All language subtitles for Always.and.Forever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.SubtitleDB.org 2 00:00:36,002 --> 00:00:40,182 PARA TODO O SEMPRE 3 00:01:39,882 --> 00:01:41,982 "Ela � boa para ti?" 4 00:01:43,192 --> 00:01:44,782 "Ela � mas�" 5 00:01:45,892 --> 00:01:46,992 "n�o � como tu�" 6 00:01:51,592 --> 00:01:52,892 "Karen�" 7 00:01:54,492 --> 00:01:56,882 "s� queria que tu estivesse comigo e n�o a�" 8 00:01:57,483 --> 00:01:59,182 "e acho que tu sabes�" 9 00:02:01,792 --> 00:02:04,382 "�lembra-te quando isto estiver terminado�" 10 00:02:05,692 --> 00:02:07,992 "�eu ainda estarei por aqui�" 11 00:02:08,192 --> 00:02:10,182 "�para todo o sempre." 12 00:02:10,892 --> 00:02:12,782 "Eu vou me lembrar." 13 00:02:30,192 --> 00:02:31,982 Estou com sede, queres �gua? 14 00:02:32,192 --> 00:02:33,982 Oh, sim. 15 00:02:37,592 --> 00:02:40,082 Normalmente eu ajudo-te neste ano� 16 00:02:40,083 --> 00:02:42,582 �n�o que tu precises de ajuda� 17 00:02:42,992 --> 00:02:44,582 �mas o primeiro ano� 18 00:02:45,192 --> 00:02:47,282 �� sempre o mais puxado. 19 00:02:53,292 --> 00:02:57,882 Se n�o fosses uma incr�vel escritora, mas assim, n�o tens que te preocupares com nada� 20 00:03:00,292 --> 00:03:01,882 Al�m disso� 21 00:03:02,992 --> 00:03:04,882 �foi o que me atraiu em primeiro lugar. 22 00:03:04,892 --> 00:03:08,682 O qu� o meu talento? Deve ter sido. 23 00:03:08,892 --> 00:03:09,882 Foi� 24 00:03:09,892 --> 00:03:11,582 �desde que li um teu trabalho� 25 00:03:11,992 --> 00:03:13,182 �era muito bom. 26 00:03:14,992 --> 00:03:15,982 Al�m disso� 27 00:03:16,292 --> 00:03:18,182 �n�o precisas de te esfor�ar tanto� 28 00:03:18,992 --> 00:03:20,182 �tu � que queres. 29 00:03:20,183 --> 00:03:21,982 Repara, olha � tua volta� 30 00:03:21,983 --> 00:03:23,582 �tens uma fam�lia rica. 31 00:03:23,583 --> 00:03:25,382 Tens tudo. 32 00:03:27,583 --> 00:03:31,582 O meu pai exagerou muito e surpreendeu-me, com a oferta para esta posi��o� 33 00:03:32,892 --> 00:03:34,582 Ele adora-te. 34 00:03:35,092 --> 00:03:37,082 Quase tanto como eu. 35 00:03:39,892 --> 00:03:44,082 Bom, estava dizendo, que outras mi�das na tua situa��o n�o trabalham tanto. 36 00:03:44,592 --> 00:03:47,082 Elas no teu lugar fariam o m�nimo� 37 00:03:48,992 --> 00:03:50,582 �teriam ido �s compras. 38 00:03:50,992 --> 00:03:52,082 Eu fui. 39 00:03:52,592 --> 00:03:54,582 Pois, mas puxas demasiado de ti. 40 00:03:54,592 --> 00:03:58,982 �s uma jornalista �ptima. N�o tens que te preocupar. 41 00:04:01,492 --> 00:04:02,982 N�o sei� 42 00:04:03,492 --> 00:04:06,982 Estou t�o "stressada", n�o sei o que se passa comigo� 43 00:04:08,092 --> 00:04:09,982 �eu fico com "stress" antes das entrevistas� 44 00:04:09,983 --> 00:04:12,182 �eu fico com "stress" durante as entrevistas� 45 00:04:12,183 --> 00:04:14,182 �eu fico com "stress" depois das entrevistas� 46 00:04:15,383 --> 00:04:17,082 Isto� �n�o sou eu. 47 00:04:17,883 --> 00:04:20,582 Queres saber uma coisa que aprendi na escola? 48 00:04:20,583 --> 00:04:24,582 O "stress" faz parte da vida. � �ptimo. 49 00:04:27,183 --> 00:04:29,582 O que te vou dizer n�o est� nos teus livros. 50 00:04:31,883 --> 00:04:33,882 Mas relaxa� 51 00:04:36,883 --> 00:04:38,882 Deixa que te diga� 52 00:04:44,883 --> 00:04:47,882 �este trabalho� �est� a dar resultado. 53 00:04:47,883 --> 00:04:49,982 - O que dizes se n�s fossemos� - Eu sabia que ias dizer isso. 54 00:04:57,683 --> 00:04:59,882 Vamos por isto de lado� 55 00:05:00,883 --> 00:05:02,882 �n�o serve para nada aberto. 56 00:05:03,083 --> 00:05:06,882 Vamos para longe deste ambiente "stressante". 57 00:05:08,583 --> 00:05:10,582 J� que insiste. 58 00:05:53,883 --> 00:05:55,082 Ah. Sim. 59 00:06:12,883 --> 00:06:14,182 N�o� 60 00:07:35,583 --> 00:07:37,082 Sim. 61 00:07:52,883 --> 00:07:54,182 Ahhh. Fode. 62 00:08:04,883 --> 00:08:06,182 Devagar� 63 00:08:24,083 --> 00:08:26,682 Como eu gosto disto� �foda-se. 64 00:08:41,383 --> 00:08:43,182 Gostas de foder a minha boca? 65 00:09:02,883 --> 00:09:04,182 Mexe a tua l�ngua. 66 00:09:30,883 --> 00:09:32,182 Fode-me� 67 00:09:37,883 --> 00:09:39,182 Mete todo� �mete todo at� ao fundo. 68 00:09:42,583 --> 00:09:44,182 Isso fode-me assim� 69 00:09:57,883 --> 00:09:59,182 Isso segura-me� 70 00:10:03,883 --> 00:10:05,182 Fode-me a cona� �assim. 71 00:10:08,183 --> 00:10:09,882 Fode-me a cona� 72 00:10:24,883 --> 00:10:26,182 Faz-me vir� 73 00:10:28,883 --> 00:10:30,182 Vou-me vir. 74 00:10:34,883 --> 00:10:36,182 Vou-me vir. 75 00:11:04,883 --> 00:11:06,182 Vem-te para mim. 76 00:11:07,883 --> 00:11:08,182 Sim. 77 00:11:11,883 --> 00:11:13,182 Quero ver-te a esporrar. 78 00:11:15,883 --> 00:11:17,182 D�-me todo� 79 00:12:06,983 --> 00:12:08,582 Ah. est�s a�. 80 00:12:10,583 --> 00:12:13,582 Apanho-te de manh� e vamos de bicicleta at� � Cl�ssica� 81 00:12:16,283 --> 00:12:18,982 �depois vamos ao Jardim Zool�gico, ver a chegada do crocodilos� 82 00:12:19,883 --> 00:12:22,882 �e comemos alm�ndegas como fazemos todos os anos� 83 00:12:23,083 --> 00:12:24,882 Sim. Parece-me bem. 84 00:12:26,883 --> 00:12:28,282 Pois sim� 85 00:12:28,583 --> 00:12:29,882 �ptimo. 86 00:12:36,183 --> 00:12:39,582 (O Ryan tinha raz�o, eu andava a provocar o "stress".) 87 00:12:40,583 --> 00:12:41,882 (Mas porqu�?) 88 00:12:43,383 --> 00:12:47,882 (Podia ir noutras direc��es e todas com o meu controlo�) 89 00:12:48,583 --> 00:12:51,882 (�tinha um namorado que adorava, e ele adorava-me�) 90 00:12:52,983 --> 00:12:54,882 (�um pai maravilhoso�) 91 00:12:55,183 --> 00:12:57,882 (�mas havia algo que n�o estava certo.) 