make her happy.
228
00:26:51,810 --> 00:26:54,802
Come on, Al�pio! That beer!
229
00:26:54,879 --> 00:26:58,076
Hang on, while I serve
the gentlemen.
230
00:27:07,626 --> 00:27:11,426
But there's a couple of "ifs".
231
00:27:15,767 --> 00:27:18,634
I'm going to be honest with you.
232
00:27:18,837 --> 00:27:22,967
The contempt they'll have for us
frightens me.
233
00:27:23,041 --> 00:27:28,747
They call you a traitor and
a scabb, you know what I mean?
234
00:27:28,782 --> 00:27:32,376
The strike is like a tool
to defend your rights.
235
00:27:32,450 --> 00:27:35,351
If you don't what to use it,
that's your problem.
236
00:27:35,420 --> 00:27:41,825
You always want to do the right
thing, the best you can.
237
00:27:41,926 --> 00:27:44,326
Right on!
238
00:27:46,364 --> 00:27:50,095
So, you're going to be a daddy?
That's funny...
239
00:27:50,168 --> 00:27:53,003
Funny? Funny, my ass!
240
00:27:53,038 --> 00:27:56,769
- At last!
- Here you are, you drunks!
241
00:27:58,376 --> 00:28:01,641
Doesn't even know how to serve.
242
00:28:01,713 --> 00:28:03,408
I wanna see this.
243
00:28:46,758 --> 00:28:52,560
The poetry's over, baby.
Things don't fall from heaven.
244
00:28:52,731 --> 00:28:57,414
- No need to get bad-tempered.
- I'm not. I'm just worried.
245
00:28:57,449 --> 00:29:02,097
Got to find someplace to leave,
and money to buy stuff...
246
00:29:02,173 --> 00:29:06,507
- There's our work benefits.
- They won't give us much.
247
00:29:07,278 --> 00:29:12,181
Leave it to me.
I'll borrow some from somewhere.
248
00:29:12,250 --> 00:29:14,184
No wife of mine's going to want
for anything.
249
00:29:14,252 --> 00:29:18,689
Private room, flowers, blue boots
on the door...
250
00:29:18,757 --> 00:29:23,023
Because he'll be a man like me
and he'll be very important.
251
00:29:23,595 --> 00:29:26,223
You're a fortune-teller?
252
00:29:31,035 --> 00:29:34,004
Shall we go to see Silene?
253
00:29:34,072 --> 00:29:36,700
It's a bit late.
254
00:29:37,642 --> 00:29:39,303
Don't you want to?
255
00:29:39,644 --> 00:29:41,942
You brazen thing...
256
00:30:09,741 --> 00:30:12,608
Ti�o, my love...
257
00:30:14,979 --> 00:30:18,779
Soon we'll be together.
258
00:30:26,524 --> 00:30:30,722
I'm talking to you and all you say
is "hum"?
259
00:30:33,398 --> 00:30:35,730
C'mom, Maria!
I'm enjoying myself.
260
00:30:35,800 --> 00:30:37,961
No, you're different.
261
00:30:39,804 --> 00:30:43,296
C'mom, honey. I love you.
262
00:31:07,532 --> 00:31:08,931
Like it?
263
00:31:18,376 --> 00:31:19,809
Like it?
264
00:31:23,648 --> 00:31:26,640
Enjoy it while you can,
because soon...
265
00:32:17,769 --> 00:32:19,361
Difficult meeting.
266
00:32:19,437 --> 00:32:23,168
They want to take the matter
to the Union.
267
00:32:23,241 --> 00:32:28,474
Sartini and his gang want to force
the strike.
268
00:32:28,546 --> 00:32:30,571
They never learn.
269
00:32:30,648 --> 00:32:34,199
If you follow those jerks
you'll never get anywhere.
270
00:32:34,234 --> 00:32:37,751
Sartini, we can't even stop
the plant and the Union.
271
00:32:37,822 --> 00:32:40,290
- The Union...
- The Union's run by creeps!
272
00:32:40,358 --> 00:32:44,021
Prices go up and wages go down!
273
00:32:44,095 --> 00:32:45,892
The workers get poorer and poorer.
274
00:32:45,964 --> 00:32:48,489
Everyone's getting poor!
275
00:32:48,566 --> 00:32:52,024
So we're just gonna sit around
and talk?
276
00:32:52,103 --> 00:32:56,802
OK, but stop production first!
It's only thing they understand.
277
00:32:56,908 --> 00:32:59,035
In one of your meetings?
278
00:32:59,110 --> 00:33:02,347
You've weakened,
you're against the strike!
279
00:33:02,382 --> 00:33:04,815
Against irresponsibility, yes!
280
00:33:04,882 --> 00:33:07,976
We'll strike when everyone
wants to!
281
00:33:08,052 --> 00:33:10,543
You mean the workers
don't want to?
282
00:33:10,621 --> 00:33:15,183
No good food to eat, inflation
eating away and everything!
283
00:33:15,259 --> 00:33:18,092
We all know about that.
284
00:33:29,207 --> 00:33:31,835
We'll go down together
tomorrow, OK?
285
00:33:31,909 --> 00:33:34,935
I'll come and pick you up.
286
00:33:56,801 --> 00:34:00,032
What are you doing there
in the dark?
287
00:34:00,104 --> 00:34:02,299
Just thinking.
288
00:34:04,742 --> 00:34:06,710
Better go to bed.
289
00:34:13,117 --> 00:34:15,677
- Good night.
- Wait, my child.
290
00:34:15,920 --> 00:34:20,619
Congratulations.
Nice boy you're going to marry.
291
00:34:20,691 --> 00:34:22,522
Yes, I know.
292
00:34:23,828 --> 00:34:26,490
That's what I was thinking about.
293
00:34:26,564 --> 00:34:29,055
Long time since we've seen
face to face.
294
00:34:29,133 --> 00:34:32,500
Don't worry,
we will eventually.
295
00:34:32,570 --> 00:34:34,868
That's what I want the most.
296
00:34:34,939 --> 00:34:38,875
It's not often I'm sober enough
to think.
297
00:34:38,943 --> 00:34:41,878
I spent all afternoon and evening
without a drink.
298
00:34:41,946 --> 00:34:47,043
Cris�stomo was here.
He got me a job.
299
00:34:47,118 --> 00:34:49,152
I'll start next week.
300
00:34:49,187 --> 00:34:52,987
Great.
That'll be good for you.
301
00:34:57,128 --> 00:35:00,894
I feel much better
now that I got a job.
302
00:35:00,965 --> 00:35:03,433
Maybe things will get better.
303
00:35:03,534 --> 00:35:06,785
Drinking didn't help.
304
00:35:06,820 --> 00:35:10,036
I've given up, stopped.
305
00:35:10,108 --> 00:35:12,372
I'm pleased, dad.
306
00:35:15,213 --> 00:35:17,773
Give your old man a hug.
307
00:35:20,151 --> 00:35:25,885
I'm sorry, child. Can't always do
things right, can you?
308
00:35:25,957 --> 00:35:29,757
Don't get mushy, dad.
Go to bed.
309
00:35:31,729 --> 00:35:34,289
I'll stay here a little bit.
310
00:35:35,867 --> 00:35:38,631
It's good to think
with a clear head.
311
00:35:44,275 --> 00:35:48,507
What's up?
Thrown you out of the house?
312
00:35:48,579 --> 00:35:52,140
They're asleep, I'm not.
313
00:35:54,418 --> 00:35:57,148
I was waiting to talk to you.
314
00:35:57,722 --> 00:36:03,319
Nothing important.
Let's have a drink at Al�pio's?
315
00:36:03,394 --> 00:36:04,918
Got to work tomorrow.
316
00:36:04,996 --> 00:36:09,695
So what? Just a quick one.
317
00:36:26,350 --> 00:36:28,875
There's time for a drink?
318
00:36:28,953 --> 00:36:32,013
I guess so, come in.
319
00:36:33,090 --> 00:36:34,682
What'll you have?
320
00:36:36,360 --> 00:36:38,327
A beer.
321
00:36:38,362 --> 00:36:41,957
No, too heavy.
I'll have a cacha�a.
322
00:36:56,881 --> 00:37:01,215
So, what subversion
have you been up today?
323
00:37:02,720 --> 00:37:07,953
We had a good meeting.
I even spoke about you.
324
00:37:08,893 --> 00:37:11,259
What about me?
325
00:37:11,596 --> 00:37:14,531
About when I had to leave you...
326
00:37:14,599 --> 00:37:17,568
all that time
with your godparents.
327
00:37:17,635 --> 00:37:21,370
I think that experience
turned your head.
328
00:37:21,405 --> 00:37:25,105
Being away from home,
gave you new ideas.
329
00:37:27,612 --> 00:37:33,312
But what could I do? I was in jail
and your brother was a baby.
330
00:37:33,384 --> 00:37:35,944
I just couldn't do it.
331
00:37:43,461 --> 00:37:48,160
When I married your mother,
I was worse off than you are.
332
00:37:48,232 --> 00:37:52,168
Persecuted, unemployed...
333
00:37:52,236 --> 00:37:56,195
But we decided to stand up
and fight.
334
00:37:57,308 --> 00:37:59,139
I'm just like you, dad.
