Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
2
00:00:42,527 --> 00:00:46,527
www.titlovi.com
3
00:00:49,527 --> 00:00:51,006
Ostavite ga!
4
00:01:00,887 --> 00:01:01,558
Tata!
5
00:01:05,007 --> 00:01:08,158
Prestanite!
- Prljava, crna svinjo!
6
00:01:10,967 --> 00:01:12,400
Pomozite mi!
7
00:01:16,487 --> 00:01:21,925
MOC PRE�IVLJAVANJA
8
00:02:09,007 --> 00:02:11,726
Svidelo ti se, zar ne?
Svidelo ti se.
9
00:02:15,127 --> 00:02:17,083
Jesi li opet ce�ala ruku, sreco?
10
00:02:22,247 --> 00:02:23,236
Daj.
11
00:02:29,847 --> 00:02:30,643
Evo.
12
00:03:45,167 --> 00:03:47,397
Slu�ajte! Ne mogu
vi�e ovo da trpim.
13
00:03:47,647 --> 00:03:48,523
Skloni se!
14
00:03:49,327 --> 00:03:53,036
Jo� se nisi ratosiljao ni ovoga!
Puni� mi kucu dubretom!
15
00:03:54,647 --> 00:03:56,205
I ti si mi neki brat!
16
00:03:56,487 --> 00:03:58,478
Ne vici, Li-En.
Bice tu samo nekoliko dana.
17
00:03:58,687 --> 00:04:00,757
Je li, pa ima ga previ�e!
- Gurni ga ovamo.
18
00:04:04,567 --> 00:04:05,363
Li-En!
19
00:04:06,087 --> 00:04:06,837
Jebi ga!
20
00:04:08,127 --> 00:04:08,923
�ta to radi�?
21
00:04:10,367 --> 00:04:12,722
Poku�ava� da mi otfikari� glavu?
- Ba� lepo, zar ne?
22
00:04:13,087 --> 00:04:14,122
Poku�ava� da ubije� brata.
23
00:04:14,327 --> 00:04:16,602
Daj, Gevine. Zna� da
nisam htela. -Skloni se!
24
00:04:17,927 --> 00:04:19,280
Luda je.
25
00:04:19,527 --> 00:04:22,121
To vam je nasledno, Gev?
- Nadam se nije!
26
00:04:28,447 --> 00:04:30,199
Ima li neko od vas
petaka za struju?
27
00:04:30,887 --> 00:04:32,320
Nemam ni peni, Li-En.
28
00:04:33,447 --> 00:04:36,280
�ta? Nemam ni�ta.
- Robi?
29
00:04:37,327 --> 00:04:39,682
�vorc sam, Li-En.
- Kako mo�e� biti �vorc?
30
00:04:39,927 --> 00:04:42,839
Zaboga! U potpunom smo
mraku, ako nisi primetio!
31
00:04:43,127 --> 00:04:44,196
�ta to radi�?
32
00:04:44,407 --> 00:04:46,477
rebeka je tu. Nece�
pu�iti d�oint ovde!
33
00:04:46,727 --> 00:04:48,046
Daj, napolju je ledara!
34
00:04:48,247 --> 00:04:51,000
Nece� pored rebeke! rekla
sam ti da te�ko di�e od toga.
35
00:04:51,167 --> 00:04:53,397
Sada odjebi!
Napolje! Odmah!
36
00:04:58,487 --> 00:05:01,763
Ono je zvezda padalica.
- �avola je to!
37
00:05:02,287 --> 00:05:03,879
Vec si se naduvala?
38
00:05:06,407 --> 00:05:08,159
Kako je lepa.
39
00:05:08,767 --> 00:05:10,962
Stiven, ne mo�e�
ni da je vidi�.
40
00:05:12,647 --> 00:05:14,444
Kao da Bog kija.
41
00:05:15,207 --> 00:05:17,437
Onda je to ogromna slina.
42
00:05:19,407 --> 00:05:21,921
Bo�ija suza, govorila
je moja mama.
43
00:05:25,247 --> 00:05:26,646
Dolazi ovamo! Dodi!
44
00:05:45,127 --> 00:05:47,357
Moja mama ima patike
koje si htela za Rebeku.
45
00:05:49,407 --> 00:05:51,238
�ta?
- Za Rebeku?
46
00:05:52,567 --> 00:05:55,525
Oh, da, tacno. reci joj da cu
svratiti negde oko ponedeljka.
47
00:05:55,727 --> 00:05:56,796
Nemam sada para.
48
00:05:57,087 --> 00:06:01,000
Helen! Tono ka�e da si popu�ila
Entoniju Micelu iza radnje,
49
00:06:01,247 --> 00:06:03,442
i sada ima kraste
po celom kurcu!
50
00:06:06,007 --> 00:06:08,396
Ne, nisam! Nikada!
Stvarno nisam!
51
00:06:11,607 --> 00:06:14,963
Za�to se ne uti�ate?
Previ�e ste bucni!
52
00:06:15,167 --> 00:06:17,601
"Za�to se ne uti�ate?
Previ�e ste bucni!"
53
00:06:18,207 --> 00:06:19,720
Ko je njega pustio napolje?
54
00:06:19,967 --> 00:06:23,516
Ne budi takav glupan!
- A ti! Gde je tvoja jebena beba?
55
00:06:23,927 --> 00:06:26,680
Vuce� se po ulicama ko
nekakva prostitutka!
56
00:06:30,327 --> 00:06:32,397
Je li, to nije tvoj
problem zar ne?
57
00:06:32,767 --> 00:06:34,962
Jer moje noge nikad nece
biti oko tvojih leda,
58
00:06:35,127 --> 00:06:36,685
ni za koji novac, razume�?
59
00:06:38,127 --> 00:06:40,038
Ne sa tvojim debelim
usnama, drkad�ijo!
60
00:06:45,527 --> 00:06:48,803
�ta?
- Zabavnija si od televizije.
61
00:06:51,967 --> 00:06:52,956
Li-En...
62
00:06:53,327 --> 00:06:56,444
Ne mo�emo da ti odobrimo
jo� jedan zajam.
63
00:06:57,167 --> 00:07:00,125
Dobili ste jedan tek
pro�log februara.
64
00:07:00,367 --> 00:07:02,756
Da, ali tada je �poret bio na
opravci. Trebao mi je re�o.
65
00:07:02,967 --> 00:07:04,320
�ta sam mogla da radim?
- Da, ali...
66
00:07:04,527 --> 00:07:08,202
ne mo�emo vam dati sredstva
dok nam jo� dugujete.
67
00:07:08,407 --> 00:07:12,400
Treba li da ka�em mom detetu
da ne raste dok vam ne platim?
68
00:07:12,927 --> 00:07:15,521
Da joj ka�em ne tra�i hranu
i toplu vodu za kupanje?
69
00:07:15,727 --> 00:07:18,036
"Izvini, du�o, jo� nisam platila
za poslednje kupanje. "
70
00:07:18,247 --> 00:07:21,000
Postoje mesta gde mo�ete da
nabavite odecu za rebeku.
71
00:07:21,287 --> 00:07:22,959
Jeste li bili u
op�tinskoj slu�bi?
72
00:07:23,167 --> 00:07:25,840
Uvek ima necega na oglasnoj
tabli. -Jeste li gluvi?
73
00:07:26,287 --> 00:07:28,437
Treba mi struja... veceras!
74
00:07:31,967 --> 00:07:35,482
Op�tinska slu�ba mi nece
nabaviti struju, zar ne?
75
00:07:36,647 --> 00:07:38,478
Bilo bi sredeno da mi je
lice crno, zar ne?
76
00:07:40,007 --> 00:07:41,122
Vama je dobro.
77
00:07:42,167 --> 00:07:45,796
Usred belog dana... a jebena
svetla su vam upaljena!
78
00:08:12,487 --> 00:08:14,523
Izvinite.
Stvarno mi je �ao, gospodice.
79
00:08:16,527 --> 00:08:18,040
Dobro, onda gledaj �ta radi�.
80
00:08:24,127 --> 00:08:25,446
Kopilad!
81
00:08:31,607 --> 00:08:32,722
Jesi li dobro, du�o?
82
00:08:32,887 --> 00:08:34,115
Nisam znala da dolazi�.
- Znam.
83
00:08:34,327 --> 00:08:36,363
Bingo se zavr�io ranije.
Pomislila sam da svratim.
84
00:08:38,527 --> 00:08:41,360
Bo�e, unutra je mracno.
Za�to ne upali� svetlo?
85
00:08:41,647 --> 00:08:45,242
Zdravo, Ijubavi. Baka ce
doci do tebe za tren.
86
00:08:47,007 --> 00:08:48,645
Da stavim za caj?
87
00:08:49,807 --> 00:08:50,637
Ne mo�e�.
88
00:08:52,647 --> 00:08:53,682
Nema struje.
89
00:08:53,927 --> 00:08:57,158
Je li? Zar je nisi jo� platila?
- Naravno da jesam.
90
00:08:59,487 --> 00:09:01,364
Samo se i to istro�ilo.
91
00:09:21,287 --> 00:09:24,518
Ponovo joj se pojavio ekcem.
- Znam.
92
00:09:26,767 --> 00:09:29,600
Kako di�e?
- Dobro, Aneta.
93
00:09:34,887 --> 00:09:36,718
Li-En... zaboga...
94
00:09:36,927 --> 00:09:40,602
ne mo�e� da tako dr�i� sve�e
mleko. Nece biti hladno.
95
00:09:40,807 --> 00:09:42,445
Pored tog prozora je ledeno.
