Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,876
[whooshing]
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,012
[lively music]
3
00:00:16,146 --> 00:00:18,931
[dramatic music]
4
00:02:41,813 --> 00:02:44,033
[clanging]
5
00:02:53,173 --> 00:02:55,305
[hissing]
6
00:03:06,577 --> 00:03:08,275
[door clangs]
7
00:03:08,318 --> 00:03:09,319
- Franklin!?
8
00:03:14,368 --> 00:03:15,368
Franklin.
9
00:03:18,546 --> 00:03:19,547
It's Kanelo.
10
00:03:22,903 --> 00:03:24,450
Franklin, are you here!?
11
00:03:31,575 --> 00:03:33,272
Tell me what the scan says.
12
00:03:35,040 --> 00:03:36,738
- Pod 396 was accessed by...
13
00:03:36,781 --> 00:03:38,643
- I know who accessed it!
14
00:03:40,785 --> 00:03:41,873
Are there survivors?
15
00:03:41,917 --> 00:03:43,440
- Well, it's been over a month
16
00:03:43,484 --> 00:03:46,182
so the probability of survival
is...
17
00:03:48,706 --> 00:03:49,737
- Tell me.
18
00:03:51,891 --> 00:03:53,995
- There is a bio signature.
19
00:03:54,026 --> 00:03:56,453
Something or someone is alive.
20
00:03:56,497 --> 00:04:00,065
Wait, no there are two,
there are two bio signatures.
21
00:04:00,936 --> 00:04:03,678
[dramatic music]
22
00:04:04,548 --> 00:04:07,072
[Alana gasps]
23
00:04:09,727 --> 00:04:11,467
- She's still alive.
24
00:04:12,252 --> 00:04:14,384
[beeping]
25
00:04:30,008 --> 00:04:31,793
- How did you get on that pod?
26
00:04:31,836 --> 00:04:33,360
That was priority craft
27
00:04:34,274 --> 00:04:36,010
for essential personnel.
28
00:04:36,885 --> 00:04:38,930
Where is Commander Franklin?
29
00:04:38,974 --> 00:04:42,072
- She's suffered a severe
trauma and dehydration.
30
00:04:42,630 --> 00:04:44,196
She's nearly comatose.
31
00:04:45,285 --> 00:04:46,518
- Can we Mem her?
32
00:04:47,635 --> 00:04:49,385
- I'd question its reliability.
33
00:04:50,333 --> 00:04:52,400
Let's give time for the
stimulant to work.
34
00:04:53,467 --> 00:04:55,556
- How long until she comes out
of it?
35
00:04:55,599 --> 00:04:56,818
- [Doctor] Hard to say.
36
00:04:57,732 --> 00:05:00,996
Maybe several hours, maybe
never.
37
00:05:01,039 --> 00:05:03,172
I'll come back to update her
status.
38
00:05:04,173 --> 00:05:05,603
- Thank you, doctor.
39
00:05:06,697 --> 00:05:08,351
[dramatic music]
40
00:05:08,395 --> 00:05:09,541
That's all.
41
00:05:11,659 --> 00:05:14,183
[door hisses]
42
00:05:16,455 --> 00:05:19,065
[beeping]
43
00:05:19,319 --> 00:05:20,572
Mem her.
44
00:05:21,158 --> 00:05:22,282
- Yes, sir
45
00:05:22,541 --> 00:05:24,672
if you're willing to take
the risk considering...
46
00:05:24,715 --> 00:05:26,891
- Don't you dare rub that in my
face.
47
00:05:28,240 --> 00:05:29,736
Mem her.
48
00:05:29,962 --> 00:05:32,704
[dramatic music]
49
00:05:41,123 --> 00:05:43,299
[buzzing]
50
00:06:01,709 --> 00:06:04,779
- [Reporter] With air quality
now reaching toxic levels
51
00:06:04,810 --> 00:06:06,714
a group of insurgents have tried
52
00:06:06,757 --> 00:06:10,500
to breach the domes reserved for
citizens.
53
00:06:10,544 --> 00:06:14,112
This comes on the eve of
the migration to Hesperides.
54
00:06:15,070 --> 00:06:17,768
[dramatic music]
55
00:06:58,853 --> 00:07:01,377
[birds tweet]
56
00:07:02,334 --> 00:07:05,076
[dramatic music]
57
00:07:11,909 --> 00:07:14,085
[beeping]
58
00:07:20,572 --> 00:07:22,427
- Lieutenant, is everything
okay?
59
00:07:23,131 --> 00:07:24,411
- Yes, captain.
60
00:07:25,293 --> 00:07:27,164
We're back online now, sir.
61
00:07:27,195 --> 00:07:29,937
[dramatic music]
62
00:07:40,519 --> 00:07:42,213
- Mr. Langdon, it's an
honor and a pleasure
63
00:07:42,244 --> 00:07:43,506
to have you with us, sir.
64
00:07:43,550 --> 00:07:45,029
- Thank you, Captain.
65
00:07:45,073 --> 00:07:47,031
- As you can see our
crew have little to do
66
00:07:47,075 --> 00:07:50,470
but monitor the magnificently
designed nav
67
00:07:50,513 --> 00:07:52,080
and control systems.
68
00:07:52,123 --> 00:07:55,213
- Now there's no need
to flatter me, captain.
69
00:07:55,257 --> 00:07:57,781
I'm well aware of the
beauty of my inventions
70
00:07:58,098 --> 00:08:00,595
and your systems command manager
71
00:08:00,958 --> 00:08:02,525
is a non-citizen?
72
00:08:02,962 --> 00:08:03,999
- Yes, sir.
73
00:08:04,030 --> 00:08:05,336
This is Lieutenant Miller.
74
00:08:06,978 --> 00:08:10,968
- I hope she didn't buy into
those rumors about Hesperides.
75
00:08:11,087 --> 00:08:13,623
They're not accepting
citizenship applications,
76
00:08:13,667 --> 00:08:16,509
not even for employees of UGS.
77
00:08:16,540 --> 00:08:19,282
[laughing]
78
00:08:19,542 --> 00:08:21,675
[beeping]
79
00:08:25,505 --> 00:08:27,202
- Is everything stable,
lieutenant?
80
00:08:29,807 --> 00:08:33,330
- Sir, request permission
for manual override.
81
00:08:34,252 --> 00:08:35,732
- She's allowed to do that?
82
00:08:35,776 --> 00:08:36,777
- Sir, I am authorized...
83
00:08:36,820 --> 00:08:38,300
- You don't ever speak to me.
84
00:08:41,355 --> 00:08:42,873
If I may, sir?
85
00:08:43,693 --> 00:08:44,865
- Please.
86
00:08:45,177 --> 00:08:47,222
- On my ship non-citizen crew
87
00:08:47,265 --> 00:08:49,572
are held to the same standards
88
00:08:49,616 --> 00:08:51,574
as any citizen member.
89
00:08:53,070 --> 00:08:55,396
I trained Lieutenant Miller
myself.
90
00:08:55,688 --> 00:08:58,300
- Sir, do I have your
permission to proceed.
91
00:08:59,802 --> 00:09:01,541
- I designed the system
to be a better pilot
92
00:09:01,584 --> 00:09:04,427
than any human, citizen or not.
93
00:09:08,497 --> 00:09:09,497
- Lieutenant,
94
00:09:10,542 --> 00:09:12,588
keep the auto drive engaged.
95
00:09:12,619 --> 00:09:13,638
- Yes, captain.
96
00:09:17,905 --> 00:09:20,255
- When I have control of my own
ship
97
00:09:20,298 --> 00:09:21,473
the only thing a roach,
98
00:09:25,303 --> 00:09:29,220
a non-citizen will be doing
is cleaning the toilets.
99
00:09:29,264 --> 00:09:31,440
[gagging]
100
00:09:32,310 --> 00:09:35,531
- Mr. Langdon, let us see
the view from the bow.
101
00:09:35,575 --> 00:09:37,664
I believe Kapteyn's Star is in
sight.
102
00:09:37,707 --> 00:09:39,970
It is a beautiful little red
dwarf.
103
00:09:41,957 --> 00:09:43,650
- We would enjoy that.
104
00:09:50,253 --> 00:09:51,253
- Lieutenant.
105
00:09:53,843 --> 00:09:54,843
- I'm okay.
106
00:09:55,567 --> 00:09:56,782
- You look terrible.
107
00:09:57,593 --> 00:09:59,017
Go to the medic bay.
108
00:10:03,227 --> 00:10:06,448
Officer Xian, assume
command for the Lieutenant.
109
00:10:06,499 --> 00:10:07,499
- Yes, sir.
110
00:10:13,221 --> 00:10:15,092
[door hisses]
111
00:10:15,136 --> 00:10:17,312
[gagging]
112
00:10:23,274 --> 00:10:26,016
[dramatic music]
113
00:10:28,889 --> 00:10:29,969
- Good morning, Lieutenant.
114
00:10:31,456 --> 00:10:34,198
[dramatic music]
115
00:10:43,017 --> 00:10:44,715
- Lieutenant Miller, what's
going on?
116
00:10:44,774 --> 00:10:46,050
- You shouldn't have come
in here if you need...
117
00:10:46,080 --> 00:10:49,605
- I'm fine, I'm just
feeling a bit nauseated.
118
00:10:51,606 --> 00:10:54,394
- All right, let's have a look.
119
00:11:01,876 --> 00:11:03,835
She did get the contraceptive
implants.
120
00:11:04,881 --> 00:11:07,014
- Yes, I reported for
implementation
121
00:11:07,057 --> 00:11:08,929
along with all the other female
crew.
122
00:11:10,249 --> 00:11:12,034
- Well, she's pregnant.
123
00:11:13,415 --> 00:11:14,982
Sit down, we'll take care of it.
124
00:11:16,384 --> 00:11:18,561
[sighing]
125
00:11:22,769 --> 00:11:24,901
[booming]
126
00:11:27,861 --> 00:11:29,180
I should go back to the command
bridge.
127
00:11:29,210 --> 00:11:29,993
Are you okay?
128
00:11:30,037 --> 00:11:31,212
- Yes, go.
129
00:11:31,255 --> 00:11:32,255
Sir?
130
00:11:32,746 --> 00:11:34,141
- [Computer] All UGS personnel
report
131
00:11:34,171 --> 00:11:36,207
to assignment immediately.
132
00:11:37,697 --> 00:11:40,134
Warning, warning.
133
00:11:42,658 --> 00:11:45,226
- Sir, 17 sections have been
breached.
134
00:11:46,140 --> 00:11:47,726
- [Computer] Breach.
135
00:11:50,144 --> 00:11:52,320
[booming]
136
00:11:54,844 --> 00:11:56,454
- Evacuate the bridge.
137
00:11:56,498 --> 00:11:58,674
[booming]
138
00:12:00,197 --> 00:12:02,286
- Safe has been deployed.
139
00:12:04,941 --> 00:12:06,290
- [Computer] Breach.
140
00:12:06,334 --> 00:12:08,771
- The nuclear core chamber
has been compromised.
141
00:12:08,815 --> 00:12:10,947
- Save yourselves.
142
00:12:10,991 --> 00:12:13,167
[booming]
143
00:12:20,562 --> 00:12:22,377
- Let go of me.
144
00:12:23,090 --> 00:12:24,874
- Come on.
145
00:12:29,531 --> 00:12:32,447
[screaming]
146
00:12:32,490 --> 00:12:34,666
[booming]
147
00:12:39,628 --> 00:12:41,978
- Myers, this way.
148
00:12:42,022 --> 00:12:43,116
- I'm coming.