92 00:12:59,883 --> 00:13:02,882 (Em vez de estar contente e agradecida�) 93 00:13:02,883 --> 00:13:05,882 (�pela minha vida seguir o rumo que eu queria�) 94 00:13:05,883 --> 00:13:07,882 (�algo estava errado�) 95 00:13:08,883 --> 00:13:11,882 (�e eu estava horrorizada por saber o que era.) 96 00:13:15,183 --> 00:13:20,082 (Tudo come�a sempre, como o som da queda de um pingo de �gua�) 97 00:13:20,183 --> 00:13:25,082 (�esse som, lento, vai matando toda e qualquer esperan�a�) 98 00:13:26,183 --> 00:13:30,082 (�depressa se transforma no medo do desconhecido.) 99 00:13:30,283 --> 00:13:32,082 (E comecei a delinear uma fuga�) 100 00:13:33,283 --> 00:13:36,082 (�eu estava num banho de pessimismo.) 101 00:13:36,883 --> 00:13:38,882 (E isto s�) 102 00:13:39,083 --> 00:13:41,000 (�iria ficar�) 103 00:13:41,003 --> 00:13:42,582 (�pior.) 104 00:13:50,083 --> 00:13:51,182 Ryan� 105 00:13:51,983 --> 00:13:55,182 �a Karen disse-me talvez v�s a Cabul no final do m�s. 106 00:13:55,183 --> 00:13:56,582 Sim senhor. 107 00:13:56,883 --> 00:13:59,082 Vou-me encontrar com um empres�rio afeg�o, apresentar o meu neg�cio� 108 00:13:59,083 --> 00:14:03,982 �aproveitando esta ocasi�o em que n�s e os russos estamos de boas rela��es. 109 00:14:03,983 --> 00:14:05,082 Sabe como �. 110 00:14:05,583 --> 00:14:06,682 Afeg�os� 111 00:14:06,683 --> 00:14:10,882 Ah, eu adoro afeg�os, temos dois c�es e a minha tia tem o terceiro. 112 00:14:12,883 --> 00:14:14,682 N�o, minha senhora. 113 00:14:14,983 --> 00:14:17,582 O que quero dizer s�o neg�cios no Afeganist�o. 114 00:14:17,683 --> 00:14:21,082 N�o te preocupa ires para uma zona de guerra? 115 00:14:22,883 --> 00:14:25,882 N�o, nem por isso, espero fazer a minha carreira em s�tios problem�ticos como esse. 116 00:14:25,983 --> 00:14:28,882 A Karen mostrou-me o teu trabalho� 117 00:14:28,883 --> 00:14:30,882 �devo dizer que estou muito orgulhos� 118 00:14:31,183 --> 00:14:35,682 �nem posso esperar para um dia poder dizer que te conheci. 119 00:14:35,683 --> 00:14:36,782 Obrigado senhor. 120 00:14:37,083 --> 00:14:40,082 - E tu Karen, como v�o os teus cursos? - Bem. 121 00:14:40,083 --> 00:14:42,082 Tens publicado ultimamente? 122 00:14:43,883 --> 00:14:45,882 Fiz um editorial para New York Debate� 123 00:14:45,883 --> 00:14:48,382 �� sobre "tr�fego humano", 124 00:14:48,583 --> 00:14:51,582 Sai no pr�ximo m�s, eu mando-te uma c�pia. 125 00:14:51,583 --> 00:14:55,082 Tr�fego na cidade, como aconteceu ao Gregoric, foi tr�gico. 126 00:14:57,883 --> 00:14:59,082 N�o querida� 127 00:15:00,083 --> 00:15:02,082 �estamos a falar de escravatura de mulheres. 128 00:15:02,183 --> 00:15:05,082 Ah, como a escravatura, como o BoxWare. 129 00:15:05,883 --> 00:15:07,882 Sim, � isso mesmo. 130 00:15:07,883 --> 00:15:09,882 Mas isso n�o � ilegal? 131 00:15:10,983 --> 00:15:12,082 Alguma coisa mudou? 132 00:15:12,583 --> 00:15:15,382 Eu pensei que fosse contra a lei. 133 00:15:24,783 --> 00:15:29,082 Foi muito bom ver-te outra vez. N�o seja uma estranha c� em casa. 134 00:15:30,083 --> 00:15:32,182 Ryan � sempre um prazer. 135 00:15:33,683 --> 00:15:36,882 - Toma conta da minha filha, ok. - Pode ter a certeza, Dr. Mason. 136 00:15:38,083 --> 00:15:40,282 Obrigado. Boa noite. 137 00:15:45,083 --> 00:15:47,882 Eu acho que a Karen n�o gostou de mim. 138 00:15:48,483 --> 00:15:52,982 N�s temos que entender que para ela deve ser muito dif�cil� 139 00:15:53,083 --> 00:15:55,882 �ela adorava muito a m�e. 140 00:15:56,783 --> 00:15:58,982 Sim, mas n�o vamos falar mais disso. 141 00:15:59,083 --> 00:16:02,182 Vamos antes falar de outras coisas. 142 00:20:09,983 --> 00:20:11,582 Fode-me. 143 00:20:17,983 --> 00:20:19,582 Fode-me. 144 00:20:20,983 --> 00:20:21,882 Sim. 145 00:21:26,983 --> 00:21:29,082 Que caralho grande� 146 00:21:36,083 --> 00:21:38,082 Fode-me. 147 00:22:05,083 --> 00:22:08,082 Vai, vai, vai, fode. 148 00:22:24,083 --> 00:22:26,082 Sim. 149 00:22:30,883 --> 00:22:32,682 Ahhh. Foda-se. 150 00:23:05,883 --> 00:23:07,882 Queres vir-te nas minhas mamas? 151 00:23:15,883 --> 00:23:17,882 D�-me todo. 152 00:24:03,283 --> 00:24:06,882 Temos hoje connosco a jornalista Karin Mason� 153 00:24:06,883 --> 00:24:10,882 que desapareceu depois do seu artigo no New York Debate Magazine� 154 00:24:10,883 --> 00:24:12,882 mas est� aqui connosco. Bem-vinda. 155 00:24:12,883 --> 00:24:14,882 � �ptimo estar aqui, obrigado. 156 00:24:14,883 --> 00:24:19,082 Bom, como � que se envolveu no tema de tr�fego humano? 157 00:24:19,883 --> 00:24:22,082 Bem, a primeira vez que me envolvi no assunto� 158 00:24:22,583 --> 00:24:25,882 �foi nas elei��es para um departamento de estado, j� h� alguns anos� 159 00:24:26,083 --> 00:24:27,982 �vi imagens� 160 00:24:28,583 --> 00:24:32,982 �de mulheres em cativeiro e com as hist�rias que ouvi. 161 00:24:34,283 --> 00:24:36,382 Nem podemos imaginar� 162 00:24:36,383 --> 00:24:42,382 �no seu editorial denuncia-nos situa��es completamente irrealistas, como as conseguiu? 163 00:24:43,083 --> 00:24:45,982 Durante as entrevistas que fiz, para mem�ria futura� 164 00:24:45,983 --> 00:24:47,982 �a mais de vinte mulheres� 165 00:24:47,983 --> 00:24:52,082 �houve uma que me tocou de uma maneira muito profunda� 166 00:24:52,683 --> 00:24:54,082 �o nome dela era� 167 00:24:55,983 --> 00:24:57,982 Isabella. 168 00:25:01,883 --> 00:25:02,982 Desculpem-me. 169 00:25:03,883 --> 00:25:05,982 O nome dela� 170 00:25:10,003 --> 00:25:11,982 Isabella. 