Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,485 --> 00:01:10,278
Bueno, amigo, siéntate.
2
00:01:11,154 --> 00:01:12,530
¿Estás listo?
3
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
Veamos ese brazo.
4
00:01:15,992 --> 00:01:17,452
¿Quieres contar conmigo?
5
00:01:18,787 --> 00:01:19,788
Muy bien.
6
00:01:20,789 --> 00:01:22,957
Uno, dos,
7
00:01:23,041 --> 00:01:25,585
tres, cuatro...
8
00:03:07,520 --> 00:03:09,230
¿Tienes que ir al baño?
9
00:03:14,194 --> 00:03:16,154
¿O estás siendo tu propio mejor amigo?
10
00:03:20,200 --> 00:03:22,118
Buenas noches, Jonah.
11
00:03:31,211 --> 00:03:33,630
Oye, ¿trajiste el inhalador de Sarah?
12
00:03:34,297 --> 00:03:36,549
Sí. Y tú,
13
00:03:37,133 --> 00:03:38,301
¿cepillaste a Jonah?
14
00:03:38,385 --> 00:03:39,386
Sí.
15
00:03:39,552 --> 00:03:40,553
Genial.
16
00:03:42,055 --> 00:03:44,974
No olvides que mañana vamos a cenar
en lo de mi hermano.
17
00:03:46,059 --> 00:03:47,519
Craig me detesta.
18
00:03:48,186 --> 00:03:51,106
No te detesta. Es un imbécil de fábrica.
19
00:03:51,690 --> 00:03:54,067
¿Crees que me respetará más
ahora que me ascendieron?
20
00:03:54,401 --> 00:03:55,402
No.
21
00:03:56,653 --> 00:04:00,115
Pero seguro que quiere mostrarnos
su nuevo Mercedes.
22
00:04:01,616 --> 00:04:02,617
"Una locura, amigo".
23
00:04:02,951 --> 00:04:03,952
Sí.
24
00:04:04,369 --> 00:04:07,288
"Es negro mate, como el de Justin Bieber".
25
00:04:07,372 --> 00:04:08,998
"Y yo tengo 41".
26
00:04:18,174 --> 00:04:19,676
Mamá, no encuentro mi libro.
27
00:04:19,759 --> 00:04:21,678
Ve a ponerte los zapatos, Sarah.
28
00:04:21,761 --> 00:04:23,138
Jonah.
29
00:04:23,221 --> 00:04:25,140
No te pongas a jugar ahora, ¿sí?
30
00:04:25,223 --> 00:04:27,183
Jonah, dame tu pie. Ponlo ahí.
31
00:04:27,267 --> 00:04:28,601
No es una banana. Vamos.
32
00:04:28,810 --> 00:04:30,603
- Así.
- ¡Todavía no lo encuentro!
33
00:04:30,687 --> 00:04:32,731
¡En mi cuarto, Sarah!
¡Lo dejaste en mi cama!
34
00:04:32,814 --> 00:04:34,232
¡Dios! Quédate quieto.
35
00:04:34,315 --> 00:04:36,359
¡Quédate quieto!
36
00:04:48,705 --> 00:04:50,540
Este no es nuestro estacionamiento.
37
00:04:50,623 --> 00:04:52,500
- ¿Qué?
- Ve al otro estacionamiento.
38
00:04:52,584 --> 00:04:54,502
No, cariño. El otro está lleno.
39
00:04:54,586 --> 00:04:56,296
Hoy debemos estacionar aquí, ¿sí?
40
00:04:56,379 --> 00:04:59,257
- En el otro.
- No de nuevo.
41
00:04:59,341 --> 00:05:00,842
En el otro.
42
00:05:01,217 --> 00:05:03,970
- En el otro.
- Jonah, debo hablar con la señora Bell.
43
00:05:04,054 --> 00:05:05,680
- ¡El otro!
- Hace como tres minutos.
44
00:05:05,764 --> 00:05:07,140
- ¡El otro!
- Paramos aquí.
45
00:05:07,223 --> 00:05:08,433
- ¡El otro!
- Por favor.
46
00:05:08,516 --> 00:05:10,185
- ¡El otro!
- Debo ver a la Sra. Bell,
47
00:05:10,268 --> 00:05:11,770
- ¡desde hace tres minutos!
- ¡No!
48
00:05:11,853 --> 00:05:13,855
- ¡No!
- ¡Estacionemos aquí!
49
00:05:13,938 --> 00:05:15,982
- ¡Mamá, dile que pare!
- ¡Vamos al otro!
50
00:05:16,066 --> 00:05:17,918
- ¡Al otro!
- Ya sabes cómo se pone con su rutina.
51
00:05:17,942 --> 00:05:19,235
No le gusta cuando...
52
00:05:19,319 --> 00:05:21,321
¡Dios mío!
53
00:05:21,404 --> 00:05:24,324
¡El otro está lleno!
Vamos a estacionar aquí.
54
00:05:24,407 --> 00:05:26,368
- ¡No!
- ¡Jonah!
55
00:05:38,505 --> 00:05:39,798
¿Ahora estás conforme?
56
00:05:43,218 --> 00:05:44,969
BIENVENIDOS
ESCUELA PRIMARIA SAINT VITUS
57
00:05:45,053 --> 00:05:46,638
Vamos.
58
00:05:48,264 --> 00:05:49,724
Vamos.
59
00:05:53,228 --> 00:05:54,229
Hola.
60
00:05:55,105 --> 00:05:56,314
Hola, Laurie.
61
00:05:56,481 --> 00:05:58,400
Perdón por llegar tarde.
62
00:05:58,650 --> 00:06:00,402
No había dónde estacionar en Regent.
63
00:06:00,485 --> 00:06:02,529
- Hola, Marlo.
- Hola.
64
00:06:02,612 --> 00:06:04,092
¿Ya estás de licencia por maternidad?
65
00:06:04,155 --> 00:06:05,699
Parece que estuvieras por dar a luz.
66
00:06:05,782 --> 00:06:08,493
- Sí. El viernes fue mi último día.
- Vaya.
67
00:06:09,119 --> 00:06:11,287
- Qué felicidad.
- Sí.
68
00:06:11,705 --> 00:06:13,623
Lamento sonar como un disco rayado,
69
00:06:13,707 --> 00:06:15,750
pero debo hablarte de Jonah.
70
00:06:15,959 --> 00:06:18,169
La señorita Marvish me dice que todavía
71
00:06:18,253 --> 00:06:20,463
la pasa muy mal en clase,
y ahora comenzamos
72
00:06:20,547 --> 00:06:22,590
a preocuparnos
por su desarrollo emocional.
73
00:06:22,674 --> 00:06:25,385
El jardín de infantes
es una transición difícil.
74
00:06:25,468 --> 00:06:27,262
Pero llevamos más de un semestre.
75
00:06:28,388 --> 00:06:29,889
- Es cierto.
- Sí.
76
00:06:29,973 --> 00:06:33,643
Y pronto habrá
un gran trastorno en su vida.
77
00:06:37,105 --> 00:06:39,566
- El... Claro, sí.
- Sí.
78
00:06:39,649 --> 00:06:41,568
- Sí.
- Pero he pensado en todo eso.
79
00:06:41,651 --> 00:06:44,154
Sí, y Jonah es un encanto.
80
00:06:44,237 --> 00:06:45,363
Lo adoramos.
81
00:06:46,114 --> 00:06:48,700
Pero, como sabes, es...
Es un chico especial.
82
00:06:48,783 --> 00:06:50,785
Es extravagante.
83
00:06:52,537 --> 00:06:54,080
Hay otros 24 chicos en su curso,
84
00:06:54,164 --> 00:06:57,167
y no es justo que Jonah
requiera tanto tiempo de la maestra.
85
00:06:57,834 --> 00:06:59,753
No. No es justo. Deberías saber
86
00:06:59,836 --> 00:07:01,814
que estuvimos trabajando
en casa sobre sus colapsos.
87
00:07:01,838 --> 00:07:03,173
- Bien.
