Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,934 --> 00:00:24,937
[Music playing]
2
00:00:37,385 --> 00:00:40,388
[Indistinct chatter]
3
00:00:57,970 --> 00:00:59,537
[Timms]
Testing, one, two, three.
4
00:00:59,581 --> 00:01:01,148
This is sergeant timms
5
00:01:01,191 --> 00:01:04,847
with a temporary discharge
evaluation for...
6
00:01:04,890 --> 00:01:07,067
Name.
7
00:01:07,110 --> 00:01:08,329
[Man]
You know my name.
8
00:01:15,031 --> 00:01:17,816
[Timms] I've gotta hear you
say it for the machine.
9
00:01:17,860 --> 00:01:19,818
[Man]
You're kidding me.
10
00:01:19,862 --> 00:01:23,257
[Timms] No, please,
just tell the machine.
11
00:01:23,300 --> 00:01:25,085
[Man] It's really bright in here.
Is it bright in here?
12
00:01:25,128 --> 00:01:28,914
Yeah, it's bright in here.
13
00:01:39,055 --> 00:01:40,665
Darius lefaux.
14
00:01:40,709 --> 00:01:43,973
[Lefaux] They say a life can
only be understood backwards,
15
00:01:44,016 --> 00:01:45,931
but it must be lived
forwards.
16
00:01:45,975 --> 00:01:47,672
Occupation?
17
00:01:47,716 --> 00:01:49,892
Investigator.
18
00:01:49,935 --> 00:01:52,024
I was...
19
00:01:52,068 --> 00:01:53,374
-An investigator.
-That's fine.
20
00:01:53,417 --> 00:01:55,115
See? That wasn't hard.
21
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
So, how are you feeling,
Darius lefaux?
22
00:01:57,856 --> 00:01:59,945
Don't know what I'm doing,
that kind of thing.
23
00:01:59,989 --> 00:02:02,165
[Chuckles] You and me both.
That's normal.
24
00:02:02,209 --> 00:02:03,471
I don't know
what clothes to put on.
25
00:02:03,514 --> 00:02:05,342
I don't know what toothpaste
to buy.
26
00:02:05,386 --> 00:02:07,692
-Sure.
-I don't know who I am.
27
00:02:12,132 --> 00:02:15,265
-Sorry?
-I don't know who I am.
28
00:02:18,442 --> 00:02:19,791
You don't know who you are?
29
00:02:19,835 --> 00:02:22,098
You know who you are?
30
00:02:22,142 --> 00:02:24,318
See that?
31
00:02:24,361 --> 00:02:26,102
Yeah, what is that?
32
00:02:26,146 --> 00:02:29,192
You're saying that Darius lefaux
does not know who he is?
33
00:02:29,236 --> 00:02:31,151
Not really, no.
34
00:02:33,936 --> 00:02:35,285
Look, you know why
you're here, right?
35
00:02:35,329 --> 00:02:38,375
-Yeah, because of--
-yes, because of...
36
00:02:38,419 --> 00:02:40,595
[No audible dialogue]
37
00:02:40,638 --> 00:02:42,336
Stop.
38
00:02:45,252 --> 00:02:48,733
Holy shit!
39
00:02:48,777 --> 00:02:51,214
-[Boy] Are you all right?
-[Girl] Yeah.
40
00:02:52,694 --> 00:02:54,217
[No audible dialogue]
41
00:02:54,261 --> 00:02:57,568
...having trouble
remembering things, right?
42
00:02:57,612 --> 00:03:00,658
-We've been over this. -Please just
tell me again for the machine.
43
00:03:00,702 --> 00:03:03,183
I don't remember
a lot of things
44
00:03:03,226 --> 00:03:05,707
before ten years ago.
45
00:03:05,750 --> 00:03:08,275
My childhood.
46
00:03:16,892 --> 00:03:19,199
-[Timms] I'm gonna miss you, lefaux.
-[Chuckles]
47
00:03:23,290 --> 00:03:27,946
[Timms stammers] Look, this is
just a temporary discharge, okay?
48
00:03:27,990 --> 00:03:30,297
We just want you to go home
for a while,
49
00:03:30,340 --> 00:03:35,302
rest, relax,
get your head together.
50
00:03:35,345 --> 00:03:38,392
You have any hobbies
that'll help you relax a little?
51
00:03:38,435 --> 00:03:41,525
Hat tricks.
52
00:03:43,005 --> 00:03:44,354
Hat tricks?
53
00:03:44,398 --> 00:03:45,486
Hat tricks.
54
00:03:45,529 --> 00:03:46,661
[Chuckles]
55
00:03:46,704 --> 00:03:48,140
[Laughs]
56
00:03:53,015 --> 00:03:56,975
[Timms laughing] I don't know what
we're gonna do without you, lefaux.
57
00:03:57,019 --> 00:04:01,153
Oh, you're gonna miss me.
58
00:04:01,197 --> 00:04:03,068
[Beeping]
59
00:04:03,112 --> 00:04:06,028
Okay.
You're a crazy fuck, lefaux,
60
00:04:06,071 --> 00:04:08,987
but you're not crazy-crazy.
So, congratulations.
61
00:04:09,031 --> 00:04:10,946
I think this is gonna work out
the way you want it to.
62
00:04:10,989 --> 00:04:13,078
-Thank you.
-Okay.
63
00:04:13,122 --> 00:04:16,604
Now I'll just need your gun
and your badge.
64
00:04:16,647 --> 00:04:18,649
You, um...
65
00:04:20,869 --> 00:04:22,218
You gonna need
the silencer, too?
66
00:04:23,915 --> 00:04:26,048
Silencer?
67
00:04:26,091 --> 00:04:28,006
What the fuck
are you talking about?
68
00:04:28,050 --> 00:04:29,573
-Uh...
-[Indistinct voice]
69
00:04:29,617 --> 00:04:31,619
-I just want to go bowling.
-[Chuckles]
70
00:04:31,662 --> 00:04:33,925
-[Timms] Are you still
taking your meds? -Yeah.
71
00:04:33,969 --> 00:04:36,885
Good. Keep taking them.
It's nothing to be ashamed of.
72
00:04:36,928 --> 00:04:39,670
All right, good luck, man. And
believe me, we'll be in touch.
73
00:04:39,714 --> 00:04:42,325
I promise,
I'll be in touch.
74
00:04:42,369 --> 00:04:45,110
[Music playing]
75
00:04:46,764 --> 00:04:48,157
You want me to drive
for a while?
76
00:05:03,738 --> 00:05:05,130
[Screaming]
77
00:05:05,174 --> 00:05:07,698
You're free to go.
78
00:05:10,832 --> 00:05:13,835
[Indistinct chatter]
79
00:05:25,194 --> 00:05:26,326
[Lefaux]
They say I'm not dead.
80
00:05:26,369 --> 00:05:29,938
That I'm just a splinter
in time.
81
00:05:29,981 --> 00:05:32,723
How is it possible
to bring order out of memory?
82
00:05:32,767 --> 00:05:34,812
I should like to begin
at the beginning,
83
00:05:34,856 --> 00:05:36,727
like a Weaver at his loom.
84
00:05:36,771 --> 00:05:39,861
I should like to say
this is the place to start.
85
00:05:39,904 --> 00:05:41,645
There can be no other.
86
00:05:41,689 --> 00:05:44,735
The headlines read
"double suicide."
87
00:05:44,779 --> 00:05:49,566
An older gentleman and a younger
one found side by side.
88
00:05:49,610 --> 00:05:52,395
But I know the real story,
89
00:05:52,439 --> 00:05:55,180
and my end
is my beginning.
90
00:05:55,224 --> 00:05:58,227
[Music playing]
91
00:06:03,232 --> 00:06:05,887
Now here's where it starts
to get really strange.
92
00:06:05,930 --> 00:06:08,672
Timms was right. I did see
things from time to time.
93
00:06:10,718 --> 00:06:14,374
More and more,
the world didn't hold in place.
94
00:06:14,417 --> 00:06:17,681
Like a patient's fever dream.
95
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
How did I know those tricks?
96
00:07:09,516 --> 00:07:10,778
[Exhales]
97
00:07:12,562 --> 00:07:14,912
[Woman]
Darius!
98
00:07:14,956 --> 00:07:18,089
Darius? I'm starving!
Where the fuck are you?
99
00:07:18,133 --> 00:07:20,570
I'll be right there.
100
00:07:20,614 --> 00:07:24,313
[Indistinct TV chatter]
101
00:07:27,011 --> 00:07:28,535
[Footsteps approaching]
102
00:07:31,538 --> 00:07:34,149
You're late.
103
00:07:34,192 --> 00:07:36,891
-[Darius] I'm sorry.
-What did you bring me?
104
00:07:36,934 --> 00:07:42,287
-Peanut butter and jelly
-yuck. Set it over there.
105
00:07:42,331 --> 00:07:44,638
-What you watching, babs?
-[Shushing]
106
00:07:44,681 --> 00:07:46,640
They're announcing who wins
the second round.
107
00:07:46,683 --> 00:07:47,945
Exciting.
108
00:07:54,865 --> 00:07:56,867
Is this new?
109
00:07:56,911 --> 00:07:59,348
Eh. Twice a day. I forgot.
110
00:07:59,391 --> 00:08:01,916
You forgot? Babs, you can't just
take them when you remember.
111
00:08:01,959 --> 00:08:03,613
-I'm old, I forget shit!
-I can give them to you.
112
00:08:03,657 --> 00:08:06,486
-Don't forget!
-I won't forget.
113
00:08:06,529 --> 00:08:08,749
-Oh.
-Here.
114
00:08:08,792 --> 00:08:10,490
-Jerk.
-Here.
115
00:08:13,754 --> 00:08:15,930
[Groans]
116
00:08:15,973 --> 00:08:18,193
-I'm, uh, going out.
-Another date?
117
00:08:18,236 --> 00:08:19,499
Yeah, another date.
118
00:08:19,542 --> 00:08:21,022
Jeez, you're gonna get sick.
119
00:08:21,065 --> 00:08:23,241
-From a date?
-Staying out late.
120
00:08:23,285 --> 00:08:26,375
And what can you get
from those... women?
121
00:08:26,418 --> 00:08:28,725
Crabs!
122
00:08:28,769 --> 00:08:31,336
-You're better than them crabby women.
-What's that supposed to mean?
123
00:08:31,380 --> 00:08:33,600
It means what I said.
You're better than them.
124
00:08:33,643 --> 00:08:36,341
You have everything you need?
125
00:08:36,385 --> 00:08:37,604
-Yeah, yeah. I guess so, yeah.
-Good.
126
00:08:37,647 --> 00:08:40,302
-I'm gonna go.
-Fuck off.
