Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.SubtitleDB.org
2
00:00:36,002 --> 00:00:40,182
PARA TODO O SEMPRE
3
00:01:39,882 --> 00:01:41,982
"Ela � boa para ti?"
4
00:01:43,192 --> 00:01:44,782
"Ela � mas�"
5
00:01:45,892 --> 00:01:46,992
"n�o � como tu�"
6
00:01:51,592 --> 00:01:52,892
"Karen�"
7
00:01:54,492 --> 00:01:56,882
"s� queria que tu estivesse comigo e n�o a�"
8
00:01:57,483 --> 00:01:59,182
"e acho que tu sabes�"
9
00:02:01,792 --> 00:02:04,382
"�lembra-te quando isto estiver terminado�"
10
00:02:05,692 --> 00:02:07,992
"�eu ainda estarei por aqui�"
11
00:02:08,192 --> 00:02:10,182
"�para todo o sempre."
12
00:02:10,892 --> 00:02:12,782
"Eu vou me lembrar."
13
00:02:30,192 --> 00:02:31,982
Estou com sede, queres �gua?
14
00:02:32,192 --> 00:02:33,982
Oh, sim.
15
00:02:37,592 --> 00:02:40,082
Normalmente eu ajudo-te neste ano�
16
00:02:40,083 --> 00:02:42,582
�n�o que tu precises de ajuda�
17
00:02:42,992 --> 00:02:44,582
�mas o primeiro ano�
18
00:02:45,192 --> 00:02:47,282
�� sempre o mais puxado.
19
00:02:53,292 --> 00:02:57,882
Se n�o fosses uma incr�vel escritora, mas assim,
n�o tens que te preocupares com nada�
20
00:03:00,292 --> 00:03:01,882
Al�m disso�
21
00:03:02,992 --> 00:03:04,882
�foi o que me atraiu em primeiro lugar.
22
00:03:04,892 --> 00:03:08,682
O qu� o meu talento?
Deve ter sido.
23
00:03:08,892 --> 00:03:09,882
Foi�
24
00:03:09,892 --> 00:03:11,582
�desde que li um teu trabalho�
25
00:03:11,992 --> 00:03:13,182
�era muito bom.
26
00:03:14,992 --> 00:03:15,982
Al�m disso�
27
00:03:16,292 --> 00:03:18,182
�n�o precisas de te esfor�ar tanto�
28
00:03:18,992 --> 00:03:20,182
�tu � que queres.
29
00:03:20,183 --> 00:03:21,982
Repara, olha � tua volta�
30
00:03:21,983 --> 00:03:23,582
�tens uma fam�lia rica.
31
00:03:23,583 --> 00:03:25,382
Tens tudo.
32
00:03:27,583 --> 00:03:31,582
O meu pai exagerou muito e surpreendeu-me,
com a oferta para esta posi��o�
33
00:03:32,892 --> 00:03:34,582
Ele adora-te.
34
00:03:35,092 --> 00:03:37,082
Quase tanto como eu.
35
00:03:39,892 --> 00:03:44,082
Bom, estava dizendo, que outras mi�das
na tua situa��o n�o trabalham tanto.
36
00:03:44,592 --> 00:03:47,082
Elas no teu lugar fariam o m�nimo�
37
00:03:48,992 --> 00:03:50,582
�teriam ido �s compras.
38
00:03:50,992 --> 00:03:52,082
Eu fui.
39
00:03:52,592 --> 00:03:54,582
Pois, mas puxas demasiado de ti.
40
00:03:54,592 --> 00:03:58,982
�s uma jornalista �ptima.
N�o tens que te preocupar.
41
00:04:01,492 --> 00:04:02,982
N�o sei�
42
00:04:03,492 --> 00:04:06,982
Estou t�o "stressada",
n�o sei o que se passa comigo�
43
00:04:08,092 --> 00:04:09,982
�eu fico com "stress" antes das entrevistas�
44
00:04:09,983 --> 00:04:12,182
�eu fico com "stress" durante as entrevistas�
45
00:04:12,183 --> 00:04:14,182
�eu fico com "stress" depois das entrevistas�
46
00:04:15,383 --> 00:04:17,082
Isto�
�n�o sou eu.
47
00:04:17,883 --> 00:04:20,582
Queres saber uma coisa que aprendi na escola?
48
00:04:20,583 --> 00:04:24,582
O "stress" faz parte da vida.
� �ptimo.
49
00:04:27,183 --> 00:04:29,582
O que te vou dizer n�o est� nos teus livros.
50
00:04:31,883 --> 00:04:33,882
Mas relaxa�
51
00:04:36,883 --> 00:04:38,882
Deixa que te diga�
52
00:04:44,883 --> 00:04:47,882
�este trabalho�
�est� a dar resultado.
53
00:04:47,883 --> 00:04:49,982
- O que dizes se n�s fossemos�
- Eu sabia que ias dizer isso.
54
00:04:57,683 --> 00:04:59,882
Vamos por isto de lado�
55
00:05:00,883 --> 00:05:02,882
�n�o serve para nada aberto.
56
00:05:03,083 --> 00:05:06,882
Vamos para longe deste ambiente "stressante".
57
00:05:08,583 --> 00:05:10,582
J� que insiste.
58
00:05:53,883 --> 00:05:55,082
Ah. Sim.
59
00:06:12,883 --> 00:06:14,182
N�o�
60
00:07:35,583 --> 00:07:37,082
Sim.
61
00:07:52,883 --> 00:07:54,182
Ahhh. Fode.
62
00:08:04,883 --> 00:08:06,182
Devagar�
63
00:08:24,083 --> 00:08:26,682
Como eu gosto disto�
�foda-se.
64
00:08:41,383 --> 00:08:43,182
Gostas de foder a minha boca?
65
00:09:02,883 --> 00:09:04,182
Mexe a tua l�ngua.
66
00:09:30,883 --> 00:09:32,182
Fode-me�
67
00:09:37,883 --> 00:09:39,182
Mete todo�
�mete todo at� ao fundo.
68
00:09:42,583 --> 00:09:44,182
Isso fode-me assim�
69
00:09:57,883 --> 00:09:59,182
Isso segura-me�
70
00:10:03,883 --> 00:10:05,182
Fode-me a cona� �assim.
71
00:10:08,183 --> 00:10:09,882
Fode-me a cona�
72
00:10:24,883 --> 00:10:26,182
Faz-me vir�
73
00:10:28,883 --> 00:10:30,182
Vou-me vir.
74
00:10:34,883 --> 00:10:36,182
Vou-me vir.
75
00:11:04,883 --> 00:11:06,182
Vem-te para mim.
76
00:11:07,883 --> 00:11:08,182
Sim.
77
00:11:11,883 --> 00:11:13,182
Quero ver-te a esporrar.
78
00:11:15,883 --> 00:11:17,182
D�-me todo�
79
00:12:06,983 --> 00:12:08,582
Ah. est�s a�.
80
00:12:10,583 --> 00:12:13,582
Apanho-te de manh� e vamos de
bicicleta at� � Cl�ssica�
81
00:12:16,283 --> 00:12:18,982
�depois vamos ao Jardim Zool�gico,
ver a chegada do crocodilos�
82
00:12:19,883 --> 00:12:22,882
�e comemos alm�ndegas
como fazemos todos os anos�
83
00:12:23,083 --> 00:12:24,882
Sim. Parece-me bem.
84
00:12:26,883 --> 00:12:28,282
Pois sim�
85
00:12:28,583 --> 00:12:29,882
�ptimo.
86
00:12:36,183 --> 00:12:39,582
(O Ryan tinha raz�o,
eu andava a provocar o "stress".)
87
00:12:40,583 --> 00:12:41,882
(Mas porqu�?)
