All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S21E07.HDTV.x264-BAJSKORV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,258 --> 00:00:08,057 Vamos ver essa foto Lenox. 2 00:00:08,990 --> 00:00:09,897 Essa foto � linda. 3 00:00:10,129 --> 00:00:15,296 Ganhar a melhor foto � incr�vel, mas sinto que sou um io-io na competi��o. 4 00:00:15,527 --> 00:00:17,869 - Consegui o topo. - Melhor foto... Lenox. 5 00:00:18,087 --> 00:00:22,327 - Ou estou embaixo. - � t�o ruim, te dou nota 1. 6 00:00:23,095 --> 00:00:25,374 Estou percebendo que as coisas podem ir e vi muito depressa. 7 00:00:25,608 --> 00:00:29,728 N�o, � o meu cereal. Isso n�o � justo, n�o mexa na comida de um homem. 8 00:00:29,941 --> 00:00:37,197 Mirjana e Denzel tem um lance rolando, acho que ela gosta dele, mas Denzel joga o jogo. 9 00:00:38,571 --> 00:00:42,124 N�o vou deixar ningu�m me machucar, ningu�m passar por cima de mim. 10 00:00:42,451 --> 00:00:43,577 - Boa noite. - Boa noite. 11 00:00:43,577 --> 00:00:45,057 � o meu lema. 12 00:00:48,519 --> 00:00:49,570 Vamos galera. 13 00:00:53,750 --> 00:00:57,914 Bem vindos a rede da CW, essa � a nossa casa, � a casa do ANTM. 14 00:00:58,192 --> 00:01:01,580 Deixa eu apresentar a vice presidente e de casting, Lori Openden. 15 00:01:01,798 --> 00:01:04,402 - Ol� para todos. - Durante a hist�ria do Top Model, 16 00:01:04,842 --> 00:01:08,507 tivemos modelos que tiveram carreiras super bem sucedidas na atua��o. 17 00:01:08,928 --> 00:01:12,797 Temos a Yaya DaCosta, ela fez v�rios pap�is incluindo "The Butler". 18 00:01:13,247 --> 00:01:16,383 E a Analeigh Tipton em "Meu Namorado � Um Zumbi" e "Amor � Toda Prova". 19 00:01:16,792 --> 00:01:20,475 Ent�o vamos ver se voc�s tem talento para seguir essa carreira tamb�m. 20 00:01:20,687 --> 00:01:27,896 Preparamos um desafio para voc�s aprenderem, voc�s v�o atuar para os executivos do canal. 21 00:01:28,570 --> 00:01:33,345 Preciso ir bem no meu desafio agora, esse � um desafio real. 22 00:01:33,545 --> 00:01:35,648 Ent�o t� muito animada pra ver o que acontecer�. 23 00:01:35,991 --> 00:01:42,386 Quem se sair melhor vai ganhar um papel em uma s�rie da CW. 24 00:01:43,557 --> 00:01:48,206 Uau, esse � o melhor pr�mio at� agora. 25 00:01:48,664 --> 00:01:53,405 Eu trabalho como ator, ent�o, tenho um entedimento e prazer maior por isso. 26 00:01:53,665 --> 00:01:58,176 Acontece que voc�s v�o fazer duplas, ser� um garoto e uma garota. 27 00:01:58,455 --> 00:02:03,296 Por�m, voc�s ser�o julgados individualmente. Ent�o escolha um parceiro de modo s�bio. 28 00:02:03,828 --> 00:02:08,525 Escolhi o Keith, n�o s� porque acho ele fofo, mas temos uma boa qu�mica, 29 00:02:08,803 --> 00:02:11,333 funcionou bem no comercial da "Mordida da Aranha". 30 00:02:11,594 --> 00:02:15,740 Ent�o, temos Keith e Mirjana?! Mas ela n�o est� dormindo com o Denzel?! 31 00:02:15,974 --> 00:02:19,640 - Por que n�o quer atuar com ele? - Tem o trabalho e o prazer. 32 00:02:19,866 --> 00:02:26,630 Ok, temos Matthew e Raelia, Denzel e Shei, Kari e Will, Lenox e Adam. Boa sorte. 33 00:02:26,849 --> 00:02:28,143 Ent�o, voc�s tem que decorar umas falas. 34 00:02:30,736 --> 00:02:35,988 Chegamos e vimos que temos um roteiro de 3 p�ginas. 35 00:02:36,304 --> 00:02:37,938 E uma cena rom�ntica , no espa�o 36 00:02:38,881 --> 00:02:40,955 - Achavam que voc� estava morto. - Estavam errados. 37 00:02:41,841 --> 00:02:47,195 Estava com medo, porque nunca atuei antes, e parece que o personagem � um cara bom, 38 00:02:47,507 --> 00:02:49,576 mas ai ele vira o cara mal. 39 00:02:49,650 --> 00:02:53,500 Consegui escapar da col�nia, com a ajuda de nossos aliados. 40 00:02:53,710 --> 00:02:59,762 Fiquei feliz com a escolha, ajuda na atua��o, parece que a Shei tem atra��o mesmo por mim. 41 00:03:02,493 --> 00:03:05,754 - Oh meu Deus. - Fomos os primeiros a praticar o beijo. 42 00:03:06,019 --> 00:03:07,361 N�o sei n�o sobre esse beijo. 43 00:03:08,207 --> 00:03:11,558 Ver o Denzel beijar a Shei me irritou muito. 44 00:03:13,257 --> 00:03:17,157 21x07 - The Guy Who Wears Heels. 21x07 - O cara que usa saltos. 45 00:03:18,159 --> 00:03:30,340 Legenda e Sincroniza��o: Lucas Nobre Revis�o: Mayckon William 46 00:03:39,465 --> 00:03:41,015 N�o sei n�o sobre esse beijo. 47 00:03:41,015 --> 00:03:42,043 Eu te amo. 48 00:03:42,759 --> 00:03:43,927 Sou seu servo fiel. 49 00:03:44,147 --> 00:03:48,455 Quando eu e Denzel estavamos praticando, espiei e vi a Mirjana olhando para n�s. 50 00:03:48,455 --> 00:03:49,748 Ela est� com inveja. 51 00:03:49,995 --> 00:03:51,664 Para de olhar para eles. 52 00:03:52,227 --> 00:03:54,007 Ol� crian�as, vamos l�. 53 00:03:54,240 --> 00:03:57,812 Lembrem-se de trazer comprometimento ao seu personagem. 54 00:03:58,061 --> 00:04:03,208 Tamb�m, os chef�es est�o na sala, eles que decidem quais programas v�o passar na CW. 55 00:04:03,418 --> 00:04:05,381 - Boa sorte, vejo voc�s na sala. - Obrigado. 56 00:04:05,381 --> 00:04:05,898 Tchau, tchau. 57 00:04:06,297 --> 00:04:14,175 O que procuro hoje � talento e personalidade. Ver quem se destaca em frente as c�meras. 58 00:04:14,587 --> 00:04:16,378 - Comecem quando estiverem prontos. - Certo. 59 00:04:16,984 --> 00:04:18,035 Estou aqui meu amor. 60 00:04:18,597 --> 00:04:20,903 - Disseram que voc� estava morto. - Estavam errados. 61 00:04:21,123 --> 00:04:26,007 Na sala de espera, ver o beijo me irritou, tem uma chance de eu me distrair. 62 00:04:26,305 --> 00:04:32,668 - Seu povo � um resiliente. - Eu preferiria morrer por eles. 63 00:04:32,668 --> 00:04:37,157 Acho que meu foco estava um pouco desligado, por causa do Denzel. 64 00:04:38,392 --> 00:04:42,943 Quando vi Mirjana atuando, a es express�es dela, parecia que ela estava desligada. 65 00:04:43,473 --> 00:04:45,442 Voc� vai pagar por isso, Jelan Fejallah! [Minhas tropas v�o te encontrar!] 66 00:04:45,442 --> 00:04:47,666 E voc� vai queimar no inferno pelo seus crimes. 67 00:04:47,994 --> 00:04:49,258 Ent�o vejo voc� l�, minha querida. 68 00:04:49,712 --> 00:04:50,349 E corta. 69 00:04:51,004 --> 00:04:53,818 Ela estava t�o distra�da pelo roteiro e por ele. 70 00:04:53,818 --> 00:04:55,984 E nem pareceu que eles estavam se divertindo. 71 00:04:56,453 --> 00:04:58,912 - Logan, posso acreditar que � voc�? - Estou aqui meu amor. 72 00:04:59,271 --> 00:05:04,392 N�o tenho experi�ncia em atua��o nenhuma, o max�mo que tive, foi aulas de teatro na escola. 73 00:05:04,622 --> 00:05:05,971 Temos um plano de libertar voc� daqui. 74 00:05:07,042 --> 00:05:11,378 Denzel � muito talentoso, vem naturalmente pra ele vir na frente das pessoas. 75 00:05:11,879 --> 00:05:15,326 - E o Logan? - Ele morreu, matei ele com minhas pr�pras m�os. 76 00:05:15,543 --> 00:05:17,666 E voc� vai queimar no inferno pelo seus crimes. 77 00:05:17,902 --> 00:05:19,288 Ent�o vejo voc� l�, minha querida. 78 00:05:19,730 --> 00:05:21,690 Os dois estavam muito comprometidos. 