149
00:12:44,676 --> 00:12:46,940
- No, protocol must be kept at
all costs!
150
00:12:46,983 --> 00:12:49,246
- Come on, man, you've got
room for four people in there.
151
00:12:49,290 --> 00:12:50,595
- I'm closing the door.
152
00:12:50,639 --> 00:12:51,915
- Maybe we should make an
exception.
153
00:12:51,945 --> 00:12:54,034
- I would advise against it,
sir.
154
00:12:54,077 --> 00:12:55,557
- Get out of my way, Domer.
155
00:12:55,600 --> 00:12:57,476
[moaning]
156
00:12:57,507 --> 00:12:59,069
I'm closing the hatch.
157
00:12:59,866 --> 00:13:00,866
- Wait.
158
00:13:01,955 --> 00:13:04,218
[groaning]
159
00:13:07,656 --> 00:13:09,789
[booming]
160
00:13:12,879 --> 00:13:13,967
- It won't work.
161
00:13:14,010 --> 00:13:15,577
There's only citizens on this
floor.
162
00:13:15,620 --> 00:13:16,796
- How'd you get up here?
163
00:13:16,839 --> 00:13:18,115
- What, you're not
happy to see me?
164
00:13:18,145 --> 00:13:19,407
[booming]
165
00:13:19,450 --> 00:13:21,191
This is the last one up here.
166
00:13:21,235 --> 00:13:23,411
I came up the service
shaft from level four.
167
00:13:23,454 --> 00:13:24,281
- We need to get back
down there.
168
00:13:24,325 --> 00:13:25,413
Show me how.
169
00:13:25,456 --> 00:13:26,776
- It's not use, level four is
gone.
170
00:13:26,806 --> 00:13:27,850
- What do you mean gone?
171
00:13:27,894 --> 00:13:29,591
- I mean it's gone.
172
00:13:29,634 --> 00:13:34,397
I went up the shaft. the whole
corridor just broke apart.
173
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
- Excuse me.
174
00:13:36,347 --> 00:13:38,610
[door hisses]
175
00:13:38,641 --> 00:13:39,862
- This is not for you.
176
00:13:39,906 --> 00:13:41,094
- What the hell is your deal,
man?
177
00:13:41,124 --> 00:13:42,356
- There are other pods for
non-citizens.
178
00:13:42,386 --> 00:13:43,561
- Those are all gone.
179
00:13:43,605 --> 00:13:44,827
- Not my problem.
180
00:13:45,302 --> 00:13:48,088
[booming]
181
00:13:48,131 --> 00:13:50,394
[groaning]
182
00:13:51,656 --> 00:13:52,913
- Help me with him.
183
00:13:55,965 --> 00:13:57,227
I hope we don't regret this.
184
00:14:00,840 --> 00:14:02,972
[beeping]
185
00:14:08,195 --> 00:14:09,370
Get locked in.
186
00:14:09,413 --> 00:14:10,602
We need to seal the inner door
and eject
187
00:14:10,632 --> 00:14:12,885
before the ship's reactor is
compromised.
188
00:14:13,765 --> 00:14:15,898
[booming]
189
00:14:18,248 --> 00:14:19,293
- Just leave him.
190
00:14:20,307 --> 00:14:22,463
He's knocked out cold,
he won't mind.
191
00:14:22,862 --> 00:14:25,995
[beeping and booming]
192
00:14:33,537 --> 00:14:37,458
Hey Domer, not the first-class
trip you paid for, huh?
193
00:14:39,154 --> 00:14:41,097
[buzzing]
194
00:14:41,141 --> 00:14:41,924
- Shouldn't we have ejected?
195
00:14:41,968 --> 00:14:43,273
- We aren't disengaging!
196
00:14:43,317 --> 00:14:44,100
- What does that mean!?
197
00:14:44,144 --> 00:14:45,493
- It means we are stuck!
198
00:14:45,536 --> 00:14:47,016
- You got to be kidding me.
199
00:14:47,060 --> 00:14:48,365
Get us out of here.
200
00:14:48,409 --> 00:14:50,585
[buzzing and booming]
201
00:14:50,628 --> 00:14:51,904
- The reactor is going into
meltdown.
202
00:14:51,934 --> 00:14:53,740
- These pods were designed
to withstand that.
203
00:14:53,771 --> 00:14:55,198
- And you really believe that?
204
00:14:55,242 --> 00:14:57,984
[dramatic music]
205
00:15:00,987 --> 00:15:02,756
We're gonna die.
206
00:15:03,293 --> 00:15:05,252
[booming]
207
00:15:05,295 --> 00:15:07,776
Last chance to say you love me.
208
00:15:07,819 --> 00:15:11,040
[booming and scraping]
209
00:15:22,573 --> 00:15:23,966
- What are you doing?
210
00:15:24,010 --> 00:15:25,185
Put it back.
211
00:15:25,228 --> 00:15:27,361
- Sir, I'm afraid she'll have an
aneurysm.
212
00:15:27,404 --> 00:15:29,754
- It's not your decision to
make, Alana.
213
00:15:29,798 --> 00:15:31,974
- We won't learn anything
from a vegetable.
214
00:15:32,018 --> 00:15:33,701
- I need to know.
215
00:15:34,944 --> 00:15:36,858
- We'll find your brother.
216
00:15:39,720 --> 00:15:42,178
- You stay here with her, no one
else
217
00:15:42,680 --> 00:15:45,770
and ping me the very moment
she's awake.
218
00:15:45,814 --> 00:15:47,170
- Understood, sir.
219
00:15:51,733 --> 00:15:53,169
- She knows
220
00:15:53,213 --> 00:15:54,592
and so will I
221
00:15:55,505 --> 00:15:58,160
even if I have to rip it out of
her.
222
00:16:00,481 --> 00:16:02,962
[door hisses]
223
00:16:05,834 --> 00:16:08,576
[dramatic music]
224
00:16:14,451 --> 00:16:16,714
[rumbling]
225
00:16:27,551 --> 00:16:30,554
[suspenseful music]
226
00:16:33,923 --> 00:16:36,490
[clanging]
227
00:16:37,092 --> 00:16:38,258
- I'm hungry.
228
00:16:38,569 --> 00:16:41,696
- They're programmed to dispense
every 24 hours and no more.
229
00:16:41,904 --> 00:16:43,152
- You mean this is the only
system
230
00:16:43,182 --> 00:16:44,487
that survived intact?
231
00:16:45,420 --> 00:16:47,944
- Yes, its circuitry remained
unaffected.
232
00:16:47,975 --> 00:16:50,155
It's designed that way as a fail
safe.
233
00:16:50,186 --> 00:16:53,055
The same for auxiliary
breather for life support.
234
00:16:53,099 --> 00:16:54,013
It's why we're still alive
235
00:16:54,056 --> 00:16:55,600
after the main system failure.
236
00:16:55,631 --> 00:16:59,148
- Wow, well, maybe whoever
designed the food dispenser
237
00:16:59,192 --> 00:17:02,282
should have designed the
rest of the ship, huh?
238
00:17:02,325 --> 00:17:03,325
[laughing]
239
00:17:03,512 --> 00:17:06,006
- Silence, enough.
240
00:17:06,450 --> 00:17:07,639
You, come here.
241
00:17:08,354 --> 00:17:09,741
Li, you as well.
242
00:17:13,287 --> 00:17:14,772
- Sir, I'm Eve Miller.
243
00:17:14,803 --> 00:17:16,389
- I don't care who you are.
244
00:17:16,420 --> 00:17:18,292
I'm only concerned with
what you did on the Sagan
245
00:17:18,322 --> 00:17:20,053
and how it will help us survive.
246
00:17:20,865 --> 00:17:23,099
- You mean how she and these
other roaches broke protocol
247
00:17:23,129 --> 00:17:25,087
and have endangered us both?
248
00:17:25,389 --> 00:17:28,699
- Sir, I am a Lieutenant with
the UGS,
249
00:17:28,743 --> 00:17:30,440
a lead navigation systems
manager.
250
00:17:30,484 --> 00:17:33,662
- Lieutenant means
nothing on a non-citizen.
251
00:17:36,181 --> 00:17:37,182
Where are we?
252
00:17:38,579 --> 00:17:40,154
- I'm not quite.
253
00:17:40,405 --> 00:17:41,998
- What do you know?
254
00:17:44,168 --> 00:17:45,168
- Sir,
255
00:17:45,847 --> 00:17:47,936
we traveled at high velocity for
33 hours
256
00:17:47,979 --> 00:17:50,025
before we were able to
stabilize.
257
00:17:50,069 --> 00:17:51,766
How far we went is impossible to
tell
258
00:17:51,809 --> 00:17:53,855
because the positioner's
non-responsive
259
00:17:53,898 --> 00:17:56,483
as are all other nav com
systems.
260
00:17:58,404 --> 00:17:59,623
- Continue.
261
00:17:59,858 --> 00:18:01,602
- I believe I can create a patch
override
262
00:18:01,645 --> 00:18:03,139
that will allow me to get a
fixed position
263
00:18:03,169 --> 00:18:06,433
so we can head back towards
the main UGS caravan route.
264
00:18:06,733 --> 00:18:08,648
We can restore significant
thrust.
265
00:18:08,747 --> 00:18:10,319
It's our only chance...
266
00:18:11,864 --> 00:18:13,029
- Is she correct?
267
00:18:14,275 --> 00:18:15,608
- I agree with her.
268
00:18:16,486 --> 00:18:20,272
Most of the circuitry appears
damaged beyond repair.
269
00:18:21,322 --> 00:18:23,194
If we use it to restore thrust
270
00:18:24,087 --> 00:18:26,537
we'd also be depleting
our life support system.
271
00:18:27,410 --> 00:18:28,759
Our current calculations show
272
00:18:28,803 --> 00:18:31,587
that we have no more than
22 days of oxygen left.
273
00:18:31,618 --> 00:18:34,889
The sustained thrust will
deplete us by five to seven
days.
274
00:18:36,202 --> 00:18:37,507
- The risk is too great.
275
00:18:37,551 --> 00:18:40,380
- I thought all pods had at
least 60 days
276
00:18:40,423 --> 00:18:41,511
to ensure enough time
277
00:18:41,555 --> 00:18:44,037
for at least three ships' travel
time.
278
00:18:45,166 --> 00:18:46,603
- We should have had 40 days
279
00:18:47,498 --> 00:18:49,350
but with the damage done and...
280
00:18:50,043 --> 00:18:51,043
- And what?
281
00:18:51,866 --> 00:18:54,725
- These pods were designed to
optimally sustain four lives.
282
00:18:56,396 --> 00:18:57,788
We have a fifth passenger.
283
00:18:57,832 --> 00:18:59,108
- Which is why we have to get
back
284
00:18:59,138 --> 00:19:01,009
to the main UGS caravan route.
285
00:19:01,052 --> 00:19:02,198
We have to make the next Sagan.
286
00:19:02,228 --> 00:19:04,055
We can't afford to stay here.
287
00:19:04,099 --> 00:19:06,580
- Yeah, I mean, we gotta figure
out.
288
00:19:06,623 --> 00:19:09,359
- Who exactly are you to have an
opinion?
289
00:19:10,149 --> 00:19:11,898
- What is your specialty?
290
00:19:15,005 --> 00:19:16,354
- I tended livestock.
291
00:19:17,063 --> 00:19:18,635
- A goat herder.
292
00:19:18,679 --> 00:19:20,250
- Chickens actually
293
00:19:21,046 --> 00:19:23,179
and I'm also the guy that saved
your life.