88
00:12:43,383 --> 00:12:47,882
(Podia ir noutras direc��es
e todas com o meu controlo�)
89
00:12:48,583 --> 00:12:51,882
(�tinha um namorado que adorava,
e ele adorava-me�)
90
00:12:52,983 --> 00:12:54,882
(�um pai maravilhoso�)
91
00:12:55,183 --> 00:12:57,882
(�mas havia algo que n�o estava certo.)
92
00:12:59,883 --> 00:13:02,882
(Em vez de estar contente e agradecida�)
93
00:13:02,883 --> 00:13:05,882
(�pela minha vida seguir o rumo que eu queria�)
94
00:13:05,883 --> 00:13:07,882
(�algo estava errado�)
95
00:13:08,883 --> 00:13:11,882
(�e eu estava horrorizada por saber o que era.)
96
00:13:15,183 --> 00:13:20,082
(Tudo come�a sempre,
como o som da queda de um pingo de �gua�)
97
00:13:20,183 --> 00:13:25,082
(�esse som, lento, vai matando
toda e qualquer esperan�a�)
98
00:13:26,183 --> 00:13:30,082
(�depressa se transforma no medo do desconhecido.)
99
00:13:30,283 --> 00:13:32,082
(E comecei a delinear uma fuga�)
100
00:13:33,283 --> 00:13:36,082
(�eu estava num banho de pessimismo.)
101
00:13:36,883 --> 00:13:38,882
(E isto s�)
102
00:13:39,083 --> 00:13:41,000
(�iria ficar�)
103
00:13:41,003 --> 00:13:42,582
(�pior.)
104
00:13:50,083 --> 00:13:51,182
Ryan�
105
00:13:51,983 --> 00:13:55,182
�a Karen disse-me talvez v�s
a Cabul no final do m�s.
106
00:13:55,183 --> 00:13:56,582
Sim senhor.
107
00:13:56,883 --> 00:13:59,082
Vou-me encontrar com um empres�rio afeg�o,
apresentar o meu neg�cio�
108
00:13:59,083 --> 00:14:03,982
�aproveitando esta ocasi�o em que n�s e
os russos estamos de boas rela��es.
109
00:14:03,983 --> 00:14:05,082
Sabe como �.
110
00:14:05,583 --> 00:14:06,682
Afeg�os�
111
00:14:06,683 --> 00:14:10,882
Ah, eu adoro afeg�os, temos dois c�es
e a minha tia tem o terceiro.
112
00:14:12,883 --> 00:14:14,682
N�o, minha senhora.
113
00:14:14,983 --> 00:14:17,582
O que quero dizer s�o neg�cios no Afeganist�o.
114
00:14:17,683 --> 00:14:21,082
N�o te preocupa ires para uma zona de guerra?
115
00:14:22,883 --> 00:14:25,882
N�o, nem por isso, espero fazer a minha
carreira em s�tios problem�ticos como esse.
116
00:14:25,983 --> 00:14:28,882
A Karen mostrou-me o teu trabalho�
117
00:14:28,883 --> 00:14:30,882
�devo dizer que estou muito orgulhos�
118
00:14:31,183 --> 00:14:35,682
�nem posso esperar
para um dia poder dizer que te conheci.
119
00:14:35,683 --> 00:14:36,782
Obrigado senhor.
120
00:14:37,083 --> 00:14:40,082
- E tu Karen, como v�o os teus cursos?
- Bem.
121
00:14:40,083 --> 00:14:42,082
Tens publicado ultimamente?
122
00:14:43,883 --> 00:14:45,882
Fiz um editorial para New York Debate�
123
00:14:45,883 --> 00:14:48,382
�� sobre "tr�fego humano",
124
00:14:48,583 --> 00:14:51,582
Sai no pr�ximo m�s, eu mando-te uma c�pia.
125
00:14:51,583 --> 00:14:55,082
Tr�fego na cidade, como aconteceu ao
Gregoric, foi tr�gico.
126
00:14:57,883 --> 00:14:59,082
N�o querida�
127
00:15:00,083 --> 00:15:02,082
�estamos a falar de escravatura de mulheres.
128
00:15:02,183 --> 00:15:05,082
Ah, como a escravatura,
como o BoxWare.
129
00:15:05,883 --> 00:15:07,882
Sim, � isso mesmo.
130
00:15:07,883 --> 00:15:09,882
Mas isso n�o � ilegal?
131
00:15:10,983 --> 00:15:12,082
Alguma coisa mudou?
132
00:15:12,583 --> 00:15:15,382
Eu pensei que fosse contra a lei.
133
00:15:24,783 --> 00:15:29,082
Foi muito bom ver-te outra vez.
N�o seja uma estranha c� em casa.
134
00:15:30,083 --> 00:15:32,182
Ryan � sempre um prazer.
135
00:15:33,683 --> 00:15:36,882
- Toma conta da minha filha, ok.
- Pode ter a certeza, Dr. Mason.
136
00:15:38,083 --> 00:15:40,282
Obrigado.
Boa noite.
137
00:15:45,083 --> 00:15:47,882
Eu acho que a Karen n�o gostou de mim.
138
00:15:48,483 --> 00:15:52,982
N�s temos que entender que para
ela deve ser muito dif�cil�
139
00:15:53,083 --> 00:15:55,882
�ela adorava muito a m�e.
140
00:15:56,783 --> 00:15:58,982
Sim, mas n�o vamos falar mais disso.
141
00:15:59,083 --> 00:16:02,182
Vamos antes falar de outras coisas.
142
00:20:09,983 --> 00:20:11,582
Fode-me.
143
00:20:17,983 --> 00:20:19,582
Fode-me.
144
00:20:20,983 --> 00:20:21,882
Sim.
145
00:21:26,983 --> 00:21:29,082
Que caralho grande�
146
00:21:36,083 --> 00:21:38,082
Fode-me.
147
00:22:05,083 --> 00:22:08,082
Vai, vai, vai, fode.
148
00:22:24,083 --> 00:22:26,082
Sim.
149
00:22:30,883 --> 00:22:32,682
Ahhh. Foda-se.
150
00:23:05,883 --> 00:23:07,882
Queres vir-te nas minhas mamas?
151
00:23:15,883 --> 00:23:17,882
D�-me todo.
152
00:24:03,283 --> 00:24:06,882
Temos hoje connosco a jornalista Karin Mason�
153
00:24:06,883 --> 00:24:10,882
que desapareceu depois do seu artigo no
New York Debate Magazine�
154
00:24:10,883 --> 00:24:12,882
mas est� aqui connosco.
Bem-vinda.
155
00:24:12,883 --> 00:24:14,882
� �ptimo estar aqui, obrigado.
156
00:24:14,883 --> 00:24:19,082
Bom, como � que se envolveu no tema
de tr�fego humano?
157
00:24:19,883 --> 00:24:22,082
Bem, a primeira vez que me envolvi no assunto�
158
00:24:22,583 --> 00:24:25,882
�foi nas elei��es para um departamento
de estado, j� h� alguns anos�
159
00:24:26,083 --> 00:24:27,982
�vi imagens�
160
00:24:28,583 --> 00:24:32,982
�de mulheres em cativeiro
e com as hist�rias que ouvi.
161
00:24:34,283 --> 00:24:36,382
Nem podemos imaginar�
162
00:24:36,383 --> 00:24:42,382
�no seu editorial denuncia-nos situa��es
completamente irrealistas, como as conseguiu?
163
00:24:43,083 --> 00:24:45,982
Durante as entrevistas
que fiz, para mem�ria futura�
164
00:24:45,983 --> 00:24:47,982
�a mais de vinte mulheres�
165
00:24:47,983 --> 00:24:52,082
�houve uma que me tocou de uma
maneira muito profunda�
166
00:24:52,683 --> 00:24:54,082
�o nome dela era�
167
00:24:55,983 --> 00:24:57,982
Isabella.
168
00:25:01,883 --> 00:25:02,982
Desculpem-me.
169
00:25:03,883 --> 00:25:05,982
O nome dela�
170
00:25:10,003 --> 00:25:11,982
Isabella.
