Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,898
Gone forever.
2
00:00:18,172 --> 00:00:21,348
Telling you that she
wasn't coming home,
3
00:00:21,373 --> 00:00:24,420
was the hardest thing
that I ever had to do.
4
00:00:28,006 --> 00:00:30,146
But then, Scott showed up...
5
00:00:30,187 --> 00:00:33,554
Or should I say, broke
into our house.
6
00:00:34,296 --> 00:00:37,452
And when he went to
the Quantum Realm....
7
00:00:39,779 --> 00:00:43,677
And came back,
everything changed.
8
00:00:45,396 --> 00:00:47,669
I started to wonder...
9
00:00:47,732 --> 00:00:50,474
Could your Mother
still be alive?
10
00:00:52,055 --> 00:00:55,203
So I dusted off some old plans.
11
00:01:04,293 --> 00:01:06,801
Dad, what are you saying?
12
00:01:07,426 --> 00:01:10,902
I think it's possible,
to bring her back.
13
00:01:49,822 --> 00:01:52,431
Okay. We're in.
14
00:01:54,955 --> 00:01:59,166
Aw, this place is a maze.
Where's that map?
15
00:02:02,362 --> 00:02:04,338
We're definitely close.
16
00:02:04,375 --> 00:02:06,015
- Are you ready?
- I'm ready, Daddy.
17
00:02:06,063 --> 00:02:09,429
Are you sure? Once we're inside,
you show any hesitation or fear,
18
00:02:09,445 --> 00:02:12,210
- we're done.
- I eat fear for breakfast.
19
00:02:12,391 --> 00:02:16,210
Wow. That is super cool.
Come on.
20
00:02:20,425 --> 00:02:23,643
Look! It's Anton. He'll
show us the way.
21
00:02:23,703 --> 00:02:26,081
Anton, which way do we go?
22
00:02:28,375 --> 00:02:30,687
Anton, which way do we go?
23
00:02:38,058 --> 00:02:39,839
Thanks, Anton.
24
00:02:41,011 --> 00:02:43,909
Look! The ants have burrowed
into the tech facility.
25
00:02:43,941 --> 00:02:46,151
Oh, no! Lasers!
26
00:02:47,683 --> 00:02:50,417
Oh! I got lased!
27
00:02:52,440 --> 00:02:54,994
The secret vault.
28
00:02:55,393 --> 00:02:58,549
- Tell me you brought the contact lens.
- Yup!
29
00:03:00,792 --> 00:03:03,221
Perfect! Right there.
30
00:03:07,237 --> 00:03:09,838
There! It's the microtreasure.
31
00:03:09,862 --> 00:03:11,979
My trophy?
32
00:03:12,065 --> 00:03:14,729
- It looks like treasure.
- Oh, it is to me.
33
00:03:14,760 --> 00:03:18,213
- I wanna take it to show and tell.
- Oh, you can't do that. Can't.
34
00:03:18,276 --> 00:03:20,596
It never leaves the house.
It's too important.
35
00:03:20,635 --> 00:03:23,260
This is the best birthday
present you ever got me.
36
00:03:23,299 --> 00:03:26,056
I'm so touched you think I'm
the World's Greatest Grandma.
37
00:03:26,096 --> 00:03:29,931
- It was the only one they have.
- It makes me wanna get you a sweater.
38
00:03:31,268 --> 00:03:33,744
- Oh, no, the fuzz!
- Hey, Scotty.
39
00:03:33,776 --> 00:03:36,361
I was looking at the schematics
for the Karapetyan buildings,
40
00:03:36,432 --> 00:03:39,197
and I think we have way too
many security cams, don't we?
41
00:03:39,221 --> 00:03:41,994
- No, not at all.
- 'Cause, it's a lot of security cameras.
42
00:03:42,034 --> 00:03:44,752
I know what he needs. Who's the
security expert in our business?
43
00:03:44,792 --> 00:03:46,510
You are. But I'm running
the company, right?
44
00:03:46,534 --> 00:03:49,315
And if we overcoat him, he's gonna go
somewhere else, so we got to land this bird.
45
00:03:49,338 --> 00:03:51,838
He can go on anywhere. And the
expression is "landing the fish."
46
00:03:51,861 --> 00:03:53,611
No, it's "land the bird."
47
00:03:53,744 --> 00:03:55,940
Just like landing a plane. You gotta
land the plane to be in business.
48
00:03:55,965 --> 00:03:58,470
I know it's silly to get hung up on
these kinds of things. But I do...
49
00:03:58,494 --> 00:04:00,884
How am I gonna land a fish?
It can't walk.
50
00:04:00,908 --> 00:04:04,501
And if it swam up on shore, and it
battled a hawk, who's gonna win?
51
00:04:05,142 --> 00:04:07,400
You've really turned me
around on this thing.
52
00:04:07,728 --> 00:04:09,985
It's okay. We're gonna
land Karapetyan.
53
00:04:10,010 --> 00:04:13,095
Now if you'd just excuse me, I'm in the middle
of trying to steal something with my daughter.
54
00:04:13,104 --> 00:04:14,494
I'm gonna go recheck it.
55
00:04:14,955 --> 00:04:17,001
Don't just stand there!
56
00:04:17,712 --> 00:04:20,618
Let's bounce before
the po-po come back!
57
00:04:20,642 --> 00:04:23,610
Po-po? How do you
even know that?
58
00:04:23,876 --> 00:04:26,790
Let's fly, Antoinette!
Let's fly!
59
00:04:36,679 --> 00:04:38,687
Crash landing!
60
00:04:41,797 --> 00:04:45,304
- I wish we could shrink for real.
- It is pretty cool.
61
00:04:45,709 --> 00:04:47,412
Hey, I'm headed to
the office, Scotty.
62
00:04:47,429 --> 00:04:49,077
Hey, sorry about freaking
out earlier, you know?
63
00:04:49,101 --> 00:04:52,077
But I feel like... I'm way better. Like, my heart
is definitely like, beating way too hard and stuff?
64
00:04:52,093 --> 00:04:54,827
And, like, my hands are shaking. But
I think it's unrelated, you know?
65
00:04:54,851 --> 00:04:57,296
It's gonna be great, Luis. You
got nothing to worry about.
66
00:04:57,327 --> 00:04:59,889
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
67
00:04:59,905 --> 00:05:01,780
I'm the boss. Yeah,
yeah, yeah, yeah.
68
00:05:01,819 --> 00:05:02,983
Daddy!
69
00:05:08,436 --> 00:05:11,233
Come on, Woo. I've
got three days left.
70
00:05:11,241 --> 00:05:14,109
- Why would I try to escape?
- Sorry, Scott. Rules are rules.
71
00:05:14,134 --> 00:05:16,070
You trip a perimeter alarm
and we search the place.
72
00:05:16,086 --> 00:05:18,562
Keel, stern, suits and nuts.
73
00:05:18,727 --> 00:05:21,640
Thank you. It was an accident.
My foot went through the fence.
74
00:05:21,688 --> 00:05:23,226
Our flying ant crashed.
75
00:05:24,039 --> 00:05:26,906
Hey, you try and entertain a 10-year
old when you can't leave the house.
76
00:05:26,914 --> 00:05:29,049
You know the lengths
that I've gone to?
77
00:05:30,367 --> 00:05:32,038
Close-up magic.
78
00:05:34,867 --> 00:05:36,218
I learned that.
79
00:05:36,687 --> 00:05:39,108
Why can't you just
leave my Daddy alone?
80
00:05:39,859 --> 00:05:41,085
Oh, Cassie.
81
00:05:41,617 --> 00:05:45,640
This must all seem like a bunch of
confusing grown-up stuff to you, huh?
82
00:05:45,819 --> 00:05:47,335
Well, think of it this way:
83
00:05:47,437 --> 00:05:49,694
Your school has rules, right?
Like...
84
00:05:49,703 --> 00:05:51,640
You can't draw on the walls.
85
00:05:51,718 --> 00:05:55,468
Well, your Daddy went to Germany and
drew on the walls with Captain America.
86
00:05:55,484 --> 00:06:00,262
And that was a violation of Article 16,
Paragraph 3 of the Sokovia Accords.
87
00:06:00,349 --> 00:06:04,474
Now as a part of his joint plea deal with
Homeland Security and the German government,
88
00:06:04,499 --> 00:06:08,756
he's allowed to return to the U.S., provided
he serve two years under house arrest,
89
00:06:08,772 --> 00:06:10,866
followed by three
years of probation.
90
00:06:10,905 --> 00:06:13,803
And avoid any unauthorized
activities, technology,
91
00:06:13,819 --> 00:06:17,694
or contact with any former associates,
who were or currently are,
92
00:06:17,710 --> 00:06:21,240
in violation of said Accords.
Or any related statutes.
93
00:06:21,257 --> 00:06:22,748
Okay, sweetie?
94
00:06:23,320 --> 00:06:25,913
Wow. You're really
great with kids!
95
00:06:25,945 --> 00:06:28,100
Thanks. I'm also a youth pastor.
96
00:06:28,359 --> 00:06:30,725
Anyway, not to be a
Johnny Ass-calade,
97
00:06:30,734 --> 00:06:33,835
but you haven't had any contact with
Hank Pym or Hope Van Dyne, have you?
98
00:06:33,882 --> 00:06:35,491
- No.
- You sure?
99
00:06:35,516 --> 00:06:37,687
Because it's only a matter
of time before we get them.
100
00:06:37,712 --> 00:06:40,367
It was their tech, so they
violated the Accords, too.
101
00:06:40,384 --> 00:06:43,383
Associating with them breaks your deal.
And, uhh...
102
00:06:43,407 --> 00:06:45,407
I don't need to
remind you, that...
103
00:06:45,433 --> 00:06:49,386
Any violation of your agreement
means 20 years in prison. Minimum.
104
00:06:49,410 --> 00:06:51,706
I haven't talked to Hank
or Hope in forever.
105
00:06:51,800 --> 00:06:54,190
- They hate his guts.
- Thanks, Peanut.
106
00:06:55,863 --> 00:06:58,675
- How'd you do it, Scott?
- Do what?
107
00:07:00,238 --> 00:07:01,698
The card trick?
108
00:07:02,472 --> 00:07:03,659
Seriously?
109
00:07:03,933 --> 00:07:05,886
Oh, my God!
110
00:07:05,917 --> 00:07:09,800
You people can't just show up here,
whenever you want and search the place.
111
00:07:09,860 --> 00:07:11,047
Actually, they can.
112
00:07:11,071 --> 00:07:13,211
- You need a warrant.
- Actually, they don't.
113
00:07:13,243 --> 00:07:15,211
Really? Wow.
114
00:07:15,344 --> 00:07:18,906
- Did you pack your soccer shoes?
- Yeah.
115
00:07:19,422 --> 00:07:23,203
Next time I see you,
will be on the outside!
116
00:07:24,474 --> 00:07:27,302
I'll get on the inside of this.
117
00:07:27,826 --> 00:07:29,028
- Three days!
- Seriously?
118
00:07:29,053 --> 00:07:30,239
- I'm proud of you, buddy.
- Thank you.
119
00:07:30,256 --> 00:07:32,654
- You know what? Give me another one.
- Me, too!
120
00:07:33,217 --> 00:07:36,670
Freedom, business, I'm
sensing greatness.
121
00:07:36,748 --> 00:07:39,364
- I had a fun weekend, Daddy.
- Me too, Peanut.
122
00:07:39,389 --> 00:07:42,912
Just wait till next weekend. Once I'm outta
here, we're gonna go paint this town red.
123
00:07:42,937 --> 00:07:45,937
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
124
00:07:54,169 --> 00:07:56,098
- You're getting good at that.
- How'd you do that?
125
00:07:56,123 --> 00:07:58,146
- Bye, Daddy!
- Bye!
126
00:07:59,287 --> 00:08:01,623
- Bye!
- Bye!
127
00:08:04,881 --> 00:08:06,279
Three days...
128
00:08:06,748 --> 00:08:08,224
Easy-peasy.
129
00:08:16,279 --> 00:08:19,177
Snap your fingers. That
gets them to look over there.
130
00:08:19,232 --> 00:08:21,435
Now that is misdirection.
131
00:09:01,319 --> 00:09:03,271
Easy-peasy.
132
00:09:25,393 --> 00:09:28,666
Lost... in the
Quantum Realm.
133
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
What?
134
00:09:38,492 --> 00:09:41,601
I'm gonna find
you, Jellybean.
135
00:09:46,616 --> 00:09:48,561
I found you!
136
00:09:48,710 --> 00:09:50,928
You always find
me, Mommy.
137
00:09:50,991 --> 00:09:53,037
What the hell?
138
00:10:07,528 --> 00:10:08,824
Hey, Hank.
139
00:10:08,966 --> 00:10:10,419
It's been a while.
140
00:10:10,786 --> 00:10:13,880
Umm... I don't even know
if this is your number...
141
00:10:13,927 --> 00:10:14,927
Anymore... and,
142
00:10:15,059 --> 00:10:17,754
I'm probably the last person
you wanna hear from. But...
143
00:10:18,922 --> 00:10:21,234
I just had a really
weird dream.
144
00:10:21,289 --> 00:10:25,328
And I know that doesn't sound like an
emergency or anything, but it just felt...
145
00:10:26,281 --> 00:10:27,742
Very real.
146
00:10:28,532 --> 00:10:31,220
I was back in the
Quantum Realm, and...
147
00:10:31,399 --> 00:10:34,391
I think I saw your wife.
148
00:10:34,852 --> 00:10:37,102
And then I
was your wife.
149
00:10:37,257 --> 00:10:40,374
I mean, not in
a weird way, or...
150
00:10:42,132 --> 00:10:43,132
You know...
151
00:10:43,349 --> 00:10:47,005
Hearing this out loud, I'm
thinking, it's not an emergency.
152
00:10:47,036 --> 00:10:49,348
I'm sorry I
bothered you.
153
00:10:50,122 --> 00:10:52,559
I'm sorry for
a lot of things.
154
00:11:44,367 --> 00:11:45,515
Hope?
155
00:11:47,442 --> 00:11:48,950
Is this another dream?
156
00:11:48,973 --> 00:11:52,832
Do you think it's a dream? Or is it possible
that you really saw my Mom down there?
157
00:11:53,239 --> 00:11:55,449
I'm not sure.
158
00:11:58,697 --> 00:12:01,547
I can't be here! I can't be,
I'm under house arrest.
159
00:12:01,664 --> 00:12:04,749
They won't open while the
system's engaged, Scott.
160
00:12:24,274 --> 00:12:25,539
You have to
take me home.
161
00:12:25,571 --> 00:12:27,289
- They can show up any second.
- Relax...
162
00:12:27,314 --> 00:12:29,906
As far as your nanny cops
know, you're still at home.
163
00:12:36,257 --> 00:12:37,514
Woah!
164
00:12:43,536 --> 00:12:44,614
Scotty?
165
00:12:44,716 --> 00:12:47,083
He's programmed to
replicate your daily routine.
166
00:12:47,115 --> 00:12:49,567
Nine hours in bed, five
hours in front of the TV,
167
00:12:49,592 --> 00:12:51,982
two hours in the bathroom,
whatever that's about.
168
00:12:52,007 --> 00:12:53,678
That's totally inaccurate.
169
00:12:53,703 --> 00:12:56,039
How do you know about my daily
routine? Are you spying on me?
170
00:12:56,078 --> 00:12:58,201
We keep tabs on all
security threats, all right?
171
00:12:58,235 --> 00:13:00,766
And so far, the biggest
one we've had is you.
172
00:13:03,281 --> 00:13:04,937
I'm sorry about Germany.
173
00:13:04,976 --> 00:13:08,116
They just showed up. They said it
was a matter of national security,
174
00:13:08,148 --> 00:13:10,647
- That Cap needed help.
