All language subtitles for All.About.Eve.1950.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,902 --> 00:01:13,573 (narrator) The Sarah Siddons Award is perhaps unknown to you. 2 00:01:13,657 --> 00:01:16,576 It has been spared the sensational publicity 3 00:01:16,660 --> 00:01:20,079 of such questionable honors as the Pulitzer Prize 4 00:01:20,164 --> 00:01:25,001 and those awards presented annually by that film society. 5 00:01:25,127 --> 00:01:29,088 The distinguished-looking gentleman is an extremely old actor. 6 00:01:29,173 --> 00:01:32,592 Being an actor, he will go on speaking for some time. 7 00:01:32,676 --> 00:01:35,762 It is not important that you hear what he says. 8 00:01:35,846 --> 00:01:40,099 However, it is important that you know where you are and why you are here. 9 00:01:40,184 --> 00:01:43,770 This is the dining hall of the Sarah Siddons Society. 10 00:01:43,854 --> 00:01:49,358 It is the annual banquet and presentation of the highest honor our theatre has: 11 00:01:49,485 --> 00:01:53,112 the Sarah Siddons Award for Distinguished Achievement. 12 00:01:53,197 --> 00:01:56,032 These hallowed walls, indeed many of these faces, 13 00:01:56,158 --> 00:02:00,286 have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske. 14 00:02:00,370 --> 00:02:03,623 Mansfield's voice filled this room. 15 00:02:03,707 --> 00:02:07,543 It is unlikely that the windows have been opened since his death. 16 00:02:07,836 --> 00:02:12,465 The minor awards, as you can see, have already been presented. 17 00:02:12,549 --> 00:02:16,052 Minor awards are for such as the writer and director, 18 00:02:16,136 --> 00:02:18,805 since they merely construct a tower 19 00:02:18,889 --> 00:02:22,809 so that the world can applaud a light which flashes on top of it. 20 00:02:22,893 --> 00:02:27,313 And no brighter light has ever dazzled the eye than Eve Harrington. 21 00:02:27,397 --> 00:02:30,733 Eve... But more of Eve later. 22 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 All about Eve, in fact. 23 00:02:33,070 --> 00:02:35,029 To those who do not read, 24 00:02:35,113 --> 00:02:38,825 attend the theatre, listen to unsponsored radio programs 25 00:02:38,909 --> 00:02:41,661 or know anything of the world in which you live, 26 00:02:41,745 --> 00:02:45,164 it is perhaps necessary to introduce myself. 27 00:02:45,249 --> 00:02:47,416 My name is Addison DeWitt. 28 00:02:47,501 --> 00:02:53,172 My native habitat is the theatre. In it, I toil not. Neither do I spin. 29 00:02:53,257 --> 00:02:55,758 I am a critic and commentator. 30 00:02:55,884 --> 00:02:58,511 I am essential to the theatre. 31 00:02:58,595 --> 00:03:00,680 This is Karen Richards. 32 00:03:00,764 --> 00:03:05,268 She is the wife of a playwright, therefore of the theatre by marriage. 33 00:03:05,394 --> 00:03:09,480 Nothing in her background should have brought her closer to the stage 34 00:03:09,565 --> 00:03:11,816 than Row E. 35 00:03:11,900 --> 00:03:14,485 However, during her senior year at Radcliffe, 36 00:03:14,570 --> 00:03:16,946 Lloyd Richards lectured on the drama. 37 00:03:17,030 --> 00:03:21,117 The following year Karen became Mrs. Lloyd Richards. 38 00:03:21,243 --> 00:03:24,954 There are, in general, two types of theatrical producers. 39 00:03:25,038 --> 00:03:29,542 One has a great many wealthy friends who will risk a tax-deductible loss. 40 00:03:29,626 --> 00:03:32,044 This type is interested in art. 41 00:03:32,129 --> 00:03:36,549 The other is one to whom each production means potential ruin or fortune. 42 00:03:36,633 --> 00:03:38,718 This type is out to make a buck. 43 00:03:38,969 --> 00:03:41,137 Meet Max Fabian. 44 00:03:41,263 --> 00:03:43,014 He is the producer of the play 45 00:03:43,098 --> 00:03:47,310 which has won for Eve Harrington the Sarah Siddons Award. 46 00:03:48,145 --> 00:03:51,814 Margo Channing is a star of the theatre. 47 00:03:51,940 --> 00:03:55,234 She made her first stage appearance at the age of four 48 00:03:55,319 --> 00:03:57,695 in Midsummer Night's Dream. 49 00:03:57,779 --> 00:04:02,408 She played a fairy and entered, quite unexpectedly, stark naked. 50 00:04:02,492 --> 00:04:04,994 She has been a star ever since. 51 00:04:05,829 --> 00:04:09,081 Margo is a great star. A true star. 52 00:04:09,166 --> 00:04:13,169 She never was or will be anything less or anything else. 53 00:04:14,755 --> 00:04:20,509 Having covered in tedious detail not only the history of the Sarah Siddons Society, 54 00:04:20,636 --> 00:04:22,428 but also the history of acting 55 00:04:22,512 --> 00:04:26,098 since Thespis first stepped out of the chorus line, 56 00:04:26,183 --> 00:04:30,519 our distinguished chairman has finally arrived at our reason for being here. 57 00:04:30,646 --> 00:04:36,943 I have been proud and privileged to have spent my life in the theatre, 58 00:04:37,027 --> 00:04:42,031 a poor player that struts and frets his hour upon the stage, 59 00:04:42,699 --> 00:04:45,618 and I've been honored to be, for 40 years, 60 00:04:45,702 --> 00:04:49,664 chief prompter of the Sarah Siddons Society. 61 00:04:50,707 --> 00:04:55,544 39 times have I placed in deserving hands 62 00:04:55,671 --> 00:04:59,298 this highest honor the theatre knows. 63 00:04:59,383 --> 00:05:02,301 Surely no actor is older than I. 64 00:05:02,386 --> 00:05:05,012 I've earned my place out of the sun. 65 00:05:05,097 --> 00:05:06,430 (laughter) 66 00:05:06,556 --> 00:05:12,395 And never before has this award gone to anyone younger than its recipient tonight. 67 00:05:12,521 --> 00:05:16,691 How fitting that it should pass from my hands to hers. 68 00:05:16,900 --> 00:05:20,528 Such young hands. Such a young lady. 69 00:05:20,904 --> 00:05:25,533 Young in years, but whose heart is as old as the theatre. 70 00:05:25,909 --> 00:05:27,994 Some of us are privileged to know her. 71 00:05:28,078 --> 00:05:31,414 We have seen beyond the beauty and artistry 72 00:05:31,498 --> 00:05:34,750 that have made her name resound through the nation. 73 00:05:34,835 --> 00:05:38,754 We know her humility, her devotion, 74 00:05:38,839 --> 00:05:40,923 her loyalty to her art, 75 00:05:41,049 --> 00:05:45,594 her love, her deep and abiding love for us, 76 00:05:45,721 --> 00:05:50,433 for what we are and what we do, the theatre. 77 00:05:50,892 --> 00:05:53,269 She has had one wish, 78 00:05:53,395 --> 00:05:56,105 one prayer, one dream, 79 00:05:57,274 --> 00:05:59,775 to belong to us. 80 00:06:00,068 --> 00:06:02,445 Tonight her dream has come true, 81 00:06:02,529 --> 00:06:06,365 and henceforth we shall dream the same of her. 82 00:06:06,450 --> 00:06:11,203 Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, 83 00:06:11,288 --> 00:06:15,291 the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington. 84 00:06:39,483 --> 00:06:40,483 Bravo! 85 00:06:55,582 --> 00:06:59,585 (Addison) Eve. Eve, the golden girl. The cover girl. 86 00:06:59,669 --> 00:07:04,090 The girl next door, the girl on the moon. Time has been good to Eve. 87 00:07:04,174 --> 00:07:09,345 Life goes where she goes. She's been profiled, covered, revealed, reported, 88 00:07:09,429 --> 00:07:12,348 what she eats and what she wears and whom she knows 89 00:07:12,474 --> 00:07:15,601 and where she was and when and where she's going. 90 00:07:15,685 --> 00:07:17,520 Eve. 91 00:07:17,646 --> 00:07:20,147 You all know all about Eve. 92 00:07:21,149 --> 00:07:23,692 What can there be to know that you don't know? 93 00:07:24,945 --> 00:07:27,780 (Karen) When was it? How long? 94 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 It seems a lifetime ago. 95 00:07:30,617 --> 00:07:33,285 Lloyd always said that in the theatre a lifetime was a season 96 00:07:33,370 --> 00:07:35,204 and a season a lifetime. 97 00:07:35,288 --> 00:07:38,999 It's June now. That was early October. 98 00:07:40,210 --> 00:07:42,128 Only last October. 99 00:07:44,214 --> 00:07:47,967 It was a drizzly night. I remember I asked the taxi to wait. 100 00:07:54,516 --> 00:07:55,975 Where was she? 101 00:07:56,059 --> 00:08:00,729 Strange. I'd become so accustomed to seeing her there night after night, 102 00:08:00,814 --> 00:08:03,983 I found myself looking for a girl I'd never spoken to. 103 00:08:04,067 --> 00:08:06,569 Wondering where she was. 104 00:08:11,908 --> 00:08:14,201 Mrs. Richards? 105 00:08:15,245 --> 00:08:17,663 There you are. 106 00:08:17,747 --> 00:08:22,001 It seemed odd, suddenly, your not being here. 107 00:08:22,085 --> 00:08:25,504 -Why should you think I wouldn't be? -Why should you be? 108 00:08:25,589 --> 00:08:27,339 Six nights a week for weeks 109 00:08:27,424 --> 00:08:30,259 of watching even Margo Channing enter and leave a theatre. 110 00:08:30,385 --> 00:08:33,095 -You don't mind my speaking to you? -Not at all. 111 00:08:33,180 --> 00:08:36,932 I've seen you so often. It took every bit of courage I could raise. 112 00:08:37,017 --> 00:08:39,602 To speak to just a playwright's wife? 113 00:08:39,686 --> 00:08:42,104 I'm the lowest form of celebrity. 114 00:08:42,230 --> 00:08:46,525 You're Margo Channing's best friend. You and your husband are always with her. 115 00:08:46,610 --> 00:08:50,446 And Mr. Sampson. What's he like? 116 00:08:50,530 --> 00:08:53,949 Bill Sampson? He's a director. 117 00:08:54,034 --> 00:08:56,285 -He's the best. -He'll agree with you. 118 00:08:56,369 --> 00:09:01,457 Tell me. What do you do in between the time Margo goes in and comes out? 119 00:09:01,541 --> 00:09:04,043 Just huddle in that doorway and wait? 120 00:09:04,127 --> 00:09:07,129 Oh, no. I see the play. 121 00:09:07,214 --> 00:09:11,884 You see the play? You've seen every performance of this play? 122 00:09:11,968 --> 00:09:14,053 Yes. 123 00:09:14,137 --> 00:09:15,471 But don't you find it... 124 00:09:15,555 --> 00:09:18,807 Apart from everything else, don't you find it expensive? 125 00:09:18,934 --> 00:09:22,061 Standing room doesn't cost much. I manage. 126 00:09:23,980 --> 00:09:26,315 -I'm gonna take you to Margo. -Oh, no! 127 00:09:26,441 --> 00:09:30,069 -Oh, yes. She's got to meet you. -No, I'd be imposing on her. 128 00:09:30,153 --> 00:09:32,238 I'd be just another tongue-tied fan. 129 00:09:32,322 --> 00:09:35,574 There isn't another like you. There couldn't be. 130 00:09:35,659 --> 00:09:38,410 If I'd known... Some other time. Looking like this. 131 00:09:38,495 --> 00:09:42,081 You look just fine. By the way, what's your name? 132 00:09:42,165 --> 00:09:44,250 Eve. Eve Harrington. 133 00:09:47,796 --> 00:09:51,006 -Good evening, Gus. -Good evening, Mrs. Richards. 134 00:09:51,841 --> 00:09:53,926 -Good night. -Good night, Gus. 135 00:10:13,154 --> 00:10:15,656 You can breathe it, can't you? 136 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 Like some magic perfume. 137 00:10:24,624 --> 00:10:26,959 (laughter from behind the door) 138 00:10:27,961 --> 00:10:30,045 Wait right here. Don't run away. 139 00:10:30,130 --> 00:10:33,465 "If the South had won, you could write plays about the North." 140 00:10:33,550 --> 00:10:35,884 -Hi. -Hello! 141 00:10:36,011 --> 00:10:38,804 "I don't think you can rightly say we lost the war." 142 00:10:38,888 --> 00:10:41,473 "We was more starved out, you might say." 143 00:10:41,558 --> 00:10:45,561 "I don't understand all these plays about love-starved Southern women." 144 00:10:45,645 --> 00:10:49,231 "Love is one thing we were never starved for in the South." 145 00:10:49,357 --> 00:10:51,900 Margo's interview with a reporter from the South. 146 00:10:52,027 --> 00:10:55,321 When it gets printed, they're gonna fire on Gettysburg again. 147 00:10:55,405 --> 00:10:59,408 -It was Fort Sumter they fired on. -I never played Fort Sumter. 148 00:11:00,994 --> 00:11:05,080 Honeychild had a point. Lloyd, honey, be a playwright with guts. 149 00:11:05,165 --> 00:11:09,501 Write me one about a nice, normal woman who just shoots her husband. 150 00:11:09,586 --> 00:11:12,087 -You need new girdles. -Buy some. 151 00:11:12,213 --> 00:11:14,089 -Same size? -Of course. 152 00:11:14,174 --> 00:11:17,259 I find these wisecracks increasingly less funny. 153 00:11:17,385 --> 00:11:21,597 -Aged in Wood happens to be a fine play. -That's my loyal little woman. 154 00:11:21,681 --> 00:11:24,183 The critics thought so. The audiences think so. 155 00:11:24,267 --> 00:11:27,853 Packed houses, tickets four months in advance. 156 00:11:27,937 --> 00:11:30,522 I can't see that Lloyd's plays have hurt you any. 157 00:11:30,607 --> 00:11:34,693 -Easy now. -Relax, kid, it's just me and my big mouth. 158 00:11:34,778 --> 00:11:37,821 You get me so mad sometimes. 159 00:11:37,906 --> 00:11:40,449 Of all the women with nothing to complain about... 160 00:11:40,533 --> 00:11:42,701 -Ain't it the truth? -Yes, it is. 161 00:11:42,786 --> 00:11:45,204 You're talented, famous, wealthy. 162 00:11:45,288 --> 00:11:49,541 People waiting around night after night just to see you. Even in the rain. 163 00:11:49,626 --> 00:11:52,378 Autograph fiends. They're not people. 164 00:11:52,462 --> 00:11:55,047 Little beasts that run around in packs like coyotes. 165 00:11:55,131 --> 00:11:57,966 -They're your fans. -They're nobody's fans. 166 00:11:58,093 --> 00:12:01,887 They're juvenile delinquents. They're nobody's audience. 167 00:12:01,971 --> 00:12:05,808 They never see a play or a movie. They're never indoors long enough. 168 00:12:05,934 --> 00:12:09,311 Well, there's one indoors right now. 169 00:12:10,313 --> 00:12:12,898 -I've brought her back to see you. -You've what? 170 00:12:13,316 --> 00:12:15,818 She's just outside the door. 171 00:12:15,944 --> 00:12:17,903 The heave-ho. 172 00:12:17,987 --> 00:12:20,656 But you can't put her out. I promised. 173 00:12:20,740 --> 00:12:22,699 Margo, you've got to see her. 174 00:12:22,784 --> 00:12:25,494 She worships you. It's like something out of a book. 175 00:12:25,620 --> 00:12:28,163 That book is out of print. Those days are gone. 176 00:12:28,665 --> 00:12:31,500 But if you'd only see her. You're her whole life. 177 00:12:31,584 --> 00:12:35,337 You must have spotted her by now. She's always there. 178 00:12:35,422 --> 00:12:39,508 Oh, the mousy one with the trench coat and the funny hat. 179 00:12:39,634 --> 00:12:42,678 How could I miss her? Every night, every matinee. 180 00:12:46,266 --> 00:12:48,350 Come in, Eve. 181 00:12:51,646 --> 00:12:54,273 -I thought you'd forgotten about me. -Not at all. 182 00:12:54,357 --> 00:12:56,525 Margo, this is Eve Harrington. 183 00:12:56,651 --> 00:12:59,111 -How do you do, my dear? -Oh, brother. 184 00:12:59,195 --> 00:13:01,196 -Hello, Miss Channing. -My husband. 185 00:13:01,281 --> 00:13:03,365 -Hello, Miss Harrington. -How do you do? 186 00:13:03,491 --> 00:13:06,702 And this is my dear friend and companion, Miss Birdie Coonan. 187 00:13:06,786 --> 00:13:09,037 -Oh, brother. -Miss Coonan. 188 00:13:09,122 --> 00:13:11,790 -Oh, brother, what? -When she gets like this, 189 00:13:11,875 --> 00:13:14,042 she starts playing Hamlet's mother. 190 00:13:14,169 --> 00:13:17,963 I'm sure you must have things to do in the bathroom, Birdie, dear. 191 00:13:18,047 --> 00:13:21,550 If I haven't, I'll find something till you get normal. 192 00:13:25,138 --> 00:13:27,806 Won't you sit down, Miss Worthington? 193 00:13:27,891 --> 00:13:28,974 Harrington. 194 00:13:29,058 --> 00:13:32,853 -I'm so sorry. Won't you sit down? -Thank you. 195 00:13:36,316 --> 00:13:37,399 Would you like a drink? 196 00:13:37,484 --> 00:13:40,235 I was saying how often you've seen the play. 197 00:13:40,320 --> 00:13:41,820 No, thank you. 198 00:13:41,905 --> 00:13:43,822 Yes, I've seen every performance. 199 00:13:43,907 --> 00:13:48,243 Every performance? Then am I safe in assuming you like it? 200 00:13:48,661 --> 00:13:53,332 -I'd like anything Miss Channing played in. -Would you really? How sweet. 201 00:13:53,416 --> 00:13:56,585 I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape. 202 00:13:56,711 --> 00:13:59,505 Please don't misunderstand me, Mr. Richards. 203 00:13:59,589 --> 00:14:04,343 I think part of Miss Channing's greatness lies in her ability to pick the best plays. 204 00:14:04,427 --> 00:14:06,595 Your new play is for Miss Channing, isn't it? 205 00:14:06,679 --> 00:14:08,597 Of course it is. 206 00:14:08,723 --> 00:14:12,351 -How did you hear about it? -There was an item in The Times. 207 00:14:12,435 --> 00:14:15,270 I like the title, Footsteps on the Ceiling. 208 00:14:15,355 --> 00:14:17,356 Yes, but let's get back to this one. 209 00:14:17,440 --> 00:14:20,692 -Have you really seen every performance? -Yes. 210 00:14:20,777 --> 00:14:22,778 Why? I'm curious. 211 00:14:22,904 --> 00:14:28,408 Well, if I didn't come to see the play, I wouldn't have anywhere else to go. 212 00:14:28,576 --> 00:14:30,369 There are other plays. 213 00:14:30,453 --> 00:14:33,205 Not with you in them. Not by Mr. Richards. 214 00:14:33,289 --> 00:14:36,750 But you must have friends, a home, family? 215 00:14:39,045 --> 00:14:41,547 Tell us about it, Eve. 216 00:14:42,632 --> 00:14:45,801 -If I only knew how. -Try. 217 00:14:47,303 --> 00:14:49,471 -Well... -(door opens) 218 00:15:07,824 --> 00:15:11,076 Well, it started with the play before this one. 219 00:15:11,160 --> 00:15:13,495 -Remembrance. -Remembrance. 220 00:15:13,580 --> 00:15:16,582 -Did you see it here in New York? -San Francisco. 221 00:15:17,125 --> 00:15:20,168 It was the last week. I went one night. 222 00:15:20,253 --> 00:15:23,338 The most important night of my life, until now. 223 00:15:23,423 --> 00:15:27,509 I found myself going the next night and the next and the next. 224 00:15:27,635 --> 00:15:29,845 Every performance. 225 00:15:29,971 --> 00:15:33,765 Then, when the show went East, I went East. 226 00:15:34,183 --> 00:15:38,854 -Eve, why don't you start at the beginning? -Oh, it couldn't possibly interest you. 227 00:15:39,188 --> 00:15:41,273 Please. 228 00:15:41,983 --> 00:15:46,111 I guess it started back home. Wisconsin, that is. 229 00:15:46,195 --> 00:15:48,530 It was just Mom and Dad and me. 230 00:15:48,656 --> 00:15:50,407 I was an only child. 231 00:15:50,491 --> 00:15:52,951 I used to make believe a lot when I was a kid. 232 00:15:53,036 --> 00:15:57,039 Acted out all sorts of things. What they were isn't important. 233 00:15:57,165 --> 00:16:02,210 But, somehow, acting and make-believe began to fill up my life more and more. 234 00:16:03,004 --> 00:16:06,048 It got so I couldn't tell the real from the unreal. 235 00:16:06,132 --> 00:16:09,468 Except that the unreal seemed more real to me... 236 00:16:10,887 --> 00:16:14,556 -I'm talking a lot of gibberish, aren't I? -Not at all. 237 00:16:15,558 --> 00:16:20,228 Farmers were poor in those days. That's what Dad was, a farmer. 238 00:16:20,355 --> 00:16:22,481 I had to help out. 239 00:16:22,565 --> 00:16:30,238 So I quit school, went to Milwaukee, became a secretary in a brewery. 240 00:16:30,323 --> 00:16:35,577 When you're a secretary in a brewery, it's hard to make believe you're anything else. 241 00:16:35,703 --> 00:16:37,663 Everything is beer. 242 00:16:38,915 --> 00:16:41,667 It wasn't much fun, but it helped at home. 243 00:16:42,418 --> 00:16:48,090 And there was a little theatre group there, like a drop of rain on the desert. 244 00:16:48,174 --> 00:16:50,258 That's where I met Eddie. 245 00:16:50,343 --> 00:16:53,261 He was a radio technician. 246 00:16:53,346 --> 00:16:56,056 We played Liliom for three performances. 247 00:16:57,225 --> 00:16:59,685 I was awful. 248 00:16:59,769 --> 00:17:03,355 Then the war came and we got married. 249 00:17:03,439 --> 00:17:05,524 Eddie was in the air force. 250 00:17:05,608 --> 00:17:08,110 They sent him to the South Pacific. 251 00:17:09,112 --> 00:17:12,781 You were with the OWI, weren't you, Mr. Richards? 