Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,491
Previously on Banshee.
2
00:00:01,616 --> 00:00:03,789
I know, you are the most
notorious thief
3
00:00:03,914 --> 00:00:04,766
in the country.
4
00:00:04,891 --> 00:00:07,011
And you're going to the one place,
you should not go.
5
00:00:07,903 --> 00:00:09,309
- I'm not Ann anymore.
6
00:00:09,310 --> 00:00:10,714
- Give me my cut, you'll
never see me again.
7
00:00:10,839 --> 00:00:11,932
I don't have the diamonds.
8
00:00:12,057 --> 00:00:12,960
Kai Proctor.
9
00:00:13,085 --> 00:00:15,446
- There's a name.
- There's not a criminal enterprise around
10
00:00:15,571 --> 00:00:17,503
here that doesn't start or end
in his pocket.
11
00:00:17,628 --> 00:00:20,349
My name is Lucas Hood, I'm
being sworn in as the new Sheriff.
12
00:00:22,457 --> 00:00:23,915
- Am I dead?
- Yeah.
13
00:00:24,840 --> 00:00:25,800
- Hello.
- Sheriff Hood?
14
00:00:26,280 --> 00:00:27,257
Yeah, this is Hood.
15
00:00:27,600 --> 00:00:28,629
Proctor!
16
00:00:29,794 --> 00:00:31,440
Dutchie motherfucker!
17
00:00:40,887 --> 00:00:41,984
( barking )
18
00:00:43,051 --> 00:00:45,119
Hey, hey! Stick to the trees.
19
00:00:45,154 --> 00:00:48,222
- ( helicopter whirring )
- Officer: Right there on the ground!
20
00:00:48,257 --> 00:00:50,421
( siren wailing )
21
00:00:51,588 --> 00:00:53,486
Run!
22
00:00:55,354 --> 00:00:57,454
Carrie: Baby!
23
00:01:14,564 --> 00:01:16,997
( panting )
24
00:01:42,550 --> 00:01:45,651
( panting )
25
00:01:48,388 --> 00:01:50,422
I think he knows.
26
00:01:51,891 --> 00:01:55,593
No, he doesn't know. He can't.
27
00:01:55,628 --> 00:01:58,562
By the time he figures out
we're not coming back,
28
00:01:58,597 --> 00:02:00,731
we'll be long gone.
29
00:02:09,139 --> 00:02:11,140
Hey.
30
00:02:13,409 --> 00:02:15,744
We risk our lives
every time we steal for him.
31
00:02:17,780 --> 00:02:19,780
Why not risk our lives for us?
32
00:02:19,815 --> 00:02:23,183
No one's ever
stolen from Rabbit.
33
00:02:25,619 --> 00:02:27,053
He doesn't know.
34
00:02:37,462 --> 00:02:40,197
Everything will be fine.
35
00:02:48,438 --> 00:02:51,140
( theme music playing )
36
00:03:44,875 --> 00:03:49,953
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
37
00:04:06,014 --> 00:04:08,349
Are we back
on track, Mr. Hanson?
38
00:04:08,383 --> 00:04:10,885
We're still playing catch-up after
that power failure yesterday,
39
00:04:10,920 --> 00:04:13,955
but I'll keep them late and we
should be caught up by Sunday.
40
00:04:15,291 --> 00:04:17,392
Friday.
41
00:04:19,129 --> 00:04:22,165
Okay. Friday. I'm on it.
42
00:04:25,603 --> 00:04:28,104
Oh, I'm on it, motherfucker.
43
00:04:31,475 --> 00:04:34,176
( music playing on radio )
44
00:04:45,889 --> 00:04:48,592
( distant dog barking )
45
00:04:57,804 --> 00:05:00,205
( exhales )
46
00:05:00,240 --> 00:05:02,475
Get down here.
47
00:05:17,125 --> 00:05:19,927
You know for a fact
the Yoders are out of town?
48
00:05:19,961 --> 00:05:22,130
Yeah. Away till Tuesday.
49
00:05:22,164 --> 00:05:24,265
Okay.
50
00:05:36,546 --> 00:05:38,781
Get out of here.
51
00:05:45,089 --> 00:05:47,224
- Good to go, boys.
- All right.
52
00:05:47,258 --> 00:05:49,326
Carrie: It's an
original masonry house.
53
00:05:49,394 --> 00:05:50,761
All the houses
in this neighborhood
54
00:05:50,795 --> 00:05:53,764
came up in the late 1920s.
55
00:05:53,798 --> 00:05:55,765
If you wanted to paint
over this green in here.
56
00:05:55,800 --> 00:05:58,802
- But I'll be here...
- Excuse me just a moment.
57
00:05:58,836 --> 00:06:00,637
Mrs. Hopewell, good morning.
58
00:06:00,671 --> 00:06:02,405
What are you doing here?
59
00:06:02,440 --> 00:06:04,707
Same as everyone else.
60
00:06:04,742 --> 00:06:07,243
I'm looking to put down roots.
61
00:06:07,277 --> 00:06:10,112
This room has great
morning light.
62
00:06:11,281 --> 00:06:13,383
Would you like
to see the kitchen?
63
00:06:13,417 --> 00:06:15,318
Sure.
64
00:06:17,889 --> 00:06:19,790
What the fuck are you doing?
65
00:06:35,709 --> 00:06:38,778
- You've been training.
- What the fuck are you doing?
66
00:06:38,846 --> 00:06:40,513
This is my life.
67
00:06:40,548 --> 00:06:42,916
- Ana.
- My name is Carrie.
68
00:06:42,951 --> 00:06:46,020
Either way, I still love you.
69
00:06:49,724 --> 00:06:53,460
If that's true, then you'll
leave here and never come back.
70
00:06:54,796 --> 00:06:57,030
- ( phone ringing )
- Woman: Carrie?
71
00:06:58,600 --> 00:07:01,535
Um, your phone.
72
00:07:01,569 --> 00:07:04,605
Shit! Okay. Hello?
73
00:07:07,542 --> 00:07:08,909
Nice kitchen.
74
00:07:08,943 --> 00:07:11,078
Mrs. Hopewell,this is Principal Merrick.
75
00:07:11,112 --> 00:07:12,664
I'm calling to let
you know that Deva
76
00:07:12,665 --> 00:07:14,215
is not in school
again this morning.
77
00:07:14,249 --> 00:07:16,584
I wanted to checkif she was feeling ill.
78
00:07:16,619 --> 00:07:18,520
No, no, she's not,
79
00:07:18,554 --> 00:07:20,388
but I can assure you
she's going to be.
80
00:07:20,423 --> 00:07:23,258
I hope she's okay.Please let us know. Thanks.
81
00:07:23,292 --> 00:07:25,493
( dialing )
82
00:07:25,528 --> 00:07:28,696
( ringing )
83
00:07:30,966 --> 00:07:33,034
Hey, it's Deva.Leave a message.