171
00:25:33,883 --> 00:25:35,982
Assustei-me, mas agora estou bem.
172
00:25:35,983 --> 00:25:37,982
Tu sabes, eu posso atrasar esta viagem.
173
00:25:37,983 --> 00:25:40,982
N�o.
N�o fa�as isso.
174
00:25:40,983 --> 00:25:43,382
J� falaste com o teu pai
a dizer-lhe o que aconteceu?
175
00:25:43,383 --> 00:25:45,882
N�o, e sugiro que tu tamb�m n�o lhe digas.
176
00:25:45,983 --> 00:25:49,982
Ouve, era capaz de ser boa ideia,
o teu pai � especialista nestas coisas.
177
00:25:49,983 --> 00:25:51,982
Ryan, j� te disse,
eu agora estou bem.
178
00:25:51,983 --> 00:25:54,982
A s�rio.
Por isso p�ra.
179
00:25:55,083 --> 00:25:58,082
Est� bem, eu s� estarei de volta
na pr�xima Ter�a da semana que vem�
180
00:25:58,083 --> 00:26:00,982
por isso promete-me que se
acontecer qualquer coisa�
181
00:26:00,983 --> 00:26:04,982
�mesmo, qualquer coisa,
tu telefonas ao teu pai. Ok.
182
00:26:05,983 --> 00:26:08,982
Eu vou ser o mais r�pido que puder em Cabul.
183
00:26:09,983 --> 00:26:10,982
Ok.
184
00:26:11,583 --> 00:26:12,682
Amo-te querida.
185
00:26:13,083 --> 00:26:14,682
Eu tamb�m te amo.
186
00:27:07,383 --> 00:27:08,982
Karen, est�s a�?
187
00:27:09,983 --> 00:27:11,782
As coisas n�o est�o nada bonitas aqui�
188
00:27:11,783 --> 00:27:13,982
�as pessoas aqui s�o for�adas
a viver duma maneira horr�vel�
189
00:27:13,983 --> 00:27:16,982
�� duma pobreza extrema, assim eu poder
ajudar de alguma maneira�
190
00:27:16,983 --> 00:27:18,982
�� perfeitamente horr�vel�
191
00:27:18,983 --> 00:27:20,982
�tenho pensado em ti muitas vezes�
192
00:27:20,983 --> 00:27:22,982
�n�o vejo altura, para ir ter contigo�
193
00:27:22,983 --> 00:27:23,982
�amo-te.
194
00:27:23,983 --> 00:27:27,082
- E n�o disseste nada ao teu pai.
- N�o e nem tentes dizer-lhe.
195
00:27:28,083 --> 00:27:32,582
Mas Karen, passaste pela mesma crise
na faculdade e sabes como funciona�
196
00:27:32,583 --> 00:27:34,582
�quase te mataste, pela teimosia
de n�o falar no assunto�
197
00:27:35,083 --> 00:27:38,582
e o teu pai � dos melhores psiquiatra no pa�s.
198
00:27:38,583 --> 00:27:40,582
Eu n�o quero a ajuda dele�
199
00:27:40,583 --> 00:27:43,582
�p�em-me outra vez sobre drogas.
200
00:27:43,583 --> 00:27:47,582
Eu quero passar isto, sem me meter
outra vez com as drogas, n�o est� certo.
201
00:27:47,583 --> 00:27:49,582
- Mas Karen�
- N�o p�ra.
202
00:27:49,583 --> 00:27:53,182
N�o fa�a com que eu me arrependa
de te ter dito s� a ti.
203
00:27:53,183 --> 00:27:57,082
Isto � uma coisa minha,
eu tenho que lidar com esta crise.
204
00:27:57,583 --> 00:28:02,582
S� tenho medo com o que se passa
com o Ryan l� para onde ele foi.
205
00:28:02,583 --> 00:28:04,582
N�s pensamos que somos t�o forte.
206
00:28:05,883 --> 00:28:09,082
Isto n�o, era suposto acontecer.
Pelo menos agora�
207
00:28:09,583 --> 00:28:12,582
�quando est� tudo a correr bem para mim.
208
00:28:12,583 --> 00:28:15,582
Tenho que saber como lidar
com esta crise de ansiedade.
209
00:28:15,583 --> 00:28:19,582
Sobre o Ryan eu percebo, mas
talvez esteja a trabalhar de demasiado.
210
00:28:19,583 --> 00:28:23,582
Porque n�o tiras mais tempo para ti,
vai �s compras ou qualquer coisa�
211
00:28:23,583 --> 00:28:26,582
Quer dizer, isso era o que eu fazia,
� o que gosto de fazer, ponto.
212
00:28:28,583 --> 00:28:30,582
O Ryan entrou agora no avi�o para c�
213
00:28:30,583 --> 00:28:33,582
�vai estar vinte e uma horas at� chegar�
214
00:28:33,583 --> 00:28:37,582
�s� tenho que me ocupar
com qualquer merda at� ele chegar,
215
00:28:37,583 --> 00:28:39,582
N�o te preocupes, eu ajudo.
216
00:29:01,283 --> 00:29:04,982
(A Molly e o namorado, ainda me fazia,
mais saudades do Ryan�)
217
00:29:05,283 --> 00:29:08,582
(�a minha maior preocupa��o era perd�-lo�)
218
00:29:08,583 --> 00:29:11,582
(�o Ryan tinha sido o meu rochedo
nos �ltimos dois anos�)
219
00:29:11,583 --> 00:29:14,582
(�mais de que um amante era o meu melhor amigo�)
220
00:29:14,783 --> 00:29:18,582
(�n�o havia mais ningu�m
com quem eu quisesse estar�)
221
00:29:18,583 --> 00:29:20,582
(�nunca me fez falta um homem antes�)
222
00:29:20,583 --> 00:29:23,582
(�mas, precisava de
voltar a ser "eu" outra vez�)
223
00:29:23,583 --> 00:29:26,582
(�para mim era claro, e para ele tamb�m.)
224
00:29:33,583 --> 00:29:36,082
Adeus meninos�
225
00:29:38,583 --> 00:29:39,882
Boa noite.
Boa noite.
226
00:29:40,883 --> 00:29:42,882
- Precisa de qualquer coisa?
- N�o.
227
00:30:13,883 --> 00:30:15,882
(Eu estava muito longe de ser "eu"�)
228
00:30:16,283 --> 00:30:19,882
(�chegava ao ponto em n�o conseguia escrever�)
229
00:30:20,483 --> 00:30:23,882
(�n�o conseguia compreender
o que me estava � acontecer nessa altura�)
230
00:30:26,183 --> 00:30:28,882
(�mas estava determinada
a resolver isto sozinha.)
231
00:30:48,883 --> 00:30:50,882
Estou a tentar ver o filme.
232
00:30:57,883 --> 00:31:00,282
- Um filme de terror faz-te tes�o?
- N�o.
233
00:31:00,583 --> 00:31:04,282
- Tu, � que me fazes.
- Pois, �s t�o querido.
234
00:31:07,583 --> 00:31:09,882
Tem de ser sem barulho.
235
00:32:32,583 --> 00:32:35,882
- Podes passar c� a noite?
- Sem problema.
236
00:34:09,583 --> 00:34:10,882
Faz mais.
237
00:35:28,383 --> 00:35:29,882
Assim demora o dobro.
238
00:37:54,283 --> 00:37:55,882
Ohhh. Fode-me.
239
00:38:16,283 --> 00:38:17,882
Fode-me assim.
240
00:38:26,283 --> 00:38:27,882
Fode-me assim.
241
00:38:31,283 --> 00:38:32,882
Puxa-me para enviar todo.
242
00:39:18,283 --> 00:39:19,982
Caralho bom.
243
00:40:26,283 --> 00:40:28,982
Agarra-me com for�a.