294
00:19:24,815 --> 00:19:25,828
You're welcome, man.
295
00:19:26,047 --> 00:19:28,123
- Sir, with respect
296
00:19:28,369 --> 00:19:30,022
we are all equally in this.
297
00:19:31,538 --> 00:19:33,625
- This is not a democracy.
298
00:19:34,825 --> 00:19:36,175
I have decided.
299
00:19:36,218 --> 00:19:38,177
We will hold our current
position
300
00:19:38,220 --> 00:19:41,223
- and wait to be rescued.
- You've decided?
301
00:19:41,267 --> 00:19:42,716
- What makes you think
they'll even look for us
302
00:19:42,746 --> 00:19:44,487
all the way out here?
303
00:19:44,531 --> 00:19:47,164
- They will look for me.
304
00:19:56,717 --> 00:19:59,067
[whooshing]
305
00:20:09,120 --> 00:20:12,123
[melancholic music]
306
00:20:15,736 --> 00:20:17,999
[groaning]
307
00:20:27,736 --> 00:20:28,998
- Good morning, sunshine.
308
00:20:30,851 --> 00:20:32,156
- [Eve] You need to leave.
309
00:20:35,768 --> 00:20:37,034
- [Thomson] Why?
310
00:20:37,933 --> 00:20:39,183
- [Eve] Now.
311
00:20:40,108 --> 00:20:41,108
I'm sorry.
312
00:20:41,373 --> 00:20:42,896
It was a mistake.
313
00:20:48,891 --> 00:20:50,961
- I know you're probably right
314
00:20:52,455 --> 00:20:54,500
but it's the last chance
to say you love me.
315
00:21:08,069 --> 00:21:09,156
- What?
316
00:21:19,713 --> 00:21:20,972
- I just saw that.
317
00:21:22,985 --> 00:21:25,074
You were thinking about me.
318
00:21:30,672 --> 00:21:33,631
- Are you and I in an awkward
situation?
319
00:21:35,381 --> 00:21:37,476
- It depends on if you feel
awkward.
320
00:21:39,343 --> 00:21:42,288
I mean, that's not how
I remember it happening.
321
00:21:44,540 --> 00:21:47,945
- Well, that's how it happened.
322
00:21:49,890 --> 00:21:51,979
- Well, that's the great
thing about memories,
323
00:21:53,657 --> 00:21:55,441
especially with you women,
324
00:21:55,472 --> 00:21:56,995
you can remember what you want.
325
00:21:58,224 --> 00:22:00,488
- What do you want, goat herder?
326
00:22:01,324 --> 00:22:03,409
- Goat herder, that's funny.
327
00:22:03,788 --> 00:22:05,019
It's chickens.
328
00:22:06,876 --> 00:22:08,573
I just came down to use the can.
329
00:22:13,070 --> 00:22:14,550
Saw that you were...
330
00:22:16,073 --> 00:22:19,076
- Well, then you should probably
go.
331
00:22:27,955 --> 00:22:30,071
- Why don't you hand me the
MemSet?
332
00:22:31,354 --> 00:22:33,195
We'll watch my memory.
333
00:22:35,180 --> 00:22:37,141
Let's see my version you have.
334
00:22:39,653 --> 00:22:41,786
- In my version we have this
clone.
335
00:22:42,622 --> 00:22:43,623
There's two of you.
336
00:22:43,666 --> 00:22:44,666
- Uh huh?
337
00:22:56,940 --> 00:22:57,985
Stop it.
338
00:22:58,028 --> 00:22:59,959
- Wow, Jesus, wow.
339
00:23:00,030 --> 00:23:01,030
Whoa.
340
00:23:04,121 --> 00:23:06,842
I was just trying to have some
fun.
341
00:23:08,169 --> 00:23:10,258
I was trying to kill some time
342
00:23:10,301 --> 00:23:11,912
before we get rescued.
343
00:23:12,204 --> 00:23:13,989
- Wake up, Thomson.
344
00:23:14,770 --> 00:23:16,225
This isn't a joke.
345
00:23:18,733 --> 00:23:20,386
I'm not dying out here.
346
00:23:21,705 --> 00:23:24,311
I've worked too hard, I've come
too far
347
00:23:25,969 --> 00:23:27,406
and you should probably know
that...
348
00:23:27,449 --> 00:23:30,413
- Believe it or not I
don't want to die either.
349
00:23:32,802 --> 00:23:34,369
We all want to get to
Hesperides,
350
00:23:34,413 --> 00:23:37,285
we all wanna grow up and
live happily ever after
351
00:23:37,328 --> 00:23:38,952
but that's not...
352
00:23:40,114 --> 00:23:43,827
That doesn't make a God damn
bit of difference, does it?
353
00:23:45,032 --> 00:23:45,989
Because for you and for me
354
00:23:46,033 --> 00:23:47,426
that is never gonna happen.
355
00:23:49,191 --> 00:23:50,907
We are gonna spend the rest of
our lives
356
00:23:50,951 --> 00:23:53,562
slaving away in these transport
ships
357
00:23:54,607 --> 00:23:56,347
and the difference between us,
358
00:23:56,391 --> 00:23:57,665
I've accepted it.
359
00:24:00,264 --> 00:24:01,962
So just relax.
360
00:24:02,005 --> 00:24:03,765
Go back 20 seconds
361
00:24:03,796 --> 00:24:05,595
and just lay down.
362
00:24:07,010 --> 00:24:10,572
- Sounds like a very high
and admirable aspiration.
363
00:24:11,072 --> 00:24:12,276
- [Thomson] Come on.
364
00:24:12,320 --> 00:24:15,595
- But unless we get the pod's
navigational system fixed,
365
00:24:16,189 --> 00:24:20,846
citizen or non-citizen, we're
all screwed.
366
00:24:22,415 --> 00:24:24,635
Here, you can have it.
367
00:24:31,513 --> 00:24:32,513
- Shit.
368
00:24:33,472 --> 00:24:34,472
Damn it.
369
00:24:38,742 --> 00:24:41,759
You always say the wrong
God damn thing, Thomson.
370
00:24:42,437 --> 00:24:45,400
You mess up every good thing in
your life.
371
00:24:47,573 --> 00:24:49,749
[buzzing]
372
00:25:04,503 --> 00:25:05,573
[clanging]
373
00:25:05,699 --> 00:25:07,448
- Fresh off the griddle.
374
00:25:19,343 --> 00:25:22,825
[upbeat electronic music]
375
00:25:57,991 --> 00:26:00,254
[clanging]
376
00:26:04,890 --> 00:26:06,282
- Come on, come on.
377
00:26:06,313 --> 00:26:07,313
Balance.
378
00:26:08,654 --> 00:26:10,830
I mean, how is what happened
balance?
379
00:26:10,873 --> 00:26:13,407
In one minute everything's fine
380
00:26:14,660 --> 00:26:16,139
and calm and that's balance
381
00:26:16,183 --> 00:26:18,282
and the next half the states are
gone
382
00:26:18,313 --> 00:26:21,055
and the whole world is pretty
much ending.
383
00:26:27,465 --> 00:26:28,948
- [Myers] When the
Yellowstone Caldera erupted,
384
00:26:28,978 --> 00:26:30,632
it wasn't its first time.
385
00:26:30,676 --> 00:26:33,200
It was thought that it
was at least its fourth.
386
00:26:33,243 --> 00:26:34,941
- Okay, that's comforting to
hear
387
00:26:34,984 --> 00:26:38,090
when pretty much everything
is going extinct.
388
00:26:38,858 --> 00:26:41,861
I'm sorry, what is your point
exactly?
389
00:26:43,169 --> 00:26:44,692
- My point is...
390
00:26:45,153 --> 00:26:48,653
life is resilient.
391
00:26:48,911 --> 00:26:51,697
Mother nature always
finds a way for survival.
392
00:26:53,524 --> 00:26:56,266
- Maybe the planet wasn't happy
with what was done to her.
393
00:26:58,181 --> 00:27:00,531
- About the only thing
we do agree on for sure
394
00:27:02,320 --> 00:27:05,486
is that the planet is a woman.
395
00:27:07,190 --> 00:27:09,105
- Hey, hey you.
396
00:27:10,237 --> 00:27:11,705
You wanna help out here.
397
00:27:12,183 --> 00:27:13,719
- I'm not a technician.
398
00:27:13,762 --> 00:27:15,459
- You will help her.
399
00:27:15,503 --> 00:27:16,286
- But sir.
400
00:27:16,317 --> 00:27:17,596
- Do as I say.
401
00:27:30,561 --> 00:27:31,519
- It's a piece of the
nav motherboard, right?
402
00:27:31,562 --> 00:27:32,912
- Yes, it's a component
403
00:27:32,955 --> 00:27:34,870
of the short range signal
transponder.
404
00:27:36,097 --> 00:27:37,904
Solder these, will you?
405
00:27:48,797 --> 00:27:50,277
- Without the Positioner
operational
406
00:27:50,320 --> 00:27:52,060
it's not gonna work.
407
00:27:54,716 --> 00:27:56,936
[clanging]
408
00:28:00,466 --> 00:28:01,466
Doppler.
409
00:28:03,416 --> 00:28:05,605
You making a radio Doppler
device,
410
00:28:06,496 --> 00:28:07,870
a primitive radar.
411
00:28:13,403 --> 00:28:15,230
That's so 20th century.
412
00:28:15,261 --> 00:28:18,019
- If something is out
there, we'll find it.
413
00:28:18,827 --> 00:28:21,612
[dramatic music]
414
00:28:43,286 --> 00:28:44,157
- It changes nothing.
415
00:28:44,200 --> 00:28:45,288
- It changes everything.
416
00:28:45,332 --> 00:28:47,682
- We don't know if it's another
pod.
417
00:28:47,726 --> 00:28:48,827
It could it be an asteroid
fragment
418
00:28:48,857 --> 00:28:50,467
from the same field that hit the
Sagan.
419
00:28:50,511 --> 00:28:51,425
- We need to try for it.
420
00:28:51,468 --> 00:28:54,036
Li, tell him I'm right.
421
00:28:55,999 --> 00:28:57,479
- What is your opinion?
422
00:28:58,870 --> 00:29:00,741
- I think she could be right.
423
00:29:03,471 --> 00:29:04,254
- No.
424
00:29:04,472 --> 00:29:05,656
We will maintain course.
425
00:29:05,895 --> 00:29:06,895
- But
426
00:29:10,272 --> 00:29:12,067
based on my calculations
427
00:29:12,386 --> 00:29:13,273
going in that direction
428
00:29:13,316 --> 00:29:15,378
does put us back towards
the caravan route.
429
00:29:16,061 --> 00:29:17,236
We should proceed to it.
430
00:29:18,017 --> 00:29:19,323
- Hell yeah.
431
00:29:19,727 --> 00:29:21,221
I'm with my guy here.
432
00:29:21,948 --> 00:29:23,151
- Are you sure?
433
00:29:23,856 --> 00:29:27,268
- I don't think we can be
absolutely sure about anything.
434
00:29:28,288 --> 00:29:30,175
- What I am sure is I was wrong
435
00:29:30,224 --> 00:29:32,690
about how much oxygen we have
left.
436
00:29:32,727 --> 00:29:34,089
We have less.
437
00:29:35,686 --> 00:29:37,819
We using more than earlier
calculated.
438
00:29:38,148 --> 00:29:40,256
If we stay here in our current
position,
439
00:29:40,515 --> 00:29:42,563
the probability of us
depleting it before rescue...
440
00:29:42,606 --> 00:29:44,375
- If there is a rescue.