84
00:07:33,069 --> 00:07:34,970
- Or don't.
- ( Beeps )
85
00:07:35,004 --> 00:07:36,438
Deva, where are you?
86
00:07:36,472 --> 00:07:38,039
( screaming )
87
00:07:38,074 --> 00:07:40,142
♪ You're so, so fine ♪
88
00:07:40,176 --> 00:07:44,146
♪ Even when you're dropping,you're down like a man ♪
89
00:07:45,848 --> 00:07:49,150
♪ I know you're just a boy,but I could hardly tell ♪
90
00:07:49,184 --> 00:07:51,752
♪ And no one really cares. ♪
91
00:07:55,023 --> 00:07:57,124
Whoo!
92
00:08:07,736 --> 00:08:10,004
( music playing inside )
93
00:08:12,274 --> 00:08:14,408
Man: How's it going?
94
00:08:21,483 --> 00:08:23,317
( bubbling )
95
00:08:28,957 --> 00:08:31,292
Man: Yo, man. Are we putting
the Skulls with these?
96
00:08:31,326 --> 00:08:33,994
- Man #2: Just sort it and show me.
- Reed?
97
00:08:34,029 --> 00:08:36,363
( gasps )
98
00:08:37,933 --> 00:08:40,267
- Hey, Hanson.
- Hey, Reed.
99
00:08:40,302 --> 00:08:41,602
Who the fuck are they?
100
00:08:41,670 --> 00:08:43,270
It's okay. They're cool.
101
00:08:43,305 --> 00:08:45,405
Move.
102
00:08:47,175 --> 00:08:51,678
Well, come here, cool girls.
103
00:09:06,395 --> 00:09:08,829
( chuckles )
104
00:09:08,897 --> 00:09:11,132
Go on.
105
00:09:12,734 --> 00:09:15,236
( bubbling )
106
00:09:17,339 --> 00:09:19,006
( coughing )
107
00:09:19,074 --> 00:09:21,275
( laughs )
108
00:09:22,711 --> 00:09:24,445
( thunder rumbling )
109
00:09:26,481 --> 00:09:30,384
Arno:
You ask and Arno delivers.
110
00:09:30,419 --> 00:09:32,286
The Red Skull stamp
as promised.
111
00:09:32,320 --> 00:09:35,055
( laughs ) Pretty sweet, huh?
112
00:09:35,090 --> 00:09:36,590
Now if we can just
settle up our account...
113
00:09:36,625 --> 00:09:38,292
- Hey.
- Ah! Ow, man!
114
00:09:38,326 --> 00:09:40,794
Hey, fuckhead, you got high
while you're working for me?
115
00:09:40,828 --> 00:09:44,097
- Are you fucking crazy?
- No way, man. I'm a professional.
116
00:09:44,131 --> 00:09:46,499
Hanson: So you're not
tripping right now?
117
00:09:46,534 --> 00:09:47,867
I'm straight, man.
118
00:09:47,902 --> 00:09:50,203
Look at me.
119
00:09:53,807 --> 00:09:55,375
( grunts )
120
00:09:56,810 --> 00:09:58,845
Fucking tweaker.
Get him out of here.
121
00:09:58,879 --> 00:10:01,348
- Move it.
- ( Groaning )
122
00:10:01,382 --> 00:10:03,884
Fuck you, motherfucker!
I'm gonna kick your ass.
123
00:10:03,918 --> 00:10:06,420
- Fuck you.
- Yo, chill out, man. Get off of me.
124
00:10:06,454 --> 00:10:08,755
Man: Fuck off! Go!
125
00:10:08,823 --> 00:10:10,690
( Arno grunting )
126
00:10:14,628 --> 00:10:16,329
Come here.
127
00:10:17,264 --> 00:10:20,300
( thunder rumbling )
128
00:10:20,368 --> 00:10:22,135
Come here.
129
00:10:38,018 --> 00:10:40,186
( cap pops )
130
00:10:58,038 --> 00:11:00,506
( gasps )
131
00:11:14,421 --> 00:11:16,555
Are you cool?
132
00:11:18,791 --> 00:11:21,025
( door opens )
133
00:11:23,062 --> 00:11:24,729
What is it?
134
00:11:24,764 --> 00:11:27,165
Some of the pills aren't pure.
135
00:11:27,199 --> 00:11:29,000
- There's caffeine in them.
- You know what?
136
00:11:29,034 --> 00:11:30,735
How about you leave
the chemistry to me
137
00:11:30,769 --> 00:11:33,271
and just go back
and make the fucking pills?
138
00:11:42,915 --> 00:11:44,282
What's going on?
139
00:11:53,626 --> 00:11:55,561
You're in.
140
00:12:00,667 --> 00:12:02,701
Midnight tomorrow
at Yoder's barn.
141
00:12:02,736 --> 00:12:05,571
- You know it?
- Yeah.
142
00:12:07,975 --> 00:12:10,510
And you girls will
spread the word, right?
143
00:12:10,544 --> 00:12:13,145
Hells yeah, we will.
144
00:12:15,582 --> 00:12:17,150
Let's go, Deva.
145
00:12:25,460 --> 00:12:28,028
- Hey.
- Sheriff.
146
00:12:30,198 --> 00:12:31,632
You're late.
147
00:12:31,666 --> 00:12:33,167
What, do I need
a note from home?
148
00:12:33,201 --> 00:12:34,635
Couldn't reach you
on your radio.
149
00:12:34,670 --> 00:12:36,236
I'm here now. What do you need?
150
00:12:36,271 --> 00:12:37,738
What I need, what we need,
151
00:12:37,773 --> 00:12:39,307
is a sheriff
that answers his radio.
152
00:12:39,341 --> 00:12:41,509
All right?
153
00:12:41,543 --> 00:12:42,944
I'll take that
under advisement.
154
00:12:42,978 --> 00:12:45,046
Look, I don't know how
you did things in Oregon...
155
00:12:45,081 --> 00:12:47,416
- Shut up, Brock.
- What?
156
00:12:47,450 --> 00:12:51,220
- What the hell did you just say to me?
- I won't tell you twice.
157
00:13:01,197 --> 00:13:03,265
Mr. Proctor.
158
00:13:05,068 --> 00:13:07,069
Kai: There he is.
159
00:13:07,103 --> 00:13:09,071
That looks painful.
160
00:13:09,139 --> 00:13:10,506
I'll survive.
161
00:13:10,540 --> 00:13:13,208
May I have a word in private?
162
00:13:24,253 --> 00:13:26,654
Kobe steaks. My best.
163
00:13:26,722 --> 00:13:28,422
Thank you.
164
00:13:28,457 --> 00:13:30,324
Well, you saved my life.
165
00:13:30,359 --> 00:13:32,493
I was just doing my job.
