All language subtitles for 4-eng4

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,760 --> 00:00:26,000 He died because he was weak. 2 00:00:28,360 --> 00:00:29,400 We're just kids. 3 00:00:36,800 --> 00:00:37,760 Not here. 4 00:00:38,600 --> 00:00:39,520 Not anymore. 5 00:00:40,320 --> 00:00:41,640 Dane will never forgive me. 6 00:00:46,440 --> 00:00:48,560 You're angry. You're sad. 7 00:00:49,760 --> 00:00:52,560 Good. Use that as a weapon. 8 00:00:58,560 --> 00:00:59,880 Congratulations, little lady. 9 00:01:02,160 --> 00:01:02,880 What is it? 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,640 The Father has chosen you for the mission. 11 00:01:08,080 --> 00:01:09,040 Your first one. 12 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 What will I do? 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,680 You'll find out right before the mission. 14 00:01:16,800 --> 00:01:18,480 -And when is it? -Tomorrow. 15 00:01:19,600 --> 00:01:22,600 And you're lucky. You're gonna have me as partner. 16 00:02:01,720 --> 00:02:03,080 First back to the car... 17 00:02:03,560 --> 00:02:04,720 I wouldn't advise that. 18 00:02:04,920 --> 00:02:06,400 Why not? Afraid you might lose? 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,680 I won't be able to protect you if you're behind me, sir. 20 00:02:10,560 --> 00:02:11,800 I bet you ten bucks. 21 00:02:11,920 --> 00:02:13,800 -I'll give you 20, sir. -Okay. 22 00:02:25,760 --> 00:02:27,080 You're out of condition, Simmons. 23 00:02:27,160 --> 00:02:27,800 Oh, yeah? 24 00:02:29,240 --> 00:02:30,800 I told you, you should stop smoking. 25 00:02:34,560 --> 00:02:37,040 -I had to let you win. -Whatever you say, sir. 26 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 We better move. I have to meet the mayor in an hour. 27 00:02:53,880 --> 00:02:54,720 You okay? 28 00:02:54,880 --> 00:02:56,160 Oh, I'm so sorry, sir. 29 00:02:56,720 --> 00:02:59,000 I just... I really think something is broken. 30 00:03:00,320 --> 00:03:00,960 Well... 31 00:03:02,560 --> 00:03:03,200 Okay. 32 00:03:04,520 --> 00:03:06,200 Why don't you come and sit in the car? 33 00:03:06,560 --> 00:03:07,840 You can get your weight off it. 34 00:03:08,640 --> 00:03:10,560 I don't know... I don't know about that. 35 00:03:11,800 --> 00:03:14,400 I'm a District Attorney. My name is Dan Sucherman. 36 00:03:14,480 --> 00:03:15,920 You have nothing to fear, come on. 37 00:03:16,680 --> 00:03:19,360 Okay. Well, my name is Sarah Foster. 38 00:03:19,440 --> 00:03:20,640 Hello, Sarah. 39 00:03:20,800 --> 00:03:24,760 I just... I just hope nothing is broken, or I'll never dance again. 40 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 No, I'm sure it's just a sprain, you know. 41 00:03:28,160 --> 00:03:29,000 Come on. 42 00:03:29,800 --> 00:03:31,480 Come on, sit there. That's it. 43 00:03:31,920 --> 00:03:32,560 Thank you. 44 00:03:32,680 --> 00:03:34,440 -Hey, I got this. -All right. 45 00:03:36,520 --> 00:03:37,440 Let's have a look there. 46 00:03:38,760 --> 00:03:40,520 -So, you are a dancer? -Yeah. 47 00:03:43,680 --> 00:03:45,720 -My daughter used to dance. -Really? 48 00:03:47,240 --> 00:03:48,440 -Does that hurt? -Mm-mm. 49 00:03:49,440 --> 00:03:50,520 -And here? -Yes. 50 00:03:52,720 --> 00:03:53,520 And here? 51 00:03:53,840 --> 00:03:55,080 No, not so much there. 52 00:03:56,280 --> 00:03:57,800 You have a really nice touch actually. 53 00:03:58,000 --> 00:03:59,400 Maybe I should have been a masseur. 54 00:04:00,560 --> 00:04:02,520 Look, I don't think it's serious, 55 00:04:02,600 --> 00:04:05,000 but you should see a doctor. I'll pay. 56 00:04:05,480 --> 00:04:07,120 -No, I could never ask you for that. -No, no, no. 57 00:04:07,200 --> 00:04:08,680 -No, that's too much. -I insist. 58 00:04:09,160 --> 00:04:10,280 Well, I'll pay you back. 59 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 I'm sure you will. 60 00:04:14,120 --> 00:04:14,880 Good. 61 00:04:16,040 --> 00:04:16,920 You get in. 62 00:04:17,640 --> 00:04:20,960 I'll go and tell Simmons and we'll take you to the hospital. 63 00:04:24,560 --> 00:04:26,200 Simmons, we're gonna stay for a while. 64 00:04:26,480 --> 00:04:28,080 -How about the mayor? -Fuck the mayor. 65 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 So is he coming? 66 00:04:49,640 --> 00:04:52,000 Yeah, he's just getting some air. 67 00:04:56,360 --> 00:04:59,880 So, how are you feeling? 68 00:05:00,200 --> 00:05:01,880 Much, much better, actually. 69 00:05:01,960 --> 00:05:02,800 -Good. -Yeah. 70 00:05:02,920 --> 00:05:03,560 -Good. -So... 71 00:05:05,000 --> 00:05:05,640 Good. 72 00:05:06,000 --> 00:05:07,160 Good, good. 73 00:05:09,480 --> 00:05:10,240 What are you doing? 