441
00:29:50,223 --> 00:29:51,702
- How much of our oxygen will it
take
442
00:29:51,746 --> 00:29:53,139
to reach this object?
443
00:29:54,444 --> 00:29:55,859
Look at me, not her.
444
00:29:58,814 --> 00:29:59,902
- Half.
445
00:29:59,946 --> 00:30:01,531
- Half?
- Maybe less.
446
00:30:02,496 --> 00:30:03,625
- But maybe more.
447
00:30:04,585 --> 00:30:07,171
Are you willing to bet your life
on this?
448
00:30:08,953 --> 00:30:10,148
- I am.
449
00:30:10,437 --> 00:30:12,854
- And you're certain
you can find this ship
450
00:30:12,898 --> 00:30:15,422
flying blind with no navigation?
451
00:30:15,465 --> 00:30:16,465
- Yes.
452
00:30:17,163 --> 00:30:18,468
- The rest of you,
453
00:30:18,512 --> 00:30:19,945
this is what you want?
454
00:30:20,579 --> 00:30:23,148
Your lives in this woman's
hands?
455
00:30:24,795 --> 00:30:26,765
- Yeah, it beats waiting to die.
456
00:30:32,767 --> 00:30:33,767
- So be it then.
457
00:30:44,488 --> 00:30:48,231
- You need to reroute
power to the thrusters.
458
00:30:50,227 --> 00:30:51,588
- That was good.
459
00:30:51,866 --> 00:30:53,094
He listens to you.
460
00:30:54,069 --> 00:30:55,649
Just hope you don't make
a habit of taking credit
461
00:30:55,679 --> 00:30:57,266
for other people's work.
462
00:30:59,718 --> 00:31:00,763
- No promises.
463
00:31:03,789 --> 00:31:06,574
[dramatic music]
464
00:31:07,751 --> 00:31:09,041
Ready up here.
465
00:31:09,084 --> 00:31:11,870
[dramatic music]
466
00:31:19,486 --> 00:31:20,791
- [Myers] Okay?
467
00:31:20,835 --> 00:31:23,577
[dramatic music]
468
00:31:44,592 --> 00:31:45,592
- Okay.
469
00:31:46,556 --> 00:31:49,298
[dramatic music]
470
00:31:51,561 --> 00:31:53,912
[whooshing]
471
00:32:18,856 --> 00:32:20,989
[beeping]
472
00:32:52,622 --> 00:32:54,551
- I'm glad I'm on your ship.
473
00:33:00,717 --> 00:33:03,111
[screeching]
474
00:33:14,253 --> 00:33:15,254
- These are for you.
475
00:33:18,213 --> 00:33:19,759
- Those are for you.
476
00:33:21,086 --> 00:33:23,262
- You need them more than I do.
477
00:33:23,391 --> 00:33:25,611
- You don't have to do this, I'm
fine.
478
00:33:25,810 --> 00:33:27,877
- Where have I heard that
before?
479
00:33:32,812 --> 00:33:34,640
We should talk about your...
480
00:33:39,060 --> 00:33:40,355
Later.
481
00:33:57,209 --> 00:33:59,385
[buzzing]
482
00:34:03,780 --> 00:34:05,956
[beeping]
483
00:34:11,452 --> 00:34:13,094
- Where did it go?
484
00:34:13,356 --> 00:34:16,577
- Yes, where is this ship
485
00:34:16,880 --> 00:34:18,839
you used our precious oxygen to
find?
486
00:34:18,882 --> 00:34:21,929
- I, I don't know.
487
00:34:23,452 --> 00:34:24,991
It should be there.
488
00:34:26,977 --> 00:34:29,197
- It could possibly have
been a molecular cloud
489
00:34:29,241 --> 00:34:30,686
that dissipated,
490
00:34:32,218 --> 00:34:33,796
hydrogen gas.
491
00:34:33,897 --> 00:34:35,290
- So, we don't have enough
oxygen
492
00:34:35,334 --> 00:34:37,771
to wait for the next Sagan
493
00:34:37,814 --> 00:34:39,421
because of a gas cloud?
494
00:34:42,558 --> 00:34:44,082
- We were gonna die anyway.
495
00:34:45,605 --> 00:34:47,128
Might as well have tried, right?
496
00:34:47,172 --> 00:34:48,311
- I'm so.
497
00:34:49,478 --> 00:34:51,045
I am so sorry.
498
00:34:51,915 --> 00:34:52,915
- It's okay.
499
00:34:55,980 --> 00:34:58,374
- You bet your life.
500
00:35:01,055 --> 00:35:03,405
- I thought, I was so sure.
501
00:35:03,449 --> 00:35:05,668
- She bet her life,
502
00:35:06,495 --> 00:35:09,237
so why should we pay with our
own?
503
00:35:10,456 --> 00:35:12,456
Since she was proven wrong
504
00:35:13,154 --> 00:35:15,156
it's only fair that she forfeit
hers.
505
00:35:15,200 --> 00:35:16,200
Franklin.
506
00:35:17,767 --> 00:35:19,639
- What the hell are you talking
about?
507
00:35:20,898 --> 00:35:23,074
- I'm talking about
the facts, goat herder.
508
00:35:24,165 --> 00:35:25,789
The fact that we now
don't have enough oxygen
509
00:35:25,819 --> 00:35:27,777
to make the next Sagan,
510
00:35:27,821 --> 00:35:29,127
the fact that this woman
511
00:35:29,170 --> 00:35:30,998
has led us to this calamity,
512
00:35:31,041 --> 00:35:32,782
the fact that she stakes her
life on it
513
00:35:32,826 --> 00:35:34,523
and the fact that if she gives
it
514
00:35:34,567 --> 00:35:37,761
as she said she would we may
live.
515
00:35:38,658 --> 00:35:40,877
Li, if she were gone
516
00:35:40,921 --> 00:35:42,792
how much more time would that
give us?
517
00:35:44,620 --> 00:35:45,686
- I'm not sure.
518
00:35:45,717 --> 00:35:47,362
- How much more time?
519
00:35:49,538 --> 00:35:50,538
- About two days.
520
00:35:50,746 --> 00:35:51,979
- Two more days.
521
00:35:52,802 --> 00:35:54,978
One more than we would
need for the next Sagan.
522
00:35:55,892 --> 00:35:59,026
- No, no, no way, man.
523
00:35:59,069 --> 00:36:00,171
There's not a chance in hell
524
00:36:00,201 --> 00:36:01,620
of that happening, man.
525
00:36:02,247 --> 00:36:05,011
You kill her over my dead body.
526
00:36:05,119 --> 00:36:06,860
- Well, if you wish to join her,
527
00:36:06,903 --> 00:36:08,862
I'm sure no one here would
object.
528
00:36:08,905 --> 00:36:11,511
- I wonder how many of
us would object to you.
529
00:36:12,344 --> 00:36:14,041
- I have had enough of your
insolence.
530
00:36:14,084 --> 00:36:15,706
- Stop it, stop it, stop.
531
00:36:16,783 --> 00:36:19,046
[crashing]
532
00:36:20,278 --> 00:36:22,322
[beeping]
533
00:36:22,675 --> 00:36:24,347
- What hit us?
534
00:36:24,704 --> 00:36:27,446
[dramatic music]
535
00:36:42,461 --> 00:36:44,724
[laughing]
536
00:36:49,381 --> 00:36:52,166
[dramatic music]
537
00:37:04,570 --> 00:37:06,746
[beeping]
538
00:37:07,790 --> 00:37:11,185
- [Computer] Memory
pathway bypass detected.
539
00:37:11,439 --> 00:37:13,250
Initiate bypass?
540
00:37:14,319 --> 00:37:15,711
- That's odd.
541
00:37:16,075 --> 00:37:17,075
Okay.
542
00:37:28,376 --> 00:37:30,887
- It sounds like a dangerous
plan
543
00:37:32,174 --> 00:37:33,174
if you ask me.
544
00:37:35,731 --> 00:37:36,732
- It's the only way.
545
00:37:37,820 --> 00:37:38,604
- I say that...
546
00:37:38,647 --> 00:37:39,831
- You will go.
547
00:37:41,401 --> 00:37:43,417
- Yes, of course
548
00:37:43,915 --> 00:37:45,605
but it's a two-man job.
549
00:37:46,042 --> 00:37:48,323
We need to grab the other
antenna array
550
00:37:48,354 --> 00:37:50,616
and see if there's any
air left we can salvage.
551
00:37:50,831 --> 00:37:53,575
- Li will stay back and
operate the controls
552
00:37:53,619 --> 00:37:55,403
in case something happens out
there.
553
00:37:56,995 --> 00:37:59,854
- Who's the lucky guy that
gets to go out there with her?
554
00:38:03,955 --> 00:38:06,175
[laughing]
555
00:38:08,155 --> 00:38:09,155
No.
556
00:38:13,713 --> 00:38:14,975
Forget me.
557
00:38:16,163 --> 00:38:18,905
[dramatic music]
558
00:38:24,476 --> 00:38:26,274
- The shortwave will work
so we can communicate
559
00:38:26,304 --> 00:38:28,349
as should your helmet camera
560
00:38:28,393 --> 00:38:30,190
with a direct relay to
the main viewing screens
561
00:38:30,220 --> 00:38:32,005
so they can see what we do.
562
00:38:32,048 --> 00:38:32,919
- Well, if I'm gonna die
563
00:38:32,962 --> 00:38:34,834
I'm gonna die looking sexy.
564
00:38:34,877 --> 00:38:36,183
I look good in this thing.
565
00:38:37,462 --> 00:38:39,203
- Come on, put it on.
566
00:38:42,015 --> 00:38:44,931
- I see that MRE diet is only
working for one of us, baby.
567
00:38:44,974 --> 00:38:46,480
A little paunch there.
568
00:38:46,609 --> 00:38:48,872
[laughing]
569
00:38:54,092 --> 00:38:56,486
Hey guys, are you getting this?
570
00:38:56,552 --> 00:38:59,425
- Yeah, everything's fine.
571
00:39:01,861 --> 00:39:05,442
- These are the tools you'll
need detach
572
00:39:05,473 --> 00:39:07,876
and then attach to the antenna.
573
00:39:08,825 --> 00:39:10,063
- I got it.
574
00:39:10,217 --> 00:39:13,548
- We'll have to disengage the
boot magnets to get across.
575
00:39:14,226 --> 00:39:15,470
- Thanks, mom.
576
00:39:16,354 --> 00:39:18,326
- We have less than 30
minutes of air in these things
577
00:39:18,356 --> 00:39:20,040
so no messing around.
578
00:39:21,054 --> 00:39:22,882
- Last chance to say you love
me.
579
00:39:23,190 --> 00:39:24,961
- Are you ever serious?
580
00:39:26,668 --> 00:39:27,668
- Always.
581
00:39:32,065 --> 00:39:33,109
- Ready?
582
00:39:33,402 --> 00:39:34,790
- Sure.
583
00:39:36,852 --> 00:39:39,377
[door clangs]
584
00:39:48,603 --> 00:39:50,300
Can we get a bit closer.
585
00:39:50,344 --> 00:39:52,477
- It's less than 15 meters.
586
00:39:53,028 --> 00:39:55,248
- It really looks infinite.
587
00:39:58,908 --> 00:40:00,837
This is really stupid.
588
00:40:01,796 --> 00:40:03,048
After you, ma'am.
589
00:40:04,924 --> 00:40:06,126
Ladies first.
590
00:40:07,596 --> 00:40:09,438
- Don't wuss out on me.