166
00:13:34,730 --> 00:13:37,599
I'm sure by now you'vegleaned that there are people
167
00:13:37,633 --> 00:13:40,001
in Banshee,
our young mayor among them,
168
00:13:40,036 --> 00:13:42,437
who would have been happy
to see me go down.
169
00:13:44,040 --> 00:13:45,441
Yeah, why is that?
170
00:13:45,475 --> 00:13:46,976
Oh...
171
00:13:47,010 --> 00:13:50,246
some people find my business
practices a little aggressive.
172
00:13:50,280 --> 00:13:52,248
I don't deny it.
173
00:13:52,282 --> 00:13:54,517
Not everyone shares
my vision for this town.
174
00:13:54,552 --> 00:13:57,187
But that's a talk
for another time.
175
00:13:57,221 --> 00:14:01,624
The reason I stopped in is to warn
you about the Moody brothers.
176
00:14:01,659 --> 00:14:03,593
Warn me?
177
00:14:03,627 --> 00:14:06,562
Yeah, they might be swimming in
the shallow end of the gene pool,
178
00:14:06,597 --> 00:14:08,598
but they're a fiercely
loyal clan.
179
00:14:08,632 --> 00:14:11,168
Been in this town
almost as long as my people.
180
00:14:11,202 --> 00:14:12,903
And they will be out for blood.
181
00:14:14,238 --> 00:14:16,372
I'll keep my eye out.
182
00:14:17,541 --> 00:14:20,110
Sheriff, I wouldn't
be bothering you
183
00:14:20,144 --> 00:14:23,013
if I didn't think you have a
serious problem on your hands.
184
00:14:23,047 --> 00:14:24,581
I don't deny your abilities.
185
00:14:24,615 --> 00:14:28,084
It's just that your hands
are tied by this office,
186
00:14:28,118 --> 00:14:31,755
whereas I have a talent
for resolving problems
187
00:14:31,789 --> 00:14:34,124
like this one quietly.
188
00:14:37,828 --> 00:14:40,497
I appreciate your concern,
189
00:14:40,531 --> 00:14:43,266
but...
190
00:14:43,301 --> 00:14:46,404
I think I'll just take
things as they come.
191
00:14:48,740 --> 00:14:52,042
It could be that I'm speaking
globally here, Sheriff,
192
00:14:52,076 --> 00:14:54,611
beyond the Moody situation.
193
00:14:54,646 --> 00:14:57,981
You see, I've got a good number
of local business interests
194
00:14:58,048 --> 00:15:00,516
that need to be kept
running smoothly.
195
00:15:00,551 --> 00:15:03,920
These interests can occasionally
generate difficulties,
196
00:15:03,954 --> 00:15:07,789
but they also
generate revenues.
197
00:15:07,824 --> 00:15:10,158
Significant revenues.
198
00:15:11,527 --> 00:15:14,329
What do you want, Mr. Proctor?
199
00:15:15,699 --> 00:15:19,169
I might ask you the same
question, Sheriff Hood.
200
00:15:25,309 --> 00:15:27,511
I'm good.
201
00:15:30,715 --> 00:15:33,116
But thank you.
202
00:15:40,225 --> 00:15:42,493
You take care of that.
203
00:15:42,527 --> 00:15:45,963
It could go bad pretty fast.
204
00:16:09,121 --> 00:16:10,521
( waves crashing )
205
00:16:10,555 --> 00:16:12,590
( ring tone playing )
206
00:16:14,926 --> 00:16:17,293
( gulls screeching )
207
00:16:19,463 --> 00:16:21,530
( ring tone continues )
208
00:16:23,033 --> 00:16:25,101
- Where's my fucking money?
- Lucas: You'll get it.
209
00:16:25,135 --> 00:16:27,970
- Where'd you land?
- In hell.
210
00:16:28,004 --> 00:16:31,206
Do you have any idea
what I'm surrounded by?
211
00:16:31,274 --> 00:16:33,175
Skee-fucking-Ball,
212
00:16:33,209 --> 00:16:34,876
cotton-fucking-candy,
213
00:16:34,911 --> 00:16:37,446
and sea-fucking-gulls.
214
00:16:37,480 --> 00:16:40,315
Is that a cape?
215
00:16:40,350 --> 00:16:43,786
This is Diane von
Furstenberg, chica.
216
00:16:43,820 --> 00:16:45,553
Shoo. Go get pregnant.
217
00:16:48,024 --> 00:16:51,626
- So?
- Bitch, you got lucky on this one.
218
00:16:51,661 --> 00:16:55,597
Lucas Hood had virtually
no living relatives,
219
00:16:55,632 --> 00:16:58,066
an estranged ex-wife
and son he ain't seen in years.
220
00:16:58,101 --> 00:17:00,335
I couldn't even findany close friends.
221
00:17:00,370 --> 00:17:02,271
And he ain't into
the grid, neither.
222
00:17:02,305 --> 00:17:04,039
No Facebook, no Twitter.
223
00:17:04,073 --> 00:17:06,508
Your cover is good for now.
224
00:17:06,576 --> 00:17:08,710
Except...
225
00:17:08,745 --> 00:17:10,212
Except what?
226
00:17:10,247 --> 00:17:11,981
Except that being where you are
227
00:17:12,015 --> 00:17:14,917
makes you the dumbest
bitch that I know!
228
00:17:14,952 --> 00:17:17,086
Oh, not you, Snooki.
229
00:17:20,457 --> 00:17:24,628
So, how's she look?
230
00:17:27,532 --> 00:17:29,599
She looks good.
231
00:17:54,290 --> 00:17:56,057
( grunts )
232
00:18:20,118 --> 00:18:22,219
- Hold it!
- ( Shouts )
233
00:18:23,455 --> 00:18:26,123
Sorry, it's been
that kind of week.
234
00:18:26,158 --> 00:18:28,626
- You okay?
- Yeah.
235
00:18:28,660 --> 00:18:30,561
Then let's have some fun.
236
00:18:30,596 --> 00:18:33,498
( grunting )
237
00:18:42,174 --> 00:18:44,942
You and your Hula Poppers.
238
00:18:44,977 --> 00:18:47,912
If you're after serious game,
you'd better come ready.
239
00:18:47,946 --> 00:18:49,514
Live bait is the way to go.
240
00:18:49,548 --> 00:18:52,650
Nah. I've been winning
fishing derbies
241
00:18:52,685 --> 00:18:55,420
since you were
a speck of sperm.
242
00:18:55,454 --> 00:18:59,057
I hear you have the new sheriff
living over your garage.
243
00:19:00,659 --> 00:19:04,696
Huh? Seems kind of strange for
an ex-con renting to a lawman.
244
00:19:06,499 --> 00:19:08,933
Doesn't it bother you?