252 00:17:12,907 --> 00:17:14,157 That's what Who's Who says. 253 00:17:14,909 --> 00:17:19,287 Well, with Eddie gone, my life went back to beer. 254 00:17:19,372 --> 00:17:21,623 Except for a letter a week. 255 00:17:21,708 --> 00:17:24,960 One week he wrote me he had leave coming up. 256 00:17:25,086 --> 00:17:30,382 I'd saved my money and vacation time and went to San Francisco to meet him. 257 00:17:31,718 --> 00:17:34,302 But Eddie wasn't there. 258 00:17:34,429 --> 00:17:37,305 They forwarded the telegram from Milwaukee. 259 00:17:37,432 --> 00:17:39,975 The one that came from Washington. 260 00:17:40,059 --> 00:17:42,978 To say that Eddie wasn't coming at all. 261 00:17:44,480 --> 00:17:46,982 That Eddie was dead. 262 00:17:52,989 --> 00:17:55,574 I figured I'd stay in San Francisco. 263 00:17:55,658 --> 00:17:59,119 I was alone. I couldn't go back without Eddie. 264 00:18:00,496 --> 00:18:03,081 I found a job, and his insurance helped. 265 00:18:04,500 --> 00:18:07,753 And there were theatres in San Francisco. 266 00:18:07,837 --> 00:18:12,507 And then, one night, Margo Channing came to play in Remembrance, 267 00:18:12,592 --> 00:18:14,676 and I went to see it. 268 00:18:17,013 --> 00:18:18,847 Well... 269 00:18:18,973 --> 00:18:21,099 Here I am. 270 00:18:26,689 --> 00:18:31,276 What a story. Everything but the bloodhounds snapping at her rear end. 271 00:18:31,611 --> 00:18:36,114 There are some human experiences that do not take place in a vaudeville house! 272 00:18:36,199 --> 00:18:40,494 And that even a fifth-rate vaudevillian should understand and respect. 273 00:18:41,496 --> 00:18:46,333 -I want to apologize for Birdie. -You don't have to apologize for me. 274 00:18:49,378 --> 00:18:54,382 I'm sorry if I hurt your feelings. It's just my way of talking. 275 00:18:54,509 --> 00:18:57,135 You didn't hurt my feelings, Miss Coonan. 276 00:18:57,220 --> 00:18:59,304 Call me Birdie. 277 00:19:00,014 --> 00:19:02,307 And as for being fifth-rate, 278 00:19:02,391 --> 00:19:06,645 I closed the first half for eleven years, and you know it. 279 00:19:13,236 --> 00:19:16,154 47 minutes from now my plane takes off and how do I find you? 280 00:19:16,239 --> 00:19:19,157 -Not ready, looking like a junkyard. -Thank you so much. 281 00:19:19,242 --> 00:19:22,661 Is it sabotage? Have you no human consideration? 282 00:19:22,745 --> 00:19:26,581 -Show me a human and I might have. -Airlines have clocks, even if you don't. 283 00:19:26,666 --> 00:19:29,918 I start shooting a week from Monday. Zanuck is impatient. 284 00:19:30,044 --> 00:19:32,170 Zanuck, Zanuck! What are you two? Lovers? 285 00:19:32,255 --> 00:19:35,090 -Only in some ways. You're prettier. -I'm a junkyard. 286 00:19:35,216 --> 00:19:38,510 -Bill. This is Eve Harrington. -Hi. 287 00:19:38,594 --> 00:19:43,181 My wonderful junkyard. The mystery and dreams you find in a junkyard. 288 00:19:43,266 --> 00:19:45,100 Heaven help me. 289 00:19:45,226 --> 00:19:47,269 I love a psychotic. 290 00:19:49,063 --> 00:19:53,024 -Hello. What's your name? -Eve Harrington. 291 00:19:53,109 --> 00:19:55,694 -You've already met. -Huh? Where? 292 00:19:55,778 --> 00:19:59,906 -Right here, just a minute ago. -That's nice. 293 00:20:03,286 --> 00:20:06,121 -You're not going, are you? -I think I'd better. 294 00:20:06,247 --> 00:20:10,876 It's been... I can hardly find the words to say how it's been. 295 00:20:10,960 --> 00:20:12,961 No, don't go. 296 00:20:13,045 --> 00:20:18,049 The four of you must have so much to say to each other with Mr. Sampson leaving. 297 00:20:18,968 --> 00:20:21,386 No, stick around, please. 298 00:20:21,470 --> 00:20:26,725 Tell you what. We'll put Stanislavsky on his plane, then go somewhere and talk. 299 00:20:26,809 --> 00:20:29,561 Well, if I'm not in the way... 300 00:20:29,645 --> 00:20:31,771 I won't be a minute. 301 00:20:35,818 --> 00:20:37,903 Lloyd, we've got to go. 302 00:20:43,159 --> 00:20:44,826 Good night, Margo. 303 00:20:44,952 --> 00:20:47,829 -I'll call you tomorrow. -Not too early. 304 00:20:51,250 --> 00:20:55,003 -Good luck, genius. -Geniuses don't need good luck. I do. 305 00:20:56,172 --> 00:20:59,841 -I'm not worried about you. -Keep the thought. 306 00:21:00,134 --> 00:21:03,178 Good night, Eve. I hope I see you again soon. 307 00:21:03,262 --> 00:21:08,266 -I'll be at the old stand tomorrow matinee. -Not just that way. As a friend. 308 00:21:08,351 --> 00:21:10,435 I'd like that. 309 00:21:13,189 --> 00:21:17,275 -It's been a real pleasure, Eve. -I hope so, Mr. Richards. Good night. 310 00:21:17,360 --> 00:21:19,694 Good night. 311 00:21:19,820 --> 00:21:21,696 Mrs. Richards? 312 00:21:21,864 --> 00:21:24,699 I'll never forget this night as long as I live. 313 00:21:24,825 --> 00:21:28,203 And I'll never forget you for making it possible. 314 00:21:33,501 --> 00:21:36,461 (Karen) And I'll never forget you, Eve. 315 00:21:36,545 --> 00:21:39,798 Where were we going that night, Lloyd and I? 316 00:21:39,882 --> 00:21:42,467 Funny, the things you remember 317 00:21:42,551 --> 00:21:44,386 and the things you don't. 318 00:21:53,396 --> 00:21:56,022 -So you're going to Hollywood? -Mm-hm. 319 00:21:58,234 --> 00:22:01,236 -Why? -I just wondered. 320 00:22:01,320 --> 00:22:04,322 -Just wondered what? -Why? 321 00:22:05,074 --> 00:22:08,535 -Why what? -Why you have to go out there. 322 00:22:09,537 --> 00:22:13,206 -I don't have to. I want to. -Is it the money? 323 00:22:14,166 --> 00:22:16,376 80% of it'll go for taxes. 324 00:22:16,711 --> 00:22:21,256 Then why? Why, if you're the most successful young director in the theatre... 325 00:22:21,424 --> 00:22:23,925 The theatre. The theatre. 326 00:22:24,010 --> 00:22:27,679 What rules say the theatre exists only within some ugly buildings 327 00:22:27,763 --> 00:22:30,515 crowded into one square mile of New York City? 328 00:22:30,599 --> 00:22:32,726 Or London, Paris or Vienna? 329 00:22:34,770 --> 00:22:37,355 Listen, Junior, and learn. 330 00:22:37,440 --> 00:22:42,360 Do you wanna know what the theatre is? A flea circus. Also opera. 331 00:22:43,446 --> 00:22:46,197 Also rodeos, carnivals, ballets, 332 00:22:46,282 --> 00:22:50,535 Indian tribal dances, Punch and Judy, a one-man band, all theatre. 333 00:22:50,619 --> 00:22:55,623 Wherever there's magic and make-believe and an audience, there's theatre. 334 00:22:56,751 --> 00:22:59,794 Donald Duck, Ibsen and The Lone Ranger. 335 00:22:59,920 --> 00:23:04,215 Sarah Bernhardt and Poodles Hanneford. Lunt and Fontanne, Betty Grable. 336 00:23:04,300 --> 00:23:07,427 Rex the Wild Horse, Eleonora Duse, all theatre. 337 00:23:08,054 --> 00:23:10,972 You don't understand them all. You don't like them all. 338 00:23:11,057 --> 00:23:12,057 Why should you? 339 00:23:12,141 --> 00:23:16,186 The theatre's for everybody, you included, but not exclusively. 340 00:23:16,270 --> 00:23:18,897 So, don't approve or disapprove. 341 00:23:18,981 --> 00:23:22,817 It may not be your theatre, but it's theatre for somebody, somewhere. 342 00:23:22,943 --> 00:23:25,445 I just asked a simple question. 343 00:23:26,489 --> 00:23:29,240 And I shot my mouth off. 344 00:23:29,325 --> 00:23:32,410 Nothing personal, Junior. No offense. 345 00:23:32,495 --> 00:23:37,832 It's just that there's so much bushwa in this ivory greenroom they call the theatre, 346 00:23:37,958 --> 00:23:40,335 sometimes it gets up around my chin. 347 00:23:40,795 --> 00:23:43,838 But Hollywood. You mustn't stay out there. 348 00:23:44,590 --> 00:23:47,634 -It's only a one-picture deal. -So few come back. 349 00:23:50,346 --> 00:23:53,598 I read George Jean Nathan every week. 350 00:23:53,682 --> 00:23:57,102 -Also Addison DeWitt. -Every day. 351 00:23:58,646 --> 00:24:01,689 -You didn't have to tell me. -(door opens) 352 00:24:01,774 --> 00:24:03,858 It's the latest thing, one earring. 353 00:24:03,943 --> 00:24:07,946 If it isn't, it's going to be. I can't find the other one. 354 00:24:08,030 --> 00:24:10,532 Throw that dreary letter away. It bores me. 355 00:24:10,658 --> 00:24:13,868 -Where do you suppose it could be? -It'll show up. 356 00:24:13,953 --> 00:24:17,122 Oh, I give up. Look in the wigs. Maybe it got caught in one. 357 00:24:17,206 --> 00:24:20,041 Real diamonds in a wig. The world we live in. 358 00:24:20,167 --> 00:24:23,044 -Where's my coat? -Right where you left it. 359 00:24:26,340 --> 00:24:28,383 The seams. 360 00:24:28,884 --> 00:24:31,886 He can't take his eyes off my legs. 361 00:24:31,971 --> 00:24:34,055 Like a nylon lemon peel. 362 00:24:34,140 --> 00:24:37,308 Byron couldn't have said it more graciously. 363 00:24:37,393 --> 00:24:39,477 Here we go. 364 00:24:40,229 --> 00:24:42,021 Got any messages? 365 00:24:42,106 --> 00:24:44,149 What do you want me to tell Tyrone Power? 366 00:24:44,233 --> 00:24:47,569 Just give him my phone number. I'll tell him myself. 367 00:24:48,237 --> 00:24:50,321 Kill the people. 368 00:24:52,074 --> 00:24:54,576 -You got your key? -See you at home. 369 00:24:59,707 --> 00:25:03,418 I have a suggestion. There's really not very much time left. 370 00:25:03,544 --> 00:25:06,254 I mean, you haven't had a minute alone yet. 371 00:25:06,338 --> 00:25:10,758 And I could take care of everything here and meet you at the gate with the ticket, 372 00:25:10,843 --> 00:25:12,844 if you'd like. 373 00:25:12,928 --> 00:25:14,846 I think we'd like very much. 374 00:25:14,930 --> 00:25:17,432 -Sure you won't mind? -Of course not. 375 00:25:27,276 --> 00:25:31,446 -She's quite a girl, this whatshername. -Eve. I'd forgotten they grew that way. 376 00:25:31,572 --> 00:25:35,617 That lack of pretense, that strange directness and understanding. 377 00:25:35,743 --> 00:25:38,369 Did she tell you about the theatre and what it meant? 378 00:25:38,454 --> 00:25:40,872 No, I told her. I sounded off. 379 00:25:40,956 --> 00:25:43,958 All the religions in the world rolled into one, 380 00:25:44,043 --> 00:25:46,461 and we're gods and goddesses. 381 00:25:46,587 --> 00:25:51,216 Isn’t it silly? Suddenly I've developed a big, protective feeling toward her. 382 00:25:51,300 --> 00:25:54,052 A lamb loose in our big, stone jungle. 383 00:25:59,475 --> 00:26:03,895 -Take care of yourself out there. -They have the Indians pretty well in hand. 384 00:26:03,979 --> 00:26:05,146 Bill. 385 00:26:05,231 --> 00:26:08,358 -Don't get stuck on some glamour puss. -I'll try. 386 00:26:08,442 --> 00:26:12,153 You're not much of a bargain. You're conceited, thoughtless and messy. 387 00:26:12,279 --> 00:26:17,492 -Everybody can't be Gregory Peck. -You're a setup for some young babe. 388 00:26:17,576 --> 00:26:20,078 How childish are you gonna get before you stop it? 389 00:26:20,162 --> 00:26:22,914 I don't wanna be childish. I'd settle for a few years. 390 00:26:22,998 --> 00:26:25,166 And cut that out right now. 391 00:26:25,251 --> 00:26:28,336 Am I going to lose you, Bill? Am I? 392 00:26:28,420 --> 00:26:30,838 As of this moment, you're six years old. 393 00:26:30,965 --> 00:26:33,675 All ready. 394 00:26:49,525 --> 00:26:51,776 Thanks for your help. Good luck. 395 00:26:51,860 --> 00:26:54,028 Goodbye, Mr. Sampson. 396 00:26:54,113 --> 00:26:57,031 -Knit me a muffler? -Call me when you get in. 397 00:27:12,548 --> 00:27:14,882 (Bill) Hey, Junior! 398 00:27:15,217 --> 00:27:18,344 Keep your eye on her. Don't let her get lonely. 399 00:27:18,429 --> 00:27:20,388 She's a loose lamb in a jungle. 400 00:27:20,514 --> 00:27:22,557 Don't worry. 401 00:27:36,238 --> 00:27:41,075 (Margo) That same night, we sent for Eve's things, her few pitiful possessions. 402 00:27:41,201 --> 00:27:44,704 She moved into the little guest room on the top floor. 403 00:27:47,916 --> 00:27:50,460 The next three weeks were out of a fairy tale, 404 00:27:50,544 --> 00:27:53,004 and I was Cinderella in the last act. 405 00:27:53,088 --> 00:27:58,760 Eve became my sister, lawyer, mother, friend, psychiatrist and cop. 406 00:28:00,554 --> 00:28:02,597 The honeymoon was on. 407 00:28:02,890 --> 00:28:04,599 (inaudible) 408 00:28:15,444 --> 00:28:16,778 (applause) 409 00:28:54,775 --> 00:28:56,150 (cheering) 410 00:29:08,831 --> 00:29:11,332 One more? 411 00:29:11,417 --> 00:29:13,501 From now on it isn't applause, 412 00:29:13,585 --> 00:29:16,921 just something to do till the aisles get cleared. 413 00:29:18,757 --> 00:29:20,842 What, again? 414 00:29:23,679 --> 00:29:28,141 I could watch you play that last scene a thousand times, cry every time. 415 00:29:28,642 --> 00:29:32,019 Performance number 1,000 of this one, if I play it that long, 416 00:29:32,146 --> 00:29:35,481 will take place in a well-padded booby hatch. 417 00:29:38,152 --> 00:29:42,530 I must say, you can certainly tell Mr. Sampson's been gone a month. 418 00:29:42,614 --> 00:29:44,699 You certainly can. 419 00:29:44,825 --> 00:29:48,619 Especially if you're me between now and tomorrow morning. 420 00:29:48,704 --> 00:29:51,956 You bought the new girdles a size smaller. I can feel it. 421 00:29:52,040 --> 00:29:54,542 Something maybe grew a size larger. 422 00:29:54,668 --> 00:29:58,129 You can get into one of those girdles and act for two and a half hours. 423 00:29:58,213 --> 00:30:01,841 I couldn't get into the girdle in two and a half hours. 424 00:30:07,681 --> 00:30:11,225 You haven't noticed my latest bit of interior decorating. 425 00:30:11,310 --> 00:30:15,062 (Margo) But you've done so much. What's new? 426 00:30:15,147 --> 00:30:17,648 The curtains. I made them myself. 427 00:30:19,735 --> 00:30:22,570 They're lovely. Aren't they lovely, Birdie? 428 00:30:22,696 --> 00:30:24,071 Adorable. 429 00:30:24,198 --> 00:30:28,326 We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop. 430 00:30:28,410 --> 00:30:30,745 Just because you can't even work a zipper! 431 00:30:30,871 --> 00:30:34,248 It was very thoughtful of you, Eve. I appreciate it. 432 00:30:34,374 --> 00:30:37,168 I'll just take this to the wardrobe mistress. 433 00:30:37,252 --> 00:30:39,629 Don't bother. Mrs. Brown will be along soon. 434 00:30:39,713 --> 00:30:41,589 No trouble at all. 435 00:30:47,387 --> 00:30:50,097 May I be so bold as to say something? 436 00:30:50,182 --> 00:30:53,935 -Have you ever heard of the word "union"? -Behind in your dues? How much? 437 00:30:54,019 --> 00:30:57,438 -I haven't got a union. I'm slave labor. -Well? 438 00:30:57,564 --> 00:31:00,691 But the wardrobe women have got one and, next to a tenor, 439 00:31:00,776 --> 00:31:04,362 a wardrobe woman is the touchiest thing in show business. 440 00:31:04,446 --> 00:31:05,488 Oh, oh. 441 00:31:05,572 --> 00:31:08,950 She's got two things to do: carry clothes and press 'em wrong. 442 00:31:09,034 --> 00:31:12,286 And don't let anybody try to muscle in. 443 00:31:20,754 --> 00:31:23,214 Eve. 444 00:31:25,968 --> 00:31:29,303 We'd better let Mrs. Brown pick up the wardrobe. 445 00:31:43,151 --> 00:31:44,610 (phone rings) 446 00:31:57,916 --> 00:31:59,000 Hello. 447 00:31:59,084 --> 00:32:01,085 We are ready with your call to Beverly Hills. 448 00:32:01,169 --> 00:32:06,424 -Call? What call? -Is this Templeton 89970? Miss Channing? 449 00:32:06,508 --> 00:32:08,759 Yes, it is, but I don't understand. 450 00:32:08,844 --> 00:32:12,054 We are ready with the call you placed for 12 midnight, California time, 451 00:32:12,139 --> 00:32:13,931 to Mr. Sampson. 452 00:32:14,016 --> 00:32:16,851 -I placed? -Go ahead, please. 453 00:32:16,977 --> 00:32:20,521 (Bill) Margo, what a wonderful surprise. 454 00:32:20,647 --> 00:32:23,941 What a thoughtful, ever-lovin' thing to do. 455 00:32:24,026 --> 00:32:27,612 Bill. Have I gone crazy, Bill? 456 00:32:27,696 --> 00:32:30,364 -You're my girl, aren't you? -That I am. 457 00:32:30,449 --> 00:32:32,533 Then you're crazy. 458 00:32:33,869 --> 00:32:36,871 -When are you coming back? -I leave in a week. 459 00:32:36,955 --> 00:32:39,707 The picture's wrapped up. We previewed last night. 460 00:32:39,958 --> 00:32:42,043 Oh, those previews. 461 00:32:42,169 --> 00:32:46,213 Like opening out of town, but terrifying. There's nothing you can do. 462 00:32:46,340 --> 00:32:48,466 You're trapped. You're in a tin can. 463 00:32:48,967 --> 00:32:54,221 In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home. 464 00:32:54,681 --> 00:32:59,143 -You in a hurry? -In a big hurry, so be quick about it. 465 00:32:59,853 --> 00:33:02,146 Goodbye, darling. Sleep tight. 466 00:33:02,230 --> 00:33:05,191 Hey, wait a minute. You haven't even said it yet. 467 00:33:06,068 --> 00:33:10,237 Oh, now, Bill. You know how much I do, but over a phone... 468 00:33:10,322 --> 00:33:13,407 Now, really. That's kids' stuff. 469 00:33:13,533 --> 00:33:17,244 Kids' stuff or not. It doesn't happen every day and I wanna hear it. 470 00:33:17,371 --> 00:33:20,414 -And if you won't say it, you can sing it. -Sing it? 471 00:33:20,540 --> 00:33:23,417 Sure, like the Western Union boys used to do. 472 00:33:27,589 --> 00:33:29,715 Bill... 473 00:33:30,258 --> 00:33:32,760 It's your birthday. 474 00:33:32,844 --> 00:33:38,015 And who remembered it? Who was there on the dot at 12 midnight? 475 00:33:38,100 --> 00:33:40,017 Happy birthday, darling. 476 00:33:40,102 --> 00:33:43,521 The reading could've been better, but you said it. 477 00:33:43,605 --> 00:33:45,856 Now, "Many happy returns of the day." 478 00:33:45,941 --> 00:33:48,859 Many happy returns of the day. 479 00:33:49,778 --> 00:33:53,948 -I get a party, don't I? -Of course. Birthday and coming home. 480 00:33:54,074 --> 00:33:57,952 -Who will I ask? -I know all about the party. Eve wrote me. 481 00:34:00,122 --> 00:34:02,623 -She did? -She hasn't missed a week since I left. 482 00:34:02,749 --> 00:34:05,459 But you know that. You probably tell her what to write. 483 00:34:05,544 --> 00:34:08,379 I sent her a list of guests, so check with her. 484 00:34:08,463 --> 00:34:09,964 Yeah, I will. 485 00:34:10,090 --> 00:34:13,634 -How is Eve? OK? -OK. 486 00:34:13,760 --> 00:34:16,470 -I love you. -I'll check with Eve. 487 00:34:16,596 --> 00:34:17,638 Hm? 488 00:34:18,265 --> 00:34:22,059 I love you, too. Good night, darling. 489 00:34:22,436 --> 00:34:24,478 See ya. 490 00:35:09,524 --> 00:35:11,609 -Birdie. -Hm? 491 00:35:12,527 --> 00:35:14,945 You don't like Eve, do you? 492 00:35:15,030 --> 00:35:17,281 You want an argument or an answer? 493 00:35:17,365 --> 00:35:20,034 -An answer. -No. 494 00:35:20,118 --> 00:35:22,620 -Why not? -Now you want an argument. 495 00:35:23,705 --> 00:35:26,874 -She works hard. -Night and day. 496 00:35:26,958 --> 00:35:31,337 -She's loyal and efficient. -Like an agent with only one client. 497 00:35:33,173 --> 00:35:35,716 She thinks only of me, 498 00:35:36,510 --> 00:35:38,552 doesn't she? 499 00:35:38,678 --> 00:35:42,139 Well, let's say she thinks only about ya, anyway. 500 00:35:42,224 --> 00:35:45,226 -How do you mean that? -I'll tell ya how. 501 00:35:46,186 --> 00:35:47,895 Like... 502 00:35:47,979 --> 00:35:49,980 Like she's studying you. 503 00:35:50,065 --> 00:35:53,234 Like you was a play, or a book, or a set of blueprints. 504 00:35:53,360 --> 00:35:55,569 How you walk, talk, eat, think... 505 00:35:55,654 --> 00:35:58,739 I'm sure that's flattering. There's nothing wrong with it. 506 00:35:58,824 --> 00:36:00,366 (knock on door) 507 00:36:01,243 --> 00:36:05,412 Good morning. Well, what do you think of my elegant new suit? 508 00:36:05,539 --> 00:36:07,915 It looks much better on you than it did on me. 509 00:36:08,041 --> 00:36:12,837 I can imagine. All it needed was a little taking in here and letting out there. 510 00:36:12,921 --> 00:36:14,463 Are you sure you won't want it yourself? 511 00:36:14,548 --> 00:36:18,092 Quite sure. I find it too seventeenish for me. 512 00:36:18,176 --> 00:36:20,511 Come now, as though you were an old lady. 513 00:36:20,595 --> 00:36:23,097 I'm on my way. Is there anything else? 514 00:36:23,181 --> 00:36:25,599 -That script to take to the Guild. -I've got it. 515 00:36:25,684 --> 00:36:28,185 And those checks for the income-tax man. 516 00:36:28,270 --> 00:36:30,396 Right here. 517 00:36:30,939 --> 00:36:34,191 It seems I can't think of a thing you haven't thought of. 518 00:36:34,276 --> 00:36:37,027 That's my job. See you at teatime. 