96
00:09:42,887 --> 00:09:47,039
Nije dovoljno hladno! razbolece�
se, a razbolece� i rebeku!
97
00:09:47,327 --> 00:09:49,363
Ne znam koliko dugo vec prica�
da ce� srediti to oko fri�idera.
98
00:09:49,567 --> 00:09:51,683
�ta hoce� da uradim, Aneta?
Da izvucem jedan iz dupeta?
99
00:09:51,847 --> 00:09:54,042
Nemoj biti bezobrazna!
- �ta ocekuje�?
100
00:09:55,127 --> 00:09:58,164
A ako ti je toliko zapelo za
fri�ider, reci sinu da ga kupi!
101
00:09:58,607 --> 00:10:01,280
Li-En, to nije po�teno.
- Ko prica o po�tenom?
102
00:10:01,487 --> 00:10:04,399
Nije nam kupio ni konzervu
pasulja otkako se Rebeka rodila.
103
00:10:04,607 --> 00:10:06,802
Samo je odjebao!
Je li to po�teno?
104
00:10:07,047 --> 00:10:10,119
Kravo jedna! Dilan to
nije uradio namerno!
105
00:10:10,327 --> 00:10:13,683
Nadam se da nije! Niko
ne ide u zatvor namerno!
106
00:10:13,887 --> 00:10:15,923
Prestani da vice�, Li-En,
zar ne vidi� da je pla�i�?
107
00:10:16,447 --> 00:10:17,960
Ne budi glupa, Aneta.
108
00:10:18,247 --> 00:10:21,205
To je pola tvog problema.
Ne vidi� drvo od �ume.
109
00:10:22,367 --> 00:10:24,676
Ne zna� �ta je dobro
za ovo dete, a �ta nije.
110
00:10:27,407 --> 00:10:28,760
Naravno da znam.
111
00:10:29,087 --> 00:10:32,443
Ja sve radim zbog nje, sve!
I sve radim sama.
112
00:10:32,647 --> 00:10:34,683
Niko mi ne poma�e, je I'da?
113
00:10:39,407 --> 00:10:41,841
Vidi, ni�ta ne poku�avam.
114
00:10:42,687 --> 00:10:45,645
Samo mislim da je sve ovo
previ�e za tebe sada.
115
00:10:46,127 --> 00:10:48,357
Mora� da misli� na ono
�to je najbolje za nju.
116
00:10:49,327 --> 00:10:51,443
Gde ce njoj biti
bolje, razume�?
117
00:10:52,567 --> 00:10:55,718
rekla sam ti vec, uvek mo�e�
da je da� meni. -�ta?
118
00:10:56,127 --> 00:10:57,560
Li-En, uvek sam govorila...
119
00:10:57,887 --> 00:11:01,004
Ne! Rebeka je MOJE dete!
Ona je moja, shvata�?
120
00:11:02,807 --> 00:11:05,799
Za�to se ne izgubi� odavde
pre nego �to te dohvatim?
121
00:11:29,127 --> 00:11:31,163
Gev?
Donesi nam pivo.
122
00:11:33,767 --> 00:11:36,759
Ovo je sve �to imam.
Ali imacu kasnije vi�e.
123
00:11:38,287 --> 00:11:39,845
Treba ovo da prodam.
124
00:11:40,047 --> 00:11:41,958
Trebalo je da mi nabavi�
fri�ider danas.
125
00:11:42,167 --> 00:11:43,566
Znam, ali ne�to je iskrslo.
126
00:11:43,767 --> 00:11:47,043
Zeza� me?
Ne �alim se.
127
00:11:47,367 --> 00:11:50,245
Hocu da utopi� to sranje
koje mi blokira prolaz...
128
00:11:50,447 --> 00:11:52,563
i hocu bar 20 funti
od toga za mene.
129
00:11:52,767 --> 00:11:55,201
lli cu sama da to utopim
i nece� videti ni cvonjka!
130
00:12:18,687 --> 00:12:20,803
Nisi veceras sa
svojim deckom?
131
00:12:21,127 --> 00:12:23,277
Mo�e� ti i bolje od toga.
132
00:12:24,407 --> 00:12:27,399
Ume� da prica�.
Svida mi se to.
133
00:12:27,727 --> 00:12:31,561
Vidi ti njega. Mora da si ti
covek koga sam cekala ceo �ivot.
134
00:12:32,487 --> 00:12:34,045
Hoce� da izademo na vazduh?
135
00:12:41,127 --> 00:12:42,037
Izvolite?
136
00:12:42,367 --> 00:12:44,437
Mogu li... -Mogu li...
- Izvini. -Izvini.
137
00:12:44,887 --> 00:12:46,286
Stigao si prvi.
- Ne, prvo ti.
138
00:12:46,487 --> 00:12:46,999
Ne, izvoli.
139
00:12:47,207 --> 00:12:49,277
Zar nece� ni da mi plati� pice?
140
00:12:49,767 --> 00:12:52,520
�to ne kupi� devojci pice,
onda nije va�no ko je prvi.
141
00:12:58,647 --> 00:13:00,126
Jesi li dobro, Helena?
142
00:13:02,247 --> 00:13:03,965
Mislim da joj se svida.
143
00:13:05,887 --> 00:13:09,675
�ta? Zar jo� nema� decka?
- Ne.
144
00:13:12,927 --> 00:13:15,441
Ne smem da imam decka.
Ne pre petnaeste.
145
00:13:16,447 --> 00:13:20,918
Bo�e, to su godine.
15, a nikad se nije kresala!
146
00:13:21,247 --> 00:13:23,397
Nece� znati gde ti
je glava, a gde...
147
00:13:24,247 --> 00:13:25,885
Izgleda� kao pravi d�ukac.
148
00:13:26,447 --> 00:13:29,917
Ni jedan momak odavde ne �eli
devojku koja ne zna �ta radi.
149
00:13:32,047 --> 00:13:33,605
Lepa devojka kao ti...
150
00:13:36,887 --> 00:13:39,355
Kladim se da mo�e�
da smuva� svakog tipa.
151
00:13:48,167 --> 00:13:49,885
Helena? Gde ide�?
152
00:13:50,167 --> 00:13:52,442
Odjebi! Vratice se za pola sata.
153
00:13:53,247 --> 00:13:55,636
Helena!
- Dobro sam. Necu dugo.
154
00:14:10,247 --> 00:14:13,444
�ta treba da radim?
- Cekaj ovde. -Ne znam.
155
00:14:13,647 --> 00:14:16,241
Daj, hoce� li da bude�
zatucana ceo �ivot?
156
00:14:19,007 --> 00:14:20,759
Koliko, onda?
-15.
157
00:14:21,367 --> 00:14:22,880
30. Zavisi �ta hoce�.
158
00:14:23,087 --> 00:14:25,999
Ne zezaj. Mogu da dobijem
upola cene u gradu.
159
00:14:26,407 --> 00:14:27,806
Ali ne i nekori�cenu.
160
00:14:43,767 --> 00:14:47,203
Samo ra�iri noge...
i on ce da uradi ostalo.
161
00:16:43,007 --> 00:16:44,998
�ta si uradio sa mojim mobilnim?
- Nije kod mene.
162
00:16:45,167 --> 00:16:46,202
�avola nije!
- Nije.
163
00:16:46,767 --> 00:16:48,837
Hej! Hajde, dru�tvo, hajde!
164
00:16:49,887 --> 00:16:50,876
Jeste li gluvi?
165
00:16:51,847 --> 00:16:52,916
Glupi seronjo!
166
00:16:53,207 --> 00:16:54,765
Nabicu mu u dupe
kada ga uhvatim!
167
00:16:54,967 --> 00:16:56,923
Samo bi da se igra� sa dupetom!
- I tebe cu da sredim, rad�ane!
168
00:16:57,127 --> 00:16:58,116
Zave�i, babo!
169
00:16:59,207 --> 00:17:01,721
Stiven?
Stiven? -�ta je?
170
00:17:02,247 --> 00:17:03,805
Oni papiri su na tvom krevetu.
171
00:17:06,127 --> 00:17:07,082
Produ�i.
172
00:17:25,847 --> 00:17:27,724
Hocu da razmisli� o tome.
173
00:17:28,207 --> 00:17:29,481
Ne moram da razmi�Ijam.
174
00:17:40,167 --> 00:17:43,045
Bice mnogo toga
drugacije, Stiven.
175
00:17:43,447 --> 00:17:47,326
Uskoro odlazi�. Mora� da
se navikne� na mnogo �ta.
176
00:17:49,207 --> 00:17:50,686
Ovo je velika stvar.
177
00:17:51,687 --> 00:17:54,360
Zato to i radim.
Samo hocu...
178
00:17:55,607 --> 00:17:57,916
da krenem iz pocetka...
sve iznova.
179
00:17:58,927 --> 00:18:01,043
Hodam noseci njegovo
ime kao bed�...
180
00:18:02,367 --> 00:18:04,437
a on me nikad nije ni video.
181
00:18:05,007 --> 00:18:06,679
Ne znam ni ko je on.
182
00:18:12,487 --> 00:18:15,524
Kada nosi� necije ime to znaci
da mu pripada�, zar ne?
183
00:18:17,327 --> 00:18:18,555
Ne pripadam njemu.
184
00:18:22,087 --> 00:18:25,363
Ne �elim vi�e da budem
rad�an. Ne �elim!
185
00:18:32,407 --> 00:18:34,238
Stvarno bi mi prijala paklica.