244
00:41:17,183 --> 00:41:18,982
D�-me com ele�
245
00:42:10,583 --> 00:42:12,982
Isto n�o podia esperar.
246
00:42:41,583 --> 00:42:44,782
� bom ver que conseguiste dormir.
247
00:42:44,783 --> 00:42:46,582
Estou de sa�da por isso vim me despedir�
248
00:42:46,983 --> 00:42:48,982
�e falo contigo depois.
249
00:42:49,983 --> 00:42:51,182
Adeus.
250
00:42:56,983 --> 00:42:59,982
(Aparentemente, eu n�o era suficientemente forte�)
251
00:43:00,003 --> 00:43:02,982
(�nem t�o forte como a rocha do Ryan�)
252
00:43:03,183 --> 00:43:06,982
(�nem t�o forte como o meu pai,
ou ainda mais fraca do eu pensava�)
253
00:43:06,983 --> 00:43:11,982
(�de facto, fui at� ao ponto de desfazer-me.)
254
00:43:19,783 --> 00:43:21,382
J� cheguei�
255
00:43:28,183 --> 00:43:29,482
Karen.
256
00:43:34,383 --> 00:43:35,982
Karen.
257
00:43:41,383 --> 00:43:42,982
Karen.
258
00:44:23,083 --> 00:44:25,382
Porque me est� acontecer isto?
259
00:44:26,083 --> 00:44:27,982
Eu n�o sei.
260
00:44:27,993 --> 00:44:31,782
A Jasmin e eu vamos tratar muito bem de ti.
261
00:44:32,083 --> 00:44:33,382
Toma isto.
262
00:44:33,683 --> 00:44:38,982
Mas pai, eu n�o posso passar todos os dia na
cama a tomar comprimidos s� por tomar.
263
00:44:38,999 --> 00:44:42,982
� para te por boa,
e voltares a estar de p�.
264
00:44:44,983 --> 00:44:49,582
N�o me sai da cabe�a ele ter-me
encontrado no ch�o dentro do arm�rio.
265
00:44:49,983 --> 00:44:53,582
Como � que ele me pode amar
depois de ver assim.
266
00:44:53,983 --> 00:44:56,982
Minha querida, n�o sejas parva.
267
00:44:56,983 --> 00:44:59,982
Ele vai-te amar.
Com certeza que te vai amar.
268
00:45:04,583 --> 00:45:06,982
Vamos, descansa� Ok.
269
00:45:51,583 --> 00:45:52,982
Estou.
270
00:45:53,583 --> 00:45:55,982
Ol� Jasmin � o Ryan.
271
00:45:55,983 --> 00:45:58,992
Tenho tentado falar com a Karen � mais de
duas horas, como � que ela est�?
272
00:46:00,083 --> 00:46:01,982
Est� em boas m�os�
273
00:46:01,983 --> 00:46:03,782
Posso falar com ela?
274
00:46:03,883 --> 00:46:05,982
Acho que n�o, ela agora est� a dormir.
275
00:46:06,883 --> 00:46:09,382
Ok, eu telefono dentro de uma ou duas horas.
276
00:46:09,583 --> 00:46:11,782
Olha que acho que n�o boa ideia.
277
00:46:11,783 --> 00:46:12,999
Porque n�o?
278
00:46:13,083 --> 00:46:15,699
Ela n�o deve ter visitas por agora�
279
00:46:16,083 --> 00:46:18,709
- Nem mesmo eu?
- Especialmente tu�
280
00:46:19,000 --> 00:46:21,999
�nem eu percebo muito bem, mas ela est�
muito zangada com o que aconteceu�
281
00:46:22,083 --> 00:46:23,999
O qu�?
Porqu�?
282
00:46:24,083 --> 00:46:28,999
Ela diz que, para recuperar deve cortar todos
os contactos que tinha, amigos e fam�lia.
283
00:46:31,083 --> 00:46:33,999
Mas, eu n�o percebo�
284
00:46:34,083 --> 00:46:36,999
Ela diz que a crise � provocada por ti.
285
00:46:37,083 --> 00:46:38,999
Ela disse que eu causava-lhe "stress"?
286
00:46:39,083 --> 00:46:41,999
Sim, e precisava de ter o espa�o dela.
287
00:47:05,083 --> 00:47:06,983
O Ryan telefonou?
288
00:47:06,983 --> 00:47:08,999
N�o, minha querida�
n�o telefonou.
289
00:47:09,000 --> 00:47:11,999
Por uns tempos n�o vai querer saber de nada�
290
00:47:12,000 --> 00:47:15,882
�j� teve tempo de arranjar uma "cara bonita"
e n�o vai querer nada contigo�
291
00:47:16,083 --> 00:47:20,882
�n�s temos sempre que aguentar estas situa��es�
292
00:47:21,083 --> 00:47:23,582
Nunca seremos mais, que bonecas nas m�os deles.
293
00:47:26,083 --> 00:47:27,882
(Infelizmente a Jasmin tinha raz�o�)
294
00:47:29,283 --> 00:47:31,282
(�o Ryan rompeu comigo sem dizer nada�)
295
00:47:31,783 --> 00:47:33,882
(�e eu afinal t�o preocupada com ele�)
296
00:47:33,983 --> 00:47:36,982
(�n�o percebi como tudo aconteceu t�o depressa�)
297
00:47:38,083 --> 00:47:39,882
(�tenho que o tirar da minha cabe�a por agora�)
298
00:47:40,283 --> 00:47:45,182
(�ficar bem, e recuperar, sem me
lembrar na rejei��o que ele fez�)
299
00:47:46,883 --> 00:47:49,882
(�se eu deixar, ainda me mato�)
300
00:48:02,883 --> 00:48:05,082
Ent�o, o que faz exactamente?
301
00:48:05,883 --> 00:48:07,382
Tomo comprimidos�
302
00:48:10,083 --> 00:48:12,082
A Karen � uma brilhante jornalista.
303
00:48:12,383 --> 00:48:13,382
Era.
304
00:48:16,283 --> 00:48:18,882
Ela n�o se tem sentido muito bem ultimamente�
305
00:48:18,883 --> 00:48:22,882
Mas est� a recuperar lindamente.
N�o est�s?
306
00:48:23,083 --> 00:48:24,482
Ligeiramente�
307
00:48:27,983 --> 00:48:29,882
Qual � a gra�a?
308
00:48:29,883 --> 00:48:32,582
Eu acho-a muito atra-depri-mente, � s�.
309
00:48:35,083 --> 00:48:36,882
Com licen�a.
310
00:48:53,083 --> 00:48:55,882
Passaram quatro dias fodidos
ela tem de me quer ver.
311
00:48:55,883 --> 00:48:57,882
Mas n�o quer.
312
00:48:57,883 --> 00:48:59,982
Realmente Ryan�
eu n�o percebo a vossa rela��o.
313
00:49:00,383 --> 00:49:01,982
P�ra de telefonar�
314
00:49:01,983 --> 00:49:03,982
p�ra de vires aqui�
315
00:49:03,983 --> 00:49:07,982
�e deixa de trazer essas flores de merda�
at� pareces pat�tico.
316
00:49:08,083 --> 00:49:10,982
Mas, qual a raz�o por ela n�o me querer ver?
317
00:49:10,993 --> 00:49:16,982
Tenta perceber, ela quer uma vida nova,
inclui deixar o homem com quem andava.
318
00:49:17,083 --> 00:49:18,982
Isto faz com esteja completamente livre�
319
00:49:18,983 --> 00:49:20,982
�e tu deixas de estar neste pesadelo.
320
00:49:21,983 --> 00:49:23,982
Isto � muito dif�cil de perceber.
321
00:49:23,983 --> 00:49:26,982
Tu �s esperto, pira-te�
�faz-te ao caminho�
322
00:49:38,583 --> 00:49:39,782
O Ryan telefonou?