519 00:36:39,614 --> 00:36:41,031 Eve? 520 00:36:41,116 --> 00:36:46,745 Did you place a call from me to Bill for midnight California time? 521 00:36:47,539 --> 00:36:51,041 -Golly, I forgot to tell you! -Yes, dear, you forgot all about it. 522 00:36:51,126 --> 00:36:53,961 I was sure you'd want to, being his birthday. 523 00:36:54,045 --> 00:36:58,883 You've been so busy lately. Last night I meant to tell you before you went out. 524 00:36:58,967 --> 00:37:01,552 I guess I was asleep when you got home. 525 00:37:01,636 --> 00:37:04,972 Yes, I guess you were. It was very thoughtful of you, Eve. 526 00:37:05,307 --> 00:37:09,143 Mr. Sampson's birthday, I couldn't forget that. 527 00:37:09,227 --> 00:37:10,644 You'd never forgive me. 528 00:37:16,985 --> 00:37:20,613 As a matter of fact, I sent him a telegram myself. 529 00:37:47,515 --> 00:37:52,102 (Margo) Bill's welcome-home birthday party, a night to go down in history. 530 00:37:52,187 --> 00:37:56,774 Even before the party started, I could smell disaster in the air. 531 00:37:56,858 --> 00:38:02,529 I knew it. I sensed it even as I finished dressing for that blasted party. 532 00:38:03,949 --> 00:38:06,659 -You all put together? -My back's open. 533 00:38:08,036 --> 00:38:10,704 -Extra help get here? -There's some characters 534 00:38:10,830 --> 00:38:14,708 dressed as maids and butlers. Did you call the William Morris Agency? 535 00:38:14,793 --> 00:38:18,045 You're not funny. Actors would cost less. How about the food? 536 00:38:18,171 --> 00:38:20,798 The caterer had to go back for the hors d'oeuvres. 537 00:38:20,966 --> 00:38:22,132 Voilà! 538 00:38:22,884 --> 00:38:25,719 That French ventriloquist taught you a lot. 539 00:38:25,845 --> 00:38:28,722 There was nothing he didn't know. 540 00:38:33,687 --> 00:38:35,729 There's a message from the bartender. 541 00:38:35,855 --> 00:38:39,483 "Does Miss Channing know that she ordered domestic gin by mistake?" 542 00:38:39,567 --> 00:38:42,403 The only thing I ordered by mistake is the guests. 543 00:38:42,487 --> 00:38:45,489 They don't care what they drink as long as it burns. 544 00:38:45,573 --> 00:38:48,492 -Where's Bill? He's late. -Late for what? 545 00:38:48,576 --> 00:38:49,868 Don't be dense. The party. 546 00:38:49,953 --> 00:38:52,830 I ain't dense. He's been here for 20 minutes. 547 00:38:52,914 --> 00:38:56,917 Well, I certainly think it's odd he hasn't even come up to... 548 00:39:14,519 --> 00:39:17,187 -(laughter) -The cameraman said, 549 00:39:17,272 --> 00:39:21,442 "Even DeMille couldn't see anything looking through the wrong end!" So... 550 00:39:21,568 --> 00:39:24,611 Don't let me kill the point. Or isn't it a story for grown-ups? 551 00:39:24,738 --> 00:39:27,948 You've heard it. I looked through the wrong end of the camera. 552 00:39:28,033 --> 00:39:32,119 Remind me to tell you about the time I looked into the heart of an artichoke. 553 00:39:32,245 --> 00:39:36,707 -I'd like to hear it. -Some snowy night in front of the fire. 554 00:39:36,791 --> 00:39:39,877 Meanwhile, would you check about the hors d'oeuvres, Eve? 555 00:39:39,961 --> 00:39:43,297 The caterer forgot them. The varnish wasn't dry or something. 556 00:39:43,381 --> 00:39:45,466 Of course. 557 00:39:56,269 --> 00:39:58,479 Looks like I'm going to have a fancy party. 558 00:39:58,605 --> 00:40:02,399 -I thought you were going to be late. -Well, I'm guest of honor. 559 00:40:02,484 --> 00:40:04,568 I had no idea you were even here. 560 00:40:04,652 --> 00:40:07,821 I ran into Eve and she told me you were dressing. 561 00:40:07,906 --> 00:40:10,407 That's never stopped you before. 562 00:40:11,826 --> 00:40:15,496 She wanted to know about Hollywood. She seemed so interested... 563 00:40:15,580 --> 00:40:19,666 -She's a girl of so many interests. -It's a pretty rare quality these days. 564 00:40:19,751 --> 00:40:23,170 -A girl of so many rare qualities. -So she seems. 565 00:40:23,296 --> 00:40:25,589 So you've pointed out so often. 566 00:40:25,673 --> 00:40:27,674 So many qualities so often. 567 00:40:27,801 --> 00:40:32,096 Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young. 568 00:40:32,180 --> 00:40:34,264 So young and so fair. 569 00:40:36,184 --> 00:40:38,435 I can't believe you're making this up. 570 00:40:38,520 --> 00:40:41,688 It sounds like something out of an old Clyde Fitch play. 571 00:40:41,773 --> 00:40:45,609 Clyde Fitch, though you may not think so, was well before my time. 572 00:40:45,693 --> 00:40:48,695 I always deny that you were in Our American Cousin 573 00:40:48,780 --> 00:40:50,030 the night Lincoln was shot. 574 00:40:50,115 --> 00:40:53,117 -I don't think that's funny. -Of course it is. 575 00:40:53,201 --> 00:40:55,786 This is all too laughable to be anything else. 576 00:40:55,870 --> 00:40:58,288 You know what I feel about your age obsession. 577 00:40:58,373 --> 00:41:01,166 And this getting into a jealous froth 578 00:41:01,251 --> 00:41:03,210 because I spent ten minutes with a stage-struck kid. 579 00:41:03,294 --> 00:41:05,712 -20! -30 minutes, 40 minutes. What of it? 580 00:41:05,797 --> 00:41:08,298 Stage-struck. She's a young lady of qualities. 581 00:41:08,383 --> 00:41:12,386 And I'm fed up with both the young lady and her qualities. 582 00:41:12,470 --> 00:41:15,889 Studying me as if I were a play or a blueprint. 583 00:41:15,974 --> 00:41:18,976 How I walk, talk, think, act, sleep. 584 00:41:19,060 --> 00:41:22,896 How can you take offense at a kid trying to be like her ideal? 585 00:41:23,022 --> 00:41:25,524 Stop calling her a kid. 586 00:41:27,360 --> 00:41:30,821 As it happens, there are particular aspects of my life 587 00:41:30,905 --> 00:41:35,159 to which I would like to maintain sole and exclusive rights and privileges. 588 00:41:35,410 --> 00:41:38,495 -For instance, what? -For instance, you. 589 00:41:40,832 --> 00:41:44,668 This is my cue to take you in my arms and reassure you. 590 00:41:44,752 --> 00:41:46,587 But I'm not going to. I'm too mad. 591 00:41:46,713 --> 00:41:48,255 -Guilty! -Mad! 592 00:41:48,339 --> 00:41:51,049 There are certain characteristics for which you are famous, 593 00:41:51,134 --> 00:41:52,509 on stage and off. 594 00:41:52,594 --> 00:41:57,097 I love you for some and in spite of others. I haven't let those become too important. 595 00:41:57,182 --> 00:42:01,852 They're part of your equipment for getting along in what is called "our environment". 596 00:42:01,936 --> 00:42:04,521 You have to keep your teeth sharp, all right. 597 00:42:04,606 --> 00:42:07,524 But I will not have you sharpen them on me, or on Eve. 598 00:42:07,609 --> 00:42:12,196 -What about her teeth? Her fangs? -She hasn't cut them yet and you know it! 599 00:42:12,280 --> 00:42:15,365 So when you start judging an idealistic, dreamy-eyed kid 600 00:42:15,450 --> 00:42:19,494 by the bar-room, Benzedrine standards of this megalomaniac society, 601 00:42:19,579 --> 00:42:20,704 I won't have it! 602 00:42:20,788 --> 00:42:24,374 Eve Harrington has never by word, look, thought or suggestion 603 00:42:24,459 --> 00:42:29,046 indicated anything to me but adoration for you and happiness at our being in love. 604 00:42:29,130 --> 00:42:30,214 To intimate anything else 605 00:42:30,298 --> 00:42:34,009 spells a paranoiac insecurity that you should be ashamed of. 606 00:42:34,135 --> 00:42:36,428 Cut. Print it. What happens in the next reel? 607 00:42:36,512 --> 00:42:39,139 Do I get dragged off to the snake pits? 608 00:42:39,224 --> 00:42:41,308 (Eve) Miss Channing? 609 00:42:43,645 --> 00:42:47,648 The hors d'oeuvres are here. Is there anything else I can do? 610 00:42:51,319 --> 00:42:55,072 Thank you, Eve. I'd like a martini, very dry. 611 00:42:55,156 --> 00:42:57,282 I'll get it. 612 00:42:59,619 --> 00:43:01,828 -What'll you have? -A milk shake? 613 00:43:02,956 --> 00:43:05,457 A martini, very dry, please. 614 00:43:05,583 --> 00:43:08,168 (laughter and chatter) 615 00:43:09,796 --> 00:43:12,756 -The party's on the first floor. -Hi, Bill. 616 00:43:12,840 --> 00:43:15,175 -Hello, Mrs. Richards. -How are you, dear? 617 00:43:15,301 --> 00:43:18,095 Good evening, Mr. Richards. Mr. Fabian. 618 00:43:18,179 --> 00:43:20,514 -May I have your coat? -I'll take it up. 619 00:43:20,640 --> 00:43:22,683 -Please. -Thank you. 620 00:43:23,268 --> 00:43:25,352 -Hi. -Hi, Margo. 621 00:43:25,853 --> 00:43:28,939 -The house looks lovely. -I like that girl. 622 00:43:29,023 --> 00:43:31,191 That quality of quiet graciousness. 623 00:43:31,276 --> 00:43:34,111 Among so many quiet qualities. 624 00:43:34,195 --> 00:43:36,113 Shall we? 625 00:43:36,489 --> 00:43:41,368 -It's made me so happy your taking Eve in. -I'm so happy you're happy. 626 00:43:41,494 --> 00:43:44,955 You haven't been running a settlement house exactly. 627 00:43:45,039 --> 00:43:46,623 The kid has earned her way. 628 00:43:46,708 --> 00:43:49,376 You had a mixed-up inventory when she took over. 629 00:43:49,502 --> 00:43:51,795 Merchandise laying all over the shop. 630 00:43:51,879 --> 00:43:55,799 -You mixed Margo up with a five-and-ten. -Make it Bergdorf Goodman. 631 00:43:55,883 --> 00:43:59,720 Everything on its proper shelf, eh, Max? All done up in little ribbons. 632 00:43:59,846 --> 00:44:02,806 I could die right now and nobody'd be confused. 633 00:44:02,890 --> 00:44:05,142 -How about you, Max? -How about me what? 634 00:44:05,226 --> 00:44:08,395 Suppose you dropped dead. What about your inventory? 635 00:44:08,479 --> 00:44:12,733 I ain't going to drop dead. Not with the heat. 636 00:44:12,817 --> 00:44:15,569 This is the most ghoulish conversation. 637 00:44:15,695 --> 00:44:17,821 -Thank you. -Nothing. 638 00:44:17,905 --> 00:44:19,906 Max! Mon vieux! 639 00:44:19,991 --> 00:44:22,409 Fife! 640 00:44:22,493 --> 00:44:26,913 "The kid" will be down in a minute, unless you'd like to take her drink up to her. 641 00:44:27,040 --> 00:44:30,834 I can get a fresh one... Karen, you're a Gibson girl. 642 00:44:31,085 --> 00:44:33,754 The general atmosphere is very Macbethish. 643 00:44:33,838 --> 00:44:36,923 -What has or is about to happen? -What is he talking about? 644 00:44:37,050 --> 00:44:40,510 -Macbeth. -We've seen you like this before. 645 00:44:40,595 --> 00:44:43,096 Is it over or is it just beginning? 646 00:44:52,774 --> 00:44:56,902 Fasten your seat belts. It's going to be a bumpy night. 647 00:44:58,738 --> 00:45:01,114 -Margo, darling! -How are you? 648 00:45:01,240 --> 00:45:03,992 Mademoiselle, je vous remercie pour l'invitation. 649 00:45:04,077 --> 00:45:07,287 Enchantée to you too. 650 00:45:07,789 --> 00:45:11,792 I remember, Addison, crossing you off my guest list. What are you doing here? 651 00:45:11,876 --> 00:45:16,213 Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan. You must play it again soon. 652 00:45:16,297 --> 00:45:18,799 -Remember Miss Casswell? -I do not. How do you do? 653 00:45:18,925 --> 00:45:22,052 -We've never met. Maybe that's why. -She is an actress. 654 00:45:22,136 --> 00:45:25,472 A graduate of the Copacabana School of Dramatic Art. 655 00:45:26,808 --> 00:45:28,892 Ah... Eve. 656 00:45:28,976 --> 00:45:32,396 -Good evening, Mr. DeWitt. -I had no idea you knew each other. 657 00:45:32,480 --> 00:45:35,232 This must be, at long last, our formal introduction. 658 00:45:35,316 --> 00:45:40,153 -Until now, we've only met in passing. -That's how you met me. In passing. 659 00:45:40,279 --> 00:45:42,739 Eve, this is an old friend of Mr. DeWitt's mother. 660 00:45:42,824 --> 00:45:46,243 -Miss Casswell, Miss Harrington. -How do you do? 661 00:45:46,327 --> 00:45:49,246 I've been wanting you to meet Eve for the longest time. 662 00:45:49,330 --> 00:45:52,416 Your timidity must have kept you from mentioning it. 663 00:45:52,500 --> 00:45:55,919 -You know of her interest in the theatre? -We have that in common. 664 00:45:56,003 --> 00:45:57,921 Then you two must have a long talk. 665 00:45:58,005 --> 00:46:01,007 I'm afraid Mr. DeWitt would find me boring before too long. 666 00:46:01,134 --> 00:46:04,594 You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk. 667 00:46:04,679 --> 00:46:06,805 Claudia, come here. 668 00:46:08,766 --> 00:46:11,768 You see that man? That's Max Fabian, the producer. 669 00:46:11,853 --> 00:46:14,187 Now, go and do yourself some good. 670 00:46:14,272 --> 00:46:17,023 Why do they always look like unhappy rabbits? 671 00:46:17,108 --> 00:46:20,861 Cos that's what they are. Now go and make him happier. 672 00:46:23,531 --> 00:46:27,951 Now, don't worry about your little charge. She'll be in safe hands. 673 00:46:38,713 --> 00:46:40,839 Amen! 674 00:46:45,219 --> 00:46:47,220 ("Liebestraum" by Liszt) 675 00:47:19,170 --> 00:47:21,254 (changes to a jaunty tune) 676 00:47:23,424 --> 00:47:27,010 -Liebestraum. -I just played it. 677 00:47:27,094 --> 00:47:30,347 -Play it again. -But that was the fourth straight time. 678 00:47:30,431 --> 00:47:32,724 Then this will be five. 679 00:47:35,561 --> 00:47:40,106 Many of your guests are wondering when they may be permitted to view the body. 680 00:47:40,191 --> 00:47:44,444 -Where has it been laid out? -It hasn't been laid out. 681 00:47:44,529 --> 00:47:47,781 We haven't finished with the embalming. 682 00:47:47,865 --> 00:47:50,867 As a matter of fact, you're looking at it. 683 00:47:50,952 --> 00:47:53,787 The remains of Margo Channing 684 00:47:54,705 --> 00:47:56,790 sitting up. 685 00:47:56,874 --> 00:48:00,377 It is my last wish to be buried sitting up. 686 00:48:00,461 --> 00:48:02,963 Wouldn't you feel more natural taking a bow? 687 00:48:03,047 --> 00:48:07,384 You know nothing about feelings, natural or unnatural. 688 00:48:07,468 --> 00:48:11,137 Your guests were also wondering whether the music couldn't be 689 00:48:11,222 --> 00:48:14,558 a shade more on the, shall we say, happier side? 690 00:48:14,642 --> 00:48:16,893 If my guests do not like it here, 691 00:48:16,978 --> 00:48:20,230 I suggest they accompany you to the nursery 692 00:48:20,314 --> 00:48:24,150 where I'm sure you will all feel more at home. 693 00:48:24,277 --> 00:48:29,239 Margo, you by any chance haven't got any bicarbonate of soda in the house? 694 00:48:29,323 --> 00:48:32,659 Poor Max. Heartburn? 695 00:48:33,828 --> 00:48:36,162 It's that Miss Casswell. 696 00:48:36,247 --> 00:48:39,416 I don't see why she hasn't given Addison heartburn. 697 00:48:39,500 --> 00:48:40,750 No heart to burn. 698 00:48:40,835 --> 00:48:45,171 Everybody has a heart, except some people. 699 00:48:46,257 --> 00:48:48,508 Of course I've got bicarb. 700 00:48:48,593 --> 00:48:51,094 I've got a box in the pantry. 701 00:48:51,178 --> 00:48:54,764 We'll put your name on it. "Max Fabian." 702 00:48:54,849 --> 00:48:59,269 It will stay there always, just for you. 703 00:49:00,354 --> 00:49:03,773 Let the rest of the world beat their brains out for a buck. 704 00:49:03,858 --> 00:49:05,942 It's friends that count. 705 00:49:06,027 --> 00:49:10,864 -And I have friends. -I love you, Max. I really mean it. 706 00:49:10,990 --> 00:49:13,199 I love you. 707 00:49:13,326 --> 00:49:15,619 Come to the pantry. 708 00:49:16,287 --> 00:49:19,372 She loves me like a father. Also, she's loaded. 709 00:49:35,014 --> 00:49:37,057 There you are, Maxie dear. 710 00:49:37,183 --> 00:49:40,310 One good burp and you'll be rid of that Miss Casswell. 711 00:49:40,394 --> 00:49:43,980 The situation I'm in ain't the kind you can belch your way out of. 712 00:49:44,065 --> 00:49:47,484 -I made a promise. -To Miss Casswell? What? 713 00:49:47,568 --> 00:49:50,236 For an audition for this part we are replacing. 714 00:49:50,363 --> 00:49:52,405 What's her name? Your sister? 715 00:49:52,490 --> 00:49:54,824 -One? -No, two, please. 716 00:49:54,909 --> 00:49:57,243 If she can act, she might not be bad. 717 00:49:57,370 --> 00:50:00,497 She looks like she might burn down a plantation. 718 00:50:00,581 --> 00:50:03,416 Right now, I feel like there is one burning in me. 719 00:50:03,501 --> 00:50:06,419 -When's the audition? -A couple of weeks. 720 00:50:06,545 --> 00:50:10,256 Tell you what. Why don't I read with her? 721 00:50:10,341 --> 00:50:14,094 -Would you? -Anything to help you out, Max. 722 00:50:14,178 --> 00:50:17,180 Now that's cooperation. I appreciate it. 723 00:50:17,264 --> 00:50:21,101 Not at all. And now you can do me a great favor. 724 00:50:21,185 --> 00:50:23,269 Just name it. 725 00:50:23,396 --> 00:50:26,731 Give Eve Harrington a job in your office. 726 00:50:29,485 --> 00:50:32,946 -(belches) -You get quick action, don't you? 727 00:50:33,072 --> 00:50:35,949 I wouldn't think of taking that girl away from you. 728 00:50:36,075 --> 00:50:38,535 You said yourself my inventory was in shape, 729 00:50:38,619 --> 00:50:40,787 all my merchandise put away. 730 00:50:40,913 --> 00:50:44,457 To keep her here with nothing to do, I'd be standing in her way. 731 00:50:44,583 --> 00:50:47,460 -And you need her, Max. -What will she do? 732 00:50:47,586 --> 00:50:50,380 She'd be a great help. She'd read scripts, 733 00:50:50,464 --> 00:50:54,968 interview people you have to see, get rid of those you don't have to. 734 00:50:55,094 --> 00:50:57,637 You'd be a man of leisure, Maxie. 735 00:50:57,763 --> 00:51:00,140 -Well... -Think of your health. 736 00:51:00,224 --> 00:51:03,727 More time to relax in the fresh air at a racetrack. 737 00:51:03,811 --> 00:51:07,397 -I don't think it's such a good idea. -Promise? 738 00:51:07,481 --> 00:51:09,607 -Promise. -That's my Max. 739 00:51:11,318 --> 00:51:13,069 Oh, there you both are. 740 00:51:13,154 --> 00:51:15,405 Max, Karen's decided it's time to go. 741 00:51:15,489 --> 00:51:18,074 -Where is she now? -Up in your room. 742 00:51:18,159 --> 00:51:21,494 If you'll excuse me, I'll go and tell Miss Casswell. 743 00:51:25,332 --> 00:51:27,834 -Who's left out there? -Too many. 744 00:51:27,960 --> 00:51:31,421 And, besides, you got a new guest. A movie star from Hollywood. 745 00:51:31,505 --> 00:51:36,259 Shucks! And I sent my autograph book to the cleaners. 746 00:51:40,264 --> 00:51:43,099 You disapprove of me when I'm like this, don't you? 747 00:51:43,184 --> 00:51:47,854 Not exactly. Sometimes, though, I wish I understood you better. 748 00:51:47,980 --> 00:51:50,482 -When you do, let me in on it. -I will. 749 00:51:52,485 --> 00:51:56,821 -How's the new one coming? -The play? Oh, all right, I guess. 750 00:51:57,823 --> 00:52:01,201 Cora. Still a girl of 20? 751 00:52:01,327 --> 00:52:03,369 20-ish. It's not important. 752 00:52:03,496 --> 00:52:06,289 Don't you think it's about time it became important? 753 00:52:06,373 --> 00:52:09,542 -How do you mean? -Don't be evasive. 754 00:52:09,627 --> 00:52:12,045 Margo, you haven't got any age. 755 00:52:12,171 --> 00:52:15,799 Miss Channing is ageless. Spoken like a press agent. 756 00:52:15,883 --> 00:52:18,718 I know what I'm talking about. They're my plays. 757 00:52:18,844 --> 00:52:20,887 Spoken like an author. 758 00:52:21,847 --> 00:52:25,141 Lloyd, I'm not 20-ish. I'm not 30-ish. 759 00:52:25,226 --> 00:52:28,061 Three months ago I was 40 years old. 760 00:52:28,145 --> 00:52:30,730 40! Four-0. 761 00:52:33,484 --> 00:52:35,276 That slipped out. 762 00:52:35,361 --> 00:52:38,404 I hadn't quite made up my mind to admit it. 763 00:52:40,157 --> 00:52:44,077 Now I suddenly feel as if I've taken all my clothes off. 764 00:52:47,081 --> 00:52:50,083 To thousands of people you're as young as you want. 765 00:52:50,167 --> 00:52:52,919 As young as they want, you mean. 766 00:52:53,003 --> 00:52:56,840 I'm not interested whether thousands of people think I'm six or 600. 767 00:52:56,924 --> 00:52:59,425 Just one person, isn't that so? 768 00:53:02,388 --> 00:53:04,681 You know what this is all about. 