335
00:37:59,210 --> 00:38:04,842
I know, but I have the feeling
that you're a bit lost.
336
00:38:04,915 --> 00:38:09,909
If you could talk a bit more
maybe I could help you.
337
00:38:11,689 --> 00:38:14,385
Thanks, dad, but...
338
00:38:14,458 --> 00:38:17,359
Only I can help myself.
339
00:38:18,829 --> 00:38:22,458
Sometimes we have problems...
340
00:38:22,533 --> 00:38:26,663
and we can't see the forest
for the trees.
341
00:38:26,737 --> 00:38:31,174
I can.
I know where it hurts and why.
342
00:38:31,242 --> 00:38:33,403
Sure you know?
343
00:38:33,844 --> 00:38:35,778
Want to bet?
344
00:38:37,081 --> 00:38:39,709
We'll talk in a few years.
345
00:38:41,385 --> 00:38:43,046
Let's go to bed.
346
00:38:43,120 --> 00:38:44,644
One for the road.
347
00:38:44,722 --> 00:38:46,917
Nobody move, or I'll shoot!
348
00:38:47,158 --> 00:38:51,151
Hide me, Al�pio!
They're after me!
349
00:38:51,228 --> 00:38:52,923
Where am I going to hide you?
350
00:38:52,997 --> 00:38:55,932
Hide me, shit!
Not this time!
351
00:38:56,000 --> 00:38:58,730
They're not going to get me
this time.
352
00:38:58,836 --> 00:39:01,805
Go out the back, you dumb-ass!
Jump over the wall!
353
00:39:04,542 --> 00:39:06,066
Let's go, dad.
354
00:39:06,143 --> 00:39:08,509
Stay because here they come.
355
00:39:10,748 --> 00:39:12,579
Where's the son of a bitch?
356
00:39:12,650 --> 00:39:17,883
How do I know? He threatened us
with a gun and went out back.
357
00:39:21,058 --> 00:39:22,821
Don't move, you mother fucker!
358
00:39:22,893 --> 00:39:27,728
Don't come closer!
I'm not gonna get beaten again!
359
00:39:27,798 --> 00:39:33,293
That's enough, you bastards!
Look what you did to me!
360
00:39:33,371 --> 00:39:38,536
You can't do this to me!
I'm a minor!
361
00:39:50,554 --> 00:39:54,752
You'd better go.
I'm going to close up.
362
00:40:45,576 --> 00:40:49,103
They've called five to Personnel.
They're gonna fire them.
363
00:40:49,180 --> 00:40:53,241
I'm not sure, but Onofre,
Mafra and Tito for certain.
364
00:40:53,350 --> 00:40:58,287
Let's get organized
or they'll fire everybody!
365
00:41:05,663 --> 00:41:10,862
Did you like the trousseau
or haven't you seen it yet?
366
00:41:10,935 --> 00:41:13,803
I loved it! We'll talk later.
367
00:41:13,838 --> 00:41:17,035
They fired three from Assembly.
I hear they'll fire more.
368
00:41:17,107 --> 00:41:18,506
Three.
369
00:41:18,576 --> 00:41:21,044
Didn't even let them in!
370
00:41:21,111 --> 00:41:25,571
Sent them to Personnel.
All finished and done with.
371
00:41:25,649 --> 00:41:29,551
They're firing the best
from the worst sectors.
372
00:41:29,620 --> 00:41:31,611
They're trying to get rid of
the leaders.
373
00:41:31,689 --> 00:41:34,421
They can't fire people like that.
374
00:41:34,456 --> 00:41:37,154
We'll close down this plant now!
375
00:41:37,228 --> 00:41:39,389
Easy! That's not the way.
376
00:41:39,463 --> 00:41:41,624
Just gonna leave it like that?
377
00:41:41,699 --> 00:41:46,432
No, just calm down.
Everyone back to work!
378
00:41:46,504 --> 00:41:48,301
Back to work!
379
00:41:48,405 --> 00:41:50,430
They want us, to lose our mind.
380
00:41:50,508 --> 00:41:52,806
I know there are informers here.
381
00:41:52,877 --> 00:41:54,606
Right!
382
00:41:54,678 --> 00:41:57,670
Fucking bastards...
383
00:41:57,748 --> 00:42:00,478
They've fired eight!
384
00:42:00,551 --> 00:42:04,317
Fucking hell!
385
00:42:48,499 --> 00:42:52,458
Ti�o! They want you
in Personnel.
386
00:43:25,502 --> 00:43:27,367
What's up?
387
00:43:29,139 --> 00:43:30,504
What's up?
388
00:43:30,574 --> 00:43:33,134
That's what I ask.
389
00:43:34,445 --> 00:43:37,676
Why did they call you
to Personnel?
390
00:43:37,748 --> 00:43:43,015
No reason. I asked for a day off
to see the marriage stuff.
391
00:43:44,455 --> 00:43:46,013
Did you get it?
392
00:43:46,090 --> 00:43:48,217
All day, tomorrow.
393
00:43:48,292 --> 00:43:53,992
What did I say? They like you.
394
00:43:55,065 --> 00:43:59,161
Take advantage of it.
Give them a hand.
395
00:44:00,070 --> 00:44:02,038
What do you mean?
396
00:44:06,010 --> 00:44:08,035
Take me, for example...
397
00:44:09,747 --> 00:44:13,615
They wanted to know some names,
so I told them...
398
00:44:14,852 --> 00:44:17,252
otherwise they wouldn't
get off my back.
399
00:44:17,321 --> 00:44:19,186
That's terrible!
400
00:44:26,063 --> 00:44:29,747
Just invent some names
or they'll get heavy.
401
00:44:29,782 --> 00:44:33,432
You've got some good names.
Br�ulio, Ot�vio...
402
00:44:33,504 --> 00:44:34,562
Fuck you!
403
00:44:34,638 --> 00:44:38,301
Wait! Life isn't always like
you want it to be.
404
00:44:38,375 --> 00:44:42,709
You have to get
what you can out of the situation.
405
00:44:42,780 --> 00:44:44,907
Whenever you get a chance.
406
00:44:44,982 --> 00:44:51,945
You get an office, secretary,
nobody asks how you got it.
407
00:44:52,022 --> 00:44:55,150
You can steal, kill,
but nobody asks you.
408
00:44:55,225 --> 00:44:59,992
So you say:
"I took my opportunities, brother".
409
00:45:00,064 --> 00:45:04,000
Some have even got
to be president.
410
00:45:04,068 --> 00:45:07,196
Right, Mr. President. Eat that!
411
00:45:07,671 --> 00:45:11,471
Look! All of them sitting there!
412
00:45:11,542 --> 00:45:16,104
All nice and quiet.
All sheep! All creep!
413
00:45:16,180 --> 00:45:20,014
Sort of, it's all right.
Pretend that everything is fine!
414
00:45:21,351 --> 00:45:24,287
They fire their brothers
for fighting for them!
415
00:45:24,322 --> 00:45:27,223
And they just sit there
stuffing themselves!
416
00:45:27,291 --> 00:45:30,954
Calm down.
The scene's getting worst.
417
00:45:31,829 --> 00:45:35,060
I don't swallow that Italian.
418
00:45:35,132 --> 00:45:38,534
Me neither. A lot of hot air.
419
00:45:38,569 --> 00:45:43,597
I'd be a lot happier if he
were fired. Don't you think?
420
00:46:07,598 --> 00:46:11,364
- Soup again?
- That's what we have.
421
00:46:11,568 --> 00:46:13,866
Not for me, thanks.
422
00:46:13,937 --> 00:46:18,033
What do you mean?
Don't be silly.
423
00:46:18,108 --> 00:46:20,668
Enough for four, enough for five.
424
00:46:20,744 --> 00:46:23,076
Mom said not to bother you.
425
00:46:23,147 --> 00:46:25,980
Tell your mother not to be silly.
426
00:46:28,152 --> 00:46:31,849
With that big belly and taking
care of everything, poor woman...
427
00:46:31,922 --> 00:46:36,416
Have some dinner.
You're as skinny as a rake.
428
00:46:36,493 --> 00:46:38,984
And you sit there without eating?
429
00:46:39,062 --> 00:46:44,364
See, Romana? They fired
eight people at the plant.
430
00:46:45,836 --> 00:46:47,736
Why?
431
00:46:47,805 --> 00:46:50,933
They were the ones with
the most fighting spirit.
432
00:46:51,008 --> 00:46:53,602
They chose the best
from each sector.
433
00:46:54,511 --> 00:46:56,877
You watch out, Ot�vio.
434
00:46:58,649 --> 00:47:04,110
They won't bother me.
They know the boys back me up.
435
00:47:04,188 --> 00:47:07,248
I'm not so sure.
You'd better be careful.
436
00:47:07,324 --> 00:47:08,757
I know what I'm doing.
437
00:47:08,859 --> 00:47:11,828
If you lose your job,
it won't be easy to find another.
438
00:47:11,895 --> 00:47:14,921
Watch out, Ti�o!
I'm not done for yet.
439
00:47:14,998 --> 00:47:17,228
I just told you
to be careful.
440
00:47:17,301 --> 00:47:22,398
Especially now. I won't be able
to support two families.
441
00:47:23,807 --> 00:47:26,367
Nobody said you'd have to.
442
00:47:26,443 --> 00:47:30,573
I know my job and
I'm a good worker.