591
00:40:10,712 --> 00:40:13,454
[dramatic music]
592
00:40:20,156 --> 00:40:21,642
We need you.
593
00:40:22,376 --> 00:40:25,118
[dramatic music]
594
00:40:43,087 --> 00:40:44,393
You can do this.
595
00:40:46,248 --> 00:40:47,248
- Yeah.
596
00:40:48,246 --> 00:40:49,639
Yeah, I'm coming.
597
00:40:52,696 --> 00:40:55,221
Oh yeah.
598
00:40:55,421 --> 00:40:57,588
I don't think I'm gonna make it.
599
00:40:57,619 --> 00:40:59,882
[grunting]
600
00:41:11,077 --> 00:41:12,663
- [Eve] I got you.
601
00:41:12,694 --> 00:41:14,053
- I totally failed.
602
00:41:14,399 --> 00:41:15,960
That was lame.
603
00:41:16,323 --> 00:41:18,077
- [Eve] We're good here.
604
00:41:18,835 --> 00:41:20,880
- [Thomson] Thank you.
605
00:41:21,135 --> 00:41:23,296
I thought you were gonna catch.
606
00:41:25,585 --> 00:41:29,225
- Follow this conduit to
get to the antenna array
607
00:41:29,269 --> 00:41:30,096
and then I'll guide you
608
00:41:30,139 --> 00:41:31,532
if you need any other help.
609
00:41:31,576 --> 00:41:33,403
I'm gonna go inside.
610
00:41:33,447 --> 00:41:34,447
- Okay.
611
00:41:38,713 --> 00:41:41,499
[dramatic music]
612
00:41:56,818 --> 00:41:59,342
[door creaks]
613
00:42:03,738 --> 00:42:06,524
[dramatic music]
614
00:42:14,053 --> 00:42:17,143
[crackling]
615
00:42:17,186 --> 00:42:18,666
- Miller, are you okay?
616
00:42:18,835 --> 00:42:20,092
We've lost visual.
617
00:42:20,755 --> 00:42:23,105
[crackling]
618
00:42:28,100 --> 00:42:31,725
Okay, we're back, you must
have a short in there.
619
00:42:33,273 --> 00:42:34,318
[crackling]
620
00:42:34,349 --> 00:42:36,279
- [Eve] I'm entering the ship
now.
621
00:42:45,742 --> 00:42:47,585
Are you guys seeing this?
622
00:42:53,795 --> 00:42:58,506
- They look like incubators.
623
00:43:03,677 --> 00:43:07,295
- [Eve] Why would there be
incubators on an escape pod?
624
00:43:07,575 --> 00:43:09,795
- Let's not waste time,
Lieutenant.
625
00:43:10,065 --> 00:43:12,807
[dramatic music]
626
00:43:50,453 --> 00:43:52,760
[screaming]
627
00:43:57,411 --> 00:43:58,502
What is it?
628
00:44:03,792 --> 00:44:06,072
- I just found one of the crew.
629
00:44:10,125 --> 00:44:11,345
- Oh shit.
630
00:44:12,417 --> 00:44:13,924
Guys, which one.
631
00:44:15,304 --> 00:44:17,089
- Second one in from the right,
632
00:44:17,132 --> 00:44:19,158
the one with the small gray box
attached.
633
00:44:19,205 --> 00:44:20,595
The Positioner is inside it.
634
00:44:20,626 --> 00:44:21,888
- This one?
635
00:44:22,018 --> 00:44:23,018
- Yes.
636
00:44:27,758 --> 00:44:29,197
Now take it off.
637
00:44:29,840 --> 00:44:32,669
[crackling]
638
00:44:33,018 --> 00:44:35,760
[dramatic music]
639
00:44:47,162 --> 00:44:49,556
[crackling]
640
00:44:49,802 --> 00:44:51,565
- Okay, I've done my part.
641
00:44:57,233 --> 00:44:58,408
What was that?
642
00:45:03,875 --> 00:45:05,050
What the hell?
643
00:45:07,431 --> 00:45:09,184
Miller, are you up here?
644
00:45:09,524 --> 00:45:11,677
- Negative, I'm at the command
console.
645
00:45:11,708 --> 00:45:12,884
Everything okay?
646
00:45:17,751 --> 00:45:19,220
We've got power
647
00:45:19,928 --> 00:45:23,251
and let's see if
we've got any air.
648
00:45:25,766 --> 00:45:27,142
All right we've got...
649
00:45:28,769 --> 00:45:29,876
- Your feed is rubbish.
650
00:45:29,907 --> 00:45:31,478
What's the situation?
651
00:45:33,165 --> 00:45:34,949
- 35% of air left...
652
00:45:38,387 --> 00:45:39,720
What the hell?
653
00:45:39,911 --> 00:45:41,298
- What is it.
654
00:45:41,646 --> 00:45:43,345
- We're losing air.
655
00:45:45,247 --> 00:45:48,378
Thomson, can you check
chamber number four.
656
00:45:48,409 --> 00:45:50,751
It's on your left as you
climb down the conduit.
657
00:45:55,739 --> 00:45:59,454
- Guys, I don't think we're
gonna get any of that air.
658
00:46:00,206 --> 00:46:01,381
- Damn it, Miller.
659
00:46:01,933 --> 00:46:04,326
Your carelessness has cost us
that air.
660
00:46:06,014 --> 00:46:08,756
[dramatic music]
661
00:46:56,315 --> 00:46:59,684
[screaming and grunting]
662
00:47:11,924 --> 00:47:14,984
- Miller, where are you?
663
00:47:15,015 --> 00:47:17,626
- Hurry, Thomson, I'm stuck.
664
00:47:17,665 --> 00:47:20,094
I'm leaking air.
665
00:47:20,745 --> 00:47:21,876
- [Thomson] What happened?
666
00:47:21,907 --> 00:47:24,779
- I have to get back to the
other pod.
667
00:47:25,016 --> 00:47:26,936
I'm losing air fast.
668
00:47:26,967 --> 00:47:28,047
- Hold still.
669
00:47:28,568 --> 00:47:30,527
You all right?
670
00:47:30,805 --> 00:47:31,588
I got you.
671
00:47:31,671 --> 00:47:33,020
It's just wires.
672
00:47:33,306 --> 00:47:36,613
Okay, let's get out of here,
come on.
673
00:47:38,992 --> 00:47:40,247
Get ahold of that.
674
00:47:40,278 --> 00:47:41,278
Let's go.
675
00:47:48,300 --> 00:47:49,300
- Thanks.
676
00:47:51,751 --> 00:47:53,261
Give me a push
677
00:47:53,305 --> 00:47:54,845
and I've got it from there.
678
00:47:55,775 --> 00:47:58,142
- No, no, I got this.
679
00:48:00,285 --> 00:48:02,267
I'm gonna hold you right here,
okay?
680
00:48:05,883 --> 00:48:07,102
- Okay.
681
00:48:08,146 --> 00:48:09,756
- Are you ready?
682
00:48:09,799 --> 00:48:10,799
Let's go.
683
00:48:11,758 --> 00:48:14,500
[dramatic music]
684
00:48:25,567 --> 00:48:27,622
- Thompson, what are you doing?
685
00:48:27,817 --> 00:48:29,428
- I'm going to fix this thing
686
00:48:29,471 --> 00:48:31,786
so we can get the hell out of
here.
687
00:48:32,344 --> 00:48:35,086
[dramatic music]
688
00:48:37,281 --> 00:48:38,700
20 minutes.
689
00:48:51,052 --> 00:48:52,516
- What happened?
690
00:48:53,149 --> 00:48:54,585
- The incubators.
691
00:48:57,502 --> 00:48:59,485
I got tangled up in some wire
692
00:49:02,942 --> 00:49:04,977
and I hit the broken glass.
693
00:49:06,256 --> 00:49:07,626
That was all.
694
00:49:09,711 --> 00:49:11,345
It was a stupid mistake.
695
00:49:13,219 --> 00:49:14,509
How's he doing?
696
00:49:18,124 --> 00:49:20,523
- I'm just about there.
697
00:49:21,393 --> 00:49:23,899
- [Li] You've nine minutes of
air left.
698
00:49:24,258 --> 00:49:26,102
- Yeah, I know that.
699
00:49:27,007 --> 00:49:28,748
I'm just about there.
700
00:49:39,063 --> 00:49:40,163
- Thomson?
701
00:49:40,550 --> 00:49:41,772
- [Thomson] What?
702
00:49:41,967 --> 00:49:43,163
I'm great.
703
00:49:43,482 --> 00:49:45,631
- Turn around quick, behind you.
704
00:49:48,942 --> 00:49:50,857
- I don't see anything.
705
00:49:50,900 --> 00:49:52,592
- There was something.
706
00:49:54,948 --> 00:49:55,949
- Two minutes, Thomson.
707
00:49:55,993 --> 00:49:57,538
We'd better bring you back
inside.
708
00:49:58,343 --> 00:50:01,592
- Yeah, yeah, I'm coming back
right now.
709
00:50:03,043 --> 00:50:05,194
You girls scared the shit out of
me.
710
00:50:05,225 --> 00:50:06,487
- Tell me what you saw.
711
00:50:06,518 --> 00:50:09,540
- Out of the other pod I
thought I saw something
712
00:50:09,571 --> 00:50:11,051
come out of it.
713
00:50:11,095 --> 00:50:12,357
- Lock the outside door.
714
00:50:12,400 --> 00:50:13,334
- What?
715
00:50:13,365 --> 00:50:14,292
No.
716
00:50:14,323 --> 00:50:15,633
- Do it now, do it now.
717
00:50:15,664 --> 00:50:16,741
- I won't.
718
00:50:17,616 --> 00:50:18,624
Get back.
719
00:50:18,667 --> 00:50:19,905
- Why, Franklin?
720
00:50:20,104 --> 00:50:21,366
What's out there with him?
721
00:50:21,409 --> 00:50:23,759
- I don't know but
protocol is not to allow
722
00:50:23,803 --> 00:50:26,461
a foreign body inside if
contamination is possible.
723
00:50:26,492 --> 00:50:28,276
- Who said anything about a
foreign body?
724
00:50:28,307 --> 00:50:29,743
What's out there?
725
00:50:35,334 --> 00:50:37,647
- Hey, quit screwing around in
there.
726
00:50:38,818 --> 00:50:41,287
Close the outer door and let me
in.
727
00:50:44,275 --> 00:50:45,326
- No.
728
00:50:46,434 --> 00:50:49,176
[dramatic music]
729
00:50:53,348 --> 00:50:54,877
- That man is not coming inside.
730
00:50:54,921 --> 00:50:57,668
- Guys, it's getting hard to
breathe.
731
00:50:58,302 --> 00:50:59,605
- He'll die.
732
00:51:00,144 --> 00:51:01,144
- Yes.
733
00:51:02,754 --> 00:51:03,926
- He saved your life.
734
00:51:03,957 --> 00:51:05,350
- It doesn't matter now.
735
00:51:05,975 --> 00:51:08,282
I will kill all of you, make no
mistake.
736
00:51:08,326 --> 00:51:10,328
[grunting]
737
00:51:10,371 --> 00:51:13,070
[dramatic music]
738
00:51:16,073 --> 00:51:19,031
- Thomson, Thomson?
739
00:51:25,740 --> 00:51:27,127
Don't leave me, don't die.
740
00:51:27,171 --> 00:51:28,349
God damn it.
741
00:51:29,129 --> 00:51:31,262
[gasping]
742
00:51:33,873 --> 00:51:36,615
[dramatic music]
743
00:51:53,158 --> 00:51:55,829
- This should keep him
out for about 12 hours.