245
00:19:08,968 --> 00:19:12,537
Apparently not as much
as it bothers you.
246
00:19:12,571 --> 00:19:16,441
At some point, I might begin
to question your loyalty.
247
00:19:18,110 --> 00:19:22,313
No, I'm just
a broken-down ex-con.
248
00:19:22,348 --> 00:19:25,217
I don't choose sides.
249
00:19:27,921 --> 00:19:30,322
Kai.
250
00:19:30,356 --> 00:19:34,259
You talk about serious game?
251
00:19:34,293 --> 00:19:37,062
Hood is serious game.
252
00:19:37,130 --> 00:19:39,131
Like you've never seen.
253
00:19:39,166 --> 00:19:42,801
So if you come for him,
you'd better come ready.
254
00:19:47,207 --> 00:19:49,408
Take care of yourself, Sugar.
255
00:19:50,477 --> 00:19:52,378
Yeah, you, too.
256
00:19:52,412 --> 00:19:54,546
( jukebox playing )
257
00:20:04,424 --> 00:20:07,593
No, no, no. You can't
be here tonight.
258
00:20:07,661 --> 00:20:09,629
And yet I am.
259
00:20:09,663 --> 00:20:11,164
Cole Moody's wake.
260
00:20:11,198 --> 00:20:13,833
His brothersare drunker than usual,
261
00:20:13,867 --> 00:20:15,335
if that's possible.
262
00:20:15,369 --> 00:20:16,869
Now, we've already
had two fistfights.
263
00:20:16,904 --> 00:20:18,571
That's just between
family members.
264
00:20:18,605 --> 00:20:20,974
Can I at least get a sandwich?
Hey.
265
00:20:21,008 --> 00:20:23,043
All right.
266
00:20:23,077 --> 00:20:25,212
All right, just...
267
00:20:27,982 --> 00:20:29,816
Whatever it takes
to get you out of here.
268
00:20:29,851 --> 00:20:31,451
Look, here. Come on, take 'em.
269
00:20:31,486 --> 00:20:34,688
Come on, eat 'em. Plenty
more where that came from.
270
00:20:34,723 --> 00:20:36,656
Come on.
271
00:20:36,691 --> 00:20:38,992
All right?
272
00:20:39,027 --> 00:20:41,428
- ( sighs )
- ( Door opens )
273
00:20:42,796 --> 00:20:44,631
( door closes )
274
00:21:07,820 --> 00:21:10,021
Sheriff Hood.
275
00:21:10,055 --> 00:21:12,156
Yeah?
276
00:21:15,127 --> 00:21:17,162
You don't know
who I am, do you?
277
00:21:17,196 --> 00:21:18,730
Not yet.
278
00:21:18,764 --> 00:21:21,165
I'm Kat Moody.
279
00:21:21,200 --> 00:21:22,901
You killed my husband.
280
00:21:22,935 --> 00:21:25,937
And now you're
sitting here eating food
281
00:21:25,971 --> 00:21:29,074
prepared for his wake,
food that I paid for.
282
00:21:31,511 --> 00:21:34,747
Well, I apologize
about the food.
283
00:21:34,781 --> 00:21:37,516
That was in bad taste.
284
00:21:37,551 --> 00:21:40,353
But not for killing my husband?
285
00:21:41,722 --> 00:21:43,890
( chuckles )
286
00:21:43,925 --> 00:21:46,527
He smashed me
in the head with a pipe
287
00:21:46,561 --> 00:21:48,595
and then fired a gun
at a crowded party.
288
00:21:48,630 --> 00:21:51,965
So, while I am sorry
for your grief...
289
00:21:55,036 --> 00:21:57,971
He laid a good one on you.
290
00:21:58,038 --> 00:21:59,839
He did.
291
00:22:04,378 --> 00:22:06,612
You're the second
woman to hit me today.
292
00:22:06,646 --> 00:22:08,414
I bet that's
a slow day for you.
293
00:22:08,448 --> 00:22:10,816
- Mmm.
- ( Gun cocks )
294
00:22:10,850 --> 00:22:14,019
Kat: Jesus Christ.Marcus, Dex, put those away.
295
00:22:14,054 --> 00:22:15,988
Shut up, Kat, and get inside.
296
00:22:16,022 --> 00:22:19,792
You Moody boys sure do
like your six-shooters.
297
00:22:19,826 --> 00:22:21,860
You got permits for those?
298
00:22:21,895 --> 00:22:23,696
You won't be around
long enough to find out.
299
00:22:23,730 --> 00:22:25,564
You're not gonna shoot a man
at your brother's wake.
300
00:22:25,599 --> 00:22:27,032
What the hell
is wrong with you?
301
00:22:27,067 --> 00:22:28,834
We're doing this for Cole.
302
00:22:28,868 --> 00:22:31,103
Cole was a mean drunk
and he got what was coming.
303
00:22:31,137 --> 00:22:33,172
You watch your mouth, bitch.
I'll kill you, too.
304
00:22:33,206 --> 00:22:36,008
Hey, you're Marcus, right?
And you're Dex?
305
00:22:36,042 --> 00:22:37,543
That's right.
306
00:22:37,577 --> 00:22:40,312
Okay, Marcus, Dex,
307
00:22:40,347 --> 00:22:43,215
- you have the right to remain silent.
- That's far enough.
308
00:22:43,250 --> 00:22:45,818
Anything you do say can be used
against you in a court of law.
309
00:22:45,852 --> 00:22:48,254
- You believe the balls on this guy?
- He thinks he's arresting us.
310
00:22:48,288 --> 00:22:50,489
- You have the right to an attorney.
- Shut the fuck up.
311
00:22:50,524 --> 00:22:52,525
Why don't you make me?
312
00:22:53,460 --> 00:22:55,461
Come on.
313
00:22:58,999 --> 00:23:01,333
Marcus, Dex,
314
00:23:01,368 --> 00:23:03,502
your coffee is getting cold.
315
00:23:03,537 --> 00:23:05,805
This don't concern you, Sugar.
316
00:23:05,839 --> 00:23:08,574
All the same, I am concerned.
317
00:23:08,609 --> 00:23:11,277
Come on.
318
00:23:16,116 --> 00:23:18,317
Hmm?
319
00:23:21,487 --> 00:23:23,956
If you can't afford
an attorney,
320
00:23:23,990 --> 00:23:27,125
the court will appoint one for
you, and he'll probably suck.
321
00:23:27,159 --> 00:23:29,994
Sheriff Hood, they're drunk
and they're morons,
322
00:23:30,029 --> 00:23:32,296
but they're grieving
in their own way.
323
00:23:39,538 --> 00:23:42,373
Get the fuck out of here.
324
00:23:43,775 --> 00:23:45,876
Go on.
325
00:23:48,013 --> 00:23:50,981
This isn't over, Hood.
We'll be looking out for you.