186
00:18:36,207 --> 00:18:37,083
Ti si.
187
00:18:37,847 --> 00:18:39,360
Za trenutak sam pomislio da
mi se sreca osmehnula.
188
00:18:39,527 --> 00:18:40,926
I to da se desi.
Hajde, onda.
189
00:18:42,207 --> 00:18:42,923
Funta.
190
00:18:43,527 --> 00:18:46,883
robi, necu ti platiti.
lonako nemam funtu. -�teta!
191
00:18:47,807 --> 00:18:50,321
�to si toliko grub?
- �to si ti toliko nezaja�Ijiva?
192
00:18:50,527 --> 00:18:53,166
A �to si ti toliko ru�an?
- Idi, bre, nisam ru�an.
193
00:18:53,847 --> 00:18:55,439
Nosim se sa ovima ceo dan.
194
00:18:55,647 --> 00:18:57,524
Jure tvoje cigare, a
ne tvoje telo, du�o.
195
00:18:57,727 --> 00:18:59,558
U pitanju je moj privlacni um,
ako ba� hoce� da zna�.
196
00:19:00,967 --> 00:19:02,116
Pridr�i je na sekundu.
197
00:19:06,287 --> 00:19:08,323
Li-En, ne radim
ni�ta za d�abe!
198
00:19:08,527 --> 00:19:10,597
Ovo je posao, a ne milostinja!
- Dobro.
199
00:19:11,127 --> 00:19:14,119
Samo nemoj da ocekuje� da
spava� veceras kod mene.
200
00:19:14,367 --> 00:19:16,835
I mo�e� da pomeri� onu opremu
�to stoji kod mene...
201
00:19:17,007 --> 00:19:19,202
u mom hodniku, jer ni ja
ne dajem milostinju!
202
00:19:22,647 --> 00:19:24,603
Zdravo.
- Gde mi je sestra?
203
00:19:26,687 --> 00:19:27,597
Karen?
204
00:19:38,887 --> 00:19:41,959
Moram da ka�em Gevinu
da mi nabavi novu peglu.
205
00:19:42,207 --> 00:19:44,357
Tvoj otac uop�te ne obraca
pa�nju na mene.
206
00:19:44,687 --> 00:19:46,279
Zdravo!
Zdravo, smrdo!
207
00:19:46,727 --> 00:19:48,922
Hoce� li da mi je pricuva�
veceras? -Mo�e, za petaka.
208
00:19:49,927 --> 00:19:52,566
Mama, �vace moj CD!
Kako li se docepala toga?
209
00:19:52,767 --> 00:19:54,644
Nisam joj, valjda, ja dala?
210
00:20:00,847 --> 00:20:03,759
�ta radi� ovde?
- Samo sam htela da vidim Karen.
211
00:20:09,207 --> 00:20:10,959
Dodaj mi cigarete,
Teri, hoce� li?
212
00:20:15,327 --> 00:20:19,002
Zaboga, ne vidim ovo!
213
00:20:20,767 --> 00:20:22,439
Vidi� li ovo?
- Daj to ovamo.
214
00:20:25,447 --> 00:20:26,482
Daj da je pridr�im?
215
00:20:26,687 --> 00:20:31,920
Ne. Ne danas. Umokrila se
i necu da te isprlja. -Je li?
216
00:20:34,007 --> 00:20:36,567
Ima� isti talenat za laganje kao
�to je imala i tvoja majka.
217
00:20:37,247 --> 00:20:39,203
A ti ne �eli� podsecanje na nju?
218
00:20:39,407 --> 00:20:41,318
Zato si se valjda
o�enio njenom sestrom!
219
00:20:42,327 --> 00:20:44,397
Tra�i� li batine, Li-En?
220
00:20:44,967 --> 00:20:46,719
Smirite se, vas dvoje!
221
00:20:48,127 --> 00:20:48,798
Idem.
222
00:20:49,287 --> 00:20:50,276
Dobro, du�o.
223
00:20:50,967 --> 00:20:52,923
Karen, ne zaboravi za veceras.
- Va�i.
224
00:20:58,927 --> 00:20:59,996
Li-En.
225
00:21:01,367 --> 00:21:03,085
Vrati.
- �ta?
226
00:21:04,687 --> 00:21:05,483
Rekao sam...
227
00:21:07,647 --> 00:21:08,716
da to vrati�!
228
00:21:09,127 --> 00:21:11,197
Tata, molim te, ne mogu!
- Pusti.
229
00:21:12,087 --> 00:21:13,236
Zaboga, covece...
Teri!
230
00:21:15,767 --> 00:21:19,203
Trebalo bi da ti nabijem
glupu glavu kroz ovo!
231
00:21:39,967 --> 00:21:40,763
Dobro!
232
00:21:49,687 --> 00:21:53,157
Uradila bi mi ovo?
Tvom ocu?
233
00:21:58,367 --> 00:21:59,516
Nemoj...
234
00:22:03,087 --> 00:22:04,156
Tata, prekini.
235
00:22:37,967 --> 00:22:38,877
Ko je to?
236
00:22:40,607 --> 00:22:42,359
Zdravo!
Sacekaj malo.
237
00:22:44,367 --> 00:22:47,279
�ta radi� ovde? -Do�la sam
po patike za Rebeku.
238
00:22:50,887 --> 00:22:53,196
Mislila sam da nece�
doci pre ponedeljka.
239
00:22:53,487 --> 00:22:56,285
Pa, vidi�... posrecilo mi se.
240
00:22:58,767 --> 00:23:01,804
Nemoj samo da stoji� tu.
Donesi neko pice za Li-En.
241
00:23:04,367 --> 00:23:06,801
Hej... �ta je ovo?
242
00:23:14,887 --> 00:23:17,481
Gde je nestalo?
Preko glave.
243
00:23:57,447 --> 00:23:59,403
Da li ste narucili fri�ider,
gospodo? -Bo�e!
244
00:24:01,327 --> 00:24:02,316
Napravi mesta.
245
00:24:04,127 --> 00:24:06,595
Jo� uvek kaplje!
- Da ga onda vratimo?
246
00:24:08,407 --> 00:24:09,317
Ovde.
247
00:24:10,567 --> 00:24:11,283
Za sve ono?
248
00:24:11,647 --> 00:24:13,683
Po deset svakom.
Toliko smo dobili.
249
00:24:18,207 --> 00:24:19,322
Dobro, da pogledamo.
250
00:24:22,487 --> 00:24:24,398
Do davola! Hrana
je jo� uvek unutra!
251
00:24:24,647 --> 00:24:27,764
Da. -Dobar posao.
- Trudimo se da zadovoljimo.
252
00:24:29,847 --> 00:24:36,161
Nahrani me dok mi ne bude dosta.
Dok mi ne bude dosta.
253
00:24:36,447 --> 00:24:40,565
Nahrani me dok mi ne bude dosta.
254
00:24:40,927 --> 00:24:43,122
Trebalo bi da probu�i�
rupe na tome.
255
00:24:43,807 --> 00:24:47,959
Nisam glup. Sipam vodu unutra.
- Vidi �ta pi�e na omotu, moronu.
256
00:24:51,647 --> 00:24:52,682
Nemoj meni da daje�.
257
00:24:54,687 --> 00:24:57,520
Ka�e... potrudi se da bude
toplo... i pojedi ga.
258
00:25:01,087 --> 00:25:05,080
Hodocasnik kroz
ovu jalovu zemlju.
259
00:25:05,487 --> 00:25:14,156
Ja sam slab, ali si ti mocan.
Dr�i me svojim mocnim rukama,
260
00:25:14,967 --> 00:25:19,358
Nebeska mana, nebeska mana...
261
00:25:19,607 --> 00:25:21,404
Nebesko kresanje...
262
00:25:21,607 --> 00:25:24,075
Jebi me dok mi ne bude dosta.
263
00:25:24,687 --> 00:25:27,724
Jebi me dok mi ne bude dosta.
264
00:25:27,967 --> 00:25:30,686
Stiven, ovo je veoma glupo!
- Gde je pivo, Gev?
265
00:25:31,007 --> 00:25:32,645
Sranje!
Ostavio sam ga u kolima.
266
00:25:42,967 --> 00:25:46,198
Dobro. Ko je od vas
uradio ovo mojim kolima?
267
00:25:46,447 --> 00:25:48,199
O cemu to on prica, jebote?
- �ta ste vi?
268
00:25:48,887 --> 00:25:50,115
�ivotinje!
269
00:25:50,487 --> 00:25:53,001
Pona�ate se kao psi
lutalice koji tumaraju i
270
00:25:53,207 --> 00:25:55,516
uni�tavaju ovo mesto!
�ta nije u redu sa vama?
271
00:25:55,727 --> 00:25:57,240
Slu�aj, glupi camugo!
272
00:25:58,367 --> 00:26:00,597
Udi unutra...
i zatvori vrata...
273
00:26:01,727 --> 00:26:03,046
pre nego �to to ja uradim.
274
00:26:10,367 --> 00:26:12,244
Kurci� se d�iberu?
275
00:26:13,487 --> 00:26:16,957
Slu�aj...
Nije ova ulica tvoja prcija!
276
00:26:17,247 --> 00:26:21,286
Ti si u tudoj zemlji.
Poka�i malo po�tovanja, mo�e?
277
00:26:23,367 --> 00:26:28,566
Ovde sam 30 godina.
Koliko ste dugo vi ovde?
278
00:26:43,127 --> 00:26:44,526
Zajebava nas!
279
00:26:47,007 --> 00:26:48,725
Trebalo je da mu poka�e�.