- Está mucho mejor.
88
00:07:03,256 --> 00:07:05,216
Está haciendo una nueva terapia que...
89
00:07:05,300 --> 00:07:08,345
Creemos que a Jonah le vendría bien
una maestra integradora.
90
00:07:08,428 --> 00:07:10,221
Una que se ocupe solamente de él,
91
00:07:10,305 --> 00:07:11,598
que lo cuide todo el día,
92
00:07:11,681 --> 00:07:14,142
y que le dé toda la ayuda extra
que necesita.
93
00:07:14,225 --> 00:07:15,685
- Es fantástico.
- Sí.
94
00:07:15,769 --> 00:07:18,021
¿Y tú tienes una maestra así?
95
00:07:18,104 --> 00:07:19,522
No, nosotros no la proveemos.
96
00:07:24,611 --> 00:07:27,030
Entonces, ¿debería buscar una
por mi cuenta?
97
00:07:27,113 --> 00:07:28,656
Sí, deberías contratarla.
98
00:07:29,783 --> 00:07:31,785
¿Pagar maestras integradoras?
99
00:07:33,119 --> 00:07:35,330
Una sola. Sólo necesita una.
100
00:07:36,790 --> 00:07:39,334
Bueno. Veré cómo hacer.
101
00:07:39,417 --> 00:07:41,670
Generalmente no hacemos este tipo de cosas
102
00:07:41,753 --> 00:07:44,589
para los alumnos de Saint Vitus,
pero queremos mucho a tu familia, y...
103
00:07:44,673 --> 00:07:45,965
Muchas gracias.
104
00:07:46,049 --> 00:07:47,050
De nada.
105
00:07:47,133 --> 00:07:48,635
- Será genial.
- Sí.
106
00:07:48,718 --> 00:07:50,553
- Sí.
- Que tengas un muy buen día.
107
00:07:50,637 --> 00:07:52,055
- Gracias. Igualmente.
- De nada.
108
00:07:52,138 --> 00:07:53,598
- Bueno, adiós.
- Adiós.
109
00:07:57,602 --> 00:07:58,603
El siguiente.
110
00:08:00,939 --> 00:08:02,148
Puedo...
111
00:08:03,316 --> 00:08:05,151
Un descafeinado con nata.
112
00:08:06,486 --> 00:08:10,073
¿Sabes que hay rastros de cafeína
incluso en el descafeinado?
113
00:08:12,242 --> 00:08:13,910
Ah, por esto. Sí.
114
00:08:13,993 --> 00:08:15,412
Sólo para que lo sepas.
115
00:08:17,122 --> 00:08:18,123
¿Lo quieres igual?
116
00:08:19,749 --> 00:08:20,750
Sí.
117
00:08:22,794 --> 00:08:23,837
Y un bocadillo.
118
00:08:35,265 --> 00:08:36,266
¿Marlo?
119
00:08:38,309 --> 00:08:39,310
¿Vi?
120
00:08:41,688 --> 00:08:42,689
Hola.
121
00:08:43,398 --> 00:08:44,983
¿Qué haces aquí?
122
00:08:46,568 --> 00:08:49,863
Vine para un funeral de un amigo.
123
00:08:50,113 --> 00:08:53,116
- Su padre falleció.
- Lo siento.
124
00:08:53,616 --> 00:08:55,326
No. Es un idiota.
125
00:08:58,371 --> 00:09:00,165
¿Qué haces tú? ¿Ahora vives aquí?
126
00:09:00,248 --> 00:09:01,374
Sí.
127
00:09:02,208 --> 00:09:03,209
Dos hijos.
128
00:09:05,128 --> 00:09:06,421
Nada ha cambiado.
129
00:09:09,507 --> 00:09:10,508
Así es.
130
00:09:11,426 --> 00:09:13,345
Bueno, debo irme. Llevaré el café a casa
131
00:09:13,428 --> 00:09:16,139
antes de que esté tan frío
y tan negro como mi vientre.
132
00:09:18,516 --> 00:09:19,517
¿Tienes mi número?
133
00:09:21,061 --> 00:09:22,854
Tengo un número viejo.
134
00:09:23,396 --> 00:09:24,731
Sí, es el mismo.
135
00:09:25,231 --> 00:09:26,524
Aún estoy en Bushwick.
136
00:09:27,484 --> 00:09:29,235
¿Aún vives en el loft?
137
00:09:29,569 --> 00:09:32,197
Sí. Llámame alguna vez.
138
00:09:32,280 --> 00:09:33,907
- Sí.
- ¿De acuerdo?
139
00:09:56,429 --> 00:09:59,015
¿Están emocionados de ver a sus primos?
140
00:09:59,099 --> 00:10:01,851
- Sí.
- ¿El perro estará afuera?
141
00:10:01,935 --> 00:10:04,771
Jonah. Ese perro no te puede hacer daño,
debe pesar un kilo.
142
00:10:04,854 --> 00:10:06,731
¿Me repites el nombre del perro?
143
00:10:07,691 --> 00:10:08,942
Prosecco.
144
00:10:10,860 --> 00:10:12,320
Me quiero matar.
145
00:10:13,405 --> 00:10:14,406
¿Qué?
146
00:10:14,489 --> 00:10:17,033
No. Mamá bromea, cariño, como un payaso.
147
00:10:29,212 --> 00:10:30,213
¿Están bien?
148
00:10:33,008 --> 00:10:34,551
¿Es el auto nuevo del tío Craig?
149
00:10:34,718 --> 00:10:36,177
Sí, un Mercedes Benz G.
150
00:10:36,511 --> 00:10:38,096
- ¿Podemos comprar uno?
- No.
151
00:10:38,179 --> 00:10:40,640
No lo querrías. Siempre se incendian.
152
00:10:40,807 --> 00:10:42,350
Mamá bromea de nuevo.
153
00:10:42,434 --> 00:10:44,644
Sí, por eso es todo negro.
154
00:10:45,103 --> 00:10:47,814
- Probablemente ya se incendió.
- Mientes.
155
00:10:48,106 --> 00:10:49,733
No te acerques mucho.
156
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
¡Hola!
157
00:10:54,571 --> 00:10:57,323
- ¡Hola!
- Sarah, voy a robarte esas botas
158
00:10:57,407 --> 00:10:59,284
de los pies, son preciosas.
159
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
- Hola, Elyse.
- Hola.
160
00:11:00,994 --> 00:11:02,912
Hola. Hicimos una pista de obstáculos
161
00:11:02,996 --> 00:11:04,831
en la sala de juegos, si quieren verla.
162
00:11:04,914 --> 00:11:06,332
Ella es Shasta, la niñera.
163
00:11:06,416 --> 00:11:07,792
- Hola.
- Tenemos karaoke.
164
00:11:08,084 --> 00:11:09,669
Sí. Una máquina de karaoke.
165
00:11:10,045 --> 00:11:11,838
- ¡Genial!
- Muy bien.
166
00:11:12,797 --> 00:11:14,549
Shasta es fabulosa.
167
00:11:14,632 --> 00:11:17,218
Tiene un máster en educación
de la primera infancia.
168
00:11:17,677 --> 00:11:19,721
Creo que ella debería decirme
a mí qué hacer.
169
00:11:20,847 --> 00:11:22,557
Marlo, estás resplandeciente.
170
00:11:22,724 --> 00:11:25,727
¿De verdad? Porque me siento
como un tacho de basura abandonado.
171
00:11:27,520 --> 00:11:30,607
En los 80, había un barco gigante
172
00:11:30,690 --> 00:11:32,275
lleno de basura, que sólo...
173
00:11:33,109 --> 00:11:35,612
Iba y venía por la Costa Este
durante semanas.
174
00:11:35,695 --> 00:11:37,655
No sabían dónde vaciarlo,
175
00:11:37,739 --> 00:11:39,949
así que al fin anclaron en Brooklyn,
176
00:11:40,909 --> 00:11:42,077
y quemaron toda la basura.