79 00:05:21,926 --> 00:05:25,332 Ambos s�o memor�veis, ele se parece com um ator. 80 00:05:25,546 --> 00:05:28,261 Fiquei muito impressionada com a Shei, gostei dela. 81 00:05:28,994 --> 00:05:31,860 - Logan, � realmente voc�? - Estou aqui meu amor. 82 00:05:32,190 --> 00:05:37,717 No come�o a minha hashtag foi "estrela da fraternidade", n�o fui levado a s�rio mas, 83 00:05:37,975 --> 00:05:40,464 quero muito vencer esse desafio de atua��o. 84 00:05:40,804 --> 00:05:43,736 Voc� selou o destino de sua fam�lia e de voc� mesmo. 85 00:05:43,951 --> 00:05:46,727 - E o Logan? - Ele morreu, matei ele com minhas pr�pras m�os. 86 00:05:46,727 --> 00:05:48,910 Adam est� indo bem, ele est� se jogando de cabe�a. 87 00:05:48,910 --> 00:05:50,473 E voc� vai queimar no inferno pelo seus crimes. 88 00:05:51,349 --> 00:05:53,421 Ent�o vejo voc� l�, minha querida. 89 00:05:55,168 --> 00:05:58,427 Gostei do Adam, ele � aquele grande cara e forte. 90 00:05:58,427 --> 00:06:01,661 Ela muito bonita, e tem o visual da CW. 91 00:06:02,220 --> 00:06:05,573 - E os meus pais? - Precisa me dizer aonde eles est�o. 92 00:06:05,823 --> 00:06:08,192 Eles buscaram ref�gio em uma tribo no planeta chamado Gumuumusa. 93 00:06:08,604 --> 00:06:13,423 Nunca ouvi sobre um planeta chamado Gumuumusa, ou qualquer coisa assim, nunca estive l�. 94 00:06:13,798 --> 00:06:18,197 Algumas palavras s�o muito dif�ceis de pronunciar e isso � parte do desafio. 95 00:06:18,428 --> 00:06:20,557 - Jelan Fejallah!? - Jelan Fejallah?! 96 00:06:20,557 --> 00:06:24,152 - Jelan Fejallah!? - Jelian Fejillia?! 97 00:06:24,762 --> 00:06:27,965 Voc� vai pagar por isso Jelan Fejallah, n�o vai escapar. 98 00:06:29,627 --> 00:06:31,893 Ele parece como um jovem Matthew McConaughey. 99 00:06:32,189 --> 00:06:37,124 Ela tem um visual legal, um bom corpo, mas acho que ela n�o entendeu o que estava lendo. 100 00:06:38,053 --> 00:06:40,192 - Logan, � realmente voc�? - Estou aqui meu amor. 101 00:06:40,662 --> 00:06:45,574 O personagem Logan, vira um personagem poderoso e malvado, 102 00:06:45,869 --> 00:06:49,055 e Will � um homossexual muito afeminado. 103 00:06:49,284 --> 00:06:52,186 Seu povo � resiliente, Amela. Eles v�o lutar por voc�. 104 00:06:52,404 --> 00:06:53,667 E eu vou morrer por eles. 105 00:06:53,874 --> 00:06:57,364 Eu e o Will, n�s nos confundimos, eu estava segura de mim. 106 00:06:57,583 --> 00:07:00,381 ent�o prevejo uma nota m�dia. 107 00:07:00,624 --> 00:07:03,075 Minhas tropas v�o te encontrar e voc� vai queimar no inferno pelo seus crimes. 108 00:07:03,299 --> 00:07:05,496 Ent�o vejo voc� l�, minha querida. 109 00:07:07,614 --> 00:07:13,514 Ele parece como um apresentador, n�o vejo ele como um amante rom�ntico. 110 00:07:13,822 --> 00:07:16,852 Eu acho que atuar n�o � o melhor que ele faz. 111 00:07:17,160 --> 00:07:19,988 - Ent�o, tomaram uma decis�o? - Sim, chegamos a uma decis�o. 112 00:07:21,335 --> 00:07:24,169 Como foi, como foi a primeira atua��o de voc�s? 113 00:07:24,169 --> 00:07:25,386 Foi divertida. 114 00:07:25,665 --> 00:07:32,218 Denzel, Adam e Lenox, voc�s foram os melhores, mas, s� posso escolher um de voc�s. 115 00:07:32,440 --> 00:07:35,321 Se eu me considero profissional em alguma coisa, essa coisa � atuar, 116 00:07:35,523 --> 00:07:39,267 ent�o, n�o vencer esse desafio, me deixa mal. 117 00:07:39,547 --> 00:07:43,776 O pr�mio �, um papel em uma s�rie da CW. 118 00:07:44,047 --> 00:07:45,366 E o vencedor �... 119 00:07:47,004 --> 00:07:47,917 Denzel. 120 00:07:49,505 --> 00:07:51,532 Denzel voc� me impressionou. 121 00:07:51,732 --> 00:07:54,326 Estou tipo, "que p@rra � essa?!". 122 00:07:54,578 --> 00:08:00,193 Ouvi dizer que voc� faz imita��es, do ator que tem o mesmo nome que o seu. 123 00:08:00,554 --> 00:08:02,448 Ponha a arma pra baixo, quer ir pra pris�o ou para casa? 124 00:08:02,650 --> 00:08:07,361 Sou um policial e nem King Kong se mete comigo. 125 00:08:09,379 --> 00:08:10,529 Corta. 126 00:08:13,948 --> 00:08:15,380 Denzel... 127 00:08:16,972 --> 00:08:19,352 - Parab�ns Denzel. - Obrigado. 128 00:08:19,565 --> 00:08:21,012 Adorei ver meu nome no topo. 129 00:08:21,407 --> 00:08:25,137 Eu tirei um 9, e no fundo tem o Keith e a Mirjana. 130 00:08:25,990 --> 00:08:28,582 - Mirjana nem consegue respirar. - Isso foi sacanagem. 131 00:08:28,800 --> 00:08:33,804 Mirjana est� irritada, Will leva isso a s�rio, mas eu fui criado por uma mulher, 132 00:08:34,069 --> 00:08:38,626 n�o vou cutucar a on�a, vou guardar minhas opini�es para mim mesmo. 133 00:08:39,987 --> 00:08:41,531 Hoje foi a pior sensa��o. 134 00:08:41,531 --> 00:08:44,428 N�o � que eu n�o estava l�, � que precisava de mais foco. 135 00:08:44,680 --> 00:08:50,827 N�o sentir que estava 100% l� e n�o arrasar no desafio, est� me afetando. 136 00:08:51,032 --> 00:08:55,807 � muito frustrante. Sinto que fico sempre entre os piores no j�ri. 137 00:08:56,566 --> 00:08:59,210 - Droga, cad� a sua confian�a? - N�o tenho nenhuma. 138 00:09:05,086 --> 00:09:07,445 Seus l�bios est�o se movendo, mas voc� n�o est� falando nada. 139 00:09:07,703 --> 00:09:11,612 - O jeito que ela estava olhando para voc�... - Quem? 140 00:09:13,647 --> 00:09:14,340 Shei. 141 00:09:14,756 --> 00:09:19,487 Mirjana est� chateada com sua nota e com ci�mes porque beijei a Shei. 142 00:09:19,808 --> 00:09:26,381 � ironico como tudo isso est� acontecendo, ela tem um namorado esse tempo todo. 143 00:09:26,581 --> 00:09:29,220 Voc� vai dormir no sof� cara. 144 00:09:29,592 --> 00:09:33,897 Ver o Denzel beijar a Shei no desafio, me deixou t�o nervosa. 145 00:09:43,225 --> 00:09:46,832 Com o seu jeito, Mirjana veio me confrontar sobre o acontecido. 146 00:09:46,832 --> 00:09:51,337 - Eu sei quando uma mulher gosta de um homem. - Eu sei tamb�m. 147 00:09:51,337 --> 00:09:54,379 Quando ela te agarrou. Voc�s foram al�m, v�?! 148 00:09:54,379 --> 00:09:57,797 Ver a Shei beijando o Denzel me deixou com ci�mes, com raiva, chatiada, 149 00:09:57,797 --> 00:10:00,921 oh meu Deus, sinto que o Denzel fez de prop�zito. 150 00:10:00,921 --> 00:10:06,069 Eu estava atuando, se chama cena, voc� beijou o Keith, v�rias vezes certo?! 151 00:10:07,156 --> 00:10:09,576 - Isso foi diferente. - Por que � diferente? 152 00:10:09,827 --> 00:10:13,692 Porque eu n�o acho o Keith atraente e vice versa, n�o tem qu�mica. 153 00:10:13,926 --> 00:10:14,930 Como voc� sabe disso? 154 00:10:15,239 --> 00:10:22,131 Mirjana � imatura �s vezes, n�o costumo namorar garotas jovens como ela. 155 00:10:22,553 --> 00:10:26,111 No mundo real, eu n�o ficaria atraido por ela. 156 00:10:26,353 --> 00:10:30,155 E o jeito que voc� beijou. Talvez seja isso. 157 00:10:30,391 --> 00:10:33,021 Mirjana e Denzel est�o conversando, eu n�o disse nada, 158 00:10:33,287 --> 00:10:39,558 mas eu senti que ela est� mais focada nele do que na competi��o. 159 00:10:39,806 --> 00:10:42,832 - Eu n�o ligo, n�o ligo mesmo. - Mas voc� n�o para de falar. 