127
00:08:43,914 --> 00:08:47,701
[Indistinct TV chatter]
128
00:08:47,744 --> 00:08:49,354
[Music playing]
129
00:08:50,747 --> 00:08:53,489
[Music playing]
130
00:09:08,809 --> 00:09:11,942
[Phone ringing]
131
00:09:11,986 --> 00:09:15,163
[Groans]
132
00:09:15,206 --> 00:09:17,818
[Phone ringing]
133
00:09:22,779 --> 00:09:24,738
Hello?
134
00:09:24,781 --> 00:09:26,740
-[Timms] Lefaux?
-Yeah?
135
00:09:26,783 --> 00:09:28,437
-[Timms] Lefaux?
-Mm.
136
00:09:28,480 --> 00:09:30,526
-[Timms] You're alive!
-Of course I'm alive.
137
00:09:30,570 --> 00:09:31,745
What time is it?
138
00:09:31,788 --> 00:09:33,442
[Timms]
Man, you had us worried.
139
00:09:33,485 --> 00:09:35,575
-[Timms] You've gotta
come down here. -Why?
140
00:09:35,618 --> 00:09:37,228
[Timms]
There's been a murder.
141
00:09:37,272 --> 00:09:39,056
I thought I was
on temporary discharge.
142
00:09:39,100 --> 00:09:41,363
-[Timms] Well, come back.
-[Dial tone]
143
00:09:56,334 --> 00:10:00,034
Is he a relative?
144
00:10:00,077 --> 00:10:02,166
Everyone thought it was you.
145
00:10:02,210 --> 00:10:05,692
The late shift patrol
found him by the dock,
146
00:10:05,735 --> 00:10:07,128
stabbed in the navel.
147
00:10:07,171 --> 00:10:09,173
It's-- it's me, there.
148
00:10:09,217 --> 00:10:11,349
Dead.
149
00:10:24,711 --> 00:10:26,713
Dennis?
150
00:10:26,756 --> 00:10:28,366
Lefaux, what are you doing?
151
00:10:28,410 --> 00:10:30,412
-Who's that?
-Dennis, is that you?
152
00:10:30,455 --> 00:10:32,762
-Is that the wife? -This isn't
your case, okay? You're retired.
153
00:10:32,806 --> 00:10:34,329
Let me ask her some questions.
154
00:10:34,372 --> 00:10:35,939
You can't approach a witness
like that.
155
00:10:35,983 --> 00:10:38,855
-She thinks you're her husband.
-I'm not!
156
00:10:38,899 --> 00:10:41,945
-Well, you look like you are.
-That's why I need some answers.
157
00:10:41,989 --> 00:10:44,992
[Crying]
Dennis.
158
00:10:46,210 --> 00:10:48,212
You come back.
159
00:10:48,256 --> 00:10:50,258
-[Crying]
-Call me tomorrow.
160
00:10:50,301 --> 00:10:53,130
-I'll see what I can do.
-Denny!
161
00:10:53,174 --> 00:10:54,915
Now can we please get away
from this poor woman?
162
00:10:56,438 --> 00:10:59,006
Denny!
163
00:10:59,049 --> 00:11:01,138
Denny!
164
00:11:01,182 --> 00:11:04,054
You come back to me!
165
00:11:09,407 --> 00:11:12,759
[Lefaux] If someone was murdered
who looked just like me,
166
00:11:12,802 --> 00:11:15,805
maybe it was actually me
the killer wanted dead.
167
00:11:18,155 --> 00:11:19,853
[Luka]
Yep, that's when you know.
168
00:11:19,896 --> 00:11:21,942
That's when you know you're
putting the information
169
00:11:21,985 --> 00:11:24,031
exactly where it needs to be.
That's the good times,
170
00:11:24,074 --> 00:11:26,163
because then
it's just captured forever.
171
00:11:26,207 --> 00:11:28,470
And then all of a sudden
you're born all over again.
172
00:11:28,513 --> 00:11:30,428
And as soon as you come out
into the world,
173
00:11:30,472 --> 00:11:32,474
there it is, you know?
You're back.
174
00:11:32,517 --> 00:11:35,651
Let's say you wanna
be with someone,
175
00:11:35,695 --> 00:11:37,087
but you don't have anybody.
176
00:11:37,131 --> 00:11:39,437
And put out a dating ad
177
00:11:39,481 --> 00:11:42,745
and the dating ad says,
"my name is Susan.
178
00:11:42,789 --> 00:11:47,837
I am 28 years old.
I have hair and legs. Do you?"
179
00:11:47,881 --> 00:11:51,580
Well, that's wonderful for you.
But the problem is this.
180
00:11:51,623 --> 00:11:54,452
The problem is, for me, no
one fits the description.
181
00:11:54,496 --> 00:11:56,846
"Hello, my name is John Luka,
182
00:11:56,890 --> 00:11:59,240
and I've been sitting
in a bunker for 10 years,
183
00:11:59,283 --> 00:12:02,722
because some fucking asshole
dickface named fyodor
184
00:12:02,765 --> 00:12:05,202
said to me, 'kill someone,
and we'll pay you.'"
185
00:12:05,246 --> 00:12:08,684
a man named a.K. Kimikan.
186
00:12:08,728 --> 00:12:13,515
Let me spell it for ya.
A-k kimikan.
187
00:12:13,558 --> 00:12:15,299
You can't really
rely on anybody,
188
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
'cause when you start
to rely on people,
189
00:12:16,997 --> 00:12:18,520
they almost always
let you down.
190
00:12:18,563 --> 00:12:19,913
And sometimes
it's in little ways.
191
00:12:19,956 --> 00:12:22,132
Sometimes somebody
lets you down in the way
192
00:12:22,176 --> 00:12:25,222
where it's like, "I'm gonna make
you unhappy or temporarily sad."
193
00:12:25,266 --> 00:12:27,790
And then the other type
of letting you down is
194
00:12:27,834 --> 00:12:30,010
when they let you down
and they almost make you dead,
195
00:12:30,053 --> 00:12:31,838
and you're never gonna
come back again.
196
00:12:31,881 --> 00:12:33,753
Or if you do come back again,
it's just gonna be different.
197
00:12:33,796 --> 00:12:35,319
So what do you do?
You just think to yourself,
198
00:12:35,363 --> 00:12:36,712
"you know what?
From now on,
199
00:12:36,756 --> 00:12:38,583
what I'm gonna do is
do it all myself."
200
00:12:38,627 --> 00:12:40,803
So, it's like if there's a
camera, I'm gonna make it,
201
00:12:40,847 --> 00:12:43,197
because you can't rely on
anybody else to make it for you.
202
00:12:43,240 --> 00:12:45,068
It's like the technology is
always gonna work against you.
203
00:12:45,112 --> 00:12:47,027
It's like having somebody else's
teeth inside your own head.
204
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
It's, like, what are
you gonna do, go like this?
205
00:12:49,116 --> 00:12:50,508
But it's gonna
sound like this?
206
00:12:50,552 --> 00:12:52,815
[Chomping]
It's never gonna work that way.
207
00:12:52,859 --> 00:12:54,599
You don't want a foreign mouth
inside your head.
208
00:12:54,643 --> 00:12:56,645
You don't want your head on
top of someone else's body.
209
00:12:56,688 --> 00:12:59,691
Put that in a dating ad
and see how you do.
210
00:13:02,216 --> 00:13:04,696
[Lefaux] I had to find out why
someone might be trying to kill me,
211
00:13:04,740 --> 00:13:07,177
and meanwhile,
i had a date to attend.
212
00:13:07,221 --> 00:13:10,311
But you're not sick now?
213
00:13:10,354 --> 00:13:12,443
[Chuckles]
Of course not.
214
00:13:14,663 --> 00:13:16,317
That was years ago.
215
00:13:16,360 --> 00:13:18,362
Sure.
216
00:13:20,669 --> 00:13:22,671
10 years flies by pretty fast.
217
00:13:25,065 --> 00:13:27,067
I'm sorry?
218
00:13:29,069 --> 00:13:32,028
I just said that 10 years
flies by pretty fast.
219
00:13:32,072 --> 00:13:33,464
[Lefaux]
10 years ago?
220
00:13:33,508 --> 00:13:35,031
Where was I 10 years ago?
221
00:13:35,075 --> 00:13:37,120
[Music playing]
222
00:13:39,166 --> 00:13:42,169
I don't remember a lot
about my childhood.
223
00:13:43,431 --> 00:13:46,434
[Music playing]
224
00:13:52,135 --> 00:13:54,268
[Indistinct chatter]
225
00:13:54,311 --> 00:13:55,791
What about you?
226
00:13:55,835 --> 00:13:59,273
What about me what?
227
00:13:59,316 --> 00:14:01,318
Can you tell me anything
about you?
228
00:14:16,551 --> 00:14:19,075
-Um--
-yeah.
229
00:14:20,685 --> 00:14:23,688
It was very--
it was very nice to meet you.
230
00:14:26,169 --> 00:14:28,432
I can't feel my face.
231
00:14:28,476 --> 00:14:30,870
-Really? Wait, are
you-- -i-- I mean--
232
00:14:30,913 --> 00:14:34,308
-i was just-- sorry.
-Um--
233
00:14:34,351 --> 00:14:36,745
Daniel and I were the type of
friends who would sit for hours
234
00:14:36,788 --> 00:14:38,616
and just laugh about things
and talk.
235
00:14:38,660 --> 00:14:41,010
And then Daniel was
also the type of friend
236
00:14:41,054 --> 00:14:42,707
who every once in awhile
would just, like,
237
00:14:42,751 --> 00:14:45,014
make you feel like something
was real in the world.
238
00:15:27,187 --> 00:15:30,190
[Music playing]
239
00:15:34,368 --> 00:15:37,588
[Timms] His wife said he left
for work and never came back.
240
00:15:37,632 --> 00:15:39,939
He works in a nail factory.
241
00:15:39,982 --> 00:15:41,810
He composes string quartets
for a hobby.
242
00:15:41,853 --> 00:15:43,812
Nail factory? You serious?
243
00:15:43,855 --> 00:15:45,988
-Yeah.
-What's his background?
244
00:15:46,032 --> 00:15:47,990
That's just the thing.
245
00:15:48,034 --> 00:15:49,949
Apparently suffered
from a major case
246
00:15:49,992 --> 00:15:52,603
of amnesia a decade prior.
247
00:15:52,647 --> 00:15:54,649
History's completely spotty.
248
00:15:57,130 --> 00:15:59,088
What do we know about him?
249
00:15:59,132 --> 00:16:01,395
Woke up on a highway.
250
00:16:01,438 --> 00:16:03,005
Couldn't remember his name.
251
00:16:03,049 --> 00:16:04,485
Couldn't remember anything--
252
00:16:04,528 --> 00:16:06,487
his family, his childhood.