280
00:26:57,687 --> 00:26:58,756
Znate �ta.
281
00:27:00,927 --> 00:27:02,724
Moram �to pre
da odem odavde.
282
00:27:04,167 --> 00:27:06,237
Ne mogu vi�e da
podnesem ovo ovde.
283
00:27:09,327 --> 00:27:10,760
Odem u Socijalno...
284
00:27:11,887 --> 00:27:14,959
a tamo mi neko Pakistansko
kopile ka�e da nemam pravo!
285
00:27:17,247 --> 00:27:18,646
Okrenem se...
286
00:27:20,287 --> 00:27:23,199
a u redu iza mene sve
vrvi od Pakistanaca.
287
00:27:23,367 --> 00:27:24,720
Znate na �ta mislim?
288
00:27:26,687 --> 00:27:28,837
Kako bilo �ta mo�e
da se uradi ovde?
289
00:27:29,287 --> 00:27:31,801
Kada se sve daje Pakistancima!
290
00:27:32,607 --> 00:27:35,440
Pa, onda mora� da to uzme�
ponovo od njih, zar ne?
291
00:27:35,647 --> 00:27:37,285
Ali, ne bi trebalo, zar ne?
292
00:27:37,807 --> 00:27:39,160
Ja sam VeI�anin, je li tako?
293
00:27:40,487 --> 00:27:42,637
Roden sam ovde!
Moja majka je rodena ovde!
294
00:27:45,247 --> 00:27:46,726
Ali ni�ta vi�e ne
mogu da dobijem.
295
00:27:49,127 --> 00:27:51,243
Ako si belac onda se
pona�aju kao da si �ugav.
296
00:27:52,527 --> 00:27:53,482
Ni�ta ne znaci.
297
00:27:55,087 --> 00:27:59,046
Gde ce� onda da ide�?
Pakistanci su svuda.
298
00:28:01,807 --> 00:28:02,762
U London.
299
00:28:03,927 --> 00:28:05,280
�ali� se, robe?
300
00:28:05,527 --> 00:28:08,087
Tamo je prava Pakistanija.
301
00:28:08,287 --> 00:28:09,720
Prava Camugija.
302
00:28:10,887 --> 00:28:12,843
Za�to bismo mi bili
oni koji odlaze?
303
00:28:13,407 --> 00:28:14,999
Oni ne bi trebalo da budu ovde!
304
00:28:15,207 --> 00:28:17,243
Jer mi se smucilo da �ivim u
jebenom svinjcu!
305
00:28:19,327 --> 00:28:20,680
Necu da zaglavim ovde!
306
00:28:24,687 --> 00:28:28,999
Trebalo bi da bacim bombu na ovo
mesto... na Pakistance i ostale!
307
00:28:29,967 --> 00:28:30,922
Amen.
308
00:28:45,767 --> 00:28:47,359
�ta li Gevin ima kod sebe?
309
00:28:48,527 --> 00:28:53,442
Ne uzbuduj se. Samo koje�tarije.
A veceras sve naplacuje.
310
00:28:54,927 --> 00:28:57,600
Ostale su joj samo dve.
- Ne, u redu je. Uzmi.
311
00:28:59,447 --> 00:29:03,645
Duguje� mi jednu.
lli mi daj jednom. Svejedno.
312
00:29:09,367 --> 00:29:10,322
Gevin!
313
00:29:13,247 --> 00:29:17,718
Seca� li se kada smo ja, ti,
robi i Dilan bili u prenoci�tu?
314
00:29:18,527 --> 00:29:21,325
Prolazili smo pored svih onih
novih kuca punih Pakistanaca?
315
00:29:24,167 --> 00:29:27,955
Da, i? -Samo sam mislila
da treba da te podsetim.
316
00:29:28,767 --> 00:29:32,476
Ali, D�uli nije Pakistanac.
- Da, ali mogla bi i da bude!
317
00:29:32,687 --> 00:29:35,565
Zna� li koliko dugo cekam da
srede vlagu u mom stanu.
318
00:29:36,047 --> 00:29:38,117
A oni su dobili novu
kadu pro�le nedelje!
319
00:29:38,927 --> 00:29:40,280
Pove�i ti sada to.
320
00:29:40,727 --> 00:29:43,116
Nove zgrade su ih pune.
321
00:29:44,287 --> 00:29:47,324
A ti i robi jo� uvek spavate u
napu�tenoj kuci! razume�?
322
00:29:47,567 --> 00:29:49,762
Hoce� da promeni� ime.
Nazovi se Abdulah.
323
00:29:51,287 --> 00:29:52,720
lli Muhamed!
324
00:29:54,487 --> 00:29:56,682
Gevin Muhamed.
325
00:29:59,527 --> 00:30:00,562
Hajde, moronu!
326
00:30:01,487 --> 00:30:02,966
Hajde, decko, hajde!
- Drkad�ijo!
327
00:30:04,207 --> 00:30:06,004
Ovo nije kuvano!
Jo� je sirovo!
328
00:30:10,407 --> 00:30:13,285
To je odvratno! Prodaje�
nekuvanu hranu ovde je li?
329
00:30:13,567 --> 00:30:15,762
�ta nije u redu?
- Nije kuvano, to nije u redu!
330
00:30:16,167 --> 00:30:17,725
Mora� da pazi� da se ne zarazi�.
331
00:30:18,527 --> 00:30:20,722
Bri�u dupe rukama,
to oni rade.
332
00:30:21,207 --> 00:30:22,242
Zar ne?
333
00:30:25,407 --> 00:30:26,635
�ta je bilo?
334
00:30:27,487 --> 00:30:29,478
Ne govoriti engleska?
335
00:30:32,647 --> 00:30:34,842
Znam �ta si uradila Heleni.
336
00:30:35,207 --> 00:30:37,675
Bolje se pazi, jer mo�e
da te tu�i zbog toga.
337
00:30:38,847 --> 00:30:41,156
Pazi...
ako ka�e� nekom...
338
00:30:41,567 --> 00:30:45,799
odve�ce tvoju malu prijateljicu
i smestiti je u dom za kurvice,
339
00:30:46,127 --> 00:30:48,163
a nadam se da ce i tebe da
po�alju sa njom,
340
00:30:48,327 --> 00:30:49,965
jer cu im reci da
si i ti to radila.
341
00:30:53,087 --> 00:30:54,679
�ta se de�ava?
- Ni�ta.
342
00:30:56,607 --> 00:30:59,041
Samo je malo pustila jezik,
to je sve.
343
00:31:03,927 --> 00:31:05,246
Hvala, Gevine.
344
00:31:09,567 --> 00:31:12,320
Ne znam kako mo�e� i da pomisli�
na to, a da ti se ne povraca!
345
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
Hajde!
346
00:31:20,887 --> 00:31:22,878
Kome uop�te treba njegova
budava hrana?
347
00:31:32,367 --> 00:31:34,483
Hajde, stavi to u tiganj!
348
00:31:42,167 --> 00:31:43,998
Odjebi! -Gde ti je
prijateljica? -Oti�la je.
349
00:31:44,447 --> 00:31:46,244
Oti�la? Gde?
- Oti�la je kuci!
350
00:31:48,287 --> 00:31:51,563
Mo�e� li da se izgubi� pre nego
�to dode tvoja sestra? -Ne ide.
351
00:31:52,207 --> 00:31:55,597
Vraticu joj ja za sve.
- Nemoj.
352
00:31:56,047 --> 00:31:58,959
Za�to? �ta ce� ti da uradi�?
353
00:31:59,367 --> 00:32:01,278
Ne pla�im se ja nikog od vas.
354
00:32:01,487 --> 00:32:02,920
Misli� da mo�e� da zajebava�
samo zato �to...
355
00:32:03,127 --> 00:32:04,003
Ne mislim!
- Da, misli�!
356
00:32:04,207 --> 00:32:06,198
Ne zajebavam te, svida� mi se!
- Moja mama je ionako bela.
357
00:32:06,487 --> 00:32:07,283
Znam.
358
00:32:18,407 --> 00:32:20,363
To �to sam rekla za mamu...
359
00:32:20,847 --> 00:32:24,601
Hocu da ka�em, nemoj da misli�
da se stidim oca, jer nije tako.
360
00:32:25,727 --> 00:32:27,843
Ne mo�e� uciniti da se stidim
onoga �to jesam.
361
00:32:36,207 --> 00:32:38,482
Hoce� d�oint?
362
00:32:42,927 --> 00:32:45,487
Ubij Pakistanca, to!
363
00:32:51,087 --> 00:32:51,917
Hajde!
364
00:33:08,887 --> 00:33:11,959
To ste vi.
- Samo sam svratila na kratko.
365
00:33:39,567 --> 00:33:41,762
Zar ne bi trebalo da
spava u kolevci?
366
00:33:42,167 --> 00:33:43,395
Ne svida joj se.
367
00:33:46,487 --> 00:33:48,239
Volim da je blizu mene
da mogu da je vidim.
368
00:33:57,727 --> 00:33:59,843
Pro�li put si
nabavljala fri�ider.
369
00:34:00,127 --> 00:34:01,276
�ta je bilo s tim?
370
00:34:02,247 --> 00:34:06,081
Jo� uvek ima� problema?
- Ne, sve je u redu.
371
00:34:06,687 --> 00:34:09,281
To sam odavno sredila.
372
00:34:10,607 --> 00:34:12,404
Nabavila sam sladak
mali fri�ider.
373
00:34:13,327 --> 00:34:14,521
Hocete da pogledate?