160 00:10:43,038 --> 00:10:46,390 Queria dizer, "escuta garota, n�o quero seu homem, voc� pode ter ele a vontade". 161 00:10:48,093 --> 00:10:50,402 Como voc� se sentiria se a Mirjana fosse eliminada? 162 00:10:50,634 --> 00:10:54,410 No fim do dia, ela ir pra casa seria uma probabilidade a mais de eu ganhar. 163 00:10:54,752 --> 00:10:59,531 � uma competi��o, �, seria agridoce, sabe, seria um agridoce. 164 00:10:59,810 --> 00:11:03,628 Estou de bobeira no andar de cima e ou�o uma conversa do Denzel e do Keith, 165 00:11:03,847 --> 00:11:05,143 falando da competi��o. 166 00:11:05,360 --> 00:11:08,873 Eu s� quero que um cara ven�a, juro por Deus, quero que um cara ven�a, 167 00:11:09,092 --> 00:11:10,588 mas n�o quero que seja o Will. 168 00:11:11,055 --> 00:11:12,756 - Eu quero. - Eu n�o, eu n�o. 169 00:11:12,959 --> 00:11:15,874 As pessoas sempre falam coisas negativas dos modelos masculinos, 170 00:11:16,076 --> 00:11:19,370 falam que s�o homossexuais ou que est�o no arm�rio. 171 00:11:19,670 --> 00:11:23,850 Ent�o queria ver um homem quebrar esse estigma. 172 00:11:24,181 --> 00:11:27,263 E acho que se o Will vencer, ele vai quebrar esse estigma. 173 00:11:27,483 --> 00:11:31,179 N�o tenho problema se voc� � gay, se voc� se portar como um homem, 174 00:11:31,382 --> 00:11:34,329 mas de jeito nenhum um homem deveria usar saltos. 175 00:11:34,532 --> 00:11:38,463 No primeiro encontro com o j�ri, ele estava de salto alto, algo que nunca vi antes. 176 00:11:38,666 --> 00:11:39,778 Foi definitivamente um choque. 177 00:11:39,778 --> 00:11:42,821 Eu n�o consigo ir aos meus amigos e falar que perdi para um cara que usa saltos, cara. 178 00:11:43,174 --> 00:11:46,206 Espera, n�o s�o saltos normais, s�o saltos gigantes de couro. 179 00:11:46,206 --> 00:11:53,674 Estou decepcionado, aquilo... aquilo n�o foi legal, n�o fiquei confort�vel com isso. 180 00:11:55,066 --> 00:11:57,293 - Denzel est� falando m@rda de mim. - Por que? 181 00:11:57,593 --> 00:12:00,510 Quando ele for pra casa, n�o vai ter coragem de falar para os amigos dele, 182 00:12:00,510 --> 00:12:02,162 que um cara de salto venceu ele. 183 00:12:02,363 --> 00:12:04,733 O que? O que isso tem a ver com tudo? 184 00:12:07,110 --> 00:12:09,919 Ent�o, Will est� chorando, voc� machucou os sentimento dele. 185 00:12:10,475 --> 00:12:13,318 Vai falar com ele e perguntar porque ele est� triste. 186 00:12:13,318 --> 00:12:17,402 Me sinto arrependido pelo Will, n�o sou homof�bico e gosto do Will, 187 00:12:17,666 --> 00:12:22,804 minha m�e � l�sbica e tenho mentores gays, n�o tenho nada contra os gays. 188 00:12:23,023 --> 00:12:24,954 N�o quero ser visto dessa forma. 189 00:12:24,954 --> 00:12:27,263 Ele est� sentindo que est� sendo julgado. 190 00:12:27,573 --> 00:12:31,835 A ac�stica nessa casa milion�ria, � uma porcaria. 191 00:12:32,115 --> 00:12:36,359 Keith e eu, estavamos tendo uma conversa, e ele achou que eu estava julgando ele, 192 00:12:36,359 --> 00:12:39,042 e agora tenho que ir falar com ele. 193 00:12:39,635 --> 00:12:42,726 - N�o, n�o. - Quero dizer, Raelia me disse... 194 00:12:42,726 --> 00:12:46,078 - N�o, n�o me toque. - N�o vou te tocar, s� estou dizendo, 195 00:12:46,324 --> 00:12:49,896 voc� est� chatiado e estou tentando entender o que est� acontecendo, ela veio at� mim. 196 00:12:49,896 --> 00:12:52,912 - Se voc� quiser, podemos conversar. - N�o quero conversar 197 00:12:53,128 --> 00:12:56,152 Estou tentando falar com o Will de homem pra homem, mas n�o est� funcionando, 198 00:12:56,152 --> 00:12:59,368 � como falar... com uma namorada. 199 00:12:59,602 --> 00:13:04,239 Vai ter que explicar para seus amigo como um cara de saltos venceu a competi��o?! 200 00:13:04,239 --> 00:13:06,749 - Sim eu disse. - E como acha que vou me sentir? 201 00:13:06,749 --> 00:13:11,069 N�o � algo pessoal contra voc�. N�o � algo pessoal contra voc�. 202 00:13:11,775 --> 00:13:14,405 N�o � cara, � um simples fato... 203 00:13:15,793 --> 00:13:19,504 - Ah, qual �!? - Ele est� fazendo um esc�ndalo disso. 204 00:13:20,004 --> 00:13:23,131 N�o concordo com as atitudes do Denzel, ele est� sendo um ot�rio. 205 00:13:23,347 --> 00:13:24,659 Est� tudo bem. 206 00:13:24,920 --> 00:13:27,450 As sete semanas que estamos aqui na competi��o, 207 00:13:28,100 --> 00:13:32,205 foi a primeira vez que eu pude ser quem realmente eu sou. 208 00:13:32,469 --> 00:13:35,204 E ouvir o Denzel falar algo assim sobre as minhas costas, tipo, 209 00:13:35,579 --> 00:13:39,115 me fez voltar a minha concha que estive esse tempo todo. 210 00:13:39,823 --> 00:13:42,567 - N�o � justo. - N�o � mesmo. 211 00:13:42,783 --> 00:13:49,274 Com isso n�o posso dizer que o Denzel, que sempre considerei ser uma pessoa educada... 212 00:13:49,756 --> 00:13:56,027 Isso me lembrou o dia que sentei com meus pais e disse "mam�e e papai, eu sou gay", 213 00:13:56,587 --> 00:14:02,327 olhei nos olhos deles, e foi a primeira vez que senti que eles n�o estavam orgulhosos de mim. 214 00:14:02,327 --> 00:14:08,084 N�o quero voltar a esse lugar, eu n�o decepcionei ningu�m na minha vida. 215 00:14:08,322 --> 00:14:12,940 N�o estou bravo, isso acontece todo dia na minha vida. 216 00:14:12,940 --> 00:14:15,370 Literalmente, isso acontece todo dia na minha vida. 217 00:14:24,638 --> 00:14:26,695 N�o chore, colega. N�s te amamos. 218 00:14:26,941 --> 00:14:31,702 Will est� muito triste porque ele ouviu o Denzel falando merda. 219 00:14:31,934 --> 00:14:34,820 Eu n�o consigo ir aos meus amigos e falar que perdi para um cara que usa saltos. 220 00:14:35,148 --> 00:14:42,204 Vi que isso afetou muito ele. Ent�o decidi contar uma hist�ria do meu passado. 221 00:14:42,512 --> 00:14:48,863 Agora que meu nome � conhecido, vou contar uma coisa, que provavelmente, vai ser descoberta, 222 00:14:49,160 --> 00:14:52,404 estavamos numa festa na fraternidade, e tinha uma cara na festa, 223 00:14:52,404 --> 00:14:58,312 que estava vestido como um feiticeiro, e disse "aonde vai com essa fantasia gay?". 224 00:14:58,968 --> 00:15:02,666 E chutei ele da festa, foi 100% bullying. 225 00:15:02,997 --> 00:15:08,219 Saiu no jornal, eu n�o consegui emprego por causa disso.Se tornou viral. 226 00:15:08,937 --> 00:15:12,557 Por isso me desculpei com a comunidade gay. 227 00:15:12,557 --> 00:15:19,144 Tipo Adam, voc� � o tipo de pessoa que tiraria sarro de mim, tipo, todo dia. 228 00:15:19,373 --> 00:15:22,216 Mas voc� n�o �. 229 00:15:22,587 --> 00:15:25,333 Will � �timo, estou feliz que tivemos essa conversa. 230 00:15:25,662 --> 00:15:28,645 Awn, v�o me fazer chorar. 231 00:15:37,796 --> 00:15:40,965 - Bem vindos modelos, est�o com frio? - Sim. 232 00:15:40,965 --> 00:15:48,534 � melhor se acostumarem, hoje, a sess�o vai transformar em beldades congeladas. 233 00:15:49,830 --> 00:15:54,319 Voc�s v�o literalmente posar no gelo. 234 00:15:55,460 --> 00:15:57,829 Sim, voc�s se sentir�o congelados. 235 00:15:57,829 --> 00:16:02,743 Vim do Texas, l� n�o neva, e o frio � algo que n�o estou acostumado, 236 00:16:02,743 --> 00:16:04,005 fiquei muito nervoso. 