769 00:53:04,765 --> 00:53:07,267 It has little to do with whether you should play Cora. 770 00:53:07,351 --> 00:53:10,436 It has everything to do with you having a fight with Bill. 771 00:53:10,563 --> 00:53:13,606 Bill's 32. He looks 32. 772 00:53:13,732 --> 00:53:18,194 He looked it five years ago. He'll look it 20 years from now. 773 00:53:18,279 --> 00:53:20,405 I hate men. 774 00:53:23,075 --> 00:53:25,869 Don't worry, Lloyd. I'll play your play. 775 00:53:25,953 --> 00:53:30,123 I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like. 776 00:53:34,128 --> 00:53:37,922 Who'd show up at this hour? It's time people went home. 777 00:53:40,217 --> 00:53:42,302 Hold that coat up. 778 00:53:43,554 --> 00:53:44,721 (wolf-whistles) 779 00:53:45,306 --> 00:53:48,641 -Whose is it? -Some Hollywood movie star. 780 00:53:48,726 --> 00:53:52,061 -Her plane got in late. -Discouraging, isn't it? 781 00:53:52,146 --> 00:53:55,565 Women with furs like that where it never even gets cold. 782 00:53:55,649 --> 00:53:57,734 Hollywood. 783 00:54:00,237 --> 00:54:03,823 Tell me, Eve. How are things going with you? Happy? 784 00:54:03,908 --> 00:54:06,159 There should be a new word for happiness. 785 00:54:06,243 --> 00:54:09,996 Being here with Miss Channing has been a... I just can't say. 786 00:54:10,080 --> 00:54:13,499 She's been so wonderful, done so much for me. 787 00:54:14,960 --> 00:54:17,629 Lloyd says Margo compensates for underplaying on stage 788 00:54:17,713 --> 00:54:20,673 by overplaying reality. 789 00:54:21,675 --> 00:54:25,678 Next to that sable, my new mink seems like an old bed jacket. 790 00:54:25,804 --> 00:54:31,184 You've done your share, Eve. You've worked wonders with Margo. Good night. 791 00:54:31,310 --> 00:54:34,103 -Mrs. Richards? -Karen. 792 00:54:34,188 --> 00:54:36,189 Karen. 793 00:54:36,273 --> 00:54:39,859 Isn’t it awful? I'm about to ask you for another favor, 794 00:54:39,985 --> 00:54:41,945 after all you've done already. 795 00:54:42,029 --> 00:54:43,947 Nobody's done so much. 796 00:54:44,031 --> 00:54:47,700 Stop thinking of yourself as one of the hundred neediest cases. 797 00:54:47,826 --> 00:54:51,955 -What is it? -Miss Channing's affairs are in good shape, 798 00:54:52,039 --> 00:54:55,124 so there isn't enough to keep me as busy as I should be. 799 00:54:55,209 --> 00:54:58,544 Not that I'd consider anything that would take me away from her. 800 00:54:58,671 --> 00:55:02,215 But the other day when Mr. Fabian told Miss Channing 801 00:55:02,341 --> 00:55:06,886 that her understudy was going to have a baby and they'd have to replace her... 802 00:55:06,971 --> 00:55:11,724 -You wanna be Margo's new understudy? -I don't let myself think about it even. 803 00:55:11,809 --> 00:55:15,395 But I do know the part so well, and every bit of the staging, 804 00:55:15,479 --> 00:55:18,398 there'd be no need to break in a new girl. 805 00:55:19,525 --> 00:55:22,235 Suppose I had to go on one night 806 00:55:22,319 --> 00:55:25,571 to an audience that came to see Margo Channing. 807 00:55:25,698 --> 00:55:29,242 -Oh, no, I couldn't possibly! -I wouldn't worry too much about that. 808 00:55:29,326 --> 00:55:34,914 Margo just doesn't miss performances. If she can walk, crawl or roll, she plays. 809 00:55:35,040 --> 00:55:39,502 -The show must go on. -No, dear. Margo must go on. 810 00:55:39,586 --> 00:55:42,755 I don't see any reason why you shouldn't be her understudy. 811 00:55:42,881 --> 00:55:46,426 -You think Miss Channing would approve? -I think she'd cheer. 812 00:55:46,552 --> 00:55:50,888 -But Mr. Richards and Mr. Sampson? -They'll do as they're told. 813 00:55:51,724 --> 00:55:55,018 Then would you speak to Mr. Fabian about it? 814 00:55:55,102 --> 00:55:57,895 -Of course. -You won't forget? 815 00:55:58,188 --> 00:56:00,273 I won't forget. 816 00:56:02,609 --> 00:56:06,446 I seem to be forever thanking you for something, don't I? 817 00:56:14,455 --> 00:56:17,373 -The bed looks like a dead animal act. -(Karen chuckles) 818 00:56:17,458 --> 00:56:20,960 -Which one is sable? -But she just got here. 819 00:56:21,045 --> 00:56:24,630 Well, she's on her way with half the men in the joint. 820 00:56:24,715 --> 00:56:28,301 -It's only a fur coat. -What do you expect? Live sable? 821 00:56:28,427 --> 00:56:32,430 Diamond collar, gold sleeves. You know, picture people. 822 00:56:34,058 --> 00:56:37,393 (Addison) Elder statesmen of the theatre or cinema 823 00:56:37,478 --> 00:56:41,981 assure the public that actors and actresses are just plain folks, 824 00:56:42,107 --> 00:56:45,651 ignoring the fact that their greatest attraction to the public 825 00:56:45,778 --> 00:56:49,405 is their complete lack of resemblance to normal human beings. 826 00:56:49,490 --> 00:56:52,909 Now there's something a girl could make sacrifices for. 827 00:56:52,993 --> 00:56:55,495 -And probably has. -Sable. 828 00:56:55,621 --> 00:56:59,082 -Sable? Did she say sable or Gable? -Either one. 829 00:56:59,166 --> 00:57:02,335 We all have abnormality in common. 830 00:57:02,461 --> 00:57:06,255 We're a breed apart from the rest of humanity, we theatre folk. 831 00:57:06,340 --> 00:57:09,592 We are the original displaced personalities. 832 00:57:09,676 --> 00:57:13,513 You won't have to read his column tomorrow, Eve. You just heard it. 833 00:57:13,639 --> 00:57:17,934 -I don't agree, Addison. -That's your particular abnormality. 834 00:57:18,018 --> 00:57:20,770 I admit there's a screwball element in the theatre. 835 00:57:20,854 --> 00:57:24,941 It sticks out, it's got spotlights on it and a brass band. 836 00:57:25,025 --> 00:57:30,196 But it isn't basic. It isn't standard. If it were, the theatre couldn't survive. 837 00:57:30,280 --> 00:57:32,240 Oh, waiter. 838 00:57:32,324 --> 00:57:34,700 That isn't a waiter, my dear. That's a butler. 839 00:57:34,785 --> 00:57:37,203 Well, I can't yell out "butler", can I? 840 00:57:37,287 --> 00:57:39,872 Maybe somebody's name is Butler. 841 00:57:39,957 --> 00:57:43,543 You have a point. An idiotic one, but a point. 842 00:57:43,669 --> 00:57:47,630 I don't wanna make trouble. All I want is a drink. 843 00:57:47,714 --> 00:57:51,509 -Leave it to me. I'll get you one. -Thank you, Mr. Fabian. 844 00:57:52,302 --> 00:57:57,014 Well done. I can see your career rising in the east like the sun. 845 00:57:59,226 --> 00:58:03,563 -You were saying? -The theatre is nine-tenths hard work. 846 00:58:04,022 --> 00:58:08,401 Work done the hard way, by sweat, application and craftsmanship. 847 00:58:08,735 --> 00:58:12,238 To be a good actor or actress, or anything in the theatre, 848 00:58:12,322 --> 00:58:15,158 means wanting to be that more than anything else. 849 00:58:15,242 --> 00:58:17,493 Yes. Yes, it does. 850 00:58:17,578 --> 00:58:21,330 It means a concentration of desire or ambition and sacrifice 851 00:58:21,415 --> 00:58:23,749 such as no other profession demands. 852 00:58:23,834 --> 00:58:27,670 And the man or woman who accepts those terms can't be ordinary, 853 00:58:27,754 --> 00:58:29,922 can't be just someone. 854 00:58:30,048 --> 00:58:33,009 To give so much for almost always so little. 855 00:58:33,093 --> 00:58:35,344 "So little?" 856 00:58:35,429 --> 00:58:37,597 "So little," did you say? 857 00:58:38,765 --> 00:58:42,268 Why, if there's nothing else, there's applause. 858 00:58:42,352 --> 00:58:45,605 I've listened backstage to people applaud. 859 00:58:45,731 --> 00:58:47,607 It's like... 860 00:58:47,733 --> 00:58:52,612 Like waves of love coming over the footlights and wrapping you up. 861 00:58:52,696 --> 00:58:58,117 Imagine, to know every night that different hundreds of people love you. 862 00:58:58,202 --> 00:59:02,371 They smile, their eyes shine, you've pleased them. 863 00:59:02,456 --> 00:59:05,625 They want you. You belong. 864 00:59:07,127 --> 00:59:10,129 Just that alone is worth anything. 865 00:59:23,977 --> 00:59:28,648 Don't get up. And please stop acting as if I were the Queen Mother. 866 00:59:28,732 --> 00:59:31,651 -I'm sorry, I didn't... -Outside of a beehive, Margo, 867 00:59:31,777 --> 00:59:34,904 your behavior is hardly queenly or motherly. 868 00:59:34,988 --> 00:59:37,073 You're in a beehive, pal. 869 00:59:37,157 --> 00:59:41,827 We're all busy little bees, full of stings, making honey day and night. 870 00:59:41,912 --> 00:59:43,996 -Aren't we, honey? -Margo, really. 871 00:59:44,331 --> 00:59:46,999 Please don't play governess, Karen. 872 00:59:47,084 --> 00:59:50,586 I haven't your unyielding good taste. 873 00:59:50,671 --> 00:59:55,341 I wish I could have gone to Radcliffe, too, but Father wouldn't hear of it. 874 00:59:55,425 --> 00:59:58,177 He needed help behind a notions counter. 875 00:59:58,262 --> 01:00:02,348 I'm being rude now, aren't I? Or should I say, ain't I? 876 01:00:02,683 --> 01:00:06,435 You're maudlin and full of self-pity. You're magnificent. 877 01:00:06,520 --> 01:00:08,938 How about calling it a night? 878 01:00:09,022 --> 01:00:11,607 And you pose as a playwright. 879 01:00:11,692 --> 01:00:16,362 A situation pregnant with possibilities, and all you can think of is "go to sleep." 880 01:00:16,697 --> 01:00:19,782 -It's a good thought. -It won't play. 881 01:00:20,534 --> 01:00:24,787 As a nonprofessional, I think it's an excellent idea. Excuse me. 882 01:00:25,539 --> 01:00:28,624 Undramatic, perhaps, but practical. 883 01:00:28,709 --> 01:00:31,544 -Happy little housewife. -Cut it out. 884 01:00:31,670 --> 01:00:36,549 This is my house, not a theatre. In my house you're a guest, not a director. 885 01:00:36,675 --> 01:00:40,469 Then stop being a star and treating your guests as your supporting cast. 886 01:00:40,554 --> 01:00:43,222 -Let's not get into a big hassle. -It's time we did. 887 01:00:43,348 --> 01:00:47,476 Margo has to realize what's attractive on stage need not be attractive off. 888 01:00:47,561 --> 01:00:50,062 All right! 889 01:00:50,188 --> 01:00:52,315 I'm going to bed. 890 01:00:59,489 --> 01:01:04,076 You be host. It's your party. Happy birthday. Welcome home. 891 01:01:04,161 --> 01:01:06,746 And we who are about to die salute you. 892 01:01:06,872 --> 01:01:08,914 Need any help? 893 01:01:14,421 --> 01:01:18,382 To put me to bed? Take my clothes off, hold my head? 894 01:01:19,259 --> 01:01:22,845 Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? 895 01:01:24,556 --> 01:01:26,932 Eve would, wouldn't you, Eve? 896 01:01:27,059 --> 01:01:29,685 -If you'd like. -I wouldn't like. 897 01:01:36,902 --> 01:01:39,779 -Oh, I forgot I had it. -I didn't. 898 01:01:47,120 --> 01:01:50,623 Too bad. We're gonna miss the third act. 899 01:01:50,707 --> 01:01:53,209 They're gonna play it offstage. 900 01:01:56,213 --> 01:01:58,714 -Coming, Max? -In a minute. 901 01:02:01,802 --> 01:02:06,138 Eve, you mustn't mind Margo too much, even if I do. 902 01:02:06,264 --> 01:02:09,642 There must be some reason, something I've done without knowing. 903 01:02:09,726 --> 01:02:13,646 The reason is Margo and don't try to figure it out. Einstein couldn't. 904 01:02:13,730 --> 01:02:16,232 But if I thought I'd offended her, of all people... 905 01:02:16,316 --> 01:02:19,819 Eve... I'm fond of Margo, too. 906 01:02:19,903 --> 01:02:22,029 But I know Margo. And every now and then, 907 01:02:22,114 --> 01:02:27,243 there is nothing I wanna do so much as kick her right square in the pants. 908 01:02:27,327 --> 01:02:29,912 Well, if she has to pick on someone, 909 01:02:29,996 --> 01:02:32,498 I'd just as soon it was me. 910 01:02:35,502 --> 01:02:37,753 -Max is gonna drop us. -Good night. 911 01:02:37,838 --> 01:02:40,005 -Good night. -Good night. 912 01:02:40,090 --> 01:02:44,927 Mrs. Richards? You won't forget, will you? What we talked about before? 913 01:02:45,011 --> 01:02:47,096 No, Eve. I won't forget. 914 01:03:13,623 --> 01:03:15,541 Why so remote, Addison? 915 01:03:15,667 --> 01:03:19,211 You should be at the side of your protégée, lending her moral support. 916 01:03:19,337 --> 01:03:23,382 Miss Casswell is where I can lend no support, moral or otherwise. 917 01:03:23,508 --> 01:03:25,718 In the ladies' shall we say "lounge"? 918 01:03:25,802 --> 01:03:28,137 Being violently ill to her tummy. 919 01:03:28,221 --> 01:03:30,639 It's good luck before an audition. 920 01:03:30,724 --> 01:03:33,893 Miss Casswell got lucky too late. The audition is over. 921 01:03:33,977 --> 01:03:37,730 It can't be. I came here to read with Miss Casswell. I promised Max. 922 01:03:37,814 --> 01:03:40,316 The audition was at 2.30. It's now nearly four. 923 01:03:40,400 --> 01:03:44,153 Is it really? I must start wearing a watch. I never have, you know. 924 01:03:44,237 --> 01:03:46,572 Who read with Miss Casswell? 925 01:03:46,656 --> 01:03:49,241 -Bill? Lloyd? -No. 926 01:03:49,367 --> 01:03:53,162 -Well, it can't have been Max. Who? -Naturally, your understudy. 927 01:03:53,246 --> 01:03:56,832 It's unnatural to allow a girl in an advanced state of pregnancy... 928 01:03:56,917 --> 01:04:01,837 I refer to your new and unpregnant understudy, Miss Eve Harrington. 929 01:04:01,922 --> 01:04:04,590 Eve? My understudy? 930 01:04:04,716 --> 01:04:08,427 -Didn't you know? -Of course I knew. 931 01:04:08,553 --> 01:04:10,596 It just slipped your mind? 932 01:04:14,392 --> 01:04:17,019 How was Miss Casswell? 933 01:04:17,604 --> 01:04:19,855 Frankly, I don't remember. 934 01:04:19,940 --> 01:04:22,525 -Just slipped your mind? -Completely. 935 01:04:22,609 --> 01:04:25,945 Nor can anyone else present tell you how Miss Casswell read, 936 01:04:26,071 --> 01:04:29,031 or whether Miss Casswell read or rode a pogo stick. 937 01:04:29,115 --> 01:04:31,367 Was she that bad? 938 01:04:32,035 --> 01:04:36,038 Margo, I have lived in the theatre as a Trappist monk lives in his faith. 939 01:04:36,122 --> 01:04:38,874 I have no other world, no other life. 940 01:04:38,959 --> 01:04:42,044 Once in a great while, I experience that moment of revelation 941 01:04:42,128 --> 01:04:45,214 for which all true believers wait and pray. You were one. 942 01:04:45,298 --> 01:04:51,136 Jeanne Eagels another, Paula Wessely, Hayes. There are others, three or four. 943 01:04:51,263 --> 01:04:53,556 Eve Harrington will be among them. 944 01:04:53,640 --> 01:04:55,724 I take it she read well. 945 01:04:55,809 --> 01:04:58,227 It wasn't a reading, it was a performance. 946 01:04:58,311 --> 01:05:01,897 Brilliant, vivid, something made of music and fire. 947 01:05:01,982 --> 01:05:04,149 How nice. 948 01:05:04,234 --> 01:05:07,069 In time, she'll be what you are. 949 01:05:07,153 --> 01:05:09,655 A mass of music and fire. 950 01:05:10,407 --> 01:05:13,951 That's me. An old kazoo with some sparklers. 951 01:05:16,413 --> 01:05:19,999 Tell me, was Bill swept away, too? 952 01:05:20,125 --> 01:05:22,626 Or were you too full of revelation to notice? 953 01:05:22,711 --> 01:05:24,420 Bill didn't say. 954 01:05:24,504 --> 01:05:27,089 But Lloyd listened to his play 955 01:05:27,173 --> 01:05:29,508 as if it had been written by someone else, he said. 956 01:05:29,593 --> 01:05:32,845 It sounded so fresh, so new, so full of meaning. 957 01:05:33,513 --> 01:05:37,850 How nice for Lloyd. How nice for Eve. How nice for everybody. 958 01:05:38,476 --> 01:05:42,605 Eve was incredibly modest. She insisted that no credit was due her. 959 01:05:42,689 --> 01:05:46,942 That Lloyd felt as he did because she read his lines exactly as he'd written them. 960 01:05:47,027 --> 01:05:50,279 The implication being that I did not read them as written? 961 01:05:50,363 --> 01:05:54,867 Neither your name nor your performance entered the conversation. 962 01:05:54,951 --> 01:05:56,368 (door opens) 963 01:05:59,831 --> 01:06:03,500 Ah! Feeling better, my dear? 964 01:06:05,545 --> 01:06:09,965 Like I just swam the English Channel. Now what? 965 01:06:10,050 --> 01:06:14,219 Your next move, it seems to me, should be towards television. 966 01:06:17,724 --> 01:06:21,560 Tell me this. Do they have auditions for television? 967 01:06:21,645 --> 01:06:25,648 That's all television is, my dear. Nothing but auditions. 968 01:06:30,403 --> 01:06:32,529 Oh, Margo, darling. 969 01:06:38,078 --> 01:06:39,119 Mm-hm! 970 01:06:43,875 --> 01:06:47,836 Terribly sorry I was late. Lunch was long and I couldn't find a cab. 971 01:06:47,921 --> 01:06:51,256 -Where's Miss Casswell? Oh, hello, Eve. -Hello, Miss Channing. 972 01:06:51,383 --> 01:06:54,009 How are you making out in Mr. Fabian's office? 973 01:06:54,094 --> 01:06:57,054 Now, Max, I don't want you working this child too hard 974 01:06:57,138 --> 01:06:58,681 just because you promised. 975 01:06:58,765 --> 01:07:01,850 As you see, I kept my promise, too. 976 01:07:01,935 --> 01:07:04,269 It's all over. 977 01:07:04,354 --> 01:07:07,439 -What's all over? -The audition. 978 01:07:07,524 --> 01:07:12,194 -Eve read with Miss Casswell. -Eve? How enchanting. 979 01:07:12,278 --> 01:07:15,698 How did you get the idea of letting Eve read with Miss Casswell? 980 01:07:15,782 --> 01:07:20,035 -Well, she's your understudy. -Eve? My understudy? I had no idea. 981 01:07:20,120 --> 01:07:22,371 I thought you knew. She started a week ago. 982 01:07:22,455 --> 01:07:24,707 I've never seen her backstage, 983 01:07:24,791 --> 01:07:28,711 but with so many people loitering about... Well, well. 984 01:07:28,795 --> 01:07:31,463 So Eve is not working for Max, after all. 985 01:07:32,632 --> 01:07:35,134 Max, you sly puss. 986 01:07:37,303 --> 01:07:42,224 Miss Channing, I can't tell you how glad I am that you arrived so late. 987 01:07:42,308 --> 01:07:44,017 Really, Eve? Why? 988 01:07:44,102 --> 01:07:46,478 Otherwise, I never would have dared to read. 989 01:07:46,604 --> 01:07:49,148 -Why not? -If you'd come in the middle, 990 01:07:49,232 --> 01:07:51,316 I couldn't have gone on. 991 01:07:51,401 --> 01:07:55,404 What a pity. All that fire and music being turned off. 992 01:07:55,488 --> 01:07:57,990 -What fire and music? -You wouldn't understand. 993 01:07:58,116 --> 01:08:00,159 How was Miss Casswell? 994 01:08:00,285 --> 01:08:02,411 Back to the Copacabana. 995 01:08:02,495 --> 01:08:05,164 But Eve, Margo. Let me tell you about Eve. 996 01:08:05,290 --> 01:08:06,999 I was dreadful, Miss Channing. 997 01:08:07,083 --> 01:08:10,836 I have no right to be anyone's understudy, much less yours. 998 01:08:10,962 --> 01:08:13,672 I'm sure you underestimate yourself. You always do. 999 01:08:13,757 --> 01:08:15,758 You were about to tell me about Eve. 1000 01:08:15,842 --> 01:08:17,926 -You'd have been proud of her. -I'm sure. 1001 01:08:18,011 --> 01:08:20,679 -She was a revelation. -Oh, to you too? 1002 01:08:20,764 --> 01:08:24,099 -What do you mean by that? -It must have been a revelation 1003 01:08:24,184 --> 01:08:28,103 to have a 24-year-old character played by a 24-year-old actress. 1004 01:08:28,188 --> 01:08:30,606 -That's beside the point. -It is the point. 1005 01:08:30,690 --> 01:08:33,025 It must have seemed so new and fresh to you, 1006 01:08:33,151 --> 01:08:36,445 so exciting, to have your lines read just as you wrote them. 1007 01:08:36,529 --> 01:08:39,782 -Addison. -So full of meaning, fire and music. 1008 01:08:41,367 --> 01:08:44,036 You've talked to that venomous fishwife DeWitt. 1009 01:08:44,162 --> 01:08:46,955 In this case, as trustworthy as the world almanac. 1010 01:08:47,040 --> 01:08:50,125 You knew when you came in that Eve was your understudy. 1011 01:08:50,210 --> 01:08:52,711 Playing that childish game of cat and mouse. 1012 01:08:52,837 --> 01:08:56,048 Not mouse. Never mouse. If anything, rat. 1013 01:08:56,132 --> 01:08:58,884 Your genius for making a bar-room brawl 1014 01:08:58,968 --> 01:09:00,969 out of a perfectly innocent misunderstanding. 1015 01:09:01,054 --> 01:09:03,806 Perfectly innocent? Men have been hanged for less. 1016 01:09:03,890 --> 01:09:06,308 I'm lied to, attacked behind my back, 1017 01:09:06,392 --> 01:09:09,561 accused of reading your play as if it were the holy gospel. 