443
00:47:30,647 --> 00:47:34,606
In spite of my position,
I've always had work...
444
00:47:34,685 --> 00:47:39,756
except when I was in jail.
Everybody knows I'm capable.
445
00:47:39,791 --> 00:47:42,953
But I'm not talking about that.
446
00:47:43,026 --> 00:47:47,156
You're just frightened.
447
00:47:47,231 --> 00:47:52,794
I'm not going to ask why you're
in a such hurry to get married.
448
00:47:52,870 --> 00:47:57,307
It's made you even more nervous.
But don't worry.
449
00:47:57,374 --> 00:48:01,401
I'm here and you won't have
to look after two families.
450
00:48:01,478 --> 00:48:04,242
Look after your own,
if you're able.
451
00:48:04,314 --> 00:48:06,111
That's enough, Ot�vio!
452
00:48:06,183 --> 00:48:08,014
I'm not angry.
453
00:48:08,085 --> 00:48:13,216
Just pissed off to see a boy
with all his life to live...
454
00:48:13,290 --> 00:48:17,283
frightened of his own shadow
and looking down at his feet.
455
00:48:17,361 --> 00:48:21,661
Keep your chin up, kid!
Times have changed.
456
00:48:21,732 --> 00:48:25,930
You grew up in the dictatorship.
OK, just stop and think.
457
00:48:26,003 --> 00:48:28,233
Shut up, Ot�vio!
458
00:48:31,742 --> 00:48:33,733
Let's eat in peace!
459
00:48:33,810 --> 00:48:38,747
And I'm talking about us being
able to do everything in peace!
460
00:48:40,083 --> 00:48:42,779
Cheer up!
461
00:48:42,853 --> 00:48:46,254
The workers are getting organized.
462
00:48:47,991 --> 00:48:50,721
It's difficult, I know it is...
463
00:48:50,961 --> 00:48:54,863
but this is not the time to worry
about losing your job.
464
00:48:54,932 --> 00:48:58,433
It's time to fight back!
Go and see.
465
00:48:58,468 --> 00:49:03,735
Go to a Union meeting
and state your case.
466
00:49:03,807 --> 00:49:09,143
Get in more with your fellow
workers and you'll soon lose...
467
00:49:09,212 --> 00:49:12,045
that worried expression of yours.
468
00:49:12,149 --> 00:49:16,085
Worried expression? Forget it.
I shouldn't have said anything.
469
00:49:16,153 --> 00:49:17,916
You spoke because you're afraid.
I'll end up in jail...
470
00:49:17,988 --> 00:49:21,617
lose my job
and ruin your wedding.
471
00:49:21,692 --> 00:49:23,125
That isn't true!
472
00:49:23,193 --> 00:49:26,390
My God...
Don't start again.
473
00:49:26,463 --> 00:49:31,969
I know what I've been through
and won't endure it again!
474
00:49:32,004 --> 00:49:34,369
What do you mean, again?
475
00:49:37,641 --> 00:49:45,048
I know. Fifteen years of
dictatorship leave their marks...
476
00:49:45,083 --> 00:49:47,744
but things change!
477
00:49:50,554 --> 00:49:54,081
But you always think as if
nothing have changed.
478
00:49:54,157 --> 00:49:59,595
For you, there's only
stagnant water!
479
00:49:59,663 --> 00:50:02,359
You've got to see
that the water flows!
480
00:50:02,432 --> 00:50:06,835
Stagnant water!
That's bullshit talk!
481
00:50:06,903 --> 00:50:11,363
I've heard all this since I was
a kid and we're in the shit!
482
00:50:11,441 --> 00:50:15,707
And I'm the one who can't see?
You see what you want to see.
483
00:50:15,779 --> 00:50:19,237
The day you see the reality...
484
00:50:19,316 --> 00:50:20,977
you'll shoot yourself...
485
00:50:21,051 --> 00:50:26,011
because you'll be honest and will
see the harm you've done us...
486
00:50:26,089 --> 00:50:30,082
with all this "got to organize",
"up the working classes"...
487
00:50:30,160 --> 00:50:34,221
with all this "History" crap!
And we're are in the shit!
488
00:50:34,297 --> 00:50:39,098
In jail, all beaten up, sweating
away in the fucking plant...
489
00:50:39,202 --> 00:50:42,763
with no other future
than dying on the lathe!
490
00:50:46,343 --> 00:50:49,210
You're upside down, Ti�o.
491
00:50:50,814 --> 00:50:52,782
Upside down, my ass!
492
00:50:56,186 --> 00:50:58,780
Upside down, my ass!
493
00:51:00,057 --> 00:51:02,287
I'm better off than you!
494
00:51:02,359 --> 00:51:04,953
I see the shit we're in.
495
00:51:05,028 --> 00:51:09,226
And you say that we gotta see
that shit flows.
496
00:51:17,941 --> 00:51:23,106
We must reinforce that door
or it'll give away.
497
00:51:42,866 --> 00:51:45,801
Are you sick?
498
00:51:45,902 --> 00:51:47,631
Sick? Why?
499
00:51:47,704 --> 00:51:49,501
Not going to work?
500
00:51:49,573 --> 00:51:52,303
They gave me a day off.
501
00:52:18,568 --> 00:52:20,661
Go talk to your father.
502
00:52:21,638 --> 00:52:23,299
You hurt him yesterday.
503
00:52:23,373 --> 00:52:28,572
He upsets me.
He think everything's rosy.
504
00:52:28,645 --> 00:52:32,103
If he doesn't take care,
we'll all end up in a mess.
505
00:52:32,182 --> 00:52:34,776
You're not being fair to him.
506
00:52:39,789 --> 00:52:41,188
Maybe...
507
00:52:41,258 --> 00:52:43,249
That's it.
508
00:52:46,396 --> 00:52:51,163
Don't worry.
I'll say I'm sorry later.
509
00:52:51,234 --> 00:52:56,399
That's it, son. Nothing worse
than fight between father and son.
510
00:52:56,473 --> 00:52:59,067
And I don't want that, OK?
511
00:53:00,477 --> 00:53:05,813
Don't you turn a drop
into a storm.
512
00:53:07,250 --> 00:53:09,343
Don't worry about it.
513
00:53:09,419 --> 00:53:11,216
Don't worry?
514
00:53:14,090 --> 00:53:16,217
I know what I say.
515
00:53:17,627 --> 00:53:20,289
A mother's never wrong.
516
00:53:29,439 --> 00:53:33,068
You'll do it...
Look, Br�ulio!
517
00:53:40,217 --> 00:53:44,916
Negotiation with the boss
means stopping production.
518
00:53:44,988 --> 00:53:49,152
That's the only language
they understand.
519
00:53:49,226 --> 00:53:52,286
- What a shit!
- That's it.
520
00:53:52,362 --> 00:53:54,592
Your turn this time.
521
00:53:54,664 --> 00:53:59,863
Mine and two others.
Me, I understand, but the others...
522
00:53:59,936 --> 00:54:04,066
They want us to think
it's not only our people.
523
00:54:04,140 --> 00:54:08,839
The bastards wouldn't
even let me get my things!
524
00:54:08,912 --> 00:54:12,507
Take it easy,
you'll get another job easy.
525
00:54:13,516 --> 00:54:17,008
Keep thinking like this...
526
00:54:17,087 --> 00:54:22,582
You'll both soon be out as well
everyone'll be fired and then?
527
00:54:37,540 --> 00:54:38,700
Good evening, Mr. Jurandir.
528
00:54:38,775 --> 00:54:41,744
I haven't seen this in years.
529
00:54:41,811 --> 00:54:46,111
Courting at the gate,
just like the old days.
530
00:54:46,182 --> 00:54:48,548
What a nice couple!
531
00:54:48,618 --> 00:54:54,784
Well, you stay here.
I'm off to bed for an early start.
532
00:54:58,328 --> 00:55:02,594
Tomorrow, I'll feel like
a new man.
533
00:55:02,666 --> 00:55:05,157
I'll start working early.
534
00:55:05,235 --> 00:55:09,194
Great! And good luck to you.
535
00:55:11,441 --> 00:55:13,409
See you tomorrow.
536
00:55:14,744 --> 00:55:19,549
Don't take it long.
You must get some sleep.
537
00:55:19,584 --> 00:55:21,517
Give me a hug.
538
00:55:59,289 --> 00:56:00,813
Morning, dad.
539
00:56:02,826 --> 00:56:05,351
Didn't see you yesterday.
540
00:56:06,529 --> 00:56:10,363
I went to see about the house
and money.
541
00:56:10,433 --> 00:56:15,063
They gave me a day off.
I'll make up the hours.
542
00:56:15,138 --> 00:56:17,265
So I heard.
543
00:56:34,224 --> 00:56:35,919
Listen, dad...
544
00:56:37,494 --> 00:56:40,156
don't pay attention
to what I said.
545
00:56:41,164 --> 00:56:44,463
You're right, I'm a bit lost.
546
00:56:50,173 --> 00:56:55,668
A lot of responsibility
all at once on my shoulders.
547
00:56:55,745 --> 00:57:00,705
You end up talking too much,
saying what you don't mean.
548
00:57:00,784 --> 00:57:03,719
Just like when you're pissed.
