All language subtitles for 7.Minutes.2014.720p.WEB-DL.650MB.MkvCage -ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,154 --> 00:00:21,954 Everyone down. 2 00:00:21,956 --> 00:00:23,422 Down on the floor. 3 00:00:23,424 --> 00:00:24,556 Down on the ground. 4 00:00:24,558 --> 00:00:27,426 Just listen to me, and no one will get hurt. 5 00:00:27,428 --> 00:00:28,594 Lock the door. 6 00:00:28,596 --> 00:00:29,996 Lock it. 7 00:00:30,596 --> 00:00:31,996 No. Please do not! No. 8 00:00:36,596 --> 00:00:39,896 7 MINUTES Review. Synchronization by Angel. 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,373 Wake up. 10 00:00:43,643 --> 00:00:45,043 Wake up, sleepy head. 11 00:00:52,585 --> 00:00:53,886 Hi. 12 00:00:53,888 --> 00:00:55,288 Hey. 13 00:00:58,758 --> 00:01:01,393 Are you ok? 14 00:01:01,395 --> 00:01:02,194 Yeah! I am fine. 15 00:01:02,196 --> 00:01:03,829 Why? 16 00:01:03,831 --> 00:01:05,197 I do not know. 17 00:01:05,199 --> 00:01:09,802 It is just these past couple days you just seem different. 18 00:01:12,472 --> 00:01:13,872 I am ok. 19 00:01:21,481 --> 00:01:24,316 Look! We are going to make this work. 20 00:01:24,318 --> 00:01:25,350 We are going to get on our feet. 21 00:01:25,352 --> 00:01:27,986 We are going to get out of this town. 22 00:01:27,988 --> 00:01:29,488 We are never going to look back. 23 00:01:29,490 --> 00:01:30,890 Ever. 24 00:01:36,096 --> 00:01:38,330 This whole county was Indians. 25 00:01:38,332 --> 00:01:40,632 Just open land as far as the eye could see. 26 00:01:40,634 --> 00:01:43,502 Do you know how the settlers took over? 27 00:01:43,504 --> 00:01:46,605 I heard they won it in a poker game. 28 00:01:46,607 --> 00:01:47,573 I am serious here. 29 00:01:47,575 --> 00:01:48,774 Ok! 30 00:01:48,776 --> 00:01:50,609 They had superior firepower. 31 00:01:50,611 --> 00:01:51,410 Nope. 32 00:01:51,412 --> 00:01:52,544 More complicated than that. 33 00:01:52,546 --> 00:01:54,012 They could not just go in there guns blazing. 34 00:01:54,014 --> 00:01:56,682 They were hopelessly outnumbered. 35 00:01:56,684 --> 00:01:59,084 What they did was they pitted the tribes against each other. 36 00:01:59,086 --> 00:02:02,788 And they stirred up a whole bloody Indian war. 37 00:02:02,790 --> 00:02:05,424 After the dust settled and the tribes had just about wiped... 38 00:02:05,426 --> 00:02:07,326 Each other out, those old generals. 39 00:02:07,328 --> 00:02:11,797 Just waltzed in and took it for themselves. 40 00:02:11,799 --> 00:02:13,799 At least they got to keep the casinos. 41 00:02:13,801 --> 00:02:17,236 I am telling you. We have been cursed ever since. 42 00:02:17,238 --> 00:02:18,637 Cursed? 43 00:02:18,639 --> 00:02:20,606 No. I am not cursed. 44 00:02:20,608 --> 00:02:22,008 You are cursed. 45 00:02:38,858 --> 00:02:40,359 Are you guys ready? 46 00:02:41,361 --> 00:02:42,761 Yeah. 47 00:02:43,963 --> 00:02:46,098 Are you ok? 48 00:02:46,100 --> 00:02:47,032 Yeah. 49 00:02:47,034 --> 00:02:48,867 Usually I am the jittery one. 50 00:02:48,869 --> 00:02:49,668 All right! 51 00:02:49,670 --> 00:02:50,369 We got this. 52 00:02:50,371 --> 00:02:51,771 Get your game face on. 53 00:03:19,166 --> 00:03:20,666 Everyone get down. 54 00:03:20,668 --> 00:03:22,601 Get down on the floor. 55 00:03:22,603 --> 00:03:24,870 Get down on the ground. 56 00:03:24,872 --> 00:03:27,806 Just listen to me, and no one will get hurt. 57 00:03:27,808 --> 00:03:29,141 Just do as we say, and you can get back. 58 00:03:29,143 --> 00:03:32,144 To rob everybody else. You got it. 59 00:03:32,146 --> 00:03:33,512 Stay down. 60 00:03:33,514 --> 00:03:34,446 Lock the door. 61 00:03:34,448 --> 00:03:35,781 I got it. 62 00:03:35,783 --> 00:03:38,584 What the fuck was that? 63 00:03:38,586 --> 00:03:40,152 It is ok. 64 00:03:40,154 --> 00:03:40,986 You are going to be ok. 65 00:03:40,988 --> 00:03:42,421 No one is going to get hurt. 66 00:03:42,423 --> 00:03:43,388 Get your cell phone out now. 67 00:03:43,390 --> 00:03:44,456 You got a cell phone. 68 00:03:44,458 --> 00:03:45,257 Here. 69 00:03:45,259 --> 00:03:46,725 What about you? 70 00:03:46,727 --> 00:03:47,526 The purse. 71 00:03:47,528 --> 00:03:48,928 Great. 72 00:03:52,966 --> 00:03:54,466 How about you Granny? 73 00:04:00,406 --> 00:04:02,374 Jesus Christ. 74 00:04:02,376 --> 00:04:03,408 Hey! Hey! Hey! 75 00:04:03,410 --> 00:04:05,077 What the fuck are you talking to her. 76 00:04:05,079 --> 00:04:06,345 Get over there in the corner. 77 00:04:06,347 --> 00:04:06,812 You. Too. 78 00:04:06,814 --> 00:04:07,613 Hurry up! 79 00:04:07,615 --> 00:04:08,814 Hey! Hurry up! 80 00:04:08,816 --> 00:04:10,282 Now! Now. 81 00:04:10,284 --> 00:04:11,650 Move, move, move. 82 00:04:11,652 --> 00:04:13,052 Stop right there. 83 00:04:14,787 --> 00:04:16,187 Sam? 84 00:04:19,993 --> 00:04:21,393 Hut. 85 00:04:21,999 --> 00:04:23,993 3 YEARS EARLIER 86 00:04:32,739 --> 00:04:34,139 Go! Go! 87 00:04:37,010 --> 00:04:37,809 All right here we go. 88 00:04:37,811 --> 00:04:39,544 Right F, 32 dive. 89 00:04:39,546 --> 00:04:40,812 No, listen up. 90 00:04:40,814 --> 00:04:42,881 10, 43. Action. 91 00:04:42,883 --> 00:04:43,949 Sam what is the point? 92 00:04:43,951 --> 00:04:45,317 We are down by 14, man. 93 00:04:45,319 --> 00:04:46,151 The game is over. 94 00:04:46,153 --> 00:04:47,519 We are not going to lie down. 95 00:04:47,521 --> 00:04:48,453 We are going to finish this. 96 00:04:48,455 --> 00:04:49,288 Come on! 97 00:04:49,290 --> 00:04:50,422 I am with you. 98 00:04:50,424 --> 00:04:51,223 On one. 99 00:04:51,225 --> 00:04:52,625 Ready. 100 00:05:00,700 --> 00:05:02,100 Come on! 101 00:05:07,206 --> 00:05:08,206 Ready. 102 00:05:08,208 --> 00:05:09,174 Set. 103 00:05:09,176 --> 00:05:10,576 Hut. 104 00:06:09,102 --> 00:06:10,369 You look good for a guy. 105 00:06:10,371 --> 00:06:12,237 Who just got his ass kicked? 106 00:06:12,239 --> 00:06:13,639 Really? 107 00:06:20,246 --> 00:06:22,347 What? 108 00:06:22,349 --> 00:06:25,450 I just want to remember you like this. 109 00:06:25,452 --> 00:06:28,420 Just like the way. You are right now. 110 00:06:28,422 --> 00:06:31,857 Before you go off to your big fancy college, 111 00:06:31,859 --> 00:06:33,992 big fancy scholarship. 112 00:06:33,994 --> 00:06:38,230 Your fans are going to be screaming and all the girls. 113 00:06:48,808 --> 00:06:52,811 I want to be with you, and that is never going to change. 114 00:07:05,265 --> 00:07:07,998 3 YEARS LATER 115 00:07:12,265 --> 00:07:13,598 Kate? 116 00:07:13,600 --> 00:07:16,635 You look beautiful. 117 00:07:16,637 --> 00:07:18,437 You are just saying it. 118 00:07:18,439 --> 00:07:19,839 Hey. 119 00:07:25,778 --> 00:07:27,178 Come here. 120 00:07:31,217 --> 00:07:34,453 I just want to be able to take care of you. 121 00:07:34,455 --> 00:07:35,855 Well! I can take care of myself. 122 00:07:38,391 --> 00:07:40,258 No! I mean really take care of you. 123 00:07:47,633 --> 00:07:50,869 We used to have plans. You know. 124 00:07:50,871 --> 00:07:52,271 I know. 125 00:07:54,440 --> 00:07:57,442 Now all are going to happen. 126 00:07:57,444 --> 00:07:59,911 Everything is going to turn around. 127 00:07:59,913 --> 00:08:03,181 It is just going to take a little more time than we move on. 128 00:08:03,183 --> 00:08:04,583 That is all. 129 00:08:07,487 --> 00:08:08,787 Take off. 130 00:08:08,789 --> 00:08:10,189 Ok. 131 00:08:19,532 --> 00:08:20,732 Do not be late for work. 132 00:08:20,734 --> 00:08:22,134 I will not. 133 00:09:35,341 --> 00:09:37,208 Look! Look! I get it. All right? 134 00:09:37,210 --> 00:09:38,910 You want to work hard, make an honest living. Do it... 135 00:09:38,912 --> 00:09:40,278 The way dad did it. 136 00:09:40,280 --> 00:09:41,580 However, let me tell you something, in case you have not noticed, 137 00:09:41,582 --> 00:09:42,714 That completely American dream? 