177
00:11:47,040 --> 00:11:48,291
El noveno mes es difícil.
178
00:11:48,375 --> 00:11:49,975
Recuerdo que apenas llegaba al gimnasio.
179
00:11:50,043 --> 00:11:51,044
¡Sí!
180
00:11:51,127 --> 00:11:53,505
- Déjame tomar esto.
- ¡Sí! Llegaron los Moreau.
181
00:11:54,005 --> 00:11:55,340
Será una noche genial.
182
00:11:55,423 --> 00:11:57,300
- ¿Cómo estás, Drew?
- Craig. ¿Cómo te va?
183
00:11:57,384 --> 00:11:58,802
Qué bueno verte. Marlo.
184
00:11:59,427 --> 00:12:01,888
Sí, ahora soy un amortiguador de abrazos.
185
00:12:02,347 --> 00:12:04,265
Sí. Es lo que siempre quisiste.
186
00:12:04,349 --> 00:12:05,684
Eso es más o menos cierto.
187
00:12:06,142 --> 00:12:07,519
¿Cuándo tienes fecha?
188
00:12:07,644 --> 00:12:09,604
- El lunes.
- Dios, no lo tengas aquí.
189
00:12:09,896 --> 00:12:11,481
Puede tenerlo en el ofuro.
190
00:12:11,564 --> 00:12:13,441
Tenemos una bañera japonesa.
191
00:12:13,692 --> 00:12:15,902
- El jefe de Craig nos la regaló.
- Vaya.
192
00:12:16,236 --> 00:12:17,946
Mi jefe una vez me dio la gripe.
193
00:12:21,241 --> 00:12:23,243
¿Qué pensamos, es niño o niña?
194
00:12:23,326 --> 00:12:25,120
- ¿Qué pasa ahí?
- Sabes, siento
195
00:12:25,203 --> 00:12:27,247
- que es sin duda un niño.
- Marlo no quería
196
00:12:27,330 --> 00:12:29,332
saberlo esta vez, pero yo sí querría.
197
00:12:29,582 --> 00:12:31,835
Tenemos más de 40,
¿quién necesita sorpresas?
198
00:12:32,293 --> 00:12:34,546
Bueno, ya lo sabrás en estos días,
así que...
199
00:12:35,338 --> 00:12:36,339
Emocionante.
200
00:12:37,090 --> 00:12:38,091
Sí.
201
00:12:45,056 --> 00:12:47,100
¿Dónde están los niños?
202
00:12:47,183 --> 00:12:48,643
Están con Shasta.
203
00:12:48,727 --> 00:12:50,979
Tienen su propio menú infantil.
204
00:12:51,396 --> 00:12:53,440
Macarrones de trufas con queso,
algo de verdura.
205
00:12:53,523 --> 00:12:55,066
Sí, malditos pequeños suertudos.
206
00:12:55,150 --> 00:12:56,860
Nosotros podemos tener una charla.
207
00:12:56,943 --> 00:12:58,278
Lo sé, ¿sí?
208
00:13:01,448 --> 00:13:03,616
Siri, pasa hip hop.
209
00:13:08,955 --> 00:13:09,956
Sí.
210
00:13:13,668 --> 00:13:16,171
¿Tienen trocitos de pollo?
211
00:13:16,713 --> 00:13:18,214
Sólo come trocitos de pollo.
212
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
Tienen muchas hormonas de crecimiento.
213
00:13:21,384 --> 00:13:22,969
¿Sabes qué le hacen a los pollos
214
00:13:23,053 --> 00:13:24,429
- en las granjas factoría?
- ¿Qué?
215
00:13:24,888 --> 00:13:26,765
Les cortan los picos
con un cuchillo caliente
216
00:13:26,848 --> 00:13:28,350
para que no puedan picotearse.
217
00:13:30,560 --> 00:13:31,686
¿Cómo va el trabajo, Drew?
218
00:13:32,103 --> 00:13:33,730
Tengo curiosidad sobre...
219
00:13:34,814 --> 00:13:36,566
La última vez que hablamos...
220
00:13:37,025 --> 00:13:38,943
Sí, nadie... Nadie entiende lo que hago.
221
00:13:39,069 --> 00:13:43,948
Audito trayectorias y sistemas
para los trabajadores
222
00:13:44,032 --> 00:13:45,742
en una estructura protocorporativa.
223
00:13:46,534 --> 00:13:47,744
Sí. Claro.
224
00:13:48,370 --> 00:13:49,371
Qué divertido.
225
00:13:49,662 --> 00:13:52,248
Últimamente tuvimos problemas,
226
00:13:52,332 --> 00:13:54,793
y está un poco apremiante, pero...
227
00:13:54,918 --> 00:13:57,420
Estás empantanado en un gran proyecto.
228
00:13:57,879 --> 00:13:59,631
Bueno, eso y el tercero.
229
00:14:05,387 --> 00:14:07,681
Ya sabes, esa cosa en tu panza.
230
00:14:10,308 --> 00:14:11,685
Sí, tres hijos.
231
00:14:13,144 --> 00:14:14,437
- Una locura.
- Sí.
232
00:14:14,521 --> 00:14:16,856
Les encantará.
A nosotros nos encanta tener tres.
233
00:14:16,940 --> 00:14:18,900
Y el tercero siempre es el más fácil.
234
00:14:18,983 --> 00:14:20,402
- Sí.
- Fred es muy tranquilo.
235
00:14:20,485 --> 00:14:22,195
Puedes ignorarlo. No importa.
236
00:14:22,737 --> 00:14:24,114
Ojalá sea tranquilo.
237
00:14:24,239 --> 00:14:26,866
Sí, amigos, ustedes tienen
mucha preocupación con Jonah.
238
00:14:28,076 --> 00:14:29,953
No de una mala manera.
239
00:14:30,036 --> 00:14:31,746
Digo, es un chico genial.
240
00:14:31,830 --> 00:14:32,831
Es extravagante.
241
00:14:33,873 --> 00:14:35,935
En su escuela quieren que le busquemos
una maestra particular,
242
00:14:35,959 --> 00:14:37,585
porque no pueden con él.
243
00:14:37,877 --> 00:14:39,295
Es fabuloso.
244
00:14:39,879 --> 00:14:43,591
Que reconozcan sus necesidades.
245
00:14:45,135 --> 00:14:46,803
- Sí, no, ellos...
- Sí.
246
00:14:46,886 --> 00:14:48,138
Se fijan en todo.
247
00:14:50,765 --> 00:14:52,201
Marlo, después de la cena recuérdame,
248
00:14:52,225 --> 00:14:53,852
que quiero mostrarte algo genial.
249
00:14:54,894 --> 00:14:56,730
Ya vi el Mercedes G.
250
00:14:57,272 --> 00:14:58,815
No es eso.
251
00:14:58,982 --> 00:15:00,650
Es muy genial. Te encantará.
252
00:15:21,796 --> 00:15:22,797
¿Te gusta?
253
00:15:25,717 --> 00:15:27,260
¿Cuándo cantarán los pájaros?
254
00:15:27,635 --> 00:15:29,262
Bueno, está inspirado en
255
00:15:29,346 --> 00:15:30,906
uno de los más bellos lugares
donde estuve.
256
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
¿Epcot?
257
00:15:32,640 --> 00:15:33,641
Tahití.
258
00:15:36,061 --> 00:15:38,229
Siéntate, tonta. Te haré un trago.
259
00:15:39,272 --> 00:15:41,232
Quiero hablar contigo.
260
00:15:41,316 --> 00:15:44,569
Tengo una idea para un regalo especial
para bebé esta vez.
261
00:15:44,736 --> 00:15:46,613
- ¿Dinero?
- No.
262
00:15:47,364 --> 00:15:48,573
Me vendría bien.
263
00:15:49,324 --> 00:15:51,368
No me sobra. Lo sabes, ¿verdad?
264
00:15:51,451 --> 00:15:54,996
Sí. Sabes qué es una niñera nocturna.