323
00:49:40,783 --> 00:49:42,182
Karen, por favor�
324
00:49:42,183 --> 00:49:43,982
�passaram tr�s semanas�
325
00:49:43,983 --> 00:49:45,982
�tira o gajo da cabe�a�
326
00:49:46,383 --> 00:49:48,882
�ele n�o vai voltar.
327
00:50:17,983 --> 00:50:19,982
(Tinham passado quatro semanas�)
328
00:50:19,983 --> 00:50:24,982
(�do estado catat�nico em eu estava�)
329
00:50:25,983 --> 00:50:27,982
(�com epis�dios de manias�)
330
00:50:28,883 --> 00:50:30,582
(�tristeza�)
331
00:50:30,583 --> 00:50:31,982
(�raiva�)
332
00:50:32,983 --> 00:50:36,182
(�quatro longas e turbulentas semanas na cama�)
333
00:50:36,983 --> 00:50:40,182
(�e quatro longas semanas a
digerir a trai��o do Ryan.)
334
00:50:46,883 --> 00:50:49,982
O teu pai disse-lhe que vinha c�?
335
00:50:52,923 --> 00:50:53,982
Bom�
336
00:50:53,983 --> 00:50:56,982
�ele quer uma opini�o profissional,
em que possa confiar.
337
00:50:57,983 --> 00:50:59,982
Ele est� fora esta semana�
338
00:50:59,983 --> 00:51:01,782
Eu quero que tu�
339
00:51:01,783 --> 00:51:03,982
�te sintas livre,
para falares o que quiseres�
340
00:51:04,583 --> 00:51:07,982
�e como tu quiseres, muito ou pouco.
341
00:51:16,993 --> 00:51:20,982
Porque disseste que eu estava a renovar-me
na outra noite�
342
00:51:20,983 --> 00:51:24,082
�eu estava longe de renovar-me
eu estava, era pat�tica.
343
00:51:24,683 --> 00:51:29,082
Eu disse que estava a renovar-te porque
foi assim que te encontrei, por isso reagiste.
344
00:51:29,983 --> 00:51:32,982
Tu n�o �s pat�tica.
Muito longe disso.
345
00:51:33,983 --> 00:51:36,982
Se eu n�o pat�tica, ent�o qual a
raz�o do meu namorado deixar-me?
346
00:51:37,183 --> 00:51:40,382
N�o fa�o a menor ideia.
Eu n�o conhe�o o teu namorado.
347
00:51:40,883 --> 00:51:44,882
�s vezes, quando as coisas se complicam,
h� pessoas que�
348
00:51:44,883 --> 00:51:47,882
N�o, n�s j� t�nhamos tido momentos dif�ceis.
349
00:51:48,183 --> 00:51:49,882
Foi muito diferente�
350
00:51:49,983 --> 00:51:50,882
�foi como�
351
00:51:51,983 --> 00:51:54,982
�um p�ssaro sem saber como voar.
352
00:51:56,983 --> 00:51:58,882
E se ele � do tipo de pessoa que�
353
00:51:58,983 --> 00:52:01,582
�precise de algu�m que tome conta dele�
354
00:52:01,993 --> 00:52:05,882
�talvez n�o consiga tomar conta de algu�m.
355
00:52:07,283 --> 00:52:08,982
Talvez ele ainda volte.
356
00:52:09,183 --> 00:52:10,882
Talvez ele precise de tempo�
357
00:52:11,183 --> 00:52:13,882
�para arrumar ideias�
358
00:52:15,983 --> 00:52:17,882
�decidir se consegue ou�
359
00:52:18,983 --> 00:52:20,882
�quer lidar com este problema.
360
00:52:22,983 --> 00:52:24,882
Lidar�
361
00:52:26,183 --> 00:52:28,882
Infelizmente, h� pessoas que n�o conseguem.
362
00:52:32,083 --> 00:52:34,882
Est�s a dizer que ele precisa de tempo para�
363
00:52:35,383 --> 00:52:36,782
�sair desta�
364
00:52:36,783 --> 00:52:40,082
�e explorar outras op��es.
- N�o.
365
00:52:40,083 --> 00:52:42,582
- O que ele precisa � foder umas gajas.
- N�o.
366
00:52:43,883 --> 00:52:48,582
Ter uma cona nova e um comportamento normal
� o que ele precisa, na vida.
367
00:52:49,583 --> 00:52:50,582
N�o.
368
00:52:50,583 --> 00:52:52,582
Esquece, n�o o conhe�o�
369
00:52:54,583 --> 00:52:56,582
�nem sei o que ele vai fazer�
370
00:52:56,883 --> 00:52:58,882
�nem sei o que ele precisa.
371
00:52:59,583 --> 00:53:00,882
Mas�
372
00:53:00,883 --> 00:53:02,882
�h� outros homens�
373
00:53:03,883 --> 00:53:05,882
�homens que�
374
00:53:05,883 --> 00:53:07,882
�gostam de cuidar das pessoas que amam�
375
00:53:08,383 --> 00:53:10,882
�homens que anseiam de uma oportunidade�
376
00:53:11,883 --> 00:53:13,882
�de cuidar de algu�m como tu.
377
00:53:27,883 --> 00:53:30,882
Que diabo pensas que fazes�
Cala a boca�
378
00:53:30,883 --> 00:53:34,582
Vou chamar os filhos da puta dos policia seu cabr�o.
Chama.
379
00:53:38,583 --> 00:53:40,882
Karen, n�s precisamos de falar.
380
00:53:42,083 --> 00:53:44,882
- Eu dei sessenta fodas nos comprimidos.
- O qu�?
381
00:53:45,083 --> 00:53:48,882
P�em-te na rua Ryan.
J� n�o tenho nada a ver contigo.
382
00:53:48,883 --> 00:53:49,882
- Mas.
- Mas uma porra�
383
00:53:49,883 --> 00:53:53,882
�fugiste quando mais precisava de ti�
�agora sou eu a n�o precisar de ti.
384
00:53:54,583 --> 00:53:57,382
Vai-te foder�
�p�em-te a milhas de mim.
385
00:53:57,883 --> 00:53:59,982
Desaparece da minha casa.
386
00:54:00,983 --> 00:54:03,982
Eu perguntei se podia ir de viagem�
387
00:54:03,983 --> 00:54:05,982
Tu sabias que�
388
00:54:07,983 --> 00:54:09,982
N�o devia ter�
389
00:54:16,983 --> 00:54:20,982
(J� era uma vergonha,
eu deixar-me estar t�o doente�)
390
00:54:20,983 --> 00:54:25,982
(�ainda era mais vergonhoso ser t�o fraca,
quando devia bem mais forte.)
391
00:54:25,983 --> 00:54:27,982
(Ele abandonou-me�)
392
00:54:28,083 --> 00:54:30,082
(�e eu n�o conseguia perdo�-lo.)
393
00:54:45,000 --> 00:54:48,982
DOIS ANOS DEPOIS
394
00:54:51,082 --> 00:54:53,982
(Comecei a sair com o Joe, pouco
depois da primeira sess�o�)
395
00:54:55,082 --> 00:54:58,982
(�come�ou s� por vir, quando o meu pai
tinha que sair da cidade�)
396
00:54:59,800 --> 00:55:02,982
(�um ano depois, ele prop�s-me
casamento e eu aceitei�)
397
00:55:04,185 --> 00:55:07,982
(�eu respeitava o Joe�
e amava-o em muitos aspectos�)
398
00:55:08,085 --> 00:55:11,982
(�talvez n�o fosse o mesmo tipo de amor
que eu tinha com o Ryan�)
399
00:55:11,985 --> 00:55:14,782
(�mas era amor� sem duvidas�)
400
00:55:14,985 --> 00:55:16,982
(�era inteligente e atencioso�)
401
00:55:17,985 --> 00:55:19,782
(�e o mais importante�)
402
00:55:19,785 --> 00:55:21,782
(�ele nunca me abandonou quando precisava mais�)
403
00:55:21,885 --> 00:55:23,982
(�ele n�o fugiu�)
404
00:55:24,185 --> 00:55:28,982
(�e n�o esperou vinte dias para saber
se queria ou n�o lidar com os meus problemas�)
405
00:55:28,983 --> 00:55:31,982
(�se era coisa que queria na vida dele.)