1018 01:09:09,687 --> 01:09:11,480 I never said it was. 1019 01:09:11,564 --> 01:09:15,901 You listen as if someone else had written your play. Whom do you have in mind? 1020 01:09:16,027 --> 01:09:19,238 Arthur Miller? Sherwood? Beaumont and Fletcher? 1021 01:09:19,364 --> 01:09:21,865 -May I say a word? -No! 1022 01:09:22,742 --> 01:09:26,995 You think Miller or Sherwood would stand for the nonsense I take from you? 1023 01:09:27,080 --> 01:09:31,375 Stick to Beaumont and Fletcher. They've been dead for 300 years! 1024 01:09:32,168 --> 01:09:35,254 All playwrights should be dead for 300 years! 1025 01:09:36,089 --> 01:09:40,676 That would solve none of their problems because actresses never die! 1026 01:09:44,848 --> 01:09:48,392 The stars never die and never change. 1027 01:09:48,726 --> 01:09:51,186 You may change this star any time you want 1028 01:09:51,271 --> 01:09:55,524 for a new and fresh and exciting one, fully equipped with fire and music. 1029 01:09:55,608 --> 01:09:59,778 Any time you want, starting with tonight's performance. 1030 01:09:59,863 --> 01:10:01,947 This is for lawyers to talk about. 1031 01:10:02,031 --> 01:10:05,784 This concerns a contract that you cannot rewrite or ad-lib. 1032 01:10:05,910 --> 01:10:10,289 Are you threatening me with legal action, Mr. Fabian? 1033 01:10:10,790 --> 01:10:14,877 -Are you breaking the contract? -Answer my question. 1034 01:10:14,961 --> 01:10:19,047 -Who am I to threaten? I'm a dying man. -I don't hear you. 1035 01:10:19,132 --> 01:10:23,051 -I said I'm a dying man! -Not until the last drugstore 1036 01:10:23,136 --> 01:10:25,888 has sold its last pill. 1037 01:10:25,972 --> 01:10:29,725 I shall never understand the process by which a body with a voice 1038 01:10:29,809 --> 01:10:32,227 suddenly fancies itself as a mind. 1039 01:10:32,312 --> 01:10:34,813 Just when does an actress decide 1040 01:10:34,939 --> 01:10:38,483 they're her words she's saying and her thoughts she's expressing? 1041 01:10:38,610 --> 01:10:42,237 Usually at the point when she has to rewrite and rethink them 1042 01:10:42,322 --> 01:10:44,990 to keep the audience from leaving the theatre. 1043 01:10:45,074 --> 01:10:49,953 It's about time the piano realized it has not written the concerto! 1044 01:10:55,001 --> 01:11:01,798 And you, I take it, are the Paderewski who plays his concerto on me, the piano? 1045 01:11:03,593 --> 01:11:06,178 Where is Princess Fire and Music? 1046 01:11:06,262 --> 01:11:08,764 -Who? -The kid. Junior. 1047 01:11:14,312 --> 01:11:17,356 -Gone. -I must have frightened her away. 1048 01:11:17,482 --> 01:11:20,359 I wouldn't be surprised. Sometimes you frighten me. 1049 01:11:20,485 --> 01:11:23,862 Poor little flower. Dropped her petals and folded her tent. 1050 01:11:23,988 --> 01:11:27,282 -Don't mix your metaphors. -I'll mix what I like! 1051 01:11:27,367 --> 01:11:30,535 I'm nothing but a body with a voice. No mind. 1052 01:11:30,662 --> 01:11:33,121 What a body. What a voice. 1053 01:11:33,873 --> 01:11:37,876 That ex ship-news reporter. No body, no voice, all mind. 1054 01:11:38,044 --> 01:11:40,921 The gong rang, the fight's over, calm down. 1055 01:11:41,005 --> 01:11:42,547 I will not calm down. 1056 01:11:42,674 --> 01:11:45,175 Don't calm down. 1057 01:11:47,845 --> 01:11:52,224 -You're being terribly tolerant, aren't you? -I'm trying terribly hard. 1058 01:11:52,350 --> 01:11:56,812 Well, you needn't be. I will not be tolerated and I will not be plotted against. 1059 01:11:56,896 --> 01:12:00,148 -Here we go. -Such nonsense. What do you take me for? 1060 01:12:00,233 --> 01:12:02,109 Little Nell from the country? 1061 01:12:02,193 --> 01:12:04,820 Been my understudy for a week without me knowing it. 1062 01:12:04,904 --> 01:12:07,990 -Carefully hidden, no doubt. -Don't get carried away. 1063 01:12:08,074 --> 01:12:11,576 Arrives here for an audition when everyone knows I will be here, 1064 01:12:11,703 --> 01:12:16,498 -and gives a performance out of nowhere. -You've been all through that with Lloyd. 1065 01:12:16,582 --> 01:12:20,752 The playwright doesn't make the performance. It doesn't just happen. 1066 01:12:20,837 --> 01:12:23,755 Full of fire and music and whatnot. 1067 01:12:23,840 --> 01:12:26,258 Carefully rehearsed, I have no doubt. 1068 01:12:26,342 --> 01:12:29,094 Full of those Bill Sampson touches. 1069 01:12:29,178 --> 01:12:32,681 -I am tired of these paranoiac outbursts. -Paranoiac? 1070 01:12:32,765 --> 01:12:35,851 I didn't know Eve was your understudy until this afternoon. 1071 01:12:35,935 --> 01:12:37,853 Tell that to Dr. Freud along with the rest of it. 1072 01:12:37,937 --> 01:12:41,773 No, I'll tell it to you for the last time. 1073 01:12:41,858 --> 01:12:46,361 Cos you've got to stop hurting the two of us by these paranoiac tantrums. 1074 01:12:46,446 --> 01:12:48,572 That word. I don't even know what it means. 1075 01:12:48,656 --> 01:12:50,115 It's time you found out. 1076 01:12:50,199 --> 01:12:52,784 -I love you. I love you. -Hah! 1077 01:12:52,910 --> 01:12:55,954 -You're beautiful and intelligent. -A body with a voice. 1078 01:12:56,039 --> 01:12:59,791 A beautiful and an intelligent woman, and a great actress. 1079 01:13:00,918 --> 01:13:05,047 A great actress at the peak of her career. You have every reason for happiness. 1080 01:13:05,131 --> 01:13:07,049 -Except happiness. -Every reason. 1081 01:13:07,133 --> 01:13:11,803 But due to some uncontrollable drive, you permit the slightest action of a kid... 1082 01:13:11,929 --> 01:13:15,807 -A kid! -...a kid to turn you into a screaming harpy. 1083 01:13:15,933 --> 01:13:18,268 Now, once and for all, stop it. 1084 01:13:36,162 --> 01:13:38,663 It's obvious you're not a woman. 1085 01:13:39,582 --> 01:13:43,668 -I've been aware of that for some time. -Well, I am. 1086 01:13:43,795 --> 01:13:45,837 I'll say. 1087 01:13:46,339 --> 01:13:48,423 Don't be condescending. 1088 01:13:48,508 --> 01:13:51,009 Come on, get up. I'll buy you a drink. 1089 01:13:51,135 --> 01:13:53,053 I may have seen better days, 1090 01:13:53,137 --> 01:13:56,348 but I'm still not to be had for the price of a cocktail. 1091 01:13:56,432 --> 01:13:58,517 Like a salted peanut. 1092 01:13:59,644 --> 01:14:04,356 -Margo, let's make peace. -The terms are too high. 1093 01:14:04,440 --> 01:14:08,860 Just being happy? Just stopping all this nonsense about Eve? 1094 01:14:08,986 --> 01:14:11,613 -And Eve and me? -It's not nonsense. 1095 01:14:11,697 --> 01:14:15,992 But if I tell you it is, as I just did, were you listening to me? 1096 01:14:17,537 --> 01:14:21,373 -Isn’t that enough? -I wish it were. 1097 01:14:21,499 --> 01:14:24,042 Then what would be enough? 1098 01:14:24,168 --> 01:14:26,461 If we got married? 1099 01:14:26,546 --> 01:14:29,798 I wouldn't want you to marry me just to prove something. 1100 01:14:29,882 --> 01:14:33,635 You've had so many reasons for not wanting to marry me. 1101 01:14:34,846 --> 01:14:38,223 Margo, tell me what's behind all this. 1102 01:14:38,307 --> 01:14:40,308 I don't know, Bill. 1103 01:14:40,393 --> 01:14:42,811 It's just a feeling. I don't know. 1104 01:14:42,895 --> 01:14:44,896 I think you do know. 1105 01:14:44,981 --> 01:14:47,691 But you won't or can't tell me. 1106 01:14:49,068 --> 01:14:53,655 I said before it was gonna be my last try, and I meant it. 1107 01:14:53,739 --> 01:14:57,325 I can't think of anything else to do. I wish I could. 1108 01:14:58,661 --> 01:15:01,913 We usually wind up screaming as the curtain comes down. 1109 01:15:02,039 --> 01:15:04,666 Then it comes up again and everything's fine. 1110 01:15:04,750 --> 01:15:06,877 But not this time. 1111 01:15:08,880 --> 01:15:11,673 No playwright in the world could make me believe 1112 01:15:11,757 --> 01:15:15,093 this would happen between two adult people. 1113 01:15:16,429 --> 01:15:18,555 Goodbye, Margo. 1114 01:15:24,604 --> 01:15:26,897 Bill? 1115 01:15:28,566 --> 01:15:31,026 Where are you going? 1116 01:15:31,110 --> 01:15:33,403 To find Eve? 1117 01:15:35,072 --> 01:15:38,617 That suddenly makes the whole thing believable. 1118 01:15:48,711 --> 01:15:50,212 (sobs) 1119 01:15:56,886 --> 01:15:58,303 (door opens) 1120 01:16:00,932 --> 01:16:02,974 Lloyd. 1121 01:16:03,976 --> 01:16:07,812 -Lloyd, what's happened? -Up to here, that's where I've got it. 1122 01:16:07,897 --> 01:16:10,649 Of all the star-ridden, presumptuous, hysterical... 1123 01:16:10,775 --> 01:16:12,651 -Margo again. -And again and again. 1124 01:16:12,735 --> 01:16:15,904 -Two hours late for the audition. -That's on time for Margo. 1125 01:16:15,988 --> 01:16:19,908 And then a childish routine about not knowing Eve was her understudy. 1126 01:16:19,992 --> 01:16:22,327 -It's possible she didn't. -She knew. 1127 01:16:22,453 --> 01:16:26,498 Addison told her how superbly Eve had read the part. 1128 01:16:26,582 --> 01:16:30,835 Karen, let me tell you about Eve. She's got everything. A born actress. 1129 01:16:30,920 --> 01:16:34,256 Sensitive, understanding, young, exciting... 1130 01:16:34,340 --> 01:16:35,507 You'll run out of adjectives, dear. 1131 01:16:35,633 --> 01:16:39,010 Everything a playwright first thinks of wanting to write about, 1132 01:16:39,095 --> 01:16:42,097 until his play becomes a vehicle for Miss Channing. 1133 01:16:42,181 --> 01:16:44,182 Margo hasn't done badly by it. 1134 01:16:44,267 --> 01:16:47,102 Margo's great. She knows it, that's the trouble. 1135 01:16:47,186 --> 01:16:50,438 She can play Peck's Bad Boy all she wants and who's to stop her? 1136 01:16:50,523 --> 01:16:54,693 Who's to give her that boot in the rear she needs and deserves? 1137 01:16:56,153 --> 01:16:58,947 It's gonna be a cozy weekend. 1138 01:16:59,031 --> 01:17:02,117 -What is? -We're driving to the country tomorrow. 1139 01:17:02,201 --> 01:17:05,537 Just the four of us. Bill, Margo, you and I. 1140 01:17:05,621 --> 01:17:09,457 Well, we've spent weekends before with nobody talking. 1141 01:17:09,542 --> 01:17:14,170 Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects. 1142 01:17:17,300 --> 01:17:18,883 (Karen) Newton, they say, 1143 01:17:18,968 --> 01:17:22,304 thought of gravity by getting hit on the head by an apple. 1144 01:17:22,388 --> 01:17:24,973 And the man who invented the steam-engine, 1145 01:17:25,057 --> 01:17:26,891 he was watching a teakettle. 1146 01:17:26,976 --> 01:17:31,646 But not me. My big idea came to me just sitting on a couch. 1147 01:17:32,732 --> 01:17:36,651 That boot in the rear to Margo. Heaven knows, she had one coming. 1148 01:17:36,736 --> 01:17:41,072 From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on. 1149 01:17:41,157 --> 01:17:44,576 We'd all felt those size fives of hers often enough. 1150 01:17:44,702 --> 01:17:48,246 But how? The answer was buzzing around me like a fly. 1151 01:17:49,206 --> 01:17:51,249 I had it. 1152 01:17:51,375 --> 01:17:55,587 But I let it go. Screaming and calling names is one thing, 1153 01:17:55,671 --> 01:17:57,756 but this could mean... 1154 01:17:59,592 --> 01:18:03,928 Why not? "Why," I said to myself, "not?" 1155 01:18:04,013 --> 01:18:06,348 It would all seem perfectly legitimate. 1156 01:18:06,432 --> 01:18:09,184 And only two people in the world would know. 1157 01:18:09,268 --> 01:18:13,355 Also, the boot would land where it would do the most good for all concerned. 1158 01:18:13,439 --> 01:18:16,358 After all, it was no more than a harmless joke 1159 01:18:16,442 --> 01:18:19,527 which Margo herself would be the first to enjoy. 1160 01:18:19,612 --> 01:18:23,782 And no reason why she shouldn't be told about it, in time. 1161 01:18:31,791 --> 01:18:36,294 Hello. Will you please call Miss Eve Harrington to the phone? 1162 01:18:37,713 --> 01:18:39,798 Not at all. I'll wait. 1163 01:18:41,801 --> 01:18:45,553 (Karen) It was a cold weekend, outside and in. 1164 01:18:45,638 --> 01:18:47,472 Bill didn't come at all. 1165 01:18:47,598 --> 01:18:52,394 Margo didn't know where he was and didn't care, she kept saying. 1166 01:18:52,478 --> 01:18:54,979 Somehow we staggered through Sunday, 1167 01:18:55,106 --> 01:18:58,900 and by the time we drove Margo to the station late Monday afternoon, 1168 01:18:58,984 --> 01:19:04,072 she and Lloyd had thawed out to the extent of being civil to each other. 1169 01:19:04,156 --> 01:19:05,615 What time is it? 1170 01:19:05,699 --> 01:19:08,326 When you asked a minute ago, it was 5.42. 1171 01:19:08,452 --> 01:19:11,579 It is now 5.43. When you ask again a minute from now... 1172 01:19:11,664 --> 01:19:16,084 I just don't want Margo to miss her train. As it is, she'll barely make the theatre. 1173 01:19:16,168 --> 01:19:19,921 5.55. We'll be at the station in plenty of time. 1174 01:19:20,005 --> 01:19:23,758 That little place "just two hours from New York." 1175 01:19:23,843 --> 01:19:25,760 It's on my list of things I'll never understand, 1176 01:19:25,845 --> 01:19:29,180 like collecting shrunken Indian heads. 1177 01:19:29,306 --> 01:19:32,684 You should know what it means to want a little peace and quiet. 1178 01:19:32,810 --> 01:19:35,520 Peace and quiet is for libraries. 1179 01:19:35,646 --> 01:19:37,772 Lloyd. Please. 1180 01:19:37,857 --> 01:19:41,609 Just a little skid, that's all. This road's like glass. 1181 01:19:41,694 --> 01:19:45,864 -Karen and I just don't want an accident. -I don't intend to have an accident. 1182 01:19:45,948 --> 01:19:50,201 It isn't important whether you do. We are wearing long underwear. 1183 01:19:52,371 --> 01:19:54,497 Now what's this? 1184 01:19:59,211 --> 01:20:01,045 (car fails to start) 1185 01:20:10,181 --> 01:20:12,390 But it can't be. We can't be out of gas. 1186 01:20:12,475 --> 01:20:17,145 I filled it myself yesterday. Wasn't it full when you drove to Brewster this morning? 1187 01:20:17,229 --> 01:20:20,732 I didn't look. You know I don't pay attention to those things. 1188 01:20:20,858 --> 01:20:22,400 Just incredible. 1189 01:20:22,485 --> 01:20:25,570 -How much time have we got? -Roughly ten minutes. 1190 01:20:25,696 --> 01:20:28,656 -How far is the station? -About three or four miles. 1191 01:20:28,741 --> 01:20:33,077 -Any houses where we can borrow gas? -There's not much along this back road. 1192 01:20:33,162 --> 01:20:36,414 Not many cars either. Not much chance of a lift. 1193 01:20:36,540 --> 01:20:40,710 No sense in sitting here. I'm gonna walk up about half a mile, just in case. 1194 01:20:51,388 --> 01:20:53,223 ("Liebestraum" by Liszt) 1195 01:20:58,687 --> 01:21:01,439 -You want it on? -It doesn't matter. 1196 01:21:02,024 --> 01:21:04,275 I detest cheap sentiment. 1197 01:21:05,027 --> 01:21:06,277 (radio off) 1198 01:21:10,616 --> 01:21:13,117 -Karen? -Mm-hm? 1199 01:21:13,244 --> 01:21:14,369 No, thank you. 1200 01:21:14,453 --> 01:21:19,123 -I haven't been very pleasant this weekend. -We've all been a little tense lately. 1201 01:21:19,250 --> 01:21:22,168 Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks. 1202 01:21:22,253 --> 01:21:24,295 For that, I'm truly sorry. 1203 01:21:24,380 --> 01:21:28,299 More than any two people I know, I don't want you and Lloyd to be angry with me. 1204 01:21:28,425 --> 01:21:32,387 We're never deeply angry. We just get mad the way you do. 1205 01:21:32,471 --> 01:21:34,556 We know you too well. 1206 01:21:34,640 --> 01:21:37,225 So many people know me. 1207 01:21:37,309 --> 01:21:40,478 I wish I did. I wish someone would tell me about me. 1208 01:21:40,771 --> 01:21:43,481 You're Margo. Just Margo. 1209 01:21:44,149 --> 01:21:48,987 And what is that? Besides something spelled out in light bulbs, I mean. 1210 01:21:49,280 --> 01:21:54,867 Besides a temperament, which consists mostly of swooping about on a broomstick 1211 01:21:54,952 --> 01:21:57,245 and screaming at the top of my voice. 1212 01:21:57,329 --> 01:21:59,831 Infants behave the way I do, you know. 1213 01:21:59,957 --> 01:22:04,335 They carry on and misbehave. They'd get drunk if they knew how, 1214 01:22:04,420 --> 01:22:07,255 when they can't have what they want. 1215 01:22:07,339 --> 01:22:10,592 When they feel unwanted or insecure or... 1216 01:22:11,468 --> 01:22:13,344 ...unloved. 1217 01:22:14,972 --> 01:22:18,349 -What about Bill? -What about Bill? 1218 01:22:18,475 --> 01:22:20,101 He's in love with you. 1219 01:22:20,185 --> 01:22:25,023 More than anything in this world, I love Bill. And I want Bill. 1220 01:22:25,107 --> 01:22:27,191 And I want him to want me. 1221 01:22:27,276 --> 01:22:29,360 But me, not Margo Channing. 1222 01:22:30,362 --> 01:22:33,323 And if I can't tell them apart, how can he? 1223 01:22:34,033 --> 01:22:36,534 Well, why should he and why should you? 1224 01:22:36,660 --> 01:22:38,620 Bill's in love with Margo Channing. 1225 01:22:38,704 --> 01:22:41,539 He's fought with her, worked with her, loved her. 1226 01:22:41,665 --> 01:22:45,960 But ten years from now Margo Channing will have ceased to exist. 1227 01:22:46,045 --> 01:22:49,672 And what's left will be... What? 1228 01:22:50,716 --> 01:22:54,052 Margo, Bill is all of eight years younger than you. 1229 01:22:54,136 --> 01:22:59,140 Those years stretch as the years go on. I've seen it happen too often. 1230 01:22:59,224 --> 01:23:01,476 Not to you, not to Bill. 1231 01:23:01,560 --> 01:23:04,395 Isn’t that what they always say? 1232 01:23:09,234 --> 01:23:12,070 I don't suppose the heater runs if the motor doesn't. 1233 01:23:12,196 --> 01:23:13,363 Silly, isn't it? 1234 01:23:13,447 --> 01:23:17,742 You'd think they'd fix it so people could just sit in a car and keep warm. 1235 01:23:18,535 --> 01:23:20,912 About Eve. 1236 01:23:20,996 --> 01:23:24,374 I've acted pretty disgracefully toward her too. 1237 01:23:25,376 --> 01:23:28,252 -Well... -Don't fumble for excuses. 1238 01:23:28,379 --> 01:23:31,089 Not here and now with my hair down. 1239 01:23:32,216 --> 01:23:35,927 At best, let's say I've been oversensitive to... 1240 01:23:36,011 --> 01:23:40,932 Well, to the fact that she's so young, so feminine and so helpless. 1241 01:23:41,058 --> 01:23:44,268 To so many things I want to be for Bill. 1242 01:23:45,437 --> 01:23:47,146 It's funny, a woman's career. 1243 01:23:47,231 --> 01:23:51,859 The things you drop on your way up so you can move faster. 1244 01:23:51,944 --> 01:23:55,863 You forget you'll need them again when you get back to being a woman. 1245 01:23:55,948 --> 01:24:00,868 That's one career all females have in common, whether we like it or not. 1246 01:24:00,953 --> 01:24:03,037 Being a woman. 1247 01:24:03,122 --> 01:24:05,748 Sooner or later, we've got to work at it. 1248 01:24:06,458 --> 01:24:10,128 No matter how many other careers we've had or wanted. 1249 01:24:11,547 --> 01:24:15,299 And in the last analysis, nothing's any good unless you can 1250 01:24:15,384 --> 01:24:17,969 look up just before dinner or 1251 01:24:18,095 --> 01:24:20,722 turn around in bed and there he is. 1252 01:24:20,806 --> 01:24:23,057 Without that, you're not a woman. 1253 01:24:23,142 --> 01:24:28,646 You're something with a French provincial office or a... A book full of clippings. 1254 01:24:29,982 --> 01:24:32,483 But you're not a woman. 1255 01:24:36,155 --> 01:24:38,489 Slow curtain. The end. 1256 01:24:40,993 --> 01:24:45,830 Margo. Margo, I want you to know how sorry I am about this. 1257 01:24:46,290 --> 01:24:48,750 -About what? -This. 1258 01:24:48,834 --> 01:24:51,502 I can't tell you how sorry I am. 1259 01:24:51,628 --> 01:24:54,589 Don't give it a thought. One of destiny's merry pranks. 1260 01:24:54,673 --> 01:24:59,343 After all, you didn't personally drain the gasoline tank yourself. 1261 01:25:06,268 --> 01:25:08,519 (Addison) Eve, of course, was superb. 1262 01:25:08,604 --> 01:25:09,771 Many of the audience 1263 01:25:09,855 --> 01:25:13,691 understandably preferred to return another time to see Margo. 