326
00:23:51,016 --> 00:23:53,518
Well, I'll be the one in the
car with the flashing lights.
327
00:23:58,257 --> 00:24:00,158
( laughs )
328
00:24:00,192 --> 00:24:02,494
What the fuck
are you looking at?
329
00:24:10,303 --> 00:24:11,903
And you are?
330
00:24:55,617 --> 00:24:58,419
( moaning )
331
00:25:19,643 --> 00:25:21,844
( phone vibrating )
332
00:25:55,544 --> 00:25:56,811
( helicopter whirling )
333
00:25:56,879 --> 00:25:58,747
( panting )
334
00:25:58,781 --> 00:26:01,183
( dogs barking )
335
00:26:14,998 --> 00:26:16,598
Let's go.
336
00:26:18,300 --> 00:26:21,136
Hey, stick to the trees for at
least two miles. You'll be fine.
337
00:26:21,170 --> 00:26:22,604
What are you talking about?
Where are you going?
338
00:26:22,638 --> 00:26:24,673
- I'm gonna throw them off.
- No, I'm not leaving you!
339
00:26:24,707 --> 00:26:26,241
Listen to me.
You were right about Rabbit.
340
00:26:26,275 --> 00:26:28,476
- He knew. He knew.
- Don't do this.
341
00:26:28,510 --> 00:26:30,712
Don't do this. Don't do this.
We can make it.
342
00:26:30,746 --> 00:26:32,380
Hey, hey! I'll catch up to you.
343
00:26:32,414 --> 00:26:34,682
I love you. I love you.
344
00:26:34,717 --> 00:26:37,018
- ( siren wailing )
- Take the diamonds.
345
00:26:37,053 --> 00:26:39,354
- I'll catch up to you.
- ( Police radio chatter )
346
00:26:39,388 --> 00:26:40,955
Go!
347
00:26:42,424 --> 00:26:43,858
Officer: Right there!
348
00:26:43,892 --> 00:26:46,160
No! I got you!
349
00:26:46,194 --> 00:26:47,795
- Stay right where you are.
350
00:26:47,796 --> 00:26:49,396
- Officer #2: Get down
on the ground right now.
351
00:26:49,430 --> 00:26:52,433
- Right there. Hands up. Don't do it...
- ( Grunting )
352
00:26:52,467 --> 00:26:54,435
Come on.
353
00:26:54,469 --> 00:26:56,471
- ( helicopter whirring )
- Officer: Copy. We got him.
354
00:27:02,011 --> 00:27:03,946
Baby!
355
00:27:08,152 --> 00:27:10,286
Hey.
356
00:27:12,223 --> 00:27:14,224
You okay, baby?
357
00:27:14,258 --> 00:27:16,393
Yeah.
358
00:27:21,299 --> 00:27:23,400
Just a bad dream.
359
00:27:31,109 --> 00:27:33,778
( police radio chatter )
360
00:27:33,812 --> 00:27:37,315
( train horn blaring )
361
00:27:37,349 --> 00:27:39,417
Is that the Moody report?
362
00:27:40,519 --> 00:27:41,987
Yeah.
363
00:27:42,021 --> 00:27:43,855
It's supposed to be.
364
00:27:46,726 --> 00:27:48,894
But if I had known
there was all this paperwork,
365
00:27:48,928 --> 00:27:50,729
I never would have shot him.
366
00:27:50,797 --> 00:27:53,631
Aw, come on, you must have had
to do this back in Oregon.
367
00:27:53,666 --> 00:27:56,634
Uh, yeah, I wasn't
any better at it then.
368
00:27:57,903 --> 00:28:00,405
You filled out
the incident report twice.
369
00:28:00,439 --> 00:28:02,640
And you have to attach it
to the SO sheet.
370
00:28:03,776 --> 00:28:07,411
- SO?
- State oversight.
371
00:28:07,446 --> 00:28:11,282
Have you already done
the weapons discharge form?
372
00:28:19,023 --> 00:28:21,225
Uh, you know,
373
00:28:21,259 --> 00:28:25,029
Sheriff Morgan used to have
Alma do all this stuff for him.
374
00:28:25,063 --> 00:28:27,765
She enjoys it. Just buy her
a nice bottle of wine.
375
00:28:27,799 --> 00:28:30,500
Look it over when she's done.
376
00:28:31,869 --> 00:28:33,603
Sold.
377
00:28:39,677 --> 00:28:42,078
You gave us your word that
you'd stop ditching school.
378
00:28:42,112 --> 00:28:44,147
- My grades are fine.
- That is not the point.
379
00:28:44,181 --> 00:28:46,082
Gordon: So where were
you this afternoon?
380
00:28:46,116 --> 00:28:48,317
What's the difference?
It's Saturday.
381
00:28:48,352 --> 00:28:51,220
- My grades are fine, too.
- Rock on, Max.
382
00:28:51,254 --> 00:28:54,757
Deva, this isn't a joke. Your
mother and I are worried about you.
383
00:28:54,791 --> 00:28:56,525
Well, there's nothing
to be worried about.
384
00:28:56,560 --> 00:28:59,362
- Okay?
- That's not what it looks like.
385
00:28:59,396 --> 00:29:01,430
What...
386
00:29:01,465 --> 00:29:03,065
Well, that went well.
387
00:29:03,100 --> 00:29:06,135
- ( door slams )
- I just... I can't do this right now.
388
00:29:08,171 --> 00:29:11,340
- ( loud music playing )
- Hey, we are not finished.
389
00:29:12,242 --> 00:29:13,642
Women, right?
390
00:29:13,677 --> 00:29:16,111
( chuckles ) You little...
391
00:29:16,146 --> 00:29:17,980
( growls )
392
00:29:18,014 --> 00:29:19,849
- Dad...
393
00:29:19,850 --> 00:29:21,684
- If you turn into a
teenager, I will kill you.
394
00:29:21,751 --> 00:29:23,319
( Max laughs )
395
00:29:37,402 --> 00:29:39,503
( speaking Pennsylvania Dutch )
396
00:29:51,851 --> 00:29:53,952
- Mr. Bowman.
- Deputy Brock.
397
00:29:53,987 --> 00:29:55,654
What can we do for you?
398
00:29:55,688 --> 00:29:58,290
- You are the new sheriff?
- That's right.
399
00:29:58,324 --> 00:30:01,093
Something is happening
at the Yoder farm tonight.
400
00:30:01,128 --> 00:30:02,761
Some kind of a barn party.
401
00:30:02,796 --> 00:30:04,897
- A rave?
- Yes.
402
00:30:04,931 --> 00:30:07,667
My son used that word.
He saw them setting it up.
403
00:30:07,701 --> 00:30:10,269
A rave in this town?
404
00:30:10,303 --> 00:30:12,505
Emmett.