- Who's Cap?
175
00:13:11,328 --> 00:13:14,373
...tain America.
Captain... Cap.
176
00:13:14,398 --> 00:13:16,804
It's what we call him.
177
00:13:16,870 --> 00:13:20,932
If you're a friend. I think I'm a friend,
a little. I know him. He's not, we're not...
178
00:13:20,956 --> 00:13:23,660
I'm sorry! All right? I didn't
think I'd get caught.
179
00:13:23,685 --> 00:13:26,013
You didn't think
about a lot of things.
180
00:13:26,654 --> 00:13:27,997
How's Hank?
181
00:13:28,032 --> 00:13:31,529
We're still running, the house is gone. So
is our freedom. How do you think he is?
182
00:13:31,778 --> 00:13:33,707
I'm sorry. I know
you're mad.
183
00:13:33,747 --> 00:13:35,138
I'm not looking
for apologies, Scott.
184
00:13:35,163 --> 00:13:39,123
The only reason why we're even talking
is because we need what's in your head.
185
00:14:17,225 --> 00:14:19,303
Is this where
you're living?
186
00:14:19,975 --> 00:14:23,787
If you need help, money
or something, maybe I can...
187
00:14:23,811 --> 00:14:25,178
We're fine.
188
00:15:22,081 --> 00:15:24,393
Hey, Hank. Look...
189
00:15:24,440 --> 00:15:26,588
- I just want to...
- Save it.
190
00:15:29,562 --> 00:15:31,733
- Can we start?
- Yeah.
191
00:15:32,515 --> 00:15:36,616
So, while you were relaxing
at home, we were building this.
192
00:15:37,906 --> 00:15:41,007
It's a tunnel. To
the Quantum Realm.
193
00:15:41,177 --> 00:15:42,437
To my Mom.
194
00:15:42,500 --> 00:15:45,054
We think she might still be down
there, we just don't know where.
195
00:15:45,078 --> 00:15:46,078
What?
196
00:15:46,227 --> 00:15:50,250
If we can pinpoint my Mom's location,
then the pod can take me down to get her.
197
00:15:50,281 --> 00:15:53,101
You built all this and you
don't even know if she's alive?
198
00:15:53,140 --> 00:15:55,146
It's called a hypothesis.
199
00:15:55,171 --> 00:15:59,999
Last night we powered up the tunnel for the
first time. It overloaded, and it shut down.
200
00:16:00,046 --> 00:16:01,944
But for a split second,
201
00:16:01,991 --> 00:16:05,928
the doorway to the
Quantum Realm was opened.
202
00:16:05,976 --> 00:16:06,976
And?
203
00:16:07,241 --> 00:16:10,593
And five minutes later, you
called. Talking about Mom.
204
00:16:10,656 --> 00:16:13,601
We think when you went down there,
you may have entangled with her.
205
00:16:13,632 --> 00:16:16,186
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
206
00:16:16,234 --> 00:16:18,288
Quantum entanglement, Scott.
207
00:16:18,335 --> 00:16:23,076
We think she might have put some kind of
message in your head. Hopefully, a location.
208
00:16:23,162 --> 00:16:24,693
And opening the
tunnel triggered it.
209
00:16:24,725 --> 00:16:28,295
Your Mom put a message in my
head? Come on. That's insane.
210
00:16:28,326 --> 00:16:30,794
No, Scott. Insane...
211
00:16:30,867 --> 00:16:34,452
is going to Germany without
telling us and fighting the Avengers.
212
00:16:34,477 --> 00:16:37,624
Just tell me you weren't
lying about the suit you took.
213
00:16:37,843 --> 00:16:40,850
Tell me you
really destroyed it.
214
00:16:40,874 --> 00:16:43,069
I did. I destroyed it. I swear.
215
00:16:43,100 --> 00:16:45,631
I can't believe you
destroyed my suit.
216
00:16:45,811 --> 00:16:47,556
That was my life's work.
217
00:16:47,573 --> 00:16:51,769
- What was I supposed to do?
- You were supposed to not take my suit!
218
00:16:51,808 --> 00:16:54,343
I'm sorry, Hank. I'm
sorry I took the suit.
219
00:16:54,368 --> 00:16:56,625
I'm sorry that
I called last night.
220
00:16:56,931 --> 00:17:00,203
I don't remember seeing Janet
down there. I wish that I did.
221
00:17:00,266 --> 00:17:03,937
I just had a dream about her playing
hide and seek with a little girl.
222
00:17:06,366 --> 00:17:07,490
What?
223
00:17:10,471 --> 00:17:13,955
I had a dream. She was playing
hide and seek with a little...
224
00:17:13,987 --> 00:17:17,502
girl. Cassie and I do it all the
time. It doesn't mean anything.
225
00:17:17,541 --> 00:17:20,072
But, was it Cassie
in the dream?
226
00:17:20,153 --> 00:17:21,153
No.
227
00:17:21,239 --> 00:17:23,145
- Where was she hiding?
- What?
228
00:17:23,170 --> 00:17:26,426
The little girl, where was she
hiding. Was it in a wardrobe?
229
00:17:26,544 --> 00:17:29,200
No, it's in a tall dresser.
230
00:17:29,216 --> 00:17:31,958
- You mean a wardrobe.
- Is that what that's called?
231
00:17:31,997 --> 00:17:35,997
- What color was it?
- Red.
232
00:17:37,357 --> 00:17:40,997
- Were there horses on it?
- Oh, boy.
233
00:17:41,872 --> 00:17:45,083
It's where I hid every
time we played.
234
00:17:45,224 --> 00:17:48,692
Doesn't sound like you really
got the gist of the game.
235
00:17:50,223 --> 00:17:51,988
She's alive!
236
00:17:53,543 --> 00:17:55,207
I knew it.
237
00:17:56,028 --> 00:17:57,699
I knew it!
238
00:17:58,973 --> 00:18:01,770
- We need to get that part.
- Okay.
239
00:18:03,614 --> 00:18:06,551
The sooner we get the tunnel working, the
sooner we can get this message out his head.
240
00:18:06,567 --> 00:18:08,388
- Does Burch have it?
- Yeah. Let's go.
241
00:18:08,413 --> 00:18:12,264
What part? Who's Burch?
Wait, what's happening?
242
00:18:12,901 --> 00:18:16,190
We need a component to stop
the tunnel from overloading again.
243
00:18:16,276 --> 00:18:19,783
I brought your clothes.
You might wanna change.
244
00:18:28,221 --> 00:18:30,908
Look. I'd really like
to help you out.
245
00:18:30,955 --> 00:18:35,041
But if I'm not home when they come to take off
my ankle monitor then I'm going away forever.
246
00:18:35,088 --> 00:18:39,315
Once we get the component and power up the tunnel,
we'll get the message and have you home by lunch.
247
00:18:39,340 --> 00:18:41,613
We have to hurry. The
entanglement won't last.
248
00:18:41,645 --> 00:18:43,145
You owe us.
249
00:18:43,277 --> 00:18:47,175
All right, fine. But can I just wait inside?
Because I'm not supposed to be out here.
250
00:18:57,186 --> 00:18:58,748
Let's go.
251
00:19:15,719 --> 00:19:17,421
- We good?
- Yeah.
252
00:19:17,437 --> 00:19:19,265
I'll be right back.
253
00:19:26,406 --> 00:19:28,343
- Can I have one of those?
- No.
254
00:19:43,907 --> 00:19:45,227
Susan!
255
00:19:45,266 --> 00:19:47,555
- Welcome to Oui!
- Sonny.
256
00:19:47,704 --> 00:19:50,923
Oui is French for yes. As
in, yes, we found a table,
257
00:19:50,958 --> 00:19:53,215
yes, you saw
us, and yes,
258
00:19:53,240 --> 00:19:55,747
to planning before property.
259
00:19:55,989 --> 00:19:57,840
Well, let's hope it
also means yes to
260
00:19:57,865 --> 00:20:00,270
do you have the
component I ordered?
261
00:20:01,887 --> 00:20:04,441
You know, I've always loved
your sense of humor, Susan.
262
00:20:04,699 --> 00:20:06,480
- Have a seat.
- No, I'm good. Thank you.
263
00:20:06,512 --> 00:20:08,785
- Who is this guy?
- Sonny Burch.
264
00:20:08,825 --> 00:20:11,520
He traffics in black
market technology.
265
00:20:11,545 --> 00:20:14,686
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
266
00:20:15,856 --> 00:20:18,676
- Can I just have one?
- No.
267
00:20:19,576 --> 00:20:24,802
You know, I have a special friend, down
at the FBI. And I say special, because...
268
00:20:25,162 --> 00:20:28,708
Well, he tells me things that
I didn't previously know.
269
00:20:29,099 --> 00:20:30,677
For example...
270
00:20:30,881 --> 00:20:33,044
Your name isn't Susan.
271
00:20:33,108 --> 00:20:35,646
It's Hope Van Dyne.
272
00:20:35,748 --> 00:20:38,584
And your unseen associate,
that's your father, Hank Pym.
273
00:20:38,600 --> 00:20:41,185
- That's not good, Hank.
- No shit.
274
00:20:49,020 --> 00:20:50,598
What do you want?
275
00:20:50,637 --> 00:20:53,129
Relationships are
built on trust, Hope.
276
00:20:53,160 --> 00:20:55,457
And I want our relationship
to have a strong foundation.
277
00:20:55,481 --> 00:20:59,050
- Our relationship?
- Well, business landscape's been shifting, Hope.
278
00:20:59,677 --> 00:21:03,239
Hell, screw it. I don't even exist
anymore. But now, Hank Pym?
279
00:21:03,732 --> 00:21:07,192
- Hank Pym, is a real opportunity.
- Do you have a point?
280
00:21:07,271 --> 00:21:11,341
You think that I don't know what
you've been building? With all of this?
281
00:21:11,407 --> 00:21:13,544
Quantum technology.
282
00:21:13,639 --> 00:21:17,693
And you can forget nano-tech.
Forget AI. Forget cryptocurrency.
283
00:21:17,717 --> 00:21:21,092
Quantum energy is the future.
It's the next gold rush.
284
00:21:22,091 --> 00:21:23,903
I want in, Hope.
285
00:21:24,002 --> 00:21:26,634
So, as a gesture of goodwill,
I've taken the liberty
286
00:21:26,666 --> 00:21:29,353
of arranging some
buyers for your lab.
287
00:21:29,392 --> 00:21:34,274
Starting bid?
One billion dollars.
288
00:21:34,368 --> 00:21:36,024
Thank you,
Sonny. Really.
289
00:21:36,087 --> 00:21:40,083
But my father and I have something slightly
more pressing than starting a business.
290
00:21:40,114 --> 00:21:43,246
So, I'll just take the component.
As arranged.
291
00:21:43,403 --> 00:21:46,449
My buyers don't take
no for an answer.
292
00:21:46,753 --> 00:21:51,588
So, we're either in business together,
or we aren't in business together.
293
00:21:54,819 --> 00:21:58,240
- Then, I guess we aren't.
- You can go.
294
00:21:58,758 --> 00:22:01,547
But, I'm afraid your money's
gonna have to remain.
295
00:22:01,694 --> 00:22:04,718
Let's call it compensation
for my injured feelings.
296
00:22:05,081 --> 00:22:06,495
Listen, Sonny.
297
00:22:06,558 --> 00:22:10,877
This is gonna be so much easier on
everybody if you just give me that component.
298
00:22:10,940 --> 00:22:14,619
No, the only thing you're
taking from here, is my heart.
299
00:22:14,956 --> 00:22:17,377
But it will mend in time.
300
00:22:18,448 --> 00:22:19,736
Okay.
301
00:22:27,965 --> 00:22:30,598
- So now, what?
- You'll see.
302
00:22:31,715 --> 00:22:33,684
She said her and daddy
had something pressing.
303
00:22:33,761 --> 00:22:37,426
I wanna know what it is, 'cause if they're not
working with us, they're working with somebody.
304
00:22:37,493 --> 00:22:39,245
So find out. Name...
305
00:22:43,454 --> 00:22:45,611
Hold on. You
gave her wings?
306
00:23:08,233 --> 00:23:11,131
Not my 36-feet chandelier!
307
00:23:14,514 --> 00:23:16,857
Stop firing! Stop!
308
00:23:20,993 --> 00:23:23,985
Alright, take this. Go.
Go, go, go, go!
309
00:24:26,506 --> 00:24:28,384
Wings and blasters.
310
00:24:28,509 --> 00:24:30,400
I take it you didn't have
that tech available for me?
311
00:24:30,408 --> 00:24:31,704
No, I did.
312
00:24:33,447 --> 00:24:35,650
It's a pleasure doing
business with you, Sonny.
313
00:24:35,769 --> 00:24:38,581
Oh, our business isn't
finished yet, Hope.
314
00:24:38,636 --> 00:24:40,768
I can assure
you of that.
315
00:24:47,550 --> 00:24:49,638
What the hell is that?
316
00:25:03,292 --> 00:25:04,506
Dad, are you
seeing this?
317
00:25:04,530 --> 00:25:06,795
Hope, get out of there!
318
00:25:14,488 --> 00:25:16,567
- I gotta do something.
- Wait!
319
00:25:21,637 --> 00:25:24,060
It's still a work in progress.
320
00:25:43,149 --> 00:25:44,727
You taught me that
kick. Remember?
321
00:25:44,743 --> 00:25:47,016
- Yeah, great form.
- Those were the days.
322
00:25:47,032 --> 00:25:49,703
- Whatever happened to us?
- Not the time, Scott.
323
00:25:49,743 --> 00:25:51,907
Dammit, where did he go?
324
00:25:53,277 --> 00:25:54,745
I lost it.
325
00:25:54,793 --> 00:25:57,442
I'm not seeing anything
on the ant cams.
326
00:25:59,082 --> 00:26:00,136
Dad?
327
00:26:07,963 --> 00:26:10,924
Give me that. Now.
328
00:26:15,488 --> 00:26:18,102
- Are you okay?
- No. He got the lab.
329
00:26:18,144 --> 00:26:19,722
- No.
- Come on.
330
00:26:22,399 --> 00:26:24,992
- What was that?
- I don't know.
331
00:26:25,031 --> 00:26:28,539
But we need to find somewhere to
regroup and figure out where the lab is.
332
00:26:29,687 --> 00:26:31,281
So where to now?
333
00:26:31,351 --> 00:26:34,124
How about my house? Mmm?
I'm supposed to be there anyway.
334
00:26:34,210 --> 00:26:37,897
- Woo could walk in any second.
- Exactly why we're not going to your house.
335
00:26:37,929 --> 00:26:39,725
What about your house?
336
00:26:40,210 --> 00:26:41,350
Sorry.
337
00:26:43,263 --> 00:26:45,217
There is one place
I can think of.
338
00:26:45,905 --> 00:26:46,905
No.
339
00:26:47,015 --> 00:26:50,038
No, no! No! No!
340
00:26:51,475 --> 00:26:52,935
No!
341
00:26:55,709 --> 00:26:57,084
Wow, Dr. Pym.
342
00:26:57,131 --> 00:26:59,099
Like, who would've thought
that, once again,
343
00:26:59,131 --> 00:27:01,966
in your hour of need, that you
would turn to us? You know?
344
00:27:02,319 --> 00:27:04,014
Not me.
345
00:27:04,061 --> 00:27:05,373
Help yourself.
346
00:27:05,451 --> 00:27:08,201
That was overexpensive pastry.
We gotta keep the food budget down.
347
00:27:08,217 --> 00:27:10,216
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
348
00:27:10,279 --> 00:27:12,951
- The oatmeal packets.
- Oatmeal packets.
349
00:27:12,984 --> 00:27:14,657
- It's insult.
- Why's it insult?
350
00:27:14,673 --> 00:27:17,407
- Because it takes like sand.