1264 01:25:13,776 --> 01:25:18,279 But those who remained cheered loudly, lustily and long for Eve. 1265 01:25:18,363 --> 01:25:22,033 How thoughtful of her to call and invite me that afternoon. 1266 01:25:22,159 --> 01:25:25,536 And what a happy coincidence that several representatives 1267 01:25:25,621 --> 01:25:28,122 of other newspapers happened to be present. 1268 01:25:28,207 --> 01:25:30,458 All of us invited that afternoon 1269 01:25:30,542 --> 01:25:33,294 to attend an understudy's performance, 1270 01:25:33,378 --> 01:25:35,213 about which the management knew nothing 1271 01:25:35,339 --> 01:25:38,883 until they were forced to ring up the curtain at nine o'clock. 1272 01:25:39,009 --> 01:25:40,384 Coincidence. 1273 01:25:40,511 --> 01:25:42,804 (Bill) You were better than all right. 1274 01:25:42,888 --> 01:25:46,474 You rang a bell. Little things here and there, but it doesn't matter. 1275 01:25:46,558 --> 01:25:49,143 Be proud of yourself. You've got a right to be. 1276 01:25:49,228 --> 01:25:51,312 Are you proud of me, Bill? 1277 01:25:51,396 --> 01:25:54,398 I admit I was worried when Max called. I had my doubts. 1278 01:25:54,691 --> 01:25:58,986 -You shouldn't have had any doubts. -After all, the other day was one scene. 1279 01:25:59,071 --> 01:26:01,656 The woods are full of one-scene sensations. 1280 01:26:01,740 --> 01:26:05,576 But you did it. With work and patience, you'll be a good actress 1281 01:26:05,702 --> 01:26:08,996 -if that's what you wanna be. -Is that what you want me to be? 1282 01:26:09,081 --> 01:26:13,167 -I'm talking about you and what you want. -So am I. 1283 01:26:15,087 --> 01:26:18,422 -What have I got to do with it? -Everything. 1284 01:26:21,009 --> 01:26:25,721 The names I've been called, but never Svengali. Good luck. 1285 01:26:28,517 --> 01:26:31,185 Don't run away, Bill. 1286 01:26:31,270 --> 01:26:33,771 From what would I be running? 1287 01:26:35,566 --> 01:26:39,443 You're always after truth on the stage. What about off? 1288 01:26:40,237 --> 01:26:43,573 -I'm for it. -Then face it. I have. 1289 01:26:43,907 --> 01:26:47,118 Ever since that first night in here. 1290 01:26:47,202 --> 01:26:49,287 I told you what every actress should know. 1291 01:26:49,413 --> 01:26:53,374 You told me that whatever I became, it would be because of you. 1292 01:26:53,458 --> 01:26:56,460 -Make-up's a little heavy. -And for you. 1293 01:26:57,462 --> 01:27:00,464 -You're quite a girl. -You think? 1294 01:27:00,549 --> 01:27:05,553 -I'm in love with Margo. Hadn't you heard? -You hear all kinds of things. 1295 01:27:05,637 --> 01:27:09,557 I'm only human, rumors to the contrary, and I'm as curious as the next man. 1296 01:27:09,641 --> 01:27:12,560 -Find out. -Only thing: 1297 01:27:12,644 --> 01:27:14,896 what I go after I want to go after. 1298 01:27:14,980 --> 01:27:17,064 I don't want it to come after me. 1299 01:27:23,989 --> 01:27:27,825 Don't cry. Just score it as an incomplete forward pass. 1300 01:27:47,846 --> 01:27:49,180 (knocking) 1301 01:27:49,932 --> 01:27:52,016 Who is it? 1302 01:27:53,685 --> 01:27:55,811 May I come in? 1303 01:27:56,855 --> 01:27:58,940 Certainly, Mr. DeWitt. 1304 01:28:01,985 --> 01:28:06,113 I expected to find this room with a theatreful of people at your feet. 1305 01:28:06,198 --> 01:28:10,701 -I'm lucky they didn't throw things. -Your performance was no surprise to me. 1306 01:28:10,786 --> 01:28:14,205 After the other day, I regarded it as simply a promise fulfilled. 1307 01:28:14,331 --> 01:28:18,376 You're more than kind. But it's still Miss Channing's performance. 1308 01:28:18,460 --> 01:28:21,712 I'm the carbon copy you read when you can't find the original. 1309 01:28:21,838 --> 01:28:27,051 -You're more than modest. -It's not modesty. I don't try to kid myself. 1310 01:28:27,177 --> 01:28:29,553 A revolutionary approach to the theatre. 1311 01:28:29,638 --> 01:28:34,058 -But if I may make a suggestion... -Please do. 1312 01:28:34,184 --> 01:28:37,228 I think the time has come to shed some of your humility. 1313 01:28:37,312 --> 01:28:41,524 It is just as false not to blow your horn at all as it is to blow it too loudly. 1314 01:28:41,817 --> 01:28:44,652 I don't think I've done anything to sound off about. 1315 01:28:44,736 --> 01:28:48,823 We come into this world with our little egos equipped with individual horns. 1316 01:28:48,907 --> 01:28:50,992 If we don't blow them, who else will? 1317 01:28:51,076 --> 01:28:57,498 Even so. One pretty good performance by an understudy, it'll be forgotten tomorrow. 1318 01:28:58,834 --> 01:29:01,669 It needn't be. 1319 01:29:01,753 --> 01:29:07,425 Even if I wanted to, as you say, be less humble, blow my own horn, 1320 01:29:08,593 --> 01:29:11,595 how would I do it? I'm less than nobody. 1321 01:29:12,764 --> 01:29:16,183 -I'm somebody. -You certainly are. 1322 01:29:17,602 --> 01:29:21,230 Leave the door open a bit, so we can talk. 1323 01:29:25,902 --> 01:29:30,448 After you change, if you're not busy elsewhere, we could have supper. 1324 01:29:30,782 --> 01:29:33,909 I'd love to. Or should I pretend I'm busy? 1325 01:29:34,286 --> 01:29:38,456 Let's have a minimum of pretending. I shall want to do a column about you. 1326 01:29:38,582 --> 01:29:40,875 I'm not even enough for a paragraph. 1327 01:29:40,959 --> 01:29:42,877 Perhaps more than one. 1328 01:29:42,961 --> 01:29:45,796 There's so much I want to know. I've heard your story in part. 1329 01:29:45,922 --> 01:29:48,215 Your home in Wisconsin, your tragic marriage, 1330 01:29:48,300 --> 01:29:50,718 your fanatical attachment to Margo. 1331 01:29:50,802 --> 01:29:53,888 It started in San Francisco, didn't it? 1332 01:29:54,806 --> 01:29:59,226 I say your idolatry of Margo started in San Francisco, didn't it? 1333 01:29:59,311 --> 01:30:00,478 That's right. 1334 01:30:00,604 --> 01:30:04,482 San Francisco, an oasis of civilization in the California desert. 1335 01:30:04,608 --> 01:30:08,903 Tell me, do you share my high opinion of San Francisco? 1336 01:30:08,987 --> 01:30:11,072 Yes, I do. 1337 01:30:11,782 --> 01:30:16,077 And that memorable night when Margo first dazzled you from the stage, 1338 01:30:16,161 --> 01:30:20,331 what theatre was it in San Francisco? Was it the Shubert? 1339 01:30:20,415 --> 01:30:22,500 Yes, the Shubert. 1340 01:30:23,085 --> 01:30:26,754 Fine old theatre, the Shubert. Full of tradition. 1341 01:30:26,838 --> 01:30:30,633 Untouched by the earthquake. Or should I say fire? 1342 01:30:30,759 --> 01:30:33,511 Tell me, what was your husband's name? 1343 01:30:34,513 --> 01:30:36,597 -Eddie. -Eddie what? 1344 01:30:40,519 --> 01:30:44,355 I'm about to go into the shower. I won't be able to hear you. 1345 01:30:44,439 --> 01:30:46,273 Well, it can wait. 1346 01:30:46,358 --> 01:30:49,610 Where would you like to go? We must make this a special night. 1347 01:30:49,694 --> 01:30:52,947 You take charge. 1348 01:30:53,031 --> 01:30:54,949 I believe I will. 1349 01:31:02,707 --> 01:31:04,375 (shower running) 1350 01:31:09,214 --> 01:31:13,050 (Karen) Some morning papers carried a squib about Eve's performance. 1351 01:31:13,135 --> 01:31:15,553 Not much, but full of praise. 1352 01:31:15,679 --> 01:31:18,222 I couldn't imagine how they found out about it. 1353 01:31:18,348 --> 01:31:22,476 But Lloyd said Max's publicity man probably sent out the story. 1354 01:31:22,561 --> 01:31:25,896 At any rate, I felt terribly guilty and ashamed of myself 1355 01:31:26,022 --> 01:31:29,400 and wanted nothing so much as to forget the whole thing. 1356 01:31:29,484 --> 01:31:31,819 Margo and I were having lunch at 21, 1357 01:31:31,903 --> 01:31:34,530 just like girlfriends, with hats on. 1358 01:31:36,575 --> 01:31:38,909 -Has Miss Channing come in? -Not yet. 1359 01:31:39,035 --> 01:31:41,078 Thank you. 1360 01:31:42,080 --> 01:31:46,500 Oh, Eve! I've heard the most wonderful things about your performance. 1361 01:31:46,585 --> 01:31:48,961 Relief that I managed to stagger through it. 1362 01:31:49,045 --> 01:31:50,087 She was magnificent. 1363 01:31:50,172 --> 01:31:52,423 -Then you've heard, too. -I was there. 1364 01:31:52,507 --> 01:31:55,509 -You were at the play last night? -A happy coincidence. 1365 01:31:55,594 --> 01:31:59,847 -We're having lunch with a talent scout. -They certainly don't waste much time. 1366 01:31:59,931 --> 01:32:03,684 -It's nothing definite. Just lunch. -They'll be wasting their time. 1367 01:32:03,768 --> 01:32:06,854 Eve has no intention of going to Hollywood. 1368 01:32:06,938 --> 01:32:10,191 By your smart dress, I take it your companion is a lady? 1369 01:32:10,275 --> 01:32:12,526 -Margo. -Margo lunching in public? 1370 01:32:12,611 --> 01:32:15,446 It's a new Margo, but she's just as late as the old one. 1371 01:32:15,572 --> 01:32:18,073 She may be later than you think. 1372 01:32:21,536 --> 01:32:24,288 Why not read my column to pass the time? 1373 01:32:24,414 --> 01:32:27,208 -The minutes will fly like hours. -Thank you, Addison. 1374 01:32:27,292 --> 01:32:29,960 Now we must join our sunburned eager beaver. 1375 01:32:30,045 --> 01:32:32,129 -Goodbye, Karen. -Goodbye. 1376 01:32:54,986 --> 01:32:57,738 "And so my hat which has, lo, these many seasons, 1377 01:32:57,822 --> 01:33:01,659 "become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington. 1378 01:33:01,743 --> 01:33:05,746 "I am available for dancing in the streets and shouting from the housetops." 1379 01:33:05,830 --> 01:33:09,583 I thought that one went out with Woollcott. Now listen to this. 1380 01:33:09,668 --> 01:33:14,004 "Miss Harrington had much to tell and these columns shall report her faithfully 1381 01:33:14,130 --> 01:33:18,008 "about the lamentable practice in our theatre of permitting 1382 01:33:18,134 --> 01:33:21,011 "mature actresses to continue playing roles 1383 01:33:21,137 --> 01:33:25,516 "requiring a youth and vigor of which they retain but a dim memory." 1384 01:33:25,642 --> 01:33:28,769 -I just can't believe it. -It gets better. 1385 01:33:28,853 --> 01:33:33,357 "About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage 1386 01:33:33,483 --> 01:33:36,277 "to encourage, shall we say, younger actresses, 1387 01:33:36,361 --> 01:33:39,947 "and Miss Harrington's unsupported struggle for opportunity." 1388 01:33:40,031 --> 01:33:43,117 -I can't believe Eve said those things. -In this rat race, 1389 01:33:43,201 --> 01:33:45,953 everybody's guilty till proved innocent. 1390 01:33:46,037 --> 01:33:50,708 One of the differences between the theatre and civilization. 1391 01:33:50,792 --> 01:33:52,001 What gets me 1392 01:33:52,085 --> 01:33:55,796 is how all the papers happened to catch that particular performance. 1393 01:33:55,880 --> 01:33:57,965 Lloyd says it's a publicity release. 1394 01:33:58,049 --> 01:34:00,801 The witch must have sent out Indian Runners, 1395 01:34:00,885 --> 01:34:06,140 snatching critics out of bars, steam rooms and museums or wherever they hole up. 1396 01:34:06,224 --> 01:34:07,516 She won't get away with it. 1397 01:34:07,600 --> 01:34:09,977 Nor will Addison DeWitt and his poison pen. 1398 01:34:10,061 --> 01:34:13,731 If Equity or my lawyer can't or won't do anything about it, 1399 01:34:13,815 --> 01:34:18,777 I shall personally stuff that pathetic little lost lamb down Mr. DeWitt's ugly throat! 1400 01:34:18,862 --> 01:34:20,237 (footsteps) 1401 01:34:29,748 --> 01:34:34,418 I came as soon as I read that piece of filth. I ran all the way. 1402 01:34:45,764 --> 01:34:48,182 Bill's here, baby. 1403 01:34:48,266 --> 01:34:50,351 Everything's all right now. 1404 01:34:58,443 --> 01:35:02,112 I guess at this point I'm what the French call "de trop." 1405 01:35:02,197 --> 01:35:04,907 Maybe just a little around the edges. 1406 01:35:17,629 --> 01:35:21,548 It's Addison from start to finish. It drips with his brand of venom. 1407 01:35:21,633 --> 01:35:24,301 Taking advantage of a kid, twisting her words, 1408 01:35:24,386 --> 01:35:27,137 making her say what he wanted her to say. 1409 01:35:27,263 --> 01:35:30,724 -Where did you get all that information? -Eve. 1410 01:35:30,809 --> 01:35:33,811 -Eve? -She's been to see me. 1411 01:35:33,937 --> 01:35:37,231 She left just before you came in. You just missed her. 1412 01:35:37,315 --> 01:35:40,818 -That was a pity. -Wanted to explain about the interview. 1413 01:35:40,902 --> 01:35:44,655 Wanted to apologize to someone, and didn't dare face Margo. 1414 01:35:44,781 --> 01:35:48,659 -I wonder why. -She started talking and couldn't finish. 1415 01:35:48,785 --> 01:35:50,828 She cried so. 1416 01:35:52,414 --> 01:35:56,500 I've been going over our financial position, if you'll pardon the expression. 1417 01:35:56,626 --> 01:36:01,088 -That's quite a change of subject. -What with taxes coming up, and, 1418 01:36:01,172 --> 01:36:05,092 since I'm a playwright and not an oil-well operator, I was thinking... 1419 01:36:05,176 --> 01:36:07,428 I'm trying hard to follow you. 1420 01:36:07,512 --> 01:36:11,265 Instead of waiting until next season to do Footsteps on the Ceiling, 1421 01:36:11,349 --> 01:36:13,183 which is in pretty good shape, 1422 01:36:13,309 --> 01:36:17,187 and if Margo can be talked into going on tour with Aged in Wood, 1423 01:36:17,313 --> 01:36:20,441 we could put Footsteps into production right away. 1424 01:36:20,525 --> 01:36:24,278 -I'm beginning to catch up. -If we can cast it properly, that is. 1425 01:36:24,362 --> 01:36:26,989 Maybe get some younger actress? 1426 01:36:27,073 --> 01:36:29,199 Someone who'd look the part as well as play it? 1427 01:36:29,325 --> 01:36:33,954 -You've got to admit, it'd be a novelty. -Now you're quoting Addison or Eve. 1428 01:36:34,038 --> 01:36:36,457 Eve did mention the play, but in passing. 1429 01:36:36,541 --> 01:36:39,543 She'd never have the nerve to ask to play a part like Cora. 1430 01:36:39,627 --> 01:36:42,713 Eve would ask Abbott to give her Costello. 1431 01:36:42,839 --> 01:36:46,133 I got the idea myself while she was talking about the play. 1432 01:36:46,217 --> 01:36:49,052 -With gestures, of course. -To write something 1433 01:36:49,137 --> 01:36:53,891 and have it realized completely. For once, not to compromise. 1434 01:36:54,559 --> 01:36:56,435 Lloyd Richards, do not consider 1435 01:36:56,519 --> 01:36:59,146 giving that contemptible little worm the part of Cora! 1436 01:36:59,230 --> 01:37:04,234 -Now just a minute... -Margo's not been exactly a compromise. 1437 01:37:04,319 --> 01:37:07,988 Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. 1438 01:37:08,072 --> 01:37:09,239 Now just a minute... 1439 01:37:09,324 --> 01:37:12,743 Eve's disloyalty and ingratitude must be contagious. 1440 01:37:12,869 --> 01:37:16,497 All this hysteria because of an impulsive excited kid 1441 01:37:16,581 --> 01:37:19,500 and a professional manure-slinger named DeWitt. 1442 01:37:19,584 --> 01:37:23,420 -She apologized, didn't she? -On her knees, I've no doubt. 1443 01:37:23,546 --> 01:37:26,673 Very touching. Very Academy of Dramatic Arts. 1444 01:37:26,758 --> 01:37:30,761 That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe. 1445 01:37:30,887 --> 01:37:35,641 That cynicism I acquired the day I discovered I was different from little boys. 1446 01:37:35,725 --> 01:37:37,184 (phone rings) 1447 01:37:37,602 --> 01:37:39,269 Hello. 1448 01:37:39,437 --> 01:37:41,772 Oh, hi, Margo. 1449 01:37:42,190 --> 01:37:44,441 No, not at all. 1450 01:37:45,944 --> 01:37:48,695 Karen and I were just chatting. 1451 01:37:48,780 --> 01:37:49,821 Hm? 1452 01:37:51,866 --> 01:37:55,244 Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. 1453 01:37:55,787 --> 01:37:58,455 Right. 11.45ish. 1454 01:38:00,375 --> 01:38:02,459 See you then. 1455 01:38:03,628 --> 01:38:08,966 Margo and Bill want us to meet them at the Cub Room tonight after the theatre. 1456 01:38:09,050 --> 01:38:11,635 Margo Channing in the Cub Room. 1457 01:38:11,761 --> 01:38:15,222 I couldn't be more surprised if she'd said Grant's tomb. 1458 01:38:15,306 --> 01:38:19,476 -I'm glad Bill's back. -They'd die without each other. 1459 01:38:20,478 --> 01:38:23,981 I didn't promise Eve anything. I said she'd be fine for the part 1460 01:38:24,107 --> 01:38:26,400 but there were practical difficulties. 1461 01:38:26,484 --> 01:38:28,569 -Such as? -You, for one. 1462 01:38:28,653 --> 01:38:32,823 I told her you wanted Margo to play the part and I would want your approval. 1463 01:38:32,907 --> 01:38:35,075 That's fine. Fine and dandy. 1464 01:38:35,159 --> 01:38:39,329 Just refer all of Miss Eve Harrington's future requests to me. 1465 01:38:43,334 --> 01:38:47,921 The so-called art of acting is not one for which I have a particularly high regard. 1466 01:38:48,006 --> 01:38:51,466 -Hear, hear. -But you may quote me as follows. 1467 01:38:51,843 --> 01:38:56,096 "Tonight Miss Margo Channing gave a performance in your cockamamie play, 1468 01:38:56,180 --> 01:39:02,352 "the like of which I have never seen before and expect rarely to see again." 1469 01:39:02,437 --> 01:39:06,023 -He does not exaggerate. I was good. -You were great. 1470 01:39:06,107 --> 01:39:11,361 Quite a night. I hear your understudy, a Miss Harrington, has given her notice. 1471 01:39:11,487 --> 01:39:13,614 -Too bad. -I'm broken up about it. 1472 01:39:13,698 --> 01:39:16,533 You just can't pick up champagne and drink it. 1473 01:39:16,659 --> 01:39:19,119 Somebody's got to be very witty about a toast. 1474 01:39:19,203 --> 01:39:21,288 I shall propose the toast, 1475 01:39:21,372 --> 01:39:24,541 without wit, with all my heart. 1476 01:39:25,543 --> 01:39:27,294 To Margo. 1477 01:39:27,378 --> 01:39:30,505 -To my bride-to-be. -Glory hallelujah. 1478 01:39:30,715 --> 01:39:32,799 -Margo. -Drink. 1479 01:39:35,803 --> 01:39:39,806 -When? When are you going to do it? -Tomorrow we meet at City Hall at ten. 1480 01:39:39,891 --> 01:39:42,643 -And you're going to be on time. -Yes, sir. 1481 01:39:42,727 --> 01:39:44,978 City Hall, that's for prizefighters and reporters. 1482 01:39:45,063 --> 01:39:48,065 I see a cathedral, banks of flowers... 1483 01:39:48,191 --> 01:39:52,069 It's only for the license. There's a three-day wait for blood tests. 1484 01:39:52,153 --> 01:39:55,364 I'll marry you if it turns out you have no blood at all. 1485 01:39:55,657 --> 01:39:58,575 -What are you going to wear? -Something simple, 1486 01:39:58,660 --> 01:40:00,661 a fur coat over a nightgown. 1487 01:40:00,745 --> 01:40:05,749 The point is this. In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, 1488 01:40:05,875 --> 01:40:09,753 we want you two beside us, as our nearest and dearest friends. 1489 01:40:09,879 --> 01:40:13,173 Which we are. Which we'll always be. 1490 01:40:13,257 --> 01:40:18,011 There are very few moments in life as good as this. Let's remember it. 1491 01:40:18,096 --> 01:40:22,015 To each of us and all of us, never have we been more close. 1492 01:40:22,100 --> 01:40:24,601 May we never be farther apart. 1493 01:40:27,021 --> 01:40:28,939 -Mrs. Richards? -Yes. 1494 01:40:29,023 --> 01:40:31,108 -For you. -Thank you. 1495 01:40:32,276 --> 01:40:35,362 Very indiscreet. A note in the open like that. 1496 01:40:35,446 --> 01:40:38,699 Next time, tell your lover to blow smoke rings or tap a glass. 1497 01:40:38,783 --> 01:40:41,118 Lloyd, I want you to be big about this. 1498 01:40:41,202 --> 01:40:44,788 The world is full of love tonight. No woman is safe. 1499 01:40:44,914 --> 01:40:50,544 Well, this beats all world's records for running, jumping or standing gall. 1500 01:40:52,213 --> 01:40:55,465 "Forgive my butting in to what seems such a happy occasion, 1501 01:40:55,550 --> 01:40:57,801 "but it's important that I speak with you. 1502 01:40:57,927 --> 01:41:00,387 "'Please"' and that's underlined, 1503 01:41:00,471 --> 01:41:03,473 "meet me in the ladies' room. Eve." 1504 01:41:04,308 --> 01:41:07,644 I understand she's now the understudy in there. 