549
00:57:05,688 --> 00:57:07,588
Don't worry.
550
00:57:08,258 --> 00:57:10,089
Forget it.
551
00:57:10,860 --> 00:57:13,556
I've already forgotten about it.
552
00:57:18,301 --> 00:57:22,362
I respect and admire you a lot.
553
00:57:27,377 --> 00:57:31,711
Long time since I've heard
such a thing.
554
00:57:33,983 --> 00:57:36,451
Well, you're hearing it now.
555
00:57:39,856 --> 00:57:42,086
You're a good boy.
556
00:57:42,158 --> 00:57:46,094
A bit hot-headed, but a good boy.
557
00:57:53,203 --> 00:57:55,603
Maria's pregnant, isn't she?
558
00:58:01,845 --> 00:58:03,972
Yes, she is.
559
00:58:06,549 --> 00:58:09,017
I thought so.
560
00:58:16,693 --> 00:58:18,558
Coming down with me?
561
00:58:18,628 --> 00:58:20,186
Sure.
562
00:58:29,138 --> 00:58:31,698
It's nice to be a grandfather.
563
00:58:54,531 --> 00:58:58,524
I'd been stopped too long.
You lose the habit, you know.
564
00:58:58,601 --> 00:59:00,125
I'm worn out.
565
00:59:17,487 --> 00:59:20,479
Can we save the beam?
566
00:59:20,557 --> 00:59:22,422
Certainly.
567
00:59:22,492 --> 00:59:26,451
It's quite firm. The crack's very
small. I can save it.
568
00:59:26,529 --> 00:59:28,622
So, tomorrow, OK?
569
00:59:28,731 --> 00:59:34,101
It'll take a second. Look,
I know it'll sounds strange...
570
00:59:34,203 --> 00:59:36,763
but could you advance me $200?
571
00:59:36,839 --> 00:59:41,833
Just to pay off some debts.
What I owe, I pay.
572
00:59:41,911 --> 00:59:45,813
That can be arranged.
Pick it up in the way out.
573
00:59:46,549 --> 00:59:47,982
Thanks.
574
01:00:06,536 --> 01:00:09,562
So isn't this father of yours
coming?
575
01:00:13,076 --> 01:00:18,912
I'm going to bed,
but when he comes, call me.
576
01:00:18,982 --> 01:00:22,509
Forget it. You stay in bed.
I'll fix his dinner.
577
01:00:22,585 --> 01:00:25,611
No, you won't.
You call me to do it.
578
01:00:29,158 --> 01:00:30,785
All right.
579
01:00:33,863 --> 01:00:35,728
Go to bed.
580
01:00:42,739 --> 01:00:44,866
But why Durval?
581
01:00:46,709 --> 01:00:51,840
It's nice.
Why Roberto or Antonio?
582
01:00:51,914 --> 01:00:55,516
Wait, just so we get it clear...
583
01:00:55,551 --> 01:01:01,888
You like the baby, but at
the same time you don't.
584
01:01:05,328 --> 01:01:10,630
Look, let's clear this up
once and for all.
585
01:01:13,936 --> 01:01:18,600
I'm very happy with Durval.
586
01:01:20,276 --> 01:01:22,767
I adore his mother.
587
01:01:23,546 --> 01:01:30,315
Except I was expecting him
in two or three years...
588
01:01:30,386 --> 01:01:33,014
but he came before that.
589
01:01:33,156 --> 01:01:37,593
I mean he's a bit out of his time.
Understand?
590
01:01:39,962 --> 01:01:44,194
But that's fine...
591
01:01:45,468 --> 01:01:48,164
Now that he's here...
592
01:01:49,706 --> 01:01:53,802
Great! Long live Durval!
593
01:01:58,915 --> 01:02:01,281
There's still time.
594
01:02:01,584 --> 01:02:04,519
If it's going to make you upset...
595
01:02:04,587 --> 01:02:10,116
it's better to send this Durval
back and wait for another.
596
01:02:11,394 --> 01:02:16,457
If you start on abortion again,
we're going to have a real fight.
597
01:02:16,532 --> 01:02:21,526
That's my son you've got there
and I'm man enough to keep him.
598
01:02:21,604 --> 01:02:25,768
- So, end of this story.
- Right, OK.
599
01:02:26,642 --> 01:02:29,611
Going to be a tough husband.
600
01:02:43,726 --> 01:02:46,058
Don't move! This is a holdup!
601
01:02:46,129 --> 01:02:47,628
What's up, pal?
602
01:02:47,663 --> 01:02:51,997
It's a holdup.
Put your hands behind your head!
603
01:02:53,636 --> 01:02:58,801
What's so funny, you jerk?
Lie face down on the ground!
604
01:02:58,875 --> 01:03:02,811
You've picked the wrong guy
this time, pal.
605
01:03:02,879 --> 01:03:08,613
I've got nothing.
Spent it all on liquor.
606
01:03:08,684 --> 01:03:10,777
Don't be a fool. Get down!
607
01:03:10,853 --> 01:03:16,155
You can take my clothes.
They're as bad as me.
608
01:03:16,225 --> 01:03:18,420
Otherwise, you're wasting
your time.
609
01:03:18,494 --> 01:03:20,587
Trying to jerk me around?
610
01:03:20,663 --> 01:03:22,528
This ain't no fuckin' toy!
611
01:03:22,598 --> 01:03:27,626
I'm just telling you,
you've picked the wrong guy.
612
01:03:27,703 --> 01:03:29,398
You wanna die, mother fucker?
613
01:03:31,374 --> 01:03:35,242
Forget it, let's go to bed.
614
01:04:18,154 --> 01:04:21,851
They released the body at 5 p. m.
615
01:04:27,129 --> 01:04:29,791
Now, everything's changed.
616
01:04:32,568 --> 01:04:37,301
- We'll talk about it later.
- I wanna talk now.
617
01:04:39,609 --> 01:04:42,874
We can't let mom and Bi� alone.
618
01:04:43,479 --> 01:04:47,279
We'll have to live here,
after the wedding.
619
01:04:47,717 --> 01:04:50,208
Until my mother dies.
620
01:04:50,720 --> 01:04:53,450
I don't think she will last long.
621
01:04:54,557 --> 01:04:57,219
Then, there's Bi� to look after.
622
01:04:58,094 --> 01:05:02,622
I've looked after him since
dad adopted him.
623
01:05:05,034 --> 01:05:06,934
I know.
624
01:05:07,870 --> 01:05:10,395
Don't worry, my love.
625
01:05:11,841 --> 01:05:15,004
We'll get married and
we'll live here.
626
01:05:15,978 --> 01:05:18,970
I couldn't find a house for us,
anyway.
627
01:05:19,048 --> 01:05:21,915
We'll stay here and
look after them.
628
01:05:22,952 --> 01:05:24,920
Shall we go back?
629
01:05:32,929 --> 01:05:34,988
C'mom, my dear.
630
01:05:37,266 --> 01:05:40,565
Go home with Ti�o.
You need to get some rest.
631
01:05:40,636 --> 01:05:44,197
No, I want to see dad.
632
01:05:44,373 --> 01:05:47,171
I've never really seen him
properly.
633
01:06:20,743 --> 01:06:25,009
So stupid, my God.
Stupid way to die...
634
01:06:38,894 --> 01:06:41,294
Ti�o worries me.
635
01:06:42,531 --> 01:06:44,624
Ti�o's all right.
636
01:06:47,636 --> 01:06:51,697
We've all been through
something familiar, right?
637
01:06:55,244 --> 01:06:56,973
Well, you see...
638
01:06:58,547 --> 01:07:01,209
I wasn't going to tell you...
639
01:07:02,785 --> 01:07:05,652
but I think you ought to know.
640
01:07:08,424 --> 01:07:12,861
Maria told me...
641
01:07:14,830 --> 01:07:17,890
I shouldn't tell you, really...
642
01:07:18,768 --> 01:07:22,704
- But she told me...
- That she's pregnant.
643
01:07:23,506 --> 01:07:25,838
Did you know?
644
01:07:27,343 --> 01:07:32,337
There's much going on
that I don't know about.
645
01:07:32,481 --> 01:07:34,346
And you weren't going to tell me?
646
01:07:34,417 --> 01:07:35,941
You found out!
647
01:07:36,018 --> 01:07:39,510
By myself,
but I was going to tell you.
648
01:07:39,588 --> 01:07:44,025
You knew all along
and kept it quiet, you...
649
01:07:44,093 --> 01:07:45,958
Take it easy, grannie.
650
01:07:46,762 --> 01:07:48,923
Mind your heart.
651
01:07:53,936 --> 01:07:56,666
Grandma and grandpa...
652
01:08:01,811 --> 01:08:04,439
You're getting old, Ot�vio.
653
01:08:05,514 --> 01:08:07,106
Me?
654
01:08:13,556 --> 01:08:16,548
- You may be.
- Me?
655
01:08:17,526 --> 01:08:22,828
Because I'm in good shape.
656
01:08:46,622 --> 01:08:49,216
That means trouble.
657
01:08:51,627 --> 01:08:53,424
Don't get up.
658
01:09:26,028 --> 01:09:28,724
Calm down, I'm coming!
659
01:09:31,734 --> 01:09:34,001
What's up?
660
01:09:34,036 --> 01:09:38,496
The trouble makers have won.