237 00:16:04,210 --> 00:16:07,729 Como podem ver, Franco Lacosta est� de volta como fot�grafo de voc�s. 238 00:16:08,021 --> 00:16:10,595 Voc� consegue melhor que isso. Esteja focada. 239 00:16:10,933 --> 00:16:16,314 Hoje, voc�s v�o parecer sem alma mas lindos, congelados mas poderosos. 240 00:16:16,314 --> 00:16:19,578 - Ent�o n�o me decepcionem. - Certo, v�o para o cabelo e maquiagem. 241 00:16:20,920 --> 00:16:22,309 V�o, corram. 242 00:16:28,576 --> 00:16:34,151 Eu e o Denzel precisamos ter uma conversa pra esclarecer as coisas. 243 00:16:34,493 --> 00:16:38,159 Mas � uma daquelas vezes que voc� n�o pode mudar no que as pessoas acreditam. 244 00:16:38,422 --> 00:16:42,086 Se o Will quer ser um homem e falar comigo, podemos, mas 245 00:16:42,306 --> 00:16:46,255 se quer ser uma mulher e n�o falar sobre, est� bem. 246 00:16:46,786 --> 00:16:52,927 Ainda � uma competi��o e se ele tiver uma sess�o ruim, melhor para mim. 247 00:16:54,175 --> 00:16:56,252 - Ok, vamos Mirjana. - Est� pronta Mirjana? 248 00:16:56,473 --> 00:16:58,768 - Vamos nessa. - Voc� est� �tima. 249 00:16:58,768 --> 00:17:02,396 - Obrigada. - Tem gelo na cara dela, eu amei. 250 00:17:05,517 --> 00:17:07,983 Voc� est� sentindo o gelo tipo "estou congelando". 251 00:17:08,753 --> 00:17:10,212 Cara congelada por favor. 252 00:17:10,431 --> 00:17:15,835 Mirjana est� num cubo de gelo, e deu pra ver o qu�o gelado �. 253 00:17:16,873 --> 00:17:17,824 Quase cai nela. 254 00:17:18,029 --> 00:17:19,886 - Eu ia te salvar. - Por favor. 255 00:17:20,109 --> 00:17:24,362 Mirjana, ela � al�m. � o jeito que ela age que � anti-profissional. 256 00:17:24,846 --> 00:17:25,735 Ok, voc� terminou. 257 00:17:25,970 --> 00:17:27,646 Vamos l�, Shei. Ai vamos n�s. 258 00:17:28,141 --> 00:17:30,979 Vamos l�, tem que ter uma for�a nos seus olhos, n�o um choque. 259 00:17:31,399 --> 00:17:34,472 Quero que a Shei saia, ela tr�s uma garota sexy num clipe. 260 00:17:34,472 --> 00:17:35,894 N�o parece uma modelo para mim. 261 00:17:36,123 --> 00:17:38,995 Shei � melhor modelo que eu? S�rio? Eu d�vido. 262 00:17:39,275 --> 00:17:41,631 Voc� parece com medo e n�o congelada. 263 00:17:42,326 --> 00:17:44,817 E ai Keith, como est� na competi��o at� agora? 264 00:17:45,031 --> 00:17:48,218 No �ltimo j�ri fui mal e quase fui para casa. 265 00:17:48,479 --> 00:17:51,350 Os jurados est�o entediados, parece que j� vemos isso antes. 266 00:17:51,350 --> 00:17:53,378 E seus f�s em casa est�o come�ando a bocejar. 267 00:17:53,378 --> 00:17:56,358 Tem que descobrir cada osso no seu rosto e tem que us�-lo. 268 00:17:56,358 --> 00:17:57,870 Esse � voc�... 269 00:17:59,306 --> 00:18:01,088 Certo Keith, est� pronto para isso? 270 00:18:01,302 --> 00:18:03,852 - Sim. - Quero o homem de ferro mas no gelo. 271 00:18:03,852 --> 00:18:05,145 Certo, vamos coloc�-lo no set. 272 00:18:05,145 --> 00:18:08,139 Estava congelando, e eu tinha uma grande m�scara na cara. 273 00:18:08,339 --> 00:18:11,691 - Arrase. - E ai percebi que n�o tenho controle do meu rosto. 274 00:18:12,115 --> 00:18:13,020 Ai vamos n�s. 275 00:18:14,133 --> 00:18:16,610 Modele a roupa, n�o se preocupe com o que est� no seu rosto. 276 00:18:17,029 --> 00:18:19,805 - Certo Keith, acorde. - Est� na hora de melhorar. 277 00:18:20,212 --> 00:18:24,005 N�o � t�o dif�cil assim. Keith, n�o conseguiu modelar sob a m�scara, 278 00:18:24,234 --> 00:18:31,582 pude ver os olhos dele assustado, e quando isso acontece, ele perde confian�a. 279 00:18:32,331 --> 00:18:34,764 - Ai est�, isso � tudo. - Bom. 280 00:18:35,235 --> 00:18:38,290 Lenox, voc� est� caindo do seu trono. 281 00:18:39,993 --> 00:18:42,268 Olhos mais fortes, como se voc� fosse a princesa congelada, vamos. 282 00:18:42,268 --> 00:18:44,875 A parte mais dif�cil dessa sess�o � sentar num cubo de gelo, 283 00:18:44,875 --> 00:18:49,055 � dolorido, mas tem que ficar nessa posi��o, porque supostamente voc� est� congelado. 284 00:18:49,055 --> 00:18:50,645 Ent�o, � dif�cil ficar na sua compostura. 285 00:18:50,849 --> 00:18:56,997 Sim, Lenox, aquela garota est� vindo de tr�s, como um azar�o, passando todos. 286 00:18:56,997 --> 00:18:59,435 - Linda. - Ela conseguiu. 287 00:19:00,507 --> 00:19:04,860 Voc� � o rei do gelo, voc� vai ficar congelado no seu trono para sempre. 288 00:19:06,206 --> 00:19:07,369 Olhos em mim. 289 00:19:08,306 --> 00:19:09,959 - N�o, n�o gostei disso. - Muito posado. 290 00:19:10,194 --> 00:19:11,674 Uma dica, mais forte. 291 00:19:12,145 --> 00:19:14,389 Ah, ai est�, segure seu rosto. 292 00:19:14,640 --> 00:19:15,332 Realmente est� congelado. 293 00:19:15,543 --> 00:19:17,061 Vamos Will, voc� consegue. 294 00:19:18,102 --> 00:19:20,943 Will, mais forte, sim, est� bem. 295 00:19:21,145 --> 00:19:23,302 Olha esses m�sculos vindo das pernas dele. 296 00:19:23,596 --> 00:19:27,308 - Parecem pernas de peru, estou com fome. - Sim, quero uma mordida. 297 00:19:27,572 --> 00:19:30,894 Franco � t�o confort�vel com ele mesmo, foi a primeira vez que vi, 298 00:19:31,460 --> 00:19:35,971 um homem gay ser super aberto e t�o bem sucedido. 299 00:19:35,971 --> 00:19:37,964 Isso � lindo. Ai est�. 300 00:19:37,964 --> 00:19:42,065 Depois do que aconteceu comigo e com o Denzel, peguei coragem do Franco. 301 00:19:42,266 --> 00:19:44,083 - Voc� fez um �timo trabalho. - Obrigado. 302 00:19:46,087 --> 00:19:49,132 - Denzel est� pronto para o Franco? - Vamos fazer a maldita coisa. 303 00:19:49,132 --> 00:19:50,470 Vamos l�. Solte essa maldade. 304 00:19:51,361 --> 00:19:53,140 Incline sua cabe�a, est� muito for�ado. 305 00:19:53,341 --> 00:19:58,441 Estou tentando sair do drama da �ltima noite, estou tipo "foco Denzel, foco". 306 00:19:58,818 --> 00:20:05,323 Mas est� muito frio, n�o sinto meus dedos nesse ponto. 307 00:20:05,323 --> 00:20:07,022 Preciso sentir que voc� est� realmente rastejando. 308 00:20:07,022 --> 00:20:12,903 N�o sinto nada e estou tentando, mas t� dif�cil, essa m@rda ficou real. 309 00:20:13,635 --> 00:20:18,768 Mais. Denzel, acho que n�o estava presente, essa semana ele foi direto ao gelo. 310 00:20:19,128 --> 00:20:20,815 �, n�o sinto minhas m�os. 311 00:20:21,280 --> 00:20:23,028 - N�o consegue sentir? - N�o. 312 00:20:23,293 --> 00:20:28,533 N�o acho que fui bem nessa sess�o, e isso � devastante. 313 00:20:28,802 --> 00:20:30,842 Uma sess�o ruim pode te mandar pra casa. 314 00:20:30,842 --> 00:20:35,463 5 fotos mais. 5, 4, 3, 2, 1. 315 00:20:35,463 --> 00:20:41,514 Estou vendo a sess�o do Denzel e ele sofreu o tempo todo, e estou animado. 316 00:20:41,514 --> 00:20:42,807 Voc� acabou, sai dai. 317 00:20:52,770 --> 00:20:57,989 Eu j� tenho uma cara malvada, e com esse visual fico mais ainda. 318 00:20:58,193 --> 00:21:00,642 A princesa do gelo � uma princesa do mal. 319 00:21:00,642 --> 00:21:03,941 Meu visual j� � tipo o de princesa do gelo. 320 00:21:03,941 --> 00:21:06,290 - � melhor me dar boas fotos. - Ok. Darei. 