744
00:51:58,407 --> 00:52:01,603
- So, he's like out, out, yeah?
745
00:52:01,634 --> 00:52:02,554
- Yeah, like the dead.
746
00:52:02,597 --> 00:52:03,990
He won't bother you anymore.
747
00:52:04,189 --> 00:52:05,189
- Good.
748
00:52:05,523 --> 00:52:06,745
- Hey, hey, hey, what are you
doing?
749
00:52:06,775 --> 00:52:07,646
- Let go of me.
750
00:52:07,689 --> 00:52:09,649
- I won't let you do that.
751
00:52:10,257 --> 00:52:12,774
- Screw him, he was gonna let me
die.
752
00:52:12,805 --> 00:52:14,284
- What's going on over there?
753
00:52:15,134 --> 00:52:16,048
- Nothing.
754
00:52:16,079 --> 00:52:17,915
- I'm just keeping him comfy.
755
00:52:19,303 --> 00:52:21,523
- You got other things
to worry about right now.
756
00:52:36,667 --> 00:52:39,496
Did anyone know he had this?
757
00:52:44,835 --> 00:52:46,445
- It's not shocking.
758
00:52:46,476 --> 00:52:47,694
He is military.
759
00:52:49,531 --> 00:52:51,403
- He heads up the bio weapons
program.
760
00:52:52,634 --> 00:52:54,244
- You knew this?
761
00:52:54,363 --> 00:52:55,363
- Yes.
762
00:52:55,557 --> 00:52:56,776
I've known for a long time.
763
00:52:57,293 --> 00:52:59,219
- What exactly does he do?
764
00:52:59,488 --> 00:53:00,394
- I don't know.
765
00:53:00,438 --> 00:53:02,746
It's bio weapons, it's all
classified.
766
00:53:02,903 --> 00:53:04,427
- Where did he get it?
767
00:53:04,814 --> 00:53:06,176
- I don't know.
768
00:53:06,879 --> 00:53:08,010
- When push comes to shove
769
00:53:08,054 --> 00:53:09,918
at the end of the day
770
00:53:11,457 --> 00:53:13,277
was he just gonna shoot
us when the time came?
771
00:53:13,320 --> 00:53:14,582
- Don't be ridiculous.
772
00:53:14,626 --> 00:53:15,931
- Ridiculous?
773
00:53:15,975 --> 00:53:17,251
Was that you that he had out
there
774
00:53:17,281 --> 00:53:19,050
not letting back in the pod?
775
00:53:19,081 --> 00:53:20,081
- Oxygen.
776
00:53:21,168 --> 00:53:23,474
- He'd kill us all, he would
kill us all.
777
00:53:23,505 --> 00:53:24,680
- Why would he do that?
778
00:53:25,662 --> 00:53:26,707
- Oxygen.
779
00:53:28,641 --> 00:53:30,426
The less of us there are,
780
00:53:30,457 --> 00:53:33,122
the better chance the
rest have for survival
781
00:53:33,166 --> 00:53:34,820
especially now that we have a
Positioner.
782
00:53:34,863 --> 00:53:37,801
Some of us are expendable.
783
00:53:37,832 --> 00:53:39,254
- He wouldn't do that.
784
00:53:40,174 --> 00:53:41,402
- What do we do now?
785
00:53:43,307 --> 00:53:45,526
- First thing is we make sure
786
00:53:45,570 --> 00:53:47,058
no one gets shot.
787
00:53:48,529 --> 00:53:50,357
- So, you're just taking
command?
788
00:53:50,401 --> 00:53:51,619
That what happening here?
789
00:53:51,663 --> 00:53:52,881
- In case you haven't noticed
790
00:53:52,925 --> 00:53:54,331
I have been steering
this ship and making...
791
00:53:54,361 --> 00:53:56,153
- Hey, I trust her more
than I trust that sociopath.
792
00:53:56,183 --> 00:53:58,308
- Sociopath or not,
he and I are citizens
793
00:53:59,112 --> 00:54:02,027
and the only ones who have
the right to be in this pod.
794
00:54:02,426 --> 00:54:04,893
- Oh God, he's right, he's
right.
795
00:54:04,937 --> 00:54:08,238
We're boned, we're hosed, we're
screwed.
796
00:54:08,636 --> 00:54:10,304
We just committed
mutiny, do you know that?
797
00:54:10,334 --> 00:54:11,813
We just did.
798
00:54:11,966 --> 00:54:13,480
All three of us, not him
799
00:54:14,468 --> 00:54:15,918
and they're gonna kill
me, they're gonna kill me.
800
00:54:15,948 --> 00:54:17,819
They're gonna execute me
outright.
801
00:54:17,863 --> 00:54:19,821
I'm not worth the resources
to send back to Earth
802
00:54:19,865 --> 00:54:21,199
to rot in a box.
803
00:54:22,168 --> 00:54:23,578
We'll just explain to the
authorities.
804
00:54:23,608 --> 00:54:26,254
- Look, I don't support
what just happened here
805
00:54:26,679 --> 00:54:28,463
but for the sake of getting
rescued,
806
00:54:32,555 --> 00:54:33,426
I'm with you.
807
00:54:33,582 --> 00:54:34,965
Oh, shit.
808
00:54:35,315 --> 00:54:37,012
When they start asking
questions...
809
00:54:37,056 --> 00:54:38,699
- Oh sweet Jesus, thank you.
810
00:54:42,061 --> 00:54:43,061
It's working.
811
00:54:45,934 --> 00:54:48,285
[whooshing]
812
00:54:50,896 --> 00:54:52,157
The blast seems
to have pushed us
813
00:54:52,187 --> 00:54:53,725
a little more than 20,000
kilometers
814
00:54:53,768 --> 00:54:55,117
from our point of origin.
815
00:54:57,206 --> 00:54:59,339
We cut several thousand of those
off
816
00:54:59,383 --> 00:55:01,898
by heading towards the pod we
found
817
00:55:02,211 --> 00:55:03,909
but we still have
quite aways to go.
818
00:55:09,050 --> 00:55:10,530
- What did you do?
819
00:55:15,490 --> 00:55:16,631
It's okay.
820
00:55:17,220 --> 00:55:18,308
It's okay.
821
00:55:18,339 --> 00:55:19,654
We'll get there.
822
00:55:21,559 --> 00:55:24,451
We need to know what happened to
the crew.
823
00:55:29,651 --> 00:55:31,958
[screaming]
824
00:55:34,061 --> 00:55:36,629
[engine booms]
825
00:55:46,721 --> 00:55:49,826
- I don't know if I can
keep this a secret anymore.
826
00:55:55,250 --> 00:55:57,365
You won't be able to keep hiding
this.
827
00:55:57,841 --> 00:55:58,842
- I know that.
828
00:55:58,947 --> 00:56:00,557
- They're bound to figure it
out.
829
00:56:02,265 --> 00:56:03,266
- I'll handle it.
830
00:56:03,297 --> 00:56:04,690
- How exactly?
831
00:56:05,644 --> 00:56:07,506
It's only going to get worse
832
00:56:08,408 --> 00:56:09,631
and then I'll be obligated.
833
00:56:09,662 --> 00:56:12,131
- Well, I didn't plan for it
to happen like this, okay?
834
00:56:15,459 --> 00:56:16,889
I'm sorry, Myers.
835
00:56:19,454 --> 00:56:21,326
You've been so kind to me
836
00:56:21,357 --> 00:56:23,708
and I have asked so much of you
already.
837
00:56:24,889 --> 00:56:27,056
I hope you don't regret helping
me.
838
00:56:29,537 --> 00:56:30,537
- Okay.
839
00:56:31,393 --> 00:56:32,568
Get some rest.
840
00:56:36,847 --> 00:56:39,736
- What's going to happen to us
really?
841
00:56:41,402 --> 00:56:42,664
- I don't know.
842
00:56:45,706 --> 00:56:47,665
Considering the timeline
843
00:56:47,696 --> 00:56:49,928
it'll be too far along for
termination
844
00:56:49,971 --> 00:56:51,451
and then there's the possibility
845
00:56:51,495 --> 00:56:53,410
that you'll give birth on
Hesperides.
846
00:56:54,719 --> 00:56:55,807
- It will be a citizen.
847
00:56:57,942 --> 00:56:59,314
- If we're still alive.
848
00:57:01,296 --> 00:57:02,994
- Was Thomson right?
849
00:57:03,076 --> 00:57:05,122
Will they condemn us for what
we've done?
850
00:57:06,150 --> 00:57:07,150
- Franklin is...
851
00:57:10,618 --> 00:57:11,673
is difficult
852
00:57:12,767 --> 00:57:14,256
but I think he'll consider the
good
853
00:57:14,300 --> 00:57:15,519
you've done here as well.
854
00:57:17,063 --> 00:57:18,630
- How do you know him.
855
00:57:18,782 --> 00:57:22,351
- We were students together
in pre-med before Caldera.
856
00:57:26,099 --> 00:57:27,492
Let me worry about Franklin.
857
00:57:28,932 --> 00:57:29,932
Get some rest.
858
00:57:35,016 --> 00:57:37,279
[clanging]
859
00:57:38,357 --> 00:57:40,577
[laughing]
860
00:57:42,032 --> 00:57:43,033
That scared me.
861
00:57:45,233 --> 00:57:46,974
I guess I better get some rest
too.
862
00:57:50,510 --> 00:57:52,817
[screaming]
863
00:57:59,190 --> 00:58:00,974
- Miller, what's going on down
there.
864
00:58:01,018 --> 00:58:02,618
- Myers, Myers, Myers.
865
00:58:06,091 --> 00:58:08,833
[dramatic music]
866
00:58:10,925 --> 00:58:12,008
- Miller?
867
00:58:18,270 --> 00:58:19,356
I'm coming down.
868
00:58:19,387 --> 00:58:20,496
- No.
869
00:58:22,586 --> 00:58:24,457
Don't touch me, don't touch me.
870
00:58:24,501 --> 00:58:25,863
- Whoa, whoa, hey, hey.
871
00:58:27,810 --> 00:58:29,012
Are you hurt?
872
00:58:30,811 --> 00:58:31,943
What the heck happened?
873
00:58:33,408 --> 00:58:34,637
Where's Myers?
874
00:58:35,834 --> 00:58:37,139
My God, is that his blood?
875
00:58:38,079 --> 00:58:39,079
Myers?
876
00:58:39,840 --> 00:58:40,995
- Forget this.
877
00:58:41,242 --> 00:58:42,678
- No, no, no, no, no.
878
00:58:44,805 --> 00:58:46,067
- Why not?
879
00:58:46,098 --> 00:58:47,785
You have to let me go down
there.
880
00:58:47,828 --> 00:58:50,048
- It must have come in with you
881
00:58:50,293 --> 00:58:52,028
when I let you in.
882
00:58:52,699 --> 00:58:54,152
It's what attacked me in the
other pod.
883
00:58:54,182 --> 00:58:55,193
- [Thomson] What attacked you?
884
00:58:55,223 --> 00:58:56,049
I thought you said it was...
885
00:58:56,080 --> 00:58:56,863
What is it?
886
00:58:56,894 --> 00:58:58,809
- I don't know.
887
00:58:58,840 --> 00:58:59,840
It was a...
888
00:59:01,001 --> 00:59:03,308
[screaming]
889
00:59:03,339 --> 00:59:05,270
It was small.
890
00:59:07,944 --> 00:59:10,113
It cut open.
891
00:59:12,542 --> 00:59:14,855
Before I even realized what was
happening
892
00:59:14,899 --> 00:59:16,117
and then it was too late
893
00:59:16,161 --> 00:59:17,722
and then it was gone.