374
00:34:25,367 --> 00:34:28,837
Nije nov, ali slu�i
svrsi, zar ne?
375
00:34:47,967 --> 00:34:50,606
�ta si rekao onoj
�eni iz Socijalnog?
376
00:34:56,287 --> 00:34:58,881
�ta si joj rekao?
377
00:35:02,447 --> 00:35:05,484
Debeli... Pakistancu!
378
00:35:12,607 --> 00:35:16,156
Ja sam Turcin... moronu!
379
00:35:32,207 --> 00:35:36,041
Aneta! Aneta!
Otvoraj vrata, jebote!
380
00:35:36,727 --> 00:35:40,436
Daj, znam da me cuje�!
Hajde, alapaco!
381
00:35:41,327 --> 00:35:42,476
Aneta!
382
00:35:43,687 --> 00:35:44,881
�ta radi�?
383
00:35:45,087 --> 00:35:49,285
Opaka kravo! Opet si
torokala Socijalnom!
384
00:35:49,487 --> 00:35:52,206
�ta? Skloni mi se,
�a�ava droljo! Idi kuci!
385
00:35:52,967 --> 00:35:55,686
Ko cuva rebeku dok si ti ovde?
386
00:35:55,927 --> 00:35:57,679
Oh, izvini, zaboravljam...
387
00:35:57,927 --> 00:36:00,600
Ti si Majka Tereza, je li,
jebote? Licemerna kravo!
388
00:36:00,807 --> 00:36:03,958
Gde su tvoja deca?
- Li-En, ne smaraj me!
389
00:36:04,727 --> 00:36:06,399
Dva sina u zatvoru!
390
00:36:07,127 --> 00:36:08,526
Jedan je hteo da
skoci sa mosta
391
00:36:08,727 --> 00:36:11,002
zbog onoga �to si pustila
da mu tvoj mu� radi!
392
00:36:13,247 --> 00:36:14,521
Kucko!
393
00:36:16,807 --> 00:36:19,321
Dvaput sam bolja majka nego
�to bi ti ikad mogla da bude�.
394
00:36:19,527 --> 00:36:21,882
A deset puta bolja nego
�to si ti ikad bila!
395
00:36:22,087 --> 00:36:25,124
Je li, pazi onda na svoju
decu, a moju ostavi na miru!
396
00:36:25,327 --> 00:36:27,443
Ti si glupa, glupa devojka!
397
00:36:27,767 --> 00:36:30,156
Ceo svet zna da ne zna�
da brine� o svojoj bebi!
398
00:36:30,367 --> 00:36:33,837
I ako hoce� da upire� prstom,
uperi svih deset!
399
00:36:40,767 --> 00:36:44,442
Rebeka je moja unuka.
Ona je bolesna.
400
00:36:44,647 --> 00:36:45,966
Mora da ide u bolnicu...
401
00:36:46,167 --> 00:36:48,522
i nece� me spreciti da
uradim �ta valja za nju.
402
00:36:48,727 --> 00:36:52,402
Previ�e si sebicna.
- Rebeka nije bolesna! NIJE!
403
00:36:52,687 --> 00:36:55,599
Cujem kako te�ko di�e,
kako se bori za vazduh!
404
00:36:55,927 --> 00:36:59,681
Vidim �ta radi sa ko�om.
Bebi je potrebna prava Ijubav!
405
00:37:03,807 --> 00:37:06,401
Misli� da mo�e� da voli�
moju bebu vi�e od mene?
406
00:37:08,247 --> 00:37:11,842
Rebeka je jedina do koje mi je
stalo na celom ovom svetu.
407
00:37:13,167 --> 00:37:15,840
I ona je jedino bice
kojem je stalo do mene.
408
00:37:18,327 --> 00:37:19,726
Upozoravam te...
409
00:37:22,207 --> 00:37:24,084
Samo pridi bilo kojoj
od nas ponovo...
410
00:37:24,887 --> 00:37:28,038
i iskasapicu te!
411
00:37:30,047 --> 00:37:32,925
Nemoj da se kaci�
sa mnom, Li-En.
412
00:37:33,127 --> 00:37:37,086
lli ce Socijalna slu�ba da
odvede Rebeku u sekundi!
413
00:37:37,887 --> 00:37:42,438
Ako treba odve�cu te i na sud!
- Navikla si se na to, zar ne?
414
00:37:44,127 --> 00:37:45,480
Zna� li...
415
00:37:46,207 --> 00:37:49,199
da stvarno ne znam kako
mo�e� da �ivi� ovako.
416
00:37:52,447 --> 00:37:54,438
Ni znam ni ja.
417
00:38:17,007 --> 00:38:17,962
Gevine?
418
00:38:21,567 --> 00:38:23,523
D�uli.
- Zdravo.
419
00:38:23,767 --> 00:38:27,680
�ta radi�...
Oh, ovde ide� u �kolu?
420
00:38:31,847 --> 00:38:35,965
Da. �ta radi� ovde?
- Imam druga u kraju.
421
00:38:38,927 --> 00:38:40,440
Bio sam kod njega.
422
00:38:42,407 --> 00:38:45,160
Ide� ovim autobusom?
- Da. Ti?
423
00:38:45,807 --> 00:38:48,560
Da. Samo da svratim da
kupim ne�to slatko.
424
00:38:48,767 --> 00:38:49,438
Dobro.
425
00:39:44,047 --> 00:39:46,925
Metjuz poku�ava sa spoljne
strane, ali je Hjuz prebrz.
426
00:39:47,367 --> 00:39:48,641
Niko ne mo�e da ga stigne.
427
00:39:50,527 --> 00:39:53,599
Stiven Hjuz posti�e
svoj deveti goI u sezoni.
428
00:39:54,247 --> 00:39:56,841
Koliko jo� neiskazanog talenta
ima u ovom momku?
429
00:39:57,407 --> 00:39:59,443
Za�to to stalno radi�?
- �ta?
430
00:40:00,247 --> 00:40:02,681
Zove� sebe Stiven Hjuz?
- Svida mi se.
431
00:40:03,207 --> 00:40:05,038
Ali to nije tvoje ime.
- Pa �ta?
432
00:40:05,527 --> 00:40:08,485
Mogu da zovem sebe kako hocu.
lonako menjam ime.
433
00:40:08,687 --> 00:40:09,915
�ta?
- Da.
434
00:40:10,327 --> 00:40:12,477
Uradicu to kako treba, zakonski.
435
00:40:12,687 --> 00:40:14,518
I onda cu se zvati Hjuz.
436
00:40:15,567 --> 00:40:16,966
I niko nece moci ni�ta da ka�e!
437
00:40:17,647 --> 00:40:21,322
Re�im se sranja i podr�im tim.
Ve�to?
438
00:40:23,607 --> 00:40:25,404
Tako se pravi istorija
sporta Velsa.
439
00:40:25,607 --> 00:40:28,679
Menad�er Mark Hjuz dovodi svog
mladeg brata kao zamenu.
440
00:40:34,807 --> 00:40:38,038
Cistite se... i nadite
ne�to da radite!
441
00:40:38,407 --> 00:40:40,159
Jesi li cuo nekad za posao?
442
00:40:40,367 --> 00:40:43,006
Idem sutra na razgovor,
matora picko!
443
00:40:43,327 --> 00:40:45,443
Ne budi bezobrazan!
444
00:40:46,367 --> 00:40:49,359
Nisam ti ja neprijatelj,
klipane!
445
00:40:51,407 --> 00:40:55,878
Jedan, dva, tri... jo� jedan...
446
00:40:58,967 --> 00:41:00,764
Stvarno ide� na
razgovor za posao?
447
00:41:00,967 --> 00:41:03,686
U staracki dom. Video
sam oglas u novinama.
448
00:41:04,367 --> 00:41:08,679
Hocu da zaradim neke pare.
I odem odavde zauvek.
449
00:41:10,047 --> 00:41:11,844
Nece� izdr�ati ni pet minuta.
- �ta?
450
00:41:12,127 --> 00:41:14,118
Antoni MiceI je na�ao
isti takav posao.
451
00:41:14,447 --> 00:41:16,881
Kad su saznali da ima dosije u
policiji, izbacili su ga.
452
00:41:17,767 --> 00:41:19,200
Ja nemam dosije u policiji!
453
00:41:19,407 --> 00:41:21,637
Da, ali cim te vide
sve ce im biti jasno.
454
00:41:22,487 --> 00:41:26,082
A �ta ce� da im ka�e� gde �ivi�?
U napu�tenoj kuci?
455
00:41:27,807 --> 00:41:28,922
Ne pocinji, Robe.
456
00:41:32,167 --> 00:41:34,806
Hteo sam da im ka�em
da �ivim ovde.
457
00:41:35,127 --> 00:41:37,402
Pazi se, Li-En.
Poku�ava da ti se uvuce.
458
00:41:37,647 --> 00:41:39,239
�avola poku�avam!
- Mene nece� prevariti!
459
00:41:39,727 --> 00:41:41,399
Hajde!
- Hajde, onda!
460
00:41:41,687 --> 00:41:43,200
Sedi, hoce� li?
- Znate �ta?
461
00:41:47,007 --> 00:41:49,441
Nisam se kresala vekovima.
462
00:41:50,247 --> 00:41:51,475
Ne pocinji, Li-En.
463
00:41:54,647 --> 00:41:56,046
Hoce� da se kresnemo?
464
00:42:02,047 --> 00:42:05,164
Prava si kucka!
- Odjebi, Robe! Imam ovde posla.