253
00:16:06,530 --> 00:16:08,793
Slate's clean.
254
00:16:08,837 --> 00:16:11,753
[Indistinct chatter]
255
00:16:23,199 --> 00:16:25,201
Are you all right, lefaux?
256
00:16:27,508 --> 00:16:31,077
-Are you taking the medication?
-Yeah.
257
00:16:31,120 --> 00:16:33,514
Yeah.
258
00:16:33,557 --> 00:16:34,819
All right, come on.
259
00:16:34,863 --> 00:16:36,865
Come on.
260
00:16:40,434 --> 00:16:43,437
[Indistinct chatter]
261
00:17:03,892 --> 00:17:06,895
[Music playing]
262
00:17:31,659 --> 00:17:33,791
[Reporter] Police are
investigating the brutal homicide
263
00:17:33,835 --> 00:17:36,403
of a 40-year-old man
early Wednesday morning.
264
00:17:36,446 --> 00:17:37,665
I'm watching on a screen.
265
00:17:37,708 --> 00:17:39,841
First,
i see brother Daniel dead.
266
00:17:39,884 --> 00:17:41,625
I see him dead.
267
00:17:41,669 --> 00:17:44,280
[Reporter] As of yet, investigators
do not have any leads--
268
00:17:44,324 --> 00:17:46,848
and then he walks
out of a building.
269
00:17:46,891 --> 00:17:49,633
[Reporter] Mr. nightingale
was found by a dock worker
270
00:17:49,677 --> 00:17:51,287
at six A.M. today,
271
00:17:51,331 --> 00:17:52,462
having apparently died
of internal injuries--
272
00:17:52,506 --> 00:17:54,464
what's happening here?
273
00:17:54,508 --> 00:17:56,901
How does someone become dead
and then become alive again?
274
00:17:56,945 --> 00:17:59,078
Brother Daniel needs my help.
275
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
[Timms]
Everyone thought it was you.
276
00:18:06,955 --> 00:18:08,609
Stabbed in the navel.
277
00:18:24,973 --> 00:18:27,149
Hey!
278
00:18:34,983 --> 00:18:37,986
-It's all rhythmical. -Why don't
you go get a job, you freak.
279
00:18:38,029 --> 00:18:41,685
Come on, I had a job once.
I did not like it.
280
00:18:43,078 --> 00:18:45,080
Is this a good move for you?
281
00:18:45,124 --> 00:18:47,300
-Or a bad move for you?
-Is this a good move for you
282
00:18:47,343 --> 00:18:48,344
or bad move for you?
283
00:18:54,002 --> 00:18:57,310
-I'll take winner.
-That would be me.
284
00:18:57,353 --> 00:19:00,356
[Music playing]
285
00:19:09,278 --> 00:19:11,628
-Who's he? -I don't like
the cut of his suit.
286
00:19:11,672 --> 00:19:13,369
[Man]
Yes, well, I told him as much.
287
00:19:13,413 --> 00:19:14,762
You think you know a person,
288
00:19:14,805 --> 00:19:16,372
and then he goes
and pulls a stunt like that.
289
00:19:16,416 --> 00:19:17,634
I understand.
290
00:19:17,678 --> 00:19:20,376
Okay. The thing was...
291
00:19:23,597 --> 00:19:26,165
Stop! Wait!
292
00:19:26,208 --> 00:19:27,644
I'm sorry, do I know you?
293
00:19:29,994 --> 00:19:33,302
Who are you?
You look just like me.
294
00:19:37,263 --> 00:19:39,439
You gotta be kidding me.
295
00:19:41,832 --> 00:19:43,443
[Luka]
Brother Daniel needs my help.
296
00:19:43,486 --> 00:19:45,793
To help brother Daniel,
i have to get to fyodor wax.
297
00:19:45,836 --> 00:19:48,491
I don't know where he is,
but then I remember this tape.
298
00:19:48,535 --> 00:19:51,364
Years ago
fyodor sent me a tape.
299
00:19:51,407 --> 00:19:53,148
What's on the tape?
Well, the tape is information.
300
00:19:53,192 --> 00:19:54,541
Does it just play
automatically?
301
00:19:54,584 --> 00:19:56,369
Of course it doesn't play
automatically.
302
00:19:56,412 --> 00:19:57,979
It just makes sound
303
00:19:58,022 --> 00:19:59,459
because someone wants
to make it make sound.
304
00:19:59,502 --> 00:20:00,982
Who's the someone?
It's fyodor.
305
00:20:01,025 --> 00:20:02,549
He used to play the piano.
306
00:20:02,592 --> 00:20:05,029
Those must be fyodor's hands.
They have to be.
307
00:20:05,073 --> 00:20:07,641
In the background
there's a little coaster,
308
00:20:07,684 --> 00:20:11,427
and on that coaster,
if you stop the tape
309
00:20:11,471 --> 00:20:13,951
it says,
"the hotel Babylon."
310
00:20:13,995 --> 00:20:16,084
Is he talking to me?
Is he asking me something?
311
00:20:16,127 --> 00:20:18,521
Is he saying to me,
"i want you to come to me.
312
00:20:18,565 --> 00:20:21,089
So that you, when you get
to me, will talk to me
313
00:20:21,132 --> 00:20:23,439
or hear some more information
from me, for you?"
314
00:20:23,483 --> 00:20:25,702
I don't know.
315
00:20:25,746 --> 00:20:29,271
To help brother Daniel,
i have to get to fyodor wax.
316
00:20:29,315 --> 00:20:30,751
I think this is
a message for me.
317
00:20:30,794 --> 00:20:33,101
[Singing]
Piano. Piano.
318
00:20:33,144 --> 00:20:34,711
What he really means is,
319
00:20:34,755 --> 00:20:36,844
"come get me,
you fucking lunatic."
320
00:20:36,887 --> 00:20:40,848
[Indistinct chatter]
321
00:20:40,891 --> 00:20:42,676
...pleasant experience,
all in all.
322
00:20:42,719 --> 00:20:45,156
I'm sorry, do I know you?
323
00:20:45,200 --> 00:20:46,462
[Man screams]
324
00:20:52,599 --> 00:20:54,862
[Luka] What if you
were able to go back
325
00:20:54,905 --> 00:20:58,561
and replay the same way
you rewind a film
326
00:20:58,605 --> 00:21:02,261
to see a part that you wanted
to see again all over again?
327
00:21:02,304 --> 00:21:03,479
What if time
could work that way?
328
00:21:03,523 --> 00:21:05,438
What if time could work
in the way
329
00:21:05,481 --> 00:21:07,875
that you could go back in time
and find that one person,
330
00:21:07,918 --> 00:21:10,181
that one person who was
the one that got away,
331
00:21:10,225 --> 00:21:11,879
or the one
that you got away from,
332
00:21:11,922 --> 00:21:15,361
and you could say to them,
"i know what I did wrong.
333
00:21:15,404 --> 00:21:17,624
Do you know
what you did wrong?
334
00:21:17,667 --> 00:21:20,670
Can we agree
on what we did wrong?"
335
00:21:29,810 --> 00:21:31,377
I think back to things
that have come before
336
00:21:31,420 --> 00:21:35,685
and I wonder what makes then
so different than now?
337
00:21:35,729 --> 00:21:37,774
Because if I had the ability
to go back to then,
338
00:21:37,818 --> 00:21:39,298
I wouldn't think
of then as then,
339
00:21:39,341 --> 00:21:41,038
I would think of it as now.
340
00:21:41,082 --> 00:21:43,780
So, is "then" now?
341
00:21:43,824 --> 00:21:47,262
And even "now" is
what was to be back then
342
00:21:47,306 --> 00:21:49,308
when I was thinking
it was now.
343
00:21:49,351 --> 00:21:51,135
And it's a little strange,
don't you think?
344
00:21:51,179 --> 00:21:55,139
Because "to be"
is to be now.
345
00:21:55,183 --> 00:21:57,141
I mean, now.
346
00:21:57,185 --> 00:22:00,623
Well, then what I meant now
to be isn't to be,
347
00:22:00,667 --> 00:22:04,584
because "to be" is now,
but what I meant to be was then,
348
00:22:04,627 --> 00:22:07,021
then referred to as now,
349
00:22:07,064 --> 00:22:10,590
only when I was speaking of it
as "now" then before.
350
00:22:13,375 --> 00:22:15,116
Whoa.
351
00:22:15,159 --> 00:22:16,378
[Chuckles]
Whoa.
352
00:22:16,422 --> 00:22:17,814
Are we related, man?
353
00:22:17,858 --> 00:22:21,209
I've never seen anyone look
so much like me.
354
00:22:21,252 --> 00:22:23,690
I know, I know.
Just, please, stay with me.
355
00:22:26,214 --> 00:22:28,085
Have a look at that.
356
00:22:28,129 --> 00:22:30,174
Oh, man,
this is not happening.
357
00:22:30,218 --> 00:22:32,220
I think someone is after us.
358
00:22:32,263 --> 00:22:35,136
Have you noticed anything
suspicious around here lately?
359
00:22:35,179 --> 00:22:39,793
Is this about the glue that
Sheila left in the dumpster?
360
00:22:39,836 --> 00:22:42,578
Man, I can explain that.
361
00:22:42,622 --> 00:22:44,232
That's great.
362
00:22:44,275 --> 00:22:46,321
Local police are conducting
an investigation
363
00:22:46,365 --> 00:22:49,324
into the apparent homicide
of a 40-year-old local trader.
364
00:22:49,368 --> 00:22:53,241
Mr. Dreyfus Tierney's body
was discovered earlier today
365
00:22:53,284 --> 00:22:55,983
near the central
stock exchange complex.
366
00:22:56,026 --> 00:22:58,812
Cause of death, multiple knife
wounds to the abdomen.
367
00:22:58,855 --> 00:23:01,989
The police department has
not issued a statement,
368
00:23:02,032 --> 00:23:04,774
but there is speculation
as to whether this murder
369
00:23:04,818 --> 00:23:06,123
was connected to
the stabbing death...
370
00:23:06,167 --> 00:23:07,560
Somebody change the channel,
man.
371
00:23:07,603 --> 00:23:10,737
I'm just gonna finish this.
372
00:23:10,780 --> 00:23:12,695
[Indistinct chatter]
373
00:23:21,530 --> 00:23:23,227
[Lefaux] There might be other
versions of me in the world,
374
00:23:23,271 --> 00:23:24,838
but I still felt alone.
375
00:23:24,881 --> 00:23:27,449
None of these cheap duplicates
knew who the killer was,
376
00:23:27,493 --> 00:23:30,583
and they were paying
for their ignorance in blood.
377
00:23:30,626 --> 00:23:33,803
Maybe the clues
were closer to home,
378
00:23:33,847 --> 00:23:38,025
in the places I'd been
too afraid to look until now.