138 00:09:42,716 --> 00:09:44,649 That... That ship has sailed. 139 00:09:44,651 --> 00:09:46,484 The world does not work like that anymore. 140 00:09:46,486 --> 00:09:48,086 You want to see me selling dope. 141 00:09:48,088 --> 00:09:49,154 It is not about drugs. 142 00:09:49,156 --> 00:09:49,955 It is about us. 143 00:09:49,957 --> 00:09:51,323 It is family. 144 00:09:51,325 --> 00:09:53,158 You are my little brother, and I am trying to help you out. 145 00:09:53,160 --> 00:09:55,060 I know you are in a tight spot right now. 146 00:09:55,062 --> 00:09:57,195 And you have it all figured out? 147 00:09:57,197 --> 00:10:00,098 I hope he does not think he is giving you advice out here. 148 00:10:00,100 --> 00:10:01,132 How is it going? Annie. 149 00:10:01,134 --> 00:10:03,234 Oh! It is going. 150 00:10:03,236 --> 00:10:04,836 She needs to take a nap. 151 00:10:04,838 --> 00:10:06,605 Oh! Justice is so sleepy. 152 00:10:06,607 --> 00:10:08,007 I know. 153 00:10:10,843 --> 00:10:14,412 Sam! I am not just telling You this to hear myself talk. 154 00:10:14,414 --> 00:10:17,649 This could be a good thing for both of us. 155 00:10:17,651 --> 00:10:19,517 Yeah. 156 00:10:19,519 --> 00:10:21,319 I had better go. 157 00:10:21,321 --> 00:10:22,320 Come on! 158 00:10:22,322 --> 00:10:23,722 Bring it in. 159 00:10:27,126 --> 00:10:28,259 Keep punching that clock. 160 00:10:28,261 --> 00:10:30,729 Yeah. 161 00:11:58,551 --> 00:12:00,051 Hey! Come on in. 162 00:12:00,053 --> 00:12:01,052 You. You need a beer. 163 00:12:01,054 --> 00:12:02,053 Anything? 164 00:12:02,055 --> 00:12:03,054 No. I am good. 165 00:12:03,056 --> 00:12:04,255 We are going upstairs. 166 00:12:04,257 --> 00:12:05,657 All right! 167 00:12:31,484 --> 00:12:33,184 Sweet. 168 00:12:33,186 --> 00:12:34,619 You do not want to smoke one. 169 00:12:34,621 --> 00:12:37,722 I have to get back. 170 00:12:37,724 --> 00:12:39,491 You catch the game last night. 171 00:12:39,493 --> 00:12:42,060 No, I missed it. 172 00:12:42,062 --> 00:12:44,295 I thought everyone around here watched the games. 173 00:12:44,297 --> 00:12:45,597 Actually, the dude used to play. 174 00:12:45,599 --> 00:12:47,766 A couple of years ago. Right? 175 00:12:47,768 --> 00:12:49,634 He busted his ankle first game out. 176 00:12:54,106 --> 00:12:55,540 That is terrible. 177 00:12:55,542 --> 00:12:57,342 You got any Ecstasy. 178 00:12:57,344 --> 00:12:59,010 What you see is what you get. 179 00:13:04,216 --> 00:13:05,383 Sweet. All right! 180 00:13:05,385 --> 00:13:08,887 Well, nice doing business with you. 181 00:13:08,889 --> 00:13:10,688 Yeah. 182 00:13:10,690 --> 00:13:13,758 Come back with some Ecstasy. 183 00:13:41,020 --> 00:13:42,053 This is the last one tonight. 184 00:13:42,055 --> 00:13:43,321 Last one. 185 00:13:43,323 --> 00:13:44,723 Let us get out of here. 186 00:14:11,150 --> 00:14:13,151 Oh! Hang on. 187 00:14:13,153 --> 00:14:14,552 I got a little something for you. 188 00:14:14,554 --> 00:14:16,120 Oh! Shit! 189 00:14:16,122 --> 00:14:16,921 Thanks! Man. 190 00:14:16,923 --> 00:14:18,389 It is not bad. 191 00:14:18,391 --> 00:14:19,791 It is good to have you back. 192 00:14:23,295 --> 00:14:26,197 Dude. That was good. 193 00:14:26,199 --> 00:14:29,634 Hey! What do you think? The markup is on Ecstasy. 194 00:14:32,238 --> 00:14:35,740 It is a hell of a lot better than weed. 195 00:14:35,742 --> 00:14:37,142 Why do you ask? 196 00:14:39,678 --> 00:14:41,546 Just thinking. 197 00:14:41,548 --> 00:14:42,948 Right! 198 00:15:12,778 --> 00:15:14,779 Sam? 199 00:15:14,781 --> 00:15:16,748 Hey! 200 00:15:16,750 --> 00:15:19,350 Where have you been? 201 00:15:19,352 --> 00:15:23,554 I thought I told you I was picking up an extra shift. 202 00:15:23,556 --> 00:15:26,591 I went down there, Sam. 203 00:15:26,593 --> 00:15:28,159 I went to the factory. 204 00:15:28,161 --> 00:15:31,663 I thought I would bring you some lunch and you were not there. 205 00:15:31,665 --> 00:15:35,433 And they said you were lay off. 206 00:15:35,435 --> 00:15:37,568 So tell me where you were and what you were doing. 207 00:15:37,570 --> 00:15:38,970 And do not lie to me. 208 00:15:51,617 --> 00:15:52,617 What is that? 209 00:15:52,619 --> 00:15:54,018 I figured I ought to make something... 210 00:15:54,020 --> 00:15:55,420 Out of my college experience. 211 00:15:59,625 --> 00:16:01,125 You are working for Mike. 212 00:16:01,127 --> 00:16:02,360 This is for us. 213 00:16:02,362 --> 00:16:04,362 This is not for us. Sam. 214 00:16:04,364 --> 00:16:05,630 I do not need this. 215 00:16:05,632 --> 00:16:07,532 You want to raise our kid here. 216 00:16:07,534 --> 00:16:08,566 What about getting out of here. 217 00:16:08,568 --> 00:16:10,868 Getting out of this town. 218 00:16:10,870 --> 00:16:13,171 You are not a criminal. 219 00:16:13,173 --> 00:16:14,305 You are not Mike. 220 00:16:14,307 --> 00:16:16,708 You do not even know the first thing about it. 221 00:16:16,710 --> 00:16:18,576 It turn out there is not much to it. 222 00:16:22,281 --> 00:16:24,048 Do I have any say in this? 223 00:16:24,050 --> 00:16:25,450 How long have we been saving? 224 00:16:31,890 --> 00:16:33,358 Every week you put half your tips in there, 225 00:16:33,360 --> 00:16:35,226 and at the end of the month it is all gone. 226 00:16:35,228 --> 00:16:37,662 And we still cannot pay the bills. 227 00:16:37,664 --> 00:16:39,764 I get it. 228 00:16:39,766 --> 00:16:41,166 But where does it end? 229 00:16:45,170 --> 00:16:46,471 Get them over there. In the corner. 230 00:16:46,473 --> 00:16:47,839 Now. Go. 231 00:16:47,841 --> 00:16:49,440 Do think you can come in here and threaten me? 232 00:16:49,442 --> 00:16:50,408 Come in here with a gun. 233 00:16:50,410 --> 00:16:51,943 Who the hell you think you are. 234 00:16:51,945 --> 00:16:53,544 The money you stole. That is all we want. 235 00:16:53,546 --> 00:16:54,812 Just give us the keys to the safe. 236 00:16:54,814 --> 00:16:55,613 Who are you? 237 00:16:55,615 --> 00:16:56,681 Robin Hood? 238 00:16:56,683 --> 00:17:00,084 Hey! Check his desk for the keys. 239 00:17:00,086 --> 00:17:00,885 Go ahead. 240 00:17:00,887 --> 00:17:01,686 Look all you want. 241 00:17:01,688 --> 00:17:02,787 There is nothing in there. 242 00:17:02,789 --> 00:17:05,356 I never keep the keys on site. 243 00:17:05,358 --> 00:17:06,924 Your father's be really proud of you right now. 244 00:17:06,926 --> 00:17:07,725 Do not. 245 00:17:07,727 --> 00:17:09,127 Do not talk about him. 246 00:17:11,630 --> 00:17:14,065 There is nothing in there. 247 00:17:14,067 --> 00:17:17,268 He is lucky he did not live to see this. 248 00:17:17,270 --> 00:17:18,202 Pathetic. 249 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 No keys. 250 00:17:19,372 --> 00:17:20,872 That is what I told you. 251 00:17:20,874 --> 00:17:22,240 You want to play it that way. Pops? 252 00:17:22,242 --> 00:17:25,043 Look! I have been telling you. There is nothing in there. 253 00:17:25,045 --> 00:17:26,377 You are just not listening to me. 254 00:17:26,379 --> 00:17:27,545 Just give us the money. And let us get out of here. 255 00:17:27,547 --> 00:17:29,047 You would not be lying to us. 256 00:17:29,049 --> 00:17:30,449 Fuck you. 257 00:18:17,696 --> 00:18:19,263 Look at that tall drink of water. 258 00:18:19,265 --> 00:18:21,232 Sweet baby Owen. 259 00:18:21,234 --> 00:18:23,134 Did they pop your cherry in there? 260 00:18:23,136 --> 00:18:24,536 Lick me. 261 00:18:34,213 --> 00:18:36,914 Well! Sweet cheeks, the important thing... 262 00:18:36,916 --> 00:18:39,550 Is did you learn your lesson? 263 00:18:39,552 --> 00:18:41,719 I learned never to underestimate a mall cop. 264 00:19:01,306 --> 00:19:05,309 No. Numb nuts. Do not get caught. 265 00:19:05,311 --> 00:19:06,711 Do not get caught. 266 00:19:20,192 --> 00:19:23,127 You better not have said nothing to nobody in there. 