A general strike on Monday.
661
01:09:38,574 --> 01:09:40,735
Impossible!
It'll be a complete failure!
662
01:09:40,809 --> 01:09:45,610
We tried, but the Union President
got out of it.
663
01:09:45,681 --> 01:09:49,173
He put the onus on the opposition.
Washed his hands of it.
664
01:09:49,251 --> 01:09:52,948
So it was approved.
Monday, general strike.
665
01:09:53,055 --> 01:09:55,717
How stupid can you be?
666
01:09:55,791 --> 01:09:59,989
Now they really got us with
our pants down! Nothing's ready!
667
01:10:00,062 --> 01:10:04,294
They fuck things up
and we get stuck with it!
668
01:10:05,167 --> 01:10:06,498
Shit...
669
01:10:09,438 --> 01:10:14,034
Off you go. Get some rest.
We'll talk.
670
01:10:16,712 --> 01:10:18,907
How are things at home?
671
01:10:20,416 --> 01:10:24,216
Ti�o spent the night at Maria's.
672
01:10:24,320 --> 01:10:26,720
The woman's shattered.
673
01:10:26,956 --> 01:10:30,357
It's terrible, isn't it?
674
01:10:31,594 --> 01:10:33,721
Worse than that.
675
01:10:45,507 --> 01:10:48,101
Fucking hell!
676
01:10:50,045 --> 01:10:54,675
Sartini, where have you been
all day?
677
01:10:54,750 --> 01:10:58,652
Don't look at me.
It was the workers decision.
678
01:10:58,721 --> 01:11:01,656
Workers decision, my ass!
679
01:11:01,724 --> 01:11:06,252
Too late now! Have to prepare
everybody for tomorrow.
680
01:11:06,328 --> 01:11:11,198
You think this strike gonna
get us anywhere?
681
01:11:11,233 --> 01:11:15,431
They'll fall on us like a ton
of bricks. We aren't ready.
682
01:11:15,504 --> 01:11:18,837
We'll be wiped out
and the boss will be laughing.
683
01:11:18,907 --> 01:11:23,742
We gonna spend all our lives
in fear of them?
684
01:11:23,812 --> 01:11:27,043
We'll put pickets on the gate.
685
01:11:27,116 --> 01:11:30,517
Pickets?
You think that your pickets...
686
01:11:30,586 --> 01:11:32,952
are gonna bring everybody
to a standstill?
687
01:11:33,022 --> 01:11:36,788
Where do you think we are?
S�o Bernardo?
688
01:11:36,859 --> 01:11:40,056
We aren't organized enough
for that.
689
01:11:40,129 --> 01:11:43,895
You've rushed things,
you've fucked it all up!
690
01:11:43,966 --> 01:11:48,426
You think a half a dozen brothers
from a little plant like this...
691
01:11:48,504 --> 01:11:52,941
can solve the problems of
the workers of 17,000 companies?
692
01:11:53,008 --> 01:11:58,469
You're a joke! Just pissed off
because you were fired.
693
01:11:58,547 --> 01:12:02,074
It's not that. I'm pissed off
with all the firings!
694
01:12:02,151 --> 01:12:04,881
I won't take their fucking
around.
695
01:12:04,953 --> 01:12:10,118
You joined the gang who sit
on their asses and do fuck all!
696
01:12:10,192 --> 01:12:13,559
I hope the rumors that your son
informed on me...
697
01:12:13,662 --> 01:12:15,630
haven't influenced your attitude.
698
01:12:15,698 --> 01:12:17,825
You asshole!
699
01:12:19,935 --> 01:12:22,903
Brothers! Brothers!
700
01:12:22,938 --> 01:12:29,036
We all know the bosses
spread these rumors...
701
01:12:29,111 --> 01:12:32,046
to divide us and bring
our morale down!
702
01:12:32,114 --> 01:12:35,550
And it won't be because of
an asshole like this...
703
01:12:36,952 --> 01:12:39,819
Let's keep personal problems
out of it!
704
01:12:39,888 --> 01:12:45,121
Let's have something to keep us
cool, to calm us down.
705
01:12:45,194 --> 01:12:47,890
This isn't a personal affair.
706
01:12:49,198 --> 01:12:54,135
It's political!
707
01:13:09,985 --> 01:13:12,215
I'm going to bed.
708
01:13:14,857 --> 01:13:16,848
Lock everything up.
709
01:13:18,360 --> 01:13:23,665
You don't have to stay tonight.
Thank you very much.
710
01:13:23,700 --> 01:13:27,260
Tomorrow's a working day.
Go home and rest.
711
01:13:27,336 --> 01:13:29,634
I don't mind at all.
712
01:13:30,205 --> 01:13:33,971
It's better. You can't be
comfortable here.
713
01:13:35,744 --> 01:13:37,405
OK.
714
01:13:37,513 --> 01:13:41,005
Go to bed, Bi�! It's late!
715
01:13:50,793 --> 01:13:52,852
Do what mom said, go on!
716
01:14:07,443 --> 01:14:09,570
What are you doing tomorrow?
717
01:14:09,645 --> 01:14:14,275
I'm going to help out a bit.
718
01:14:14,883 --> 01:14:19,786
Tomorrow you don't leave
this house, you hear me?
719
01:14:21,557 --> 01:14:24,082
I'm not asking you,
I'm telling you!
720
01:14:24,159 --> 01:14:29,095
You keep out of the strike.
I know you're not going to work...
721
01:14:29,130 --> 01:14:34,031
but I don't want my wife mixed up
in trouble. It'll get rough.
722
01:14:34,102 --> 01:14:38,198
You don't go ordering me about!
723
01:14:38,273 --> 01:14:41,731
I'm going to help, that's it.
724
01:14:41,810 --> 01:14:45,371
Just do what I say...
725
01:14:45,447 --> 01:14:48,245
or I'll get mad at you.
726
01:14:49,751 --> 01:14:52,311
I'm the one who's getting mad.
727
01:14:55,023 --> 01:14:57,548
I'm not going to be
ordered around!
728
01:14:57,626 --> 01:15:00,561
I'll do what I think it's right.
729
01:15:00,662 --> 01:15:02,789
I've warned you.
730
01:15:05,934 --> 01:15:10,462
- But it's to be your problem.
- It sure is.
731
01:15:12,374 --> 01:15:15,366
You want to start an argument?
732
01:15:15,444 --> 01:15:18,413
Argument?
733
01:15:19,281 --> 01:15:25,413
Has everyone gone crazy here?
734
01:15:25,487 --> 01:15:29,821
I've got enough on my mind
as it is! For God's sake!
735
01:15:29,892 --> 01:15:34,352
Go home, Ti�o.
Talk to your dad...
736
01:15:35,397 --> 01:15:38,264
and don't do anything stupid
tomorrow.
737
01:16:17,606 --> 01:16:22,305
What's going on?
You're up early.
738
01:16:23,245 --> 01:16:25,440
So are you.
739
01:16:27,516 --> 01:16:30,144
I have work to do, son.
740
01:16:32,187 --> 01:16:34,781
Won't you wait for your father?
741
01:16:35,757 --> 01:16:39,090
- No.
- Why not?
742
01:16:40,462 --> 01:16:43,488
He gets too tense when
there's a strike on.
743
01:16:44,600 --> 01:16:46,898
I don't want any arguments.
744
01:16:47,836 --> 01:16:49,804
Going to picket?
745
01:16:51,873 --> 01:16:55,240
Are you gonna picket
at the strike?
746
01:16:55,410 --> 01:16:58,311
No, they've got enough people.
747
01:16:59,181 --> 01:17:03,117
If the police arrive, beat it.
Don't play the hero.
748
01:17:03,185 --> 01:17:06,450
I know what I'm doing.
Don't worry.
749
01:17:07,689 --> 01:17:10,988
- Got the address?
- What address?
750
01:17:11,059 --> 01:17:14,859
Ours! So we get to know
if anything happens to you.
751
01:17:14,930 --> 01:17:16,693
Don't be silly, mom.
752
01:17:16,765 --> 01:17:20,166
- Have you got it or not?
- Yes, in my wallet.
753
01:17:23,338 --> 01:17:25,568
God bless you, son.
754
01:17:28,043 --> 01:17:30,034
I'll be back soon.
755
01:18:56,665 --> 01:19:02,135
- Romana?
- What?
756
01:19:02,170 --> 01:19:04,331
Where are my clean underpants?
757
01:19:04,406 --> 01:19:07,375
Under the pile of clothes
in the corner.
758
01:19:07,442 --> 01:19:12,880
- You always hide everything!
- You're lucky they're washed!
759
01:19:14,683 --> 01:19:17,652
Get up, lazybones!
760
01:19:18,153 --> 01:19:19,814
Time to get up!
761
01:19:19,921 --> 01:19:23,880
I haven't woken up properly yet.
Give me a chance...
762
01:19:23,959 --> 01:19:27,087
Jesus, I overslept!
763
01:19:28,196 --> 01:19:29,493
It's early.
764
01:19:29,564 --> 01:19:32,362
I should be at the plant already.
Coffee?
765
01:19:32,434 --> 01:19:33,401
It's hot.
766
01:19:33,468 --> 01:19:37,564
Don't let Chiquinho be late.
It's happened three times.