379
00:23:54,258 --> 00:23:57,958
That-- that symbol
means "omphalos."
380
00:23:59,612 --> 00:24:02,223
Yeah.
381
00:24:03,267 --> 00:24:05,313
Omphalos?
382
00:24:05,356 --> 00:24:09,448
Yeah, in Greek
"omphalos" means navel.
383
00:24:15,758 --> 00:24:17,717
I'm sorry,
did you say "navel"?
384
00:24:17,760 --> 00:24:19,762
[Wax]
Zeus.
385
00:24:19,806 --> 00:24:22,156
Zeus foisted two eagles
across the world
386
00:24:22,199 --> 00:24:24,201
to meet at the navel
of the world.
387
00:24:25,725 --> 00:24:27,727
Are you all right?
388
00:24:30,033 --> 00:24:31,644
I have to look something up.
What time do you close?
389
00:24:31,687 --> 00:24:34,081
We don't close. No.
390
00:24:34,124 --> 00:24:37,084
You don't close.
391
00:24:37,127 --> 00:24:40,435
Where would I find
the microfiche?
392
00:24:40,479 --> 00:24:44,134
I have no idea.
393
00:24:46,180 --> 00:24:48,356
Great.
394
00:24:48,399 --> 00:24:52,229
[Sighs]
Creation from nothing.
395
00:24:52,273 --> 00:24:53,230
[Chuckles]
396
00:24:53,274 --> 00:24:56,277
The cords all link back.
397
00:24:59,541 --> 00:25:00,934
Joyce.
398
00:25:08,768 --> 00:25:10,378
Here you are.
399
00:25:16,340 --> 00:25:18,734
Your father fiddled
with the fabric.
400
00:25:18,778 --> 00:25:20,344
I'm sorry?
401
00:25:20,388 --> 00:25:23,826
We have newspaper articles
going back 200 years.
402
00:25:23,870 --> 00:25:25,828
Thank you.
403
00:25:25,872 --> 00:25:29,440
Oh, if you need help,
404
00:25:29,484 --> 00:25:31,617
-she's very good.
-No, I don't-- I don't need--
405
00:25:31,660 --> 00:25:32,966
I'll be going.
406
00:25:35,795 --> 00:25:38,406
[Wax]
Lights out at six!
407
00:25:38,449 --> 00:25:42,541
No dalliance,
no body dilatory!
408
00:25:47,676 --> 00:25:49,809
You are a lizard warrior.
409
00:25:49,852 --> 00:25:52,202
If you sit in the sun
long enough, you'll get hit.
410
00:26:03,170 --> 00:26:05,172
[Lefaux]
I asked the librarian
411
00:26:05,215 --> 00:26:07,740
for all articles containing
the word omphalos.
412
00:26:11,439 --> 00:26:14,442
[Heart beating]
413
00:26:40,337 --> 00:26:41,730
[Door clanging]
414
00:26:43,514 --> 00:26:45,473
Find what
you were looking for?
415
00:26:45,516 --> 00:26:47,475
[Lefaux]
I know where I was born now.
416
00:26:47,518 --> 00:26:51,087
Excellent.
Come back anytime.
417
00:26:51,131 --> 00:26:54,134
[Music playing]
418
00:27:26,732 --> 00:27:30,910
[Helicopter whirring]
419
00:27:30,953 --> 00:27:32,476
Sometimes you wake up
in the morning
420
00:27:32,520 --> 00:27:34,827
and you're like this.
421
00:27:38,526 --> 00:27:40,354
You're like a lizard
on a road.
422
00:27:49,102 --> 00:27:50,538
[Timms]
You don't know who you are?
423
00:27:50,581 --> 00:27:52,018
[Woman] Can you tell
me anything about you?
424
00:27:52,061 --> 00:27:54,063
[Lefaux]
You know who you are.
425
00:27:55,325 --> 00:27:57,763
[Indistinct chatter]
426
00:28:02,376 --> 00:28:05,684
Is this a good move for you
or a bad move?
427
00:28:06,902 --> 00:28:09,905
[Distorted music playing]
428
00:28:12,299 --> 00:28:15,302
[Indistinct chatter]
429
00:28:18,522 --> 00:28:21,787
[Screaming]
430
00:28:24,659 --> 00:28:26,617
God!
431
00:28:26,661 --> 00:28:28,054
What are you doing in here?
432
00:28:28,097 --> 00:28:29,838
-You know what time it is?
-No, I don't.
433
00:28:29,882 --> 00:28:31,318
I'm starving!
434
00:28:31,361 --> 00:28:34,538
-Oh, god!
-You want me to starve to death.
435
00:28:34,582 --> 00:28:36,453
I'll be right there.
436
00:28:36,497 --> 00:28:39,674
[Luka] Sometimes she's
just talking to you,
437
00:28:39,718 --> 00:28:41,676
and you remember
what it's like.
438
00:28:41,720 --> 00:28:43,939
Like, a nurturing being, right?
439
00:28:43,983 --> 00:28:46,333
I can't get to her,
because she's gone
440
00:28:46,376 --> 00:28:48,335
and has been
for a very long time.
441
00:28:48,378 --> 00:28:51,338
And when I say gone, I don't
mean like on a trip to a store.
442
00:28:51,381 --> 00:28:54,733
It's more like dead.
443
00:28:54,776 --> 00:28:58,998
[Indistinct TV chatter]
444
00:28:59,041 --> 00:29:01,391
Soggy.
445
00:29:04,394 --> 00:29:07,615
I will get better cereal.
446
00:29:10,661 --> 00:29:12,663
What the fuck
does that mean?
447
00:29:14,187 --> 00:29:15,536
[Girl]
I think there's someone
448
00:29:15,579 --> 00:29:17,233
who wants to say something
right here.
449
00:29:17,277 --> 00:29:20,410
[Boy] What do you want to say?
You are on the air.
450
00:29:20,454 --> 00:29:22,630
[Lefaux]
What's this picture?
451
00:29:22,673 --> 00:29:24,371
Don't touch.
452
00:29:24,414 --> 00:29:26,765
My memories.
Don't fucking touch, Daniel!
453
00:29:30,812 --> 00:29:32,771
My name's Darius, babs.
454
00:29:35,556 --> 00:29:38,994
You look more like a Daniel.
455
00:29:39,038 --> 00:29:41,692
[Luka] There was once a time
that I was in a circus.
456
00:29:41,736 --> 00:29:43,172
And inside the circus
there was a friend
457
00:29:43,216 --> 00:29:45,174
and his name was Daniel.
458
00:29:45,218 --> 00:29:47,263
Daniel was the type of guy
who could take a hat
459
00:29:47,307 --> 00:29:49,396
and he could flip it around
and catch it on his foot.
460
00:29:49,439 --> 00:29:51,354
Flip it--
461
00:29:53,226 --> 00:29:56,229
[indistinct chatter]
462
00:30:00,102 --> 00:30:02,975
[Woman]
Help!
463
00:30:36,835 --> 00:30:39,838
[Music playing]
464
00:30:39,881 --> 00:30:40,882
[Luka]
No foreign technology.
465
00:30:40,926 --> 00:30:42,188
You don't know the technology.
466
00:30:42,231 --> 00:30:43,580
You don't have
a relationship with it.
467
00:30:43,624 --> 00:30:44,973
That would be like you get
married to somebody
468
00:30:45,017 --> 00:30:46,453
that you've never even met.
469
00:30:46,496 --> 00:30:48,020
What are you gonna do
on the first night?
470
00:30:48,063 --> 00:30:50,544
You're laying in bed,
you roll over and you say,
471
00:30:50,587 --> 00:30:51,893
"are you a man or a woman?",
472
00:30:51,937 --> 00:30:54,374
and then you
figure it out then.
473
00:30:54,417 --> 00:30:57,464
And then your lip freezes up
and you cannot speak
474
00:30:57,507 --> 00:31:00,467
as well as you used to
be able to speak.
475
00:31:00,510 --> 00:31:03,296
My lip was in
a temporarily fear state,
476
00:31:03,339 --> 00:31:04,950
an angry state, an angry lip.
477
00:31:04,993 --> 00:31:06,952
I don't even believe
these things I'm telling you.
478
00:31:06,995 --> 00:31:08,910
In fact, I don't even believe
that there is a you
479
00:31:08,954 --> 00:31:12,783
because I haven't seen any
evidence of you ever before.
480
00:31:29,713 --> 00:31:31,063
[Lefaux]
A murder.
481
00:31:31,106 --> 00:31:33,543
A teenager killed
in a brutal stabbing.
482
00:31:33,587 --> 00:31:34,893
Why?
483
00:31:37,025 --> 00:31:38,722
And then I saw
the other article.
484
00:31:42,117 --> 00:31:46,165
Darius lefaux
found on route 80.
485
00:31:50,386 --> 00:31:52,780
Had I killed that boy?
486
00:31:54,869 --> 00:31:56,262
-[No audible dialogue]
-[Thudding]
487
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
Hello?
488
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
Hello?
489
00:32:21,591 --> 00:32:24,768
[Lefaux] I started my life
a lost soul on a road
490
00:32:24,812 --> 00:32:27,467
in close proximity
to a murder scene.
491
00:32:29,338 --> 00:32:32,080
Did I kill that kid
in the newspaper clipping?
492
00:32:32,124 --> 00:32:34,256
Maybe that's why
someone wanted me dead.
493
00:32:34,300 --> 00:32:36,302
[Music playing]
494
00:32:39,044 --> 00:32:42,003
[Luka] This is gonna be like a
reunion, like a family reunion.
495
00:32:42,047 --> 00:32:43,396
But it's gonna be like
a family reunion
496
00:32:43,439 --> 00:32:45,006
where the house burns down.
497
00:32:45,050 --> 00:32:46,399
[Laugh track]
498
00:32:50,751 --> 00:32:53,014
It's gonna be like
a family reunion
499
00:32:53,058 --> 00:32:55,974
where everyone takes forks and
gouges each other's eyes out.
500
00:32:56,017 --> 00:32:57,932
[Laugh track]
501
00:32:57,976 --> 00:32:59,847
It'll be like a family reunion
where everyone's in love
502
00:32:59,890 --> 00:33:02,806
and it's christmastime and
everyone's so happy to celebrate.
503
00:33:02,850 --> 00:33:05,592
But instead what they do is
they poison each other's food.
504
00:33:05,635 --> 00:33:08,508
[Laugh track]
505
00:33:08,551 --> 00:33:11,554
[Cheers and applause]
506
00:33:18,431 --> 00:33:20,302
That's what
it's gonna be like
507
00:33:20,346 --> 00:33:22,261
to reunite with
my dear friend fyodor.