265
00:15:57,165 --> 00:15:59,209
Todos lo hacen, ya sabes.
266
00:15:59,292 --> 00:16:01,086
Al menos, todos los que conocemos.
267
00:16:01,169 --> 00:16:03,546
Es como una niñera normal,
sólo que viene de noche.
268
00:16:03,630 --> 00:16:06,049
Se quedan unas semanas, o un mes,
269
00:16:06,132 --> 00:16:07,842
y cuidan al bebé por la noche,
270
00:16:07,926 --> 00:16:10,178
para que los padres puedan dormir.
No es gran cosa.
271
00:16:10,261 --> 00:16:12,013
¿Qué? ¿Le da el pecho?
272
00:16:13,598 --> 00:16:15,517
No, ella no amamanta a...
273
00:16:15,600 --> 00:16:17,310
No estamos en la China feudal.
274
00:16:17,644 --> 00:16:19,312
No. Ella te despierta,
275
00:16:19,813 --> 00:16:22,857
así puedes, digamos, hacer eso...
276
00:16:23,692 --> 00:16:25,110
- No hagas eso.
- Amamantar,
277
00:16:25,193 --> 00:16:26,653
y luego le pasas el bebé,
278
00:16:26,736 --> 00:16:27,987
y te duermes cuando terminas.
279
00:16:28,113 --> 00:16:29,489
Todos ganan.
280
00:16:30,407 --> 00:16:32,075
No quiero una extraña en casa
281
00:16:32,158 --> 00:16:33,868
con mi recién nacido, cada noche.
282
00:16:34,285 --> 00:16:35,704
Hay una película en la tele
283
00:16:35,787 --> 00:16:37,507
en que una niñera intenta matar
a la familia
284
00:16:37,539 --> 00:16:39,499
y la mamá sobrevive y termina
285
00:16:39,582 --> 00:16:41,084
- caminando con bastón.
- Claro.
286
00:16:41,167 --> 00:16:42,419
Nosotros tuvimos una.
287
00:16:42,961 --> 00:16:44,170
No la recuerdo.
288
00:16:44,629 --> 00:16:48,466
No la recuerdas
porque sólo venía de noche.
289
00:16:48,758 --> 00:16:50,552
Son como ninjas.
Vienen y se van en silencio.
290
00:16:50,635 --> 00:16:51,970
Apenas notas que están.
291
00:16:52,053 --> 00:16:53,680
Elyse decía que era genial.
292
00:16:56,599 --> 00:16:59,519
Craig, por favor dime que no contrataste
a una de ellas.
293
00:17:02,731 --> 00:17:04,315
Dios mío, lo hiciste.
294
00:17:04,566 --> 00:17:05,859
Bueno, Marlo,
295
00:17:07,569 --> 00:17:08,820
tienes mucho que hacer.
296
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Sé que este niño no estaba en los planes.
297
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
Sí, y es lo más genial que pasó.
298
00:17:15,910 --> 00:17:18,913
Es un milagro del cielo,
etcétera, etcétera. Pero...
299
00:17:19,706 --> 00:17:21,458
No quiero que ocurra lo de la otra vez.
300
00:17:23,626 --> 00:17:24,753
No hagas esto.
301
00:17:24,836 --> 00:17:26,463
Oye, yo te quiero.
302
00:17:26,546 --> 00:17:28,340
En serio, actúas como imbécil. Basta.
303
00:17:28,423 --> 00:17:31,509
Drew debe pensar en sus protoestructuras
y tú debes estar contenta...
304
00:17:32,302 --> 00:17:33,887
Especialmente por Jonah.
305
00:17:35,513 --> 00:17:38,975
Veo cómo me miras. Sé que crees
que es una cosa...
306
00:17:39,392 --> 00:17:41,519
Esnob, que sólo los ricos idiotas hacen.
307
00:17:41,603 --> 00:17:43,271
Y tal vez lo sea, ¿sí? Tal vez.
308
00:17:43,355 --> 00:17:45,607
Pero recuerda que no siempre fui
un idiota rico.
309
00:17:45,690 --> 00:17:48,318
Crecí en la misma casa de mierda que tú,
310
00:17:48,401 --> 00:17:50,046
- con los mismos padres de mierda.
- ¡Oh, Dios!
311
00:17:50,070 --> 00:17:51,696
El mismo Buick de color mierda.
312
00:17:52,155 --> 00:17:53,573
Y te digo, Marlo...
313
00:17:53,990 --> 00:17:54,991
¿Sí?
314
00:17:55,075 --> 00:17:56,409
Supérate.
315
00:17:56,659 --> 00:17:57,786
Llámala.
316
00:17:57,869 --> 00:17:59,412
Ella viene muy recomendada.
317
00:18:04,250 --> 00:18:06,836
No puedes tercerizar todo en la vida.
318
00:18:07,754 --> 00:18:09,631
A mí me suena ideal.
319
00:18:09,881 --> 00:18:12,550
No tendrás que despertarte
cinco veces cada noche.
320
00:18:12,717 --> 00:18:14,344
Tú no te despiertas.
321
00:18:15,053 --> 00:18:16,471
Bueno, no tengo tetas.
322
00:18:17,847 --> 00:18:19,140
Aún no.
323
00:18:19,224 --> 00:18:20,975
No es como si pudiera hacer algo.
324
00:18:21,059 --> 00:18:22,227
Está bien.
325
00:18:22,602 --> 00:18:23,603
Sí.
326
00:18:24,354 --> 00:18:25,689
Tienes un año importante.
327
00:18:28,692 --> 00:18:30,819
Sabes que tendré un par de viajes.
328
00:18:30,902 --> 00:18:32,696
¿Crees que estarás bien?
329
00:18:37,325 --> 00:18:39,369
- ¿Cariño?
- ¿Qué?
330
00:18:39,744 --> 00:18:41,204
¿Adónde irás?
331
00:18:41,287 --> 00:18:42,539
¿Dijiste algo?
332
00:19:35,842 --> 00:19:39,054
Estamos aquí para tener este bebé.
333
00:19:49,105 --> 00:19:51,066
Sentirás un poco de frío, ¿sí?
334
00:19:51,149 --> 00:19:52,525
Será un pequeño pinchazo.
335
00:19:52,609 --> 00:19:54,402
Tres, dos, uno, pinchazo.
336
00:19:54,944 --> 00:19:56,863
Pronto te sentirás bien y adormecida.
337
00:19:56,946 --> 00:19:57,947
Bien hecho.
338
00:19:58,031 --> 00:19:59,282
Genial.
339
00:19:59,366 --> 00:20:00,843
La colección que veremos hoy aquí.
340
00:20:00,867 --> 00:20:03,495
El tema de hoy es
la Caleta de las Sirenas,
341
00:20:03,703 --> 00:20:06,956
y celebraremos la belleza de las sirenas
342
00:20:07,040 --> 00:20:08,208
con nuestras modelos.
343
00:20:08,291 --> 00:20:10,001
Tenemos mucho tiempo de...
344
00:20:17,384 --> 00:20:19,302
Respira.
345
00:20:19,678 --> 00:20:22,180
- Respira.
- Y puja, vamos.
346
00:20:23,556 --> 00:20:24,683
Aquí está.
347
00:20:24,766 --> 00:20:25,975
Aquí está. Es una niña.
348
00:20:28,520 --> 00:20:29,521
Es una niña.
349
00:20:29,604 --> 00:20:31,022
Tienes una niña.
350
00:20:31,690 --> 00:20:32,691
¿Estás bien?
351
00:20:41,658 --> 00:20:43,410
Hola, cariño.
352
00:20:44,452 --> 00:20:45,453
Hola.
353
00:20:45,995 --> 00:20:46,996
Está bien.
354
00:20:47,622 --> 00:20:48,748
Qué dulce.
355
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Sí.
356
00:20:49,916 --> 00:20:51,751
Marlo, eres tú en miniatura.
357
00:20:52,127 --> 00:20:53,503
Mira esos labios.