171 00:25:33,883 --> 00:25:35,982 Assustei-me, mas agora estou bem. 172 00:25:35,983 --> 00:25:37,982 Tu sabes, eu posso atrasar esta viagem. 173 00:25:37,983 --> 00:25:40,982 N�o. N�o fa�as isso. 174 00:25:40,983 --> 00:25:43,382 J� falaste com o teu pai a dizer-lhe o que aconteceu? 175 00:25:43,383 --> 00:25:45,882 N�o, e sugiro que tu tamb�m n�o lhe digas. 176 00:25:45,983 --> 00:25:49,982 Ouve, era capaz de ser boa ideia, o teu pai � especialista nestas coisas. 177 00:25:49,983 --> 00:25:51,982 Ryan, j� te disse, eu agora estou bem. 178 00:25:51,983 --> 00:25:54,982 A s�rio. Por isso p�ra. 179 00:25:55,083 --> 00:25:58,082 Est� bem, eu s� estarei de volta na pr�xima Ter�a da semana que vem� 180 00:25:58,083 --> 00:26:00,982 por isso promete-me que se acontecer qualquer coisa� 181 00:26:00,983 --> 00:26:04,982 �mesmo, qualquer coisa, tu telefonas ao teu pai. Ok. 182 00:26:05,983 --> 00:26:08,982 Eu vou ser o mais r�pido que puder em Cabul. 183 00:26:09,983 --> 00:26:10,982 Ok. 184 00:26:11,583 --> 00:26:12,682 Amo-te querida. 185 00:26:13,083 --> 00:26:14,682 Eu tamb�m te amo. 186 00:27:07,383 --> 00:27:08,982 Karen, est�s a�? 187 00:27:09,983 --> 00:27:11,782 As coisas n�o est�o nada bonitas aqui� 188 00:27:11,783 --> 00:27:13,982 �as pessoas aqui s�o for�adas a viver duma maneira horr�vel� 189 00:27:13,983 --> 00:27:16,982 �� duma pobreza extrema, assim eu poder ajudar de alguma maneira� 190 00:27:16,983 --> 00:27:18,982 �� perfeitamente horr�vel� 191 00:27:18,983 --> 00:27:20,982 �tenho pensado em ti muitas vezes� 192 00:27:20,983 --> 00:27:22,982 �n�o vejo altura, para ir ter contigo� 193 00:27:22,983 --> 00:27:23,982 �amo-te. 194 00:27:23,983 --> 00:27:27,082 - E n�o disseste nada ao teu pai. - N�o e nem tentes dizer-lhe. 195 00:27:28,083 --> 00:27:32,582 Mas Karen, passaste pela mesma crise na faculdade e sabes como funciona� 196 00:27:32,583 --> 00:27:34,582 �quase te mataste, pela teimosia de n�o falar no assunto� 197 00:27:35,083 --> 00:27:38,582 e o teu pai � dos melhores psiquiatra no pa�s. 198 00:27:38,583 --> 00:27:40,582 Eu n�o quero a ajuda dele� 199 00:27:40,583 --> 00:27:43,582 �p�em-me outra vez sobre drogas. 200 00:27:43,583 --> 00:27:47,582 Eu quero passar isto, sem me meter outra vez com as drogas, n�o est� certo. 201 00:27:47,583 --> 00:27:49,582 - Mas Karen� - N�o p�ra. 202 00:27:49,583 --> 00:27:53,182 N�o fa�a com que eu me arrependa de te ter dito s� a ti. 203 00:27:53,183 --> 00:27:57,082 Isto � uma coisa minha, eu tenho que lidar com esta crise. 204 00:27:57,583 --> 00:28:02,582 S� tenho medo com o que se passa com o Ryan l� para onde ele foi. 205 00:28:02,583 --> 00:28:04,582 N�s pensamos que somos t�o forte. 206 00:28:05,883 --> 00:28:09,082 Isto n�o, era suposto acontecer. Pelo menos agora� 207 00:28:09,583 --> 00:28:12,582 �quando est� tudo a correr bem para mim. 208 00:28:12,583 --> 00:28:15,582 Tenho que saber como lidar com esta crise de ansiedade. 209 00:28:15,583 --> 00:28:19,582 Sobre o Ryan eu percebo, mas talvez esteja a trabalhar de demasiado. 210 00:28:19,583 --> 00:28:23,582 Porque n�o tiras mais tempo para ti, vai �s compras ou qualquer coisa� 211 00:28:23,583 --> 00:28:26,582 Quer dizer, isso era o que eu fazia, � o que gosto de fazer, ponto. 212 00:28:28,583 --> 00:28:30,582 O Ryan entrou agora no avi�o para c� 213 00:28:30,583 --> 00:28:33,582 �vai estar vinte e uma horas at� chegar� 214 00:28:33,583 --> 00:28:37,582 �s� tenho que me ocupar com qualquer merda at� ele chegar, 215 00:28:37,583 --> 00:28:39,582 N�o te preocupes, eu ajudo. 216 00:29:01,283 --> 00:29:04,982 (A Molly e o namorado, ainda me fazia, mais saudades do Ryan�) 217 00:29:05,283 --> 00:29:08,582 (�a minha maior preocupa��o era perd�-lo�) 218 00:29:08,583 --> 00:29:11,582 (�o Ryan tinha sido o meu rochedo nos �ltimos dois anos�) 219 00:29:11,583 --> 00:29:14,582 (�mais de que um amante era o meu melhor amigo�) 220 00:29:14,783 --> 00:29:18,582 (�n�o havia mais ningu�m com quem eu quisesse estar�) 221 00:29:18,583 --> 00:29:20,582 (�nunca me fez falta um homem antes�) 222 00:29:20,583 --> 00:29:23,582 (�mas, precisava de voltar a ser "eu" outra vez�) 223 00:29:23,583 --> 00:29:26,582 (�para mim era claro, e para ele tamb�m.) 224 00:29:33,583 --> 00:29:36,082 Adeus meninos� 225 00:29:38,583 --> 00:29:39,882 Boa noite. Boa noite. 226 00:29:40,883 --> 00:29:42,882 - Precisa de qualquer coisa? - N�o. 227 00:30:13,883 --> 00:30:15,882 (Eu estava muito longe de ser "eu"�) 228 00:30:16,283 --> 00:30:19,882 (�chegava ao ponto em n�o conseguia escrever�) 229 00:30:20,483 --> 00:30:23,882 (�n�o conseguia compreender o que me estava � acontecer nessa altura�) 230 00:30:26,183 --> 00:30:28,882 (�mas estava determinada a resolver isto sozinha.) 231 00:30:48,883 --> 00:30:50,882 Estou a tentar ver o filme. 232 00:30:57,883 --> 00:31:00,282 - Um filme de terror faz-te tes�o? - N�o. 233 00:31:00,583 --> 00:31:04,282 - Tu, � que me fazes. - Pois, �s t�o querido. 234 00:31:07,583 --> 00:31:09,882 Tem de ser sem barulho. 235 00:32:32,583 --> 00:32:35,882 - Podes passar c� a noite? - Sem problema. 236 00:34:09,583 --> 00:34:10,882 Faz mais. 237 00:35:28,383 --> 00:35:29,882 Assim demora o dobro. 238 00:37:54,283 --> 00:37:55,882 Ohhh. Fode-me. 239 00:38:16,283 --> 00:38:17,882 Fode-me assim. 240 00:38:26,283 --> 00:38:27,882 Fode-me assim. 241 00:38:31,283 --> 00:38:32,882 Puxa-me para enviar todo. 242 00:39:18,283 --> 00:39:19,982 Caralho bom. 243 00:40:26,283 --> 00:40:28,982 Agarra-me com for�a. 244 00:41:17,183 --> 00:41:18,982 D�-me com ele� 245 00:42:10,583 --> 00:42:12,982 Isto n�o podia esperar. 