- You know why? Cause it's organic.
351
00:27:17,422 --> 00:27:19,930
- That is not organic. It's sand.
- The most important meal of the day.
352
00:27:19,955 --> 00:27:23,164
You know what, you can get creative
with it. Put a little brown sugar on it.
353
00:27:23,189 --> 00:27:24,899
Sprinkle some cinnamon...
354
00:27:24,930 --> 00:27:27,742
Guys, guys, guys, guys!
Come on, man!
355
00:27:27,766 --> 00:27:29,695
We got bigger fish to fry.
356
00:27:29,753 --> 00:27:32,276
- Is that my desk?
- Yeah.
357
00:27:32,636 --> 00:27:34,671
What? Why do I have
such a small desk?
358
00:27:34,696 --> 00:27:37,414
- Cause you weren't there when we're choosing desks.
- You snooze, you lose.
359
00:27:37,430 --> 00:27:38,977
- I was under house arrest.
- Yeah!
360
00:27:39,001 --> 00:27:41,492
You know what, this isn't
even a desk. This is garbage.
361
00:27:41,524 --> 00:27:44,138
You found this outside
amongst garbage.
362
00:27:44,163 --> 00:27:45,537
I got it out of
rummage sale.
363
00:27:45,562 --> 00:27:47,897
- So, you saved money on my desk?
- Guys.
364
00:27:47,921 --> 00:27:50,499
Hope, please! We need
to focus. All right?
365
00:27:50,551 --> 00:27:53,011
We gotta find that
lab already. Geez.
366
00:27:53,793 --> 00:27:56,243
Oh, you know what? I heard stories,
like what happened to you.
367
00:27:56,268 --> 00:27:58,868
Like this crazy, creepy cat who like,
walks through walls and stuff.
368
00:27:58,893 --> 00:28:00,541
Like a... Like a Ghost!
369
00:28:00,580 --> 00:28:02,775
Like Baba Yaga.
370
00:28:05,158 --> 00:28:07,595
Baba Yaga. A witch.
371
00:28:07,674 --> 00:28:10,400
They tell stories to
children to frighten them.
372
00:28:11,971 --> 00:28:14,119
You know Baba Yaga?
373
00:28:14,205 --> 00:28:15,963
Whoever stole it...
374
00:28:16,033 --> 00:28:17,322
We need to find it.
375
00:28:17,369 --> 00:28:19,626
Well, you don't find
someone like that.
376
00:28:19,689 --> 00:28:22,485
- They find you.
- Like Baba Yaga.
377
00:28:22,924 --> 00:28:25,603
Dr. Pym, you're like the
smartest genius I know.
378
00:28:25,726 --> 00:28:28,132
Did you put some kind
of lojack on your lab?
379
00:28:28,186 --> 00:28:31,264
Because if you didn't, we have a
variety of affordable options.
380
00:28:31,319 --> 00:28:33,451
Of course, I did, Luis.
381
00:28:33,618 --> 00:28:34,983
It was disabled.
382
00:28:35,022 --> 00:28:37,725
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
383
00:28:37,766 --> 00:28:40,795
- They also looked like they were phasing.
- Phasing?
384
00:28:40,819 --> 00:28:44,084
Quantum phasing. When an object
moves through different states of matter.
385
00:28:44,108 --> 00:28:46,022
Oh, yeah. That's what
I was thinking.
386
00:28:46,069 --> 00:28:49,897
The lab emits radiation. Could we modify
a quantum spectrometer and track it?
387
00:28:50,022 --> 00:28:52,834
That could work, yes. But all
of my equipment is in the lab.
388
00:28:52,889 --> 00:28:55,232
Well, where else can
we find that equipment?
389
00:28:56,850 --> 00:28:59,037
Well, there is one person.
390
00:28:59,866 --> 00:29:01,936
- Bill Foster.
- Great!
391
00:29:02,170 --> 00:29:03,217
Who's Bill Foster?
392
00:29:03,242 --> 00:29:06,123
He's an old colleague
of my Dad's. From SHIELD.
393
00:29:06,169 --> 00:29:09,936
- They had a falling out years ago.
- You seem to have a lot of falling outs with people.
394
00:29:10,107 --> 00:29:12,037
It's probably just
a waste of time.
395
00:29:12,130 --> 00:29:15,356
Hey, I'm risking everything by being
here. Don't you think we should check?
396
00:29:15,404 --> 00:29:18,028
We need to find out
who took the lab.
397
00:30:10,478 --> 00:30:13,189
Guys, it's not a good idea
to be out in the open like this.
398
00:30:13,360 --> 00:30:16,282
Relax. No one's gonna
recognize us.
399
00:30:16,407 --> 00:30:18,782
What, because of hats
and sunglasses?
400
00:30:18,807 --> 00:30:20,376
It's not a disguise, Hank.
401
00:30:20,408 --> 00:30:22,806
We look like ourselves
in a baseball game.
402
00:30:22,869 --> 00:30:24,845
In an isolated system...
403
00:30:24,916 --> 00:30:27,025
Particles co-exist in a
404
00:30:27,088 --> 00:30:31,595
stable phase relationship. If
the system is interfered with,
405
00:30:31,606 --> 00:30:34,910
that stability becomes chaos.
406
00:30:35,207 --> 00:30:36,996
Unpredictable.
407
00:30:37,169 --> 00:30:38,410
Dangerous.
408
00:30:38,434 --> 00:30:39,910
Beautiful.
409
00:30:40,059 --> 00:30:44,582
Isolated completely, a quantum system would
revert back to separate states of matter.
410
00:30:44,647 --> 00:30:48,342
Each entangled with a distinct
state of its environment.
411
00:30:48,413 --> 00:30:49,872
In other words...
412
00:30:49,897 --> 00:30:52,944
The object in question would
be both in and out of phase
413
00:30:52,968 --> 00:30:55,882
with multiple parallel realities.
414
00:31:01,094 --> 00:31:04,281
Speaking of being out
of phase with reality...
415
00:31:04,711 --> 00:31:10,226
I am noticing an unusally high number
of glazed eyes out there among you.
416
00:31:10,531 --> 00:31:14,134
So, why don't we call
it a few minutes early.
417
00:31:14,159 --> 00:31:18,261
That will be enough for today, thank
you, ladies and gentlemen. You may go.
418
00:31:19,354 --> 00:31:22,627
It's incredible.
Your link to Janet.
419
00:31:22,722 --> 00:31:23,832
It's Quantum entanglement,
420
00:31:23,857 --> 00:31:27,183
between the quantum states composed
of her molecules and your brains.
421
00:31:27,216 --> 00:31:29,185
Yeah. It's what I
was thinking.
422
00:31:29,747 --> 00:31:31,957
Do you guys just put the word
'quantum' in front of everything?
423
00:31:31,974 --> 00:31:33,622
Doctor, we need to find our lab.
424
00:31:33,681 --> 00:31:36,532
Hope, I'd love to help you but I don't
have the equipment you're describing.
425
00:31:36,548 --> 00:31:38,938
I told you this was a waste of time.
Come on. Let's go.
426
00:31:38,947 --> 00:31:40,485
Don't condescend, Hank.
427
00:31:40,494 --> 00:31:42,338
You're the one who's on
the run from the FBI.
428
00:31:42,353 --> 00:31:44,423
All because you had
to grow to a size
429
00:31:44,448 --> 00:31:46,360
that finally fit your ego.
430
00:31:46,369 --> 00:31:49,782
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
431
00:31:50,250 --> 00:31:51,396
Really?
432
00:31:52,241 --> 00:31:54,154
Going that big must've
been exhausting.
433
00:31:54,202 --> 00:31:56,912
I slept for three days straight.
You have no idea.
434
00:31:56,936 --> 00:31:58,045
Actually, I do.
435
00:31:58,076 --> 00:32:01,592
Back in the day, I was Hank's partner
in a project called Goliath.
436
00:32:01,623 --> 00:32:03,348
Excuse me, you were my partner?
437
00:32:03,373 --> 00:32:05,810
The only thing more tiring
than going that big,
438
00:32:05,826 --> 00:32:07,818
is putting up with
Hank's bullshit.
439
00:32:12,354 --> 00:32:13,454
How big did you get?
440
00:32:13,479 --> 00:32:14,516
My record?
441
00:32:14,534 --> 00:32:15,791
Twenty-one feet.
442
00:32:15,807 --> 00:32:17,557
- Not bad.
- You?
443
00:32:17,760 --> 00:32:20,197
- I don't...
- No, really. I'm curious.
444
00:32:20,783 --> 00:32:22,541
- Sixty-five feet. Yeah.
- Whoa.
445
00:32:22,566 --> 00:32:23,941
- Huge.
- Sixty-five.
446
00:32:23,949 --> 00:32:26,659
If you two are finished
comparing sizes...
447
00:32:26,846 --> 00:32:29,425
We need to figure out a way
to track down the lab.
448
00:32:29,457 --> 00:32:33,566
And the great Hank Pym hasn't
figured that one out yet? Strange.
449
00:32:34,129 --> 00:32:37,449
He had all the answers back in the day.
That's why I left the project.
450
00:32:37,473 --> 00:32:39,800
Left? I fired you.
451
00:32:39,824 --> 00:32:42,338
Best decision I ever made.
Hank was a terrible partner.
452
00:32:42,363 --> 00:32:45,254
Temperamental. Stubborn.
Impatient.
453
00:32:45,371 --> 00:32:47,602
Sooner or later he just
pushed everyone away.
454
00:32:47,605 --> 00:32:49,003
Just the mediocrities.
455
00:32:49,027 --> 00:32:52,596
Janet was the only one who could
endure him and chose to stick it out.
456
00:32:52,621 --> 00:32:53,511
Watch it, Bill.
457
00:32:53,543 --> 00:32:55,408
She paid the price
though, didn't she?
458
00:32:55,433 --> 00:32:56,224
You son of a...
459
00:32:56,249 --> 00:32:58,621
We didn't come here to
listen to you two squabble.
460
00:32:58,628 --> 00:33:00,788
I'm trying to save my Mother.
461
00:33:03,686 --> 00:33:05,021
It's Woo.
462
00:33:05,528 --> 00:33:06,747
Someone must have seen me.
463
00:33:06,770 --> 00:33:09,957
Relax. If this is about you
they'd be in your house by now.
464
00:33:12,489 --> 00:33:14,614
- What are you, fifteen?
- Come on. We gotta go, right now.
465
00:33:14,639 --> 00:33:17,818
Wait! You might be able to
improvise that tracker.
466
00:33:18,420 --> 00:33:21,310
If you modify the defraction
units on one of your regulators.
467
00:33:21,335 --> 00:33:23,396
- That could work.
- I don't know what that means.
468
00:33:23,417 --> 00:33:25,917
Thank you.
469
00:33:36,102 --> 00:33:40,242
But Doctor, campus police says
they ID'd both Pym and Van Dyne.
470
00:33:40,282 --> 00:33:41,539
I don't know what
to tell you, agent.
471
00:33:41,564 --> 00:33:43,766
I haven't talked to
Hank in thirty years.
472
00:33:43,782 --> 00:33:45,992
I can assure you I'm the last
person he would wanna visit.
473
00:33:46,071 --> 00:33:48,469
- Oh, come on. You expect us to...
- Hey, hey.
474
00:33:48,891 --> 00:33:51,086
- Why is that?
- Simple.
475
00:33:51,251 --> 00:33:53,079
We hate each other's guts.
476
00:33:53,966 --> 00:33:55,796
So I'm a terrible partner?
477
00:33:55,821 --> 00:33:59,180
Foster, he hasn't had one good
idea in his unremarkable career.
478
00:33:59,205 --> 00:34:01,275
But his idea about the
defractors could work.
479
00:34:01,314 --> 00:34:03,446
Fine, one decent idea.
480
00:34:03,462 --> 00:34:07,290
Except I eliminated the defractors
when I upgraded the suits.
481
00:34:09,825 --> 00:34:11,950
So if we had an old suit,
482
00:34:11,975 --> 00:34:14,262
we might be able to
track down the lab?
483
00:34:14,286 --> 00:34:16,465
Yes. But we don't.
484
00:34:17,734 --> 00:34:20,249
- What if we did?
- What do you mean?
485
00:34:21,150 --> 00:34:22,720
I mean...
486
00:34:23,486 --> 00:34:25,697
- Life's funny...
- Oh, my God.
487
00:34:25,713 --> 00:34:27,806
- You didn't destroy the suit.
- What?!
488
00:34:27,830 --> 00:34:31,666
Well, it was your life's work, Hank.
I couldn't destroy that.
489
00:34:32,686 --> 00:34:35,717
Before I turned myself in, I shrunk
it down and mailed it to Luis.
490
00:34:35,775 --> 00:34:37,975
You sent my suit
through the mail?
491
00:34:37,999 --> 00:34:40,936
Hey, the postal service is
very reliable, you know?
492
00:34:40,961 --> 00:34:43,562
They do tracking numbers now.
Like UPS.
493
00:34:43,578 --> 00:34:44,693
Where is it?
494
00:34:44,718 --> 00:34:47,311
It's in a very safe place, alright?
Don't worry.
495
00:34:47,570 --> 00:34:50,131
What, the trophy?
No, it's not here.
496
00:34:50,156 --> 00:34:51,835
What do you mean it's not there?
Where could it be?
497
00:34:51,860 --> 00:34:53,452
I've looked everywhere.
It's not here.
498
00:34:53,469 --> 00:34:54,828
Hey. Get away from the table.
499
00:34:54,844 --> 00:34:57,344
I put it back out
to Cassie, and I...
500
00:34:57,911 --> 00:34:59,281
Show and tell.
501
00:34:59,505 --> 00:35:00,770
Scotty?
502
00:35:04,195 --> 00:35:06,609
Well, the good news is,
I know where it is.
503
00:35:13,081 --> 00:35:16,213
Whenever you go back to school, isn't
everything supposed to look so much smaller?
504
00:35:16,238 --> 00:35:18,050
This place seems huge. Ah!
505
00:35:18,152 --> 00:35:20,191
- What is it?
- It's the new regulator.
506
00:35:20,222 --> 00:35:21,972
Hank, what's going
on with this suit?
507
00:35:22,003 --> 00:35:24,315
How much of a work
in progress is this?
508
00:35:25,097 --> 00:35:28,479
Uh-oh. Oh, no.
No, no, no.
509
00:35:40,596 --> 00:35:42,822
What, are you laughing?
Please, can you just...
510
00:35:42,847 --> 00:35:44,104
Okay. Okay.
511
00:35:47,821 --> 00:35:49,078
What do you see?
512
00:35:49,094 --> 00:35:51,148
The sizing coils are
malfunctioning.
513
00:35:51,172 --> 00:35:52,305
Just let me...
514
00:35:52,321 --> 00:35:53,883
Oww!
515
00:35:56,102 --> 00:35:58,062
- Sorry.
- It's all right.
516
00:35:59,977 --> 00:36:01,031
Okay.
517
00:36:01,625 --> 00:36:02,922
All right.
518
00:36:03,235 --> 00:36:04,922
Try it now.
519
00:36:08,373 --> 00:36:09,373
So...
520
00:36:15,502 --> 00:36:16,502
Awesome.
521
00:36:16,541 --> 00:36:18,720
If only Cap could see you now.
522
00:36:18,752 --> 00:36:20,962
Hilarious. What are we gonna do?
523
00:36:31,492 --> 00:36:32,600
Hey!
524
00:36:32,953 --> 00:36:34,858
Where's your hall pass?
525
00:36:36,468 --> 00:36:38,554
Hey, I'm talking to you.
526
00:36:39,460 --> 00:36:40,640
Hey!
527
00:36:41,906 --> 00:36:43,046
Hey...
528
00:37:08,191 --> 00:37:12,026
You can do it. You
almost got it!