406
00:57:51,383 --> 00:57:52,982
Adoro ver esse caralho a entrar.
407
00:57:59,383 --> 00:58:01,982
Fode-me�
408
00:58:02,083 --> 00:58:03,982
Fode assim�
409
00:58:24,983 --> 00:58:26,982
Quero o sabor da cona�
410
00:58:30,083 --> 00:58:32,982
Envia outra vez�
411
00:58:39,583 --> 00:58:42,982
Esse caralho cor-de-rosa � t�o bom.
412
00:58:45,583 --> 00:58:48,982
Isso fode-me, envia todo�
413
00:58:51,883 --> 00:58:52,982
Fode.
414
00:58:55,883 --> 00:58:56,982
Fode-me.
415
00:58:57,883 --> 00:58:58,982
D�-me todo.
416
00:59:01,883 --> 00:59:02,982
Ahhh. Fode-me.
417
00:59:59,083 --> 01:00:01,982
Vou me vir�
418
01:00:07,083 --> 01:00:09,382
Faz-me vir.
419
01:00:14,183 --> 01:00:16,282
Fode-me essa cona.
420
01:00:19,883 --> 01:00:23,982
Ahhh. Fode.
Isso mesmo, isso mesmo.
421
01:00:31,883 --> 01:00:33,982
Fode.
422
01:00:47,683 --> 01:00:50,982
Ver esse caralho a foder, � t�o bom.
423
01:01:05,583 --> 01:01:07,982
Faz-me vir.
424
01:01:52,383 --> 01:01:57,082
O meu editor falou comigo e quer que
eu v� ter com ele a New Orleans.
425
01:01:58,783 --> 01:02:01,082
N�o sei.
Achas que � boa ideia?
426
01:02:03,083 --> 01:02:04,882
Sim.
Acho que sim.
427
01:02:05,083 --> 01:02:06,882
Ent�o, devemos pensar sobre isso.
428
01:02:07,383 --> 01:02:09,882
Temos que ser cuidadosos.
429
01:02:10,083 --> 01:02:12,882
Tu j� devias saber quais as tuas limita��es.
430
01:02:13,483 --> 01:02:15,882
As minhas limita��es?
431
01:02:16,083 --> 01:02:18,382
Pois, vais escrever outra vez?
432
01:02:18,883 --> 01:02:21,882
Isso requer muita energia mental,
e isso � uma forma de "stress".
433
01:02:22,383 --> 01:02:23,582
Eu amo-te�
434
01:02:23,783 --> 01:02:24,882
o meu trabalho �
435
01:02:24,883 --> 01:02:26,882
ter a certeza que tu n�o�
436
01:02:26,983 --> 01:02:29,882
te aplicas em demasiado
e voltas outra vez �s crises que tinhas.
437
01:02:37,383 --> 01:02:39,882
O que fazias sem mim?
438
01:02:41,883 --> 01:02:43,882
(Havia certas coisa do Joe que me deixava�)
439
01:02:43,883 --> 01:02:44,882
(�como por exemplo�)
440
01:02:44,883 --> 01:02:46,882
(�o Ryan concentrava-se nas minhas for�as�)
441
01:02:47,083 --> 01:02:49,582
(�o Joe concentrava-se nas fraquezas�)
442
01:02:49,583 --> 01:02:53,882
(�pergunto a mim mesma, se n�o era por ele
ter visto toda a parte dolorosa porque passei�)
443
01:02:53,983 --> 01:02:55,882
(�mas o tempo seguia em frente�)
444
01:02:55,883 --> 01:02:59,182
(�eu pergunto se ele precisa de mim fraca?)
445
01:02:59,285 --> 01:03:01,882
(Mas n�o vou acreditar nisso.)
446
01:03:02,185 --> 01:03:04,882
(Agora que estou perto do casamento�)
447
01:03:04,985 --> 01:03:07,882
(�tenho que ter um pensamento positivo
sobre a pessoa que ele �)
448
01:03:08,985 --> 01:03:10,882
(�e sobre esta rela��o�)
449
01:03:10,885 --> 01:03:13,682
(�mas pensar positivamente � dif�cil�)
450
01:03:13,683 --> 01:03:15,982
(�ele n�o me d� espa�o para eu poder
pensar sobre o assunto�)
451
01:03:15,983 --> 01:03:18,982
(�acho que ele j� n�o me v� como dantes�)
452
01:03:18,983 --> 01:03:20,982
(�n�o como o Ryan me via�)
453
01:03:20,983 --> 01:03:24,182
(�ele imaginava como eu era
antes de me conhecer�)
454
01:03:25,183 --> 01:03:26,992
(�como se eu estivesse sempre neste
mau estado de esp�rito�)
455
01:03:26,993 --> 01:03:29,582
(�e registou isso no pensamento�)
456
01:03:29,683 --> 01:03:32,382
(�e n�o � capaz de me imaginar�)
457
01:03:32,383 --> 01:03:35,582
(�da vers�o do meu estado de esp�rito normal.)
458
01:03:37,583 --> 01:03:38,982
Estou�
459
01:03:38,983 --> 01:03:39,982
Karen.
460
01:03:43,083 --> 01:03:44,082
Ryan.
461
01:03:45,983 --> 01:03:47,982
Pensava que n�o consegui voltar a falar-te.
462
01:03:47,983 --> 01:03:49,982
� oportuno, eu falar contigo?
463
01:03:52,983 --> 01:03:54,582
� oportuno?
464
01:03:54,983 --> 01:03:56,982
N�o, n�o �.
465
01:04:00,983 --> 01:04:02,982
Espera um pouco.
466
01:04:20,583 --> 01:04:23,682
(E ele explicou-me tudo�)
467
01:04:23,983 --> 01:04:27,682
(�desde a primeira vez que ligou
para a casa do meu pai at� � ultima�)
468
01:04:27,983 --> 01:04:31,682
(�telefonemas, cartas, tudo foi
interceptado pela Jasmin�)
469
01:04:32,183 --> 01:04:35,682
(�ela realmente nunca me deixou
sozinha nos primeiros dias�)
470
01:04:36,083 --> 01:04:38,682
(�ela tentou isolar-me do exterior
durante v�rios dias�)
471
01:04:40,383 --> 01:04:44,682
(�ela julgou que eu tinha ficado zangada
por ele ter ido para Cabul antes de adoecer�)
472
01:04:44,983 --> 01:04:46,682
(�n�s desentendemo-nos um ao outro�)
473
01:04:47,983 --> 01:04:49,682
(�com a ajuda da Jasmin est� claro�)
474
01:04:50,983 --> 01:04:53,682
(�eu chorei� ele chorou�)
475
01:04:54,983 --> 01:04:56,682
(�ele perguntou se nos pod�amos ver�)
476
01:04:57,983 --> 01:04:59,082
(�mas depois�)
477
01:04:59,883 --> 01:05:02,082
(�eu dei-lhe a grande novidade.)
478
01:05:32,983 --> 01:05:34,982
Est�o era o "teu" Ryan?
479
01:05:36,883 --> 01:05:37,882
Era.
480
01:05:38,993 --> 01:05:40,992
Contaste-lhe?
481
01:05:42,383 --> 01:05:43,882
Sim contei.
482
01:05:44,683 --> 01:05:46,882
Como � que reagiu?
483
01:05:54,383 --> 01:05:55,882
Devo eu ficar�
484
01:05:56,000 --> 01:05:57,882
preocupado?
485
01:05:58,083 --> 01:05:59,082
N�o.
486
01:05:59,883 --> 01:06:03,582
N�o, isso s�o�
coisas passadas.