321 00:21:06,290 --> 00:21:10,474 Ent�o tem uma press�o em mim, para arrasar nisso. 322 00:21:11,283 --> 00:21:13,199 Vamos Kari, energia. 323 00:21:14,186 --> 00:21:18,207 Voc� tem que cativar a audi�ncia. Se eles n�o sentiram, voc� n�o conseguiu nada. 324 00:21:18,207 --> 00:21:23,682 Eu estou deitada de barriga pra baixo, e meu cotovelo est� no gelo congelando, 325 00:21:23,887 --> 00:21:28,866 estou focada em n�o ter hiportermia. � irritante. 326 00:21:29,223 --> 00:21:31,110 Se lembre, voc� � uma princesa congelada. 327 00:21:31,612 --> 00:21:32,686 Congelada, qual �. 328 00:21:33,047 --> 00:21:36,881 Kari n�o sabe qual � o melhor �ngulo para seus tra�os. 329 00:21:37,119 --> 00:21:40,358 Isso � horr�vel. Ela tem que aprender como fazer a c�mera ama-la. 330 00:21:41,428 --> 00:21:42,344 Est� me deixando louco. 331 00:21:46,592 --> 00:21:48,800 Olha que legal ele tremendo, � real. 332 00:21:49,176 --> 00:21:51,624 Eu tive que fazer umas coisas no meu trote, envolvendo gelo, 333 00:21:51,841 --> 00:21:56,481 eu n�o posso dizer os detalhes mas foi bem dif�cil. 334 00:21:56,787 --> 00:21:58,004 Meu nariz est� escorrendo. 335 00:21:58,244 --> 00:21:59,782 Use em sua vantagem, � natural. 336 00:22:01,122 --> 00:22:02,185 Raivoso. 337 00:22:02,433 --> 00:22:07,667 - Franco � �timo, meio louco �s vezes. - Diga la, la, la, la, la... 338 00:22:08,192 --> 00:22:09,596 Fa�a, tenho que ouvir voc�. 339 00:22:09,921 --> 00:22:13,213 Ele sabe o que faz, vou fazer tudo o que ele me pede pra fazer. 340 00:22:13,213 --> 00:22:16,679 La, la, la, la, la... 341 00:22:16,679 --> 00:22:17,895 Excelente. 342 00:22:18,131 --> 00:22:21,764 Estou numa cal�a apertada, o que mais pode me envergonhar. 343 00:22:24,569 --> 00:22:24,982 Voc� conseguiu. 344 00:22:25,260 --> 00:22:27,338 Bunda fria, bunda fria. 345 00:22:27,564 --> 00:22:29,535 Exatamente, bunda fria, gostei disso. 346 00:22:29,735 --> 00:22:31,186 - Vamos ver voc� arrasando. - Ok. 347 00:22:31,421 --> 00:22:34,116 Olhos maiores, seus olhos est�o pequenos agora. 348 00:22:34,413 --> 00:22:36,122 Feche sua boca um pouco mais. 349 00:22:37,306 --> 00:22:38,435 N�o, est� estranho. 350 00:22:38,666 --> 00:22:43,967 Raelia est� implorando por ar, � engra�ado, sua boca estava muito aberta, 351 00:22:43,967 --> 00:22:46,358 ela n�o tem dentes bonitos, ent�o n�o funciona. 352 00:22:46,576 --> 00:22:48,933 Ela est� com os l�bios muito abertos. V�? 353 00:22:49,224 --> 00:22:51,986 Ouvi a Mirjana falando merda, e penso "o que?". 354 00:22:52,204 --> 00:22:53,016 Olhe para mim. 355 00:22:53,222 --> 00:22:55,874 N�o preciso que voc� me diga nada, por que, quem � voc�? 356 00:22:56,103 --> 00:22:57,277 Feche a boca um pouco. 357 00:22:57,515 --> 00:23:01,525 Raelia tentou muito, mas ela ainda n�o achou seu lugar nessa competi��o. 358 00:23:02,062 --> 00:23:04,048 Ela tem que saber logo ou ela vai pra casa. 359 00:23:04,278 --> 00:23:06,609 - Ai est�... - N�s n�o conseguimos nada. 360 00:23:06,993 --> 00:23:10,816 Eu sai do gelo e a Mirjana come�ou a me dar "conselhos". 361 00:23:11,145 --> 00:23:13,315 O jeito que voc� estava com sua boca aberta, estava estranha. Foi a �nica coisa. 362 00:23:13,315 --> 00:23:14,667 Eu me senti regular quando fiz. 363 00:23:14,901 --> 00:23:17,461 Estava estranho com a sua boca grande aberta. 364 00:23:17,747 --> 00:23:19,695 Temos que esperar pelo j�ri, nunca sabemos. 365 00:23:19,931 --> 00:23:24,137 Dou a todos um feedback honesto, sou super honesta, e sempre digo a eles. 366 00:23:24,340 --> 00:23:26,433 Eu n�o ligo pra quem voc� �, obviamente. 367 00:23:29,675 --> 00:23:33,840 Ent�o no �nibus Raelia veio falar comigo sobre o que ela achou sobre o que eu falei. 368 00:23:34,125 --> 00:23:36,070 Ela est� com os l�bios muito abertos. V�? 369 00:23:36,525 --> 00:23:39,724 E honestamente n�o dou a m�nima sobre o que ela sente sobre o que eu falei. 370 00:23:39,724 --> 00:23:40,800 Vadia, seja direta! 371 00:23:41,001 --> 00:23:42,176 Foi uma piada, d� o fora daqui. 372 00:23:42,405 --> 00:23:44,203 Voc� n�o � competi��o, garota. 373 00:23:44,486 --> 00:23:46,810 Voc� come�ou eu fui a segunda, voc� come�ou eu fui a segunda... 374 00:23:47,072 --> 00:23:48,708 N�o foi a segunda no j�ri passado, quando voc� foi tipo, a sexta?! 375 00:23:48,930 --> 00:23:49,862 Voc� n�o vai ganhar. 376 00:23:50,081 --> 00:23:54,105 Espero que uma bata na outra para as duas irem para casa. 377 00:23:54,105 --> 00:23:55,718 - Vadia, voc� n�o vai ganhar. - Ok, veremos. 378 00:23:55,718 --> 00:23:56,975 Certo. 379 00:23:59,633 --> 00:24:01,865 Ficou louco de repente no �nibus. 380 00:24:02,188 --> 00:24:06,601 Ela fala que ela � real mas ela... 381 00:24:06,601 --> 00:24:09,306 Ela � t�o falsa, rid�cula. 382 00:24:09,611 --> 00:24:15,259 "My gina", Mirjana, qualquer m@rda que queira chama-l�. Ela fica "sim garota, arrasando garota", 383 00:24:15,574 --> 00:24:18,629 e no pr�ximo minuto ela fica falando merda pelas suas costas. 384 00:24:18,831 --> 00:24:20,817 Ela n�o � meu tipo de garota, de jeito nenhum. 385 00:24:22,439 --> 00:24:26,008 J� argumenta��es assim antes, mas nunca chegou a esse ponto. 386 00:24:26,310 --> 00:24:30,345 Mas voc� pega duas personalidades e elas se juntam, e explodem. 387 00:24:30,582 --> 00:24:33,217 Kari queria saber minha opini�o sobre Raelia versus Mirjana, 388 00:24:33,500 --> 00:24:35,839 porque Kari acha que ela � a minha garota. 389 00:24:36,292 --> 00:24:39,020 E o jeito que ela age, me representa. 390 00:24:39,333 --> 00:24:43,588 Para responder a pergunta, n�o acho que tem a ver comigo, 391 00:24:43,809 --> 00:24:48,257 se ela fosse minha mulher de verdade, seria tipo "n�o � assim que voc� me representa", 392 00:24:48,568 --> 00:24:52,044 mas no fim do dia n�s somos... - Nada. 393 00:24:52,531 --> 00:24:57,365 Acho que a Mirjana tem muitas qualidades positivas, mas, no fim do dia, 394 00:24:57,597 --> 00:25:02,411 acho que ela n�o est� pronta para um relacionamento e honestamente, 395 00:25:02,620 --> 00:25:07,394 sou da velha guarda, n�o tem sentido namorar algu�m se n�o se v� casado com a pessoa. 396 00:25:13,124 --> 00:25:17,753 Quando eu for pra casa, tenho que explicar para meus pais, "sim m�e e pai, eu usei saltos". 397 00:25:17,989 --> 00:25:19,187 - Eles n�o sabem? - N�o. 398 00:25:19,437 --> 00:25:22,172 Mesmo que o Denzel tenha vencido o desafio, ele pode ser o eliminado. 399 00:25:22,495 --> 00:25:24,477 Ent�o, vamos ver o que acontece. 400 00:25:24,795 --> 00:25:28,377 O fato que voc� acha que seus amigos s�o mais importantes, e tem que entender que, 401 00:25:28,662 --> 00:25:34,294 voc� perdeu para algu�m como eu. Tipo isso, n�o � nada. 402 00:25:34,789 --> 00:25:39,971 Denzel querido, quando voc� for pra casa, vai ter que explicar para seus amigos que, 403 00:25:40,522 --> 00:25:44,168 a crian�a gay , que usa saltos, te venceu no America's Next Top Model. 