508
00:33:31,748 --> 00:33:33,489
[Woman screaming]
509
00:33:33,533 --> 00:33:36,536
[Gasping]
510
00:33:45,240 --> 00:33:47,242
[Music playing]
511
00:33:48,461 --> 00:33:51,290
Hey!
512
00:33:59,472 --> 00:34:02,214
[Panting]
Okay. Okay.
513
00:34:03,606 --> 00:34:05,608
Okay.
514
00:34:11,571 --> 00:34:14,530
[Lefaux] I almost hoped
i was going crazy.
515
00:34:14,574 --> 00:34:16,141
You know you're in deep
516
00:34:16,184 --> 00:34:18,491
when your best hope of salvation
is the possibility
517
00:34:18,534 --> 00:34:21,537
that you are in fact insane.
518
00:34:25,889 --> 00:34:28,892
[Music playing]
519
00:34:33,549 --> 00:34:36,726
[No audible dialogue]
520
00:35:01,577 --> 00:35:03,449
Mr. lefaux.
521
00:35:03,492 --> 00:35:05,929
When was this taken?
522
00:35:05,973 --> 00:35:09,585
A long time ago.
523
00:35:10,630 --> 00:35:12,806
What brings you here?
524
00:35:15,200 --> 00:35:19,465
I came for a new prescription
for thorazine.
525
00:35:19,508 --> 00:35:23,121
Just been having a lot
of memories.
526
00:35:23,164 --> 00:35:25,384
Normally I don't remember
very much, though.
527
00:35:25,427 --> 00:35:29,649
I just need
a new prescription.
528
00:35:29,692 --> 00:35:31,912
What kind of memories?
529
00:35:31,955 --> 00:35:34,958
It's bits and pieces.
530
00:35:39,398 --> 00:35:41,748
This strange tunnel.
531
00:35:41,791 --> 00:35:44,664
Something about a circus.
532
00:35:44,707 --> 00:35:47,362
This beautiful girl.
533
00:35:49,408 --> 00:35:52,759
And, um...
534
00:35:52,802 --> 00:35:54,804
There's this phrase.
535
00:35:54,848 --> 00:35:58,852
This goddamn phrase,
i can't get it out of my head.
536
00:35:59,853 --> 00:36:02,334
Sparrow is dead.
537
00:36:02,377 --> 00:36:04,597
I don't know.
538
00:36:04,640 --> 00:36:06,425
You tell me.
539
00:36:06,468 --> 00:36:09,645
Can you tell me more
about this girl?
540
00:36:09,689 --> 00:36:12,082
Look, I keep seeing
duplicates of myself.
541
00:36:12,126 --> 00:36:15,651
Duplicates of yourself?
542
00:36:15,695 --> 00:36:18,045
I think I'm in danger.
543
00:36:18,088 --> 00:36:20,830
Why do you think
you're in danger?
544
00:36:20,874 --> 00:36:23,268
I think someone's trying
to kill me.
545
00:36:23,311 --> 00:36:27,185
I don't think I'm the right
person to treat you.
546
00:36:27,228 --> 00:36:29,099
I don't need you to treat me,
i just-- I just--
547
00:36:29,143 --> 00:36:30,710
I'm going to refer you
to a colleague of mine.
548
00:36:30,753 --> 00:36:32,755
There are different versions
of me in the world.
549
00:36:32,799 --> 00:36:36,411
Well, I think that's true
for all of us, Daniel--
550
00:36:36,455 --> 00:36:38,761
Mr. lefaux.
551
00:36:38,805 --> 00:36:40,807
You just called me Daniel.
552
00:36:42,417 --> 00:36:44,680
You look so much like him.
553
00:36:50,077 --> 00:36:51,905
I'm sorry.
554
00:36:51,948 --> 00:36:53,298
I have to go.
555
00:36:57,650 --> 00:37:00,653
[Spiegelman]
Wait! Mr. lefaux!
556
00:37:34,948 --> 00:37:37,951
[Music playing]
557
00:38:06,327 --> 00:38:08,068
[Squawking]
558
00:38:22,822 --> 00:38:24,650
[Screaming]
559
00:38:26,478 --> 00:38:28,480
[Music playing]
560
00:38:30,525 --> 00:38:32,832
[Luka] Back to the drawing
board for old John Luka.
561
00:38:32,875 --> 00:38:35,356
You make stuff, you lose it,
you break it,
562
00:38:35,400 --> 00:38:36,792
and then hopefully
you get it back.
563
00:38:36,836 --> 00:38:38,794
But sometimes you don't
get it back.
564
00:38:38,838 --> 00:38:42,363
Sometimes the things you lose
stay gone forever,
565
00:38:42,407 --> 00:38:46,715
and time just slips away from
you because it's not stopping,
566
00:38:46,759 --> 00:38:49,718
and that's
where omphalos comes in.
567
00:38:49,762 --> 00:38:53,461
What if time didn't have to keep
going and going and going?
568
00:38:53,505 --> 00:38:56,508
[Music playing]
569
00:39:13,525 --> 00:39:15,788
[Lefaux] From that point on, I knew
I'd been wrong about everything.
570
00:39:22,795 --> 00:39:25,537
Someone else wasn't
after me for murder.
571
00:39:25,580 --> 00:39:27,103
I was after myself for murder.
572
00:39:27,147 --> 00:39:29,497
-Babs!
-[Babs groans]
573
00:39:30,933 --> 00:39:32,195
Babs!
574
00:39:32,239 --> 00:39:34,415
-Oh, babs!
-[Groans]
575
00:39:34,459 --> 00:39:35,851
-[Groans]
-Shh! Gently, gently.
576
00:39:35,895 --> 00:39:37,113
I'm so sorry.
577
00:39:37,157 --> 00:39:39,507
-[Groaning]
-Your medicine.
578
00:39:39,551 --> 00:39:41,074
Here you go.
Here you go.
579
00:39:41,117 --> 00:39:42,423
-[Groaning]
-Here you go.
580
00:39:42,467 --> 00:39:44,686
There you go.
581
00:39:44,730 --> 00:39:45,992
Here, have some water.
582
00:39:46,035 --> 00:39:47,994
[Groaning]
583
00:39:48,037 --> 00:39:50,039
Easy.
584
00:39:51,998 --> 00:39:53,565
Okay.
585
00:39:53,608 --> 00:39:56,219
I'm so sorry.
586
00:39:56,263 --> 00:39:58,221
-[Groans]
-You're okay.
587
00:39:58,265 --> 00:40:01,616
-[Groans]
-You're okay.
588
00:40:01,660 --> 00:40:03,749
I got you.
589
00:40:03,792 --> 00:40:06,404
[Indistinct TV chatter]
590
00:40:13,628 --> 00:40:15,108
Hope you were out
having a good time
591
00:40:15,151 --> 00:40:18,154
while you were forgetting
about old babs.
592
00:40:20,983 --> 00:40:22,507
Not really.
593
00:40:24,160 --> 00:40:25,640
You should've been.
594
00:40:27,468 --> 00:40:29,165
I messed up.
595
00:40:29,209 --> 00:40:32,212
[Chuckles]
Yeah, well...
596
00:40:33,735 --> 00:40:35,128
Well, where were you?
597
00:40:37,304 --> 00:40:40,046
I've been going
through a lot lately.
598
00:40:40,089 --> 00:40:42,483
I haven't known what's real.
599
00:40:48,576 --> 00:40:50,839
This is real.
600
00:40:50,883 --> 00:40:52,450
Babs is real.
601
00:40:53,886 --> 00:40:56,845
I'm the person
you take care of.
602
00:40:56,889 --> 00:41:00,632
I need you.
603
00:41:00,675 --> 00:41:04,157
I won't always be able
to take care of you.
604
00:41:04,200 --> 00:41:06,986
It's good to need people.
605
00:41:07,029 --> 00:41:09,031
Who do you need?
606
00:41:20,608 --> 00:41:23,568
[Lefaux]
The girl in the car was alise.
607
00:41:23,611 --> 00:41:26,701
Alise spiegelman.
The girl from my memories.
608
00:41:29,356 --> 00:41:30,749
And I'd just seen her.
609
00:41:30,792 --> 00:41:33,795
[Music playing]
610
00:41:39,235 --> 00:41:41,237
[Knocking on door]
611
00:41:44,937 --> 00:41:46,982
[Door creaking]
612
00:41:53,162 --> 00:41:55,295
How did you find me?
613
00:41:59,038 --> 00:42:03,912
[Wax] Mr. Luka.
How did you find me?
614
00:42:03,956 --> 00:42:06,306
-I need to speak with you.
-[Lefaux] I remember everything.
615
00:42:06,349 --> 00:42:08,569
We were together.
616
00:42:08,613 --> 00:42:11,441
[Wax]
But I saw you last week.
617
00:42:14,401 --> 00:42:16,925
I haven't seen you
in 10 years.
618
00:42:16,969 --> 00:42:18,623
You died 10 years ago.
619
00:42:18,666 --> 00:42:21,408
I was born 10 years ago.
620
00:42:23,410 --> 00:42:27,414
[Wax] Good god.
You better come in.
621
00:42:30,852 --> 00:42:33,855
[Thunder rumbling]
622
00:42:35,378 --> 00:42:37,380
[Music playing]
623
00:42:41,776 --> 00:42:45,388
One of those moments
you keep going back to
624
00:42:45,432 --> 00:42:47,739
and wonder if you could
do things differently.
625
00:42:47,782 --> 00:42:49,305
Everything slowed down.
626
00:42:49,349 --> 00:42:51,917
I mean,
you would never think--
627
00:42:51,960 --> 00:42:54,354
how long were we together?
628
00:42:54,397 --> 00:42:55,703
Six years.
629
00:42:55,747 --> 00:42:58,663
I haven't opened this box
in a long time.
630
00:42:58,706 --> 00:43:00,795
[Lefaux]
Why not?
631
00:43:00,839 --> 00:43:04,582
The past is a dangerous place.
632
00:43:04,625 --> 00:43:07,454
You can fall right into it
and never come back.
633
00:43:07,497 --> 00:43:10,370
[No audible dialogue]
634
00:43:11,414 --> 00:43:14,069
[Shutter clicking]
635
00:43:16,811 --> 00:43:19,292
[No audible dialogue]
636
00:43:19,335 --> 00:43:21,990
[Spiegelman]
We are mature in one realm,
637
00:43:22,034 --> 00:43:25,341
childish in another.
638
00:43:27,430 --> 00:43:31,173
The past, present,
and future mingle
639
00:43:31,217 --> 00:43:34,612
and pull us backward, forward,
640
00:43:34,655 --> 00:43:37,615
or fix us in the present.
641
00:43:37,658 --> 00:43:42,968
We are made of layers,
cells, constellations.
642
00:43:43,011 --> 00:43:45,318
[Indistinct chatter]
643
00:43:45,361 --> 00:43:48,364
I always remembered those words
but could never place them.