267 00:19:23,129 --> 00:19:26,063 I would say shit. 268 00:19:26,065 --> 00:19:28,533 You better not have or I will kill you. 269 00:19:28,535 --> 00:19:30,001 I will drop your body off somewhere. 270 00:19:30,003 --> 00:19:32,436 Where nobody will ever find it. 271 00:19:32,438 --> 00:19:34,472 Not even your dear old dad. 272 00:19:34,474 --> 00:19:37,041 Do not be writing any checks You cannot cash. Tuckey. 273 00:19:37,043 --> 00:19:39,477 Oh! Come on! 274 00:19:39,479 --> 00:19:40,444 I was just playing. 275 00:19:40,446 --> 00:19:41,846 You know that. 276 00:19:44,049 --> 00:19:47,718 Dad! Why do you hang out with these assholes? 277 00:19:47,720 --> 00:19:48,519 Come on! Now. Son. 278 00:19:48,521 --> 00:19:50,121 Make up and be nice. 279 00:19:50,123 --> 00:19:51,803 You do not want to hurt anybody's feelings. 280 00:19:54,193 --> 00:19:56,460 You got anything lined up. 281 00:19:56,462 --> 00:19:58,095 Actually, yeah. 282 00:19:58,097 --> 00:20:00,765 Sam wants me to do a couple runs with him. 283 00:20:00,767 --> 00:20:02,600 Wow! 284 00:20:02,602 --> 00:20:04,168 Mr. All American? 285 00:20:04,170 --> 00:20:05,803 You know. It is a good gig. 286 00:20:05,805 --> 00:20:08,606 These college kids will pay top dollar for some shit... 287 00:20:08,608 --> 00:20:10,641 That Mike gets in the city for nothing. 288 00:20:10,643 --> 00:20:13,010 Do not get mixed up with people like that. 289 00:20:13,012 --> 00:20:15,680 Sam? 290 00:20:15,682 --> 00:20:17,682 We have been best friends since I was three. 291 00:20:17,684 --> 00:20:20,484 There are two rules that everybody knows. 292 00:20:20,486 --> 00:20:22,787 First, one is not go in with anybody. 293 00:20:22,789 --> 00:20:25,489 Who does have more to lose than you? 294 00:20:25,491 --> 00:20:27,058 What is the other rule? 295 00:20:27,060 --> 00:20:30,194 You got cement in your ears. 296 00:20:30,196 --> 00:20:32,363 Do not get caught. 297 00:20:32,365 --> 00:20:33,798 Do not get caught. 298 00:20:38,737 --> 00:20:39,570 All right! 299 00:20:39,572 --> 00:20:40,871 Just keep your mouth shut. Ok. 300 00:20:40,873 --> 00:20:41,706 What am I going to say? 301 00:20:41,708 --> 00:20:42,540 Nothing. 302 00:20:42,542 --> 00:20:43,674 I am going to do all the talking. 303 00:20:43,676 --> 00:20:45,209 Sam, tell your brother. I am going to pound him. 304 00:20:45,211 --> 00:20:46,544 If he says one more thing to me. 305 00:20:46,546 --> 00:20:47,778 Sam, could you tell your stupid idiot friend? 306 00:20:47,780 --> 00:20:49,213 That if he blows this idea. You are going to make us. 307 00:20:49,215 --> 00:20:51,182 Go back to Everett with nothing However, our dicks in our hands. 308 00:20:51,184 --> 00:20:52,650 You just take it easy. 309 00:20:56,922 --> 00:20:58,322 Is that an antelope? 310 00:21:12,871 --> 00:21:14,171 You got our Ecstasy or what. 311 00:21:14,173 --> 00:21:15,873 Hey! What would I say? 312 00:21:18,810 --> 00:21:20,378 Ecstasy is for punks. 313 00:21:24,983 --> 00:21:27,418 This is the real shit. 314 00:21:27,420 --> 00:21:29,320 Molly. 315 00:21:29,322 --> 00:21:35,322 No additives, no preservatives, just 100% pure MDMA. 316 00:21:36,462 --> 00:21:39,597 You unload this at 25 a pop. You will... 317 00:21:39,599 --> 00:21:42,566 Make yourself a nice little profit. 318 00:21:42,568 --> 00:21:44,135 Not bad for a few days' work. 319 00:21:53,478 --> 00:21:55,579 I feel good about this. 320 00:21:55,581 --> 00:21:57,181 I like you, guys. 321 00:21:57,984 --> 00:21:59,750 Come on! Let us celebrate. 322 00:22:04,489 --> 00:22:05,889 There you go. 323 00:22:12,564 --> 00:22:15,232 Nice. 324 00:22:15,234 --> 00:22:16,667 No. 325 00:22:16,669 --> 00:22:18,069 Do not mind if I do. 326 00:22:34,619 --> 00:22:39,490 I trust you boys was $62,000 of my product. 327 00:22:39,492 --> 00:22:41,092 I all know about Lawrence. Right? 328 00:22:55,507 --> 00:22:57,241 I do not want another Lawrence situation. 329 00:23:10,322 --> 00:23:12,289 He is onto us. 330 00:23:12,291 --> 00:23:16,093 If he was onto us, he would have already pulled us over. 331 00:23:16,095 --> 00:23:17,528 Mike! 332 00:23:17,530 --> 00:23:18,362 What? 333 00:23:18,364 --> 00:23:21,899 Just relax. Man. 334 00:23:21,901 --> 00:23:24,201 I am going to turn off up here, and if he turns off too... 335 00:23:24,203 --> 00:23:25,643 Then we will know that he is onto us. 336 00:23:50,997 --> 00:23:51,996 Green light, boys. 337 00:23:51,998 --> 00:23:54,999 Go, go, go, and go. 338 00:23:55,001 --> 00:23:56,401 Fuck! Man. 339 00:24:07,646 --> 00:24:08,446 We are fine. 340 00:24:08,448 --> 00:24:10,414 We are fine. 341 00:24:10,416 --> 00:24:11,916 What are you doing? 342 00:24:11,918 --> 00:24:12,883 Hey! Hey! Do not do this. 343 00:24:12,885 --> 00:24:13,717 I am not going back to prison again. 344 00:24:13,719 --> 00:24:15,119 Owen! 345 00:24:18,890 --> 00:24:20,290 Goddamn. 346 00:24:52,057 --> 00:24:53,457 One second. 347 00:25:31,396 --> 00:25:32,897 Doug is going to kill us. 348 00:26:03,828 --> 00:26:05,228 Mike. 349 00:26:07,599 --> 00:26:08,999 Fucking idiot. 350 00:26:14,039 --> 00:26:15,940 What the fucks are we going to do now? 351 00:26:15,942 --> 00:26:17,308 - We have to go back. - Where to go back... 352 00:26:17,310 --> 00:26:18,375 To Doug. 353 00:26:18,377 --> 00:26:20,077 Tell him what happened, ask for more time. 354 00:26:20,079 --> 00:26:23,280 Whom do you think? You are talking about. 355 00:26:23,282 --> 00:26:24,415 He is an executive. 356 00:26:24,417 --> 00:26:27,084 He does not get anything out of us being dead. 357 00:26:27,086 --> 00:26:29,186 He is a killer. Sam. 358 00:26:29,188 --> 00:26:31,755 If he kills us. He gets nothing. 359 00:26:31,757 --> 00:26:34,825 He gets insurance that nobody will ever fuck him over again. 360 00:26:34,827 --> 00:26:36,060 Sam. You do not know how this works. 361 00:26:36,062 --> 00:26:39,296 You do not show up to a guy like Doug empty-handed. 362 00:26:42,233 --> 00:26:43,633 No way. 363 00:27:04,923 --> 00:27:07,791 So. We ran into a little trouble. 364 00:27:07,793 --> 00:27:09,593 The cops were all over us. 365 00:27:09,595 --> 00:27:11,996 We had to dump the drugs. 366 00:27:11,998 --> 00:27:13,297 We are going to get your money. We just... 367 00:27:13,299 --> 00:27:14,865 We just need a little more time. 368 00:27:17,702 --> 00:27:20,938 Children have supposed to be afraid of fairy tales. 369 00:27:20,940 --> 00:27:24,408 It is through these stories they learn to fear the big bad wolf, 370 00:27:24,410 --> 00:27:28,278 beware the old lady who lives in the candy cane house, 371 00:27:28,280 --> 00:27:31,915 and the troll under the bridge. 372 00:27:31,917 --> 00:27:33,951 Each one is a little warning. 373 00:27:45,363 --> 00:27:49,767 The messages. They have... They have become forgot. 374 00:27:49,769 --> 00:27:53,504 They lose their power. 375 00:27:53,506 --> 00:27:59,506 So stories. 376 00:28:00,393 --> 00:28:02,269 They need to retell. 377 00:28:04,049 --> 00:28:06,283 I like you, man. 378 00:28:06,285 --> 00:28:07,985 I prefer a successful conclusion. 379 00:28:16,294 --> 00:28:17,694 You got 48 hours. 380 00:28:36,981 --> 00:28:40,184 If we are going to pull this off. We had better have a plan. 381 00:28:43,421 --> 00:28:47,591 Entrance, main office, four employees, Pete's office, 382 00:28:47,593 --> 00:28:49,960 Pete is safe. 383 00:28:49,962 --> 00:28:52,663 Average police response time is 8 to 10 minutes. 384 00:28:52,665 --> 00:28:54,498 What is the security like? 385 00:28:54,500 --> 00:28:56,700 None. 386 00:28:56,702 --> 00:28:58,102 We are in and out in seven minutes. 387 00:29:01,940 --> 00:29:03,340 Oh! Shit! 388 00:29:05,677 --> 00:29:09,880 Robbery in progress. 389 00:29:09,882 --> 00:29:11,181 I request backup. 390 00:29:11,183 --> 00:29:11,982 3013. 