529
00:37:24,051 --> 00:37:26,027
Oh, Peanut.
530
00:37:38,527 --> 00:37:40,425
Okay. Let's go.
531
00:37:55,887 --> 00:37:57,973
Hiya, Champ! How
was school today?
532
00:37:58,043 --> 00:38:00,839
Hahaha. Alright, get
your jokes out now.
533
00:38:00,864 --> 00:38:03,378
- Can you fix the suit?
- He's so cranky.
534
00:38:03,434 --> 00:38:06,343
You want a juice box
and some string cheese?
535
00:38:06,536 --> 00:38:08,781
Do you really have that?
536
00:38:17,857 --> 00:38:20,232
Let's see if Foster was right.
537
00:38:32,623 --> 00:38:34,888
This has got to be the lab.
538
00:38:38,357 --> 00:38:40,896
- Let's go get it.
- Yeah.
539
00:38:49,899 --> 00:38:51,375
This seems right.
540
00:38:52,782 --> 00:38:55,899
Look at us. Teaming
up twice in one day.
541
00:38:56,008 --> 00:38:57,531
Makes you think, huh?
542
00:38:57,563 --> 00:39:00,180
- About what?
- Germany?
543
00:39:00,508 --> 00:39:03,367
- What do you mean?
- We were working together.
544
00:39:03,407 --> 00:39:07,195
Training together. And,
other stuff-ing together.
545
00:39:07,517 --> 00:39:09,579
If I'd have asked you,
would you have come?
546
00:39:09,626 --> 00:39:12,876
I guess we'll never know.
But I do know one thing.
547
00:39:12,901 --> 00:39:13,860
What?
548
00:39:13,876 --> 00:39:16,884
If I had, you'd have
never been caught.
549
00:39:24,502 --> 00:39:26,033
Hey, Scott.
550
00:39:26,150 --> 00:39:30,095
You think you can stop daydreaming about
my daughter long enough to get my lab?
551
00:39:30,104 --> 00:39:32,377
- Yes, sir.
- Thank you.
552
00:39:37,483 --> 00:39:39,481
Okay. You're transmitting.
553
00:39:39,544 --> 00:39:40,919
What took you so long?
554
00:39:40,935 --> 00:39:42,910
Sorry, I had to come up
with a name for my ant.
555
00:39:42,935 --> 00:39:46,153
I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant.
556
00:39:46,310 --> 00:39:48,224
- Like it?
- Hilarious.
557
00:39:49,185 --> 00:39:53,575
I'm not getting anything on the monitors.
There's some kind of electronic disturbance.
558
00:39:53,600 --> 00:39:55,418
- Be careful.
- You know me, Hank.
559
00:39:55,443 --> 00:39:57,528
I'm always care--- Whoa!
560
00:39:57,552 --> 00:39:59,903
- It's okay. It's just a suit.
- How do you know?
561
00:39:59,920 --> 00:40:01,057
Look.
562
00:40:04,252 --> 00:40:05,940
That's Ghost?
563
00:40:06,064 --> 00:40:07,485
What is she doing?
564
00:40:07,525 --> 00:40:10,431
You think that suit is how she
goes through walls and stuff?
565
00:40:10,463 --> 00:40:12,383
Let's just get out of
here before she wakes up.
566
00:40:12,408 --> 00:40:15,478
Hope, look. There's the lab.
567
00:40:20,953 --> 00:40:23,726
We're sure this is our shrunken building
and not somebody else's, right?
568
00:40:23,751 --> 00:40:26,140
Just take it, Scott.
We gotta be fast.
569
00:40:27,250 --> 00:40:28,523
I'll get it.
570
00:40:29,117 --> 00:40:30,859
Oh, sh...
571
00:40:43,678 --> 00:40:44,739
Hope.
572
00:40:44,764 --> 00:40:46,146
Hank.
573
00:40:46,381 --> 00:40:47,599
Guys?
574
00:40:47,702 --> 00:40:50,318
I don't think they can hear you.
575
00:40:52,803 --> 00:40:54,092
Hi.
576
00:40:54,778 --> 00:40:56,262
I'm Ava.
577
00:40:56,630 --> 00:40:57,910
Scott.
578
00:40:58,184 --> 00:40:59,426
So...
579
00:41:00,267 --> 00:41:03,423
You don't need a suit to, uhh...
You know.
580
00:41:03,994 --> 00:41:05,970
Go through things.
581
00:41:06,384 --> 00:41:07,384
No.
582
00:41:08,001 --> 00:41:11,767
It just helps me control it.
583
00:41:12,930 --> 00:41:16,376
And the pain. Supposedly.
584
00:41:21,151 --> 00:41:24,627
You're not gonna reach into my
chest and crush my heart, are you?
585
00:41:27,654 --> 00:41:29,591
You're funny.
586
00:41:32,029 --> 00:41:35,333
I'm not gonna hurt you
Scott, unless I have to.
587
00:41:37,599 --> 00:41:39,154
I need...
588
00:41:40,768 --> 00:41:42,635
What's in your head.
589
00:41:56,643 --> 00:41:59,939
Let's wake up the rest of the gang
and get this over with, shall we?
590
00:42:01,924 --> 00:42:05,189
Get up! Come on!
591
00:42:08,252 --> 00:42:09,619
Dad?
592
00:42:11,260 --> 00:42:13,197
Don't ever touch him again.
593
00:42:13,237 --> 00:42:15,103
Now, now, Hope...
594
00:42:15,174 --> 00:42:19,064
I think I'm being rather gentle with
your Father, all things considered.
595
00:42:19,713 --> 00:42:21,971
What the hell are
you talking about?
596
00:42:22,163 --> 00:42:25,203
Another casualty
of Hank Pym's ego.
597
00:42:27,008 --> 00:42:28,218
Bill.
598
00:42:29,484 --> 00:42:31,226
What have you done?
599
00:42:31,359 --> 00:42:34,343
It's what you've done, Dr. Pym.
600
00:42:34,453 --> 00:42:35,937
You with her?
601
00:42:36,000 --> 00:42:38,437
Aw, man. I thought
you were cool.
602
00:42:38,516 --> 00:42:40,242
What the hell is going on here?
603
00:42:40,297 --> 00:42:45,359
I doubt Hank have ever mentioned my Father.
Why would he?
604
00:42:45,508 --> 00:42:47,718
Elihas Starr.
605
00:42:48,063 --> 00:42:50,531
They were colleagues at SHIELD.
606
00:42:50,649 --> 00:42:52,779
Quantum research.
607
00:42:52,998 --> 00:42:57,396
Until my Father dared to disagree
with the great Hank Pym.
608
00:42:57,420 --> 00:43:02,154
You had him fired. Oh, and
discredited for good measure.
609
00:43:04,652 --> 00:43:08,926
My father tried to continue
his research on his own.
610
00:43:09,737 --> 00:43:13,596
Desperate to restore his
name, so he took risks.
611
00:43:13,675 --> 00:43:14,675
No!
612
00:43:15,034 --> 00:43:16,768
Too many.
613
00:43:17,214 --> 00:43:19,601
Until something went wrong.
614
00:43:20,096 --> 00:43:21,682
He told us to run.
615
00:43:21,827 --> 00:43:24,516
- Elihas, what's happening?
- Just go. Go!
616
00:43:24,586 --> 00:43:25,665
Daddy!
617
00:43:26,117 --> 00:43:28,703
I can tell he was scared.
618
00:43:33,776 --> 00:43:35,791
- Daddy!
- Ava, no!
619
00:43:38,870 --> 00:43:41,408
I didn't want him to be alone.
620
00:43:42,323 --> 00:43:44,580
No! No!
621
00:43:51,042 --> 00:43:53,753
When I woke up, my
parents were dead.
622
00:43:56,261 --> 00:43:58,065
I wasn't so lucky.
623
00:44:03,084 --> 00:44:06,630
They call it "Molecular
Disequilibrium."
624
00:44:06,873 --> 00:44:08,937
A rather dull name, I think.
625
00:44:08,962 --> 00:44:12,024
Doesn't quite do justice
to what it means.
626
00:44:12,337 --> 00:44:18,352
Every cell, in my body, is torn
apart and stitched back together.
627
00:44:18,602 --> 00:44:22,617
Over, and over, everyday.
628
00:44:23,719 --> 00:44:26,234
I was still at SHIELD
when I got the call about a
629
00:44:26,258 --> 00:44:29,179
"quantum anomaly" in Argentina.
630
00:44:31,739 --> 00:44:33,419
Hello, Ava.
631
00:44:33,864 --> 00:44:35,848
My name is Bill.
632
00:44:36,075 --> 00:44:38,567
I was a friend of your Father's.
633
00:44:39,657 --> 00:44:41,875
I brought you something.
634
00:44:45,516 --> 00:44:48,062
It's all right. Try again.
635
00:44:49,157 --> 00:44:50,656
That's it.
636
00:44:51,094 --> 00:44:53,812
Dr. Foster did his
best to keep me safe.
637
00:44:54,429 --> 00:44:58,655
But others at SHIELD saw an
opportunity in my affliction.
638
00:45:01,812 --> 00:45:05,710
They built me a containment suit
so I can control my phasing.
639
00:45:06,023 --> 00:45:08,843
And trained me to be
a stealth operative.
640
00:45:08,882 --> 00:45:10,968
They weaponized me.
641
00:45:11,233 --> 00:45:14,068
I stole for them,
spied for them...
642
00:45:14,093 --> 00:45:16,429
I killed for them.
643
00:45:16,781 --> 00:45:18,937
And in exchange for my soul,
644
00:45:18,969 --> 00:45:21,351
they were going to cure me.
645
00:45:23,937 --> 00:45:25,437
They lied.
646
00:45:26,382 --> 00:45:29,523
When SHIELD collapsed,
I took Ava in.
647
00:45:29,562 --> 00:45:32,501
I built the chamber to slow
her decay, but her condition
648
00:45:32,525 --> 00:45:34,999
was progressive. I didn't
know how to cure her.
649
00:45:35,616 --> 00:45:38,491
She wanted to kill you, Hank.
But I told her, no.
650
00:45:38,507 --> 00:45:40,709
And that she should watch you instead.
And sure enough,
651
00:45:40,733 --> 00:45:43,772
she discovered that you
were building a tunnel.
652
00:45:44,929 --> 00:45:46,999
Then she told me about Lang.
653
00:45:47,045 --> 00:45:51,214
And the message from
Janet inside his head...
654
00:45:51,239 --> 00:45:53,465
- For Christ's sake!
- That's me. I'm sorry.
655
00:45:53,489 --> 00:45:55,879
Look, can you tell
me who's texting me?
656
00:45:56,319 --> 00:45:58,262
Cassie. 911.
657
00:45:58,287 --> 00:46:00,467
That's my daughter. I
need to text her back.
658
00:46:00,519 --> 00:46:01,755
No. That's not happening.
659
00:46:01,780 --> 00:46:03,615
It's 911. That means
it's an emergency!
660
00:46:03,632 --> 00:46:05,553
You're not making
demands here, Lang.
661
00:46:05,582 --> 00:46:08,285
You're not appreciating
the gravity of the...
662
00:46:08,528 --> 00:46:11,699
Okay, well, she's trying to videochat
me now. Something might be wrong.
663
00:46:11,724 --> 00:46:13,684
Let me talk to her. Please!
664
00:46:15,746 --> 00:46:17,739
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
665
00:46:17,845 --> 00:46:20,524
- I can't find my soccer shoes.
- What?
666
00:46:20,548 --> 00:46:21,946
I have a game tomorrow.
667
00:46:21,971 --> 00:46:23,277
Hey, Scott, I know
that they're there.
668
00:46:23,302 --> 00:46:24,609
Can you just walk the
phone around the house?
669
00:46:24,634 --> 00:46:27,259
- No, I can't do that right now.
- Why not?
670
00:46:27,275 --> 00:46:28,188
Because I'm sick.
671
00:46:28,212 --> 00:46:32,008
Hey, can you just maybe look around later
then call me back? Please? Thank you.
672
00:46:32,017 --> 00:46:34,235
- Bye, Daddy!
- Bye, Peanut!
673
00:46:34,259 --> 00:46:36,719
- Feel better!
- Feel better, buddy!
674
00:46:36,860 --> 00:46:39,415
I'm sorry. It's
that emergency.
675
00:46:39,540 --> 00:46:41,297
Ava, I wanna help you.
676
00:46:41,306 --> 00:46:43,383
She doesn't need your help.
I know how to save her.
677
00:46:43,408 --> 00:46:45,862
- Oh, really? How?
- Janet.
678
00:46:45,909 --> 00:46:48,846
For the last 30 years, she's been
down there absorbing quantum energy.
679
00:46:48,904 --> 00:46:52,665
We can extract that energy. We can use it
to repair Ava's molecular structure...
680
00:46:52,690 --> 00:46:53,857
- Extract it?
- Yes!
681
00:46:53,881 --> 00:46:56,215
Are you insane? That
would rip Janet apart!
682
00:46:56,240 --> 00:46:59,920
You don't know that. I'm
gonna fire up your tunnel.
683
00:46:59,974 --> 00:47:02,527
When Janet's location pops into Lang's
head, he's gonna give it to me,
684
00:47:02,553 --> 00:47:05,482
- or I'm gonna turn him over to the FBI.
- What?
685
00:47:05,529 --> 00:47:09,474
You're gonna stay here just
in case I need your help.
686
00:47:10,408 --> 00:47:13,017
- Like hell, I would help you!
- You'll do whatever I say.
687
00:47:13,041 --> 00:47:16,141
- You're gonna kill Janet.
- I'd be more worried about yourself, Hank.
688
00:47:16,166 --> 00:47:18,611
Goddammit, Bill!
689
00:47:19,135 --> 00:47:21,244
- Dad?
- Calm down, Hank.
690
00:47:21,283 --> 00:47:23,455
So help me, God...
691
00:47:24,314 --> 00:47:26,751
It's his heart! He needs
his pills, please.
692
00:47:26,783 --> 00:47:29,501
Dr. Foster, they're
in the tin, please.
693
00:47:30,197 --> 00:47:32,962
He could die! For... come on!
694
00:47:33,118 --> 00:47:34,313
Help him!
695
00:47:34,423 --> 00:47:37,133
Dad, just hang on, alright?
Just keep breathing. Stay calm.
696
00:47:37,157 --> 00:47:40,641
- Help him, man! Come on!
- The Altoid tin!
697
00:47:42,354 --> 00:47:43,649
Wait!
698
00:47:47,307 --> 00:47:48,908
Thanks, guys!
699
00:47:48,924 --> 00:47:50,502
Hank!
700
00:48:01,876 --> 00:48:04,610
Bill is filling that
girl's head with lies.
701
00:48:04,635 --> 00:48:07,916
Elihas Starr was a traitor.
He stole my plans.
702
00:48:07,984 --> 00:48:10,351
Now, bring her down.
Right, lock it in.
703
00:48:10,414 --> 00:48:13,241
No, no, no. The bolt
is on the other side.
704
00:48:13,257 --> 00:48:16,077
Tighten that one down, then
bring her down with one knock.
705
00:48:16,226 --> 00:48:18,538
- Good job.
- It'll work.
706
00:48:18,593 --> 00:48:20,874
Foster, he could've fried
the entire system.
707
00:48:20,903 --> 00:48:23,937
Look, we'll adjust the relays while you
go reprogram the settings. All right?
708
00:48:23,950 --> 00:48:25,606
It's gonna be fine.
709
00:48:31,372 --> 00:48:33,637
- So, this is it.
- Yeah.
710
00:48:33,700 --> 00:48:36,239
You'd think with all this time
to prepare, I'd be more ready.
711
00:48:36,255 --> 00:48:39,278
Well, going subatomic isn't
something you can prepare for.
712
00:48:39,341 --> 00:48:42,114
It kind of, melts your mind.