767
01:19:38,874 --> 01:19:40,432
I've called him.
768
01:19:43,879 --> 01:19:47,610
But it's still early.
I'll let him sleep a little bit.
769
01:19:51,086 --> 01:19:52,917
What about Ti�o?
770
01:19:55,524 --> 01:19:57,424
He's already gone.
771
01:19:59,127 --> 01:20:01,118
He didn't wait for me?
772
01:20:03,265 --> 01:20:06,098
Ti�o is going to give me trouble.
773
01:20:06,168 --> 01:20:08,136
I don't wanna eat.
774
01:20:17,913 --> 01:20:20,746
This coffee's awful!
775
01:20:21,216 --> 01:20:23,480
Beggars can't be choosers.
776
01:20:23,552 --> 01:20:27,215
Lucky it's hot,
so you can't taste it.
777
01:20:32,160 --> 01:20:35,652
When the police come,
you get out.
778
01:20:35,730 --> 01:20:41,100
- Don't play the hero.
- You needn't worry.
779
01:20:45,006 --> 01:20:46,871
Got the address?
780
01:20:47,409 --> 01:20:49,042
What address?
781
01:20:49,077 --> 01:20:55,505
Ours! So we'll know if anything
happens to you.
782
01:20:59,521 --> 01:21:02,149
What do you mean?
783
01:21:04,993 --> 01:21:08,895
- Do you have it or not?
- Yes, I do.
784
01:21:08,964 --> 01:21:12,263
But don't be so silly, Romana.
785
01:21:21,176 --> 01:21:23,041
God bless you.
786
01:21:23,411 --> 01:21:25,971
Make sure he's not late.
787
01:21:39,160 --> 01:21:42,323
Chiquinho!
It's time to get up.
788
01:21:43,098 --> 01:21:44,588
C'mom, get up!
789
01:21:44,666 --> 01:21:48,227
- Wait a minute, mom...
- C'mom, kid. Get up!
790
01:21:48,303 --> 01:21:52,034
Shit! One day I'll go
on strike too.
791
01:22:17,232 --> 01:22:20,167
I don't like this two of spades.
792
01:22:20,302 --> 01:22:22,302
What's that?
793
01:22:22,337 --> 01:22:27,502
Aren't you ready yet?
If you arrive late, you'll get it!
794
01:22:27,575 --> 01:22:31,056
- Reading the cards?
- Don't you see?
795
01:22:31,091 --> 01:22:34,538
- Worried about something?
- Go wash up!
796
01:22:34,616 --> 01:22:38,211
- Is it the strike?
- Mind your own business!
797
01:22:38,286 --> 01:22:39,810
What do they say?
798
01:22:39,921 --> 01:22:43,220
That you're in trouble
if you arrive late.
799
01:23:02,811 --> 01:23:05,075
God's will shall be done.
800
01:23:23,465 --> 01:23:27,165
Keep moving, keep moving!
801
01:23:27,200 --> 01:23:30,866
You too! Keep moving!
802
01:23:31,606 --> 01:23:39,012
Brothers! Nobody goes into
the plant! Everyone to the rally!
803
01:23:43,151 --> 01:23:46,450
We all stay together!
No one works!
804
01:23:47,655 --> 01:23:51,091
Strike! Strike!
805
01:23:59,367 --> 01:24:06,068
Workers united
shall never be defeated!
806
01:24:09,444 --> 01:24:15,644
Workers united
shall never be defeated!
807
01:24:23,124 --> 01:24:26,252
Half the plants are
already close...
808
01:24:26,327 --> 01:24:30,127
and we won't be the ones
to break the strike!
809
01:24:30,498 --> 01:24:34,867
General strike, buddy!
Stay there!
810
01:24:34,936 --> 01:24:38,167
Let's stop this shit!
811
01:24:38,239 --> 01:24:44,371
You look like a cop!
No violence, calm down.
812
01:24:44,446 --> 01:24:48,041
Assholes!
They're all just sheep.
813
01:24:48,116 --> 01:24:52,553
General strike, fuck it!
Everyone to the rally!
814
01:25:02,163 --> 01:25:04,563
Everyone to the rally!
Nobody enters!
815
01:25:05,867 --> 01:25:11,772
Everybody to the stadium!
No one into the plant!
816
01:25:12,073 --> 01:25:15,270
Where are you going? Wait...
817
01:25:15,343 --> 01:25:18,176
You're Ot�vio's son.
You can't do that!
818
01:25:18,246 --> 01:25:21,409
You're on strike to defend
your rights, but I'm not in.
819
01:25:21,483 --> 01:25:25,283
Anyone who wants to work
should work. Guard!
820
01:25:25,353 --> 01:25:28,720
Guard! I want to work, damm it!
821
01:25:39,134 --> 01:25:40,567
Look, Ot�vio!
822
01:25:40,635 --> 01:25:45,436
- That bastard squealed on me!
- Shut your fuckin' mouth!
823
01:25:52,280 --> 01:25:56,851
Let's anyone who wants to go in,
go in. Isn't this democracy?
824
01:25:56,886 --> 01:26:00,320
Go in! Don't be afraid of them!
825
01:26:00,355 --> 01:26:02,755
If you don't want go on strike,
that's OK!
826
01:26:02,824 --> 01:26:05,725
This strike fell flat
before it started.
827
01:26:10,932 --> 01:26:14,235
Brothers!
The strike is our only weapon!
828
01:26:14,270 --> 01:26:18,535
We make those few people wealthy...
829
01:26:18,606 --> 01:26:23,805
but we produce that wealthy
and live in poverty. Fuck it!
830
01:26:23,878 --> 01:26:29,111
The strike is the sacred right
of a worker!
831
01:26:29,184 --> 01:26:33,052
Don't go in, brother!
You won't go in there!
832
01:26:37,959 --> 01:26:41,895
Beat it, Br�ulio!
833
01:26:47,368 --> 01:26:50,462
Look what a stupid fuckin'
violence.
834
01:26:50,538 --> 01:26:55,168
Look how they treat
the Brazilian worker.
835
01:27:20,235 --> 01:27:22,135
Take it easy, Silene.
836
01:27:22,203 --> 01:27:25,604
They can't force you to go in.
They want to frighten us.
837
01:27:25,673 --> 01:27:29,507
Let's face up to them,
defend our rights.
838
01:27:39,554 --> 01:27:45,760
I'm terrified...
Look, I've pissed all over!
839
01:27:45,795 --> 01:27:47,125
Let's go over to the bar.
840
01:27:47,228 --> 01:27:50,220
- I'm so frightened.
- Who isn't?
841
01:27:58,006 --> 01:28:00,566
- Dried yourself?
- I'm so embarrassed...
842
01:28:00,642 --> 01:28:03,008
Forget it.
It's getting rough.
843
01:28:03,077 --> 01:28:06,447
What are you doing there?
Everyone to the rally!
844
01:28:06,482 --> 01:28:09,041
Go in or go away!
845
01:28:09,117 --> 01:28:12,553
- Take your hands off me!
- Go to work, bitch!
846
01:28:12,620 --> 01:28:15,180
You mother fucker!
847
01:28:34,575 --> 01:28:39,103
I'm bleeding...
The baby, I'm bleeding!
848
01:28:52,894 --> 01:28:56,853
Ti�o, phone call for you.
It's urgent.
849
01:29:13,614 --> 01:29:15,445
Run, you traitor son of a bitch!
850
01:29:15,516 --> 01:29:16,949
Fuckin' spy!
851
01:29:40,108 --> 01:29:46,672
Leave him alone!
He's not our enemy.
852
01:29:46,748 --> 01:29:49,740
Our enemy is the one
who exploits us!
853
01:29:49,817 --> 01:29:53,412
Our enemy's the repression
that beat us up!
854
01:29:53,488 --> 01:29:55,888
Stop it!
855
01:29:55,923 --> 01:29:58,687
Get up, Ti�o. Go.
856
01:30:05,166 --> 01:30:07,566
Go on, run!
857
01:30:08,736 --> 01:30:12,866
Now what are you going to do?
858
01:30:13,341 --> 01:30:16,833
Beat up everyone
who breaks the strike?
859
01:30:17,078 --> 01:30:21,913
Mind your own business.
We've got a lot to do.
860
01:30:21,983 --> 01:30:26,545
Meeting of the Union!
Meeting in the stadium!
861
01:30:26,621 --> 01:30:29,622
This is a riot, fuck it!
862
01:30:29,657 --> 01:30:34,720
Wasn't you who rushed
this fuckin'strike?
863
01:30:36,597 --> 01:30:39,464
Gonna blame it on this shit...
864
01:30:39,534 --> 01:30:42,264
who thinks about no one,
except himself?
865
01:30:42,336 --> 01:30:46,796
Here come the police, let's go!
866
01:31:00,087 --> 01:31:01,782
I'm coming.
867
01:31:02,590 --> 01:31:04,751
Yes, I'm coming!
868
01:31:07,361 --> 01:31:09,228
What's happened?
869
01:31:09,263 --> 01:31:13,222
- It's OK. Could have been worse.
- She was just scared.
870
01:31:13,301 --> 01:31:16,270
It got rough and
they attacked her.
871
01:31:16,337 --> 01:31:19,067
The doctor said she's OK.
872
01:31:19,140 --> 01:31:22,308
- Come and lie down.