1505 01:41:07,770 --> 01:41:10,480 Hand me that empty bottle. I may find her. 1506 01:41:12,734 --> 01:41:15,569 Well, look. There's Rasputin. 1507 01:41:21,242 --> 01:41:22,826 Encore du champagne. 1508 01:41:22,910 --> 01:41:26,580 -More champagne, Miss Channing? -That's what I said, bub. 1509 01:41:26,664 --> 01:41:28,832 Maybe she just wants to apologize. 1510 01:41:28,916 --> 01:41:31,752 I have no interest in anything she may say. 1511 01:41:31,836 --> 01:41:35,255 But what could she say? That's what fascinates me. 1512 01:41:35,339 --> 01:41:39,676 -Go on, find out. -Karen, in all the years of our friendship, 1513 01:41:39,802 --> 01:41:43,346 I have never let you go to the ladies' room alone. 1514 01:41:43,473 --> 01:41:46,266 Now I must. I am busting to find out 1515 01:41:46,350 --> 01:41:50,854 what's going on in that feverish little brain waiting in there. 1516 01:41:52,523 --> 01:41:55,650 Well... All right. 1517 01:42:00,698 --> 01:42:02,699 Karen! 1518 01:42:02,825 --> 01:42:04,868 How nice. 1519 01:42:16,380 --> 01:42:19,299 Very effective, but why take it out on me? 1520 01:42:44,367 --> 01:42:46,576 I was wondering whether you'd come at all. 1521 01:42:46,661 --> 01:42:49,579 Don't get up. And don't act as if I were the Queen Mother. 1522 01:42:49,705 --> 01:42:51,748 I don't expect you to be pleasant. 1523 01:42:51,874 --> 01:42:54,000 I don't intend to be. 1524 01:42:54,085 --> 01:42:58,088 Can't we sit down just for a minute? I've got a lot to say and none of its easy. 1525 01:42:58,214 --> 01:43:00,674 -There can't be very much. -But there is. 1526 01:43:00,758 --> 01:43:04,678 -Easy or not, I won't believe a word of it. -Why should you? 1527 01:43:05,596 --> 01:43:07,681 Please sit down. 1528 01:43:13,271 --> 01:43:17,023 You know, I've always considered myself a very clever girl. 1529 01:43:17,108 --> 01:43:20,360 Smart, good head on my shoulders, that sort of thing. 1530 01:43:20,444 --> 01:43:23,947 Never the wrong word at the wrong time. 1531 01:43:24,031 --> 01:43:26,533 But then I'd never met Addison DeWitt. 1532 01:43:28,870 --> 01:43:31,037 I remember I had a tooth pulled once. 1533 01:43:31,122 --> 01:43:34,374 They gave me some anaesthetic. I don't remember the name. 1534 01:43:34,458 --> 01:43:36,293 It affected me strangely. 1535 01:43:36,419 --> 01:43:40,130 I found myself saying things I wasn't even thinking. 1536 01:43:40,214 --> 01:43:44,301 As if my mind was outside of my body and couldn't control what I did or said. 1537 01:43:44,385 --> 01:43:47,804 -And you felt like that talking to Addison? -In a way. 1538 01:43:47,889 --> 01:43:50,515 You find yourself trying to say what you mean, 1539 01:43:50,600 --> 01:43:52,475 but somehow the words change. 1540 01:43:52,560 --> 01:43:54,644 They become his words. 1541 01:43:54,729 --> 01:43:58,982 And suddenly you're not saying what you mean, but what he means. 1542 01:43:59,108 --> 01:44:01,776 Do you expect me to believe that you didn't say any of that? 1543 01:44:01,861 --> 01:44:03,486 That they were all Addison? 1544 01:44:03,613 --> 01:44:05,989 I don't expect you to believe anything, 1545 01:44:06,073 --> 01:44:10,160 except that the responsibility is mine, and the disgrace. 1546 01:44:11,579 --> 01:44:14,080 Let's not get overdramatic. 1547 01:44:15,666 --> 01:44:18,835 You really have a low opinion of me, haven't you? 1548 01:44:19,670 --> 01:44:22,005 I'll give you some pleasant news. 1549 01:44:22,131 --> 01:44:26,426 I've been told off in no uncertain terms, all over town. 1550 01:44:26,510 --> 01:44:29,012 Miss Channing should be happy to hear that. 1551 01:44:29,138 --> 01:44:32,015 To know how loyal her friends are, 1552 01:44:32,141 --> 01:44:36,353 how much more loyal than she had a right to expect me to be. 1553 01:44:36,437 --> 01:44:39,356 -Eve, don't cry. -I'm not crying. 1554 01:44:41,192 --> 01:44:45,278 Tell me, how did your luncheon turn out with the man from Hollywood? 1555 01:44:45,363 --> 01:44:48,114 Some vague promises of a test. 1556 01:44:48,199 --> 01:44:50,617 If a particular part should come along, one of those things. 1557 01:44:50,701 --> 01:44:55,038 -But the raves about your performance... -An understudy's performance. 1558 01:44:55,164 --> 01:44:59,960 Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. 1559 01:45:00,044 --> 01:45:04,339 Don't underestimate him. You have a powerful friend in Addison. 1560 01:45:04,674 --> 01:45:07,217 He's not my friend. You were my friends. 1561 01:45:07,301 --> 01:45:10,220 -He can help you. -I wish I'd never met him. 1562 01:45:10,304 --> 01:45:12,389 I'd like him to be dead. 1563 01:45:12,473 --> 01:45:14,557 I want my friends back. 1564 01:45:15,476 --> 01:45:20,230 Eve. I don't think you meant to cause unhappiness. 1565 01:45:20,314 --> 01:45:24,567 But you did. More to yourself perhaps, as it turned out, than to anyone else. 1566 01:45:24,694 --> 01:45:27,821 -I'll never get over it. -Oh, yes, you will. 1567 01:45:27,905 --> 01:45:32,492 You theatre people always do. Nothing is forever in the theatre. 1568 01:45:32,576 --> 01:45:36,913 Whatever it is, it's here, it flares up, burns hot, 1569 01:45:36,998 --> 01:45:39,082 and it's gone. 1570 01:45:39,583 --> 01:45:43,420 -I wish I could believe that. -Give yourself time. 1571 01:45:43,504 --> 01:45:46,089 Don't worry too much about what people think. 1572 01:45:46,173 --> 01:45:48,883 You're very young and very talented. 1573 01:45:50,052 --> 01:45:54,431 And, believe it or not, if there's anything I can do... 1574 01:45:54,515 --> 01:45:56,933 There is something. 1575 01:45:59,353 --> 01:46:03,940 -I think I know. -Something most important you can do. 1576 01:46:04,275 --> 01:46:08,570 You wanna play Cora. You want me to tell Lloyd I think you should play it. 1577 01:46:08,779 --> 01:46:11,865 If you told him so, he'd give me the part. He said he would. 1578 01:46:11,949 --> 01:46:16,786 After all you've said. Don't you know that part was written for Margo? 1579 01:46:16,871 --> 01:46:19,622 It might've been 15 years ago. It's my part now. 1580 01:46:19,749 --> 01:46:25,128 -You talk just as Addison said you did. -Cora is my part. You've got to tell Lloyd. 1581 01:46:25,463 --> 01:46:27,797 Nothing in the world will make me say that. 1582 01:46:27,882 --> 01:46:29,632 Addison wants me to play it. 1583 01:46:29,759 --> 01:46:32,886 -Over my dead body. -That won't be necessary. 1584 01:46:33,262 --> 01:46:36,890 Addison knows how Margo happened to miss that performance, 1585 01:46:36,974 --> 01:46:42,228 how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town. 1586 01:46:42,313 --> 01:46:45,732 It's quite a story. Addison could make quite a thing of it. 1587 01:46:45,816 --> 01:46:47,942 Imagine how snide and vicious he could get, 1588 01:46:48,027 --> 01:46:50,153 and still tell nothing but the truth. 1589 01:46:50,321 --> 01:46:52,989 I had a time persuading him. 1590 01:46:54,283 --> 01:46:57,410 You better sit down. You look a bit wobbly. 1591 01:47:01,832 --> 01:47:06,503 If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print. 1592 01:47:06,629 --> 01:47:09,672 A simple exchange of favors. 1593 01:47:09,799 --> 01:47:13,259 I'm so happy I can do something for you at long last. 1594 01:47:15,429 --> 01:47:17,597 Your friendship with Margo, 1595 01:47:17,681 --> 01:47:20,308 your deep, close friendship. 1596 01:47:20,684 --> 01:47:22,310 What would happen to it 1597 01:47:22,394 --> 01:47:26,272 if she knew the cheap trick you played on her for my benefit? 1598 01:47:26,357 --> 01:47:30,151 You and Lloyd, how long, even in the theatre, 1599 01:47:31,320 --> 01:47:35,490 before people forgot what happened and trusted you again? 1600 01:47:37,493 --> 01:47:39,202 No. 1601 01:47:40,371 --> 01:47:44,707 It would be so much easier for everyone concerned if I were to play Cora. 1602 01:47:44,834 --> 01:47:47,335 So much better theatre, too. 1603 01:47:48,170 --> 01:47:50,213 A part in a play. 1604 01:47:51,465 --> 01:47:54,801 You'd do all that just for a part in a play? 1605 01:47:54,885 --> 01:47:57,804 I'd do much more for a part that good. 1606 01:48:21,078 --> 01:48:23,204 Hungry? 1607 01:48:24,999 --> 01:48:28,668 I'm not surprised, after all that humble pie. 1608 01:48:28,752 --> 01:48:32,589 Nothing of the kind. Karen and I had a nice talk. 1609 01:48:32,673 --> 01:48:34,757 Heart to heart? Woman to woman? 1610 01:48:34,842 --> 01:48:39,512 Including a casual reference to the part of Cora and your hopes of playing it? 1611 01:48:39,597 --> 01:48:41,764 I discussed it very openly. 1612 01:48:41,849 --> 01:48:44,434 I told her I'd spoken to Lloyd, and that he was interested. 1613 01:48:44,518 --> 01:48:48,771 And Karen mentioned, of course, that Margo expects to play the part? 1614 01:48:48,898 --> 01:48:52,692 Oddly enough, she didn't say a word about Margo. 1615 01:48:52,776 --> 01:48:57,363 Just that she'll be happy to do what she can to see that I play it. 1616 01:48:58,616 --> 01:49:01,117 Just like that, eh? 1617 01:49:01,243 --> 01:49:03,786 Just like that. 1618 01:49:03,871 --> 01:49:07,749 You know, Eve, sometimes I think you keep things from me. 1619 01:49:09,084 --> 01:49:12,378 -I don't think that's funny. -It wasn't meant to be. 1620 01:49:12,463 --> 01:49:16,216 I confide in you and rely on you more than anyone I've ever known. 1621 01:49:16,300 --> 01:49:19,219 To say a thing like that now, without any reason, 1622 01:49:19,303 --> 01:49:21,638 when I need you more than ever. 1623 01:49:21,764 --> 01:49:24,307 I hope you mean what you say. 1624 01:49:24,391 --> 01:49:26,893 I intend to hold you to it. 1625 01:49:28,229 --> 01:49:31,314 We have a great deal in common, it seems to me. 1626 01:49:41,075 --> 01:49:44,827 -Well, what happened? -Nothing much. She apologized. 1627 01:49:44,954 --> 01:49:46,913 -With tears? -With tears. 1628 01:49:46,997 --> 01:49:50,917 But not right away. First fight them back, chin up, stout fellow. 1629 01:49:51,001 --> 01:49:53,503 -Check. -Very classy. Lots of technique. 1630 01:49:53,587 --> 01:49:58,424 You mean all this time she's done nothing but apologize? What did you say? 1631 01:49:59,134 --> 01:50:01,177 Not much. 1632 01:50:03,681 --> 01:50:06,599 Groom, may I have a wedding present? 1633 01:50:06,684 --> 01:50:11,104 -What would you like? Texas? -I want everybody to shut up about Eve. 1634 01:50:11,188 --> 01:50:14,023 Just shut up about Eve. That's all I want. 1635 01:50:14,149 --> 01:50:16,276 Give Karen more wine. 1636 01:50:16,360 --> 01:50:18,444 Never have I been so happy. 1637 01:50:18,529 --> 01:50:21,698 Isn't it a lovely room? The Cub Room. 1638 01:50:21,824 --> 01:50:26,119 What a lovely, clever name. Where the elite meet. 1639 01:50:26,203 --> 01:50:30,540 Never have I seen so much elite, all with their eyes on me, 1640 01:50:30,666 --> 01:50:35,128 waiting for me to crack that little gnome on the noggin with a bottle. 1641 01:50:35,212 --> 01:50:39,632 But not tonight. I'm forgiving tonight. Even Eve. I forgive Eve. 1642 01:50:40,634 --> 01:50:42,969 There they go. 1643 01:50:44,138 --> 01:50:45,805 There goes Eve. 1644 01:50:45,889 --> 01:50:49,017 Eve Evil, little Miss Evil. 1645 01:50:50,311 --> 01:50:53,229 But "the evil that men do..." How does that go, groom? 1646 01:50:53,355 --> 01:50:55,815 Something about the good they leave behind. 1647 01:50:55,899 --> 01:50:58,234 I played it once in rep in Wilkes-Barre. 1648 01:50:58,319 --> 01:51:01,070 You've got it backwards, even for Wilkes-Barre. 1649 01:51:01,155 --> 01:51:04,824 Do you know why I forgive Eve? She left good behind. 1650 01:51:05,075 --> 01:51:09,495 The four of us here together, it's Eve fault. I forgive her. 1651 01:51:10,080 --> 01:51:14,417 And Bill, especially Bill. She did that too. 1652 01:51:14,835 --> 01:51:17,170 You know, she probably means well after all. 1653 01:51:17,254 --> 01:51:20,715 -She is a louse. -Never try to outguess Margo. 1654 01:51:21,383 --> 01:51:23,593 -Groom? -Yes, dear. 1655 01:51:23,719 --> 01:51:26,012 -Do you know what I'm going to be? -A cowboy? 1656 01:51:26,096 --> 01:51:29,182 -A married lady. -With a paper to prove it. 1657 01:51:29,266 --> 01:51:33,102 I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be. 1658 01:51:33,771 --> 01:51:36,564 -Remember, Karen? -I remember. 1659 01:51:37,441 --> 01:51:41,444 -You'll be there, won't you? -Often enough to keep the franchise. 1660 01:51:41,528 --> 01:51:44,197 No more make-believe, offstage or on. 1661 01:51:44,448 --> 01:51:47,033 Remember, Lloyd? I mean it now. 1662 01:51:47,117 --> 01:51:50,286 Lloyd, will you promise not to be angry with me? 1663 01:51:50,954 --> 01:51:53,748 -That depends. -No, I mean deeply angry. 1664 01:51:53,957 --> 01:51:56,209 I don't think I could be. 1665 01:51:56,293 --> 01:51:59,295 Well, I don't want to play Cora. 1666 01:51:59,630 --> 01:52:02,882 -What? -You're always so touchy about his plays. 1667 01:52:02,966 --> 01:52:07,387 It isn't the part. It's a great part and a fine play. But not for me anymore. 1668 01:52:07,471 --> 01:52:11,808 Not for a foursquare, upright, downright, forthright, married lady. 1669 01:52:12,059 --> 01:52:14,394 What's your being married got to do with it? 1670 01:52:14,478 --> 01:52:17,814 It means I've finally got a life to live. 1671 01:52:17,940 --> 01:52:20,817 I don't have to play parts I'm too old for 1672 01:52:20,943 --> 01:52:24,320 just because I've got nothing to do with my nights. 1673 01:52:25,239 --> 01:52:27,824 Oh, Lloyd, I'll make it up to you, believe me. 1674 01:52:27,950 --> 01:52:32,829 I'll tour a year with this one, anything. Only you do understand, don't you? 1675 01:52:39,795 --> 01:52:42,255 -What's so funny? -Nothing. 1676 01:52:42,673 --> 01:52:46,175 -Nothing? -Everything. Everything's so funny. 1677 01:52:58,188 --> 01:53:00,857 (Karen) Lloyd never got around to asking 1678 01:53:00,941 --> 01:53:05,027 whether it was all right with me for Eve to play Cora. 1679 01:53:05,112 --> 01:53:10,199 Bill, oddly enough, refused to direct the play at first, with Eve in it. 1680 01:53:10,284 --> 01:53:13,035 Lloyd and Max finally won him over. 1681 01:53:13,162 --> 01:53:15,121 Margo never came to rehearsal. 1682 01:53:15,205 --> 01:53:19,208 "Too much to do around the house," she said. 1683 01:53:19,334 --> 01:53:23,296 I'd never known Bill and Lloyd to fight as bitterly and often, 1684 01:53:23,380 --> 01:53:26,048 and always over some business for Eve, 1685 01:53:26,133 --> 01:53:29,552 or a move, or the way she read a speech. 1686 01:53:29,803 --> 01:53:33,556 But I'd never known Lloyd to meddle as much with Bill's directing, 1687 01:53:33,640 --> 01:53:36,893 as far as it affected Eve, that is. 1688 01:53:37,019 --> 01:53:39,645 Somehow Eve kept them going. 1689 01:53:39,730 --> 01:53:43,232 Bill stuck it out. Lloyd seemed happy. 1690 01:53:47,154 --> 01:53:51,491 And I thought it might be best if I skipped rehearsals from then on. 1691 01:53:53,202 --> 01:53:57,497 It seemed to me I had known always that it would happen. And here it was. 1692 01:53:57,581 --> 01:54:02,502 I felt helpless. That helplessness you feel when you have no talent to offer, 1693 01:54:02,586 --> 01:54:04,837 outside of loving your husband. 1694 01:54:04,922 --> 01:54:08,925 How could I compete? Everything Lloyd loved about me, 1695 01:54:09,009 --> 01:54:11,093 he'd gotten used to long ago. 1696 01:54:11,178 --> 01:54:12,678 (phone rings) 1697 01:54:16,683 --> 01:54:18,184 Hello? 1698 01:54:18,268 --> 01:54:20,603 Who? Who's calling Mr. Richards? 1699 01:54:20,687 --> 01:54:24,774 My name wouldn't mean anything. I room across the hall from Eve Harrington. 1700 01:54:24,900 --> 01:54:28,444 She isn't well. She's been crying all night and she's hysterical. 1701 01:54:28,529 --> 01:54:30,696 She doesn't want a doctor and... 1702 01:54:31,114 --> 01:54:33,199 Who is it? What's it all about? 1703 01:54:33,283 --> 01:54:37,787 -Did Miss Harrington tell you to call? -Oh, no. Eve didn't say to call him. 1704 01:54:37,913 --> 01:54:41,207 I saw Mr. Richards with her a couple of times. 1705 01:54:41,291 --> 01:54:43,292 I thought, they being such good friends... 1706 01:54:43,418 --> 01:54:46,546 This is Lloyd Richards. Where is Eve? Let me talk to her. 1707 01:54:46,630 --> 01:54:49,966 Hello, Mr. Richards. She's upstairs in her room. 1708 01:54:50,050 --> 01:54:53,803 I really hate to bother you this way, but the way Eve's been feeling, 1709 01:54:53,929 --> 01:54:57,723 I've been worried sick, what with her leaving tomorrow for New Haven. 1710 01:54:57,808 --> 01:55:00,893 Tell her not to worry. Tell her I'll be right over. 1711 01:55:19,454 --> 01:55:22,832 (Addison) To the theatre world, New Haven, Connecticut, 1712 01:55:22,916 --> 01:55:27,753 is a short stretch of sidewalk between the Shubert Theatre and the Taft Hotel, 1713 01:55:27,838 --> 01:55:31,340 surrounded by what looks very much like a small city. 1714 01:55:31,466 --> 01:55:36,429 It is here that managers have what are called out-of-town openings, 1715 01:55:36,513 --> 01:55:40,808 which are openings for New Yorkers who want to go out of town. 1716 01:55:41,518 --> 01:55:44,854 What a day. What a heavenly day. 1717 01:55:44,980 --> 01:55:48,024 -D-day. -Just like it. 1718 01:55:48,150 --> 01:55:50,067 Tomorrow morning, you will have won your beachhead 1719 01:55:50,152 --> 01:55:52,445 on the shores of immortality. 1720 01:55:52,529 --> 01:55:54,655 Stop rehearsing your column. 1721 01:55:55,616 --> 01:55:57,617 Isn’t it strange, Addison? 1722 01:55:57,701 --> 01:56:01,912 I thought I'd be panic-stricken, want to run away or something. 1723 01:56:01,997 --> 01:56:06,208 Instead, I can't wait for tonight to come. To come and go. 1724 01:56:06,376 --> 01:56:08,628 Are you that sure of tomorrow? 1725 01:56:08,712 --> 01:56:11,380 -Aren't you? -Frankly, yes. 1726 01:56:17,971 --> 01:56:20,056 It'll be a night to remember. 1727 01:56:20,140 --> 01:56:22,892 It'll bring me everything I've ever wanted. 1728 01:56:22,976 --> 01:56:25,645 The end of an old road, the beginning of a new one. 1729 01:56:25,729 --> 01:56:29,982 -All paved with diamonds and gold? -You know me better than that. 1730 01:56:30,067 --> 01:56:32,151 Paved with what, then? 1731 01:56:33,070 --> 01:56:35,154 Stars. 1732 01:56:36,239 --> 01:56:38,240 What time? 1733 01:56:38,325 --> 01:56:40,409 Almost four. 1734 01:56:40,994 --> 01:56:43,329 Plenty of time for a nice, long nap. 1735 01:56:43,413 --> 01:56:45,915 We rehearsed most of last night. 1736 01:56:46,041 --> 01:56:48,250 You could sleep now, couldn't you? 1737 01:56:48,335 --> 01:56:51,420 -Why not? -The mark of a true killer. 1738 01:56:52,381 --> 01:56:55,591 Sleep tight, rest easy and come out fighting. 1739 01:56:55,676 --> 01:56:58,427 Why did you call me a killer? 1740 01:56:58,512 --> 01:57:02,765 Did I say killer? I meant champion. I get my boxing terms mixed. 1741 01:57:04,059 --> 01:57:07,436 Addison, come in for a minute, will you? 1742 01:57:07,521 --> 01:57:10,022 I've got something to tell you. 1743 01:57:19,908 --> 01:57:23,202 Suites are for expense accounts. You're being extravagant. 1744 01:57:23,286 --> 01:57:28,124 Max is paying for it. He and Lloyd had a terrific row, but Lloyd insisted. 1745 01:57:29,084 --> 01:57:33,879 -Can I fix you a drink? -With the reluctant compliments of Max? 1746 01:57:33,964 --> 01:57:36,465 Lloyd. I never have any. 1747 01:57:36,550 --> 01:57:39,802 He likes a few drinks after we finish, so he sent it up. 1748 01:57:39,928 --> 01:57:43,973 Some plain soda. Lloyd must be expecting a record run in New Haven. 1749 01:57:44,099 --> 01:57:47,560 That's for tonight. You're invited. 1750 01:57:47,644 --> 01:57:50,896 We're having everyone up after the performance. 1751 01:57:50,981 --> 01:57:52,982 "We are?" 1752 01:57:53,108 --> 01:57:55,151 Lloyd and I. 1753 01:57:56,403 --> 01:57:59,321 I find it odd that Karen isn't here for the opening. 1754 01:57:59,406 --> 01:58:01,991 -Addison... -She was always so devoted to Lloyd. 