405
00:30:12,539 --> 00:30:15,375
Yeah, thank you for coming in.
406
00:30:20,014 --> 00:30:24,618
Sheriff, you'll keep my
family's name out of this?
407
00:30:24,653 --> 00:30:26,654
Yeah, you were never here.
408
00:30:26,688 --> 00:30:28,956
Thank you.
409
00:30:28,990 --> 00:30:32,259
My daughter Rebecca.
410
00:30:40,802 --> 00:30:43,538
- Good evening.
- Good evening, Sheriff Hood.
411
00:30:43,572 --> 00:30:45,207
Very nice to meet you.
412
00:30:46,776 --> 00:30:48,443
You, too.
413
00:30:48,477 --> 00:30:51,546
Elijah: Rebecca, get in.
414
00:31:05,494 --> 00:31:07,629
( guns clicking )
415
00:31:09,032 --> 00:31:11,400
What's going on?
416
00:31:11,434 --> 00:31:12,901
Are we going to war?
417
00:31:12,935 --> 00:31:15,204
These raves are highly
organized enterprises.
418
00:31:15,238 --> 00:31:18,440
It's designed for the sole
purpose of selling drugs.
419
00:31:18,474 --> 00:31:21,710
And where there are drugs,
there will be guns.
420
00:31:21,744 --> 00:31:23,812
Usually by the time
we hear about it,
421
00:31:23,846 --> 00:31:26,014
the place is trashed
and everyone is long gone.
422
00:31:26,048 --> 00:31:28,349
Let's go.
423
00:31:28,384 --> 00:31:30,018
Right?
424
00:31:30,052 --> 00:31:31,586
( train horn blaring )
425
00:31:31,620 --> 00:31:33,221
Right.
426
00:31:35,424 --> 00:31:38,593
Like, oh, my God.
There's so many people.
427
00:31:38,627 --> 00:31:40,595
We're with Hanson.
Beaty and Deva.
428
00:31:40,629 --> 00:31:42,797
Girl: Oh, like
that's gonna help?
429
00:31:42,831 --> 00:31:46,667
- Why don't you wait like everybody else?
- VIPs? Nice.
430
00:31:46,702 --> 00:31:49,404
( music blaring )
431
00:31:56,077 --> 00:31:57,344
Hey, Hanson!
432
00:31:57,378 --> 00:31:59,078
Yeah, police band all quiet?
433
00:31:59,113 --> 00:32:01,247
Okay, people, let's get paid.
434
00:32:40,154 --> 00:32:42,957
- Hey!
- You made it. Hey.
435
00:32:42,991 --> 00:32:45,359
What's up? Oh, my God.
436
00:32:45,393 --> 00:32:48,328
- Snacks, anyone?
- Oh, Skulls!
437
00:32:48,363 --> 00:32:50,998
- What is it?
- It's E.
438
00:33:05,746 --> 00:33:08,115
( cheering )
439
00:33:13,889 --> 00:33:15,556
Whoo!
440
00:33:15,591 --> 00:33:18,092
( labored breathing )
441
00:33:25,000 --> 00:33:26,867
Hey, baby.
442
00:33:26,902 --> 00:33:28,736
You okay?
443
00:33:28,770 --> 00:33:30,871
- Yeah.
- Okay.
444
00:33:43,485 --> 00:33:45,085
Deva.
445
00:33:46,888 --> 00:33:48,622
Deva.
446
00:33:48,657 --> 00:33:51,492
Deva!
447
00:33:54,163 --> 00:33:56,631
- Deva.
- ( Knocks )
448
00:33:57,566 --> 00:33:59,667
( music playing )
449
00:34:02,505 --> 00:34:04,205
( music blaring )
450
00:34:04,240 --> 00:34:07,775
♪ Psychotic, it's psychotic,psychotic, it's psychotic ♪
451
00:34:07,810 --> 00:34:11,713
♪ Psychotic, it's psychotic,
psychotic, it's psychotic ♪
452
00:34:11,747 --> 00:34:15,316
♪ Psychotic, it's psychotic,psychotic, it's psychotic ♪
453
00:34:15,350 --> 00:34:18,785
♪ Psychotic, psychotic,psychotic... ♪
454
00:34:26,127 --> 00:34:28,295
( music blaring )
455
00:34:39,273 --> 00:34:40,673
So what's the plan?
456
00:34:40,708 --> 00:34:43,709
All right, there's only two
ways in and out of here...
457
00:34:43,744 --> 00:34:47,146
that front entrance and then there's
a utility door around back.
458
00:34:47,180 --> 00:34:49,148
Should be pretty easy
for us to cover.
459
00:34:49,182 --> 00:34:52,184
Yeah, but God only knows how
many kids are actually in there.
460
00:34:52,219 --> 00:34:53,752
Start a panic,
461
00:34:53,787 --> 00:34:56,455
this thing could go
from bad to worse fast.
462
00:34:56,489 --> 00:34:57,957
What are you doing?
463
00:34:57,991 --> 00:35:00,025
We need to see inside.
464
00:35:00,060 --> 00:35:01,994
If I can find
the guy in charge,
465
00:35:02,028 --> 00:35:05,297
we can shut this down
without starting a riot.
466
00:35:05,331 --> 00:35:08,667
So you're just gonna wander in
there and ask who's in charge?
467
00:35:08,701 --> 00:35:10,802
- That's your plan?
- Yeah.
468
00:35:10,837 --> 00:35:13,271
Oh, great.
469
00:35:13,306 --> 00:35:15,907
Aren't you kind of old
to pass for a teenager?
470
00:35:15,941 --> 00:35:17,375
I'm young at heart.
471
00:35:17,409 --> 00:35:19,043
Can't be out of uniform, Hood.
472
00:35:19,078 --> 00:35:20,678
You are legally required
to identify yourself.
473
00:35:20,713 --> 00:35:22,414
Is he always this much fun?
474
00:35:35,295 --> 00:35:36,995
Yeah, I'm here for the rave.
475
00:35:37,030 --> 00:35:39,931
- There's no rave here.
- Come on, guys, what's it gonna take?
476
00:35:45,271 --> 00:35:47,839
Shit. Are you kidding me?
477
00:35:49,541 --> 00:35:52,343
He can't... he can't
just do that, right?
478
00:35:58,017 --> 00:36:01,454
- Siobhan: He's waving.
- Brock: Yeah.
479
00:36:01,488 --> 00:36:03,422
What do we do?
480
00:36:03,457 --> 00:36:05,591
( music playing )
481
00:36:11,465 --> 00:36:13,700
Hanson on headset: Moore,
what's your count on the gate?
482
00:36:28,550 --> 00:36:32,453
Moore, are you hearing me?I asked what's your count.
483
00:36:34,190 --> 00:36:36,424
Moore, what the fuck? Respond.