358
00:20:55,171 --> 00:20:56,589
Ojalá pudiéramos quedarnos.
359
00:20:56,673 --> 00:20:58,967
Debemos ir al show de talentos
en la escuela de Emmy.
360
00:20:59,509 --> 00:21:01,511
¿Cuál es su talento?
361
00:21:01,636 --> 00:21:02,637
Pilates.
362
00:21:04,180 --> 00:21:06,516
¿Te importaría ponerla de vuelta
en el moisés?
363
00:21:06,599 --> 00:21:08,143
- Claro.
- Gracias.
364
00:21:11,104 --> 00:21:13,565
Bueno, tómalo con calma, ¿sí?
365
00:21:14,107 --> 00:21:16,026
Felicita al papá cuando despierte.
366
00:21:17,235 --> 00:21:18,403
Sí.
367
00:21:19,529 --> 00:21:21,322
- Hasta luego.
- Adiós.
368
00:21:37,964 --> 00:21:40,133
¿Así que le hablaste
de la niñera nocturna?
369
00:21:40,550 --> 00:21:42,844
Sí. Ella dice que no dejará
que una extraña
370
00:21:42,927 --> 00:21:44,304
cuide a su bebé.
371
00:21:44,387 --> 00:21:47,057
¿Qué? Entonces juzga nuestras decisiones.
372
00:21:47,182 --> 00:21:48,892
Sólo quiero a mi hermana de vuelta.
373
00:21:48,975 --> 00:21:52,896
Siento que se ha apagado en estos años.
374
00:21:53,229 --> 00:21:56,232
Tal vez puedas llamar a Drew
y ver si él la convence.
375
00:21:57,233 --> 00:21:58,234
Drew me odia.
376
00:22:09,871 --> 00:22:11,623
¿Lo escuchó?
377
00:22:11,706 --> 00:22:12,791
No es suficiente.
378
00:22:12,999 --> 00:22:14,292
Hice pis.
379
00:22:14,668 --> 00:22:16,086
¿Por qué es tan importante?
380
00:22:16,169 --> 00:22:17,504
Si no hace pis enseguida,
381
00:22:17,587 --> 00:22:18,773
debemos volver a ponerle el catéter.
382
00:22:18,797 --> 00:22:20,131
Hice pis. ¿Por qué no me cree?
383
00:22:20,215 --> 00:22:21,883
Está ahí, en la taza.
384
00:22:21,966 --> 00:22:23,343
Haga una prueba o algo así.
385
00:22:23,426 --> 00:22:25,220
Debe mostrarme que puede hacer pis
de verdad.
386
00:22:25,303 --> 00:22:27,263
¿Cuánto pis necesita, joder?
387
00:22:27,347 --> 00:22:29,599
¿Quiere que rocíe todo el baño?
388
00:22:29,683 --> 00:22:31,393
¿Quiere una lluvia dorada, joder?
389
00:22:31,518 --> 00:22:32,936
Debe descansar, mamá.
390
00:22:36,439 --> 00:22:38,149
Debo orinar, joder.
391
00:24:24,005 --> 00:24:25,924
¿No eres la pequeña más preciosa...?
392
00:24:39,187 --> 00:24:41,481
¿Dónde están mis piernas?
¿Qué es lo que ocurre?
393
00:24:41,564 --> 00:24:43,900
- Es una locura, estamos...
- ¡Sirenas!
394
00:24:54,285 --> 00:24:55,453
¡No!
395
00:25:12,721 --> 00:25:14,431
Déjame ir, llego tarde.
396
00:25:14,514 --> 00:25:16,016
Jonah, llego tarde.
397
00:25:17,142 --> 00:25:18,643
Hola.
398
00:25:18,727 --> 00:25:20,478
- Hola.
- Gracias, Dallas.
399
00:25:20,562 --> 00:25:22,355
Tenemos una pequeña visitante hoy.
400
00:25:22,439 --> 00:25:23,940
Sí, está durmiendo.
401
00:25:24,024 --> 00:25:25,025
Bueno.
402
00:25:26,985 --> 00:25:29,237
Estamos llegando al final del año
del jardín,
403
00:25:29,320 --> 00:25:31,698
y quería hablarte de nuestro amigo Jonah.
404
00:25:31,781 --> 00:25:34,492
Mire, conseguiremos
la maestra integradora.
405
00:25:34,993 --> 00:25:36,619
Sólo nos preguntamos cómo pagarle.
406
00:25:36,703 --> 00:25:38,496
Cuando hicieron la solicitud,
407
00:25:38,955 --> 00:25:41,207
nosotros expresamos cierta preocupación
408
00:25:41,291 --> 00:25:43,877
acerca de si Saint Vitus
era adecuado para Jonah,
409
00:25:44,085 --> 00:25:46,921
pero queremos a tu familia
y tenemos una gran relación
410
00:25:47,005 --> 00:25:48,607
- con tu hermano y su esposa.
- Comprendo.
411
00:25:48,631 --> 00:25:50,342
- ¿Qué?
- Lo entiendo, Laurie.
412
00:25:50,425 --> 00:25:52,093
Sólo estoy aquí por mi hermano.
413
00:25:52,177 --> 00:25:53,636
No, no es así.
414
00:25:53,720 --> 00:25:56,056
Contribuyen mucho,
te lo pidieron como favor.
415
00:25:57,140 --> 00:25:59,142
Sí, está bien.
416
00:26:01,311 --> 00:26:04,189
Creemos que Jonah estaría mejor
en una escuela distinta.
417
00:26:06,733 --> 00:26:07,817
¿Lo están expulsando?
418
00:26:07,901 --> 00:26:11,071
No, Marlo, la expulsión es un castigo.
419
00:26:11,279 --> 00:26:13,365
Lo consideramos más bien un pase.
420
00:26:15,075 --> 00:26:18,119
Hay lugares mejor adaptados
a chicos como Jonah.
421
00:26:18,203 --> 00:26:20,580
¿Qué quieres decir
con "chicos como Jonah"?
422
00:26:20,997 --> 00:26:22,916
Él es muy extravagante,
423
00:26:23,124 --> 00:26:24,334
- y necesita...
- Dios mío,
424
00:26:24,417 --> 00:26:26,169
¿qué significa eso de "extravagante"
425
00:26:26,252 --> 00:26:27,504
que todos dicen? Qué tontería.
426
00:26:27,587 --> 00:26:28,797
¿Qué significa?
427
00:26:28,880 --> 00:26:31,299
¿Creen que tengo un hijo
o un maldito ukelele?
428
00:26:31,383 --> 00:26:32,759
Sólo di lo que crees.
429
00:26:32,842 --> 00:26:34,427
Crees que Jonah es un retardado.
430
00:26:34,511 --> 00:26:36,096
- No.
- Sí, y que arruina
431
00:26:36,179 --> 00:26:38,306
la clase, donde todos están leyendo
432
00:26:38,390 --> 00:26:41,017
la Ilíada o lo que cojones sea que lean.
433
00:26:41,976 --> 00:26:44,479
Lo siento por mi hijo retardado, Laurie.
434
00:26:44,688 --> 00:26:48,358
Quiero decir, "extravagante",
porque es un maldito reloj de bolsillo.
435
00:26:48,441 --> 00:26:50,902
- ¡A la mierda!
- No.
436
00:26:50,985 --> 00:26:52,745
- Jonah es brillante, es genial.
- ¡Por Dios!
437
00:26:52,779 --> 00:26:54,572
- Es que no se adapta.
- Di lo que piensas.
438
00:26:54,823 --> 00:26:56,324
- ¡Odian a mi hijo!
- ¿Qué?
439
00:26:56,408 --> 00:26:58,076
- ¡Nos odian!
- No te odiamos.
440
00:26:58,159 --> 00:26:59,512
- No odiamos a tu chico.
- ¡Dios mío!
441
00:26:59,536 --> 00:27:00,829
Es que no se adapta.
442
00:27:01,162 --> 00:27:02,473
¿Puedes acompañarla a la puerta, Dallas?