391 00:29:11,984 --> 00:29:14,318 Request 3013 Colby. 392 00:29:14,320 --> 00:29:15,219 Repeat, request backup. 393 00:29:15,221 --> 00:29:16,353 Robbery in progress. 394 00:29:16,355 --> 00:29:17,154 10-4. 395 00:29:17,156 --> 00:29:19,156 3013 Colby Avenue. 396 00:29:19,158 --> 00:29:20,824 Requesting additional units. 397 00:29:20,826 --> 00:29:21,625 I will advice. 398 00:29:21,627 --> 00:29:23,594 Proceed with caution. 399 00:29:23,596 --> 00:29:25,095 All available units... 400 00:29:36,474 --> 00:29:39,543 Hey! Just give us the money. And let us get out of here. 401 00:29:39,545 --> 00:29:40,577 Pete? 402 00:29:40,579 --> 00:29:42,913 What the fuck is going on back there. 403 00:29:42,915 --> 00:29:45,349 Jesus! Man. 404 00:29:45,351 --> 00:29:47,518 Hey! Enough! 405 00:29:47,520 --> 00:29:48,920 Then you get the keys. 406 00:29:55,293 --> 00:29:56,426 Please just let us go. 407 00:29:56,428 --> 00:29:57,761 Somebody please shut her fuck up. 408 00:29:57,763 --> 00:29:59,396 Get the fuck... Get on the ground. 409 00:29:59,398 --> 00:30:00,197 She is scared. 410 00:30:00,199 --> 00:30:01,331 She is scared. 411 00:30:01,333 --> 00:30:02,666 Did not I tell you not talk to her? 412 00:30:02,668 --> 00:30:04,635 This is not your problem. All right? 413 00:30:04,637 --> 00:30:06,103 Just stay cool. 414 00:30:06,105 --> 00:30:08,071 This is not about you. 415 00:30:08,073 --> 00:30:11,508 Put the gun down. 416 00:30:11,510 --> 00:30:12,509 What are you doing here? 417 00:30:12,511 --> 00:30:14,545 I know all about you guys. 418 00:30:14,547 --> 00:30:15,946 Jerome... 419 00:30:15,948 --> 00:30:17,314 How do you know... how do You... how do you know anything? 420 00:30:17,316 --> 00:30:18,315 What the fucks are you talking? 421 00:30:18,317 --> 00:30:18,949 Put it down. 422 00:30:18,951 --> 00:30:20,351 You put it down. 423 00:30:31,229 --> 00:30:33,363 And your dinner served. 424 00:30:33,365 --> 00:30:34,798 Thank you. 425 00:30:34,800 --> 00:30:37,701 I even snuck in extra coleslaw. 426 00:30:37,703 --> 00:30:40,938 Do not tell. 427 00:30:40,940 --> 00:30:42,806 Why do they make you do this? 428 00:30:42,808 --> 00:30:45,776 If you are, like, you know. 429 00:30:45,778 --> 00:30:48,445 Nobody makes me do anything. 430 00:30:48,447 --> 00:30:50,814 Plus. They say it is actually good to be on your feet. 431 00:30:50,816 --> 00:30:53,417 It helps the baby get into position. 432 00:30:56,387 --> 00:30:59,923 So! You got any big plans tonight? 433 00:30:59,925 --> 00:31:03,694 Just, heading over to the tavern. 434 00:31:03,696 --> 00:31:05,429 Oh! The tavern. 435 00:31:05,431 --> 00:31:07,397 Is that right? 436 00:31:07,399 --> 00:31:10,868 There is anybody you are looking to see over there? 437 00:31:10,870 --> 00:31:12,402 No. 438 00:31:12,404 --> 00:31:15,372 Someone named. I do not know. Brandy? 439 00:31:18,276 --> 00:31:19,676 What did I tell you about her? 440 00:31:19,678 --> 00:31:20,544 I know. 441 00:31:20,546 --> 00:31:22,279 I know. 442 00:31:22,281 --> 00:31:24,014 And you just keep going back? 443 00:31:24,016 --> 00:31:27,751 Did you ever wish that things were different? 444 00:31:27,753 --> 00:31:32,589 You know, like, in your life. 445 00:31:32,591 --> 00:31:36,526 Jerome, you think I want to be working here everyday living... 446 00:31:36,528 --> 00:31:38,495 in a shoebox waiting for this baby to pop? 447 00:31:41,065 --> 00:31:42,465 I... 448 00:31:45,737 --> 00:31:48,805 Look! If you see my fianc� there. 449 00:31:48,807 --> 00:31:50,974 You tell him the beers cheaper in our fridge. All right? 450 00:31:50,976 --> 00:31:51,942 Yeah. 451 00:31:51,944 --> 00:31:52,743 All right. 452 00:31:52,745 --> 00:31:54,145 Have a good night. 453 00:32:26,210 --> 00:32:27,611 Face it. We are fuck. 454 00:32:27,613 --> 00:32:33,050 We are not fuck. We just need to come up with a game plan. 455 00:32:33,052 --> 00:32:35,919 I may have something. 456 00:32:35,921 --> 00:32:38,722 If you were going to rob Someone. Who would it be? 457 00:32:38,724 --> 00:32:39,756 Somebody rich. 458 00:32:39,758 --> 00:32:40,857 Yeah. 459 00:32:40,859 --> 00:32:42,693 Rich... Rich is good, but how about somebody. 460 00:32:42,695 --> 00:32:44,561 Who could not say shit about it? 461 00:32:44,563 --> 00:32:45,963 Like what? 462 00:32:45,965 --> 00:32:48,525 Back at thanksgiving, while you. And K was eating your pumpkin... 463 00:32:48,706 --> 00:32:52,135 Pie. Uncle Pete would not shut up about his new boat, 464 00:32:52,137 --> 00:32:53,637 I got some information. 465 00:32:57,542 --> 00:32:59,876 You want to steal from uncle Pete? 466 00:32:59,878 --> 00:33:01,278 Yeah. 467 00:33:01,280 --> 00:33:04,348 He cannot say shit because he is already in it up to his elbows. 468 00:33:04,350 --> 00:33:06,850 Remember when he had to get that call and he went outside. 469 00:33:06,852 --> 00:33:08,285 I went outside to smoke and I heard... 470 00:33:08,287 --> 00:33:10,854 He talks about some person named Fergus. 471 00:33:10,856 --> 00:33:12,589 Did Fergus do what? 472 00:33:12,591 --> 00:33:14,424 Are you kidding me? 473 00:33:14,426 --> 00:33:16,059 Jesus Christ! 474 00:33:16,061 --> 00:33:17,828 He shot himself. 475 00:33:17,830 --> 00:33:20,897 Look! You do not be going all chicken shit on me here. 476 00:33:20,899 --> 00:33:22,899 Just keep your mind on what about this is all. 477 00:33:22,901 --> 00:33:25,168 All of that cash. 478 00:33:25,170 --> 00:33:27,037 Fuck Fergus. 479 00:33:27,039 --> 00:33:30,440 That bustards be singing like a canary anyway. 480 00:33:30,442 --> 00:33:31,842 This is a better split. 481 00:33:31,844 --> 00:33:33,244 Two ways instead of three. 482 00:33:35,980 --> 00:33:38,949 So! I did some detective work, and it turns out. 483 00:33:38,951 --> 00:33:42,452 That our friend Fergus, The one who killed himself. 484 00:33:42,454 --> 00:33:44,721 Is formerly of Everett Bank and Trust, 485 00:33:44,723 --> 00:33:47,357 And he had been under indictment for fraud. 486 00:33:47,359 --> 00:33:48,558 Check this out. 487 00:33:48,560 --> 00:33:53,630 More than $500,000 in cash still for unaccounted. 488 00:33:53,632 --> 00:33:54,731 Holy shit! 489 00:33:54,733 --> 00:33:56,066 Sam worked for him all through high school. 490 00:33:56,068 --> 00:33:57,200 He knows better than anyone does. 491 00:33:57,202 --> 00:33:58,869 Anything that Uncle Pete gives two shits about... 492 00:33:58,871 --> 00:34:01,538 is in that little save in his office. Right? 493 00:34:01,540 --> 00:34:02,639 That was years ago. 494 00:34:02,641 --> 00:34:04,041 Uncle Pete's the kind of person who is... 495 00:34:04,043 --> 00:34:05,609 been wearing the same suit for 20 years. 496 00:34:05,611 --> 00:34:06,877 You are the kind of person who makes. 497 00:34:06,879 --> 00:34:09,946 Assumptions that are not always. Right. 498 00:34:09,948 --> 00:34:12,416 Same this is our way out. 499 00:34:12,418 --> 00:34:13,283 It is perfect. 500 00:34:13,285 --> 00:34:14,518 What is he going to say? 501 00:34:14,520 --> 00:34:15,952 I stole some money and then they stole it from me. 502 00:34:15,954 --> 00:34:17,354 Then he goes to jail, too. 503 00:34:24,195 --> 00:34:28,065 Hey! I Can. Brandy. 504 00:34:28,067 --> 00:34:31,468 Oh! Man, Brandy. 505 00:34:31,470 --> 00:34:33,336 What do you know about robbery anyone? 506 00:34:33,338 --> 00:34:34,171 It is not a real robbery. 507 00:34:34,173 --> 00:34:35,639 We just walk in and take it. 508 00:34:35,641 --> 00:34:37,707 You shut up. 509 00:34:37,709 --> 00:34:39,609 You look so serious. 510 00:34:39,611 --> 00:34:40,410 Hey! Brandy. 511 00:34:40,412 --> 00:34:41,945 We are... We are busy. 512 00:34:41,947 --> 00:34:45,082 Can I buy you some shots? 513 00:34:45,084 --> 00:34:46,016 Yeah. 514 00:34:46,018 --> 00:34:48,318 Yeah. I suppose so. 515 00:34:48,320 --> 00:34:49,486 Thanks. 