- Sorry I came here...
873
01:31:22,343 --> 01:31:25,904
Didn't want to frighten mom.
She'd have flipped.
874
01:31:25,980 --> 01:31:29,848
You did the right thing.
Lean on me.
875
01:31:44,365 --> 01:31:49,234
It's about a girl who came here
from the plant, injured...
876
01:31:49,303 --> 01:31:54,206
- Seems she lost blood...
- Yes, I know.
877
01:31:54,275 --> 01:31:59,440
- Seems she lost her baby...
- Maria?
878
01:31:59,547 --> 01:32:02,248
She left 15 minutes ago.
879
01:32:02,283 --> 01:32:07,619
- So, it wasn't serious?
- I don't know, really.
880
01:32:07,688 --> 01:32:10,816
- Where is she?
- How would I know?
881
01:32:11,459 --> 01:32:13,222
Someone with her?
882
01:32:13,294 --> 01:32:16,752
Yes, a man and two girls
brought her in.
883
01:32:20,268 --> 01:32:23,897
Looks like you need some help too.
884
01:32:24,405 --> 01:32:28,774
They've arrested Ot�vio?
Why didn't you tell me?
885
01:32:28,843 --> 01:32:32,301
They told me to come and tell you.
886
01:32:32,413 --> 01:32:33,937
Where is he?
887
01:32:34,015 --> 01:32:37,712
Don't worry, an attorney
is taking care of it.
888
01:32:37,785 --> 01:32:40,777
They're well organized.
He'll be out soon.
889
01:32:40,855 --> 01:32:46,293
Soon my foot! I can't stay here
talking! Where is he?
890
01:32:46,360 --> 01:32:50,490
At the Political Investigation
Bureau, I think.
891
01:32:50,565 --> 01:32:55,236
The secret police?
My Holy God...
892
01:32:55,271 --> 01:32:57,704
My God, my Holy Mother...
893
01:32:58,539 --> 01:33:00,234
Jesus Christ...
894
01:33:01,442 --> 01:33:03,137
The secret police?
895
01:33:06,180 --> 01:33:08,546
- I'm going there.
- There's no point!
896
01:33:08,616 --> 01:33:10,550
The others will get him out.
897
01:33:10,618 --> 01:33:15,385
What others?
I'm his wife, right?
898
01:33:15,456 --> 01:33:19,825
I must go there. My husband's
in jail, who else should go?
899
01:33:19,894 --> 01:33:22,692
He's already spent three years
in jail.
900
01:33:22,763 --> 01:33:26,033
But not this time. I'll make such
a stink they'll let him go.
901
01:33:26,068 --> 01:33:28,934
- Mrs. Romana!
- What's up?
902
01:33:29,003 --> 01:33:34,134
The kids got over the wall
and dirtied your clothes!
903
01:33:34,208 --> 01:33:38,144
If I get them,
I'll wring theirs necks!
904
01:33:38,212 --> 01:33:42,740
Help me, dear.
Rinse the clothes out.
905
01:33:42,817 --> 01:33:46,810
Cook some rice and beans.
I'm out off to the police.
906
01:33:47,054 --> 01:33:50,046
They've arrested Ot�vio.
907
01:33:50,658 --> 01:33:54,594
Take care of everything for me.
I'll tell C�ndida that you're here.
908
01:33:54,662 --> 01:33:57,631
I'll give you money
to go out with Chiquinho.
909
01:33:57,698 --> 01:33:59,598
Let's go, dear.
910
01:34:01,636 --> 01:34:05,697
We must find Br�ulio.
Look after Maria.
911
01:34:06,741 --> 01:34:10,802
Secret police!
He's probably been beaten.
912
01:34:17,184 --> 01:34:21,177
They always arrest Mr. Ot�vio.
913
01:34:42,877 --> 01:34:47,712
I'm OK, Silene.
You don't have to stay.
914
01:34:47,782 --> 01:34:49,841
I'm staying here.
915
01:34:51,619 --> 01:34:55,680
I've got such a headache.
916
01:34:57,591 --> 01:34:59,821
Lie down here.
917
01:35:01,462 --> 01:35:03,259
Lie down.
918
01:35:28,823 --> 01:35:31,792
Jesus! What happened to you?
919
01:35:31,859 --> 01:35:34,692
- Where's Maria?
- She's in your mother's room.
920
01:35:34,762 --> 01:35:36,992
She's been hurt too.
921
01:36:01,922 --> 01:36:04,720
- It's you...
- What happened?
922
01:36:04,925 --> 01:36:06,790
He's asking what happened?
923
01:36:06,861 --> 01:36:10,592
I'm off. I can't face this.
924
01:36:10,664 --> 01:36:14,065
And you can go to hell!
925
01:36:14,268 --> 01:36:16,668
You keep your nose out of this.
926
01:36:16,737 --> 01:36:19,399
Look, I'm here because your mother
helped...
927
01:36:19,473 --> 01:36:21,941
and don't talk to Silene
like that!
928
01:36:22,042 --> 01:36:25,511
OK, let's calm down.
929
01:36:25,546 --> 01:36:29,915
Let's all take it easy.
I'm sorry, Silene.
930
01:36:30,017 --> 01:36:32,281
I'll be outside.
931
01:36:42,963 --> 01:36:45,022
What happened to you, angel?
932
01:36:45,099 --> 01:36:47,761
Take your hands off me!
Angel, my ass!
933
01:36:47,835 --> 01:36:51,965
Fucked up, beaten up
with a fist in my belly!
934
01:36:52,039 --> 01:36:53,973
I'm no angel!
935
01:36:54,041 --> 01:36:56,168
What happened to you?
936
01:36:56,243 --> 01:37:01,213
The same that happened
to everyone else, bastard!
937
01:37:01,248 --> 01:37:06,318
It was a bloody massacre.
They don't give a shit for us...
938
01:37:06,353 --> 01:37:10,119
and you stayed inside like a sheep
watching your dad get hit...
939
01:37:10,191 --> 01:37:13,251
not even enough guts
to do anything about it!
940
01:37:13,360 --> 01:37:17,319
I didn't expect you to be a hero,
just a human being!
941
01:37:17,665 --> 01:37:20,190
What do you want out of life?
942
01:37:20,267 --> 01:37:23,498
A nice little wife cooking
nice meals for you?
943
01:37:23,571 --> 01:37:27,063
A nice son in a nice school?
944
01:37:27,141 --> 01:37:30,975
I want a clean, wholesome
decent life too...
945
01:37:31,045 --> 01:37:33,445
but not at that price!
946
01:37:34,582 --> 01:37:37,779
They fuck us and you help them!
947
01:37:38,752 --> 01:37:42,882
I'm so ashamed.
948
01:37:43,224 --> 01:37:44,714
Just go away.
949
01:37:44,792 --> 01:37:50,059
The police almost killed your son!
950
01:37:50,130 --> 01:37:54,497
The doctor said it's OK.
Didn't touch the baby.
951
01:37:54,532 --> 01:37:58,865
If he's born he'll be just
Ot�vio's grandson.
952
01:37:58,939 --> 01:38:01,237
I'd be ashamed to say
he is Ti�o's son.
953
01:38:01,308 --> 01:38:04,607
You're just upset.
It's your nerves.
954
01:38:04,678 --> 01:38:07,374
Out of your mind,
like everyone else.
955
01:38:07,948 --> 01:38:11,440
None of you can think straight.
956
01:38:11,518 --> 01:38:14,783
You give in, do stupid things.
957
01:38:14,855 --> 01:38:19,258
If you're clever you can see
what shit you are in and get out.
958
01:38:19,326 --> 01:38:23,592
Go away.
There's nothing left now.
959
01:38:23,664 --> 01:38:27,122
No engagement, no marriage,
no fuckin' anything!
960
01:38:27,201 --> 01:38:31,069
I was expecting you
to do something stupid...
961
01:38:31,138 --> 01:38:37,008
but you just hang your head
and do nothing!
962
01:38:37,077 --> 01:38:41,639
You've become a real shit,
you know that?
963
01:38:53,127 --> 01:38:55,994
Go ahead, hit me! Hit me too!
964
01:38:56,063 --> 01:39:00,193
Hit your father, your mother
and all your friends!
965
01:39:00,267 --> 01:39:03,668
You hit us and they tip you.
966
01:39:05,806 --> 01:39:09,139
Go on, hit me again.
967
01:39:09,209 --> 01:39:13,339
The bastards taught you well.
968
01:39:13,714 --> 01:39:16,512
Get more blood!
969
01:39:18,185 --> 01:39:19,777
Me?
970
01:39:23,357 --> 01:39:25,291
Get blood?
971
01:39:27,561 --> 01:39:31,361
Ot�vio's got out!
972
01:39:41,742 --> 01:39:44,370
Did they beat you up?
973
01:39:44,445 --> 01:39:48,142
I told you they didn't.
I'm not hurt.
974
01:39:51,919 --> 01:39:53,682
Look at your clothes...
C'mom, sit down.
975
01:39:53,754 --> 01:39:56,052
She caused a revolution
down at police.
976
01:39:56,123 --> 01:39:59,251
Of course I did.
Arresting my man for nothing!
977
01:39:59,360 --> 01:40:02,921
What are you doing here?
Did you see Sartini get out?