404 00:25:44,450 --> 00:25:49,141 Vou acenar pra voc�, usando meus saltos. 405 00:25:49,347 --> 00:25:51,419 Meus saltos de 15 cm. 406 00:25:51,948 --> 00:25:53,294 Obrigado. 407 00:26:07,990 --> 00:26:09,591 E ai restaram 10. 408 00:26:10,732 --> 00:26:15,599 Conhecem os jurados, Kelly Cutrone, e Miss Jay Alexander. 409 00:26:15,805 --> 00:26:20,823 - Notem o cabelo, me d� a era. - Ano de 1950, querida. 410 00:26:21,044 --> 00:26:28,285 Vamos falar dos pr�mios. Um editorial na revista Nylon. Vai ser representado pela NEXT. 411 00:26:28,529 --> 00:26:32,757 - E um pr�mio de 100 mil dol�res, da... - Guess. 412 00:26:32,757 --> 00:26:33,946 Ai est�. 413 00:26:34,443 --> 00:26:37,861 Ent�o essa semana, fotografaram em um ringue de patina��o, 414 00:26:37,861 --> 00:26:41,103 com o gelo cobrindo voc�s, e voc�s estavam congelados. 415 00:26:41,484 --> 00:26:45,304 E n�o teve muito tempo para fazer a sess�o, pois poderiam ter hipotermia. 416 00:26:45,803 --> 00:26:47,630 Ent�o tinha um m�ximo de 20 minutos. 417 00:26:47,905 --> 00:26:50,168 Isso que eu chamo de "gelo no rabo". 418 00:26:51,496 --> 00:26:52,994 Ok, o primeiro � o Will. 419 00:26:55,135 --> 00:26:57,629 - Por isso voc� parece mais alto essa semana. - 2.13 metros. 420 00:26:57,925 --> 00:26:59,465 E por que est� usando eles hoje? 421 00:26:59,671 --> 00:27:04,944 Teve um coment�rio na casa que alguem "teria ir pra casa, e explicar aos amigos 422 00:27:04,944 --> 00:27:07,612 que um homem em saltos venceu ele." Ent�o decidi usar saltos hoje. 423 00:27:07,937 --> 00:27:11,120 - Ent�o voc� falou com o cara? - N�o conversamos. 424 00:27:11,354 --> 00:27:12,901 - Quer falar agora? - Claro. 425 00:27:13,135 --> 00:27:14,690 - Quem foi? - Denzel. 426 00:27:14,690 --> 00:27:15,657 Sim, foi eu. 427 00:27:15,657 --> 00:27:16,974 - Oi Denzel. - Oi Will. 428 00:27:17,349 --> 00:27:20,638 Todo dia sofro com gente falando esse tipo de m@rda. 429 00:27:20,840 --> 00:27:23,631 N�o entendo da onde tudo isso est� vindo, � s� minha opini�o, 430 00:27:23,992 --> 00:27:28,483 e n�o entendo o porque tenho essa opini�o de voc�, n�o podemos ser amigos. 431 00:27:29,389 --> 00:27:33,807 Se quer trabalhar na ind�stria da moda, vai estar cercado de caras de salto toda hora. 432 00:27:34,008 --> 00:27:38,186 Ele achou que foi pelo fato dele ser gay, n�o � esse o problema, ou vergonha 433 00:27:38,419 --> 00:27:41,154 com o fato de ele usar salto. 434 00:27:41,372 --> 00:27:42,699 Sim, esse foi o problema, Denzel. 435 00:27:43,693 --> 00:27:48,799 Voc� disse que se voc� for para casa seus amigos v�o dizer que voc� "est� numa coisa gay". 436 00:27:49,058 --> 00:27:51,136 Sim, isso � eles dizendo, n�o eu dizendo. 437 00:27:51,136 --> 00:27:56,951 Sim, mas voc� se importa, porque voc� disse, n�o disse "quem liga? Eu fui ao ANTM". 438 00:27:57,234 --> 00:28:02,272 Voc� n�o disse isso. E se o Will tivesse escutado isso, s� teria concordado. 439 00:28:02,743 --> 00:28:05,506 Essa � uma ind�stria que � predominante das mulheres, 440 00:28:05,752 --> 00:28:09,402 ent�o quando voc� vai � uma ind�stria que � feita para algum sexo expecif�co, 441 00:28:09,618 --> 00:28:15,954 voc� leva o esteri�tipo que � gay. Tenha orgulho dessa ind�stria, e de todo modelo masculino, 442 00:28:15,954 --> 00:28:20,132 het�ro, gay, de salto, de corset, quem d� a min�ma? 443 00:28:20,496 --> 00:28:28,153 Quero te levar a 15 anos atr�s, e imagine o Will dizendo "espero que o Denzel n�o ganhe, 444 00:28:28,403 --> 00:28:31,774 porque se um cara negro ganhar, meus amigos v�o dizer "que coisa de preto". 445 00:28:32,098 --> 00:28:35,108 E fiz essa compara��o chocante por uma raz�o. 446 00:28:35,108 --> 00:28:36,579 Sim, eu entendo. 447 00:28:36,825 --> 00:28:38,825 Ent�o vamos come�ar. Vamos ver sua melhor foto. 448 00:28:39,642 --> 00:28:43,548 Esticado, corpo, �ngulos, eu amei. 449 00:28:43,772 --> 00:28:47,980 Amei sua coragem e amei o jeito que voc� se posicionou, n�o � minha foto preferida. 450 00:28:48,182 --> 00:28:50,149 � algo com o pesco�o e o resto. 451 00:28:50,149 --> 00:28:53,771 Eu acho que finalmente ele tem um pesco�o. Will finalmente tem um pesco�o numa foto. 452 00:28:54,196 --> 00:28:57,219 � algo que n�o percorre o caminho todo como um "uau". 453 00:28:57,651 --> 00:29:00,147 Certo, vamos ver o que est�o dizendo na m�dia social. 454 00:29:00,414 --> 00:29:05,921 Ei Will, essa foto � legal como gelo, quero ver o que mais tem a fazer, amigo. 455 00:29:06,375 --> 00:29:08,172 O que d� ao Will, Miss Jay? 456 00:29:08,172 --> 00:29:15,522 Eu dou pro Will um 9, amei essa foto. E n�o � porque somos... estamos no mesmo lado da cerca. 457 00:29:15,522 --> 00:29:16,809 - Kelly. - Um 6. 458 00:29:16,809 --> 00:29:19,698 - Oh meu Deus, eu gostei dessa foto. - Uou, uou, uou, uou... 459 00:29:19,698 --> 00:29:23,957 - Eu n�o gosto dessa foto. - O que tem nessa foto pra voc� dar um 6? 460 00:29:24,314 --> 00:29:28,402 � um comercial para t�nis num iceberg, n�o sei o que dizer, n�o estou amando. 461 00:29:28,650 --> 00:29:35,013 Eu amo essa foto, sua pele no close � t�o iluminado com o gelo. Te dou um 9. 462 00:29:35,013 --> 00:29:36,887 - Obrigado. - Ok, obrigada. 463 00:29:37,088 --> 00:29:38,088 Shei. 464 00:29:38,416 --> 00:29:41,708 Tem algo na express�o do seu rosto que n�o chegou l� ainda. 465 00:29:41,957 --> 00:29:45,844 Deveria nos dar arrepios e sabe... 466 00:29:47,150 --> 00:29:48,134 Um momento assim. 467 00:29:48,134 --> 00:29:49,934 Ent�o Shei, estou muito decepcionada. 468 00:29:50,255 --> 00:29:52,492 Voc� � uma garota estonteante. Olhe para esse close... 469 00:29:52,492 --> 00:29:57,201 Voc� parece inchada, e eu vejo uma garota com essas bochechas e linda pequena boca, 470 00:29:57,763 --> 00:30:02,127 que s�o lindas pessoalmente mas n�o est� transmitindo na foto. 471 00:30:02,412 --> 00:30:06,719 Eu n�o sei, se � porque voc� � s� a garota bonita, n�o tem nada de errado disso, 472 00:30:07,090 --> 00:30:09,120 mas n�o funciona para o mundo da moda. 473 00:30:09,367 --> 00:30:11,330 O que ela deveria fazer pra fazer as bochechas aparecerem? 474 00:30:11,693 --> 00:30:15,107 Sugar, fa�a agora, sugue. Relaxe sua boca, ai est�. 475 00:30:15,329 --> 00:30:16,448 Agora parece muito linda. 476 00:30:16,650 --> 00:30:18,602 Kelly vai dar o que para a nossa Shei? 477 00:30:18,865 --> 00:30:21,127 - Shei te dou um 6. - Te dou um 8. 478 00:30:21,351 --> 00:30:23,069 Voc� consegue fazer melhor, � um 6. 479 00:30:23,284 --> 00:30:24,902 - Ok, muito obrigada. - Obrigada. 480 00:30:25,526 --> 00:30:26,824 Des�a Matthew. 481 00:30:27,431 --> 00:30:30,743 - Eu amei. - Parece um traficante vendendo em uma pista de patina��o 482 00:30:30,743 --> 00:30:32,254 � muito perturbador pra mim. 483 00:30:32,254 --> 00:30:36,791 Voc� tem uma express�o facial nessa foto, que me lembra do Johnny Deep, 484 00:30:36,791 --> 00:30:40,127 no filme Edward M�os de Tesoura, mas o corpo est� estranho. 485 00:30:40,885 --> 00:30:42,095 - Te dou um 8. - 7. 