713
00:48:42,177 --> 00:48:45,036
- I mean, seeing my Mom again.
- Oh.
714
00:48:47,161 --> 00:48:49,301
What if she's a completely
different person?
715
00:48:49,318 --> 00:48:51,879
Yeah, like George Washington?
716
00:48:51,903 --> 00:48:56,106
- I'm serious, Scott.
- Or, George Jefferson?
717
00:48:57,692 --> 00:49:00,082
What if she's
forgotten about me?
718
00:49:00,747 --> 00:49:02,817
When I was in prison...
719
00:49:02,848 --> 00:49:05,324
The only thing that got
me through was Cassie.
720
00:49:05,364 --> 00:49:09,035
I could've been locked up for 100 years.
I never would've forgotten her.
721
00:49:10,359 --> 00:49:14,250
I know your Mom is counting the
minutes until she can see you again.
722
00:49:16,227 --> 00:49:17,633
Thank you.
723
00:49:24,973 --> 00:49:27,167
- Hey.
- We've got a big problem.
724
00:49:27,246 --> 00:49:30,019
You forgot the motion sensor lights
on the back of the building.
725
00:49:30,044 --> 00:49:30,628
No.
726
00:49:30,653 --> 00:49:34,271
They're on the proposal, and Karapetyan
asked for them specifically.
727
00:49:34,296 --> 00:49:37,684
Uh, yeah. Look, it's
been a little crazy...
728
00:49:38,694 --> 00:49:40,405
Look, maybe I can stop by
tomorrow and take a look at it.
729
00:49:40,437 --> 00:49:41,471
No, no, no, no!
730
00:49:41,496 --> 00:49:44,102
The meeting is first thing in the morning.
You gotta come right now and fix it.
731
00:49:44,127 --> 00:49:46,634
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
732
00:49:46,643 --> 00:49:49,220
You know what, I'm coming to you.
I'll just explain the plans, and
733
00:49:49,244 --> 00:49:51,689
get it on the laptop, and
you can fix them in.
734
00:49:51,838 --> 00:49:54,056
- Just tell me where you are, okay?
- It's complicated.
735
00:49:54,088 --> 00:49:56,502
What do you mean,
it's complicated?
736
00:49:59,471 --> 00:50:01,416
As you can see, sir...
737
00:50:01,455 --> 00:50:03,915
This system is state-of-the-art.
738
00:50:03,963 --> 00:50:06,119
Security of tomorrow... today!
739
00:50:06,158 --> 00:50:09,189
Oh, that's so good! I love the
lead-in, Bro. Keep practicing.
740
00:50:09,221 --> 00:50:11,463
Hey, I just gotta drive on to
Scotty's, so he can fix the plans.
741
00:50:11,494 --> 00:50:13,173
But don't worry. I'll be
back in plenty of time.
742
00:50:13,215 --> 00:50:14,028
As you can see, sir...
743
00:50:14,053 --> 00:50:15,590
Oh! Oh! Oh!
744
00:50:16,264 --> 00:50:17,787
Tell me you got the van
washed for tomorrow morning.
745
00:50:17,803 --> 00:50:19,473
Down to the undercarriage, baby.
746
00:50:19,498 --> 00:50:22,413
- You sprung for the undercarriage wash?
- Well, you said get the works.
747
00:50:22,445 --> 00:50:24,676
That's a scam, Bro. We live in
California, not Minnesota!
748
00:50:24,701 --> 00:50:26,036
He's right.
749
00:50:26,701 --> 00:50:28,577
The undercarriage wash.
750
00:50:28,631 --> 00:50:30,513
That's for cleaning
off road salt.
751
00:50:30,550 --> 00:50:33,464
Laid out in all those
snow-laden sister states.
752
00:50:33,527 --> 00:50:36,354
Who are you and why do you know
so much about car wash protocol?
753
00:50:36,691 --> 00:50:38,948
Well, my name is Sonny Burch.
754
00:50:38,972 --> 00:50:41,448
And I do my research, Luis.
755
00:50:42,761 --> 00:50:46,157
To wit, I have learned,
from a friend of mine,
756
00:50:46,182 --> 00:50:49,838
at the FBI, that you're a
known associate of Scott Lang.
757
00:50:49,864 --> 00:50:52,957
A known associate of Hank Pym.
Who I've also learned,
758
00:50:52,983 --> 00:50:57,811
has a portable frickin' laboratory.
Filled with all kinds of juicy tech.
759
00:50:58,147 --> 00:51:00,600
And you're gonna
tell me where it is.
760
00:51:01,129 --> 00:51:04,574
Well, I hate to break it to you, but I
don't know what you're talking about.
761
00:51:05,623 --> 00:51:07,699
Well, I sense a
resistance in you, Luis.
762
00:51:07,762 --> 00:51:11,004
And I have promised results
to some dangerous people.
763
00:51:11,246 --> 00:51:15,449
So, I'm gonna introduce you,
to my good friend Uzman.
764
00:51:15,754 --> 00:51:19,035
Now, Uzman, is a master
765
00:51:19,113 --> 00:51:23,706
at extracting information from the
unwillin' through psychoactive means.
766
00:51:25,078 --> 00:51:26,921
Oh, is that truth serum?
767
00:51:27,078 --> 00:51:29,163
There's no such thing
as truth serum.
768
00:51:29,188 --> 00:51:31,188
That's just nonsense from TV.
769
00:51:31,243 --> 00:51:33,906
- What is it, then?
- It's a little concoction,
770
00:51:33,922 --> 00:51:37,048
that he's been perfecting
since his days with the SIS.
771
00:51:37,073 --> 00:51:40,086
It makes you suggestible.
And highly responsive.
772
00:51:40,172 --> 00:51:42,047
- Dude, that's truth serum!
- No, it's not.
773
00:51:42,063 --> 00:51:43,701
No fencing, but,
774
00:51:43,764 --> 00:51:45,716
- this sound like truth serum to me.
- Right?!
775
00:51:45,763 --> 00:51:49,020
- It's not a truth serum.
- Oh, okay. Hey, I believe you.
776
00:51:49,060 --> 00:51:50,512
It's not a truth serum.
777
00:51:50,537 --> 00:51:53,724
If it walk like duck,
and talk like ducks...
778
00:51:53,748 --> 00:51:54,974
It's truth serum.
779
00:51:55,006 --> 00:51:57,262
Well, I have a lot of allergies.
So...
780
00:51:57,287 --> 00:51:59,622
You might wanna
think about that.
781
00:52:01,771 --> 00:52:04,162
Time to get that lab back.
782
00:52:04,717 --> 00:52:05,747
What?
783
00:52:06,584 --> 00:52:09,880
The chamber and the suit are
barely helping anymore.
784
00:52:10,662 --> 00:52:13,083
How long have I got?
785
00:52:15,738 --> 00:52:17,800
A couple of weeks, maybe.
786
00:52:19,527 --> 00:52:21,940
Well then, we'll make
them bring the lab back.
787
00:52:21,965 --> 00:52:23,066
How?
788
00:52:24,105 --> 00:52:26,418
Lang. He has a daughter, right?
789
00:52:26,443 --> 00:52:28,855
You can't mean that. Ava?
790
00:52:30,978 --> 00:52:33,093
I tolerate a lot of the
things you do out there,
791
00:52:33,118 --> 00:52:35,478
but I won't be a part
of anything like that.
792
00:52:35,532 --> 00:52:38,547
You're not the one who's about
to fade away into nothing, Bill.
793
00:52:38,586 --> 00:52:39,860
I am!
794
00:52:40,125 --> 00:52:42,453
You said you could fix me.
795
00:52:44,963 --> 00:52:46,384
You promised!
796
00:52:46,690 --> 00:52:48,853
I know. I will.
797
00:52:49,002 --> 00:52:50,681
But not like that.
798
00:52:52,572 --> 00:52:55,017
You let one finger on
that little girl...
799
00:52:55,470 --> 00:52:58,173
I won't help you.
And we're done.
800
00:53:03,333 --> 00:53:04,520
Fine.
801
00:53:05,974 --> 00:53:08,598
There are other options.
802
00:53:21,728 --> 00:53:24,103
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
803
00:53:24,119 --> 00:53:25,336
'Cause I don't feel anything.
804
00:53:25,361 --> 00:53:27,361
That was a lie. I
did feel something.
805
00:53:27,486 --> 00:53:29,540
- This is truth serum!
- There's no such thing.
806
00:53:29,565 --> 00:53:30,900
Okay!
807
00:53:31,612 --> 00:53:33,189
Okay, okay.
808
00:53:33,651 --> 00:53:36,104
Now I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
809
00:53:36,120 --> 00:53:37,283
Okay.
810
00:53:39,565 --> 00:53:40,752
Where...
811
00:53:41,314 --> 00:53:42,908
is Scott Lang?
812
00:53:43,046 --> 00:53:46,399
Well, see, that's complicated. 'Cause when
I first met Scotty, he was in a bad place.
813
00:53:46,445 --> 00:53:49,310
And I'm not talking about cell block D.
His wife had just filed for divorce.
814
00:53:49,335 --> 00:53:51,655
And I was like, "Damn, homie, she
dumped you while you were in lock-up?"
815
00:53:51,684 --> 00:53:53,771
And he's like, "Yeah, I know. I thought
I was gonna be with her forever,
816
00:53:53,796 --> 00:53:54,796
but now, I'm all alone!"
817
00:53:54,809 --> 00:53:57,425
And I was like, "Damn, homie, you gotta
chin up. 'Cause you'll find a new partner.
818
00:53:57,450 --> 00:53:58,793
But you know what? I'm Luis."
819
00:53:58,809 --> 00:54:01,215
And he says, "You know what? I'm Scotty.
And we're gonna be best friends."
820
00:54:01,240 --> 00:54:02,262
Wait, hold on, hold on.
821
00:54:02,303 --> 00:54:06,169
Now I like a good story as much as the next person,
but what's this have to do with where Scott Lang is?
822
00:54:06,193 --> 00:54:07,467
I'm getting there,
I'm getting there.
823
00:54:07,492 --> 00:54:10,263
You put a dime in him, you got
to let the whole song play out.
824
00:54:10,297 --> 00:54:12,140
He hit like human jukebox.
825
00:54:12,203 --> 00:54:14,131
Oh! My abuelita had a
jukebox in a restaurant.
826
00:54:14,156 --> 00:54:16,163
Yeah. Only played Morrissey.
827
00:54:16,219 --> 00:54:19,226
And if anybody ever complained,
she'd be like, "Oh, porque? Gusta mas?"
828
00:54:19,235 --> 00:54:21,494
And El Chicanos, we call
them mas, "then, adios!"
829
00:54:21,519 --> 00:54:24,675
What can I say? We relate to these
melancholy bandits, you know?
830
00:54:24,700 --> 00:54:26,261
- Lang.
- Right, right, right, right.
831
00:54:26,277 --> 00:54:28,106
So anyway, this guy gets out of
jail and starts working for Hank.
832
00:54:28,131 --> 00:54:30,128
And that's when he met Hope.
And Hope's all like,
833
00:54:30,152 --> 00:54:32,604
"I want nothing to do with you. Look
at my hairdo. I'm all business."
834
00:54:32,629 --> 00:54:33,652
And then Scotty's like,
835
00:54:33,668 --> 00:54:36,519
"You know what, girl? My heart's all broken,
and I'll probably never find love again.
836
00:54:36,543 --> 00:54:37,598
But damn, if I
want to kiss you!"
837
00:54:37,623 --> 00:54:39,760
But then you fast-forward and they're
all like into each other, right?
838
00:54:39,784 --> 00:54:42,143
And then Scotty's like, "You know
what, I can't tell you this,
839
00:54:42,166 --> 00:54:44,010
but I'm gonna go trashing the
airport with Captain America!"
840
00:54:44,025 --> 00:54:47,205
Then she said, "I can't believe you split
like that! Smell you later, dummy!"
841
00:54:47,230 --> 00:54:50,500
So Scotty goes on house arrest, and he
won't admit it, but his heart's all like,
842
00:54:50,525 --> 00:54:53,666
"Damn! I thought Hope could've been
my new true partner. But I blew it!"
843
00:54:53,691 --> 00:54:56,230
But fate brought them back together,
and then Hope's heart is all,
844
00:54:56,254 --> 00:54:59,387
"I'm worried that I can't trust him. And he's
gonna screw up again and ruin everything."
845
00:54:59,394 --> 00:55:01,104
And in my heart, it's all like,
846
00:55:01,121 --> 00:55:04,853
"That fancy raspberry filling represents the company's rent.
And we're days away from going out of business! Oooh!"
847
00:55:04,878 --> 00:55:06,713
- Out of business?
- Days away?!
848
00:55:06,753 --> 00:55:09,331
Damn truth serum! I was
trying to protect you guys.
849
00:55:09,339 --> 00:55:12,167
I swear to God. I was trying to
be a good boss. But we're broke.
850
00:55:12,198 --> 00:55:14,401
And the Karapetyans are our last hope,
and if we don't show up, we're done!
851
00:55:14,425 --> 00:55:16,190
- That's terrible bossing.
- Damn, Bro!
852
00:55:16,198 --> 00:55:18,299
- That's on me. That's on me!
- Hey!
853
00:55:18,752 --> 00:55:20,103
Enough.
854
00:55:22,900 --> 00:55:25,167
I'm gonna ask you
one more time...
855
00:55:26,072 --> 00:55:27,281
Where is Scott Lang?
856
00:55:27,306 --> 00:55:29,173
I've been trying to tell you. He's in
a tricky spot, emotionally speaking.
857
00:55:29,189 --> 00:55:30,829
Emotionally speaking.
858
00:55:31,032 --> 00:55:34,156
But where is Scott Lang,
literally speaking?!
859
00:55:34,181 --> 00:55:35,610
Oh! The woods.
860
00:55:35,657 --> 00:55:37,102
The woods?
861
00:55:37,188 --> 00:55:38,617
Baba Yaga!
862
00:55:39,501 --> 00:55:41,165
What do you mean, the woods?
863
00:55:41,204 --> 00:55:44,000
The Muir woods!
864
00:55:44,017 --> 00:55:45,517
For God's sake!
865
00:55:46,579 --> 00:55:51,274
Baba Yaga, coming late, little
children, sleep at eight.
866
00:55:54,339 --> 00:55:55,872
Damn it!
867
00:55:56,847 --> 00:55:59,596
If that freak gets Pym's tech,
I'm never gonna see it.
868
00:56:00,284 --> 00:56:01,870
So what do we do now?
869
00:56:02,402 --> 00:56:05,604
It's easier to steal it from the
feds than from a boogeyman.
870
00:56:07,839 --> 00:56:09,159
Hey. It's me.
871
00:56:09,175 --> 00:56:10,940
How'd you like to
get a promotion?
872
00:56:11,144 --> 00:56:14,729
I've got the location on
Pym, Van Dyne, and Lang.
873
00:56:14,940 --> 00:56:17,909
But you're gonna have to take them down now,
'cause they ain't gonna be there for long.
874
00:56:18,207 --> 00:56:20,714
And when you do, you're
gonna get me that lab.
875
00:56:21,011 --> 00:56:22,347
Understood.
876
00:56:23,793 --> 00:56:25,621
Good news, gentlemen.
877
00:56:25,695 --> 00:56:28,179
Feds are gonna do the
hard work for us.
878
00:56:28,554 --> 00:56:30,968
What are you looking at?
Change my tire!
879
00:56:33,039 --> 00:56:34,163
Sir...
880
00:56:34,469 --> 00:56:36,156
Can you knock?
881
00:56:36,578 --> 00:56:39,367
Sorry, sir. But I
just got a lead.
882
00:56:40,180 --> 00:56:42,296
Ooh. I love leads.
883
00:56:48,958 --> 00:56:51,958
- Systems in the green.