246 00:42:41,583 --> 00:42:44,782 � bom ver que conseguiste dormir. 247 00:42:44,783 --> 00:42:46,582 Estou de sa�da por isso vim me despedir� 248 00:42:46,983 --> 00:42:48,982 �e falo contigo depois. 249 00:42:49,983 --> 00:42:51,182 Adeus. 250 00:42:56,983 --> 00:42:59,982 (Aparentemente, eu n�o era suficientemente forte�) 251 00:43:00,003 --> 00:43:02,982 (�nem t�o forte como a rocha do Ryan�) 252 00:43:03,183 --> 00:43:06,982 (�nem t�o forte como o meu pai, ou ainda mais fraca do eu pensava�) 253 00:43:06,983 --> 00:43:11,982 (�de facto, fui at� ao ponto de desfazer-me.) 254 00:43:19,783 --> 00:43:21,382 J� cheguei� 255 00:43:28,183 --> 00:43:29,482 Karen. 256 00:43:34,383 --> 00:43:35,982 Karen. 257 00:43:41,383 --> 00:43:42,982 Karen. 258 00:44:23,083 --> 00:44:25,382 Porque me est� acontecer isto? 259 00:44:26,083 --> 00:44:27,982 Eu n�o sei. 260 00:44:27,993 --> 00:44:31,782 A Jasmin e eu vamos tratar muito bem de ti. 261 00:44:32,083 --> 00:44:33,382 Toma isto. 262 00:44:33,683 --> 00:44:38,982 Mas pai, eu n�o posso passar todos os dia na cama a tomar comprimidos s� por tomar. 263 00:44:38,999 --> 00:44:42,982 � para te por boa, e voltares a estar de p�. 264 00:44:44,983 --> 00:44:49,582 N�o me sai da cabe�a ele ter-me encontrado no ch�o dentro do arm�rio. 265 00:44:49,983 --> 00:44:53,582 Como � que ele me pode amar depois de ver assim. 266 00:44:53,983 --> 00:44:56,982 Minha querida, n�o sejas parva. 267 00:44:56,983 --> 00:44:59,982 Ele vai-te amar. Com certeza que te vai amar. 268 00:45:04,583 --> 00:45:06,982 Vamos, descansa� Ok. 269 00:45:51,583 --> 00:45:52,982 Estou. 270 00:45:53,583 --> 00:45:55,982 Ol� Jasmin � o Ryan. 271 00:45:55,983 --> 00:45:58,992 Tenho tentado falar com a Karen � mais de duas horas, como � que ela est�? 272 00:46:00,083 --> 00:46:01,982 Est� em boas m�os� 273 00:46:01,983 --> 00:46:03,782 Posso falar com ela? 274 00:46:03,883 --> 00:46:05,982 Acho que n�o, ela agora est� a dormir. 275 00:46:06,883 --> 00:46:09,382 Ok, eu telefono dentro de uma ou duas horas. 276 00:46:09,583 --> 00:46:11,782 Olha que acho que n�o boa ideia. 277 00:46:11,783 --> 00:46:12,999 Porque n�o? 278 00:46:13,083 --> 00:46:15,699 Ela n�o deve ter visitas por agora� 279 00:46:16,083 --> 00:46:18,709 - Nem mesmo eu? - Especialmente tu� 280 00:46:19,000 --> 00:46:21,999 �nem eu percebo muito bem, mas ela est� muito zangada com o que aconteceu� 281 00:46:22,083 --> 00:46:23,999 O qu�? Porqu�? 282 00:46:24,083 --> 00:46:28,999 Ela diz que, para recuperar deve cortar todos os contactos que tinha, amigos e fam�lia. 283 00:46:31,083 --> 00:46:33,999 Mas, eu n�o percebo� 284 00:46:34,083 --> 00:46:36,999 Ela diz que a crise � provocada por ti. 285 00:46:37,083 --> 00:46:38,999 Ela disse que eu causava-lhe "stress"? 286 00:46:39,083 --> 00:46:41,999 Sim, e precisava de ter o espa�o dela. 287 00:47:05,083 --> 00:47:06,983 O Ryan telefonou? 288 00:47:06,983 --> 00:47:08,999 N�o, minha querida� n�o telefonou. 289 00:47:09,000 --> 00:47:11,999 Por uns tempos n�o vai querer saber de nada� 290 00:47:12,000 --> 00:47:15,882 �j� teve tempo de arranjar uma "cara bonita" e n�o vai querer nada contigo� 291 00:47:16,083 --> 00:47:20,882 �n�s temos sempre que aguentar estas situa��es� 292 00:47:21,083 --> 00:47:23,582 Nunca seremos mais, que bonecas nas m�os deles. 293 00:47:26,083 --> 00:47:27,882 (Infelizmente a Jasmin tinha raz�o�) 294 00:47:29,283 --> 00:47:31,282 (�o Ryan rompeu comigo sem dizer nada�) 295 00:47:31,783 --> 00:47:33,882 (�e eu afinal t�o preocupada com ele�) 296 00:47:33,983 --> 00:47:36,982 (�n�o percebi como tudo aconteceu t�o depressa�) 297 00:47:38,083 --> 00:47:39,882 (�tenho que o tirar da minha cabe�a por agora�) 298 00:47:40,283 --> 00:47:45,182 (�ficar bem, e recuperar, sem me lembrar na rejei��o que ele fez�) 299 00:47:46,883 --> 00:47:49,882 (�se eu deixar, ainda me mato�) 300 00:48:02,883 --> 00:48:05,082 Ent�o, o que faz exactamente? 301 00:48:05,883 --> 00:48:07,382 Tomo comprimidos� 302 00:48:10,083 --> 00:48:12,082 A Karen � uma brilhante jornalista. 303 00:48:12,383 --> 00:48:13,382 Era. 304 00:48:16,283 --> 00:48:18,882 Ela n�o se tem sentido muito bem ultimamente� 305 00:48:18,883 --> 00:48:22,882 Mas est� a recuperar lindamente. N�o est�s? 306 00:48:23,083 --> 00:48:24,482 Ligeiramente� 307 00:48:27,983 --> 00:48:29,882 Qual � a gra�a? 308 00:48:29,883 --> 00:48:32,582 Eu acho-a muito atra-depri-mente, � s�. 309 00:48:35,083 --> 00:48:36,882 Com licen�a. 310 00:48:53,083 --> 00:48:55,882 Passaram quatro dias fodidos ela tem de me quer ver. 311 00:48:55,883 --> 00:48:57,882 Mas n�o quer. 312 00:48:57,883 --> 00:48:59,982 Realmente Ryan� eu n�o percebo a vossa rela��o. 313 00:49:00,383 --> 00:49:01,982 P�ra de telefonar� 314 00:49:01,983 --> 00:49:03,982 p�ra de vires aqui� 315 00:49:03,983 --> 00:49:07,982 �e deixa de trazer essas flores de merda� at� pareces pat�tico. 316 00:49:08,083 --> 00:49:10,982 Mas, qual a raz�o por ela n�o me querer ver? 317 00:49:10,993 --> 00:49:16,982 Tenta perceber, ela quer uma vida nova, inclui deixar o homem com quem andava. 318 00:49:17,083 --> 00:49:18,982 Isto faz com esteja completamente livre� 319 00:49:18,983 --> 00:49:20,982 �e tu deixas de estar neste pesadelo. 320 00:49:21,983 --> 00:49:23,982 Isto � muito dif�cil de perceber. 321 00:49:23,983 --> 00:49:26,982 Tu �s esperto, pira-te� �faz-te ao caminho� 322 00:49:38,583 --> 00:49:39,782 O Ryan telefonou? 