486 00:30:42,330 --> 00:30:45,120 Compartilho da sua emo��o, 7. 487 00:30:45,370 --> 00:30:46,512 - Obrigado. - Obrigada. 488 00:30:46,728 --> 00:30:47,789 O pr�ximo � o Denzel. 489 00:30:48,021 --> 00:30:49,696 Como se sentiu Denzel? N�o foi f�cil?! 490 00:30:49,696 --> 00:30:55,277 N�o, vamos continuar nos falando, tenho certeza que o Will e eu vamos continuar nos falando. 491 00:30:55,559 --> 00:30:56,904 Ok, vamos ver sua melhor foto. 492 00:30:57,462 --> 00:31:01,724 Quero saber por que est� rastejando, eu gostei. Gostei que teve contato com a c�mera. 493 00:31:01,724 --> 00:31:08,350 - Aonde veriamos essa foto? - � a nova campanha de roupa �ntima para urso pol�res. 494 00:31:08,694 --> 00:31:15,205 E voc� � um jogador de futebol da Rep�blica Dominicana, que dizem que voc� � modelo, mas n�o �. 495 00:31:15,205 --> 00:31:18,036 Voc� parece como uma personalidade, � diferente, n�o um modelo. 496 00:31:18,239 --> 00:31:23,340 Mas seus olhos, Denzel, est� impressionante, e a barba, � a melhor que j� vi, 497 00:31:23,579 --> 00:31:25,480 mas soube que est� te dando coceira. 498 00:31:25,697 --> 00:31:28,255 Sim, est� causando umas marcas no rosto. 499 00:31:28,255 --> 00:31:33,360 Irrita��o. Ent�o n�o vamos usar isso no j�ri, vamos coloca-l� s� nas sess�es. 500 00:31:33,669 --> 00:31:38,944 A �nica coisa que acho que est� faltando nessa foto � que, 501 00:31:38,944 --> 00:31:42,326 voc� n�o est� usando saltos de plataforma e couro. 502 00:31:42,654 --> 00:31:45,588 E por isso, vamos ver que nota ele vai te dar. 503 00:31:45,851 --> 00:31:46,836 - Te dou um 8. - 6. 504 00:31:47,076 --> 00:31:48,800 E eu te dou um 7. Muito obrigada. 505 00:31:48,800 --> 00:31:49,439 Obrigado. 506 00:31:49,439 --> 00:31:53,094 Kari � a princesa do gelo em pessoa. Vamos ver sua melhor foto. 507 00:31:53,511 --> 00:31:57,373 Se algu�m dominaria essa sess�o, deveria ser voc�, com esse visual. 508 00:31:57,373 --> 00:32:02,763 E algo est� faltando, e eu adoro voc� mas n�o sei se voc� � uma modelo. 509 00:32:03,045 --> 00:32:07,773 Algo acontece com voc� nas sess�es, eu n�o sei, talvez voc� acha que faz demais. 510 00:32:07,991 --> 00:32:10,955 Talvez voc� saiba, mas voc� � uma dos meus rostos preferidos daqui, 511 00:32:10,955 --> 00:32:14,999 eu escolhi voc� por causa da sua beleza diferente. 512 00:32:14,999 --> 00:32:22,577 Tem um rosto que a ind�stria ama. Tem tudo ai. S� n�o sabe o que fazer com sua magia. 513 00:32:22,933 --> 00:32:24,008 - Sabe?! - Sim. 514 00:32:24,008 --> 00:32:26,068 - Te dou um 7. - Te dou um 6. 515 00:32:26,068 --> 00:32:27,650 Concordo, acho que � um 6. 516 00:32:27,650 --> 00:32:29,150 Ok, obrigada. 517 00:32:29,865 --> 00:32:31,653 Mirjana, essa � a sua melhor foto. 518 00:32:32,221 --> 00:32:36,802 Primeiramente seu corpo parece muito pequeno, parece mais um cubo de gelo do que modelo. 519 00:32:37,084 --> 00:32:38,364 N�o tem nada que eu goste. 520 00:32:38,585 --> 00:32:41,094 Ela parece uma comida congelada no setor de congelados do mercado. 521 00:32:41,094 --> 00:32:43,899 - Essa m�o no rosto... - Uma coisa meio Bette Davis. 522 00:32:44,243 --> 00:32:45,639 - Querida. - Querida. 523 00:32:45,639 --> 00:32:49,769 Nunca sabia que um homem iria me tocar, mas ele veio at� mim quando eu disse sim. 524 00:32:50,616 --> 00:32:52,589 - E o que vai dar pra ela Kelly? - Te dou um 6. 525 00:32:52,901 --> 00:32:55,762 - Te dou um 7. - Querida quando olho essa foto, 526 00:32:55,762 --> 00:33:00,141 parece que est� congelada, e linda, mas seus p�s e o corpo n�o est�o t�o fortes, 527 00:33:00,141 --> 00:33:02,792 por isso querida, te dou um 8. 528 00:33:04,257 --> 00:33:06,341 O pr�ximo � o Keith. Vamos ver sua melhor foto. 529 00:33:09,890 --> 00:33:12,465 Keith o que acha que isso quer te dizer? 530 00:33:12,465 --> 00:33:14,620 - Que eu estava morto nessa foto. - Na mosca. 531 00:33:15,881 --> 00:33:17,950 Parece que morreu e foi congelado. 532 00:33:17,950 --> 00:33:23,688 Acho que voc� levou muito a s�rio, esse seria seu visual se estivesse congelado, 533 00:33:23,688 --> 00:33:27,499 e � t�o duro, mas eu meio que gostei. - Eu tamb�m. 534 00:33:27,499 --> 00:33:30,586 Mas voc� sofre com a boca e parece com o mesmo rosto toda semana. 535 00:33:30,786 --> 00:33:33,453 Acho que voc� entendeu o que eu disse, e abriu a boca, 536 00:33:33,692 --> 00:33:37,034 tem um ar entrando na sua boca, mesmo que a Kelly disse que voc� est� morto. 537 00:33:37,280 --> 00:33:38,399 O que vai dar para o Keith, Kelly? 538 00:33:38,399 --> 00:33:39,749 - Te dou um 7. - 7. 539 00:33:40,027 --> 00:33:40,974 E eu te dou um 8. 540 00:33:40,974 --> 00:33:42,253 Certo, Lenox. 541 00:33:42,594 --> 00:33:46,561 - Congelada e poderosa. - Eu amei, �timos �ngulos, 542 00:33:46,855 --> 00:33:51,517 amei as pernas, os p�s, os bra�os, amei tudo, voc� � a rainha do gelo. 543 00:33:51,799 --> 00:33:53,085 Certo o que vai dar a Lenox? 544 00:33:53,297 --> 00:33:55,815 Dou a Lenox um 9 porque ela deveria estar em N�rnia. 545 00:33:55,815 --> 00:33:57,325 - 10. - Sim. 546 00:33:57,587 --> 00:34:04,381 Ent�o Lenox estou t�o confusa com voc�, voc� � essa garota calma, desajeitada, 547 00:34:04,746 --> 00:34:07,446 mas tira fotos assim. � um 10! 548 00:34:07,446 --> 00:34:10,488 - Sim, obrigada. - � a melhor foto do ciclo todo. 549 00:34:11,011 --> 00:34:12,084 Arrase garota. 550 00:34:12,438 --> 00:34:13,739 Raelia. 551 00:34:14,187 --> 00:34:19,119 Voc� parece uma pessoa beb�da no Titanic e sentou num iceberg. 552 00:34:19,554 --> 00:34:22,054 � a pior foto que voc� tirou desde que chegou aqui. 553 00:34:22,577 --> 00:34:24,701 Eu n�o concordo, gostei do jeito que voc� est�, 554 00:34:24,701 --> 00:34:31,704 t� certo que parece que voc� est� se esfregando num hidr�nte. Eu gostei. 555 00:34:32,003 --> 00:34:37,088 Parece que � a��o de gra�as e voc� senta e fala "Tyra eu posso ser a ANTM, 556 00:34:37,088 --> 00:34:40,720 qual �, deixa eu te mostrar garota, eu consigo garota." 557 00:34:40,987 --> 00:34:43,186 N�o tem aquela gloriosidade que vemos em voc� semana ap�s semana. 558 00:34:43,186 --> 00:34:46,836 Eu discordo de novo, acabe com o Miss Jay. 559 00:34:47,039 --> 00:34:49,553 Certo, n�s discordamos, vamos ver o que o mundo est� dizendo sobre voc�. 560 00:34:50,221 --> 00:34:56,664 - Raelia, voc� foi bem at� agora. - Mas essa semana voc� foi fria. 561 00:34:56,991 --> 00:34:59,930 Certo, o que vai dar para a Raelia, Kelly? 562 00:35:00,253 --> 00:35:02,455 - Te dou um 7. - Te dou um 9 essa semana, 563 00:35:02,670 --> 00:35:04,996 porque gostei de voc� da cintura pra cima, te dou 9. 564 00:35:04,996 --> 00:35:08,925 E Raelia isso � super decepcionante, para mim, � um 4. 565 00:35:09,243 --> 00:35:12,672 - O que? Um 4? - Isso n�o � uma modelo. 566 00:35:14,034 --> 00:35:15,604 - Ok, obrigada Raelia. - Obrigada. 