443
00:27:02,497 --> 00:27:03,998
No me toques, Dallas, joder.
444
00:27:04,082 --> 00:27:05,750
- No lo hice.
- Vamos, debes calmarte.
445
00:27:05,834 --> 00:27:06,914
No quiero que te vayas así.
446
00:27:06,960 --> 00:27:08,086
Me voy así cada día.
447
00:27:08,253 --> 00:27:09,254
Todos los días.
448
00:27:09,629 --> 00:27:11,548
Sólo que no lo ves. Yo soy así de verdad
449
00:27:11,631 --> 00:27:13,091
cuando no les chupo el culo.
450
00:27:13,174 --> 00:27:14,259
¡Sorpresa!
451
00:27:19,389 --> 00:27:20,432
Ella está bien.
452
00:27:35,071 --> 00:27:36,364
¡Mierda!
453
00:27:56,801 --> 00:27:57,886
Toma esto.
454
00:27:58,553 --> 00:28:00,347
Por favor, sólo tómalo.
455
00:29:02,075 --> 00:29:03,076
Hola, chicos.
456
00:29:03,159 --> 00:29:04,160
¡Hola, papá!
457
00:29:04,244 --> 00:29:05,620
- Hola.
- Hola.
458
00:29:06,955 --> 00:29:08,289
Sonríanme.
459
00:29:08,707 --> 00:29:10,083
¿Una sonrisa para papá?
460
00:29:10,458 --> 00:29:13,003
Sí, esa es la sonrisa para papá.
461
00:29:15,714 --> 00:29:17,882
Pizza congelada, genial.
462
00:29:21,428 --> 00:29:23,148
Creí que no podían usar
el móvil en la mesa.
463
00:29:24,889 --> 00:29:27,392
Digo, por mí está bien...
Tú pones las reglas.
464
00:29:29,728 --> 00:29:31,896
Oye, decidí llamar a esa niñera nocturna.
465
00:29:32,022 --> 00:29:33,023
¿Lo hiciste?
466
00:29:33,773 --> 00:29:35,400
Sí, ¿por qué?
467
00:29:35,984 --> 00:29:37,402
No, quiero decir, es...
468
00:29:37,694 --> 00:29:39,279
Sabes que Craig la paga.
469
00:29:39,362 --> 00:29:41,406
Probablemente nos lo rejoderá
por la cara.
470
00:29:41,740 --> 00:29:43,199
Tienes razón. La cancelaré.
471
00:29:43,283 --> 00:29:44,659
Tú haz lo tuyo.
472
00:29:44,909 --> 00:29:46,745
Yo me quedaré abajo, haré otra cafetera
473
00:29:46,828 --> 00:29:47,954
- y no dormiré más.
- No.
474
00:29:48,038 --> 00:29:49,789
No quise decir eso, sólo...
475
00:29:49,998 --> 00:29:51,166
¿Estás bien?
476
00:29:51,833 --> 00:29:53,335
Oigan, niños, ¿mamá está bien?
477
00:29:53,668 --> 00:29:54,753
No lo sé.
478
00:29:54,836 --> 00:29:56,087
Vendrá a las 10:30.
479
00:29:58,965 --> 00:29:59,966
Jonah.
480
00:30:07,682 --> 00:30:10,185
Mamá, ¿qué le pasa a tu cuerpo?
481
00:30:36,961 --> 00:30:38,088
¿Así que te gusta eso?
482
00:30:38,171 --> 00:30:39,714
Te gusta un poco de...
483
00:30:43,635 --> 00:30:45,345
Te gusta un poco de...
484
00:30:48,014 --> 00:30:49,408
Me encanta dar nalgadas a las mujeres
485
00:30:49,432 --> 00:30:52,852
durante el acto de,
ya sabes, hacer el amor.
486
00:30:53,353 --> 00:30:56,564
¿Dar unas nalgadas no es hacer el amor?
No lo sé.
487
00:30:57,774 --> 00:30:58,817
Tienes un culo genial.
488
00:31:18,503 --> 00:31:20,005
¡Dios!
489
00:31:25,343 --> 00:31:26,344
Hola.
490
00:31:28,388 --> 00:31:29,389
Soy Tully.
491
00:31:32,434 --> 00:31:33,435
Usted debe ser Marlo.
492
00:31:34,269 --> 00:31:36,021
- Sí.
- ¿Puedo pasar?
493
00:31:36,438 --> 00:31:37,439
Sí.
494
00:31:42,277 --> 00:31:43,278
¿Quién es?
495
00:31:45,363 --> 00:31:46,448
¿Te refieres al bebé?
496
00:31:46,531 --> 00:31:47,615
Sí, ¿cómo se llama?
497
00:31:48,992 --> 00:31:51,911
Se llama Mia.
498
00:31:53,288 --> 00:31:54,289
Mia.
499
00:31:55,331 --> 00:31:57,334
Sí, era el nombre de mi mamá.
500
00:31:57,417 --> 00:31:58,918
Siempre quise usarlo,
501
00:31:59,002 --> 00:32:01,504
pero luego se empezó a usar mucho y...
502
00:32:01,880 --> 00:32:03,065
Había dos Mias en la clase de mi hijo.
503
00:32:03,089 --> 00:32:04,132
¿Qué importa eso?
504
00:32:04,424 --> 00:32:05,425
¿Qué?
505
00:32:06,384 --> 00:32:07,486
¿Qué importa si está muy usado?
506
00:32:07,510 --> 00:32:08,511
Es un hermoso nombre.
507
00:32:21,149 --> 00:32:22,609
Perdón, ¿qué edad tienes?
508
00:32:23,193 --> 00:32:26,029
Yo no... No quiero decir que...
Es que no esperaba...
509
00:32:26,696 --> 00:32:28,531
No, ya comprendo.
510
00:32:29,199 --> 00:32:31,451
Soy mayor de lo que parezco.
511
00:32:35,663 --> 00:32:37,082
No quise...
512
00:32:39,292 --> 00:32:40,293
¿Qué?
513
00:32:42,170 --> 00:32:43,588
¿Cómo suele funcionar esto?
514
00:32:44,673 --> 00:32:46,257
Bueno, ¿cómo quiere que funcione?
515
00:32:46,383 --> 00:32:47,926
No lo sé.
516
00:32:49,427 --> 00:32:50,428
Está bien.
517
00:32:51,429 --> 00:32:53,056
Estoy aquí para cuidarla.
518
00:32:55,100 --> 00:32:57,102
Pensé que era para cuidar a la bebé.
519
00:32:57,477 --> 00:32:59,145
Sí, pero en gran parte usted es la bebé.
520
00:32:59,562 --> 00:33:03,483
Es decir, aunque ella nació
hace tres semanas
521
00:33:03,817 --> 00:33:05,568
su ADN todavía está dentro de usted.
522
00:33:06,611 --> 00:33:07,821
Claro, sí.
523
00:33:07,904 --> 00:33:09,364
En realidad, sus células estarán
524
00:33:09,447 --> 00:33:11,116
en su sangre por años,
525
00:33:11,658 --> 00:33:15,412
y aunque Mia
tendrá su personalidad algún día,
526
00:33:15,495 --> 00:33:18,206
ahora es en gran parte una extensión suya.
527
00:33:18,707 --> 00:33:22,043
Conoce su aroma, su voz, sus latidos.
528
00:33:22,293 --> 00:33:24,212
Y usted la conoce mejor que nadie.
529
00:33:24,295 --> 00:33:26,131
Usted la construyó de pies a cabeza.
530
00:33:32,220 --> 00:33:33,930
Y así, a la cama.
531
00:33:37,475 --> 00:33:38,476
¿Qué?
532
00:33:38,685 --> 00:33:39,686
Samuel Pepys.
533
00:33:40,687 --> 00:33:43,690
Llevó un diario
durante la Restauración inglesa.
534
00:33:46,109 --> 00:33:48,028
Sí, Samuel Pepys.
535
00:33:48,111 --> 00:33:49,112
Sí.