323 00:49:40,783 --> 00:49:42,182 Karen, por favor� 324 00:49:42,183 --> 00:49:43,982 �passaram tr�s semanas� 325 00:49:43,983 --> 00:49:45,982 �tira o gajo da cabe�a� 326 00:49:46,383 --> 00:49:48,882 �ele n�o vai voltar. 327 00:50:17,983 --> 00:50:19,982 (Tinham passado quatro semanas�) 328 00:50:19,983 --> 00:50:24,982 (�do estado catat�nico em eu estava�) 329 00:50:25,983 --> 00:50:27,982 (�com epis�dios de manias�) 330 00:50:28,883 --> 00:50:30,582 (�tristeza�) 331 00:50:30,583 --> 00:50:31,982 (�raiva�) 332 00:50:32,983 --> 00:50:36,182 (�quatro longas e turbulentas semanas na cama�) 333 00:50:36,983 --> 00:50:40,182 (�e quatro longas semanas a digerir a trai��o do Ryan.) 334 00:50:46,883 --> 00:50:49,982 O teu pai disse-lhe que vinha c�? 335 00:50:52,923 --> 00:50:53,982 Bom� 336 00:50:53,983 --> 00:50:56,982 �ele quer uma opini�o profissional, em que possa confiar. 337 00:50:57,983 --> 00:50:59,982 Ele est� fora esta semana� 338 00:50:59,983 --> 00:51:01,782 Eu quero que tu� 339 00:51:01,783 --> 00:51:03,982 �te sintas livre, para falares o que quiseres� 340 00:51:04,583 --> 00:51:07,982 �e como tu quiseres, muito ou pouco. 341 00:51:16,993 --> 00:51:20,982 Porque disseste que eu estava a renovar-me na outra noite� 342 00:51:20,983 --> 00:51:24,082 �eu estava longe de renovar-me eu estava, era pat�tica. 343 00:51:24,683 --> 00:51:29,082 Eu disse que estava a renovar-te porque foi assim que te encontrei, por isso reagiste. 344 00:51:29,983 --> 00:51:32,982 Tu n�o �s pat�tica. Muito longe disso. 345 00:51:33,983 --> 00:51:36,982 Se eu n�o pat�tica, ent�o qual a raz�o do meu namorado deixar-me? 346 00:51:37,183 --> 00:51:40,382 N�o fa�o a menor ideia. Eu n�o conhe�o o teu namorado. 347 00:51:40,883 --> 00:51:44,882 �s vezes, quando as coisas se complicam, h� pessoas que� 348 00:51:44,883 --> 00:51:47,882 N�o, n�s j� t�nhamos tido momentos dif�ceis. 349 00:51:48,183 --> 00:51:49,882 Foi muito diferente� 350 00:51:49,983 --> 00:51:50,882 �foi como� 351 00:51:51,983 --> 00:51:54,982 �um p�ssaro sem saber como voar. 352 00:51:56,983 --> 00:51:58,882 E se ele � do tipo de pessoa que� 353 00:51:58,983 --> 00:52:01,582 �precise de algu�m que tome conta dele� 354 00:52:01,993 --> 00:52:05,882 �talvez n�o consiga tomar conta de algu�m. 355 00:52:07,283 --> 00:52:08,982 Talvez ele ainda volte. 356 00:52:09,183 --> 00:52:10,882 Talvez ele precise de tempo� 357 00:52:11,183 --> 00:52:13,882 �para arrumar ideias� 358 00:52:15,983 --> 00:52:17,882 �decidir se consegue ou� 359 00:52:18,983 --> 00:52:20,882 �quer lidar com este problema. 360 00:52:22,983 --> 00:52:24,882 Lidar� 361 00:52:26,183 --> 00:52:28,882 Infelizmente, h� pessoas que n�o conseguem. 362 00:52:32,083 --> 00:52:34,882 Est�s a dizer que ele precisa de tempo para� 363 00:52:35,383 --> 00:52:36,782 �sair desta� 364 00:52:36,783 --> 00:52:40,082 �e explorar outras op��es. - N�o. 365 00:52:40,083 --> 00:52:42,582 - O que ele precisa � foder umas gajas. - N�o. 366 00:52:43,883 --> 00:52:48,582 Ter uma cona nova e um comportamento normal � o que ele precisa, na vida. 367 00:52:49,583 --> 00:52:50,582 N�o. 368 00:52:50,583 --> 00:52:52,582 Esquece, n�o o conhe�o� 369 00:52:54,583 --> 00:52:56,582 �nem sei o que ele vai fazer� 370 00:52:56,883 --> 00:52:58,882 �nem sei o que ele precisa. 371 00:52:59,583 --> 00:53:00,882 Mas� 372 00:53:00,883 --> 00:53:02,882 �h� outros homens� 373 00:53:03,883 --> 00:53:05,882 �homens que� 374 00:53:05,883 --> 00:53:07,882 �gostam de cuidar das pessoas que amam� 375 00:53:08,383 --> 00:53:10,882 �homens que anseiam de uma oportunidade� 376 00:53:11,883 --> 00:53:13,882 �de cuidar de algu�m como tu. 377 00:53:27,883 --> 00:53:30,882 Que diabo pensas que fazes� Cala a boca� 378 00:53:30,883 --> 00:53:34,582 Vou chamar os filhos da puta dos policia seu cabr�o. Chama. 379 00:53:38,583 --> 00:53:40,882 Karen, n�s precisamos de falar. 380 00:53:42,083 --> 00:53:44,882 - Eu dei sessenta fodas nos comprimidos. - O qu�? 381 00:53:45,083 --> 00:53:48,882 P�em-te na rua Ryan. J� n�o tenho nada a ver contigo. 382 00:53:48,883 --> 00:53:49,882 - Mas. - Mas uma porra� 383 00:53:49,883 --> 00:53:53,882 �fugiste quando mais precisava de ti� �agora sou eu a n�o precisar de ti. 384 00:53:54,583 --> 00:53:57,382 Vai-te foder� �p�em-te a milhas de mim. 385 00:53:57,883 --> 00:53:59,982 Desaparece da minha casa. 386 00:54:00,983 --> 00:54:03,982 Eu perguntei se podia ir de viagem� 387 00:54:03,983 --> 00:54:05,982 Tu sabias que� 388 00:54:07,983 --> 00:54:09,982 N�o devia ter� 389 00:54:16,983 --> 00:54:20,982 (J� era uma vergonha, eu deixar-me estar t�o doente�) 390 00:54:20,983 --> 00:54:25,982 (�ainda era mais vergonhoso ser t�o fraca, quando devia bem mais forte.) 391 00:54:25,983 --> 00:54:27,982 (Ele abandonou-me�) 392 00:54:28,083 --> 00:54:30,082 (�e eu n�o conseguia perdo�-lo.) 393 00:54:45,000 --> 00:54:48,982 DOIS ANOS DEPOIS 394 00:54:51,082 --> 00:54:53,982 (Comecei a sair com o Joe, pouco depois da primeira sess�o�) 395 00:54:55,082 --> 00:54:58,982 (�come�ou s� por vir, quando o meu pai tinha que sair da cidade�) 396 00:54:59,800 --> 00:55:02,982 (�um ano depois, ele prop�s-me casamento e eu aceitei�) 397 00:55:04,185 --> 00:55:07,982 (�eu respeitava o Joe� e amava-o em muitos aspectos�) 398 00:55:08,085 --> 00:55:11,982 (�talvez n�o fosse o mesmo tipo de amor que eu tinha com o Ryan�) 399 00:55:11,985 --> 00:55:14,782 (�mas era amor� sem duvidas�) 400 00:55:14,985 --> 00:55:16,982 (�era inteligente e atencioso�) 401 00:55:17,985 --> 00:55:19,782 (�e o mais importante�) 402 00:55:19,785 --> 00:55:21,782 (�ele nunca me abandonou quando precisava mais�) 403 00:55:21,885 --> 00:55:23,982 (�ele n�o fugiu�) 404 00:55:24,185 --> 00:55:28,982 (�e n�o esperou vinte dias para saber se queria ou n�o lidar com os meus problemas�) 405 00:55:28,983 --> 00:55:31,982 (�se era coisa que queria na vida dele.) 406 00:57:51,383 --> 00:57:52,982 Adoro ver esse caralho a entrar. 