- Priming the coils.
884
00:56:54,294 --> 00:56:55,528
Full charge.
885
00:56:55,669 --> 00:56:58,747
Soon as the tunnel's open, let us know if you
get anything that could be part of her message.
886
00:56:58,755 --> 00:57:00,286
Yeah, yeah. I will.
887
00:57:02,107 --> 00:57:03,583
Okay, then.
888
00:57:06,521 --> 00:57:08,528
Here it goes.
889
00:57:21,499 --> 00:57:23,084
We did it!
890
00:57:23,601 --> 00:57:25,795
You got anything?
891
00:57:28,187 --> 00:57:29,483
Nothing.
892
00:57:29,858 --> 00:57:32,514
Just give it a minute.
Because it could...
893
00:57:34,944 --> 00:57:36,577
No. No, no, no!
894
00:57:36,647 --> 00:57:39,295
- What's happening?
- It's shutting down. Maybe vectors are off.
895
00:57:39,320 --> 00:57:41,562
We've gone over them a million times.
I know they're right.
896
00:57:41,578 --> 00:57:44,296
- Well then, what else could it be?
- I don't know.
897
00:57:50,666 --> 00:57:52,392
- Scott, what are you doing?
- Scott, get away from that!
898
00:57:52,416 --> 00:57:53,384
Scott, we had...
899
00:57:53,408 --> 00:57:57,001
I'm sorry. I don't know how much time
I have. I need to fix the algorithm.
900
00:57:58,486 --> 00:58:00,868
Trust me, after 30
years down here...
901
00:58:01,026 --> 00:58:03,314
I've thought about it a lot.
902
00:58:07,253 --> 00:58:08,557
Janet?
903
00:58:11,065 --> 00:58:12,667
Hi, Hon.
904
00:58:15,701 --> 00:58:17,755
Hello, Jellybean.
905
00:58:18,006 --> 00:58:19,201
Mom?
906
00:58:20,201 --> 00:58:23,794
It's not the reunion I had
imagined. It's all so rushed.
907
00:58:23,912 --> 00:58:26,099
You two have done
such great work.
908
00:58:26,146 --> 00:58:28,552
You just need
a little...
909
00:58:28,912 --> 00:58:30,552
nudge.
910
00:58:44,482 --> 00:58:47,333
Janet, how is
this possible?
911
00:58:49,552 --> 00:58:52,466
It wasn't a message you put in
Scott's head. It was an antenna.
912
00:58:52,482 --> 00:58:54,302
Clever girl.
913
00:58:54,404 --> 00:58:56,309
I'm so proud of you.
914
00:58:56,505 --> 00:58:59,934
Honey, tell us where you are.
Tell us how to find you.
915
00:58:59,958 --> 00:59:03,661
No, the probability fields are too complex.
That's why I needed to talk to you.
916
00:59:03,763 --> 00:59:05,723
You have to
follow my voice.
917
00:59:05,748 --> 00:59:08,748
- Of course.
- Like tracing a call back to its source.
918
00:59:13,008 --> 00:59:16,602
I'm tracking your signal using
subatomic frequencies,
919
00:59:16,657 --> 00:59:19,063
between point
2 and point 9.
920
00:59:19,088 --> 00:59:21,893
- I've narrowed it to 4 and 6.
- It's too tight. We could miss you.
921
00:59:21,918 --> 00:59:24,689
Look at us squabbling again.
922
00:59:24,862 --> 00:59:27,628
Fine. Between 3 and 7.
923
00:59:27,653 --> 00:59:31,322
Our first fight in decades
and it's over just like that.
924
00:59:46,498 --> 00:59:47,904
Bull's eye.
925
00:59:47,951 --> 00:59:50,591
- Source lock.
- It's you!
926
00:59:50,670 --> 00:59:53,021
Ha! We got it!
927
00:59:53,357 --> 00:59:55,615
You have to meet me in
these exact coordinates.
928
00:59:55,639 --> 00:59:58,178
In the wasteland, beyond
the quantum void.
929
00:59:58,241 --> 01:00:01,676
It's very dangerous, especially on
the human mind. So be careful.
930
01:00:01,746 --> 01:00:04,464
Time and space work
very differently down here.
931
01:00:04,473 --> 01:00:07,330
You have two hours. After that,
the probability fields will shift,
932
01:00:07,355 --> 01:00:10,362
and it'll be another century
before they'll align like this again.
933
01:00:10,436 --> 01:00:12,526
We'll find you.
934
01:00:18,977 --> 01:00:21,266
I know you
will, Jellybean.
935
01:00:25,743 --> 01:00:26,883
Nope.
936
01:00:27,362 --> 01:00:30,791
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
937
01:00:32,346 --> 01:00:34,666
How did we get up here?
938
01:00:39,096 --> 01:00:41,852
At first, you'll see all kinds of lights,
and it's gonna get really trippy
939
01:00:41,877 --> 01:00:44,900
but then it's gonna turn black
and silent. Like, really silent.
940
01:00:44,924 --> 01:00:46,377
Scott, I'll be fine.
941
01:00:46,402 --> 01:00:49,589
- I'm just saying. Cause I've been down there.
- Yeah, so you've mentioned.
942
01:00:52,597 --> 01:00:55,402
Um, sorry. I have
to take this.
943
01:00:56,183 --> 01:00:57,183
Hey, man. You coming?
944
01:00:57,199 --> 01:00:59,144
No, I'm not. But you
know what? Ghost is.
945
01:00:59,160 --> 01:01:01,386
And you know what? The
feds, they know where you are.
946
01:01:01,425 --> 01:01:02,909
- What?
- I'm sorry, I'm sorry.
947
01:01:03,035 --> 01:01:06,050
They gave me some truth serum, then all
of a sudden I started talking all honestly,
948
01:01:06,066 --> 01:01:09,542
like, I hate the way that you
use the dishwasher. I hate it.
949
01:01:09,698 --> 01:01:12,112
But you need to go home because
the feds are probably going there now!
950
01:01:12,292 --> 01:01:14,995
And by the way, who puts the
plates on the top rack, okay?
951
01:01:15,019 --> 01:01:16,729
They don't go there!
952
01:01:25,046 --> 01:01:26,553
I feel like
such a jerk.
953
01:01:26,585 --> 01:01:29,803
You're gonna be really
mad. We gotta go.
954
01:01:29,843 --> 01:01:31,710
- What?
- Ghost knows where we are.
955
01:01:31,726 --> 01:01:33,632
- So does the FBI.
- How?
956
01:01:33,664 --> 01:01:35,773
- I told Luis where we are.
- You what?
957
01:01:35,798 --> 01:01:38,274
I told him to come here, so I can help
him with the Karapetyan proposal.
958
01:01:38,290 --> 01:01:39,469
Oh, my God!
959
01:01:39,517 --> 01:01:43,008
But... Look, we need to land that account.
Otherwise, we'll lose the business!
960
01:01:43,024 --> 01:01:45,014
Do you know how hard it is for ex-
cons to find work these days?
961
01:01:45,039 --> 01:01:47,094
Jesus, Scott!
962
01:01:56,107 --> 01:01:57,810
90 seconds to
close the aperture.
963
01:01:57,835 --> 01:02:00,422
- You have to depolarize the coils first.
- I know.
964
01:02:00,447 --> 01:02:02,642
I'm really sorry, but the...
965
01:02:02,791 --> 01:02:05,439
FBI is coming
to my place, so...
966
01:02:05,635 --> 01:02:07,619
I have to go.
967
01:02:09,110 --> 01:02:11,156
Can I borrow the suit?
968
01:02:13,704 --> 01:02:17,125
Look, uhh... I'm just
gonna borrow the suit.
969
01:02:18,008 --> 01:02:19,758
I'll come back. Just
tell me where you'll be.
970
01:02:19,774 --> 01:02:21,234
- Don't bother.
- What?
971
01:02:21,266 --> 01:02:23,805
We'll come and get the suit from
you as soon as we find my Mom.
972
01:02:23,836 --> 01:02:26,593
- Hope...
- Scott, just go!
973
01:02:43,650 --> 01:02:45,493
- Scott?
- Daddy?
974
01:02:45,517 --> 01:02:49,149
- It's us, buddy!
- We're here for Cassie's shoes.
975
01:02:49,181 --> 01:02:50,579
He must be resting.
976
01:02:50,595 --> 01:02:53,015
Honey, why don't you go up the
stairs and go look under your bed.
977
01:02:53,040 --> 01:02:56,008
Daddy? You upstairs?
978
01:02:56,204 --> 01:02:57,844
Daddy...
979
01:02:58,767 --> 01:03:00,914
What the?
980
01:03:01,378 --> 01:03:04,652
Really lives like
a pig these days.
981
01:03:07,035 --> 01:03:08,378
Daddy?
982
01:03:15,733 --> 01:03:17,764
Spread out!
983
01:03:17,991 --> 01:03:20,568
- Again?
- You people have no shame!
984
01:03:20,616 --> 01:03:23,991
- The monitor says that he's in the bathroom.
- Yeah. I'm not buying it.
985
01:03:26,163 --> 01:03:28,131
Cassie, let
the man get by.
986
01:03:28,156 --> 01:03:30,583
- But Daddy's super sick!
- I'll see about that.
987
01:03:30,608 --> 01:03:32,600
He says he doesn't want
anyone else to get sick.
988
01:03:32,625 --> 01:03:34,765
Well, I'll take my
chances, sweetie.
989
01:03:34,789 --> 01:03:37,078
He barfed. Like, a lot.
990
01:03:37,094 --> 01:03:40,742
Young lady, I'm a federal agent.
I've seen worse things than vomit.
991
01:03:41,703 --> 01:03:43,460
- Like, a lot, a lot?
- Yes!
992
01:03:43,515 --> 01:03:46,007
- Forget it. Move aside.
- No!
993
01:03:50,566 --> 01:03:52,183
Woo!
994
01:03:52,558 --> 01:03:55,409
- What are you doing here?
- Scott.
995
01:03:56,159 --> 01:03:59,284
I'm sorry. I'm just really sick.
996
01:03:59,448 --> 01:04:00,948
I told you.
997
01:04:01,268 --> 01:04:04,432
Excuse me. Sometimes you
just gotta get it out, you know?
998
01:04:04,472 --> 01:04:06,027
Sorry.
999
01:04:12,560 --> 01:04:16,318
I'll start the van.
You get the lab.
1000
01:04:19,082 --> 01:04:22,090
Freeze! You're surrounded!
1001
01:04:34,968 --> 01:04:40,117
Hank Pym. Hope Van Dyne.
You're under arrest.
1002
01:04:41,070 --> 01:04:43,522
- This is harassment.
- Actually, it's not.
1003
01:04:43,624 --> 01:04:47,616
What does the FBI even stand for?
Forever Bothering Individuals?
1004
01:04:49,038 --> 01:04:51,834
- His monitor check out?
- Of course, it does.
1005
01:04:51,976 --> 01:04:55,225
Damn it. It's like I just got
fed a bowl of malarkey.
1006
01:04:55,874 --> 01:04:58,420
We got them, sir. Pym and
Van Dyne are in custody.
1007
01:04:58,483 --> 01:05:00,936
Seriously? Yes!
1008
01:05:01,741 --> 01:05:05,701
Oh. Sorry, Scott. They were
your friends. That's insensitive.
1009
01:05:05,842 --> 01:05:08,443
I just really needed a
win, you know? Anyway...
1010
01:05:08,475 --> 01:05:12,765
I'll be back later for the official end of your
sentence. Sorry for misjudging you, pal.
1011
01:05:12,790 --> 01:05:15,493
You should feel
great about yourself.
1012
01:05:38,577 --> 01:05:39,454
What is it?
1013
01:05:39,479 --> 01:05:42,437
We have a man down,
and Pym's lab is gone.
1014
01:05:50,545 --> 01:05:51,849
Hey.
1015
01:05:53,631 --> 01:05:56,865
- Thanks for covering for me.
- Sure.
1016
01:05:59,350 --> 01:06:00,350
So..
1017
01:06:01,154 --> 01:06:03,583
How long have you
been Ant-Man again?
1018
01:06:07,420 --> 01:06:08,802
Not long.
1019
01:06:09,005 --> 01:06:10,692
Things just sort
of happened.
1020
01:06:11,052 --> 01:06:14,691
I'm sorry, for lying to you. I'm
sorry for risking everything.
1021
01:06:14,716 --> 01:06:17,286
- Dad, it's okay.
- That's not...
1022
01:06:18,169 --> 01:06:22,161
I do some dumb things, and the people
that I love the most pay the price.
1023
01:06:22,216 --> 01:06:23,239
Mainly, you.
1024
01:06:23,264 --> 01:06:25,614
Trying to help
people isn't dumb.
1025
01:06:25,670 --> 01:06:26,912
Well...
1026
01:06:27,803 --> 01:06:30,248
I screw it up just
about every time.
1027
01:06:30,273 --> 01:06:33,443
So maybe, you just need
someone watching your back.
1028
01:06:33,514 --> 01:06:34,842
Like a partner.
1029
01:06:34,866 --> 01:06:37,435
Well, she's made it clear that's
about the last thing she wants.
1030
01:06:37,460 --> 01:06:39,748
- Who?
- Hope.
1031
01:06:42,588 --> 01:06:45,197
- What, who did you think?
- Me.
1032
01:06:45,237 --> 01:06:46,635
You?
1033
01:06:46,776 --> 01:06:48,455
Don't laugh.
1034
01:06:48,635 --> 01:06:52,118
- I'd be a great partner.
- Oh, Peanut!
1035
01:06:52,509 --> 01:06:54,790
You would be awesome.
1036
01:06:55,127 --> 01:06:58,533
And if I let you, I would
be a terrible Dad.
1037
01:06:58,916 --> 01:06:59,916
Fine.
1038
01:07:00,322 --> 01:07:03,431
Have Hope be your
partner. She's smart.
1039
01:07:04,916 --> 01:07:06,994
She reminds me of you.
1040
01:07:07,025 --> 01:07:09,259
You gonna go help her?
1041
01:07:09,354 --> 01:07:11,220
I think you should help her.
1042
01:07:11,251 --> 01:07:13,767
I wish I could, but...
1043
01:07:14,236 --> 01:07:17,228
I don't know how I can help
her without hurting you.
1044
01:07:20,365 --> 01:07:24,411
You can do it. You
can do anything.
1045
01:07:24,795 --> 01:07:27,716
You're the World's
Greatest Grandma.
1046
01:07:35,215 --> 01:07:36,894
Agent Woo will
see you in an hour.
1047
01:07:36,919 --> 01:07:39,190
An hour? We don't
have an hour.
1048
01:07:39,215 --> 01:07:42,097
Aww. You got somewhere
else to be?
1049
01:07:49,770 --> 01:07:52,004
Now, that's my girl.
1050
01:07:57,872 --> 01:08:00,271
Alright, what's our plan?
1051
01:08:01,592 --> 01:08:03,326
To shrink that wall.
1052
01:08:03,490 --> 01:08:06,224
It looks load bearing.
Ceiling could collapse...
1053
01:08:06,248 --> 01:08:10,215
- Then we run like hell.
- It's made up of 15-20 agents on the floor.
1054
01:08:10,240 --> 01:08:12,232
Roughly five times that
in the building at large.
1055
01:08:12,271 --> 01:08:15,091
- They're all heavily armed.
- Not great odds.
1056
01:08:15,451 --> 01:08:18,076
- You got any better ideas?
- Nope.
1057
01:08:18,561 --> 01:08:20,708
But I'm not giving
up on Mom.
1058
01:08:20,846 --> 01:08:23,119
She'd be so proud of you.
1059
01:08:27,900 --> 01:08:28,900
Okay.
1060
01:08:30,290 --> 01:08:31,290
One...
1061
01:08:32,368 --> 01:08:33,422
Two...