978
01:40:02,997 --> 01:40:06,489
He's crazier than usual.
979
01:40:06,567 --> 01:40:12,870
Stick to him and don't let him do
anything stupid. Go on!
980
01:40:17,011 --> 01:40:21,345
Don't worry.
I'll let you know what happens.
981
01:40:21,415 --> 01:40:23,007
Sit here, Ot�vio.
982
01:40:23,083 --> 01:40:26,314
Sit? I need a bath.
983
01:40:32,259 --> 01:40:34,124
How do you feel?
984
01:40:35,829 --> 01:40:38,163
Your first strike?
985
01:40:38,198 --> 01:40:41,429
We still have a lot to learn.
986
01:40:41,502 --> 01:40:46,405
Instead of watching TV, there's
more excitement in the street.
987
01:40:46,907 --> 01:40:49,171
Sure is!
988
01:40:49,576 --> 01:40:51,476
Any coffee?
989
01:40:51,545 --> 01:40:58,610
No, you stay there and look after
the guests, OK?
990
01:41:04,758 --> 01:41:07,750
Any use hiding in the yard?
991
01:41:12,833 --> 01:41:14,698
I was waiting.
992
01:41:16,970 --> 01:41:19,268
I wanted to talk to you.
993
01:41:22,543 --> 01:41:27,810
Listen, pal, I don't think we have
much to say.
994
01:41:29,750 --> 01:41:33,811
As far as I'm concerned,
I must say...
995
01:41:33,887 --> 01:41:38,722
I'm very surprised.
I see I was wrong.
996
01:41:38,792 --> 01:41:42,125
I want you to go on your life...
997
01:41:42,196 --> 01:41:44,460
on the way that you've chosen.
998
01:41:45,532 --> 01:41:51,027
Because this isn't,
never was...
999
01:41:51,105 --> 01:41:54,097
and never will be the house
of a strike-breaker.
1000
01:41:54,174 --> 01:41:57,405
I just want to say it wasn't
by cowardice.
1001
01:41:57,845 --> 01:41:59,710
Maybe...
1002
01:42:00,514 --> 01:42:02,948
You were pretty brave.
1003
01:42:03,450 --> 01:42:06,351
You broke the strike
in front of everybody.
1004
01:42:06,420 --> 01:42:08,718
You made no secret of it.
1005
01:42:08,789 --> 01:42:13,317
You weren't like Jesu�no who tried
to light a candle to God...
1006
01:42:13,393 --> 01:42:15,293
and another to the Devil.
1007
01:42:15,863 --> 01:42:19,890
You're an even worse son of a bitch.
1008
01:42:20,901 --> 01:42:23,734
You're not a traitor by cowardice.
1009
01:42:24,238 --> 01:42:27,139
You're a traitor by conviction!
1010
01:42:27,207 --> 01:42:30,802
I'm no son of a bitch!
1011
01:42:30,878 --> 01:42:34,678
These are my friends,
but I prefer their contempt...
1012
01:42:34,748 --> 01:42:39,378
to seeing my wife suffer like
my mother suffered.
1013
01:42:40,854 --> 01:42:42,617
You're right.
1014
01:42:43,557 --> 01:42:46,856
You're not the only one to blame.
1015
01:42:48,595 --> 01:42:50,222
I'm guilty too.
1016
01:42:50,297 --> 01:42:52,322
- No, dad...
- I'm guilty too.
1017
01:42:52,399 --> 01:42:54,264
You are to blame for what?
1018
01:42:58,338 --> 01:43:04,675
I'd rather believe that or
I'll suffer even more...
1019
01:43:04,945 --> 01:43:09,609
to believe my son
fell in the shit by himself.
1020
01:43:10,050 --> 01:43:14,419
That my son was rotten
from the start.
1021
01:43:26,400 --> 01:43:28,231
Listen, kid...
1022
01:43:30,204 --> 01:43:33,605
We have nothing to say
to each other.
1023
01:43:37,544 --> 01:43:40,138
This is no longer your home.
1024
01:43:42,950 --> 01:43:47,683
You chose it this way.
It's your right.
1025
01:43:55,862 --> 01:43:58,990
- Good luck.
- I wasn't a coward.
1026
01:43:59,099 --> 01:44:01,499
I don't regret anything.
1027
01:44:07,908 --> 01:44:11,105
Your mom may want to talk to you.
1028
01:44:23,957 --> 01:44:26,118
See you.
1029
01:45:15,342 --> 01:45:18,539
You're both wore up...
1030
01:45:20,414 --> 01:45:23,611
I wasn't a coward and
I don't regret it.
1031
01:45:23,684 --> 01:45:27,085
I know. You're not a coward.
1032
01:45:29,489 --> 01:45:31,650
But you're a stubborn.
1033
01:45:35,429 --> 01:45:37,590
Where are you going to?
1034
01:45:38,832 --> 01:45:40,823
To a friend's house.
1035
01:45:41,401 --> 01:45:43,392
He lives in Diadema.
1036
01:45:45,038 --> 01:45:46,869
Will you stay there?
1037
01:45:49,176 --> 01:45:51,872
Did he break the strike too?
1038
01:45:53,814 --> 01:45:55,611
I don't know.
1039
01:45:56,350 --> 01:46:00,218
I know he's a friend.
He lives with his mother.
1040
01:46:06,593 --> 01:46:11,428
I'll get my work benefit,
if I can.
1041
01:46:12,766 --> 01:46:14,893
I'll get another job.
1042
01:46:16,837 --> 01:46:19,101
I've got a profession.
1043
01:46:22,275 --> 01:46:25,904
I'll get myself together and
I'll come and get Maria.
1044
01:46:27,514 --> 01:46:30,347
You think it was worth it?
1045
01:46:34,454 --> 01:46:36,547
It's done.
1046
01:46:44,564 --> 01:46:49,934
Some of your clothes are in
the wash. Send someone to get them.
1047
01:46:55,542 --> 01:46:57,567
Yes, I will.
1048
01:47:01,047 --> 01:47:03,413
You're marvelous, mom.
1049
01:47:08,588 --> 01:47:12,080
You'll see it's better to starve
among friends...
1050
01:47:12,159 --> 01:47:14,821
than among strangers.
1051
01:47:18,865 --> 01:47:20,560
Maybe...
1052
01:47:22,502 --> 01:47:24,800
But I have to try.
1053
01:47:28,542 --> 01:47:30,476
You know what, mom?
1054
01:47:31,445 --> 01:47:33,845
I'll make it yet!
1055
01:47:35,682 --> 01:47:38,150
Give me a hug, son.
1056
01:47:46,927 --> 01:47:49,361
God bless you.
1057
01:47:50,797 --> 01:47:53,265
Got the address in your pocket?
1058
01:47:53,333 --> 01:47:56,166
Just in case anything happens
to you.
1059
01:47:58,038 --> 01:48:01,474
If it weren't you. I'd say that
was a bad omen.
1060
01:48:03,543 --> 01:48:05,943
Look after Maria.
1061
01:48:06,680 --> 01:48:12,243
We'll all look after her
and your son too.
1062
01:49:01,868 --> 01:49:07,033
- See? Didn't I tell you?
- Yes, they've put on more police.
1063
01:49:07,107 --> 01:49:09,098
Just gonna leave it like that?
1064
01:49:09,175 --> 01:49:12,770
- Clubs against guns?
- The night shift won't go in!
1065
01:49:12,846 --> 01:49:14,780
Keep cool, Sartini.
1066
01:49:14,881 --> 01:49:21,946
Workers united shall never
be defeated!
1067
01:49:35,435 --> 01:49:40,338
The strike continues!
1068
01:49:44,844 --> 01:49:49,713
Wait!
No one enters the plant today!
1069
01:49:49,783 --> 01:49:53,310
It's a general strike!
Forget the repression!
1070
01:49:53,386 --> 01:49:57,447
- Take it easy.
- Take it easy, my ass!
1071
01:49:57,524 --> 01:49:59,185
No violence!
1072
01:50:04,798 --> 01:50:06,322
No one goes in!
1073
01:50:06,399 --> 01:50:09,061
Take it easy, folks!
No need to be violent!
1074
01:50:09,135 --> 01:50:10,261
Spread out!
1075
01:50:10,337 --> 01:50:13,636
No! Let's spread out!
1076
01:50:17,978 --> 01:50:21,004
Back! Get back!
1077
01:50:28,321 --> 01:50:31,415
The nigger. The nigger...
1078
01:50:32,626 --> 01:50:34,423
Let's all go home!
1079
01:50:34,494 --> 01:50:38,430
Let's not be provoked!
1080
01:51:47,600 --> 01:51:54,267
This incredible brother of ours
would never have thought...
1081
01:51:54,340 --> 01:51:58,936
so many important people
would be at his funeral.
1082
01:52:02,549 --> 01:52:05,313
Only Br�ulio could do this.
1083
01:52:09,556 --> 01:52:13,492
You see, Chiquinho?
One day...
1084
01:52:16,196 --> 01:52:21,259
your son will study Br�ulio
in the History of Brazil.
1085
01:59:43,743 --> 01:59:48,806
Revised by
JOS� ROBERTO VALENTE
1086
01:59:53,686 --> 02:00:00,091
Translation Coordination
HBO BRASIL LTDA
80506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.