567 00:35:16,215 --> 00:35:18,635 Adam, voc� estava congelando e essa � sua foto. 568 00:35:19,260 --> 00:35:22,810 Eu gostei da sua foto, n�o � perfeitamente congelada, mas � din�mica. 569 00:35:23,138 --> 00:35:27,211 E eu acho que voc� trouxe moda para a foto, acho legal. 570 00:35:27,493 --> 00:35:31,862 Ent�o Adam, foto linda, seu rosto est� bom, mas voc� est� fazendo a corcunda, 571 00:35:32,122 --> 00:35:33,543 est� fazendo o que o Will faz. 572 00:35:33,776 --> 00:35:35,977 Est� inclinando com seu pesco�o, e criando uma corcunda. 573 00:35:36,359 --> 00:35:40,360 Se olhar para o ombro direito, est� saindo da sua orelha, 574 00:35:40,360 --> 00:35:45,384 e � importante mostrar as suas linhas, e abaixar isso aqui. 575 00:35:45,698 --> 00:35:47,879 Certo Kelly, o que vai dar para o Sr. Adam? 576 00:35:48,099 --> 00:35:50,624 - Amei sua foto, te dou um 9. - Dou pro Adam um 8. 577 00:35:50,845 --> 00:35:53,137 Para mim, voc� se prejudicou aqui, e � um 7. 578 00:35:53,403 --> 00:35:54,813 Obrigada. 579 00:35:55,234 --> 00:36:01,373 Est� frio, a competi��o est� apertada, e est� na hora de somar a nota dos jurados, 580 00:36:01,373 --> 00:36:04,509 com as do desafio e as notas da m�dia social, e isso vai determinar, 581 00:36:04,509 --> 00:36:07,898 quem fica e quem vai ser eliminado da competi��o. 582 00:36:16,935 --> 00:36:22,786 10 lindos modelos est�o na minha frente, mas eu s� tenho 9 fotos em minhas m�os, 583 00:36:23,364 --> 00:36:27,648 e essas fotos representam as beldades que continuaram na disputa para se tornar ANTM. 584 00:36:27,932 --> 00:36:33,576 Somamos suas notas dos jurados, com as do desafio e as da m�dia social, 585 00:36:33,576 --> 00:36:35,656 e os resultados s�o esses. 586 00:36:38,777 --> 00:36:43,282 O primeiro nome que eu vou chamar tem a maior nota e ter� as chaves da su�te da Tyra. 587 00:36:45,276 --> 00:36:46,515 Lenox. 588 00:36:49,163 --> 00:36:52,376 Parab�ns, continua na disputa para se tornar a America's Next Top Model. 589 00:36:52,376 --> 00:36:53,768 - Obrigada. - De nada. 590 00:36:56,137 --> 00:36:57,507 A segunda melhor foto... 591 00:36:59,384 --> 00:37:00,286 Adam. 592 00:37:01,863 --> 00:37:05,216 Parab�ns, Adam, continua na disputa para se tornar o America's Next Top Model. 593 00:37:05,542 --> 00:37:06,619 - Obrigado. - De nada. 594 00:37:07,591 --> 00:37:12,062 O pr�ximo nome que vou chamar � uma garota ou um garoto? 595 00:37:12,943 --> 00:37:14,453 Est� pessoa est� de salto... 596 00:37:15,899 --> 00:37:18,991 Will. Parab�ns. 597 00:37:20,273 --> 00:37:25,352 O pr�ximo nome que vou chamar, n�o est� de salto. 598 00:37:26,433 --> 00:37:27,887 Denzel. 599 00:37:30,272 --> 00:37:31,391 Parab�ns. 600 00:37:33,452 --> 00:37:34,666 Matthew. 601 00:37:36,947 --> 00:37:38,129 Mirjana. 602 00:37:39,893 --> 00:37:40,877 Respire garota. 603 00:37:41,175 --> 00:37:42,656 O pr�ximo nome que vou chamar... 604 00:37:42,894 --> 00:37:44,328 Keith. 605 00:37:45,653 --> 00:37:48,960 Parab�ns, Keith, continua na disputa para se tornar o America's Next Top Model. 606 00:37:48,960 --> 00:37:50,033 Obrigado. 607 00:37:51,380 --> 00:37:56,338 Tr�s garotas, temos uma loira, uma morena e uma loira morena. 608 00:37:58,570 --> 00:37:59,569 Shei. 609 00:38:01,498 --> 00:38:06,168 Acho que tem uma modelo ai, acho que voc� est� acostumada a ser sexy, 610 00:38:06,448 --> 00:38:13,188 e agora n�o sabe o que fazer, a n�o ser o desce, sobe, empina e rebola... 611 00:38:13,994 --> 00:38:17,287 Parab�ns, continua na disputa para se tornar a America's Next Top Model. 612 00:38:17,287 --> 00:38:18,645 - Obrigada. - De nada. 613 00:38:20,640 --> 00:38:22,606 Kari e Raelia se aproximem. 614 00:38:26,521 --> 00:38:32,511 Duas lindas garotas na minha frente, e ambas est�o entre as piores. 615 00:38:33,356 --> 00:38:36,536 Tenho s� uma foto em minhas m�os, e essa foto representa a garota que 616 00:38:36,536 --> 00:38:39,439 continua na disputa para se tornar a America's Next Top Model. 617 00:38:40,063 --> 00:38:42,814 S� chamarei um nome, e a garota que eu n�o chamar, deve imediatamente 618 00:38:43,094 --> 00:38:47,773 voltar para a casa aqui em L.A., fazer as malas e ir embora. 619 00:38:48,696 --> 00:38:54,587 Kari, essa linda princesa do gelo, olho pra voc� e falo "oh meu Deus, amo o rosto dela". 620 00:38:55,084 --> 00:39:02,729 Quero pegar minha c�mera e tirar fotos de voc�. Acho que tem uma super modelo perdida. 621 00:39:03,375 --> 00:39:06,944 Que precisa de uma b�ssola e um mapa, que mostre o caminho. 622 00:39:08,194 --> 00:39:09,906 Mas eu sei que voc� tem. 623 00:39:11,968 --> 00:39:15,255 E ai temos a Raelia, que fez fotos lindas. 624 00:39:15,960 --> 00:39:21,106 Mas o que os jurados dizem � que Raelia � incr�vel quando ela se mexe. 625 00:39:21,731 --> 00:39:24,884 Seu comercial da mordida da aranha, foi de matar. 626 00:39:25,288 --> 00:39:31,361 Mas n�o sabemos se voc� � consistente o suficiente para entregar fotos impressionantes. 627 00:39:31,361 --> 00:39:32,608 Ent�o, quem continua na competi��o? 628 00:39:50,079 --> 00:39:51,092 Raelia. 629 00:39:54,041 --> 00:39:57,476 Olhe para isso, olhe o rosto, o que � isso? 630 00:39:57,737 --> 00:40:01,416 Nem deveria ter uma foto assim no seu filme. 631 00:40:01,744 --> 00:40:05,769 Parab�ns, continua na disputa para se tornar a America's Next Top Model. 632 00:40:09,936 --> 00:40:11,073 Muito obrigada. 633 00:40:11,483 --> 00:40:16,352 Isso � impressionante. Voc� tem olhos separados como os do Bambi. 634 00:40:16,579 --> 00:40:19,730 Tem essas bochechas que pessoas pagam por isso, 635 00:40:19,996 --> 00:40:25,130 tem modelos que fazem isso atualmente porque querem parecer estranhas como voc�. 636 00:40:25,130 --> 00:40:26,993 Essa � sua m�gica, ok?! 637 00:40:27,344 --> 00:40:31,170 Tem ainda o comeback que pode acontecer. Mas voc� tem que melhorar. 638 00:40:31,431 --> 00:40:33,216 Me d� um abra�o. 639 00:40:33,216 --> 00:40:35,206 Obrigado gente. 640 00:40:36,751 --> 00:40:38,163 Awn fam�lia. 641 00:40:38,717 --> 00:40:43,400 N�o estou surpresa, chegou a minha vez. Dizer tchau pro Keith � uma droga, 642 00:40:43,662 --> 00:40:48,076 eu disse pra ele noite passada, "eu vou pra casa, com quem voc� vai dormir agora?". 643 00:40:48,513 --> 00:40:54,084 Eu amei as pessoas e � uma droga, isso me deixa mais triste. 644 00:40:55,049 --> 00:40:56,725 Porque eu amo aqueles olhos. 645 00:41:04,104 --> 00:41:09,766 Legenda e Sincroniza��o: Lucas Nobre Revis�o: Mayckon Willian. 646 00:41:09,999 --> 00:41:11,952 A seguir no America's Next Top Model: 647 00:41:11,952 --> 00:41:14,339 - Como isso aconteceu? - Uou, isso � uma... 648 00:41:14,339 --> 00:41:15,911 N�o, voc� me ouve. Ok?! 649 00:41:17,993 --> 00:41:21,151 Voc� me envergonhou na frente dela, � isso o que quer fazer, certo! Certo? 650 00:41:21,151 --> 00:41:22,208 Acabou. 651 00:41:22,457 --> 00:41:24,456 Eles terminaram, obrigado Jesus. 652 00:41:24,811 --> 00:41:29,216 Meus resultados de DNA chegaram e vamos descobrir agora mesmo. 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.