1755 01:58:02,075 --> 01:58:04,285 One would think only death could keep her... 1756 01:58:04,369 --> 01:58:05,828 Addison. 1757 01:58:05,954 --> 01:58:12,501 I said this would be a night to remember, that it would bring me all I ever wanted. 1758 01:58:12,586 --> 01:58:14,378 Oh, yes. Something about an old road ending 1759 01:58:14,463 --> 01:58:17,173 and a new one starting, all paved with stars. 1760 01:58:17,299 --> 01:58:19,842 I didn't mean just the theatre. 1761 01:58:19,926 --> 01:58:22,011 What else? 1762 01:58:24,765 --> 01:58:27,308 Lloyd Richards. 1763 01:58:27,684 --> 01:58:31,312 He's going to leave Karen. We're going to be married. 1764 01:58:32,647 --> 01:58:35,608 So that's it. Lloyd. 1765 01:58:35,692 --> 01:58:38,444 Still just the theatre, after all. 1766 01:58:38,528 --> 01:58:40,529 It's nothing of the kind. 1767 01:58:40,614 --> 01:58:42,823 Lloyd loves me. I love him. 1768 01:58:43,033 --> 01:58:44,742 I know nothing of Lloyd's loves. 1769 01:58:44,826 --> 01:58:47,369 I leave those to Louisa May Alcott. But I know you. 1770 01:58:47,496 --> 01:58:49,205 I'm in love with Lloyd. 1771 01:58:49,289 --> 01:58:52,374 He is a commercially successful playwright. 1772 01:58:52,709 --> 01:58:56,295 -You have no right to say that. -And, artistically, very promising. 1773 01:58:56,379 --> 01:58:58,672 Eve, dear, this is Addison. 1774 01:59:00,967 --> 01:59:03,219 Oh, Addison, won't it be just perfect? 1775 01:59:03,303 --> 01:59:06,806 Lloyd and I. There's no telling how far we can go. 1776 01:59:06,890 --> 01:59:10,476 He'll write great plays for me. I'll make them great. 1777 01:59:10,560 --> 01:59:13,479 You're the only one who knows, except Lloyd and me. 1778 01:59:13,563 --> 01:59:15,648 -And Karen. -She doesn't know. 1779 01:59:15,732 --> 01:59:18,734 -She knows enough not to be here. -But not all of it. 1780 01:59:18,860 --> 01:59:21,987 -Not that Lloyd and I are gonna be married. -I see. 1781 01:59:22,405 --> 01:59:25,741 And when was this unholy alliance joined? 1782 01:59:25,826 --> 01:59:29,328 We decided night before last, before we came up here. 1783 01:59:29,412 --> 01:59:32,665 I trust the setting was properly romantic. 1784 01:59:32,749 --> 01:59:36,418 Lights on dimmers and gypsy violins offstage. 1785 01:59:36,545 --> 01:59:38,921 The setting wasn't romantic, 1786 01:59:39,047 --> 01:59:41,090 but Lloyd was. 1787 01:59:41,174 --> 01:59:44,510 He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door. 1788 01:59:44,594 --> 01:59:48,097 He couldn't sleep, he said. He'd left Karen. 1789 01:59:48,223 --> 01:59:52,768 Couldn't go on with the play or anything else until I promised to marry him. 1790 01:59:52,853 --> 01:59:55,771 We sat and talked until it was light. 1791 01:59:55,856 --> 01:59:58,190 He never went home. 1792 01:59:58,275 --> 02:00:02,695 -You sat and talked until it was light? -We sat and talked, Addison. 1793 02:00:03,697 --> 02:00:06,240 I want a run-of-the-play contract. 1794 02:00:07,868 --> 02:00:12,037 There never was, and there never will be, another like you. 1795 02:00:13,290 --> 02:00:15,624 Well, say something. Anything. 1796 02:00:15,709 --> 02:00:18,377 Congratulations. Skål. Good work, Eve. 1797 02:00:25,260 --> 02:00:27,344 What do you take me for? 1798 02:00:27,429 --> 02:00:29,972 I don't know that I "take you" for anything. 1799 02:00:30,056 --> 02:00:33,225 Is it possible that you've confused me 1800 02:00:33,310 --> 02:00:36,478 with those backward children you've played tricks on? 1801 02:00:36,563 --> 02:00:39,398 That you have the same contempt for me as for them? 1802 02:00:39,482 --> 02:00:42,151 I'm sure you mean something, but I don't know what. 1803 02:00:42,277 --> 02:00:44,820 Look closely, Eve. It's time you did. 1804 02:00:45,322 --> 02:00:49,950 I am Addison DeWitt. I'm nobody's fool, least of all yours. 1805 02:00:50,243 --> 02:00:54,413 -I never intended you to be. -Yes, you did, and you still do. 1806 02:00:54,497 --> 02:00:58,167 I don't know what you mean. But I want to take my nap. It's important... 1807 02:00:58,251 --> 02:01:02,087 -It's important that we talk, killer to killer. -Champion to champion. 1808 02:01:02,172 --> 02:01:05,174 Not with me, you're no champion. You're stepping up. 1809 02:01:05,258 --> 02:01:07,968 Please say what you have to say, plainly and distinctly, 1810 02:01:08,053 --> 02:01:09,595 and then let me take my nap. 1811 02:01:09,679 --> 02:01:15,517 Very well. Although it's unnecessary, because you know what I'm going to say. 1812 02:01:15,602 --> 02:01:19,438 Lloyd may leave Karen, but he will not leave Karen for you. 1813 02:01:19,522 --> 02:01:23,859 -What do you mean by that? -More plainly and more distinctly? 1814 02:01:23,944 --> 02:01:27,529 I have not come to New Haven to see the play, discuss your dreams, 1815 02:01:27,656 --> 02:01:30,449 or pull the ivy from the walls of Yale. 1816 02:01:30,533 --> 02:01:34,286 I came to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else, 1817 02:01:34,371 --> 02:01:36,455 because I will not permit it. 1818 02:01:36,539 --> 02:01:39,166 -What have you got to do with it? -Everything. 1819 02:01:39,501 --> 02:01:42,878 Because after tonight you will belong to me. 1820 02:01:42,963 --> 02:01:46,382 Belong? To you? 1821 02:01:47,342 --> 02:01:49,385 I can't believe my ears. 1822 02:01:49,511 --> 02:01:51,470 A dull cliché. 1823 02:01:51,554 --> 02:01:53,722 "Belong" to you? 1824 02:01:53,807 --> 02:01:57,059 That sounds medieval. Something out of an old melodrama. 1825 02:01:57,143 --> 02:02:00,312 So does the history of the world for the past 20 years. 1826 02:02:00,397 --> 02:02:02,481 I don't enjoy putting it this bluntly. 1827 02:02:02,565 --> 02:02:06,068 I'd hoped that you would have taken it for granted that you and I... 1828 02:02:06,194 --> 02:02:08,237 "Taken it for granted?" 1829 02:02:08,363 --> 02:02:10,406 "That you and I...?" 1830 02:02:15,495 --> 02:02:18,664 Now remember, as long as you live, never to laugh at me. 1831 02:02:18,748 --> 02:02:21,750 At anything or anyone else, but never at me. 1832 02:02:25,255 --> 02:02:29,174 -Get out. -You're too short for that gesture. 1833 02:02:29,259 --> 02:02:31,760 Besides, it went out with Mrs. Fiske. 1834 02:02:32,929 --> 02:02:36,098 Then if you won't get out, I'll have you thrown out. 1835 02:02:36,182 --> 02:02:39,184 Don't pick up that phone. Don't even touch it. 1836 02:02:39,269 --> 02:02:41,770 Something told you to do what I said, didn't it? 1837 02:02:41,855 --> 02:02:45,691 That instinct is worth millions. You can't buy it, Eve. Cherish it. 1838 02:02:45,775 --> 02:02:49,236 When that alarm goes off, go to your battle stations. 1839 02:02:50,447 --> 02:02:55,117 To begin with, your name is not Eve Harrington. It's Gertrude Slescynski. 1840 02:02:55,201 --> 02:02:56,326 What of it? 1841 02:02:56,411 --> 02:02:59,038 True, your parents were poor, and still are. 1842 02:02:59,122 --> 02:03:01,373 They would like to know how you are. 1843 02:03:01,458 --> 02:03:03,876 They haven't heard from you for three years. 1844 02:03:03,960 --> 02:03:06,045 What of it? 1845 02:03:06,713 --> 02:03:08,797 A matter of opinion, granted. 1846 02:03:08,923 --> 02:03:11,383 It's also true you worked in a brewery. 1847 02:03:11,468 --> 02:03:15,137 But life there was not as dull as you pictured it. 1848 02:03:15,221 --> 02:03:20,059 It got less and less dull, until your boss's wife had your boss followed by detectives. 1849 02:03:20,143 --> 02:03:24,063 -She never proved a thing! -But the $500 you got to get out of town 1850 02:03:24,147 --> 02:03:27,399 brought you straight to New York, didn't it? 1851 02:03:35,658 --> 02:03:38,327 That $500 brought you straight to New York. 1852 02:03:38,411 --> 02:03:40,329 She was a liar. She was a liar! 1853 02:03:40,413 --> 02:03:44,083 Answer my question. Weren't you paid to get out of town? 1854 02:03:47,337 --> 02:03:50,839 There was no Eddie, no pilot. You've never been married. 1855 02:03:51,049 --> 02:03:53,926 That was not only a lie, it was an insult to dead heroes 1856 02:03:54,010 --> 02:03:56,053 and the women who loved them. 1857 02:03:56,137 --> 02:04:00,349 San Francisco has no Shubert Theatre. You've never been to San Francisco. 1858 02:04:00,475 --> 02:04:04,103 That was a stupid lie, easy to expose, not worthy of you. 1859 02:04:04,187 --> 02:04:06,146 I had to get in to meet Margo. 1860 02:04:06,231 --> 02:04:09,358 I had to say something, be somebody. Make her like me! 1861 02:04:09,442 --> 02:04:11,777 She did like you. She helped and trusted you. 1862 02:04:11,861 --> 02:04:14,780 -You repaid her by trying to win Bill. -That's not true! 1863 02:04:14,864 --> 02:04:19,034 I was there. I saw you and heard you through the dressing-room door. 1864 02:04:19,869 --> 02:04:23,539 You used my name to blackmail Karen into getting you the part of Cora. 1865 02:04:23,623 --> 02:04:26,708 -You lied to me about it. -No! 1866 02:04:26,876 --> 02:04:29,628 I had lunch with Karen not three hours ago. 1867 02:04:29,712 --> 02:04:34,716 As always with women who try to find out things, she told more than she learnt. 1868 02:04:35,510 --> 02:04:37,010 Now do you want to change your story 1869 02:04:37,095 --> 02:04:39,805 about Lloyd beating at your door that night? 1870 02:04:39,889 --> 02:04:41,723 Please, please. 1871 02:04:46,312 --> 02:04:51,483 That I should want you at all suddenly strikes me as the height of improbability. 1872 02:04:51,568 --> 02:04:55,237 But that in itself is probably the reason. 1873 02:04:55,321 --> 02:05:00,159 You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common. 1874 02:05:00,243 --> 02:05:04,580 Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. 1875 02:05:04,664 --> 02:05:08,417 Insatiable ambition and talent. 1876 02:05:08,543 --> 02:05:12,004 We deserve each other. Are you listening to me? 1877 02:05:14,257 --> 02:05:17,217 -Then say so. -Yes, Addison. 1878 02:05:17,510 --> 02:05:21,555 And you realize and you agree how completely you belong to me? 1879 02:05:22,015 --> 02:05:23,599 Yes, Addison. 1880 02:05:24,267 --> 02:05:27,603 Then take your nap, and good luck for tonight. 1881 02:05:32,775 --> 02:05:34,860 I won't play tonight. 1882 02:05:34,944 --> 02:05:39,531 I couldn't. Not possibly. I couldn't go on. 1883 02:05:39,616 --> 02:05:43,869 "Couldn't go on"? You'll give the performance of your life. 1884 02:05:58,009 --> 02:05:59,259 (door closes) 1885 02:06:02,555 --> 02:06:05,557 (Addison) And she gave the performance of her life. 1886 02:06:05,642 --> 02:06:08,393 And it was a night to remember, that night. 1887 02:06:08,478 --> 02:06:11,104 (applause and cheering) 1888 02:06:18,488 --> 02:06:21,657 Honored members of the Sarah Siddons Society, 1889 02:06:21,741 --> 02:06:25,160 distinguished guests, ladies and gentlemen. 1890 02:06:26,496 --> 02:06:28,914 What is there for me to say? 1891 02:06:28,998 --> 02:06:32,501 Everything wise and witty has long since been said 1892 02:06:32,585 --> 02:06:37,005 by minds more mature and talents far greater than mine. 1893 02:06:37,131 --> 02:06:40,592 For me to thank you as equals would be presumptuous. 1894 02:06:40,677 --> 02:06:43,178 I am an apprentice in the theatre, 1895 02:06:43,304 --> 02:06:46,431 and have much to learn from all of you. 1896 02:06:46,516 --> 02:06:50,185 Let me say only that I am proud and happy, 1897 02:06:51,145 --> 02:06:54,189 and that I regard this great honor 1898 02:06:54,274 --> 02:06:57,442 not so much as an award for what I have achieved, 1899 02:06:57,527 --> 02:07:00,946 but as a standard to hold against what I have yet to accomplish. 1900 02:07:01,030 --> 02:07:02,698 (applause) 1901 02:07:03,199 --> 02:07:08,203 And, further, that I regard it as bestowed upon me only in part. 1902 02:07:09,372 --> 02:07:13,875 The larger share belongs to my friends in the theatre, 1903 02:07:14,002 --> 02:07:16,545 and to the theatre itself 1904 02:07:16,671 --> 02:07:19,548 which has given me all I have. 1905 02:07:21,009 --> 02:07:25,178 In good conscience, I must give credit where credit is due. 1906 02:07:26,681 --> 02:07:30,309 To Max Fabian. Dear Max. 1907 02:07:30,810 --> 02:07:34,980 Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, 1908 02:07:35,064 --> 02:07:38,900 who took a chance on an unknown, untried amateur. 1909 02:07:43,573 --> 02:07:47,159 To my first friend in the theatre, 1910 02:07:47,243 --> 02:07:51,163 whose kindness and graciousness I shall never forget, 1911 02:07:51,247 --> 02:07:53,749 Karen. Mrs. Lloyd Richards. 1912 02:07:59,922 --> 02:08:03,925 It was Karen who first brought me to one whom I'd always idolized, 1913 02:08:04,010 --> 02:08:07,346 one who became my benefactress and champion. 1914 02:08:08,556 --> 02:08:12,392 A great actress and a great woman, 1915 02:08:12,769 --> 02:08:14,311 Margo Channing. 1916 02:08:14,395 --> 02:08:15,729 (cheering) 1917 02:08:19,776 --> 02:08:22,194 To my director, 1918 02:08:22,278 --> 02:08:27,199 who demanded always a little more than my talent could provide, 1919 02:08:27,283 --> 02:08:30,035 but who taught me patiently and well, 1920 02:08:31,621 --> 02:08:33,080 Bill Sampson. 1921 02:08:33,164 --> 02:08:34,498 (applause) 1922 02:08:36,542 --> 02:08:40,629 And one without whose great play and faith in me, 1923 02:08:41,297 --> 02:08:44,132 this night could never have been. 1924 02:08:44,217 --> 02:08:46,510 How can I repay Lloyd Richards? 1925 02:08:46,594 --> 02:08:47,928 (applause) 1926 02:08:49,472 --> 02:08:51,807 How can I repay the many others, 1927 02:08:51,933 --> 02:08:54,976 so many, I couldn't possibly name them all, 1928 02:08:55,103 --> 02:08:58,146 whose help, guidance, and advice 1929 02:08:59,732 --> 02:09:04,820 have made this, the happiest night of my life, possible. 1930 02:09:09,242 --> 02:09:13,245 Although I am going to Hollywood next week to make a film, 1931 02:09:13,329 --> 02:09:16,665 do not think for a moment that I am leaving you. 1932 02:09:16,749 --> 02:09:18,917 How could I? 1933 02:09:19,001 --> 02:09:21,837 My heart is here in the theatre, 1934 02:09:21,963 --> 02:09:26,425 and 3,000 miles are too far to be away from one's heart. 1935 02:09:26,509 --> 02:09:29,511 I'll be back to claim it, and soon. 1936 02:09:31,264 --> 02:09:35,183 That is, if you want me back. 1937 02:09:41,691 --> 02:09:44,943 Good night to you all, and to all, a good night. 1938 02:09:52,535 --> 02:09:57,038 For services rendered beyond whatever it is of duty, darling. 1939 02:10:01,836 --> 02:10:07,132 Come on, I'm the host. I got to get home before my guests start stealing the liquor. 1940 02:10:09,886 --> 02:10:12,721 -Congratulations, Eve. -Thank you, Karen. 1941 02:10:16,017 --> 02:10:19,978 -Congratulations, Miss Harrington. -Oh, thank you so much. 1942 02:10:20,897 --> 02:10:25,650 Nice speech, Eve. But I wouldn't worry too much about your heart. 1943 02:10:25,735 --> 02:10:29,529 You can always put that award where your heart ought to be. 1944 02:10:32,033 --> 02:10:34,075 I don't suppose there's a drink left? 1945 02:10:34,202 --> 02:10:36,995 -You can have one at Max's. -I don't think I'm going. 1946 02:10:37,079 --> 02:10:41,082 -Why not? -Because I don't want to. 1947 02:10:41,209 --> 02:10:44,753 -I'm so happy for you, Eve. -Thank you so much. 1948 02:10:46,255 --> 02:10:47,839 Max has gone to a lot of trouble. 1949 02:10:47,924 --> 02:10:51,343 This is going to be an elaborate party and it's for you. 1950 02:10:51,427 --> 02:10:54,930 No, it isn't. It's for this. 1951 02:10:55,056 --> 02:10:57,766 -It's the same thing, isn't it? -Exactly. 1952 02:10:59,060 --> 02:11:01,937 Here, take it to the party instead of me. 1953 02:11:02,021 --> 02:11:04,272 You're being very childish. 1954 02:11:04,357 --> 02:11:08,527 -I'm tired. I want to go home. -Very well. I'll drop you off. 1955 02:11:08,611 --> 02:11:12,280 I shall go to the party alone. I have no intention of missing it. 1956 02:12:38,826 --> 02:12:40,952 -Who are you? -Miss Harrington. 1957 02:12:41,037 --> 02:12:44,831 -What are you doing here? -I... I guess I fell asleep. 1958 02:12:47,960 --> 02:12:52,047 Please don't have me arrested. I didn't steal anything. You can search me. 1959 02:12:52,131 --> 02:12:56,051 -How did you get in here? -I hid outside till the maid came in. 1960 02:12:56,177 --> 02:12:58,970 She went out to get something and left the door open. 1961 02:12:59,055 --> 02:13:03,141 I sneaked in and hid till she'd finished. Then I just looked around. 1962 02:13:03,225 --> 02:13:06,978 I was afraid someone would notice the lights were on, so I turned them off. 1963 02:13:07,063 --> 02:13:10,649 -Then I guess I fell asleep. -You were just looking around? 1964 02:13:10,733 --> 02:13:12,651 -That's all. -What for? 1965 02:13:12,735 --> 02:13:15,403 -You probably won't believe me. -Probably not. 1966 02:13:15,529 --> 02:13:17,989 -It was for my report. -What report? To whom? 1967 02:13:18,074 --> 02:13:20,909 About how you live, what kind of clothes you wear, 1968 02:13:21,035 --> 02:13:25,163 what kind of perfume and books, things like that. 1969 02:13:25,247 --> 02:13:29,250 You know the Eve Harrington Club that they have in most girls' high schools? 1970 02:13:29,377 --> 02:13:33,338 -I've heard of them. -Ours was one of the first, Erasmus Hall. 1971 02:13:33,422 --> 02:13:37,759 -I'm the president. -Erasmus Hall. That's in Brooklyn, isn't it? 1972 02:13:37,843 --> 02:13:42,263 Lots of actresses come from Brooklyn. Barbara Stanwyck and Susan Hayward. 1973 02:13:42,348 --> 02:13:44,766 Of course, they're just movie stars. 1974 02:13:44,850 --> 02:13:47,519 You're going to Hollywood, aren't you? 1975 02:13:47,603 --> 02:13:48,770 Mm-hm. 1976 02:13:48,938 --> 02:13:52,607 From the trunks you're packing, you must be going to stay a long time. 1977 02:13:52,692 --> 02:13:54,776 I might. 1978 02:13:58,781 --> 02:14:01,700 That spilled drink's gonna ruin your carpet. 1979 02:14:01,784 --> 02:14:04,285 Maid'll fix it in the morning. 1980 02:14:05,204 --> 02:14:08,123 -I'll just clean up the mess. -Don't bother. 1981 02:14:08,958 --> 02:14:12,043 -How'd you get up here from Brooklyn? -Subway. 1982 02:14:13,129 --> 02:14:15,380 How long does it take? 1983 02:14:15,464 --> 02:14:18,383 With changing and everything, a little over an hour. 1984 02:14:18,467 --> 02:14:22,137 It's after one now. You won't get home till all hours. 1985 02:14:23,973 --> 02:14:26,057 I don't care if I never get home. 1986 02:14:26,142 --> 02:14:27,392 (buzzer) 1987 02:14:28,436 --> 02:14:30,478 That's the door. 1988 02:14:33,607 --> 02:14:35,650 You rest. I'll get it. 1989 02:14:43,826 --> 02:14:46,161 Hello. Who are you? 1990 02:14:46,996 --> 02:14:50,999 Miss Harrington's resting, Mr. DeWitt. She asked me to see who it is. 1991 02:14:51,125 --> 02:14:53,168 Well, we won't disturb her rest. 1992 02:14:53,294 --> 02:14:58,423 It seems Miss Harrington left her award in the taxi cab. Will you give it to her? 1993 02:14:59,675 --> 02:15:02,677 Tell me, how did you know my name? 1994 02:15:03,471 --> 02:15:06,181 It's a very famous name, Mr. DeWitt. 1995 02:15:06,265 --> 02:15:08,683 -And what's your name? -Phoebe. 1996 02:15:09,351 --> 02:15:12,353 -Phoebe? -I call myself Phoebe. 1997 02:15:13,689 --> 02:15:15,607 And why not? 1998 02:15:15,691 --> 02:15:21,029 Tell me, Phoebe, do you want someday to have an award like that of your own? 1999 02:15:21,113 --> 02:15:26,534 -More than anything else in the world. -Then ask Miss Harrington how to get one. 2000 02:15:27,703 --> 02:15:30,622 Miss Harrington knows all about it. 2001 02:15:39,173 --> 02:15:41,299 (Eve) Who was it? 2002 02:15:41,383 --> 02:15:43,551 Just a taxi driver, Miss Harrington. 2003 02:15:43,677 --> 02:15:47,555 You left your award in his cab, and he brought it back. 2004 02:15:47,640 --> 02:15:51,643 (Eve) Put it on one of the trunks, will you? I wanna pack it. 2005 02:15:51,727 --> 02:15:53,853 Sure, Miss Harrington. 171191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.