644
00:43:52,978 --> 00:43:55,197
Just--
645
00:43:55,241 --> 00:43:57,547
okay, what's going on?
646
00:43:57,591 --> 00:43:59,724
I need you to give me
a little more here.
647
00:43:59,767 --> 00:44:01,769
Isn't this enough?
648
00:44:01,813 --> 00:44:05,120
I don't know
anything about you.
649
00:44:05,164 --> 00:44:06,687
Where do you live?
650
00:44:06,731 --> 00:44:08,254
Who are your friends?
651
00:44:08,297 --> 00:44:11,692
Do you know what sparrow was?
652
00:44:11,736 --> 00:44:14,216
Was that something we said?
653
00:44:14,260 --> 00:44:16,479
Why are you alive?
654
00:44:16,523 --> 00:44:18,873
-Let's start there.
-[Thunder rumbling]
655
00:44:22,616 --> 00:44:25,010
[Thunder rumbling]
656
00:44:25,053 --> 00:44:26,315
[Wax]
I quit the program.
657
00:44:29,101 --> 00:44:31,190
I resigned in protest.
658
00:44:31,233 --> 00:44:35,977
And at any rate,
your money is...
659
00:44:36,021 --> 00:44:37,413
Two weeks in the future.
660
00:44:37,457 --> 00:44:38,719
Forget about the money.
661
00:44:38,763 --> 00:44:39,981
Did you send me that tape?
662
00:44:40,025 --> 00:44:41,679
Did you want me to find you?
663
00:44:41,722 --> 00:44:44,725
I try not to act anymore,
Mr. Luka.
664
00:44:44,769 --> 00:44:46,901
I try and be.
665
00:44:46,945 --> 00:44:50,078
Perhaps help others...
666
00:44:50,122 --> 00:44:53,125
Increase their awareness
of-- well--
667
00:44:53,168 --> 00:44:55,867
-well, the inner music. -I'm
concerned about brother Daniel.
668
00:44:55,910 --> 00:44:58,957
-I saw on the news. -You'd be
wise to leave well enough alone
669
00:44:59,000 --> 00:45:01,263
with Mr. lefaux.
670
00:45:01,307 --> 00:45:04,789
Tampering tangles the tissue.
671
00:45:11,491 --> 00:45:14,363
[Chokes and coughs]
672
00:45:20,718 --> 00:45:22,937
Dual causality,
curtains for schmedley.
673
00:45:22,981 --> 00:45:25,418
Enjoy the finishing fireworks.
674
00:45:25,461 --> 00:45:28,334
Then I'll find him myself.
675
00:45:28,377 --> 00:45:31,337
You needn't look far.
Try the scene of the crime.
676
00:45:31,380 --> 00:45:34,906
All right.
677
00:45:34,949 --> 00:45:38,170
But be careful
where you intercede.
678
00:45:38,213 --> 00:45:41,564
The maker has always had
the better map.
679
00:45:48,833 --> 00:45:51,226
[Music playing]
680
00:45:57,015 --> 00:45:59,800
♪ Sometimes I feel
681
00:46:00,845 --> 00:46:03,630
♪ like a sparrow...
682
00:46:07,677 --> 00:46:11,203
I think I've always
been waiting for you
683
00:46:11,246 --> 00:46:13,640
to have things make sense.
684
00:46:13,683 --> 00:46:17,687
♪ Sometimes
i feel like a sparrow ♪
685
00:46:18,906 --> 00:46:23,041
♪ tell me, tell me
686
00:46:23,084 --> 00:46:25,739
♪ where do I go?
687
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
Daniel.
688
00:46:44,018 --> 00:46:47,021
[Music playing]
689
00:47:00,426 --> 00:47:02,428
-Bye.
-Bye.
690
00:47:16,921 --> 00:47:19,837
[Birds squawking]
691
00:47:21,795 --> 00:47:25,407
[Music playing]
692
00:47:33,154 --> 00:47:36,157
[Knocking on door]
693
00:47:37,855 --> 00:47:39,944
Timms?
694
00:47:39,987 --> 00:47:42,294
Lefaux? Is that you?
695
00:47:42,337 --> 00:47:45,514
-Yeah.
-I got another murder for ya.
696
00:47:45,558 --> 00:47:47,212
They're dropping
like flies, huh?
697
00:47:47,255 --> 00:47:48,735
Can't handle another murder.
698
00:47:48,778 --> 00:47:50,911
Well, this ain't
exactly another murder
699
00:47:50,955 --> 00:47:52,521
in the traditional sense.
700
00:47:52,565 --> 00:47:56,917
-What do you mean?
-Different victim, same body.
701
00:47:56,961 --> 00:47:59,180
[Music playing]
702
00:48:23,465 --> 00:48:25,467
[Panting]
703
00:48:40,308 --> 00:48:42,223
-Stay back! Stay back.
-You're alive!
704
00:48:42,267 --> 00:48:44,269
-I'm not kidding.
-I'm not gonna hurt you.
705
00:48:44,312 --> 00:48:45,748
Did you kill dubious?
706
00:48:45,792 --> 00:48:48,229
Who's dubious? It's me.
707
00:48:48,273 --> 00:48:50,753
Your friend. John Luka.
708
00:48:50,797 --> 00:48:52,886
[Indistinct chatter]
709
00:48:52,930 --> 00:48:54,888
Who?
710
00:48:54,932 --> 00:48:56,672
[Luka]
Oh, man.
711
00:48:56,716 --> 00:48:58,718
They really messed you up.
712
00:49:02,548 --> 00:49:03,766
[Luka]
Okay.
713
00:49:03,810 --> 00:49:06,595
He says he'll talk to you.
714
00:49:06,639 --> 00:49:09,033
[Whispering]
He owes me a favor.
715
00:49:10,991 --> 00:49:13,341
[Wax] Your hurts are always
gonna be with you, Daniel.
716
00:49:13,385 --> 00:49:15,822
They'll show up
on the side of the road.
717
00:49:15,865 --> 00:49:17,650
You'll get a postcard
718
00:49:17,693 --> 00:49:20,696
reminding you of them.
719
00:49:20,740 --> 00:49:21,697
Who is there?
720
00:49:21,741 --> 00:49:25,527
The destroyer of worlds.
721
00:49:27,181 --> 00:49:29,575
Or is that you?
722
00:49:29,618 --> 00:49:30,924
The librarian?
723
00:49:30,968 --> 00:49:34,449
[Whispering]
He built omphalos.
724
00:49:34,493 --> 00:49:36,364
Hello, Daniel.
725
00:49:38,105 --> 00:49:40,325
Come this way.
726
00:49:43,415 --> 00:49:45,417
[Door creaking]
727
00:50:13,793 --> 00:50:15,795
[Buzzing]
728
00:50:19,581 --> 00:50:22,236
[Wax] Have you noticed,
besides the multiple selves,
729
00:50:22,280 --> 00:50:24,847
some funny business in the world
as it should be?
730
00:50:24,891 --> 00:50:27,894
Changing objects, landscapes
there one minute, gone the next?
731
00:50:27,937 --> 00:50:29,113
Yes.
732
00:50:29,156 --> 00:50:31,158
It's time to stop
popping pills
733
00:50:31,202 --> 00:50:33,769
and open your eyes.
734
00:50:34,857 --> 00:50:37,425
You're a time traveler.
735
00:50:37,469 --> 00:50:39,340
You both are time travelers.
736
00:50:41,386 --> 00:50:43,475
[Wax]
My brother owns a circus.
737
00:50:43,518 --> 00:50:47,131
We found you both for cheap.
738
00:50:47,174 --> 00:50:50,308
Damn everything
but the circus!
739
00:50:53,746 --> 00:50:55,748
[Wax]
You came to omphalos,
740
00:50:55,791 --> 00:50:57,880
the navel, the nautilus,
741
00:50:57,924 --> 00:51:00,448
the "om" of the first sound.
742
00:51:00,492 --> 00:51:02,668
In the beginning,
there was the sound.
743
00:51:08,848 --> 00:51:10,589
I don't remember any of this.
744
00:51:10,632 --> 00:51:14,245
People split into pieces have
trouble remembering, Daniel.
745
00:51:14,288 --> 00:51:16,377
Why are you
calling me Daniel?
746
00:51:16,421 --> 00:51:19,424
[Music playing]
747
00:51:23,602 --> 00:51:26,126
When you time traveled,
748
00:51:26,170 --> 00:51:30,261
you fractured into about seven
different versions of yourself.
749
00:51:33,742 --> 00:51:36,441
But if Luka time traveled as
well, why didn't he fragment?
750
00:51:36,484 --> 00:51:38,834
Ah, simple difference
of internal architecture.
751
00:51:38,878 --> 00:51:41,054
You had hairline cracks.
752
00:51:41,098 --> 00:51:42,969
You had internal conflicts.
753
00:51:43,012 --> 00:51:45,014
If a subject is not
psychologically whole,
754
00:51:45,058 --> 00:51:47,147
chances are he'll fracture
during time travel.
755
00:51:47,191 --> 00:51:49,758
I should've flagged you
in the entrance interview.
756
00:51:49,802 --> 00:51:52,152
Why wasn't I whole?
757
00:51:56,461 --> 00:51:57,462
Sparrow.
758
00:51:57,505 --> 00:51:59,725
We were each given a mission.
759
00:51:59,768 --> 00:52:02,031
-What was your mission?
-It's already accomplished.
760
00:52:06,427 --> 00:52:08,821
They use time travel
to commit political murder,
761
00:52:08,864 --> 00:52:12,172
revise history for more
satisfactory outcomes.
762
00:52:12,216 --> 00:52:14,305
[Wax] One should be a
surgeon with time,
763
00:52:14,348 --> 00:52:16,263
not wield a blunt instrument.
764
00:52:16,307 --> 00:52:20,311
-Who did I kill?
-Well, that's the problem.
765
00:52:20,354 --> 00:52:22,878
You killed yourself.
766
00:52:22,922 --> 00:52:26,012
[Wax] You broke apart
into splinter avatars
767
00:52:26,055 --> 00:52:27,535
of the original self.
768
00:52:27,579 --> 00:52:29,015
One of them happened to be
769
00:52:29,058 --> 00:52:30,582
a psychopathic killer.
770
00:52:30,625 --> 00:52:34,673
We call him shear x,
destroyer of worlds,
771
00:52:34,716 --> 00:52:36,457
Freud's thanatos embodied.
772
00:52:36,501 --> 00:52:38,503
This version of yourself
went to town
773
00:52:38,546 --> 00:52:40,635
hunting the other versions
of yourself
774
00:52:40,679 --> 00:52:42,550
like a virus eating
the host body.