516 00:34:49,488 --> 00:34:51,855 Thanks, Brandy. 517 00:34:51,857 --> 00:34:53,323 What are you doing? Man. 518 00:34:53,325 --> 00:34:54,458 What? 519 00:34:54,460 --> 00:34:56,760 What do you mean? What am I doing? 520 00:34:56,762 --> 00:34:58,395 She asked if we could have shots. 521 00:34:58,397 --> 00:34:59,797 I said yes. 522 00:36:38,095 --> 00:36:39,495 My parents are sleeping. 523 00:36:44,001 --> 00:36:45,468 Hey! Come here. 524 00:36:45,470 --> 00:36:46,903 - What are you doing? - What? 525 00:36:46,905 --> 00:36:47,971 - Let me just get a beer. - Nope. 526 00:36:47,973 --> 00:36:49,373 You are coming with me. 527 00:37:32,250 --> 00:37:33,316 I have to go. 528 00:37:33,318 --> 00:37:34,117 Wait! 529 00:37:34,119 --> 00:37:37,153 Talk to me. 530 00:37:37,155 --> 00:37:38,622 I just have to get out of here. 531 00:37:38,624 --> 00:37:40,790 This... this was a mistake. 532 00:38:00,778 --> 00:38:02,579 You have... you have everything. 533 00:38:02,581 --> 00:38:04,414 Man! You have everything that you want. 534 00:38:04,416 --> 00:38:05,448 What about are you talking? 535 00:38:05,450 --> 00:38:06,516 Any girl. 536 00:38:06,518 --> 00:38:07,984 They... they just throw themselves at you. 537 00:38:07,986 --> 00:38:09,185 You do not know me. 538 00:38:09,187 --> 00:38:10,420 I do not know anything about me. 539 00:38:10,422 --> 00:38:12,455 Jerome. 540 00:38:12,457 --> 00:38:14,090 Jerome, just stay cool. 541 00:38:14,092 --> 00:38:15,792 Just stay cool. 542 00:38:15,794 --> 00:38:17,060 Stay cool. 543 00:38:17,062 --> 00:38:18,161 Lock the door. 544 00:38:18,163 --> 00:38:19,362 Lock the door. 545 00:38:19,364 --> 00:38:20,163 Fuck! 546 00:38:20,165 --> 00:38:21,798 I thought I locked it. 547 00:38:21,800 --> 00:38:23,233 Jerome gives me the gun. 548 00:38:23,235 --> 00:38:24,334 Hey! Turn your face against the way. 549 00:38:24,336 --> 00:38:26,303 I just cannot let your guys do this. 550 00:38:26,305 --> 00:38:27,771 Sure! You can. 551 00:38:27,773 --> 00:38:28,638 We are not even stealing. 552 00:38:28,640 --> 00:38:30,540 The money has already stolen. 553 00:38:30,542 --> 00:38:32,108 This is my job. 554 00:38:32,110 --> 00:38:34,844 Jerome listens to me. 555 00:38:34,846 --> 00:38:36,279 We need this money. 556 00:38:36,281 --> 00:38:37,881 We need it. 557 00:38:37,883 --> 00:38:40,583 We have... We have all known each other a long time. 558 00:38:40,585 --> 00:38:43,086 Soon this will all be over. 559 00:38:43,088 --> 00:38:44,488 You will never hear from us again. 560 00:38:50,127 --> 00:38:52,562 Just give me the gun, Jerome. 561 00:38:52,564 --> 00:38:54,998 Give me the gun. 562 00:38:55,000 --> 00:38:56,400 Give me the gun. 563 00:39:03,341 --> 00:39:04,941 Whoa! Fuck! 564 00:39:04,943 --> 00:39:05,742 What the hell? 565 00:39:05,744 --> 00:39:06,843 What the... 566 00:39:06,845 --> 00:39:08,812 Do not stop the party on my account. Boys. 567 00:39:08,814 --> 00:39:10,347 Put the gun down. 568 00:39:10,349 --> 00:39:11,749 Do not point that gun at me. 569 00:39:18,222 --> 00:39:19,622 What is that? 570 00:39:35,406 --> 00:39:36,873 Mike? 571 00:39:36,875 --> 00:39:38,275 Mike? 572 00:39:45,483 --> 00:39:48,218 Mike. 573 00:39:48,220 --> 00:39:49,953 Mike, Mike, stay with me. 574 00:39:49,955 --> 00:39:51,221 Stay with me, Mike. 575 00:39:51,223 --> 00:39:52,623 Stay with me. 576 00:39:58,696 --> 00:40:02,065 Here are you, the man with the plan. 577 00:40:02,067 --> 00:40:04,901 It is a little early to celebrate if you ask me. 578 00:40:04,903 --> 00:40:05,835 What about are you worried? 579 00:40:05,837 --> 00:40:07,036 Come on! It is a robbery. 580 00:40:07,038 --> 00:40:09,739 A million things could go wrong. 581 00:40:09,741 --> 00:40:11,007 Like what? 582 00:40:11,009 --> 00:40:14,577 Do you remember the gas station robbery out on Route 12? 583 00:40:14,579 --> 00:40:15,412 Sure! 584 00:40:15,414 --> 00:40:16,613 What did you hear? 585 00:40:16,615 --> 00:40:20,216 One comes in, Randy pulls out a gun and fucking... 586 00:40:20,218 --> 00:40:21,251 Shoots him and saves the today? 587 00:40:21,253 --> 00:40:22,051 Yeah. 588 00:40:22,053 --> 00:40:23,052 Come on! Randy? 589 00:40:23,054 --> 00:40:23,853 I do not know. 590 00:40:23,855 --> 00:40:25,488 I do not know Randy. 591 00:40:25,490 --> 00:40:26,689 You know Randy. 592 00:40:26,691 --> 00:40:27,757 The motherfucker with the shit in his ears and... 593 00:40:27,759 --> 00:40:28,558 I know Randy, but I do not him that well. 594 00:40:28,560 --> 00:40:29,325 Maybe he fucking got lucky. 595 00:40:29,327 --> 00:40:30,293 Ok. 596 00:40:30,295 --> 00:40:31,961 Well! Two guys come in the store. 597 00:40:31,963 --> 00:40:33,129 I thought there was only one guy. 598 00:40:33,131 --> 00:40:34,197 You got to fucking listen to me. 599 00:40:34,199 --> 00:40:35,432 Just let me tell the story. 600 00:40:35,434 --> 00:40:40,069 Two guys come in, ski masks on, coming in with guns, 601 00:40:40,071 --> 00:40:44,007 pull Randy over the counter. 602 00:40:44,009 --> 00:40:45,074 Gives us the combination. 603 00:40:45,076 --> 00:40:46,075 Hurry up! Give it up. 604 00:40:46,077 --> 00:40:47,177 I do not know. 605 00:40:47,179 --> 00:40:48,678 They do not fucking give us the combination. 606 00:40:48,680 --> 00:40:50,080 Please do not fucking... 607 00:40:53,651 --> 00:40:55,018 You killed him. 608 00:40:55,020 --> 00:40:58,321 Zip freaks out, pulls his mask off loses his shit, 609 00:40:58,323 --> 00:40:59,989 gets caught on the security camera, the guy. 610 00:40:59,991 --> 00:41:02,258 That he is with... boom... Bang him in the chest, 611 00:41:02,260 --> 00:41:06,596 Lays him out, leaves the gun with Randy takes the credit, 612 00:41:06,598 --> 00:41:08,498 And as we know it today, Randy is this fucking... 613 00:41:08,500 --> 00:41:10,133 bad ass gas station gunslinger. 614 00:41:13,304 --> 00:41:14,370 Where would you hear that? 615 00:41:14,372 --> 00:41:15,572 It does not matter. Where I heard it. 616 00:41:15,574 --> 00:41:17,173 I am just saying we got to be ready for anything. 617 00:41:17,175 --> 00:41:18,508 I am not saying... You are going... 618 00:41:18,510 --> 00:41:23,446 to lose your shit like Zip, but we have to have a plan. 619 00:41:23,448 --> 00:41:27,116 This seven minutes and out fantasy is not a plan. 620 00:41:27,118 --> 00:41:28,952 Sounds like a plan to me. 621 00:41:28,954 --> 00:41:31,354 It is a stick up, it is not rocket science. 622 00:41:31,356 --> 00:41:32,155 Why? 623 00:41:32,157 --> 00:41:33,523 Because you say so. 624 00:41:33,525 --> 00:41:34,757 - You got a better idea. - Who the fucks are you? 625 00:41:34,759 --> 00:41:35,758 Who the fucks are you? 626 00:41:35,760 --> 00:41:36,993 Are you a fucking a master criminal? 627 00:41:36,995 --> 00:41:37,861 I do not fucking flush drugs when I do not have to... 628 00:41:37,863 --> 00:41:39,095 you fucking idiot. 629 00:41:39,097 --> 00:41:40,063 Mike. 630 00:41:40,065 --> 00:41:41,197 We are trying to come up with a plan. 631 00:41:41,199 --> 00:41:42,165 I was trying to save us all from the cops. 632 00:41:42,167 --> 00:41:43,566 Why you got to bring that shit up. 633 00:41:43,568 --> 00:41:45,968 - That cop was not going to come. - This is not helping. 634 00:41:49,306 --> 00:41:50,607 Maybe we are crazy. 635 00:41:50,609 --> 00:41:52,375 Maybe we should just go to the cops. 636 00:41:52,377 --> 00:41:53,643 You want to go to the fucking cops. 637 00:41:53,645 --> 00:41:54,711 - And say what? - No way. 638 00:41:54,713 --> 00:41:55,512 Fuck! 639 00:41:55,514 --> 00:41:56,479 That is crazy. 640 00:41:56,481 --> 00:41:57,547 We could tell that about Doug. 641 00:41:57,549 --> 00:41:58,748 That is got be worth something. 642 00:41:58,750 --> 00:42:01,417 We cannot... if we tell them about Doug. 643 00:42:01,419 --> 00:42:03,186 We will find a way to kill us. All right? 