407 00:57:59,383 --> 00:58:01,982 Fode-me� 408 00:58:02,083 --> 00:58:03,982 Fode assim� 409 00:58:24,983 --> 00:58:26,982 Quero o sabor da cona� 410 00:58:30,083 --> 00:58:32,982 Envia outra vez� 411 00:58:39,583 --> 00:58:42,982 Esse caralho cor-de-rosa � t�o bom. 412 00:58:45,583 --> 00:58:48,982 Isso fode-me, envia todo� 413 00:58:51,883 --> 00:58:52,982 Fode. 414 00:58:55,883 --> 00:58:56,982 Fode-me. 415 00:58:57,883 --> 00:58:58,982 D�-me todo. 416 00:59:01,883 --> 00:59:02,982 Ahhh. Fode-me. 417 00:59:59,083 --> 01:00:01,982 Vou me vir� 418 01:00:07,083 --> 01:00:09,382 Faz-me vir. 419 01:00:14,183 --> 01:00:16,282 Fode-me essa cona. 420 01:00:19,883 --> 01:00:23,982 Ahhh. Fode. Isso mesmo, isso mesmo. 421 01:00:31,883 --> 01:00:33,982 Fode. 422 01:00:47,683 --> 01:00:50,982 Ver esse caralho a foder, � t�o bom. 423 01:01:05,583 --> 01:01:07,982 Faz-me vir. 424 01:01:52,383 --> 01:01:57,082 O meu editor falou comigo e quer que eu v� ter com ele a New Orleans. 425 01:01:58,783 --> 01:02:01,082 N�o sei. Achas que � boa ideia? 426 01:02:03,083 --> 01:02:04,882 Sim. Acho que sim. 427 01:02:05,083 --> 01:02:06,882 Ent�o, devemos pensar sobre isso. 428 01:02:07,383 --> 01:02:09,882 Temos que ser cuidadosos. 429 01:02:10,083 --> 01:02:12,882 Tu j� devias saber quais as tuas limita��es. 430 01:02:13,483 --> 01:02:15,882 As minhas limita��es? 431 01:02:16,083 --> 01:02:18,382 Pois, vais escrever outra vez? 432 01:02:18,883 --> 01:02:21,882 Isso requer muita energia mental, e isso � uma forma de "stress". 433 01:02:22,383 --> 01:02:23,582 Eu amo-te� 434 01:02:23,783 --> 01:02:24,882 o meu trabalho � 435 01:02:24,883 --> 01:02:26,882 ter a certeza que tu n�o� 436 01:02:26,983 --> 01:02:29,882 te aplicas em demasiado e voltas outra vez �s crises que tinhas. 437 01:02:37,383 --> 01:02:39,882 O que fazias sem mim? 438 01:02:41,883 --> 01:02:43,882 (Havia certas coisa do Joe que me deixava�) 439 01:02:43,883 --> 01:02:44,882 (�como por exemplo�) 440 01:02:44,883 --> 01:02:46,882 (�o Ryan concentrava-se nas minhas for�as�) 441 01:02:47,083 --> 01:02:49,582 (�o Joe concentrava-se nas fraquezas�) 442 01:02:49,583 --> 01:02:53,882 (�pergunto a mim mesma, se n�o era por ele ter visto toda a parte dolorosa porque passei�) 443 01:02:53,983 --> 01:02:55,882 (�mas o tempo seguia em frente�) 444 01:02:55,883 --> 01:02:59,182 (�eu pergunto se ele precisa de mim fraca?) 445 01:02:59,285 --> 01:03:01,882 (Mas n�o vou acreditar nisso.) 446 01:03:02,185 --> 01:03:04,882 (Agora que estou perto do casamento�) 447 01:03:04,985 --> 01:03:07,882 (�tenho que ter um pensamento positivo sobre a pessoa que ele �) 448 01:03:08,985 --> 01:03:10,882 (�e sobre esta rela��o�) 449 01:03:10,885 --> 01:03:13,682 (�mas pensar positivamente � dif�cil�) 450 01:03:13,683 --> 01:03:15,982 (�ele n�o me d� espa�o para eu poder pensar sobre o assunto�) 451 01:03:15,983 --> 01:03:18,982 (�acho que ele j� n�o me v� como dantes�) 452 01:03:18,983 --> 01:03:20,982 (�n�o como o Ryan me via�) 453 01:03:20,983 --> 01:03:24,182 (�ele imaginava como eu era antes de me conhecer�) 454 01:03:25,183 --> 01:03:26,992 (�como se eu estivesse sempre neste mau estado de esp�rito�) 455 01:03:26,993 --> 01:03:29,582 (�e registou isso no pensamento�) 456 01:03:29,683 --> 01:03:32,382 (�e n�o � capaz de me imaginar�) 457 01:03:32,383 --> 01:03:35,582 (�da vers�o do meu estado de esp�rito normal.) 458 01:03:37,583 --> 01:03:38,982 Estou� 459 01:03:38,983 --> 01:03:39,982 Karen. 460 01:03:43,083 --> 01:03:44,082 Ryan. 461 01:03:45,983 --> 01:03:47,982 Pensava que n�o consegui voltar a falar-te. 462 01:03:47,983 --> 01:03:49,982 � oportuno, eu falar contigo? 463 01:03:52,983 --> 01:03:54,582 � oportuno? 464 01:03:54,983 --> 01:03:56,982 N�o, n�o �. 465 01:04:00,983 --> 01:04:02,982 Espera um pouco. 466 01:04:20,583 --> 01:04:23,682 (E ele explicou-me tudo�) 467 01:04:23,983 --> 01:04:27,682 (�desde a primeira vez que ligou para a casa do meu pai at� � ultima�) 468 01:04:27,983 --> 01:04:31,682 (�telefonemas, cartas, tudo foi interceptado pela Jasmin�) 469 01:04:32,183 --> 01:04:35,682 (�ela realmente nunca me deixou sozinha nos primeiros dias�) 470 01:04:36,083 --> 01:04:38,682 (�ela tentou isolar-me do exterior durante v�rios dias�) 471 01:04:40,383 --> 01:04:44,682 (�ela julgou que eu tinha ficado zangada por ele ter ido para Cabul antes de adoecer�) 472 01:04:44,983 --> 01:04:46,682 (�n�s desentendemo-nos um ao outro�) 473 01:04:47,983 --> 01:04:49,682 (�com a ajuda da Jasmin est� claro�) 474 01:04:50,983 --> 01:04:53,682 (�eu chorei� ele chorou�) 475 01:04:54,983 --> 01:04:56,682 (�ele perguntou se nos pod�amos ver�) 476 01:04:57,983 --> 01:04:59,082 (�mas depois�) 477 01:04:59,883 --> 01:05:02,082 (�eu dei-lhe a grande novidade.) 478 01:05:32,983 --> 01:05:34,982 Est�o era o "teu" Ryan? 479 01:05:36,883 --> 01:05:37,882 Era. 480 01:05:38,993 --> 01:05:40,992 Contaste-lhe? 481 01:05:42,383 --> 01:05:43,882 Sim contei. 482 01:05:44,683 --> 01:05:46,882 Como � que reagiu? 483 01:05:54,383 --> 01:05:55,882 Devo eu ficar� 484 01:05:56,000 --> 01:05:57,882 preocupado? 485 01:05:58,083 --> 01:05:59,082 N�o. 486 01:05:59,883 --> 01:06:03,582 N�o, isso s�o� coisas passadas. 