536
00:33:49,988 --> 00:33:51,740
Yo me quedaré aquí con Mia.
537
00:33:51,823 --> 00:33:53,783
Y usted vaya arriba y descanse.
538
00:33:54,200 --> 00:33:55,618
¿Debería mostrarte cómo...?
539
00:33:55,702 --> 00:33:58,163
No, tenemos dónde dormir,
tenemos pañales. Estamos bien.
540
00:34:00,206 --> 00:34:01,207
¿Verdad?
541
00:34:01,332 --> 00:34:02,334
Sí.
542
00:34:05,962 --> 00:34:06,963
Está bien.
543
00:34:07,589 --> 00:34:09,674
La despertaré cuando ella necesite mamar.
544
00:34:10,216 --> 00:34:12,177
Bien.
545
00:34:12,427 --> 00:34:13,428
Buenas noches.
546
00:34:16,097 --> 00:34:17,349
¿Qué...?
547
00:34:44,292 --> 00:34:45,293
Hola.
548
00:34:45,543 --> 00:34:47,545
La niñera nocturna está abajo.
549
00:34:48,213 --> 00:34:49,506
¿Cómo es?
550
00:34:50,840 --> 00:34:52,050
Rara.
551
00:34:53,593 --> 00:34:54,594
¿Qué?
552
00:34:54,803 --> 00:34:55,804
Rara.
553
00:34:57,847 --> 00:35:00,266
¿La dejarás sola allá abajo con Mia?
554
00:35:02,686 --> 00:35:04,270
Creo que sí.
555
00:35:05,397 --> 00:35:06,398
Está bien.
556
00:35:20,161 --> 00:35:22,664
Basta, Jonah.
557
00:35:31,256 --> 00:35:33,133
¡Jonah! ¡Basta con eso!
558
00:35:36,052 --> 00:35:37,303
¡Basta, Jonah!
559
00:35:38,972 --> 00:35:40,348
¡Dios mío!
560
00:35:40,890 --> 00:35:41,891
Mamá.
561
00:35:42,559 --> 00:35:43,935
- Tully.
- ¿Qué?
562
00:35:44,019 --> 00:35:45,145
Hola.
563
00:35:45,395 --> 00:35:46,813
- Sí, calma.
- Hola.
564
00:35:47,022 --> 00:35:48,148
Está lista para ti.
565
00:35:48,231 --> 00:35:49,899
- Muy bien.
- ¿Todo bien?
566
00:35:56,865 --> 00:35:57,866
¿Puedo?
567
00:35:57,949 --> 00:35:58,950
Está bien.
568
00:36:01,494 --> 00:36:02,996
- ¿Está bien?
- Sí.
569
00:36:57,300 --> 00:36:58,927
¿Por qué la casa está tan limpia?
570
00:37:12,357 --> 00:37:15,110
Espera, ¿ella estuvo
en nuestro cuarto anoche?
571
00:37:15,193 --> 00:37:16,194
Sí.
572
00:37:16,486 --> 00:37:17,904
Trajo a Mia para que la amamante
573
00:37:17,987 --> 00:37:20,115
y se sentó en la sombra
574
00:37:20,198 --> 00:37:21,533
esperando a que termine.
575
00:37:21,616 --> 00:37:22,617
De terror.
576
00:37:22,909 --> 00:37:24,119
¿Cómo no me desperté?
577
00:37:24,202 --> 00:37:25,495
No me lo imagino.
578
00:37:25,829 --> 00:37:27,163
Y luego fue abajo
579
00:37:27,247 --> 00:37:29,082
y quitó ocho años de mugre de los pisos.
580
00:37:29,290 --> 00:37:30,291
Lo sé.
581
00:37:30,625 --> 00:37:33,003
Tal vez sea noctámbula.
582
00:37:33,253 --> 00:37:34,379
Como el hámster de Sarah.
583
00:37:34,462 --> 00:37:35,547
¿Lo recuerdas?
584
00:37:35,839 --> 00:37:36,840
¡Dios!
585
00:37:36,923 --> 00:37:38,299
Esa rueda, toda la noche.
586
00:37:38,425 --> 00:37:40,301
- Se comía a sus propias crías.
- Hola.
587
00:37:40,385 --> 00:37:41,761
Necesito agua, mamá.
588
00:37:42,220 --> 00:37:44,806
- El partido no comenzó.
- ¿Y qué? Tengo sed.
589
00:37:45,348 --> 00:37:47,350
Bueno, pero es como que se hizo cargo.
590
00:37:49,144 --> 00:37:51,354
Sabía exactamente qué hacer.
591
00:37:51,855 --> 00:37:53,398
Como yo en la cama.
592
00:37:53,815 --> 00:37:55,483
No, ella hace contacto visual.
593
00:37:58,069 --> 00:37:59,279
¿Y cómo te sientes?
594
00:38:00,572 --> 00:38:01,573
¿Con franqueza?
595
00:38:01,823 --> 00:38:04,159
No recuerdo cuánto hace que no dormía así.
596
00:38:04,451 --> 00:38:05,452
Es decir...
597
00:38:06,578 --> 00:38:08,580
Es como si pudiera ver los colores.
598
00:38:09,164 --> 00:38:10,498
¿Podemos quedarnos con ella?
599
00:38:14,502 --> 00:38:15,503
No es un perro.
600
00:38:17,464 --> 00:38:19,650
Comprender las verdaderas necesidades
de mis clientes.
601
00:38:19,674 --> 00:38:21,134
Una cosa sobre Billie es esta.
602
00:38:21,217 --> 00:38:22,969
Ella sólo quiere lo mismo que todos,
603
00:38:23,053 --> 00:38:25,055
es decir, compañerismo y afecto.
604
00:38:27,807 --> 00:38:29,559
Creo que busca un hombre muy masculino.
605
00:38:29,642 --> 00:38:32,771
Quiere un tipo que no tema ser sucio.
606
00:38:35,190 --> 00:38:36,649
- Hola.
- Hola.
607
00:38:37,359 --> 00:38:39,027
Buenas noches.
608
00:38:39,235 --> 00:38:40,987
Gracias por limpiar la casa el otro día.
609
00:38:41,071 --> 00:38:42,072
En realidad...
610
00:38:42,155 --> 00:38:43,323
No hace falta que lo hagas.
611
00:38:43,406 --> 00:38:44,407
No, me gustó.
612
00:38:44,824 --> 00:38:47,160
Soy como Arabia,
tengo excedentes de energía.
613
00:38:47,702 --> 00:38:48,703
Está bien.
614
00:38:52,415 --> 00:38:53,958
- ¿Qué es?
- Oh, Señor.
615
00:38:54,042 --> 00:38:55,168
Lo siento. Es...
616
00:38:55,418 --> 00:38:56,419
No, ¿qué es?
617
00:38:58,338 --> 00:38:59,673
Es...
618
00:39:00,590 --> 00:39:04,052
Un reality show llamado Gigolós.
619
00:39:04,969 --> 00:39:05,970
¿De qué se trata?
620
00:39:07,263 --> 00:39:08,264
De gigolós.
621
00:39:09,974 --> 00:39:10,975
¿Quién es él?
622
00:39:12,185 --> 00:39:13,269
Es Brace.
623
00:39:13,353 --> 00:39:14,938
Es el gigoló más viejo.
624
00:39:16,064 --> 00:39:17,982
¿Las mujeres pagan por acostarse con él?
625
00:39:18,566 --> 00:39:20,193
Bien, no. Ya está viejo,
626
00:39:20,276 --> 00:39:22,904
entonces le dieron
un puesto en la gerencia superior.
627
00:39:24,489 --> 00:39:27,617
¿Sabes? Voy a apagar esto.
628
00:39:27,701 --> 00:39:29,494
No, por favor. Lo está disfrutando.
629
00:39:29,577 --> 00:39:32,205
No, sólo... Estaba en la tele.
630
00:39:32,288 --> 00:39:33,289
Marlo,
631
00:39:33,998 --> 00:39:37,002
no debe tener vergüenza conmigo.