644 00:42:03,188 --> 00:42:04,587 All right, stop, stop, and stop. 645 00:42:04,589 --> 00:42:06,656 We are going to go in there, get the money, and get out of town. 646 00:42:06,658 --> 00:42:07,490 All right? 647 00:42:07,492 --> 00:42:09,092 Enough of this pussy worrying. 648 00:42:09,094 --> 00:42:11,828 No one at Uncle Pete's is going to want to shot. 649 00:42:11,830 --> 00:42:14,163 They are going roll over and show us the goods. 650 00:42:14,165 --> 00:42:15,698 We will be in and out in seven minutes. 651 00:42:15,700 --> 00:42:17,967 Like my brother said. 652 00:42:17,969 --> 00:42:20,236 We should have code names. 653 00:42:20,238 --> 00:42:21,337 What is the point? 654 00:42:21,339 --> 00:42:22,739 So that we can talk to each other... 655 00:42:22,741 --> 00:42:24,941 without using our actual names. 656 00:42:24,943 --> 00:42:27,176 That is ridiculous. 657 00:42:27,178 --> 00:42:28,611 It is fucking awesome. 658 00:42:28,613 --> 00:42:31,281 It is actually not the worst idea he ever had. 659 00:42:31,283 --> 00:42:32,448 If we need each other's attention, 660 00:42:32,450 --> 00:42:35,385 We could just say like you. You know. 661 00:42:35,387 --> 00:42:37,020 Hey! Get over here. 662 00:42:37,022 --> 00:42:37,921 Give me all you money. 663 00:42:37,923 --> 00:42:38,721 That is good. 664 00:42:38,723 --> 00:42:39,956 That is good. 665 00:42:39,958 --> 00:42:41,491 Come on! Man. Be serious. 666 00:42:46,363 --> 00:42:47,330 Oh! Yeah? 667 00:42:47,332 --> 00:42:50,266 Do you want to go? 668 00:42:50,268 --> 00:42:51,701 Gorilla versus Death. 669 00:42:54,305 --> 00:42:55,805 I fucking cannot see. 670 00:42:55,807 --> 00:42:56,606 Hey. 671 00:42:56,608 --> 00:42:58,008 Jesus! Man. 672 00:43:02,146 --> 00:43:03,413 That is good. 673 00:43:03,415 --> 00:43:04,815 That is scary. 674 00:43:11,121 --> 00:43:13,289 Fucking $14 for a piece of plastic. 675 00:43:16,961 --> 00:43:19,929 Lucky I got that five-finger discount. 676 00:43:19,931 --> 00:43:21,331 Worked out real good last time. 677 00:43:25,336 --> 00:43:26,269 This all? 678 00:43:26,271 --> 00:43:28,905 Yeah. 679 00:43:28,907 --> 00:43:30,206 How is Justice? 680 00:43:30,208 --> 00:43:31,040 She is good. 681 00:43:31,042 --> 00:43:32,375 She is getting big. 682 00:43:32,377 --> 00:43:34,377 I bet she is a cutie Just like her papa. 683 00:43:37,047 --> 00:43:39,082 By the way, Brandy has been talking some shit about you. 684 00:43:39,084 --> 00:43:40,216 Says you are a big asshole. 685 00:43:40,218 --> 00:43:41,985 Oh! Yeah? 686 00:43:41,987 --> 00:43:43,886 Does not know what? She is talking about. 687 00:43:43,888 --> 00:43:44,887 That is what I said. 688 00:43:44,889 --> 00:43:46,189 Do you want a bag for this? 689 00:43:46,191 --> 00:43:47,490 Now. 690 00:43:47,492 --> 00:43:48,458 Yes. 691 00:43:48,460 --> 00:43:49,860 Just put it in the bag. 692 00:43:53,397 --> 00:43:54,464 Bye Kirsten. 693 00:43:54,466 --> 00:43:55,866 Bye. 694 00:44:12,783 --> 00:44:14,083 You might want to keep that hidden. 695 00:44:14,085 --> 00:44:15,485 It is in a bag. 696 00:44:26,463 --> 00:44:27,764 What is in the bag? 697 00:44:27,766 --> 00:44:28,965 Nothing. 698 00:44:28,967 --> 00:44:30,367 It does not look like nothing. 699 00:44:33,137 --> 00:44:34,504 Hey, pops. 700 00:44:34,506 --> 00:44:37,473 How are you doing? 701 00:44:37,475 --> 00:44:40,777 One of you suckers got a cigarette. 702 00:44:40,779 --> 00:44:42,679 Yeah, got you covered. 703 00:44:46,016 --> 00:44:47,416 Much obliged. 704 00:44:57,928 --> 00:45:01,664 These bastards are up to some bullshit. 705 00:45:01,666 --> 00:45:03,066 I can smell it. 706 00:45:19,717 --> 00:45:21,317 Dude. 707 00:45:21,319 --> 00:45:23,386 I have been saving this for a rainy day. 708 00:45:23,388 --> 00:45:25,021 You got an arsenal. 709 00:45:25,023 --> 00:45:26,289 You never know when you are going... 710 00:45:26,291 --> 00:45:28,191 to nee some superior firepower. 711 00:45:28,193 --> 00:45:29,759 Look! Do not point it at me. 712 00:45:29,761 --> 00:45:31,060 - It is loaded and ready to go. - What? 713 00:45:31,062 --> 00:45:32,462 - Seriously. - Yeah. 714 00:45:34,765 --> 00:45:35,765 All right. 715 00:45:35,767 --> 00:45:38,334 If we get in there and we get 500.000. 716 00:45:38,336 --> 00:45:42,205 Take away the 60 that we owe Doug, split it between us, 717 00:45:42,207 --> 00:45:44,140 We are still going to be way ahead of the game. 718 00:45:44,142 --> 00:45:45,508 Is it 145? 719 00:45:45,510 --> 00:45:46,309 145. 720 00:45:46,311 --> 00:45:47,711 145 are for each other. 721 00:46:09,733 --> 00:46:10,533 All right. 722 00:46:10,535 --> 00:46:11,935 Who is next? 723 00:46:21,979 --> 00:46:25,114 This is no time to lose sight of the plan. 724 00:46:25,116 --> 00:46:26,415 Fuck you. 725 00:46:26,417 --> 00:46:27,917 Stay focused. 726 00:46:27,919 --> 00:46:29,185 What about is he talking? Sam. 727 00:46:29,187 --> 00:46:30,653 - Let us go, please. - What is going on? 728 00:46:30,655 --> 00:46:31,687 Look at what you have done. 729 00:46:31,689 --> 00:46:33,022 You killed her. 730 00:46:33,024 --> 00:46:34,590 You killed her. 731 00:46:34,592 --> 00:46:35,525 Shut up. 732 00:46:35,527 --> 00:46:37,360 You saw it, the Bitch! Went crazy. 733 00:46:37,362 --> 00:46:38,761 I did not have a choice. 734 00:46:38,763 --> 00:46:40,196 No, this is your fault. 735 00:46:40,198 --> 00:46:42,298 You did this. 736 00:46:42,300 --> 00:46:44,333 We are lucky she only shot one of us. 737 00:46:44,335 --> 00:46:46,335 There is no "us," Tuckey. 738 00:46:46,337 --> 00:46:48,371 I am not dropping this gun, boy. 739 00:46:48,373 --> 00:46:49,773 And I am not going to die. 740 00:46:53,610 --> 00:46:56,179 You going to tell him or should I? 741 00:46:56,181 --> 00:46:57,613 Sam, what is going on? 742 00:47:32,482 --> 00:47:34,350 We are close. Tuckey. 743 00:47:34,352 --> 00:47:36,452 Come back tomorrow. 744 00:47:36,454 --> 00:47:38,921 I got a sweet tooth. 745 00:47:38,923 --> 00:47:40,323 You know. 746 00:47:44,127 --> 00:47:45,595 How about a piece of that pie? 747 00:48:05,983 --> 00:48:07,383 That is it. Girl. 748 00:48:17,928 --> 00:48:19,428 Do you want whip cream on that? 749 00:48:19,430 --> 00:48:20,830 Yes. Ma'am. 750 00:48:33,277 --> 00:48:34,677 Thank you. 751 00:48:40,684 --> 00:48:42,585 You ever think about getting out of this town. 752 00:48:47,357 --> 00:48:49,492 Doubt you picked that lock for the small talk... 753 00:48:54,531 --> 00:48:56,933 Ran into your boy the other day. 754 00:48:56,935 --> 00:49:00,403 Seemed like he was up to some strange shit. 755 00:49:00,405 --> 00:49:02,772 What is that supposed to mean? 756 00:49:02,774 --> 00:49:06,008 I do not know. 757 00:49:06,010 --> 00:49:10,246 Seemed like he and his friend Owen was up to a little caper. 758 00:49:10,248 --> 00:49:14,483 I... I do not know what you are talking about. 759 00:49:14,485 --> 00:49:17,486 You know. 760 00:49:17,488 --> 00:49:23,459 Look! Tuckey, I am pregnant, and my heart is racing really... 761 00:49:23,461 --> 00:49:28,197 fast right now so whatever you are doing here, 762 00:49:28,199 --> 00:49:29,632 It is not funny. 763 00:49:29,634 --> 00:49:30,466 Ok? 764 00:49:30,468 --> 00:49:32,668 So! Can you just leave? Please. 765 00:49:36,606 --> 00:49:39,942 I was not trying to be funny. 766 00:49:39,944 --> 00:49:42,011 And as far as I am. I know, an increased heart rate. 767 00:49:42,013 --> 00:49:45,348 Never hurt a fetus. 768 00:49:45,350 --> 00:49:48,718 I saw a TV show about a pregnant woman who... 769 00:49:48,720 --> 00:49:52,521 Fell eight stories, landed flat on her belly... 770 00:49:52,523 --> 00:49:58,523 Deader than a door, nail, but her baby... her baby was just fine. 771 00:50:29,626 --> 00:50:31,160 I got her pretty good. Did not. 772 00:50:31,162 --> 00:50:33,462 Shut up! Bruce. 773 00:50:33,464 --> 00:50:36,966 Look at your sweet belly. 