1062
01:08:38,360 --> 01:08:39,313
Scott?
1063
01:08:39,338 --> 01:08:41,179
What are you two just
standing around for?
1064
01:08:41,204 --> 01:08:43,368
We gotta go
find that lab.
1065
01:08:43,470 --> 01:08:45,649
What about me?
1066
01:08:45,797 --> 01:08:47,093
Perfect.
1067
01:08:47,305 --> 01:08:50,367
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
1068
01:08:53,389 --> 01:08:54,764
Sir.
1069
01:09:02,494 --> 01:09:03,876
Okay. Now what?
1070
01:09:04,096 --> 01:09:05,955
You're asking me?
1071
01:09:08,057 --> 01:09:09,666
Get in!
1072
01:09:14,909 --> 01:09:15,909
Hi.
1073
01:09:16,619 --> 01:09:17,619
Hi.
1074
01:09:19,987 --> 01:09:22,776
Uhh, excuse me. Are we
planning on leaving soon,
1075
01:09:22,801 --> 01:09:27,457
or are you two gonna keep staring at each
other until they start shooting at us.
1076
01:09:33,798 --> 01:09:35,226
- Hey, Burch.
- Yeah?
1077
01:09:35,251 --> 01:09:38,407
- Yeah. They're out.
- I'm on my way.
1078
01:09:42,322 --> 01:09:45,142
- As soon as we see him, so was the van.
- How could this happen?
1079
01:09:45,167 --> 01:09:47,409
What the dickens?
1080
01:09:49,401 --> 01:09:51,479
Thank you.
1081
01:09:51,565 --> 01:09:53,690
You're welcome.
1082
01:09:54,885 --> 01:09:57,065
So, uhh... How do
we find the lab?
1083
01:09:57,112 --> 01:10:01,463
After I lost it the first time,
I put on a new tracker...
1084
01:10:01,573 --> 01:10:03,971
...of sorts.
1085
01:10:12,216 --> 01:10:14,294
That'll work.
1086
01:10:40,305 --> 01:10:42,351
Is it ready or not?
1087
01:10:42,469 --> 01:10:45,328
We can begin the
extraction process now.
1088
01:10:46,117 --> 01:10:49,562
Listen, Ava, this whole thing
could be very dangerous.
1089
01:10:49,806 --> 01:10:53,509
- Maybe, maybe we should...
- Maybe we should what? Wait?
1090
01:10:53,861 --> 01:10:56,759
I've got days until I'm dead.
1091
01:10:57,131 --> 01:11:00,927
We're doing this, Bill. Now.
1092
01:11:02,951 --> 01:11:05,771
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
1093
01:11:05,833 --> 01:11:08,552
We don't have much time before Mom's
location shifts and we lose her.
1094
01:11:08,591 --> 01:11:11,083
Yeah, and we have
a lot to do before that.
1095
01:11:11,388 --> 01:11:14,519
You know, my Pap-pap always said if you
wanna do something right, you make a list.
1096
01:11:14,544 --> 01:11:15,888
So, we should do that.
1097
01:11:15,911 --> 01:11:18,192
One, we have to
break into that lab.
1098
01:11:18,224 --> 01:11:20,872
Two, we have to kick
out Foster and Ghost.
1099
01:11:21,038 --> 01:11:24,872
Three, we have to fight Ghost. That
seems like it should be part of 2.
1100
01:11:25,036 --> 01:11:27,303
2-A. Right? Let's call it 2-A.
1101
01:11:27,319 --> 01:11:29,233
Fight Ghost, 2-A. Oh!
1102
01:11:29,257 --> 01:11:32,983
Also, we have to make sure that the lab is fully
grown for you to come back. Otherwise we're screwed...
1103
01:11:32,999 --> 01:11:33,623
Scott...
1104
01:11:33,639 --> 01:11:34,998
You want me to start
again? I'll start again.
1105
01:11:35,022 --> 01:11:37,006
I'm going to dive.
1106
01:11:38,202 --> 01:11:41,179
The only chance we've got is if
the 2 of you are out here
1107
01:11:41,186 --> 01:11:44,443
together, protecting the tunnel.
1108
01:11:44,565 --> 01:11:47,440
Let me do this,
Hope. Please.
1109
01:11:48,596 --> 01:11:50,674
Let me get her.
1110
01:11:52,004 --> 01:11:53,738
I think he's right.
1111
01:12:00,962 --> 01:12:03,188
Whassup?
1112
01:12:05,775 --> 01:12:08,470
You remember that
beloved commercial?
1113
01:12:08,681 --> 01:12:10,774
Whassup?
1114
01:12:10,868 --> 01:12:12,766
I had him follow us here.
1115
01:12:12,821 --> 01:12:15,602
I thought we could
use some help.
1116
01:12:17,196 --> 01:12:20,133
All right. I'm in position.
The ants are headed in.
1117
01:12:20,173 --> 01:12:22,868
- Copy that.
- Keep your eyes peeled, Scotty.
1118
01:12:23,220 --> 01:12:24,821
- You want a pez?
- No.
1119
01:12:25,950 --> 01:12:27,758
Guess who gave me
this for my birthday.
1120
01:12:28,193 --> 01:12:30,591
By the way,
I love that suit!
1121
01:12:30,701 --> 01:12:32,771
Thanks, man.
1122
01:12:32,911 --> 01:12:35,176
I wish I had a suit.
1123
01:12:35,476 --> 01:12:39,311
I would even like a suit with
like minimal powers, you know?
1124
01:12:39,960 --> 01:12:43,530
Or maybe, even just
a suit. With no powers.
1125
01:12:58,585 --> 01:13:00,288
What is it?
1126
01:13:00,553 --> 01:13:02,365
I don't know.
1127
01:13:06,383 --> 01:13:08,703
It's them.
1128
01:13:10,000 --> 01:13:12,656
They can't be far.
1129
01:13:32,711 --> 01:13:35,015
Hank? Hank?
1130
01:13:35,070 --> 01:13:36,523
Stop it!
1131
01:13:37,492 --> 01:13:39,125
Dad, what's your status?
1132
01:13:39,203 --> 01:13:42,913
Foster's taken care
of. Suiting up, now.
1133
01:13:47,108 --> 01:13:49,123
I just wanted to save Ava.
1134
01:13:49,155 --> 01:13:53,194
She's facing death or something
far more terrible. She's afraid.
1135
01:13:53,468 --> 01:13:57,912
I'll help you find a cure when
I get back. I promise.
1136
01:13:58,022 --> 01:14:01,459
Together, we'll figure
something out.
1137
01:14:03,241 --> 01:14:05,045
Good luck, Hank.
1138
01:14:05,337 --> 01:14:07,321
Thanks, Bill.
1139
01:14:07,624 --> 01:14:10,756
Now, I'm gonna need
you to step back.
1140
01:14:27,455 --> 01:14:30,924
Time remaining:
fifteen minutes.
1141
01:14:32,456 --> 01:14:34,675
Hank's in, Scott.
Any sign of her?
1142
01:14:34,879 --> 01:14:37,402
No. Nothing yet.
1143
01:14:42,120 --> 01:14:43,377
Ava!
1144
01:14:46,183 --> 01:14:48,393
Call off the ants, Scott.
1145
01:14:48,417 --> 01:14:49,760
Oh, boy.
1146
01:15:12,921 --> 01:15:16,514
Can I get a status report, cause I got
some serious Ghost problems here!
1147
01:15:19,108 --> 01:15:20,967
Ready to dive.
1148
01:15:27,184 --> 01:15:30,778
- In case I don't make it...
- Don't. Don't say that.
1149
01:15:31,372 --> 01:15:33,442
I can't lose you, too.
1150
01:15:33,497 --> 01:15:36,020
I love you, Hope.
1151
01:15:36,427 --> 01:15:39,793
Guys, everything's bad
over here. Please...
1152
01:15:54,746 --> 01:15:55,988
Now.
1153
01:16:05,679 --> 01:16:07,287
Misdirection.
1154
01:16:07,327 --> 01:16:11,311
One of the first things they teach you
at Online Close-up Magic University.
1155
01:16:13,358 --> 01:16:14,725
No!
1156
01:16:17,397 --> 01:16:19,311
All right. We
got it, Scotty.
1157
01:16:19,569 --> 01:16:23,022
- Meet us at the rendezvous point.
- Okay. On my way.
1158
01:16:23,061 --> 01:16:24,779
Oh, no.
1159
01:16:27,561 --> 01:16:28,662
Really?
1160
01:16:28,725 --> 01:16:31,295
- This guy? Again?
- Who?
1161
01:16:31,373 --> 01:16:34,357
I told you our business
wasn't over.
1162
01:16:35,522 --> 01:16:38,100
Change of plans.
1163
01:16:40,194 --> 01:16:41,982
Hang on.
1164
01:16:50,296 --> 01:16:53,140
I want that lab, boys.
Whatever it takes.
1165
01:17:02,189 --> 01:17:03,603
Hold on.
1166
01:17:15,235 --> 01:17:16,617
Oh!
1167
01:17:16,954 --> 01:17:18,642
That undercarriage is filthy!
1168
01:17:18,667 --> 01:17:20,922
Now they have
bigger problems.
1169
01:17:25,478 --> 01:17:28,079
Hope, what are you doing? You're
heading away from the rendezvous point.
1170
01:17:28,104 --> 01:17:30,485
Don't worry. I'm taking these
guys on the scenic route.
1171
01:17:30,510 --> 01:17:33,047
Wait, what
are you... Oh.
1172
01:17:44,708 --> 01:17:45,840
No!
1173
01:17:52,251 --> 01:17:56,391
Oh, my God! Oh, my God, we're
gonna die! We're gonna die!
1174
01:18:08,500 --> 01:18:10,437
Signal lost.
1175
01:18:11,008 --> 01:18:13,672
What the hell are
they doing up there?
1176
01:18:15,281 --> 01:18:17,687
Recalibrating.
1177
01:18:32,285 --> 01:18:34,480
Recalibrating.
1178
01:18:35,191 --> 01:18:38,300
You never said it was
so beautiful, Scott.
1179
01:18:44,162 --> 01:18:46,474
Recalibrating.
1180
01:18:49,552 --> 01:18:51,599
Okay. Anytime now.
1181
01:18:51,818 --> 01:18:53,521
Recalibrating.
1182
01:18:56,545 --> 01:18:59,185
- Recalibrating.
- Come on.
1183
01:18:59,372 --> 01:19:01,653
Signal restored.
1184
01:19:14,115 --> 01:19:16,700
Bikes, it's all on you.
1185
01:19:19,779 --> 01:19:22,325
- Take the wheel.
- What? Wait, Hope!
1186
01:19:30,484 --> 01:19:34,382
Well, the 60's were fun.
But now, I'm paying for it!
1187
01:19:34,538 --> 01:19:36,061
Be careful up there!
1188
01:19:36,106 --> 01:19:38,764
Give me a break. I haven't
driven in two years.
1189
01:20:07,946 --> 01:20:09,906
You got pez'd!
1190
01:20:12,005 --> 01:20:13,590
Up here!
1191
01:20:16,041 --> 01:20:18,033
Oh, that's not good.
1192
01:20:21,041 --> 01:20:22,423
Hope!
1193
01:20:27,692 --> 01:20:28,887
No!
1194
01:20:33,742 --> 01:20:36,688
There it is right there, the lab.
Get it, get, get, get the lab!
1195
01:20:45,243 --> 01:20:47,821
I've got her.
Westbound on Primo.
1196
01:20:50,406 --> 01:20:52,180
Hope! Wait!
1197
01:20:52,205 --> 01:20:54,626
Hey! What about me?
1198
01:21:02,896 --> 01:21:04,568
We got you now, Ava!
1199
01:21:30,802 --> 01:21:32,411
Not again!
1200
01:21:33,700 --> 01:21:35,552
Piece of junk!
1201
01:21:38,906 --> 01:21:40,421
Yes!
1202
01:21:42,234 --> 01:21:44,945
Go. Go! Go,
go, go, go!
1203
01:21:46,655 --> 01:21:49,740
Burch got the lab.
I'm going after him.
1204
01:21:58,873 --> 01:22:01,122
No, no, no,
no, no!
1205
01:22:03,482 --> 01:22:06,294
Work in progress, my ass.
1206
01:22:20,421 --> 01:22:22,950
Scott, where are you? I've got
Burch in my sights. Hurry!
1207
01:22:22,975 --> 01:22:26,093
- I'm coming, I'm coming!
- We're running out of time!
1208
01:22:29,428 --> 01:22:33,115
Warning. Approaching
quantum void.
1209
01:22:57,784 --> 01:23:00,026
I'm coming to you, Honey.
1210
01:23:46,299 --> 01:23:47,299
Guys...
1211
01:23:47,650 --> 01:23:49,493
Don't you need the
remote to the lab?
1212
01:23:49,518 --> 01:23:50,791
I just found it.
1213
01:23:50,816 --> 01:23:53,347
We can't grow the lab without it.
Get it to us, fast.
1214
01:23:53,372 --> 01:23:56,972
- Yeah, but the van is busted.
- Use the Hot Wheels Rally case.
1215
01:23:59,137 --> 01:24:00,137
Wha?
1216
01:24:05,662 --> 01:24:07,334
I love you, Dr. Pym.
1217
01:24:07,350 --> 01:24:10,849
The remote! We're missing the remote.
We gotta check the van.
1218
01:24:13,536 --> 01:24:14,536
Huh?
1219
01:24:18,122 --> 01:24:20,387
Awesome!
1220
01:24:46,443 --> 01:24:49,138
Hey, I'm going left. But
Burch's boys are all over me.
1221
01:24:49,146 --> 01:24:52,591
- I'm on my way.
- Right. I'll get the lab.
1222
01:24:55,927 --> 01:24:56,927
Hi!
1223
01:24:58,082 --> 01:25:00,292
Oh, that's badass!
1224
01:25:08,437 --> 01:25:09,601
Nice!
1225
01:25:19,284 --> 01:25:20,284
Toink!
1226
01:25:25,392 --> 01:25:28,961
Come here, you little weasel!
Oh, no, you don't!
1227
01:25:31,672 --> 01:25:34,039
I guess... Well,
maybe, you do.
1228
01:25:34,367 --> 01:25:36,047
Come on!
1229
01:25:47,698 --> 01:25:51,088
Anyone see a southern gentleman
carrying a building?
1230
01:25:54,871 --> 01:25:57,449
How did he even have
time to buy a ticket?
1231
01:25:59,348 --> 01:26:02,042
Just one time, please. Work!
1232
01:26:02,636 --> 01:26:05,823
Yes! All right, I need help.
1233
01:26:06,331 --> 01:26:07,510
That's it.
1234
01:26:08,432 --> 01:26:10,357
Oh... sorry!
1235
01:26:12,682 --> 01:26:14,963
Hey! Come on, man!
1236
01:26:15,510 --> 01:26:16,908
Not cool!
1237
01:26:17,346 --> 01:26:18,900
Murderers!
1238
01:26:20,251 --> 01:26:22,369
Yes! Yes!
1239
01:26:23,383 --> 01:26:29,398
I'm gonna call you Ant-onio Banderas.
'Cause you're a badass! Yes!
1240
01:26:32,213 --> 01:26:35,416
No. No. No! Ant-onio!
1241
01:26:37,354 --> 01:26:42,041
Our friends the humpbacks dip in here to the
San Francisco bay for a little leisure,
1242
01:26:42,058 --> 01:26:44,862
- and a little breeding.
- Listen, Uzman...
1243
01:26:46,850 --> 01:26:49,391
Just meet me at the
waterfront in three hours.
1244
01:26:49,416 --> 01:26:53,689
Oh, folks, we barely left the dock, but
it looks like we have some company!
1245
01:26:56,814 --> 01:27:00,509
You see it, folks? There it is. There's a breach.