775
00:52:42,594 --> 00:52:46,250
You-- he, killed
the original specimen first,
776
00:52:46,293 --> 00:52:48,774
the 20-year-old you on holiday
with his girlfriend.
777
00:52:48,817 --> 00:52:52,212
You totally ruined
your own afternoon.
778
00:52:56,608 --> 00:52:59,306
This version of you won't rest
until you're dead.
779
00:52:59,350 --> 00:53:00,916
So we just go back and fix it.
780
00:53:00,960 --> 00:53:02,614
[Wax] You can't go
back anymore, Daniel!
781
00:53:02,657 --> 00:53:04,485
You can't fix things!
782
00:53:04,529 --> 00:53:08,402
That was my original sin
back 10 years ago,
783
00:53:08,446 --> 00:53:12,493
back at the hotel Babylon
when I invented omphalos.
784
00:53:12,537 --> 00:53:14,495
[Wax] But you, you took it
to a whole other level, man.
785
00:53:14,539 --> 00:53:17,498
You, um--
well, parallel realities.
786
00:53:17,542 --> 00:53:20,719
Quantum superpositions sprout
787
00:53:20,762 --> 00:53:22,242
as the universe tries
to reconcile
788
00:53:22,286 --> 00:53:24,244
conflicting storylines.
789
00:53:24,288 --> 00:53:26,594
What do you mean
by conflicting storylines?
790
00:53:26,638 --> 00:53:28,205
For instance,
you exist in the future,
791
00:53:28,248 --> 00:53:30,207
you killed yourself
in the past.
792
00:53:30,250 --> 00:53:32,383
That's sort of hard
to reconcile, isn't it?
793
00:53:32,426 --> 00:53:34,036
See how
your internal conflicts
794
00:53:34,080 --> 00:53:35,647
are a liability
for the planet?
795
00:53:35,690 --> 00:53:38,389
And it's getting worse
with each paradox created
796
00:53:38,432 --> 00:53:40,434
by your multiple selves.
797
00:53:40,478 --> 00:53:43,176
String theory
becomes string cheese.
798
00:53:43,220 --> 00:53:45,396
Eventually,
curtains for schmedley,
799
00:53:45,439 --> 00:53:49,008
endgame for oedipus,
finito for fyodor.
800
00:53:49,051 --> 00:53:50,792
How do we fix it?
801
00:53:50,836 --> 00:53:53,012
Leave the world alone.
802
00:53:53,055 --> 00:53:56,798
I'm going back to music,
food, and sex.
803
00:53:56,842 --> 00:53:59,061
Embrace
the fractured universe.
804
00:53:59,105 --> 00:54:01,194
No, no.
What if we go back far enough?
805
00:54:01,238 --> 00:54:03,152
You'd have to kill
father time.
806
00:54:03,196 --> 00:54:05,677
Go in to the darkness, Daniel.
It's all you can do.
807
00:54:05,720 --> 00:54:07,374
Really.
808
00:54:07,418 --> 00:54:08,854
Humans are a pack of wolves.
809
00:54:08,897 --> 00:54:10,377
We destroy the best
in ourselves,
810
00:54:10,421 --> 00:54:13,380
the sky, the ocean.
811
00:54:15,121 --> 00:54:18,211
Where you going,
brother Daniel?
812
00:54:19,691 --> 00:54:21,649
He'll be back.
813
00:54:21,693 --> 00:54:24,086
[Luka] Omphalos is kind of like
a car with only three wheels,
814
00:54:24,130 --> 00:54:26,001
but you don't realize it 'cause
you've never built a car before.
815
00:54:26,045 --> 00:54:27,438
You just throw
something together,
816
00:54:27,481 --> 00:54:28,874
and you don't realize
there's a fourth wheel
817
00:54:28,917 --> 00:54:30,484
over on the other side
but you couldn't see it
818
00:54:30,528 --> 00:54:32,094
when you were building it,
819
00:54:32,138 --> 00:54:33,879
'cause you were building it
based off a picture
820
00:54:33,922 --> 00:54:35,968
and you never see four wheels
of a car all in one picture.
821
00:54:49,155 --> 00:54:50,548
Hi.
822
00:54:50,591 --> 00:54:51,897
I hope you're not too tired.
823
00:54:51,940 --> 00:54:54,116
Oh, thank you.
824
00:54:54,160 --> 00:54:57,381
I've realized a lot
since that day on the highway.
825
00:54:57,424 --> 00:54:58,860
Something happened.
826
00:54:58,904 --> 00:55:00,819
I don't know what.
827
00:55:00,862 --> 00:55:05,693
I know we're here now
and I know how I feel about you.
828
00:55:07,826 --> 00:55:09,741
How do you feel?
829
00:55:11,960 --> 00:55:14,746
I'm glad you're alive, Daniel.
830
00:55:14,789 --> 00:55:17,488
I don't understand it.
831
00:55:17,531 --> 00:55:19,403
But I'm glad.
832
00:55:19,446 --> 00:55:23,407
Listen, i--
i want you in my life.
833
00:55:27,454 --> 00:55:30,892
Daniel,
i don't know who you are.
834
00:55:30,936 --> 00:55:34,243
I mean, I don't know
who you are now.
835
00:55:34,287 --> 00:55:37,203
-What do you mean?
-We were young.
836
00:55:37,246 --> 00:55:39,248
We were kids.
It was 10 years ago.
837
00:55:39,292 --> 00:55:42,991
I still feel this.
838
00:55:43,035 --> 00:55:44,079
I still love you.
839
00:55:46,517 --> 00:55:48,475
[Indistinct chatter]
840
00:55:48,519 --> 00:55:51,043
I'm with someone.
841
00:55:51,086 --> 00:55:52,784
You are?
842
00:55:52,827 --> 00:55:54,786
Yeah.
843
00:55:54,829 --> 00:55:58,267
That's, um-- that's--
844
00:55:58,311 --> 00:55:59,617
no, Daniel, don't go.
845
00:55:59,660 --> 00:56:02,663
-Daniel!
-My name is not Daniel!
846
00:56:02,707 --> 00:56:05,797
Just wait!
Daniel, please!
847
00:56:05,840 --> 00:56:10,192
I was sparrow.
848
00:56:10,236 --> 00:56:13,457
That's what you called me.
That was your name for me.
849
00:56:13,500 --> 00:56:16,416
[Indistinct chatter]
850
00:56:29,211 --> 00:56:32,563
Um... I'm gonna go.
851
00:56:34,695 --> 00:56:36,697
I'm sorry.
852
00:56:41,920 --> 00:56:44,226
[No audible dialogue]
853
00:56:44,270 --> 00:56:46,925
[Lefaux]
She was the one who died.
854
00:56:48,753 --> 00:56:51,233
What?
855
00:56:51,277 --> 00:56:53,584
Alise.
856
00:56:53,627 --> 00:56:55,629
She was the one who died.
857
00:56:55,673 --> 00:56:57,762
You understand.
858
00:57:04,464 --> 00:57:08,599
We were driving and he appeared
out of nowhere on the road.
859
00:57:13,517 --> 00:57:15,780
[Lefaux] We swerved to
crash because of him.
860
00:57:15,823 --> 00:57:17,129
[Tires screeching]
861
00:57:19,392 --> 00:57:21,438
She was killed.
862
00:57:22,874 --> 00:57:25,354
I was an empty shell
for 10 years.
863
00:57:27,313 --> 00:57:30,272
I joined the circus.
864
00:57:31,273 --> 00:57:33,101
And the omphalos program.
865
00:57:34,233 --> 00:57:37,715
I thought if I could go back
866
00:57:37,758 --> 00:57:40,761
to that very moment...
867
00:57:42,110 --> 00:57:43,503
Push him out of the way,
868
00:57:43,547 --> 00:57:45,897
I could prevent everything.
869
00:57:48,290 --> 00:57:50,597
-I saved her.
-Were they both naked?
870
00:57:50,641 --> 00:57:53,513
[Wax] And now that reality,
the one in which alise dies,
871
00:57:53,557 --> 00:57:55,210
is only in your mind
as a recovered memory.
872
00:57:55,254 --> 00:57:57,212
You did save her.
873
00:57:57,256 --> 00:58:00,477
-She lives today. -We were
supposed to be together.
874
00:58:00,520 --> 00:58:04,306
And are you?
875
00:58:04,350 --> 00:58:07,135
In your end
is your beginning.
876
00:58:07,179 --> 00:58:08,615
Omphalos.
877
00:58:08,659 --> 00:58:09,964
-We're going back.
-Wait, wait.
878
00:58:10,008 --> 00:58:11,444
That moment,
the moment you want
879
00:58:11,488 --> 00:58:13,011
is already littered
with fractures.
880
00:58:13,054 --> 00:58:14,273
You can't get her back.
881
00:58:14,316 --> 00:58:16,884
I'll go back even further.
882
00:58:16,928 --> 00:58:18,843
If it wasn't for you,
we'd still be together.
883
00:58:18,886 --> 00:58:20,540
You needn't do this.
884
00:58:20,584 --> 00:58:23,456
-You in or you out?
-In.
885
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
As long as we stop at the
dumpster with the light bulbs.
886
00:58:28,592 --> 00:58:31,072
The universe is not about you.
887
00:58:31,116 --> 00:58:34,902
I did not invent time travel
so you could get the girl.
888
00:58:34,946 --> 00:58:37,862
You never get the girl.
Accept it.
889
00:58:37,905 --> 00:58:39,428
It's just pain.
890
00:58:39,472 --> 00:58:42,344
There are worse things
than pain!
891
00:58:57,882 --> 00:59:00,537
Where the fuck have you been?
892
00:59:00,580 --> 00:59:02,887
I almost called the cops.
893
00:59:07,195 --> 00:59:09,807
I have to go away
for a little while.
894
00:59:12,331 --> 00:59:13,550
I know.
895
00:59:15,334 --> 00:59:16,596
You know?
896
00:59:21,470 --> 00:59:23,908
Just because I'm old
you think I'm stupid?
897
00:59:27,825 --> 00:59:30,915
-I'll be back soon.
-Take your time.
898
00:59:30,958 --> 00:59:33,700
Yeah.
899
00:59:33,744 --> 00:59:35,572
Good-bye, babs.
900
00:59:36,747 --> 00:59:38,575
So long.
901
00:59:51,631 --> 00:59:54,591
[Music playing]
902
01:00:20,268 --> 01:00:22,488
[Luka] What you find is
that the person's just gone
903
01:00:22,531 --> 01:00:24,403
and then there's just
a big empty space
904
01:00:24,446 --> 01:00:25,970
where there
was someone before.
905
01:00:29,277 --> 01:00:33,238
[Lefaux] "In my end is my
beginning," said fyodor.
906
01:00:33,281 --> 01:00:37,155
Flying to the town of omphalos,
Luka asked, "back to when?"