774 00:50:36,968 --> 00:50:38,868 Just do it for the kid, Kate. 775 00:50:38,870 --> 00:50:41,704 Tell me what I need to know. 776 00:50:41,706 --> 00:50:44,407 I do not know anything. 777 00:50:44,409 --> 00:50:46,108 I already told you. 778 00:50:46,110 --> 00:50:48,144 That is ok. 779 00:50:48,146 --> 00:50:50,012 Because I bet, you mean something to somebody. 780 00:50:58,422 --> 00:51:01,624 Sam, why would you not say anything. 781 00:51:01,626 --> 00:51:03,592 That is right. 782 00:51:03,594 --> 00:51:06,228 Let us finish this, fucking amateurs. 783 00:51:09,766 --> 00:51:11,100 Do not fucking look at me. 784 00:51:11,102 --> 00:51:12,542 You turn around and look at the wall. 785 00:51:31,254 --> 00:51:33,722 I am not Sam. 786 00:51:33,724 --> 00:51:37,093 I will not hesitate to blow your kidneys, intestines, bladder, 787 00:51:37,095 --> 00:51:40,529 And everything else all over this floor. 788 00:51:40,531 --> 00:51:42,932 Now, give me the keys to the safe. 789 00:51:48,138 --> 00:51:50,940 See! How easy that was. 790 00:51:50,942 --> 00:51:52,374 That money is not going to change you. 791 00:51:52,376 --> 00:51:54,477 You will still be the same old piece of shit. 792 00:51:54,479 --> 00:51:57,012 You have always been. 793 00:51:57,014 --> 00:51:58,414 Ok. 794 00:52:05,989 --> 00:52:06,989 Sam? 795 00:52:06,991 --> 00:52:08,491 God! He is going to kill him. 796 00:52:37,988 --> 00:52:39,388 Wake up. 797 00:52:41,791 --> 00:52:45,561 Wake up, sleepy head. 798 00:52:45,563 --> 00:52:47,496 Hi. 799 00:52:47,498 --> 00:52:49,532 Hey. 800 00:52:49,534 --> 00:52:51,567 Are you ok? 801 00:52:51,569 --> 00:52:52,701 Yeah. I am fine. 802 00:52:52,703 --> 00:52:54,637 Why? 803 00:52:54,639 --> 00:52:57,339 It is just that these past couple of days. 804 00:52:57,341 --> 00:52:59,975 You seem a little bit different. 805 00:52:59,977 --> 00:53:01,377 I am ok. 806 00:53:04,080 --> 00:53:05,314 Hey! I was doing the laundry earlier. 807 00:53:05,316 --> 00:53:08,117 And I saw you had uncle Pete's card in your pocket. 808 00:53:08,119 --> 00:53:12,288 Is he finally going to give you a job down there? 809 00:53:12,290 --> 00:53:13,690 Something likes that. 810 00:53:16,860 --> 00:53:19,395 Is there something? You are not telling me. 811 00:53:19,397 --> 00:53:20,196 No. 812 00:53:20,198 --> 00:53:20,996 Nothing. 813 00:53:20,998 --> 00:53:22,398 Do not worry about it. 814 00:53:25,135 --> 00:53:27,736 Look! We are going to make this work. 815 00:53:27,738 --> 00:53:29,171 We are going to get on our feet. We are... 816 00:53:29,173 --> 00:53:31,807 going to get out of this town and we are... 817 00:53:31,809 --> 00:53:33,442 never going to look back. 818 00:53:33,444 --> 00:53:34,844 Ever. 819 00:53:38,715 --> 00:53:41,717 Sam? 820 00:53:41,719 --> 00:53:43,719 Sam? 821 00:53:43,721 --> 00:53:45,187 Sam, wake up. 822 00:53:47,857 --> 00:53:48,857 Where the fuck are you going? 823 00:53:48,859 --> 00:53:49,892 I am not going anywhere. 824 00:53:49,894 --> 00:53:51,126 I am not going anywhere. 825 00:53:51,128 --> 00:53:53,629 Get the fuck over there with them. 826 00:53:53,631 --> 00:53:54,763 Yeah. Hurry. 827 00:53:54,765 --> 00:53:55,965 You are fucking idiot. 828 00:53:55,967 --> 00:53:56,865 Get the fuck on your belly. 829 00:53:56,867 --> 00:53:58,234 How do you like it? 830 00:53:58,236 --> 00:53:59,635 Make sure you have interlocked your fingers behind your back. 831 00:53:59,637 --> 00:54:01,437 You ever had that happen to you. Motherfucker? 832 00:54:10,046 --> 00:54:12,014 That is what about I am talking. 833 00:54:14,985 --> 00:54:16,585 Let us just get out of here. 834 00:54:16,587 --> 00:54:19,588 It is not that simple. 835 00:54:19,590 --> 00:54:21,056 What about are you talking? 836 00:54:21,058 --> 00:54:24,560 We got two dead bodies already. 837 00:54:24,562 --> 00:54:28,163 And that I am not going to matter in a court of law, anymore. 838 00:54:28,165 --> 00:54:31,867 Therefore, you can die with them or come with me. 839 00:54:31,869 --> 00:54:33,269 It is your call. 840 00:54:41,745 --> 00:54:44,280 I am not killing anyone. 841 00:54:44,282 --> 00:54:45,414 What the fuck are you doing? 842 00:54:45,416 --> 00:54:46,315 Get against the wall. 843 00:54:46,317 --> 00:54:48,817 Sam, hurry the fuck up. 844 00:54:48,819 --> 00:54:50,319 Keep fucking looking at me like that. 845 00:54:50,321 --> 00:54:51,520 I am going to bust your face up. 846 00:54:51,522 --> 00:54:52,922 I promise you. 847 00:54:57,294 --> 00:54:58,294 Get up. 848 00:54:58,296 --> 00:55:01,263 Get up. 849 00:55:01,265 --> 00:55:04,733 Remember what your daddy taught you. 850 00:55:04,735 --> 00:55:06,135 Do not get caught. 851 00:55:51,948 --> 00:55:53,348 What is up? 852 00:55:55,452 --> 00:55:57,252 I thought I was a big asshole. 853 00:55:57,254 --> 00:55:59,221 Where would you hear that? 854 00:55:59,223 --> 00:56:00,723 Everywhere. 855 00:56:00,725 --> 00:56:03,192 I am sorry. 856 00:56:03,194 --> 00:56:04,193 Look! Look! Look! 857 00:56:04,195 --> 00:56:06,795 Hey! You know about Annie and me. 858 00:56:06,797 --> 00:56:09,798 For the sake of Justice now I cannot keep running around. 859 00:56:09,800 --> 00:56:11,633 You were not thinking about Justice the other night. 860 00:56:11,635 --> 00:56:14,370 Yeah! Because I was thinking with my dick. 861 00:56:14,372 --> 00:56:16,271 I like that line of thought. 862 00:56:21,745 --> 00:56:22,878 Brandy. 863 00:56:22,880 --> 00:56:24,279 So! You want me to be a little more discreet. 864 00:56:24,281 --> 00:56:25,280 I get it. 865 00:56:25,282 --> 00:56:26,248 Ok. 866 00:56:26,250 --> 00:56:27,716 Seriously? Look! Look! Hey! Hey! 867 00:56:27,718 --> 00:56:28,717 Hey! You are a beautiful girl. 868 00:56:28,719 --> 00:56:30,052 You are great. 869 00:56:30,054 --> 00:56:31,186 It is just... It is not going to... 870 00:56:31,188 --> 00:56:31,987 Come on! 871 00:56:31,989 --> 00:56:34,156 Do not play hard to get... 872 00:56:34,158 --> 00:56:35,157 What is this? 873 00:56:35,159 --> 00:56:36,559 It is nothing. 874 00:57:09,926 --> 00:57:10,726 You need a lift. 875 00:57:10,728 --> 00:57:12,127 No. I am fine. 876 00:57:12,129 --> 00:57:13,495 Now... Come on! It is cold outside. 877 00:57:13,497 --> 00:57:14,296 No. 878 00:57:14,298 --> 00:57:16,198 I am fine. 879 00:57:16,200 --> 00:57:17,299 All right! 880 00:57:17,301 --> 00:57:19,168 Well! I am... I am just going to drive alongside... 881 00:57:19,170 --> 00:57:20,570 You until make it home safe. 882 00:57:24,574 --> 00:57:25,707 Fine. 883 00:57:25,709 --> 00:57:27,242 Do you want to give me a ride? 884 00:57:27,244 --> 00:57:29,044 Give me a ride if it makes you happy. 885 00:57:52,602 --> 00:57:54,002 Tomorrow. 886 00:57:56,372 --> 00:57:57,772 Tomorrow it is. 887 00:58:17,293 --> 00:58:19,461 I have never been in the front of one of these before. 888 00:58:25,068 --> 00:58:25,868 What am I doing? 889 00:58:25,870 --> 00:58:27,903 He has a kid and a wife. 890 00:58:27,905 --> 00:58:29,305 He is bad news. 891 00:58:32,842 --> 00:58:33,742 Oh! God. 892 00:58:33,744 --> 00:58:36,044 Are... are... are... are you ok? 893 00:58:36,046 --> 00:58:36,845 You have to pull over. 894 00:58:36,847 --> 00:58:37,379 Ok. 895 00:58:37,381 --> 00:58:38,080 Pull over. 896 00:58:38,082 --> 00:58:38,580 Pull over. 897 00:58:38,582 --> 00:58:38,981 Ok. 898 00:58:38,983 --> 00:58:39,381 Ok. 899 00:58:39,383 --> 00:58:40,783 Ok. 900 00:58:52,095 --> 00:58:54,963 He is a fucking asshole. Is not? 901 00:58:54,965 --> 00:58:57,966 Would you get back in the car? 902 00:58:57,968 --> 00:59:00,269 You know what he had in his pants. 903 00:59:00,271 --> 00:59:02,004 He had a gun. 904 00:59:02,006 --> 00:59:02,938 It was loaded. 905 00:59:02,940 --> 00:59:03,739 I could tell. 906 00:59:03,741 --> 00:59:05,207 Do not make up stories. 