484
00:36:38,928 --> 00:36:41,196
Someone get me eyes on Moore.
485
00:36:51,175 --> 00:36:53,343
Someone get me eyes on Moore.
486
00:36:53,378 --> 00:36:54,945
You got nothing?
487
00:37:03,588 --> 00:37:06,422
( ringing )
488
00:37:06,490 --> 00:37:08,457
Hey, it's Deva.Leave a message.
489
00:37:08,492 --> 00:37:11,026
- Or don't.
- ( Beeps )
490
00:37:12,629 --> 00:37:15,097
( music blaring )
491
00:37:34,986 --> 00:37:37,287
( gagging, coughing )
492
00:37:37,321 --> 00:37:38,922
Reed? Reed.
493
00:37:38,956 --> 00:37:41,358
- ( gasping )
- What is it?
494
00:37:41,425 --> 00:37:43,526
Reed! Reed!
495
00:37:48,465 --> 00:37:52,134
Help! Somebody help me!
496
00:37:52,168 --> 00:37:55,136
( music blaring )
497
00:37:59,942 --> 00:38:01,443
Reed!
498
00:38:01,477 --> 00:38:02,510
Somebody...
499
00:38:02,545 --> 00:38:04,045
( faint ) help!
500
00:38:04,080 --> 00:38:06,181
Please!
501
00:38:18,927 --> 00:38:20,928
Deva: Help!
502
00:38:25,133 --> 00:38:27,534
Something's wrong. Call the
paramedics and get in here.
503
00:38:27,569 --> 00:38:29,503
We've got to shut
this down fast.
504
00:38:35,544 --> 00:38:38,413
Everyone clear out.
It's going south.
505
00:38:40,382 --> 00:38:42,284
Five-O, move out now!
506
00:38:44,186 --> 00:38:48,457
Somebody help! Help!
507
00:38:52,429 --> 00:38:54,463
Deva: Help!
508
00:38:55,632 --> 00:38:58,166
- Somebody help me.
- Hey, hey, hey.
509
00:38:58,201 --> 00:39:01,069
Come on. Come on.
510
00:39:01,104 --> 00:39:03,071
Move!
511
00:39:06,709 --> 00:39:09,211
Look at me. Look at me.
You okay?
512
00:39:09,245 --> 00:39:11,980
- Are you okay?
- ( Whimpers )
513
00:39:12,014 --> 00:39:14,549
- Lucas: Are you okay? Deva?
- ( Deva crying )
514
00:39:17,186 --> 00:39:19,888
- ( music stops )
- This is the BSD.
515
00:39:19,922 --> 00:39:22,423
Please start exiting
in an orderly fashion.
516
00:39:22,457 --> 00:39:25,726
- ( gunshots )
- ( People screaming )
517
00:39:28,196 --> 00:39:30,998
You stay here. Do not move.
518
00:39:31,032 --> 00:39:32,766
Stay there.
519
00:39:34,169 --> 00:39:36,070
- Get out! Get out!
- Get out.
520
00:39:36,104 --> 00:39:39,006
- ( gunshots )
- ( Crowd screaming )
521
00:39:40,810 --> 00:39:42,477
( gunshots )
522
00:39:53,857 --> 00:39:55,457
( gunshots )
523
00:40:02,699 --> 00:40:05,802
- ( gunshots )
- ( Sirens blaring )
524
00:40:19,082 --> 00:40:21,050
Man: Hey!
525
00:40:47,477 --> 00:40:49,812
( gunshots )
526
00:40:56,887 --> 00:40:59,421
( sirens wailing )
527
00:41:01,424 --> 00:41:04,126
Emmett: You good?
528
00:41:04,160 --> 00:41:06,262
I'm good.
529
00:41:09,566 --> 00:41:11,500
- Man: Is it charged?
- Man #2: Charged.
530
00:41:11,534 --> 00:41:13,035
- ( pulses )
- ( Flatlining )
531
00:41:13,069 --> 00:41:14,569
- Man: Anything?
- Deva: No.
532
00:41:14,604 --> 00:41:16,605
Man: All right. Ready? Charge.
533
00:41:16,672 --> 00:41:18,440
( charges )
534
00:41:18,474 --> 00:41:19,975
( flatlining )
535
00:41:20,009 --> 00:41:22,377
- No.
- All right, we gotta call it.
536
00:41:22,412 --> 00:41:23,979
No. No!
537
00:41:24,047 --> 00:41:27,516
( crying ) No! Oh, no!
538
00:41:27,584 --> 00:41:30,719
Reed! No!
539
00:41:30,753 --> 00:41:33,889
- Oh, my God!
- Shh. It's okay.
540
00:41:33,923 --> 00:41:36,058
Deva: Oh, my God.
541
00:41:36,092 --> 00:41:39,228
- Shh.
- ( Crying )
542
00:41:53,211 --> 00:41:55,846
Sit tight. Turn around.
543
00:41:57,516 --> 00:42:00,751
Look at this. Reed Schumacher.
544
00:42:00,785 --> 00:42:04,221
State Senator Schumacher,
that's his son.
545
00:42:08,394 --> 00:42:10,595
What the fuck are you
looking at, bitch?
546
00:42:10,663 --> 00:42:13,130
Hey, shut your mouth.
547
00:42:18,937 --> 00:42:21,672
I asked you a question, bitch...
what the fuck are you looking at?
548
00:42:21,706 --> 00:42:22,606
( grunts )
549
00:42:22,641 --> 00:42:25,276
Sheriff! Sheriff! Hood!
550
00:42:25,310 --> 00:42:27,178
Get the fuck off me.
551
00:42:29,481 --> 00:42:31,048
( man coughing )
552
00:42:31,082 --> 00:42:32,649
Come on, I'll take
you both home.
553
00:42:46,599 --> 00:42:48,233
Hood, hey,
what the fuck was that?
554
00:42:48,267 --> 00:42:49,735
Hey, leave it, Brock.
555
00:42:49,769 --> 00:42:51,536
You just beat the shit
out of a handcuffed perp
556
00:42:51,571 --> 00:42:53,506
- in front of 10 witnesses.
- He had it coming.
557
00:42:53,607 --> 00:42:55,241
I don't know how
you did things out West,
558
00:42:55,275 --> 00:42:58,410
but you cannot keep making up
the rules as you go along here.
559
00:42:58,445 --> 00:43:01,514
All right? You're putting the rest
of us in an impossible position.
560
00:43:02,983 --> 00:43:04,350
Get in.
561
00:43:04,384 --> 00:43:06,285
And what the hell
am I supposed to do, huh?
562
00:43:06,320 --> 00:43:08,688
You know what?
563
00:43:08,722 --> 00:43:10,857
I'd seriously
consider resigning.
564
00:43:10,891 --> 00:43:12,792
- Yeah?
- Yeah.
565
00:43:12,827 --> 00:43:14,861
You know what, Sheriff?