487
01:06:04,883 --> 01:06:06,882
Eu amo-te a ti.
488
01:06:07,883 --> 01:06:08,882
Boa noite.
489
01:06:11,883 --> 01:06:12,882
Boa noite.
490
01:06:13,883 --> 01:06:14,882
Eu amo-te.
491
01:06:15,883 --> 01:06:16,882
Eu amo-te.
492
01:06:33,383 --> 01:06:34,382
J� vou�
493
01:06:38,883 --> 01:06:39,982
Onde � que ela est�?
494
01:06:40,883 --> 01:06:42,082
Ela quem?
495
01:06:42,883 --> 01:06:46,082
Onde � est� essa "cara de cona" com pernas?
Jasmin.
496
01:06:46,583 --> 01:06:48,882
- Karen, acalma-te.
- N�o me toque.
497
01:06:48,883 --> 01:06:50,882
Precisamos de falar.
498
01:06:50,883 --> 01:06:52,882
O que se passa, Karen?
499
01:06:53,983 --> 01:06:56,182
(Ent�o contei ao meu pai toda a hist�ria�)
500
01:06:57,183 --> 01:07:02,182
(�toda a feia hist�ria
que a decepcionante Jasmin fabricou.)
501
01:07:03,883 --> 01:07:05,882
Tenho muita pena de saber isso.
502
01:07:06,883 --> 01:07:08,882
N�o tinha ideia que ela fosse, t�o sacana.
503
01:07:10,883 --> 01:07:13,882
Eu estava demasiada envergonhada
para telefonar ao Ryan.
504
01:07:14,583 --> 01:07:16,882
N�o posso acreditar que isto me aconteceu.
505
01:07:18,883 --> 01:07:22,482
Tu �s agora uma mulher comprometida
com casamento marcado.
506
01:07:22,883 --> 01:07:23,882
O que vais fazer?
507
01:07:47,883 --> 01:07:51,882
(Convenci o Joe, para marcar o
casamento para dois meses depois�)
508
01:07:52,083 --> 01:07:54,882
(�Ryan, telefonava-me todos os dias�)
509
01:07:56,883 --> 01:07:58,882
(�t�nhamos tantas quest�es para falar�)
510
01:08:01,183 --> 01:08:03,882
(�tanto tempo perdido entre n�s os dois�)
511
01:08:04,983 --> 01:08:07,882
(�todas as nossa conversas
eram t�o reconfortantes�)
512
01:08:08,083 --> 01:08:11,782
(�as palavras sempre saindo, t�o facilmente�)
513
01:08:11,983 --> 01:08:13,982
(�at� parece que nunca nos separamos.)
514
01:08:17,783 --> 01:08:18,982
Est� quieta.
515
01:08:18,983 --> 01:08:20,982
N�o consigo.
516
01:08:23,583 --> 01:08:25,982
Ele v�m, n�o �?
517
01:08:26,183 --> 01:08:27,982
Tu convidaste-o.
518
01:08:29,083 --> 01:08:30,182
Sim.
519
01:08:31,583 --> 01:08:32,982
Ah, eu sabia.
520
01:08:32,983 --> 01:08:34,982
N�o te parece esquisito?
521
01:08:35,483 --> 01:08:38,982
N�o.
N�o � esquisito, somos amigos.
522
01:08:39,383 --> 01:08:40,982
Bons amigos.
523
01:08:41,383 --> 01:08:42,982
O Joe sabe que ele vem?
524
01:08:42,983 --> 01:08:44,982
Sim, ele sabe que eu o convidei.
525
01:08:44,983 --> 01:08:47,999
E ele sabe o que ainda sentes pelo Ryan?
526
01:09:04,483 --> 01:09:06,982
(Eu pensava que fazia o que estava certo�)
527
01:09:08,083 --> 01:09:09,582
(�afinal de contas�)
528
01:09:09,983 --> 01:09:12,982
(�eu devia tanto ao Joe�)
529
01:09:13,183 --> 01:09:17,982
(�ele ajudou-me muito quando precisava
e eu n�o podia voltar-lhe a costas�)
530
01:09:18,983 --> 01:09:20,982
(�por mais penoso que fosse.)
531
01:11:08,983 --> 01:11:10,982
Joe.
Ryan.
532
01:11:11,983 --> 01:11:13,982
Ryan.
Joe.
533
01:11:13,983 --> 01:11:15,582
Prazer.
Voc� � um homem com muita sorte.
534
01:11:15,583 --> 01:11:16,982
Sim, eu sou.
Obrigado.
535
01:11:17,983 --> 01:11:20,982
Sei que voc�s ficaram amigos outra vez.
536
01:11:20,983 --> 01:11:23,982
Fique a saber que,
- Amigo da Karen, � meu amigo tamb�m -
537
01:11:24,583 --> 01:11:26,982
Gostei de saber.
538
01:11:27,183 --> 01:11:28,982
Esta � a Arianne.
539
01:11:28,983 --> 01:11:30,982
- Prazer em conhece-lo.
- Prazer � meu.
540
01:11:31,983 --> 01:11:33,982
- Parab�ns.
- Muito obrigado.
541
01:11:36,983 --> 01:11:37,982
Bom�
542
01:11:38,983 --> 01:11:40,999
Importa-se que dance com a linda noiva?
543
01:11:41,983 --> 01:11:43,982
Sem duvida.
Com certeza.
544
01:11:54,283 --> 01:11:56,582
- Ele parece bom.
- E �.
545
01:12:00,583 --> 01:12:02,992
Obrigado por teres vindo, hoje.
546
01:12:03,683 --> 01:12:05,982
N�o tinha a certeza se aparecias.
547
01:12:12,083 --> 01:12:13,982
Ent�o�
548
01:12:14,083 --> 01:12:16,982
Sempre trouxeste algu�m, ela � a tua namorada?
549
01:12:17,983 --> 01:12:18,982
Sim.
550
01:12:20,583 --> 01:12:21,982
Quem � ela?
551
01:12:23,183 --> 01:12:26,982
� uns meses atr�s, estava a terminar o curso.
552
01:12:27,983 --> 01:12:28,982
Ah, uma jornalista.
553
01:12:30,783 --> 01:12:31,982
Sim.
554
01:12:35,983 --> 01:12:37,982
Ela � boa para ti?
555
01:12:38,883 --> 01:12:39,982
Ela � mas�
556
01:12:41,283 --> 01:12:42,982
�n�o � como tu�
557
01:12:47,000 --> 01:12:48,582
�Karen�
558
01:12:53,000 --> 01:12:55,582
�s� queria que tu estivesse comigo e n�o a�
559
01:12:56,083 --> 01:12:57,982
�e acho que tu sabes�
560
01:13:01,083 --> 01:13:03,882
lembra-te quando isto estiver terminado�
561
01:13:04,983 --> 01:13:06,982
�eu ainda estarei por aqui�
562
01:13:07,083 --> 01:13:08,982
�para todo o sempre.
563
01:13:15,883 --> 01:13:17,882
Eu vou me lembrar.
564
01:13:58,383 --> 01:13:59,882
Sim.
565
01:13:59,883 --> 01:14:00,882
Sou eu querida�
566
01:14:01,183 --> 01:14:03,882
�vou trabalhar at� mais tarde esta noite.
567
01:14:04,983 --> 01:14:07,082
Ok, n�o h� problema,
Jantas por a�?
568
01:14:08,883 --> 01:14:11,082
Sim, como qualquer coisa por aqui.
569
01:14:14,003 --> 01:14:15,582
At� logo.