907 00:59:05,209 --> 00:59:07,643 I do not know what he is going to do with it... 908 00:59:07,645 --> 00:59:08,777 However, he is up to something. 909 00:59:08,779 --> 00:59:09,778 I know that. 910 00:59:09,780 --> 00:59:11,346 You have had a few drinks. All right? 911 00:59:11,348 --> 00:59:12,581 Just... just simmer down. 912 00:59:12,583 --> 00:59:14,283 I am not lying. 913 00:59:14,285 --> 00:59:17,019 He showed it to everything and me. 914 00:59:17,021 --> 00:59:18,287 Just come on. Get in the car. 915 00:59:18,289 --> 00:59:19,689 Get in the car. 916 00:59:36,739 --> 00:59:39,141 Here you go. 917 00:59:39,143 --> 00:59:40,709 Thanks, Jerome. 918 00:59:40,711 --> 00:59:43,111 You have been very sweet. 919 00:59:43,113 --> 00:59:43,912 Oh! My God! 920 00:59:43,914 --> 00:59:44,713 Gross. 921 00:59:44,715 --> 00:59:46,515 Jerome, what are you doing? 922 00:59:57,894 --> 01:00:00,495 Look! I am sorry. 923 01:00:03,933 --> 01:00:05,333 I have to go. 924 01:00:24,854 --> 01:00:26,521 Hey! Baby, I am just on my way home. 925 01:00:26,523 --> 01:00:28,657 Well! Hello, cutie pie. 926 01:00:28,659 --> 01:00:32,461 Who the fuck is this? 927 01:00:32,463 --> 01:00:35,330 It is you are new partner. 928 01:00:35,332 --> 01:00:37,766 Now you do what I tell you. 929 01:00:37,768 --> 01:00:39,267 You do not say a word to anyone else... 930 01:00:39,269 --> 01:00:43,305 And maybe you will get to see your girlfriend again. 931 01:00:43,307 --> 01:00:44,707 You got it. 932 01:01:31,220 --> 01:01:32,020 Hello? 933 01:01:32,022 --> 01:01:32,554 Sam? 934 01:01:32,556 --> 01:01:33,956 Is that you? 935 01:01:42,465 --> 01:01:45,967 What is going on? Babe! 936 01:01:45,969 --> 01:01:48,937 It is nothing. 937 01:03:41,484 --> 01:03:42,984 All right. 938 01:03:42,986 --> 01:03:45,987 Bye. 939 01:03:45,989 --> 01:03:47,389 I love you, Justice. 940 01:04:14,116 --> 01:04:17,352 Did you call me last night? 941 01:04:17,354 --> 01:04:18,186 Yeah. 942 01:04:18,188 --> 01:04:19,588 By mistake. 943 01:04:22,592 --> 01:04:23,992 Oh! 944 01:04:26,829 --> 01:04:27,896 You see that moon. 945 01:04:27,898 --> 01:04:29,298 Yeah. 946 01:04:32,368 --> 01:04:33,568 What do they say about a full moon? 947 01:04:33,570 --> 01:04:36,371 Is that good luck or bad luck? 948 01:04:36,373 --> 01:04:39,841 Full moon. 949 01:04:39,843 --> 01:04:41,343 They say it is good luck. 950 01:04:44,814 --> 01:04:46,214 It is good luck. 951 01:04:53,757 --> 01:04:55,157 I will go get him. 952 01:05:34,497 --> 01:05:36,731 This whole county was Indians. 953 01:05:36,733 --> 01:05:40,769 It was just open land as far as the eye could see. 954 01:05:40,771 --> 01:05:43,605 You know how the settlers took over. 955 01:05:43,607 --> 01:05:45,307 I heard they won it in a poker game. 956 01:05:45,309 --> 01:05:46,641 I am serious here. 957 01:05:46,643 --> 01:05:47,776 Ok. 958 01:05:47,778 --> 01:05:48,910 They had superior firepower. 959 01:05:48,912 --> 01:05:49,878 No. 960 01:05:49,880 --> 01:05:51,012 It was more complicated than that. 961 01:05:51,014 --> 01:05:52,814 They could not just go in there guns blazing. 962 01:05:52,816 --> 01:05:54,216 They were hopelessly outnumbered. 963 01:06:02,358 --> 01:06:03,758 Bruce? 964 01:06:06,762 --> 01:06:09,431 You know. You are never going to see him again. 965 01:06:09,433 --> 01:06:12,867 Still not listening to you. 966 01:06:12,869 --> 01:06:13,935 What do you think? Tuckey is going... 967 01:06:13,937 --> 01:06:16,571 to do when we gets all that money? 968 01:06:16,573 --> 01:06:21,376 You think he is going to rush back here to share it with you. 969 01:06:21,378 --> 01:06:25,680 I know Turkey better than anyone. 970 01:06:25,682 --> 01:06:27,315 That is right. 971 01:06:27,317 --> 01:06:28,717 You do. 972 01:06:32,388 --> 01:06:34,823 Every second that you sit in there is another second Tuckey... 973 01:06:34,825 --> 01:06:36,458 Has to get away with all that cash. 974 01:06:36,460 --> 01:06:38,593 Goddamn. 975 01:06:38,595 --> 01:06:40,328 Shut up. 976 01:06:40,330 --> 01:06:42,697 I mean, you said it yourself. 977 01:06:42,699 --> 01:06:44,179 You know him better than anyone does. 978 01:06:53,542 --> 01:06:54,342 Wait. 979 01:06:54,344 --> 01:06:55,010 Let us go. 980 01:06:55,012 --> 01:06:55,543 What are you doing? 981 01:06:55,545 --> 01:06:56,945 Stop. 982 01:07:00,182 --> 01:07:01,649 No. 983 01:07:01,651 --> 01:07:02,917 No. 984 01:07:02,919 --> 01:07:04,185 You thought I was just going to leave. 985 01:07:04,187 --> 01:07:05,587 You here all by your lonesome? 986 01:07:30,079 --> 01:07:31,579 Just let us go. 987 01:07:31,581 --> 01:07:32,514 Quiet. 988 01:07:32,516 --> 01:07:33,715 Let us stop. 989 01:07:33,717 --> 01:07:37,218 Just... I know things have gotten out of control... 990 01:07:37,220 --> 01:07:40,789 But just stop for a second and think about what you are doing. 991 01:07:40,791 --> 01:07:42,791 Two people are already dead. 992 01:07:42,793 --> 01:07:44,459 Just get out of here. 993 01:07:44,461 --> 01:07:46,995 Just... Just go while you still have the chance. 994 01:07:46,997 --> 01:07:49,330 We just want to live, and I am not sure that. 995 01:07:49,332 --> 01:07:51,099 That is... That is what you want too. 996 01:07:51,101 --> 01:07:54,436 You know. You do not want a shoot out or a standoff. 997 01:07:54,438 --> 01:07:56,471 Just take what you want and go. 998 01:07:56,473 --> 01:07:58,807 That is some coincidence you come in here. 999 01:08:07,249 --> 01:08:10,418 I bet you wish you never walked through that door. 1000 01:08:10,420 --> 01:08:12,020 Please... Please do not kill me. 1001 01:08:12,022 --> 01:08:14,122 Maybe you should have thought about that before you stuck. 1002 01:08:14,124 --> 01:08:17,926 Your nose in other People's bees wax. 1003 01:08:17,928 --> 01:08:19,768 Tuckey. You are not going to kill these people. 1004 01:08:24,667 --> 01:08:25,600 No. 1005 01:08:25,602 --> 01:08:27,202 I have done enough killing for today. 1006 01:08:32,942 --> 01:08:34,342 This is your show. 1007 01:08:37,746 --> 01:08:39,214 Go on. 1008 01:08:39,216 --> 01:08:41,015 What your heart tells you. 1009 01:08:46,388 --> 01:08:48,723 What are you doing? Sam. 1010 01:08:48,725 --> 01:08:49,557 Please. 1011 01:08:49,559 --> 01:08:51,626 Please, Sam. 1012 01:08:51,628 --> 01:08:52,660 Sam? 1013 01:08:52,662 --> 01:08:54,529 I know she loves you very much. 1014 01:08:59,268 --> 01:09:00,668 That boy. 1015 01:09:04,473 --> 01:09:05,273 Please, Sam. 1016 01:09:05,275 --> 01:09:06,675 No. 1017 01:09:15,584 --> 01:09:17,018 I figured as much. 1018 01:09:50,219 --> 01:09:51,019 Do not shoot. 1019 01:09:51,021 --> 01:09:52,421 We are coming out. 1020 01:10:14,143 --> 01:10:15,210 This is the police. 1021 01:10:15,212 --> 01:10:16,978 Come out with your hands above your head. 1022 01:10:16,980 --> 01:10:18,446 We are fuck. Man. 1023 01:10:18,448 --> 01:10:19,647 We have you surrounded. 1024 01:10:19,649 --> 01:10:20,448 Put down your weapon. 1025 01:10:20,450 --> 01:10:21,916 You have one minute. 1026 01:11:33,555 --> 01:11:35,823 This is your final warning. 1027 01:11:35,825 --> 01:11:37,492 Prepare to fire. 1028 01:11:37,494 --> 01:11:38,894 Fire. 1029 01:12:25,207 --> 01:12:26,708 There is no way out. Boy. 1030 01:13:30,239 --> 01:13:31,072 We are coming out. 1031 01:13:31,074 --> 01:13:32,474 Hold your fire. 1032 01:13:41,750 --> 01:13:42,550 Get that hallway. 1033 01:13:42,552 --> 01:13:44,051 I want every room cleared. 1034 01:15:02,397 --> 01:15:03,898 Mike is dead. 1035 01:15:03,900 --> 01:15:05,300 We fucked up. 1036 01:15:07,870 --> 01:15:09,871 I am so sorry. 1037 01:15:09,873 --> 01:15:11,372 I am so sorry. 1038 01:15:11,374 --> 01:15:12,774 I am so sorry. 1039 01:17:55,174 --> 01:17:59,774 7 MINUTES Review. Synchronization by Angel. 68363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.