465
00:42:05,447 --> 00:42:08,917
Cak ti se i ne svida! Za�to bi
se kresala sa Pakistancem?
466
00:42:09,487 --> 00:42:12,320
Ne zovi me Pakistancem!
Ja sam VeI�anin, jasno?
467
00:42:12,567 --> 00:42:14,956
Ako promeni� ime to te
nece uciniti VeI�aninom.
468
00:42:16,247 --> 00:42:19,125
Tvoja majka je drolja koja se
kresala sa Pakistancem.
469
00:42:20,007 --> 00:42:21,281
�ta si ti onda?
470
00:42:21,927 --> 00:42:24,157
Nikad nisam progovorio
ni rec sa ocem.
471
00:42:24,367 --> 00:42:25,846
Kako onda mogu biti Pakistanac?
472
00:42:27,647 --> 00:42:31,401
Pogledaj me. Ti vi�e lici�
na Pakistanca od mene.
473
00:44:47,527 --> 00:44:49,119
Robi?
474
00:44:55,647 --> 00:44:57,046
Stiven!
475
00:44:58,007 --> 00:44:58,996
Robi!
476
00:45:03,487 --> 00:45:04,476
Li-En?
477
00:45:15,047 --> 00:45:17,800
Nije mogao da je odvede daleko.
478
00:45:24,447 --> 00:45:25,675
To je on!
- Robi!
479
00:45:26,727 --> 00:45:29,480
Robi! Daj je ovamo.
- �ta? -Dodi ovamo...
480
00:45:34,447 --> 00:45:35,880
Cekaj...
- �ta to izvodi�?
481
00:45:36,407 --> 00:45:38,967
�ta? Izveo sam je u �etnju.
482
00:45:39,447 --> 00:45:42,837
Te�ko je disala! Ti nisi
pazila na nju, zar ne?
483
00:45:43,047 --> 00:45:45,083
Ne govori to!
Nemoj to nikad da ka�e�!
484
00:45:45,287 --> 00:45:46,197
Dobro je, zar ne?
485
00:45:46,367 --> 00:45:49,120
Ne mo�e� tek tako da uzima�
Ijudima decu! Jesi li lud?
486
00:45:49,487 --> 00:45:51,762
Odjebi Li-En!
- Ti odjebi!
487
00:46:24,487 --> 00:46:25,636
Gubi se.
488
00:46:38,647 --> 00:46:40,717
Bez kvalifikacija.
489
00:46:41,887 --> 00:46:43,240
Nije nikakav problem.
490
00:46:44,567 --> 00:46:49,118
U ovakvom poslu su va�ni dr�anje
i izdr�Ijivost. Ostalo se nauci.
491
00:46:51,447 --> 00:46:53,722
Za�to �eli� da radi�
u starackom domu?
492
00:46:54,647 --> 00:46:59,084
Pa... hteo bi da pridonesem
ne�to dru�tvu...
493
00:46:59,367 --> 00:47:00,277
i...
494
00:47:01,647 --> 00:47:04,719
i mislim da mogu puno
da naucim od starih...
495
00:47:08,287 --> 00:47:10,278
Ijudi u godinama...
496
00:47:10,527 --> 00:47:13,360
A i odlicno se sla�em
sa mojom bakom.
497
00:47:14,767 --> 00:47:16,723
Dobro. Da pogledamo...
498
00:47:19,647 --> 00:47:21,365
Kako biste dolazili na posao?
499
00:47:21,567 --> 00:47:25,446
Neke smene pocinju veoma rano.
Da li vozite ili �ivite blizu?
500
00:47:26,887 --> 00:47:28,002
U Brintegu.
501
00:47:29,367 --> 00:47:30,436
Gde tacno?
502
00:47:34,487 --> 00:47:35,476
U centru.
503
00:47:36,407 --> 00:47:38,284
Lejkdaunu?
504
00:47:41,287 --> 00:47:42,561
Tako.
505
00:47:46,647 --> 00:47:48,797
�ao mi je, robi. Ne bih
to mogla da ti uradim.
506
00:47:49,567 --> 00:47:50,966
Rane smene bi bile ubistvene.
507
00:47:51,567 --> 00:47:54,035
Morao bi da krene� usred noci
da bi stigao na vreme.
508
00:48:10,687 --> 00:48:11,802
MAKRO
509
00:48:13,927 --> 00:48:15,201
Jesi li videla vrata?
510
00:48:23,967 --> 00:48:25,366
Ubicu onu kucku!
511
00:48:27,327 --> 00:48:29,363
razbicu ti nju�ku, droljo!
512
00:48:29,647 --> 00:48:32,161
Kupice� mi nova vrata?
- Ne mo�e� ni�ta da doka�e�.
513
00:48:33,247 --> 00:48:36,080
Misli� da si mnogo pametna.
Bolje to skini!
514
00:48:36,367 --> 00:48:38,403
Za�to? To je ono
�to ti jesi, zar ne?
515
00:48:38,567 --> 00:48:40,046
Prodaje� decu nastranima!
516
00:48:42,607 --> 00:48:43,437
Umukni!
517
00:48:44,127 --> 00:48:47,005
Zna� �ta si ti onda?
I ti si nastrana.
518
00:48:47,207 --> 00:48:49,118
Rekla sam ti da umukne�!
Ozbiljna sam!
519
00:48:49,447 --> 00:48:53,645
�ta si kupila od tog novca,
Li-En? Haljinicu? Travu?
520
00:48:53,967 --> 00:48:55,366
lli patike za dete?
521
00:48:56,007 --> 00:48:57,486
Rekao sam ne!
- Jebena la�Ijivice!
522
00:48:57,727 --> 00:49:00,036
Tera� devojcice da se kurvaju da
bi kupila odecu sebi i detetu!
523
00:49:00,247 --> 00:49:02,158
Uradila sam to jednom!
Samo jednom i to je sve!
524
00:49:22,207 --> 00:49:24,038
Nismo imali struju.
525
00:49:26,607 --> 00:49:28,643
Bilo nam je hladno.
526
00:49:38,287 --> 00:49:39,959
Ni�ta ti ne vredi�.
527
00:49:40,807 --> 00:49:42,081
Nisam bezvredna.
528
00:49:42,807 --> 00:49:43,956
Nisam bezvredna!
529
00:49:44,487 --> 00:49:45,158
Stiven!
530
00:49:57,607 --> 00:49:59,438
Platice� mi ti za ovo!
531
00:50:08,727 --> 00:50:09,477
Udi.
532
00:50:23,407 --> 00:50:24,920
Necu da popunjavam
jo� neki obrazac!
533
00:50:25,127 --> 00:50:27,083
Moramo da spavamo u toj sobi!
534
00:50:27,327 --> 00:50:28,840
Toliko je vla�no da su
se sve tapete odlepile.
535
00:50:29,087 --> 00:50:30,440
Moja beba ne mo�e da di�e!
Pogledajte joj ko�u...
536
00:50:30,647 --> 00:50:31,796
skroz je odrana!
537
00:50:32,047 --> 00:50:33,878
Ne mo�emo ni�ta da uradimo
dok ne popunite obrazac.
538
00:50:34,087 --> 00:50:35,361
Cemu? Koliko puta?
539
00:50:35,567 --> 00:50:37,558
Popunim to sranje, a vi
po�aljete nekog klipana...
540
00:50:37,767 --> 00:50:39,837
i kroz nedelju dana zidovi
su ponovo budavi!
541
00:50:40,247 --> 00:50:42,158
Zaboga, �ta nije u redu
sa tim detetom?
542
00:50:42,327 --> 00:50:44,761
�ta gleda�, jebote?
Cekala sam u redu, zar ne?
543
00:50:44,967 --> 00:50:46,116
Sacekaj i ti tvoj red.
544
00:50:47,327 --> 00:50:50,319
Slu�ajte, necu da samo
zamazujete bud.
545
00:50:50,567 --> 00:50:52,398
Hocu da sredite vlagu
ili da me preselite.
546
00:50:52,607 --> 00:50:54,359
Ako �elite preme�taj, to
je potpuno drugi obrazac.
547
00:50:54,567 --> 00:50:56,956
Jebote, ko je ovde glavni?
- �ta se ovde de�ava?
548
00:50:57,127 --> 00:50:58,685
Za�to niko nece da me saslu�a?
549
00:51:09,007 --> 00:51:11,441
Gde ce� veceras?
- Izlazim sa momcima.
550
00:51:14,847 --> 00:51:17,566
Bo�e, ba� je veliki!
- Da, rekao sam.
551
00:51:22,567 --> 00:51:24,523
Jesu li Robi i Stiven
ovde s tobom?
552
00:51:24,967 --> 00:51:28,277
Ne, Stiven nije.
Jo� je u domu.
553
00:51:35,127 --> 00:51:38,005
I ja i Li-En smo umalo
zaglavili tamo...
554
00:51:38,407 --> 00:51:39,635
nakon �to je...
555
00:51:40,487 --> 00:51:41,476
Tvoja mama?
556
00:51:44,007 --> 00:51:44,996
U redu je.
557
00:51:45,687 --> 00:51:47,564
Znam da se ubila.
558
00:51:54,527 --> 00:51:56,085
I moja je mrtva.
559
00:52:06,167 --> 00:52:07,566
I za�to onda?
560
00:52:08,247 --> 00:52:09,396
�ta za�to?
561
00:52:11,287 --> 00:52:13,039
Za�to vas nisu odveli?
562
00:52:17,927 --> 00:52:19,121
Brenda...
563
00:52:20,207 --> 00:52:21,526
mamina sestra.