487 01:06:04,883 --> 01:06:06,882 Eu amo-te a ti. 488 01:06:07,883 --> 01:06:08,882 Boa noite. 489 01:06:11,883 --> 01:06:12,882 Boa noite. 490 01:06:13,883 --> 01:06:14,882 Eu amo-te. 491 01:06:15,883 --> 01:06:16,882 Eu amo-te. 492 01:06:33,383 --> 01:06:34,382 J� vou� 493 01:06:38,883 --> 01:06:39,982 Onde � que ela est�? 494 01:06:40,883 --> 01:06:42,082 Ela quem? 495 01:06:42,883 --> 01:06:46,082 Onde � est� essa "cara de cona" com pernas? Jasmin. 496 01:06:46,583 --> 01:06:48,882 - Karen, acalma-te. - N�o me toque. 497 01:06:48,883 --> 01:06:50,882 Precisamos de falar. 498 01:06:50,883 --> 01:06:52,882 O que se passa, Karen? 499 01:06:53,983 --> 01:06:56,182 (Ent�o contei ao meu pai toda a hist�ria�) 500 01:06:57,183 --> 01:07:02,182 (�toda a feia hist�ria que a decepcionante Jasmin fabricou.) 501 01:07:03,883 --> 01:07:05,882 Tenho muita pena de saber isso. 502 01:07:06,883 --> 01:07:08,882 N�o tinha ideia que ela fosse, t�o sacana. 503 01:07:10,883 --> 01:07:13,882 Eu estava demasiada envergonhada para telefonar ao Ryan. 504 01:07:14,583 --> 01:07:16,882 N�o posso acreditar que isto me aconteceu. 505 01:07:18,883 --> 01:07:22,482 Tu �s agora uma mulher comprometida com casamento marcado. 506 01:07:22,883 --> 01:07:23,882 O que vais fazer? 507 01:07:47,883 --> 01:07:51,882 (Convenci o Joe, para marcar o casamento para dois meses depois�) 508 01:07:52,083 --> 01:07:54,882 (�Ryan, telefonava-me todos os dias�) 509 01:07:56,883 --> 01:07:58,882 (�t�nhamos tantas quest�es para falar�) 510 01:08:01,183 --> 01:08:03,882 (�tanto tempo perdido entre n�s os dois�) 511 01:08:04,983 --> 01:08:07,882 (�todas as nossa conversas eram t�o reconfortantes�) 512 01:08:08,083 --> 01:08:11,782 (�as palavras sempre saindo, t�o facilmente�) 513 01:08:11,983 --> 01:08:13,982 (�at� parece que nunca nos separamos.) 514 01:08:17,783 --> 01:08:18,982 Est� quieta. 515 01:08:18,983 --> 01:08:20,982 N�o consigo. 516 01:08:23,583 --> 01:08:25,982 Ele v�m, n�o �? 517 01:08:26,183 --> 01:08:27,982 Tu convidaste-o. 518 01:08:29,083 --> 01:08:30,182 Sim. 519 01:08:31,583 --> 01:08:32,982 Ah, eu sabia. 520 01:08:32,983 --> 01:08:34,982 N�o te parece esquisito? 521 01:08:35,483 --> 01:08:38,982 N�o. N�o � esquisito, somos amigos. 522 01:08:39,383 --> 01:08:40,982 Bons amigos. 523 01:08:41,383 --> 01:08:42,982 O Joe sabe que ele vem? 524 01:08:42,983 --> 01:08:44,982 Sim, ele sabe que eu o convidei. 525 01:08:44,983 --> 01:08:47,999 E ele sabe o que ainda sentes pelo Ryan? 526 01:09:04,483 --> 01:09:06,982 (Eu pensava que fazia o que estava certo�) 527 01:09:08,083 --> 01:09:09,582 (�afinal de contas�) 528 01:09:09,983 --> 01:09:12,982 (�eu devia tanto ao Joe�) 529 01:09:13,183 --> 01:09:17,982 (�ele ajudou-me muito quando precisava e eu n�o podia voltar-lhe a costas�) 530 01:09:18,983 --> 01:09:20,982 (�por mais penoso que fosse.) 531 01:11:08,983 --> 01:11:10,982 Joe. Ryan. 532 01:11:11,983 --> 01:11:13,982 Ryan. Joe. 533 01:11:13,983 --> 01:11:15,582 Prazer. Voc� � um homem com muita sorte. 534 01:11:15,583 --> 01:11:16,982 Sim, eu sou. Obrigado. 535 01:11:17,983 --> 01:11:20,982 Sei que voc�s ficaram amigos outra vez. 536 01:11:20,983 --> 01:11:23,982 Fique a saber que, - Amigo da Karen, � meu amigo tamb�m - 537 01:11:24,583 --> 01:11:26,982 Gostei de saber. 538 01:11:27,183 --> 01:11:28,982 Esta � a Arianne. 539 01:11:28,983 --> 01:11:30,982 - Prazer em conhece-lo. - Prazer � meu. 540 01:11:31,983 --> 01:11:33,982 - Parab�ns. - Muito obrigado. 541 01:11:36,983 --> 01:11:37,982 Bom� 542 01:11:38,983 --> 01:11:40,999 Importa-se que dance com a linda noiva? 543 01:11:41,983 --> 01:11:43,982 Sem duvida. Com certeza. 544 01:11:54,283 --> 01:11:56,582 - Ele parece bom. - E �. 545 01:12:00,583 --> 01:12:02,992 Obrigado por teres vindo, hoje. 546 01:12:03,683 --> 01:12:05,982 N�o tinha a certeza se aparecias. 547 01:12:12,083 --> 01:12:13,982 Ent�o� 548 01:12:14,083 --> 01:12:16,982 Sempre trouxeste algu�m, ela � a tua namorada? 549 01:12:17,983 --> 01:12:18,982 Sim. 550 01:12:20,583 --> 01:12:21,982 Quem � ela? 551 01:12:23,183 --> 01:12:26,982 � uns meses atr�s, estava a terminar o curso. 552 01:12:27,983 --> 01:12:28,982 Ah, uma jornalista. 553 01:12:30,783 --> 01:12:31,982 Sim. 554 01:12:35,983 --> 01:12:37,982 Ela � boa para ti? 555 01:12:38,883 --> 01:12:39,982 Ela � mas� 556 01:12:41,283 --> 01:12:42,982 �n�o � como tu� 557 01:12:47,000 --> 01:12:48,582 �Karen� 558 01:12:53,000 --> 01:12:55,582 �s� queria que tu estivesse comigo e n�o a� 559 01:12:56,083 --> 01:12:57,982 �e acho que tu sabes� 560 01:13:01,083 --> 01:13:03,882 lembra-te quando isto estiver terminado� 561 01:13:04,983 --> 01:13:06,982 �eu ainda estarei por aqui� 562 01:13:07,083 --> 01:13:08,982 �para todo o sempre. 563 01:13:15,883 --> 01:13:17,882 Eu vou me lembrar. 564 01:13:58,383 --> 01:13:59,882 Sim. 565 01:13:59,883 --> 01:14:00,882 Sou eu querida� 566 01:14:01,183 --> 01:14:03,882 �vou trabalhar at� mais tarde esta noite. 567 01:14:04,983 --> 01:14:07,082 Ok, n�o h� problema, Jantas por a�? 568 01:14:08,883 --> 01:14:11,082 Sim, como qualquer coisa por aqui. 569 01:14:14,003 --> 01:14:15,582 At� logo. 570 01:14:23,083 --> 01:14:26,982 (Eu n�o estive muito tempo com o Joe no primeiro ano da casada�) 571 01:14:27,783 --> 01:14:32,082 (�ele decidiu abrir o seu pr�prio consult�rio, e passa l� muito tempo�) 572 01:14:33,583 --> 01:14:35,882 (�comigo, tudo estava bem, tudo estava calmo�) 573 01:14:36,183 --> 01:14:40,082 (�era f�cil para mim, escrever sem ter ningu�m a pressionar-me, atr�s dos meus ombros�) 574 01:14:40,883 --> 01:14:44,082 (�mesmo com a preocupa��o de poder estar a trabalhar demasiado.) 