907
01:00:37,198 --> 01:00:39,766
And I told him,
"the moment of inception.
908
01:00:39,810 --> 01:00:42,726
The moment fyodor wax
invented time travel."
909
01:00:42,769 --> 01:00:43,944
You see, I wanted
to head him off
910
01:00:43,988 --> 01:00:46,338
before any of it
even started,
911
01:00:46,381 --> 01:00:50,037
erase that original sin,
that original mistake.
912
01:00:50,081 --> 01:00:53,824
But I wasn't quite listening
to what fyodor had told me.
913
01:00:53,867 --> 01:00:56,783
There are no mistakes,
you see.
914
01:01:05,879 --> 01:01:07,925
Parallel fragmenting.
It's getting worse.
915
01:01:07,968 --> 01:01:11,276
-Let's hurry up then. -Fyodor
would talk to me about omphalos.
916
01:01:11,319 --> 01:01:14,496
All over the world, he says,
are these omphalos points,
917
01:01:14,540 --> 01:01:15,846
and you can use them
918
01:01:15,889 --> 01:01:17,543
if you have
the right technology.
919
01:01:17,586 --> 01:01:20,938
It's supposed to be
right here.
920
01:01:27,335 --> 01:01:29,816
[Speaking russian]
921
01:01:43,351 --> 01:01:44,962
I always liked the design.
922
01:01:45,005 --> 01:01:48,835
It's like one big
high frequency chamber.
923
01:01:48,879 --> 01:01:50,271
How far back am I going?
924
01:01:50,315 --> 01:01:51,969
11 years back,
925
01:01:52,012 --> 01:01:54,536
back when he first put
everything into motion.
926
01:01:54,580 --> 01:01:56,364
It was the same day two planes
collided over the prime meridian
927
01:01:56,408 --> 01:01:57,757
in the Gulf of Guinea.
928
01:01:57,801 --> 01:02:00,107
Look for the Babylon hotel
and the plans.
929
01:02:00,151 --> 01:02:01,761
How do I get back?
930
01:02:01,805 --> 01:02:03,197
You don't.
931
01:02:03,241 --> 01:02:04,546
Look for
the potassium cyanide.
932
01:02:04,590 --> 01:02:06,548
I left it under a mat.
933
01:02:06,592 --> 01:02:08,725
Years ago, I started to lose
faith in the project.
934
01:02:08,768 --> 01:02:11,945
Kill him,
and then kill yourself.
935
01:02:11,989 --> 01:02:13,555
Easy.
936
01:02:15,906 --> 01:02:19,866
-Kill myself? -You're just a
splinter in time, a hiccup.
937
01:02:19,910 --> 01:02:21,389
-Hang on a second.
-Listen.
938
01:02:21,433 --> 01:02:23,043
Without any plans
to build omphalos,
939
01:02:23,087 --> 01:02:24,305
there'll never be
time travel.
940
01:02:24,349 --> 01:02:26,133
No time travel means
no accident,
941
01:02:26,177 --> 01:02:28,135
and no need
to correct the accident.
942
01:02:28,179 --> 01:02:33,184
No fragments, no murders.
You get the girl.
943
01:02:33,227 --> 01:02:35,142
What happens to me now
when I go back then?
944
01:02:35,186 --> 01:02:36,927
You'll be fine. It's just
another version of you.
945
01:02:36,970 --> 01:02:38,580
That's fine.
946
01:02:38,624 --> 01:02:41,758
Trust me, he's out there
somewhere waiting for this.
947
01:02:41,801 --> 01:02:44,804
Look, your tattoo activates
the time travel.
948
01:02:44,848 --> 01:02:47,154
Fix your mind on a time
and a place.
949
01:02:47,198 --> 01:02:48,721
It's organic really.
950
01:02:48,765 --> 01:02:51,768
It's one of the only things
fyodor did right.
951
01:03:16,009 --> 01:03:18,969
[Grunting]
952
01:03:38,466 --> 01:03:41,861
You'll see me again.
953
01:03:50,870 --> 01:03:52,393
Hey. Hey.
954
01:03:52,437 --> 01:03:53,873
We're gonna get you
out of here.
955
01:03:53,917 --> 01:03:56,702
I'm totally--
I'm totally doing fine here.
956
01:03:56,745 --> 01:03:58,225
I'll be okay.
957
01:03:58,269 --> 01:04:02,795
Remember, room 222...
958
01:04:05,189 --> 01:04:06,538
Brother Dan...
959
01:04:10,063 --> 01:04:11,717
Brother Daniel.
960
01:04:23,250 --> 01:04:26,253
[Music playing]
961
01:05:06,337 --> 01:05:09,340
[Piano playing]
962
01:05:19,002 --> 01:05:21,091
[Luka] It was the same
day two planes collided
963
01:05:21,134 --> 01:05:23,006
over the prime meridian
in the Gulf of Guinea.
964
01:05:23,049 --> 01:05:24,355
Great.
965
01:05:34,365 --> 01:05:35,888
Excuse me.
966
01:05:35,932 --> 01:05:38,847
Yes, sir?
967
01:05:38,891 --> 01:05:40,110
I'm sorry, I think I'm lost.
968
01:05:40,153 --> 01:05:42,851
I'm looking for room 333.
969
01:05:42,895 --> 01:05:45,680
Oh, well, that's easy.
970
01:05:45,724 --> 01:05:48,248
You're on the second floor.
971
01:05:48,292 --> 01:05:50,598
You're kidding me?
972
01:05:50,642 --> 01:05:52,992
Those numbers are all wrong.
973
01:05:53,036 --> 01:05:54,907
Now that door is mislabeled.
974
01:05:54,951 --> 01:05:58,302
Uh...
975
01:05:58,345 --> 01:06:00,391
No, they're--
976
01:06:00,434 --> 01:06:01,827
they're properly labeled, sir.
977
01:06:01,870 --> 01:06:04,264
This is definitely
the second floor.
978
01:06:04,308 --> 01:06:07,093
I must have the wrong year.
979
01:06:07,137 --> 01:06:09,704
I'm sorry?
980
01:06:11,010 --> 01:06:13,839
Sir...
981
01:06:13,882 --> 01:06:17,190
You have no shoes.
982
01:06:19,453 --> 01:06:20,759
Yes.
983
01:06:41,780 --> 01:06:43,173
Oh, hello, sir.
984
01:06:43,216 --> 01:06:45,958
Um, the mutton westphalian ham
you ordered.
985
01:06:46,002 --> 01:06:47,699
[Wax]
Oh, my god.
986
01:06:47,742 --> 01:06:48,961
Yes, sir.
987
01:06:52,878 --> 01:06:54,227
Thank you, sir.
988
01:07:21,559 --> 01:07:23,561
[Groans]
989
01:07:27,695 --> 01:07:30,046
Who the hell are you?
990
01:07:30,089 --> 01:07:32,309
Did you poison me?
991
01:07:32,352 --> 01:07:34,224
We haven't met yet.
992
01:07:34,267 --> 01:07:36,052
[Chuckles]
993
01:07:36,095 --> 01:07:38,097
Whoever you are,
994
01:07:38,141 --> 01:07:42,710
you know this is never
going to work.
995
01:07:42,754 --> 01:07:44,190
I'm sorry.
996
01:08:16,962 --> 01:08:18,964
[Lefaux] How is it possible
to bring order out of memory?
997
01:08:19,007 --> 01:08:21,967
I should like to begin
at the beginning,
998
01:08:22,010 --> 01:08:25,013
like a Weaver at his loom.
999
01:08:31,890 --> 01:08:33,892
[Groans]
1000
01:08:52,867 --> 01:08:55,827
I should like to say
this is the place to start.
1001
01:08:55,870 --> 01:08:57,872
[Groans]
1002
01:08:59,004 --> 01:09:02,007
There can be no other.
1003
01:09:09,406 --> 01:09:12,409
[Indistinct voices]
1004
01:09:23,681 --> 01:09:25,683
[Waves crashing]
1005
01:09:43,962 --> 01:09:45,485
[Lefaux]
They say I'm not dead,
1006
01:09:45,529 --> 01:09:49,794
that I'm just
a splinter in time...
1007
01:09:49,837 --> 01:09:52,362
[Spiegelman]
We are mature in one realm,
1008
01:09:52,405 --> 01:09:55,800
childish in another.
1009
01:09:55,843 --> 01:09:59,020
The past, present,
and future mingle
1010
01:09:59,064 --> 01:10:01,762
and pull us backward,
forward,
1011
01:10:01,806 --> 01:10:06,376
or fix us in the present.
1012
01:10:06,419 --> 01:10:11,207
We are made of layers,
cells, constellations.
1013
01:10:17,952 --> 01:10:19,737
See that?
1014
01:10:19,780 --> 01:10:21,608
Yeah.
1015
01:10:21,652 --> 01:10:24,132
It's beautiful.
1016
01:10:26,570 --> 01:10:29,573
[Music playing]
1017
01:11:05,304 --> 01:11:08,002
[Lefaux] ...When all the lonely
flowers of sense and memory bloom
1018
01:11:08,046 --> 01:11:11,310
and die now
in adjacent bites of time.
1019
01:11:11,354 --> 01:11:13,443
So fyodor was right.
1020
01:11:13,486 --> 01:11:16,184
In my end is my beginning.
1021
01:11:16,228 --> 01:11:19,187
Only in this case, there is
no end and no beginning.
1022
01:11:19,231 --> 01:11:21,886
I'm here and I'm not here.
1023
01:11:21,929 --> 01:11:23,888
Did I die?
1024
01:11:23,931 --> 01:11:25,542
Did I get the girl?
1025
01:11:25,585 --> 01:11:29,110
[Camera whirring]
1026
01:11:29,154 --> 01:11:30,155
Yes and no.
1027
01:11:30,198 --> 01:11:32,679
No and yes.
1028
01:11:32,723 --> 01:11:34,942
Both are happening at once.
1029
01:11:34,986 --> 01:11:37,075
The pieces are there.
1030
01:11:37,118 --> 01:11:39,686
You just can't have them
all at once.
1031
01:11:39,730 --> 01:11:42,776
[Music playing]
1032
01:11:48,129 --> 01:11:51,132
[Music playing]
1033
01:14:03,656 --> 01:14:04,614
Nice house.
1034
01:14:04,657 --> 01:14:07,834
Uh, thanks.
1035
01:14:07,878 --> 01:14:11,838
Uh, I just got here.
1036
01:14:19,498 --> 01:14:21,108
Who-- who are you?
1037
01:14:27,419 --> 01:14:29,465
I'm gonna go back
in my house now.
1038
01:14:52,705 --> 01:14:56,535
Look, that's what happened.
1039
01:14:56,579 --> 01:14:58,363
You-- you believe me?
73314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.