564
00:52:23,647 --> 00:52:26,366
Tata se smuvao s njom... i...
565
00:52:28,087 --> 00:52:29,315
ona im nije dozvolila.
566
00:52:30,967 --> 00:52:33,037
Tako smo ostali s njim...
567
00:52:33,247 --> 00:52:35,044
i lemao nas je svaki dan!
568
00:52:46,287 --> 00:52:48,755
Zamisli kako bi bilo
da �ivimo ovde.
569
00:52:48,967 --> 00:52:51,845
Ogromna kuhinja. Mnogo
spavacih soba za decu.
570
00:52:55,287 --> 00:52:58,006
I kupatilo... ovoliko.
571
00:53:00,807 --> 00:53:03,275
Mogli bi oboje da
stanemo unutra.
572
00:53:17,447 --> 00:53:19,517
Da li bi me volela?
573
00:53:22,447 --> 00:53:25,166
Naravno da bih te volela.
574
00:53:53,047 --> 00:53:54,480
Nema� kondom.
575
00:53:54,727 --> 00:53:57,116
Imam.
- La�Ijivce.
576
00:54:13,327 --> 00:54:14,919
Nije joj dobro?
577
00:54:17,287 --> 00:54:20,245
A sledece nedelje dolaze da
provere njeno zdravlje.
578
00:54:22,687 --> 00:54:25,520
Ako je odvedem kod doktora,
opet ce isto uraditi.
579
00:54:25,927 --> 00:54:27,360
Ne znam. Cemu sve?
580
00:54:32,927 --> 00:54:36,602
Pomoci cu ti veceras.
Nije mi te�ko.
581
00:55:25,367 --> 00:55:26,356
Hajde.
582
00:55:28,207 --> 00:55:29,401
Hajde, Stivene...
583
00:55:33,207 --> 00:55:34,356
Hjuz.
584
00:56:20,767 --> 00:56:22,166
�ta se desilo?
585
00:56:33,567 --> 00:56:37,242
Ima� li zavoj ili ne�to slicno?
- Ne, du�o, nemam.
586
00:56:52,167 --> 00:56:55,125
Tip prekoputa ka�e da ne treba
da zavija� opekotinu. -Koji tip?
587
00:57:00,487 --> 00:57:02,921
Nije trebalo da mu ka�e�
da je Rebeka u pitanju!
588
00:57:13,447 --> 00:57:16,120
Zdravo, Ijubavi.
Jesi li dobro?
589
00:57:17,607 --> 00:57:19,643
�ta je to bilo s tobom?
�ta se desilo?
590
00:57:20,567 --> 00:57:23,764
�ta se desilo sa njenom rukom?
- �ta te briga!
591
00:57:26,047 --> 00:57:28,720
�ta si, do davola, uradila
sada tom detetu?
592
00:57:30,247 --> 00:57:31,726
Odjebi, Aneta!
593
00:57:43,807 --> 00:57:46,116
Hajde... -Ne mogu. Moram
da se vratim u �kolu.
594
00:57:46,327 --> 00:57:47,203
Molim te...
595
00:58:01,767 --> 00:58:02,517
Sranje!
596
00:58:07,047 --> 00:58:08,480
D�uli, ulazi u kola.
597
00:58:12,127 --> 00:58:16,917
Da nikad vi�e nisi dotakao moju
cerku svojim prljavim prstima!
598
00:58:17,687 --> 00:58:18,915
Cuje� li me?
599
00:58:20,647 --> 00:58:24,003
Sranje!
S kim misli� da prica�?
600
00:58:24,207 --> 00:58:27,643
Objasnicu ti ne�to.
Nisi mi ti dorastao!
601
00:58:27,927 --> 00:58:29,280
Ulazi u kola!
- Skloni ruke s nje!
602
00:58:30,687 --> 00:58:32,439
Ako ne �eli� da te ubijem...
603
00:58:32,887 --> 00:58:34,718
ti skloni ruke sa mene!
604
00:58:35,367 --> 00:58:36,038
Gevin!
605
00:58:37,487 --> 00:58:39,955
Nisi ti bolji od mene, crno
kopile, i zato odjebi!
606
00:58:43,607 --> 00:58:45,199
Vidi�?
607
00:59:01,487 --> 00:59:01,999
Sranje!
608
00:59:23,287 --> 00:59:24,800
Vodi je u bolnicu.
609
00:59:26,807 --> 00:59:27,876
Ne mogu.
610
00:59:29,087 --> 00:59:31,965
Necu da mi, kao i uvek, ka�u
da je sve to moja gre�ka.
611
00:59:33,927 --> 00:59:36,316
Pona�aju se kao da ne
umem da se brinemo njoj.
612
01:01:38,847 --> 01:01:40,758
�ta se desilo sa
njenom rukom?
613
01:01:43,447 --> 01:01:45,324
Povredila ju je pre neki dan.
614
01:01:45,647 --> 01:01:46,762
Opekotina.
615
01:01:51,127 --> 01:01:53,243
Ovo mora da se pregleda.
Inficiralo se.
616
01:02:12,527 --> 01:02:14,199
Zadr�acemo je za sada.
617
01:02:15,527 --> 01:02:18,280
U meduvremenu, razgovarajte
sa nekim iz Socijalne slu�be.
618
01:02:18,487 --> 01:02:21,081
Za�to ostaje ovde?
- Nemoj da brine�.
619
01:02:21,207 --> 01:02:22,401
Samo mi recite.
620
01:02:23,567 --> 01:02:25,603
Rebeka je registrovana
kao dete sa rizikom.
621
01:02:25,847 --> 01:02:27,166
To je samo predostro�nost.
622
01:02:28,847 --> 01:02:30,963
Kontaktirali smo i va�u
socijalnu radnicu.
623
01:02:31,207 --> 01:02:32,606
Uskoro ce stici.
624
01:02:38,407 --> 01:02:41,001
Crno dubre!
Jebem mu!
625
01:02:45,567 --> 01:02:46,556
Sranje!
626
01:03:31,487 --> 01:03:32,476
Hajde!
627
01:03:40,647 --> 01:03:42,717
Gde si bila?
- U bolnici.
628
01:03:42,967 --> 01:03:45,197
Robi, moram ne�to da duvnem.
- Ona smrdi, Li-En.
629
01:03:45,847 --> 01:03:47,724
Nemoj da si pickica!
Daj je ovamo!
630
01:03:49,127 --> 01:03:52,039
Prvo cemo da se provozamo.
- �ta, u ovoj krntiji?
631
01:03:52,767 --> 01:03:55,964
Kad vec krade�, ukradi ne�to
pristojno! robi, hocu da duvam.
632
01:03:56,287 --> 01:03:59,324
Dobro! �ta je s tobom?
- Ni�ta.
633
01:04:01,367 --> 01:04:02,925
Poku�ali su da mi je uzmu.
634
01:04:03,087 --> 01:04:04,042
Ponovo?
635
01:04:09,527 --> 01:04:12,917
Znaju za Rebekinu ruku.
- �to si im rekla? -Nisam.
636
01:04:14,607 --> 01:04:17,167
Ona prljava crna svinja
me je otkucala.
637
01:04:17,767 --> 01:04:19,041
Kada ga dohvatim!
638
01:05:22,247 --> 01:05:23,043
Zaustavi kola.
639
01:05:23,247 --> 01:05:25,124
�ta?
- Moram da presvucem Rebeku.
640
01:05:25,447 --> 01:05:28,041
Hvala bogu!
- �to mora da staje zbog toga?
641
01:05:28,247 --> 01:05:30,442
Nemam maramice ovde.
Moram da je ocistim.
642
01:05:31,207 --> 01:05:33,516
Daj, samo stani, hoce�?
Pusti me da odem do biblioteke.
643
01:06:33,567 --> 01:06:35,364
To treba da bude sme�no?
644
01:06:36,967 --> 01:06:38,400
Meni jeste.
645
01:06:56,447 --> 01:06:57,596
Mislio sam...
646
01:06:57,807 --> 01:07:01,004
Mo�da bih mogao da nabavim farbu
i poku�am da prekrijem vlagu.
647
01:07:01,207 --> 01:07:03,960
Pridr�i mi je.
- Smem li?
648
01:07:04,127 --> 01:07:05,401
Daj, ne budi glup.
649
01:07:07,967 --> 01:07:10,037
Ona zna da je ne bih povredio.
650
01:07:11,407 --> 01:07:13,125
Ali bi je ipak ostavio, zar ne?
651
01:07:14,487 --> 01:07:16,842
Kako teku planovi za London?
652
01:07:21,367 --> 01:07:24,245
Izvini, nije trebalo ni�ta da
ka�em. Nisi joj ti otac.
653
01:07:25,247 --> 01:07:26,999
Samo misli... zna�...
654
01:07:28,927 --> 01:07:29,837
�ta?
655
01:07:31,647 --> 01:07:32,523
Mislim...
656
01:07:37,087 --> 01:07:39,396
Mislim da ce� rebeki
verovatno nedostajati.
657
01:07:43,007 --> 01:07:44,884
Verovatno ce i ona
meni nedostajati.
658
01:07:47,887 --> 01:07:49,479
Nije ba� kao da
mora� da ide�.
659
01:07:51,727 --> 01:07:53,046
�eli� li da ostanem?
660
01:08:01,327 --> 01:08:02,203
Li-En...
661
01:08:08,967 --> 01:08:10,923
Za�to to ne mo�e� da ka�e�?
662
01:08:15,927 --> 01:08:16,723
Da.