566
00:43:14,896 --> 00:43:16,164
I was here long
before you and I'm
567
00:43:16,165 --> 00:43:17,431
gonna be here long
after you're gone,
568
00:43:17,465 --> 00:43:19,767
which by the looks of it,
is gonna be pretty damn soon.
569
00:43:19,802 --> 00:43:21,469
- Maybe.
- Mm-hmm.
570
00:43:21,503 --> 00:43:23,605
But right now
571
00:43:23,639 --> 00:43:25,941
the smartest career move
you could make
572
00:43:25,975 --> 00:43:28,977
would be to get
the fuck out of my way.
573
00:43:45,362 --> 00:43:48,030
( growling )
574
00:44:06,150 --> 00:44:08,451
Wait! ( Screaming )
575
00:44:14,991 --> 00:44:16,425
What...
576
00:44:16,459 --> 00:44:20,095
You cut my fucking finger off.
577
00:44:20,163 --> 00:44:22,014
Our ecstasy trade
generates revenues of
578
00:44:22,015 --> 00:44:23,865
a quarter of a million
dollars a week
579
00:44:23,900 --> 00:44:26,001
in Philadelphia and DC.
580
00:44:26,035 --> 00:44:28,003
I spent years and serious money
581
00:44:28,037 --> 00:44:29,438
developing that network.
582
00:44:29,472 --> 00:44:31,439
And because I'm not
a fucking idiot,
583
00:44:31,474 --> 00:44:34,009
I never sold a single pill
in this county.
584
00:44:34,043 --> 00:44:36,511
I don't shit where
I sleep, Mr. Hanson.
585
00:44:36,545 --> 00:44:39,013
You, on the other hand, have
just taken a steaming dump
586
00:44:39,047 --> 00:44:40,682
right in the middle
of my fucking bed.
587
00:44:40,716 --> 00:44:42,183
You stole my Skulls,
588
00:44:42,251 --> 00:44:44,418
you cooked up a tainted
batch that killed a boy.
589
00:44:44,453 --> 00:44:46,020
But not just any boy.
590
00:44:46,054 --> 00:44:49,624
The boy of a state senator.
Do you understand?
591
00:44:49,692 --> 00:44:51,459
You've unleashed
a shitstorm on me.
592
00:44:51,493 --> 00:44:53,527
I'm sorry, Mr. Proctor.
593
00:44:56,898 --> 00:44:59,833
Now...
594
00:44:59,868 --> 00:45:02,937
I want you to look
over here at Preacher.
595
00:45:02,971 --> 00:45:05,439
Preacher now has
a taste for you.
596
00:45:07,142 --> 00:45:09,443
I'll give you 60 seconds.
597
00:45:11,747 --> 00:45:15,183
What? Are you fucking serious?
598
00:45:15,217 --> 00:45:17,318
Starting now.
599
00:45:22,958 --> 00:45:25,326
Fass!
600
00:45:25,394 --> 00:45:28,162
( barking )
601
00:45:30,198 --> 00:45:33,567
- ( growling )
- ( Hanson screaming )
602
00:45:37,338 --> 00:45:39,673
- Please!
- ( Snarling )
603
00:46:25,490 --> 00:46:28,158
It's a hard thing
to see someone die.
604
00:46:35,400 --> 00:46:39,603
First time,
I was younger than you.
605
00:46:41,306 --> 00:46:44,174
A kid from my neighborhood
606
00:46:44,242 --> 00:46:46,176
tried to run across
the railroad tracks.
607
00:46:47,611 --> 00:46:52,448
He tripped on
some gravel and...
608
00:46:52,516 --> 00:46:55,384
you know.
609
00:46:59,923 --> 00:47:02,591
Thing is,
610
00:47:02,625 --> 00:47:05,460
you can't make sense out of it.
611
00:47:05,495 --> 00:47:07,596
All right?
612
00:47:09,099 --> 00:47:11,600
It doesn't make sense.
613
00:47:14,104 --> 00:47:16,271
You hear me?
614
00:47:18,574 --> 00:47:20,609
You just...
615
00:47:23,278 --> 00:47:25,680
I don't know.
616
00:47:25,714 --> 00:47:28,816
You accept it at some point.
617
00:47:34,056 --> 00:47:36,357
( sniffles )
618
00:47:38,694 --> 00:47:41,529
Was he a friend of yours?
619
00:47:41,563 --> 00:47:43,664
The kid on the tracks?
620
00:47:46,601 --> 00:47:48,536
No.
621
00:47:50,939 --> 00:47:53,908
No, he was just some asshole
from the neighborhood.
622
00:47:55,678 --> 00:47:59,180
And I was another asshole who dared
him to beat the 5:15 Amtrak.
623
00:48:03,418 --> 00:48:06,220
Now you listen to me. Hey.
624
00:48:10,526 --> 00:48:12,927
You're gonna be okay.
625
00:48:27,809 --> 00:48:29,977
( sighs )
626
00:48:30,011 --> 00:48:32,146
( sniffling )
627
00:49:25,667 --> 00:49:28,402
( engine starts )
628
00:49:46,722 --> 00:49:49,857
♪ Well, on MondayI told her, daughter ♪
629
00:49:49,892 --> 00:49:52,727
♪ Daughter, you prepare ♪
630
00:49:52,761 --> 00:49:56,230
♪ You got to findthe gold or the glory ♪
631
00:49:56,264 --> 00:49:58,865
♪ Try to meet him there ♪
632
00:49:58,900 --> 00:50:02,002
♪ Well, I heardthat daughter say ♪
633
00:50:02,036 --> 00:50:05,004
♪ I'm gonna meet himin that day ♪
634
00:50:05,039 --> 00:50:10,009
♪ But I've got to meetmy death one day ♪
635
00:50:11,277 --> 00:50:14,546
♪ When Father told his mother ♪
636
00:50:14,581 --> 00:50:17,182
♪ Mother, you prepare ♪
637
00:50:17,217 --> 00:50:20,752
♪ You got to find the goldor the glory ♪
638
00:50:20,787 --> 00:50:23,455
♪ Try to meet him there ♪
639
00:50:23,489 --> 00:50:26,491
♪ Well, I heardthat mother say ♪
640
00:50:26,526 --> 00:50:29,628
♪ I'm gonna meet youin that day ♪
641
00:50:29,662 --> 00:50:34,266
♪ 'Cause we've got to meetour death one day ♪
642
00:50:35,835 --> 00:50:41,107
♪ We've got to meetour death one day ♪
643
00:50:42,175 --> 00:50:44,944
♪ We've got to meet. ♪
644
00:50:45,485 --> 00:50:50,680
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
645
00:51:08,436 --> 00:51:10,771
( saw humming )
646
00:51:12,606 --> 00:51:14,708
( bones crunching )
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.