570
01:14:23,083 --> 01:14:26,982
(Eu n�o estive muito tempo com
o Joe no primeiro ano da casada�)
571
01:14:27,783 --> 01:14:32,082
(�ele decidiu abrir o seu pr�prio consult�rio,
e passa l� muito tempo�)
572
01:14:33,583 --> 01:14:35,882
(�comigo, tudo estava bem, tudo estava calmo�)
573
01:14:36,183 --> 01:14:40,082
(�era f�cil para mim, escrever sem ter ningu�m
a pressionar-me, atr�s dos meus ombros�)
574
01:14:40,883 --> 01:14:44,082
(�mesmo com a preocupa��o de
poder estar a trabalhar demasiado.)
575
01:14:57,483 --> 01:14:59,982
(Tamb�m n�o tinha falado muito com o Ryan�)
576
01:15:00,583 --> 01:15:05,082
(�ele estava constantemente em desloca��es
para diversos pontos do Afeganist�o�)
577
01:15:07,883 --> 01:15:10,082
(�mas sonho muito com ele�)
578
01:15:11,583 --> 01:15:14,082
(��s vezes imagino como estar�o as coisas com ele�)
579
01:15:14.383 --> 01:15:16,882
(�e com quem ele estar�.)
580
01:17:00.083 --> 01:17:01,882
Fode.
581
01:18:45.083 --> 01:18:46,882
Fod�
582
01:18:54.883 --> 01:18:56,182
Fode-me.
583
01:20:03.883 --> 01:20:04,182
Fode.
584
01:20:47.183 --> 01:20:48,182
Isso fode-me.
585
01:21:37.483 --> 01:21:38,882
Como � que tu estas?
586
01:21:39.883 --> 01:21:40,982
Bem.
587
01:21:41.583 --> 01:21:42,682
Bom.
588
01:21:44.083 --> 01:21:46,882
Vou de viagem na pr�xima semana.
589
01:21:47.083 --> 01:21:48,082
O qu�?
590
01:21:49.583 --> 01:21:51,682
Eu disse-te.
591
01:21:51.683 --> 01:21:54,882
Vou a New Orleans a um editor
do New York Debate.
592
01:21:55.983 --> 01:21:57,882
Isso n�o � uma boa ideia.
593
01:21:58.883 --> 01:21:59,982
� pois.
594
01:22:01.183 --> 01:22:02,582
Eu vou.
595
01:22:03.483 --> 01:22:05,982
A vida continua, Joe.
596
01:22:07.083 --> 01:22:08,982
Eu estou melhor.
597
01:22:09.083 --> 01:22:11,982
E sou muito boa naquilo que fa�o.
598
01:22:11.983 --> 01:22:15,082
- Tens tomado os comprimidos?
- Sim, tenho tomado os meus comprimidos.
599
01:22:24.983 --> 01:22:26,982
(A viagem a New Orleans foi decisiva�)
600
01:22:26.983 --> 01:22:30,682
(�j� n�o viajava, h� muito tempo,
e por causa de outra hist�ria�)
601
01:22:30.683 --> 01:22:32,982
(�mas fico ansiosa para viajar ainda mais�)
602
01:22:32.983 --> 01:22:36,982
(�agora sinto um pouco do que o Ryan
sente quando ele viaja para o M�dio Oriente�)
603
01:22:36.983 --> 01:22:38,982
(�sinto que viajo com ele�)
604
01:22:38.983 --> 01:22:40,982
(�mas tristemente�)
605
01:22:40.983 --> 01:22:44,982
(�eu continuo a questionar
o meu relacionamento com o Joe.)
606
01:23:18.183 --> 01:23:23,882
(A gaja que o Joe estava a foder, nessa noite,
talvez tenha ficado mais fodida do que eu�)
607
01:23:23.883 --> 01:23:26,982
(�se h� alguma coisa
que eu tenha aprendido com ele�)
608
01:23:26.983 --> 01:23:32,182
(�� que ele, � um canalha quando se envolve
com pessoas doentes, que lhes est� a dar tratamento�)
609
01:23:34.483 --> 01:23:37,982
(�fiquei chocada e triste
com o comportamento dele�)
610
01:23:39.483 --> 01:23:41,982
(�n�o senti dor�)
611
01:23:43.003 --> 01:23:45,982
(�a minha divida de gratid�o para com ele,
est� mais que paga�)
612
01:23:46.483 --> 01:23:48,982
(�e eu estava finalmente livre�)
613
01:23:54.383 --> 01:23:57,992
(�eu s� esperava que fosse sentido, aquilo
que o Ryan me tinha dito no casamento�)
614
01:23:58.183 --> 01:24:00,082
(�e que n�o fosse tarde demais�)
615
01:24:01.483 --> 01:24:03,882
Ligue-me ao Ryan Miller por favor.
616
01:24:07.283 --> 01:24:08,882
N�o est�.
617
01:24:14.083 --> 01:24:16,882
Ent�o vai estar mais uma semana em Cabul.
618
01:24:18.083 --> 01:24:20,882
H� alguma maneira de lhe mandar uma mensagem?
619
01:24:21.883 --> 01:24:22,882
Posso.
620
01:24:22.883 --> 01:24:23,882
Sim, sim.
621
01:24:23.883 --> 01:24:24,992
Obrigado.
622
01:24:29.883 --> 01:24:31,882
(De acordo com que o editor do Ryan�)
623
01:24:31.983 --> 01:24:33,982
(�ele dever� chegar dentro de dois dias�)
624
01:24:34.483 --> 01:24:35,982
(�era engra�ado�)
625
01:24:35.983 --> 01:24:38,882
(�dei comigo toda excitada�)
626
01:24:38.883 --> 01:24:41,782
(�eu tinha que me apresentar linda para ele�)
627
01:24:41.783 --> 01:24:43,982
(�tinha que estar perfeita�)
628
01:24:44.983 --> 01:24:47,982
(�deixei-lhe uma mensagem
para me ligar, logo que possa�)
629
01:25:06,183 --> 01:25:08,882
ATIRADORES FURTIVOS MATAM SETE EM CABUL.
630
01:25:12,183 --> 01:25:15,882
AMERICANO RYAN MILLER ENTRE OS MORTOS.
631
01:25:41,483 --> 01:25:43,882
(Tudo isto, foi h� cinco anos�)
632
01:25:45,883 --> 01:25:47,882
(�muita coisa se passou desde essa altura�)
633
01:25:49,993 --> 01:25:51,882
(�eu acabei o curso�)
634
01:25:52,083 --> 01:25:53,992
(�vi o meu pai casar outra vez�)
635
01:25:55,983 --> 01:25:57,882
(�e a Molly teve o seu primeiro filho�)
636
01:25:59,783 --> 01:26:02,982
(�tamb�m comecei a trabalhar
para o New York Debate�)
637
01:26:03,983 --> 01:26:05,982
(�e h� tr�s anos atr�s�)
638
01:26:05,983 --> 01:26:07,982
(�tornei-me editora.)
639
01:26:11,983 --> 01:26:14,982
(Mas eu ainda penso no Ryan�)
640
01:26:14,983 --> 01:26:16,982
(�todos os dias�)
641
01:26:17,783 --> 01:26:19,982
(�como se podiam ter tornado as coisa.)
642
01:26:19,983 --> 01:26:22,982
(No Debate, informo-me de tudo
o que tem a ver com o M�dio Oriente�
643
01:26:22,983 --> 01:26:25,982
(�porque me faz, estar perto dele�)
644
01:26:25,983 --> 01:26:27,982
(�onde quer que ele esteja agora�)
645
01:26:28,883 --> 01:26:32,982
(�� dois anos tive uma reca�da da minha depress�o�)
646
01:26:33,583 --> 01:26:35,982
(�mas n�o foi longa�)
647
01:26:36,983 --> 01:26:40,982
(�tenho a certeza que foi o Ryan
que me ajudou a passar nessa crise�)
648
01:26:42,000 --> 01:26:46,000
FIM
649
01:26:52,100 --> 01:26:57,500
Tradu��o e Legendagem
Lisa - R.A.S.C.A.
650
01:26:58,305 --> 01:27:04,827
Por favor classifique esta legenda em %url%
Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas.
49687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.