74 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 Loosening up your leg. 75 00:05:12,520 --> 00:05:13,240 No need. 76 00:05:13,320 --> 00:05:16,360 Listen, you and I, we're gonna have a good time. 77 00:05:16,440 --> 00:05:17,320 I'm sorry, can you stop? 78 00:05:17,400 --> 00:05:18,960 You're making me very uncomfortable right now. 79 00:05:19,040 --> 00:05:20,080 -Please stop. -Relax. 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,160 I told you to stop, you fucking pervert. 81 00:05:26,440 --> 00:05:28,040 Who sent you? Who sent you? 82 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 Hey, look at me. 83 00:05:30,480 --> 00:05:32,800 Listen, you have a safe in your office 84 00:05:32,960 --> 00:05:35,640 and you have ten seconds to give me the code before I ring your bells. 85 00:05:36,200 --> 00:05:37,360 -So that's is... -One. 86 00:05:37,680 --> 00:05:38,960 -Two. -I knew they'd send somebody. 87 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 -Four, five. -A kid... 88 00:05:40,960 --> 00:05:42,440 Eight. Nine. 89 00:05:42,520 --> 00:05:44,040 What are you? Some kind of intern? 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,600 Okay. 1-2-2-4. 91 00:05:50,240 --> 00:05:51,040 What are you gonna do? 92 00:05:51,120 --> 00:05:53,680 Go into my building and ask to be taken up to my office? 93 00:05:54,680 --> 00:05:56,720 Mike, do you have it? 94 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 Yeah, hang on. 95 00:06:02,320 --> 00:06:02,960 Okay. 96 00:06:05,040 --> 00:06:06,400 Yeah, I got it. I'm coming. 97 00:06:10,960 --> 00:06:13,080 I'll let your daughter know how good you treated me. 98 00:06:13,400 --> 00:06:14,640 No, listen. I can... Wait... 99 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 That was a very bad idea to try and kill me. 100 00:06:30,360 --> 00:06:34,160 My friends are gonna destroy the Courtyard, with or without me. 101 00:06:34,240 --> 00:06:35,120 Understand? 102 00:07:08,560 --> 00:07:09,720 -What's going on? -Come quick. 103 00:07:09,800 --> 00:07:11,400 I think there's something wrong with his heart. 104 00:07:11,480 --> 00:07:12,400 What the fuck. 105 00:07:13,200 --> 00:07:15,640 Sir? Sir? 106 00:07:16,080 --> 00:07:17,000 Is he okay? 107 00:07:29,440 --> 00:07:30,240 Fuck. 108 00:07:30,720 --> 00:07:32,320 Mike, Mike, Mike. Where the fuck are you? 109 00:07:48,680 --> 00:07:50,440 Officer, Officer! Thank God. 110 00:07:51,440 --> 00:07:52,440 -What's happening? -Thank God. 111 00:07:52,520 --> 00:07:53,800 -Do you have any trouble? -No, please. 112 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 -Do you have any trouble? -Yeah, I have troub... 113 00:07:55,600 --> 00:07:56,720 -I have a problem. -What's wrong? 114 00:07:56,800 --> 00:07:58,360 -What kind of trouble do you have? -Come on. 115 00:07:58,440 --> 00:07:59,520 Calm down, sir. 116 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 I really hope you're gonna be able to help me out with this. 117 00:08:01,680 --> 00:08:04,000 I got a friend of mine. He said there was... 118 00:08:04,080 --> 00:08:05,560 All you got to do is find a couple of cops. 119 00:08:05,640 --> 00:08:06,440 Calm down. 120 00:08:06,520 --> 00:08:09,080 I have spend all day looking for a fat guy, 121 00:08:09,160 --> 00:08:10,840 because I'm looking for a sandwich shop. 122 00:08:10,920 --> 00:08:12,960 Now, my friend said to me if you can't find a fat guy, 123 00:08:13,040 --> 00:08:14,720 you gotta find yourself a police officer. 124 00:08:15,480 --> 00:08:17,120 He told me to find a couple of police officers. 125 00:08:17,200 --> 00:08:18,240 Am I right? 126 00:08:18,320 --> 00:08:20,160 You guys know where the sandwich shops are around here? 127 00:08:20,240 --> 00:08:21,200 -Yeah. -Okay... 128 00:08:37,280 --> 00:08:38,120 You okay? 129 00:08:40,760 --> 00:08:42,160 This is what we did it for? 130 00:08:43,240 --> 00:08:45,200 -What's in it? -I don't know exactly, 131 00:08:45,280 --> 00:08:47,280 but, from what I understand, 132 00:08:47,400 --> 00:08:49,520 the sucker didn't like the Courtyard too much. 133 00:08:53,040 --> 00:08:54,600 You almost got yourself killed today. 134 00:08:54,680 --> 00:08:55,880 Nearly got me arrested. 135 00:08:56,240 --> 00:08:58,480 -My gun jammed, it wasn't my fault-- -I don't care. 136 00:09:00,280 --> 00:09:02,680 Your gun, your responsibility. 137 00:09:08,400 --> 00:09:13,000 Just make sure your next mission ain't your last. Okay? 138 00:09:18,280 --> 00:09:19,240 Okay? 139 00:09:19,920 --> 00:09:20,880 Yes. 140 00:09:23,440 --> 00:09:24,360 Come on. 141 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 Let's go home. 9658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.