894
00:59:18,378 --> 00:59:19,644
- Where did it go?
895
00:59:20,513 --> 00:59:21,862
- I don't know.
896
00:59:22,093 --> 00:59:23,917
There was so much blood.
897
00:59:26,952 --> 00:59:30,042
I tried to save him but I
couldn't.
898
00:59:31,294 --> 00:59:32,449
- Where did it go?
899
00:59:34,702 --> 00:59:36,269
- The maintenance shaft.
900
00:59:36,605 --> 00:59:38,183
- The maintenance shaft?
901
00:59:38,475 --> 00:59:40,402
- Shit, can it get up here?
902
00:59:41,316 --> 00:59:42,957
Does that shaft lead to
anywhere?
903
00:59:43,089 --> 00:59:44,839
- All of the major systems.
904
00:59:45,308 --> 00:59:48,097
Food, navigation, life support.
905
00:59:48,323 --> 00:59:49,760
They all have main wiring ducts
906
00:59:49,803 --> 00:59:51,849
that lead up from the central
core shaft.
907
00:59:54,741 --> 00:59:56,097
It's in the walls.
908
00:59:56,897 --> 00:59:59,596
- Is it just gonna pop
out of the food dispenser?
909
01:00:01,150 --> 01:00:02,980
- You really are a moron.
910
01:00:04,480 --> 01:00:05,947
- Miller, where's the gun?
911
01:00:05,978 --> 01:00:08,676
I think it might be time we
put the bullets back in it.
912
01:00:09,502 --> 01:00:10,777
- It's downstairs.
913
01:00:11,738 --> 01:00:14,523
[dramatic music]
914
01:00:35,327 --> 01:00:36,631
- Are you ready?
915
01:00:42,065 --> 01:00:43,217
It's always me.
916
01:00:50,168 --> 01:00:52,344
[gasping]
917
01:01:02,354 --> 01:01:05,357
[footsteps clammer]
918
01:01:27,292 --> 01:01:28,432
- Oh my God.
919
01:01:37,694 --> 01:01:39,034
- Where's the gun?
920
01:01:41,046 --> 01:01:42,874
- It's under the pillow on the
bunk.
921
01:01:42,973 --> 01:01:43,973
- Get it.
922
01:01:45,005 --> 01:01:47,747
[dramatic music]
923
01:01:52,976 --> 01:01:55,220
What are we gonna do about
Myers?
924
01:01:56,408 --> 01:01:58,584
We can't just leave him here,
right?
925
01:01:58,627 --> 01:02:00,268
- Let's just get upstairs.
926
01:02:11,761 --> 01:02:13,763
- I command you to open this
door.
927
01:02:15,548 --> 01:02:17,425
That's a direct order, roach.
928
01:02:20,308 --> 01:02:22,714
- Maybe we'd be better
off bringing him back in.
929
01:02:22,980 --> 01:02:25,219
- We don't know that he's
not involved in all of this.
930
01:02:25,448 --> 01:02:26,666
- What's going on?
931
01:02:26,697 --> 01:02:28,003
Where is Myers?
932
01:02:28,186 --> 01:02:29,186
- He's dead.
933
01:02:30,398 --> 01:02:31,312
You happy, Domer.
934
01:02:31,356 --> 01:02:32,923
You got more oxygen to breathe.
935
01:02:34,925 --> 01:02:36,331
- You all don't fully
understand the situation
936
01:02:36,361 --> 01:02:37,754
you are dealing with here.
937
01:02:40,637 --> 01:02:41,637
- He's right.
938
01:02:42,511 --> 01:02:43,585
We don't.
939
01:02:43,629 --> 01:02:45,065
We need to find out exactly
940
01:02:45,109 --> 01:02:46,522
what that thing is.
941
01:02:49,141 --> 01:02:50,141
- Give it here.
942
01:02:50,592 --> 01:02:53,334
[dramatic music]
943
01:03:14,965 --> 01:03:16,575
- Wait, stop there.
944
01:03:18,751 --> 01:03:21,014
- See if you can find a clearer
frame.
945
01:03:23,538 --> 01:03:25,714
[gasping]
946
01:03:27,249 --> 01:03:28,046
- What the hell.
947
01:03:28,077 --> 01:03:29,123
- Is that?
948
01:03:31,677 --> 01:03:33,810
[gasping]
949
01:03:39,467 --> 01:03:40,729
That's in here?
950
01:03:46,257 --> 01:03:48,433
[gasping]
951
01:03:55,440 --> 01:03:57,921
[screeching]
952
01:03:57,964 --> 01:04:00,140
[panting]
953
01:04:05,667 --> 01:04:08,409
[dramatic music]
954
01:04:17,863 --> 01:04:20,083
How did something like
that even get in here?
955
01:04:23,632 --> 01:04:26,243
- What exactly did you
guys see on the other pod?
956
01:04:26,380 --> 01:04:27,511
- Like Myers said,
957
01:04:28,743 --> 01:04:31,447
incubators, glass tubes.
958
01:04:31,478 --> 01:04:34,423
- They were exactly like the
ones we have down on E deck
959
01:04:35,088 --> 01:04:38,265
and we used them to
hatch the chickens with
960
01:04:38,589 --> 01:04:42,201
but these, they were for
something much bigger.
961
01:04:47,254 --> 01:04:48,777
- What do you know about this?
962
01:04:50,310 --> 01:04:52,616
- I am telling you nothing
963
01:04:52,675 --> 01:04:54,541
until you let me out of here.
964
01:04:54,891 --> 01:04:56,588
- We have a situation here.
965
01:04:56,631 --> 01:04:57,864
All of our lives are in danger.
966
01:04:57,894 --> 01:04:59,951
You need to tell us what you
know.
967
01:05:01,444 --> 01:05:05,492
- Sagan 98 was a
biological transport ship.
968
01:05:05,602 --> 01:05:07,778
- Yes, a lot of them are.
969
01:05:07,809 --> 01:05:09,071
- This one was different.
970
01:05:13,518 --> 01:05:14,954
Found this earlier after I
bypassed
971
01:05:14,998 --> 01:05:16,695
some of Franklin's access codes.
972
01:05:20,520 --> 01:05:22,870
Humans handle the low oxygen
ratio fine
973
01:05:22,901 --> 01:05:24,311
but not our livestock,
974
01:05:24,355 --> 01:05:25,704
so there's been an ongoing
project
975
01:05:25,747 --> 01:05:29,440
to modify the Earth
species with the alien DNA.
976
01:05:31,658 --> 01:05:32,947
- What does that mean?
977
01:05:34,718 --> 01:05:38,400
- It means hybrid alien animals.
978
01:05:38,730 --> 01:05:41,518
- Wait, no but they
can't possibly do that.
979
01:05:42,373 --> 01:05:43,947
I mean, can they do that?
980
01:05:44,455 --> 01:05:46,955
- It seems like they've
been having some success
981
01:05:47,243 --> 01:05:49,375
but I can't get into
the rest of the files.
982
01:05:58,911 --> 01:06:01,044
[beeping]
983
01:06:10,096 --> 01:06:11,096
- I have to know.
984
01:06:18,975 --> 01:06:19,975
- He was right.
985
01:06:21,455 --> 01:06:23,849
We should not have opened the
air lock and let you back in.
986
01:06:24,719 --> 01:06:26,895
[beeping]
987
01:06:31,054 --> 01:06:32,243
- Greetings.
988
01:06:32,345 --> 01:06:35,656
This is Captain Arnold
Reguine of the UGS Sagan 99
989
01:06:35,687 --> 01:06:37,767
en route to Hesperides.
990
01:06:38,339 --> 01:06:40,166
If you are receiving this
message,
991
01:06:40,259 --> 01:06:42,085
then you are one of the few
survivors
992
01:06:42,128 --> 01:06:43,912
of the UGS Sagan 98.
993
01:06:45,566 --> 01:06:48,221
I regret to inform you that our
vessel
994
01:06:48,252 --> 01:06:50,037
will be unable to come to your
aid.
995
01:06:50,876 --> 01:06:52,095
We have picked up those pods
996
01:06:52,138 --> 01:06:54,836
that have been in our immediate
reach,
997
01:06:54,880 --> 01:06:57,212
but we hold no hope that others
remain.
998
01:06:58,840 --> 01:07:01,974
UGS Sagan 100 is aware about
your disaster and will,
999
01:07:02,018 --> 01:07:05,412
like us, make every effort
to bring you to safety.
1000
01:07:05,581 --> 01:07:08,903
I only pray that you have
enough resources available
1001
01:07:09,286 --> 01:07:10,747
for the next 18 days.
1002
01:07:11,549 --> 01:07:12,941
Onward and upward.
1003
01:07:12,985 --> 01:07:15,059
- How the hell did that happen?
1004
01:07:15,877 --> 01:07:18,793
I mean, can we send a message to
him?
1005
01:07:20,147 --> 01:07:21,497
- It's no use.
1006
01:07:21,528 --> 01:07:23,138
They're already gone.
1007
01:07:23,169 --> 01:07:24,779
- 18 days.
1008
01:07:24,823 --> 01:07:26,085
- If we full thrust towards
1009
01:07:26,129 --> 01:07:27,086
the next oncoming ship
1010
01:07:27,130 --> 01:07:29,523
we can meet it in 10 days.
1011
01:07:29,567 --> 01:07:31,743
- We don't have enough
oxygen for that long.
1012
01:07:35,573 --> 01:07:37,227
[beeping]
1013
01:07:37,520 --> 01:07:38,830
- What the?
1014
01:07:41,247 --> 01:07:43,032
This is chicken shit.
1015
01:07:43,320 --> 01:07:44,886
- We're losing power to the nav
console
1016
01:07:44,930 --> 01:07:46,453
and the thrusters are out.
1017
01:07:46,497 --> 01:07:48,034
- All the connection
points are still good.
1018
01:07:48,064 --> 01:07:49,600
The problem has to be at the
core reactor.
1019
01:07:49,630 --> 01:07:51,385
- If we don't secure
power to the main system
1020
01:07:51,415 --> 01:07:53,069
then we are not going to make
it.
1021
01:07:54,113 --> 01:07:55,494
- [Li] Oh shit.
1022
01:08:01,855 --> 01:08:03,291
[door hisses]
1023
01:08:03,358 --> 01:08:04,707
Oh shit.
1024
01:08:04,742 --> 01:08:06,875
[panting]
1025
01:08:21,967 --> 01:08:24,013
If we can't get power from the
core
1026
01:08:24,114 --> 01:08:26,513
we'll all be dead within 24
hours.
1027
01:08:27,589 --> 01:08:29,286
- I'll go down there.
1028
01:08:29,896 --> 01:08:31,731
- What do you mean go down
there?
1029
01:08:32,745 --> 01:08:34,095
- Down into the crawl space
1030
01:08:35,676 --> 01:08:37,223
to the reactor core.
1031
01:08:38,070 --> 01:08:39,202
Someone has to go down there
1032
01:08:39,245 --> 01:08:40,942
and secure the connection.
1033
01:08:40,986 --> 01:08:43,162
I know what we're dealing with.
1034
01:08:43,206 --> 01:08:44,294
I've seen it.
1035
01:08:45,643 --> 01:08:47,536
- You're not going alone.
1036
01:08:48,036 --> 01:08:49,481
- Thanks for volunteering.
1037
01:08:51,170 --> 01:08:52,966
Just be ready to fire this thing
up
1038
01:08:52,997 --> 01:08:54,782
when we get down there.