575 01:14:57,483 --> 01:14:59,982 (Tamb�m n�o tinha falado muito com o Ryan�) 576 01:15:00,583 --> 01:15:05,082 (�ele estava constantemente em desloca��es para diversos pontos do Afeganist�o�) 577 01:15:07,883 --> 01:15:10,082 (�mas sonho muito com ele�) 578 01:15:11,583 --> 01:15:14,082 (��s vezes imagino como estar�o as coisas com ele�) 579 01:15:14.383 --> 01:15:16,882 (�e com quem ele estar�.) 580 01:17:00.083 --> 01:17:01,882 Fode. 581 01:18:45.083 --> 01:18:46,882 Fod� 582 01:18:54.883 --> 01:18:56,182 Fode-me. 583 01:20:03.883 --> 01:20:04,182 Fode. 584 01:20:47.183 --> 01:20:48,182 Isso fode-me. 585 01:21:37.483 --> 01:21:38,882 Como � que tu estas? 586 01:21:39.883 --> 01:21:40,982 Bem. 587 01:21:41.583 --> 01:21:42,682 Bom. 588 01:21:44.083 --> 01:21:46,882 Vou de viagem na pr�xima semana. 589 01:21:47.083 --> 01:21:48,082 O qu�? 590 01:21:49.583 --> 01:21:51,682 Eu disse-te. 591 01:21:51.683 --> 01:21:54,882 Vou a New Orleans a um editor do New York Debate. 592 01:21:55.983 --> 01:21:57,882 Isso n�o � uma boa ideia. 593 01:21:58.883 --> 01:21:59,982 � pois. 594 01:22:01.183 --> 01:22:02,582 Eu vou. 595 01:22:03.483 --> 01:22:05,982 A vida continua, Joe. 596 01:22:07.083 --> 01:22:08,982 Eu estou melhor. 597 01:22:09.083 --> 01:22:11,982 E sou muito boa naquilo que fa�o. 598 01:22:11.983 --> 01:22:15,082 - Tens tomado os comprimidos? - Sim, tenho tomado os meus comprimidos. 599 01:22:24.983 --> 01:22:26,982 (A viagem a New Orleans foi decisiva�) 600 01:22:26.983 --> 01:22:30,682 (�j� n�o viajava, h� muito tempo, e por causa de outra hist�ria�) 601 01:22:30.683 --> 01:22:32,982 (�mas fico ansiosa para viajar ainda mais�) 602 01:22:32.983 --> 01:22:36,982 (�agora sinto um pouco do que o Ryan sente quando ele viaja para o M�dio Oriente�) 603 01:22:36.983 --> 01:22:38,982 (�sinto que viajo com ele�) 604 01:22:38.983 --> 01:22:40,982 (�mas tristemente�) 605 01:22:40.983 --> 01:22:44,982 (�eu continuo a questionar o meu relacionamento com o Joe.) 606 01:23:18.183 --> 01:23:23,882 (A gaja que o Joe estava a foder, nessa noite, talvez tenha ficado mais fodida do que eu�) 607 01:23:23.883 --> 01:23:26,982 (�se h� alguma coisa que eu tenha aprendido com ele�) 608 01:23:26.983 --> 01:23:32,182 (�� que ele, � um canalha quando se envolve com pessoas doentes, que lhes est� a dar tratamento�) 609 01:23:34.483 --> 01:23:37,982 (�fiquei chocada e triste com o comportamento dele�) 610 01:23:39.483 --> 01:23:41,982 (�n�o senti dor�) 611 01:23:43.003 --> 01:23:45,982 (�a minha divida de gratid�o para com ele, est� mais que paga�) 612 01:23:46.483 --> 01:23:48,982 (�e eu estava finalmente livre�) 613 01:23:54.383 --> 01:23:57,992 (�eu s� esperava que fosse sentido, aquilo que o Ryan me tinha dito no casamento�) 614 01:23:58.183 --> 01:24:00,082 (�e que n�o fosse tarde demais�) 615 01:24:01.483 --> 01:24:03,882 Ligue-me ao Ryan Miller por favor. 616 01:24:07.283 --> 01:24:08,882 N�o est�. 617 01:24:14.083 --> 01:24:16,882 Ent�o vai estar mais uma semana em Cabul. 618 01:24:18.083 --> 01:24:20,882 H� alguma maneira de lhe mandar uma mensagem? 619 01:24:21.883 --> 01:24:22,882 Posso. 620 01:24:22.883 --> 01:24:23,882 Sim, sim. 621 01:24:23.883 --> 01:24:24,992 Obrigado. 622 01:24:29.883 --> 01:24:31,882 (De acordo com que o editor do Ryan�) 623 01:24:31.983 --> 01:24:33,982 (�ele dever� chegar dentro de dois dias�) 624 01:24:34.483 --> 01:24:35,982 (�era engra�ado�) 625 01:24:35.983 --> 01:24:38,882 (�dei comigo toda excitada�) 626 01:24:38.883 --> 01:24:41,782 (�eu tinha que me apresentar linda para ele�) 627 01:24:41.783 --> 01:24:43,982 (�tinha que estar perfeita�) 628 01:24:44.983 --> 01:24:47,982 (�deixei-lhe uma mensagem para me ligar, logo que possa�) 629 01:25:06,183 --> 01:25:08,882 ATIRADORES FURTIVOS MATAM SETE EM CABUL. 630 01:25:12,183 --> 01:25:15,882 AMERICANO RYAN MILLER ENTRE OS MORTOS. 631 01:25:41,483 --> 01:25:43,882 (Tudo isto, foi h� cinco anos�) 632 01:25:45,883 --> 01:25:47,882 (�muita coisa se passou desde essa altura�) 633 01:25:49,993 --> 01:25:51,882 (�eu acabei o curso�) 634 01:25:52,083 --> 01:25:53,992 (�vi o meu pai casar outra vez�) 635 01:25:55,983 --> 01:25:57,882 (�e a Molly teve o seu primeiro filho�) 636 01:25:59,783 --> 01:26:02,982 (�tamb�m comecei a trabalhar para o New York Debate�) 637 01:26:03,983 --> 01:26:05,982 (�e h� tr�s anos atr�s�) 638 01:26:05,983 --> 01:26:07,982 (�tornei-me editora.) 639 01:26:11,983 --> 01:26:14,982 (Mas eu ainda penso no Ryan�) 640 01:26:14,983 --> 01:26:16,982 (�todos os dias�) 641 01:26:17,783 --> 01:26:19,982 (�como se podiam ter tornado as coisa.) 642 01:26:19,983 --> 01:26:22,982 (No Debate, informo-me de tudo o que tem a ver com o M�dio Oriente� 643 01:26:22,983 --> 01:26:25,982 (�porque me faz, estar perto dele�) 644 01:26:25,983 --> 01:26:27,982 (�onde quer que ele esteja agora�) 645 01:26:28,883 --> 01:26:32,982 (�� dois anos tive uma reca�da da minha depress�o�) 646 01:26:33,583 --> 01:26:35,982 (�mas n�o foi longa�) 647 01:26:36,983 --> 01:26:40,982 (�tenho a certeza que foi o Ryan que me ajudou a passar nessa crise�) 648 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 FIM 649 01:26:52,100 --> 01:26:57,500 Tradu��o e Legendagem Lisa - R.A.S.C.A. 650 01:26:58,305 --> 01:27:04,827 Por favor classifique esta legenda em %url% Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas. 49687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.