663
01:08:19,327 --> 01:08:20,077
�ta?
664
01:08:26,607 --> 01:08:28,120
�elim to.
665
01:08:43,407 --> 01:08:45,841
Kako se zove lezbos
sa debelim prstima?
666
01:08:47,167 --> 01:08:48,361
Dobro opremljena!
667
01:09:00,167 --> 01:09:01,805
�ta radi� ovde?
668
01:09:03,687 --> 01:09:04,244
Ni�ta.
669
01:09:06,767 --> 01:09:07,995
Gde si oti�ao?
670
01:09:35,127 --> 01:09:36,640
Dobro, hajde onda, idemo.
671
01:09:38,767 --> 01:09:39,916
Rekla sam idemo.
672
01:09:49,247 --> 01:09:52,637
Opako crno dubre!
Cinkario si me.
673
01:09:54,007 --> 01:09:55,725
Pomerite se.
Vrata se zatvaraju.
674
01:09:58,207 --> 01:09:59,356
Je li to bio on?
675
01:10:00,407 --> 01:10:01,681
Je li bio on?
676
01:10:02,807 --> 01:10:03,398
Da.
677
01:10:04,647 --> 01:10:07,286
Hajde. Idemo da se zezamo.
- Odjebi, Robi!
678
01:10:08,727 --> 01:10:10,285
Ovo nije zezanje!
679
01:10:11,407 --> 01:10:13,318
On poku�ava da mi uzme dete!
680
01:10:16,087 --> 01:10:16,724
Dobro.
681
01:10:19,167 --> 01:10:19,838
Hajde!
682
01:10:26,087 --> 01:10:27,918
To je zbog mene.
- Kakve ima to veze s tobom?
683
01:10:28,127 --> 01:10:29,526
Malo smo se dokacili.
684
01:10:50,207 --> 01:10:51,560
Jesi li dobro, mali?
685
01:11:14,767 --> 01:11:17,235
Jebote, covece, u �ivotu nisam
video ovoliko knjiga!
686
01:11:41,047 --> 01:11:43,515
D�uli, po�uri. Kasno je.
687
01:11:52,927 --> 01:11:56,078
Sada znam odakle joj ta
pokvarena gubica! -Crncugo!
688
01:11:57,007 --> 01:11:58,725
Ko bi rekao da cemo
te naci ovde!
689
01:12:01,127 --> 01:12:01,923
Hajde, idemo.
690
01:12:02,807 --> 01:12:04,843
Crni gade! Sada ni�ta ne price�?
691
01:12:05,607 --> 01:12:09,282
Glupavo dubre! Gde ce�?
- Daj, covece, ne kvari.
692
01:12:10,247 --> 01:12:11,236
Ne mo�e� sada da ide�.
693
01:12:11,847 --> 01:12:14,645
Pazi �ta radi�, jebote!
- Moracete da odete!
694
01:12:15,407 --> 01:12:16,726
Kao da tra�ite cu�ku!
695
01:12:17,727 --> 01:12:19,922
Jebi se, crno dubre!
Od koga to be�i�?
696
01:12:21,687 --> 01:12:23,359
Ne razgovaraj sa mnom tako!
697
01:12:45,007 --> 01:12:45,883
Hajde, Stiv!
698
01:12:56,167 --> 01:12:58,317
Tata, gde su kola?
- Nisu daleko.
699
01:13:14,607 --> 01:13:16,040
Jebeni moronu!
700
01:13:18,367 --> 01:13:20,085
Pipni me ponovo i
propisno cu te srediti!
701
01:13:20,287 --> 01:13:20,799
Gevine!
702
01:13:25,567 --> 01:13:26,636
Molim vas, pustite ga!
703
01:13:28,447 --> 01:13:30,642
Sklonite se!
Ubicete ga!
704
01:13:31,447 --> 01:13:34,484
Jebeno crno dubre!
- Daj, momci, lak�e malo!
705
01:13:35,687 --> 01:13:36,642
Hoce� i ti malo?
706
01:13:37,607 --> 01:13:38,483
Dosta je bilo!
707
01:13:38,807 --> 01:13:40,286
On je crno smece!
�ta je tebe briga?
708
01:13:49,687 --> 01:13:50,915
Pomozite me!
709
01:14:01,967 --> 01:14:05,801
Prljavo crno smece!
- Vreco govana!
710
01:14:27,527 --> 01:14:30,405
To ce te nauciti da dr�i�
zatvorenu gubicu!
711
01:14:43,687 --> 01:14:46,201
Gladan sam!
Idem po pomfrit.
712
01:14:56,087 --> 01:14:57,679
Tata...
713
01:15:40,327 --> 01:15:42,079
Video sam jedan oglas danas.
714
01:15:43,127 --> 01:15:45,083
Portir u bolnici.
- Je li?
715
01:15:46,207 --> 01:15:48,323
Mislim da cu da poku�am.
- Stvarno?
716
01:15:48,927 --> 01:15:49,757
Mogao bih.
717
01:16:37,407 --> 01:16:38,601
Li-En Viliams?
718
01:16:42,367 --> 01:16:43,356
Da?
719
01:16:43,607 --> 01:16:44,960
Li-En, mo�emo li
da udemo, du�o?
720
01:16:45,167 --> 01:16:47,522
Treba da razgovaramo s tobom.
- Za�to?
721
01:16:48,647 --> 01:16:51,400
Hasan Osman... preko puta ulice?
722
01:16:52,167 --> 01:16:53,839
Umro je danas, Li-En.
723
01:16:58,127 --> 01:16:59,480
Umro je?
724
01:18:20,047 --> 01:18:22,277
Hocete li mi je dati?
Moram sada da je uzmem.
725
01:18:24,727 --> 01:18:25,637
�ta?
726
01:18:26,007 --> 01:18:27,281
Moram da je uzmem.
727
01:18:28,807 --> 01:18:31,480
Ne...
Nije joj dobro.
728
01:18:32,287 --> 01:18:34,562
Dobro ce paziti
na nju, ne brinite.
729
01:18:35,367 --> 01:18:36,800
Ne!
Odjebi!
730
01:18:38,847 --> 01:18:42,840
Odnecemo va�e dete
dok vas budu ispitivali.
731
01:18:44,727 --> 01:18:45,682
Ne, molim...
732
01:18:48,447 --> 01:18:50,722
�ta si mislila da
ce se desiti...
733
01:18:50,887 --> 01:18:53,799
dok ste na smrt
tukli onog coveka?
734
01:18:54,207 --> 01:18:57,404
Gde si mislila da ce
tvoja beba zavr�iti?
735
01:19:03,727 --> 01:19:06,002
Ne uzimajte je, molim vas.
736
01:19:16,007 --> 01:19:16,837
Hajde.
737
01:19:19,647 --> 01:19:21,319
Hajde... hajde...
738
01:19:23,887 --> 01:19:24,763
Dobra devojcica...
739
01:19:27,407 --> 01:19:28,886
Dobra devojcica. Hajde...
740
01:19:34,807 --> 01:19:37,037
Rekla sam da je ne uzimate!
741
01:19:39,087 --> 01:19:40,122
Rebeka!
742
01:19:41,807 --> 01:19:43,763
REBEKA!
743
01:20:03,247 --> 01:20:05,238
Trudna sam...
744
01:20:12,247 --> 01:20:13,202
Za�to?
745
01:20:13,847 --> 01:20:16,998
Cinkario me je. Videla sam.
- �ta ste videli?
746
01:20:20,887 --> 01:20:23,685
Videla sam da ste
pricali sa njim.
747
01:20:24,047 --> 01:20:26,481
Hteo je da mi uzmu Rebeku.
Svi ste hteli!
748
01:20:31,007 --> 01:20:32,645
Li-En...
749
01:20:33,967 --> 01:20:36,720
Ja sam bila D�ulin
socijalni radnik...
750
01:20:37,007 --> 01:20:38,998
nakon nesrece njene majke.
751
01:20:43,807 --> 01:20:44,842
�ta?
752
01:20:48,007 --> 01:20:50,396
La�ete.
- Ne la�em.
753
01:20:52,807 --> 01:20:55,924
Hasan je pricao sa mnom
o svojoj kcerci...
754
01:20:56,167 --> 01:20:58,965
nije o tebi... nikad.
755
01:21:03,367 --> 01:21:05,722
Ali uzeli su Rebeku.
756
01:21:06,087 --> 01:21:09,523
Niko nije hteo da
ti uzme Rebeku.
757
01:21:14,167 --> 01:21:15,759
Hocu da mi je vrate.
758
01:21:20,527 --> 01:21:22,677
Hocu da mi vrate rebeku.
759
01:21:24,927 --> 01:21:27,236
Hocu da mi vrate moju bebu!
760
01:21:27,567 --> 01:21:28,716
SADA!
761
01:21:38,047 --> 01:21:41,722
Neee! Ne mo�ete mi je uzeti!
762
01:21:45,247 --> 01:21:47,556
Hocu da mi je vrate...
763
01:21:48,007 --> 01:21:51,682
Molim vas, ne uzimajte je!
Molim vas...
764
01:21:52,287 --> 01:21:53,436
Ne...
765
01:21:55,567 --> 01:21:56,886
Molim vas!
766
01:22:26,087 --> 01:22:28,885
Hocu da mi vrate moju bebu!
767
01:22:31,885 --> 01:22:35,885
Preuzeto sa www.titlovi.com
768
01:22:36,305 --> 01:22:42,379
Молимо вас да оцените овај титл на %url%
Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове
56119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.