1039
01:08:55,643 --> 01:08:58,385
[dramatic music]
1040
01:09:06,490 --> 01:09:07,638
[slipping]
1041
01:09:07,669 --> 01:09:08,452
Ah, crap.
1042
01:09:08,483 --> 01:09:09,598
- [Eve] Thomson?
1043
01:09:09,629 --> 01:09:10,673
- Oh God.
1044
01:09:11,321 --> 01:09:12,052
I'm fine.
1045
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
- [Eve] Thomson.
1046
01:09:13,466 --> 01:09:14,466
- I'm fine.
1047
01:09:18,330 --> 01:09:19,513
I just slipped.
1048
01:09:22,114 --> 01:09:23,270
Oh... sh...
1049
01:09:25,161 --> 01:09:27,293
[gagging]
1050
01:09:30,099 --> 01:09:31,446
I'm fine.
1051
01:09:39,759 --> 01:09:42,321
We're gonna be fine, we're gonna
be fine.
1052
01:09:43,302 --> 01:09:44,430
- I know.
1053
01:09:45,372 --> 01:09:47,031
You just watch my back.
1054
01:09:47,444 --> 01:09:48,977
- I'll be right here.
1055
01:09:49,076 --> 01:09:50,289
I promise.
1056
01:10:08,552 --> 01:10:10,815
[creaking]
1057
01:11:12,659 --> 01:11:15,183
[voices echo]
1058
01:11:22,713 --> 01:11:24,062
- We lost our power.
1059
01:11:24,105 --> 01:11:25,759
They're down at the core trying
to fix it.
1060
01:11:25,803 --> 01:11:27,326
- Both of them, yes?
1061
01:11:27,370 --> 01:11:28,458
- Yes.
1062
01:11:28,501 --> 01:11:30,764
[grunting]
1063
01:11:36,772 --> 01:11:39,037
That scared the crap out of me.
1064
01:11:39,735 --> 01:11:40,735
What?
1065
01:11:40,798 --> 01:11:41,798
- Let me out.
1066
01:11:42,017 --> 01:11:43,818
- Oh yeah, of course.
1067
01:11:46,592 --> 01:11:48,638
I can't until the power comes
up.
1068
01:11:49,217 --> 01:11:51,959
[dramatic music]
1069
01:11:54,745 --> 01:11:57,400
[power whizzes]
1070
01:11:58,379 --> 01:11:59,533
- Open the door.
1071
01:11:59,880 --> 01:12:01,135
- Yeah.
1072
01:12:03,580 --> 01:12:05,346
- Well done.
- Thank you.
1073
01:12:05,377 --> 01:12:07,018
We missed the rescue shop.
1074
01:12:07,049 --> 01:12:08,137
Miller said...
1075
01:12:09,798 --> 01:12:11,025
Oh shit.
1076
01:12:14,845 --> 01:12:15,885
- Okay.
1077
01:12:20,938 --> 01:12:23,854
[dramatic music]
1078
01:12:23,944 --> 01:12:26,208
[grunting]
1079
01:12:28,953 --> 01:12:32,522
[screeching and screaming]
1080
01:12:33,610 --> 01:12:35,873
[grunting]
1081
01:12:48,494 --> 01:12:49,800
- Miller, go.
1082
01:12:49,843 --> 01:12:50,978
I've got this.
1083
01:12:52,106 --> 01:12:54,370
[grunting]
1084
01:12:59,827 --> 01:13:00,912
Shit.
1085
01:13:01,594 --> 01:13:04,380
[dramatic music]
1086
01:13:09,515 --> 01:13:11,778
[grunting]
1087
01:13:33,058 --> 01:13:34,058
- No.
1088
01:13:35,541 --> 01:13:36,611
Holy shit.
1089
01:13:36,642 --> 01:13:37,384
I thought you were the...
1090
01:13:37,415 --> 01:13:39,416
- What were you thinking?
1091
01:13:40,241 --> 01:13:42,548
[scuttling]
1092
01:13:50,077 --> 01:13:52,471
[Li screams]
1093
01:13:58,346 --> 01:14:01,088
[dramatic music]
1094
01:14:10,010 --> 01:14:12,094
- You filthy, roach bitch.
1095
01:14:15,299 --> 01:14:16,299
[grunting]
1096
01:14:16,366 --> 01:14:17,756
- Get away from her.
1097
01:14:19,542 --> 01:14:21,459
- You don't know what you're
doing.
1098
01:14:23,241 --> 01:14:26,070
[Franklin grunts]
1099
01:14:39,736 --> 01:14:41,912
[beeping]
1100
01:14:46,179 --> 01:14:47,322
- No.
1101
01:14:49,310 --> 01:14:51,530
[grunting]
1102
01:14:57,362 --> 01:14:58,885
- [Computer] End of memory
pathway.
1103
01:14:58,929 --> 01:15:00,651
- Not again.
1104
01:15:06,021 --> 01:15:07,510
What?
1105
01:15:27,052 --> 01:15:29,708
Let's get you out of these
clothes
1106
01:15:31,333 --> 01:15:33,373
into something clean.
1107
01:16:03,559 --> 01:16:04,995
Analyze.
1108
01:16:05,038 --> 01:16:07,998
- [Computer]
Dichloropheny-piperazin-hydroqui nolin
1109
01:16:08,306 --> 01:16:11,366
is commonly known as
Aripiprazole.
1110
01:16:12,209 --> 01:16:14,787
It is primarily used as
an antipsychotic drug
1111
01:16:14,831 --> 01:16:19,226
to treat the symptoms of
schizophrenia, bipolar disorder,
1112
01:16:19,270 --> 01:16:22,578
and dissociative identity
disorder.
1113
01:16:23,666 --> 01:16:26,277
- Can these conditions
disrupt memory pathways?
1114
01:16:26,320 --> 01:16:27,757
- [Computer] Certainly.
1115
01:16:27,800 --> 01:16:31,623
Both schizophrenia and
dissociative identity disorder
1116
01:16:31,674 --> 01:16:35,591
have been known to create
parallel memory pathways.
1117
01:16:36,896 --> 01:16:38,475
- I'll be damned.
1118
01:16:38,990 --> 01:16:41,776
[dramatic music]
1119
01:16:56,012 --> 01:16:59,447
- [Computer] Memory
pathway bypass detected.
1120
01:16:59,796 --> 01:17:01,101
- No bypass.
1121
01:17:13,780 --> 01:17:15,288
- I ran out of my pills.
1122
01:17:34,259 --> 01:17:35,948
- How are you feeling?
1123
01:17:36,870 --> 01:17:39,089
- Actually I feel like my mind
1124
01:17:39,132 --> 01:17:41,730
is a lot clearer than
it has been in a while.
1125
01:17:42,658 --> 01:17:44,823
- You'll need to manage your
stress.
1126
01:17:44,889 --> 01:17:46,282
Don't trigger your symptoms.
1127
01:17:46,879 --> 01:17:49,403
Please, get some rest.
1128
01:17:49,579 --> 01:17:50,652
- I'll be okay.
1129
01:17:58,574 --> 01:18:01,507
- I don't know if I can
keep this a secret anymore.
1130
01:18:06,587 --> 01:18:09,038
- I hope you don't regret
helping me.
1131
01:18:11,730 --> 01:18:13,634
- Don't trigger your symptoms.
1132
01:18:13,665 --> 01:18:15,272
Please, get some rest.
1133
01:18:17,897 --> 01:18:19,346
- I'll be okay.
1134
01:18:19,390 --> 01:18:22,132
[dramatic music]
1135
01:18:25,893 --> 01:18:27,982
- That's the great thing about
memory.
1136
01:18:28,549 --> 01:18:30,405
You can remember what you want.
1137
01:18:33,968 --> 01:18:35,725
- I did what I had to do.
1138
01:18:36,713 --> 01:18:38,311
- She's pregnant.
1139
01:18:40,890 --> 01:18:42,670
- [Eve] It'll be a citizen.
1140
01:18:42,979 --> 01:18:45,335
- [Myers] How are you feeling?
1141
01:18:45,808 --> 01:18:49,092
- [Eve] Actually I feel like
my mind is a lot clearer
1142
01:18:49,202 --> 01:18:51,038
than it has been in a while.
1143
01:18:52,989 --> 01:18:55,731
[dramatic music]
1144
01:19:08,221 --> 01:19:10,484
[coughing]
1145
01:19:14,416 --> 01:19:16,592
- [Thomson] You can
remember what you want.
1146
01:19:16,839 --> 01:19:19,580
[dramatic music]
1147
01:19:22,976 --> 01:19:24,648
- I have to tell Kanelo.
1148
01:19:29,765 --> 01:19:32,506
[dramatic music]
1149
01:19:36,822 --> 01:19:38,868
- [Myers] You'll give birth on
Hesperides.
1150
01:19:40,471 --> 01:19:42,148
- [Eve] It'll be a citizen.
1151
01:19:42,690 --> 01:19:45,432
[dramatic music]
1152
01:19:58,684 --> 01:20:01,338
- What information did you get
from her?
1153
01:20:04,950 --> 01:20:06,427
- What have you done?
1154
01:20:06,458 --> 01:20:07,759
- I followed your
recommendation.
1155
01:20:07,803 --> 01:20:09,326
I administered another stimulant
1156
01:20:09,369 --> 01:20:11,284
and have been waiting for your
return.
1157
01:20:11,328 --> 01:20:13,379
- What did we get?
1158
01:20:13,557 --> 01:20:15,700
- I scrubbed through everything.
1159
01:20:17,769 --> 01:20:19,364
This is what's left.
1160
01:20:29,346 --> 01:20:31,609
[grunting]
1161
01:21:06,905 --> 01:21:08,254
- I am so sorry.
1162
01:21:12,519 --> 01:21:14,260
I am so sorry.
1163
01:21:17,175 --> 01:21:21,010
- Now there will be plenty
of air for both of you.
1164
01:21:29,377 --> 01:21:31,743
- You would have been a good
father.
1165
01:21:36,782 --> 01:21:38,697
- Last chance to say...
1166
01:21:41,200 --> 01:21:43,550
[Eve cries]
1167
01:21:48,184 --> 01:21:49,641
- I love you.
1168
01:21:50,377 --> 01:21:52,728
[Eve cries]
1169
01:22:03,092 --> 01:22:05,442
[screaming]
1170
01:22:15,990 --> 01:22:18,099
Back, back, go away.
1171
01:22:29,121 --> 01:22:30,402
- Is that all?
1172
01:22:30,769 --> 01:22:31,996
- I'm afraid so.
1173
01:22:33,165 --> 01:22:35,951
[dramatic music]
1174
01:23:15,642 --> 01:23:17,818
[gasping]
1175
01:23:21,909 --> 01:23:24,347
- You got this.
- You gonna be okay.
1176
01:23:24,390 --> 01:23:25,862
- You got this.
- It's okay.
1177
01:23:25,893 --> 01:23:27,567
- Give me one more good push.
1178
01:23:27,611 --> 01:23:30,179
One more right now on three.
1179
01:23:30,222 --> 01:23:32,010
One, two, three.
1180
01:23:34,052 --> 01:23:36,315
[screaming]
1181
01:23:40,972 --> 01:23:43,714
[dramatic music]
1182
01:23:51,069 --> 01:23:52,244
- She's precious.
1183
01:24:00,165 --> 01:24:02,776
[baby gurgles]
1184
01:24:22,187 --> 01:24:24,537
- Shh, it's okay, it's okay.
1185
01:24:32,502 --> 01:24:35,331
[dramatic music]
77564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.