1246
01:27:00,541 --> 01:27:02,173
What the...
1247
01:27:07,106 --> 01:27:11,457
Hi. Sorry. Hi. It's
okay, it's okay.
1248
01:27:11,754 --> 01:27:14,895
Sorry. No, I'm not a whale.
This will just take a second.
1249
01:27:14,920 --> 01:27:17,511
Hey! That doesn't belong to you.
1250
01:27:17,536 --> 01:27:20,435
- No! No! No! No!
- You're embarassing yourself now.
1251
01:27:20,442 --> 01:27:23,043
- Come on. Let go!
- No!
1252
01:27:23,122 --> 01:27:24,489
Thank you.
1253
01:27:26,582 --> 01:27:28,269
I'll take this now.
1254
01:27:38,633 --> 01:27:39,859
No...
1255
01:27:44,227 --> 01:27:45,906
... melts your mind...
1256
01:27:47,164 --> 01:27:49,289
... a message in your head...
1257
01:27:51,359 --> 01:27:54,038
... I had a dream...
1258
01:28:19,417 --> 01:28:20,917
Daddy?
1259
01:28:23,800 --> 01:28:25,073
Dad?
1260
01:28:25,354 --> 01:28:28,837
What's going on? Why
haven't you found Mom?
1261
01:28:30,057 --> 01:28:33,408
You look lost, Hank.
Are you all right?
1262
01:28:34,744 --> 01:28:37,978
Still think you have
all the answers, Hank?
1263
01:29:32,918 --> 01:29:34,441
It's me.
1264
01:29:48,024 --> 01:29:50,024
I'm so sorry!
1265
01:29:52,610 --> 01:29:55,188
- It took so long.
- No.
1266
01:29:56,063 --> 01:29:57,914
I do know...
1267
01:29:58,610 --> 01:30:00,328
You're here now.
1268
01:30:01,688 --> 01:30:03,648
Let's go home.
1269
01:30:05,180 --> 01:30:07,547
I thought I was gone.
1270
01:30:07,585 --> 01:30:10,569
But that energy from your hands...
1271
01:30:10,671 --> 01:30:13,194
How did you do that?
1272
01:30:14,929 --> 01:30:18,006
I'm not the same woman I
was 30 years ago, Henry.
1273
01:30:18,031 --> 01:30:19,827
This place...
1274
01:30:20,390 --> 01:30:22,585
It changes you.
1275
01:30:24,015 --> 01:30:27,249
And adaptation is part of
it, but some of it is...
1276
01:30:27,265 --> 01:30:28,960
Evolution.
1277
01:30:31,023 --> 01:30:35,374
Lab coordinates not found.
Do not ascend.
1278
01:30:35,921 --> 01:30:39,592
I should probably tell you what
we're dealing with up there.
1279
01:30:40,913 --> 01:30:46,374
I got the lab. I got the lab.
Move. Move...
1280
01:30:46,960 --> 01:30:48,710
Move!
1281
01:30:48,905 --> 01:30:51,280
Get out of the...
1282
01:30:56,595 --> 01:30:58,165
Let's go.
1283
01:30:59,626 --> 01:31:02,727
No one here appears to
be sure what this is.
1284
01:31:02,752 --> 01:31:06,594
It seems he's
90, 80, 85 feet tall.
1285
01:31:11,121 --> 01:31:13,769
Get out of the way!
1286
01:31:13,832 --> 01:31:18,769
I got the lab. The lab! Okay...
1287
01:31:18,801 --> 01:31:20,128
The earth feels junky.
1288
01:31:20,145 --> 01:31:22,996
Oh, no. He's too big.
1289
01:31:25,902 --> 01:31:28,550
- Scotty!
- Scott!
1290
01:31:28,668 --> 01:31:30,221
I'm gonna go to sleep.
1291
01:31:30,246 --> 01:31:33,113
I'm just gonna go to sleep
now for five minutes.
1292
01:31:33,129 --> 01:31:37,894
I just need five minutes.
Five minutes...
1293
01:31:44,328 --> 01:31:47,304
You get the lab somewhere safe.
Scott's air won't last!
1294
01:31:47,312 --> 01:31:48,483
Okay!
1295
01:32:03,543 --> 01:32:06,097
Move. Move. Move!
1296
01:32:08,863 --> 01:32:10,605
No, wait!
1297
01:32:21,399 --> 01:32:23,508
Lab at full scale.
1298
01:32:23,516 --> 01:32:25,837
- They did it!
- Ready to ascend.
1299
01:32:25,876 --> 01:32:28,079
Let's go see our daughter.
1300
01:32:49,539 --> 01:32:50,781
Scott.
1301
01:32:52,508 --> 01:32:53,843
Scott!
1302
01:32:54,219 --> 01:32:56,617
Scott, come on. Wake up.
1303
01:33:09,995 --> 01:33:13,245
Come on. Come on.
Where are you, Scott?
1304
01:33:15,069 --> 01:33:16,296
Gotcha.
1305
01:33:20,187 --> 01:33:21,467
Scott?
1306
01:33:27,858 --> 01:33:29,022
Hey!
1307
01:33:31,991 --> 01:33:34,648
Hey, Scotty. Hope, come in.
1308
01:33:34,673 --> 01:33:37,298
Do you take any questions
'bout the building?
1309
01:33:38,675 --> 01:33:41,258
- Sco...
- Where's the remote, Luis?
1310
01:33:41,998 --> 01:33:44,099
It's probably in there.
1311
01:33:44,264 --> 01:33:45,654
I don't have it.
I don't have it.
1312
01:33:45,850 --> 01:33:49,662
I guess this is where
we say, Adios, amigo.
1313
01:33:50,248 --> 01:33:51,458
No, no, no!
1314
01:33:55,203 --> 01:33:56,820
Thanks, guys.
1315
01:34:02,567 --> 01:34:05,262
Ava? Ava!
1316
01:34:09,019 --> 01:34:10,019
Ava.
1317
01:34:10,394 --> 01:34:14,034
- Almost ready for extraction.
- Please, stop. People are getting hurt.
1318
01:34:14,042 --> 01:34:16,925
Everything hurts. Don't
talk to me about pain.
1319
01:34:16,949 --> 01:34:20,120
What if Hank was right? What
if this process kills Janet?
1320
01:34:20,370 --> 01:34:21,793
You're worried about her?
1321
01:34:21,818 --> 01:34:25,091
All I'm saying is she's a brilliant
scientist. She may be able to help.
1322
01:34:25,115 --> 01:34:27,825
Oh, she will help. Right now.
1323
01:34:27,849 --> 01:34:30,146
And if she dies, she dies!
1324
01:34:31,614 --> 01:34:35,239
I'm sorry, we can't do this.
We have to find another way.
1325
01:34:37,926 --> 01:34:40,090
This is the way.
1326
01:35:00,911 --> 01:35:02,310
Janet!
1327
01:35:13,099 --> 01:35:14,734
She's starting the extraction.
1328
01:35:14,759 --> 01:35:17,045
She's gonna tear Mom apart.
1329
01:35:25,569 --> 01:35:26,842
No!
1330
01:36:00,897 --> 01:36:02,061
Hope!
1331
01:36:19,365 --> 01:36:20,708
Are you okay?
1332
01:36:35,115 --> 01:36:36,411
Mom?
1333
01:36:45,050 --> 01:36:47,042
Oh, my God.
1334
01:36:51,253 --> 01:36:52,807
We found you.
1335
01:36:56,831 --> 01:36:58,339
I missed you so much.
1336
01:36:59,206 --> 01:37:01,963
I missed you too, Jellybean.
1337
01:37:03,900 --> 01:37:09,135
It's okay. I'm, I'm here now.
We have time.
1338
01:37:10,144 --> 01:37:12,698
No more last minute
business trips, okay?
1339
01:37:13,808 --> 01:37:15,120
I promise.
1340
01:37:15,206 --> 01:37:18,260
It's okay, it's fine.
Don't worry about me.
1341
01:37:18,355 --> 01:37:20,237
- I'll be fine.
- Dad!
1342
01:37:25,184 --> 01:37:26,410
Scott.
1343
01:37:26,950 --> 01:37:28,583
Miss Van Dyne.
1344
01:37:30,153 --> 01:37:31,543
It's nice to...
1345
01:37:31,856 --> 01:37:34,043
I guess we've already met.
1346
01:37:34,559 --> 01:37:36,035
I guess we have.
1347
01:37:38,903 --> 01:37:40,254
Wait.
1348
01:37:48,060 --> 01:37:50,028
Your pain...
1349
01:37:51,247 --> 01:37:53,419
I can feel it.
1350
01:37:55,747 --> 01:37:57,248
It hurts.
1351
01:37:58,811 --> 01:38:01,404
It always hurts.
1352
01:38:03,485 --> 01:38:05,211
I'm sorry.
1353
01:38:08,149 --> 01:38:10,813
I think I can help you.
1354
01:38:44,485 --> 01:38:46,774
Do you know she could do that?
1355
01:38:49,821 --> 01:38:51,485
It's okay.
1356
01:38:53,446 --> 01:38:56,946
Guys, the cops are coming. Whoa!
1357
01:38:57,056 --> 01:38:58,313
The, uhh, the...
1358
01:38:58,360 --> 01:39:02,008
The cops are coming.
Like all of them.
1359
01:39:02,048 --> 01:39:04,743
- I gotta go.
- We gotta go.
1360
01:39:05,032 --> 01:39:07,157
What about them?
1361
01:39:09,978 --> 01:39:11,399
Hands in the air!
1362
01:39:11,431 --> 01:39:13,407
No. No, no,
we do our jobs.
1363
01:39:13,432 --> 01:39:15,900
You see, we see these guys,
they trying to shoot people.
1364
01:39:15,916 --> 01:39:18,846
So we apprehended them. For you.
You're welcome.
1365
01:39:18,916 --> 01:39:23,157
- We traffic in stolen technology.
- And they have killed many, many people.
1366
01:39:23,182 --> 01:39:26,392
- He's in charge.
- That's true. I am.
1367
01:39:26,729 --> 01:39:30,353
I've also committed numerous healthcode
violations in my restaurant.
1368
01:39:30,401 --> 01:39:33,260
Some of them would shock you.
1369
01:39:35,658 --> 01:39:37,626
It is truth serum.
1370
01:39:41,831 --> 01:39:44,916
We gotta get out
of here. Fast.
1371
01:39:46,339 --> 01:39:47,798
I have an idea.
1372
01:39:47,823 --> 01:39:51,190
Giant figure now spotted at the
intersection of Broadway and Wycona.
1373
01:39:51,214 --> 01:39:53,799
- All units move in.
- Go. Go.
1374
01:39:57,013 --> 01:39:59,278
There he is.
1375
01:40:03,223 --> 01:40:05,074
It's over, Scotty.
1376
01:40:05,090 --> 01:40:07,387
I'm sorry but we got you, man.
1377
01:40:07,903 --> 01:40:11,465
Come on, it's the end of the line, pal.
There's nowhere to hide.
1378
01:40:13,098 --> 01:40:16,262
Just pull off that band-aid.
You lost. it's okay.
1379
01:40:17,942 --> 01:40:20,941
Dammit, Scotty! Reduce yourself!
1380
01:40:26,148 --> 01:40:27,562
Magic?
1381
01:40:30,148 --> 01:40:33,069
Dammit. Get to Lang's. Now.
1382
01:40:39,595 --> 01:40:41,712
Well done, Honey.
1383
01:40:41,814 --> 01:40:43,345
Let's go!
1384
01:40:51,456 --> 01:40:53,581
- Leave me here.
- We can make it.
1385
01:40:53,613 --> 01:40:55,628
You said it yourself.
1386
01:40:56,167 --> 01:40:58,073
I've hurt people.
1387
01:40:58,503 --> 01:41:00,026
But you haven't.
1388
01:41:00,284 --> 01:41:03,596
- Go, please.
- We can make it, Ava.
1389
01:41:03,768 --> 01:41:04,924
Bill...
1390
01:41:05,494 --> 01:41:07,479
I'm not leaving you.
1391
01:41:51,158 --> 01:41:52,408
Oh, hey guys.
1392
01:41:53,049 --> 01:41:55,181
Are my two years up already?
1393
01:42:01,717 --> 01:42:04,834
What's it like out there?
I mean...
1394
01:42:05,006 --> 01:42:08,951
Do people still dance? Are
food trucks still a thing?
1395
01:42:09,208 --> 01:42:12,028
You got away with it
this time, Scott, but...
1396
01:42:12,247 --> 01:42:14,387
I'll be seeing you again.
1397
01:42:14,536 --> 01:42:15,879
Where?
1398
01:42:16,536 --> 01:42:17,536
Huh?
1399
01:42:17,591 --> 01:42:19,942
Where will you be
seeing me again?
1400
01:42:20,044 --> 01:42:21,114
Like...
1401
01:42:21,786 --> 01:42:25,676
in general, I'll see you. Like, the
next time you do something bad.
1402
01:42:25,701 --> 01:42:27,435
- I'll be there. To catch you.
- Ohh.
1403
01:42:27,529 --> 01:42:31,568
You'll be watching me. I thought
you were inviting me somewhere.
1404
01:42:32,732 --> 01:42:34,333
Why would I do that?
1405
01:42:34,371 --> 01:42:36,567
That's what I was wondering.
Why would you do that either?
1406
01:42:36,592 --> 01:42:38,496
Like a party, or
dinner or something?
1407
01:42:38,512 --> 01:42:40,706
I don't know. I thought you
were planning the evening.
1408
01:42:40,731 --> 01:42:43,098
No. I meant to, like, arrest you.
Like, I'll arrest you later again.
1409
01:42:43,114 --> 01:42:44,601
- Take it easy.
- Okay.
1410
01:42:46,440 --> 01:42:47,838
Did you wanna go out
tonight or something?
1411
01:42:47,854 --> 01:42:51,213
I mean, 'cause I'm free.
Yeah. Come on.
1412
01:43:00,749 --> 01:43:03,249
- You ready?
- Yes!
1413
01:43:04,140 --> 01:43:06,374
- Daddy!
- Hi!
1414
01:43:09,345 --> 01:43:11,243
Yes, that was a...
1415
01:43:11,727 --> 01:43:14,773
- 8:30, Monday.
- Sounds great.
1416
01:43:15,258 --> 01:43:18,773
Mr. Karapetyan?
Yeah, you saw that?
1417
01:43:18,953 --> 01:43:22,415
Well, it would be an honor to be
in business with you as well.
1418
01:43:22,579 --> 01:43:25,226
I'll see you Thursday, 9 A.M.
Okay.
1419
01:43:57,748 --> 01:43:59,677
This is awesome.
1420
01:44:00,342 --> 01:44:01,537
So, Cassie...
1421
01:44:01,615 --> 01:44:03,732
What do you wanna be
when you grow up?
1422
01:44:03,873 --> 01:44:07,458
I wanna help people.
Like my Dad.
1423
01:44:08,013 --> 01:44:09,310
Really?
1424
01:44:10,287 --> 01:44:12,083
I wanted to be his partner.
1425
01:44:12,155 --> 01:44:14,264
But he said he wants you.
1426
01:44:14,835 --> 01:44:16,350
Is that so?
1427
01:44:20,475 --> 01:44:21,717
Daddy!
1428
01:44:23,287 --> 01:44:24,490
Hold on.
1429
01:44:25,319 --> 01:44:27,615
- Move! Get outta here!
- No. Don't. Don't!
1430
01:44:30,639 --> 01:44:32,373
Oh! Gross.
1431
01:44:32,561 --> 01:44:35,022
Ugh. I hate that moth dust.
1432
01:44:35,194 --> 01:44:39,201
Go. Shoo! Shoo!
1433
01:44:41,974 --> 01:44:51,884
subbed by:
iamdepressed
108683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.