No funcionará así.
632
00:39:39,587 --> 00:39:41,798
No estoy acostumbrada
a que hagan algo por mí.
633
00:39:41,881 --> 00:39:42,882
Eso es todo.
634
00:39:43,550 --> 00:39:46,928
Bueno. Sólo haga de cuenta
que yo soy Brace.
635
00:39:47,887 --> 00:39:50,807
Te pareces más a Ash.
636
00:39:51,474 --> 00:39:54,811
Es un gigoló que hace sexo tántrico indio.
637
00:39:55,353 --> 00:39:59,274
Practica meditación y habla en japonés.
638
00:40:05,488 --> 00:40:06,656
Bueno, me voy arriba.
639
00:40:06,740 --> 00:40:07,741
Está bien.
640
00:40:07,824 --> 00:40:09,409
- Mire una película con Drew.
- Bueno.
641
00:40:09,492 --> 00:40:11,578
- Bueno.
- Que la pasen bien.
642
00:40:11,661 --> 00:40:12,704
Sí.
643
00:40:12,787 --> 00:40:14,414
Puedo ponerme auriculares
644
00:40:14,497 --> 00:40:16,207
si necesitan hacer ruido.
645
00:40:17,000 --> 00:40:18,668
No, nosotros no...
646
00:40:20,170 --> 00:40:21,171
Yo estoy...
647
00:40:22,422 --> 00:40:23,798
- No hará falta.
- Bueno.
648
00:40:23,882 --> 00:40:26,384
Beso de buenas noches.
649
00:40:27,177 --> 00:40:28,845
Ella estará distinta en la mañana.
650
00:40:29,596 --> 00:40:30,597
Qué dulce.
651
00:40:31,514 --> 00:40:34,100
No, es así.
Ella crecerá un poco en la noche.
652
00:40:34,517 --> 00:40:35,810
Nosotros también.
653
00:40:40,023 --> 00:40:43,693
Hola, bebé, ¿dile buenas noches a mamá?
654
00:40:51,034 --> 00:40:52,702
- Buenas noches.
- Buenas noches.
655
00:40:53,536 --> 00:40:54,537
Hola.
656
00:41:32,033 --> 00:41:34,577
¡Dios mío!
657
00:41:49,843 --> 00:41:51,261
Se agarra con fuerza.
658
00:41:52,262 --> 00:41:53,847
Sí, es un percebe.
659
00:41:54,973 --> 00:41:57,225
Bueno, si ella es un percebe,
660
00:41:57,308 --> 00:41:59,477
¿usted es un barco o una ballena?
661
00:42:00,812 --> 00:42:01,813
No lo sé.
662
00:42:02,355 --> 00:42:04,941
Los percebes dañan a los barcos
pero no a las ballenas.
663
00:42:06,109 --> 00:42:08,445
Si un percebe se prende a una ballena,
es inocuo.
664
00:42:08,528 --> 00:42:11,197
Es un pequeño parásito obligado
que hace lo suyo.
665
00:42:16,369 --> 00:42:17,871
¿Se parece a tus otros hijos?
666
00:42:18,621 --> 00:42:19,622
Sí.
667
00:42:19,873 --> 00:42:21,332
Es como mi otra hija, Sarah.
668
00:42:21,624 --> 00:42:22,834
¿Cómo es Sarah?
669
00:42:23,376 --> 00:42:24,461
Tiene ocho años.
670
00:42:25,337 --> 00:42:27,047
Está llegando a la edad
671
00:42:27,130 --> 00:42:29,507
en que empieza a ser dura consigo misma.
672
00:42:29,883 --> 00:42:31,885
Me pone nerviosa, porque nunca
es más fácil
673
00:42:31,968 --> 00:42:33,428
para las niñas, ¿sabes?
674
00:42:34,429 --> 00:42:36,473
No, no lo es.
675
00:42:39,100 --> 00:42:40,393
¿Y Jonah?
676
00:42:41,144 --> 00:42:42,604
Jonah es genial.
677
00:42:43,938 --> 00:42:45,857
Pero es agotador.
678
00:42:48,193 --> 00:42:50,445
En realidad no sabemos qué le pasa.
679
00:42:50,528 --> 00:42:52,197
Vimos a tres médicos distintos
680
00:42:52,280 --> 00:42:54,783
y todo lo que nos dicen es que es atípico.
681
00:42:55,033 --> 00:42:58,119
Tiene comportamientos
y ansiedades extraños.
682
00:43:00,330 --> 00:43:01,331
Nosotros...
683
00:43:02,582 --> 00:43:06,336
Lo cepillamos...
684
00:43:07,462 --> 00:43:11,007
Lo cepillo cada noche, como a un caballo.
685
00:43:13,009 --> 00:43:14,010
¿Por qué?
686
00:43:14,427 --> 00:43:18,056
No sé, un terapeuta nos dijo
que eso reduce su sensibilidad
687
00:43:18,139 --> 00:43:19,432
a las cosas cotidianas.
688
00:43:21,309 --> 00:43:23,269
Ya no podemos pagar el terapeuta,
689
00:43:23,353 --> 00:43:25,397
entonces vi unos videos en YouTube
690
00:43:25,480 --> 00:43:27,232
para entender cómo hacerlo.
691
00:43:27,482 --> 00:43:32,570
Se llama
Protocolo de Cepillado de Wilbarger.
692
00:43:33,863 --> 00:43:34,864
"Protocolo".
693
00:43:35,240 --> 00:43:36,449
Suena oficial.
694
00:43:37,075 --> 00:43:38,660
Una mierda oficial.
695
00:43:42,288 --> 00:43:45,792
Usted parece una buena mamá.
696
00:43:47,419 --> 00:43:50,922
Las buenas mamás organizan fiestas
para todo el curso, y noches de casino.
697
00:43:51,589 --> 00:43:54,300
Cocinan pastelitos que parecen Minions.
698
00:43:55,176 --> 00:43:57,929
Yo estoy demasiado cansada
como para hacer esas cosas.
699
00:43:58,013 --> 00:44:00,932
Francamente, sólo vestirme me agota.
700
00:44:01,725 --> 00:44:03,226
Abro mi armario
701
00:44:03,309 --> 00:44:05,270
y pienso: "¿No hice esto ya?".
702
00:44:05,353 --> 00:44:07,313
Sí, eso es lo malo de vivir en un planeta
703
00:44:07,397 --> 00:44:08,815
con un día solar corto.
704
00:44:09,357 --> 00:44:11,234
Aunque el de Júpiter es más corto.
705
00:44:13,278 --> 00:44:16,197
Eres como un libro de curiosidades
para alumnos impopulares.
706
00:44:18,116 --> 00:44:19,409
¿De qué trabaja?
707
00:44:21,870 --> 00:44:25,582
Recursos humanos, en una empresa
que hace barras de proteínas.
708
00:44:27,542 --> 00:44:30,211
Mi título en Literatura Inglesa
realmente me sirvió.
709
00:44:30,295 --> 00:44:31,296
Está bien.
710
00:44:32,047 --> 00:44:34,132
¿Qué hubiera querido hacer?
711
00:44:39,262 --> 00:44:42,140
No... Si hubiera tenido un sueño
que no se hizo realidad,
712
00:44:42,223 --> 00:44:44,893
al menos podría estar furiosa
con el mundo.
713
00:44:47,645 --> 00:44:49,856
En cambio, estoy harta de mí misma.
714
00:44:51,983 --> 00:44:53,401
Está vacía.
715
00:44:54,611 --> 00:44:55,612
Sí.
716
00:44:57,906 --> 00:44:59,532
Digo, que se vació de este lado.
717
00:44:59,616 --> 00:45:00,784
Ella ya terminó.
718
00:45:00,950 --> 00:45:02,577
La llevaré.
719
00:45:02,786 --> 00:45:03,787
Muy bien.
720
00:45:06,790 --> 00:45:08,416
Hola, osita.
721
00:45:09,501 --> 00:45:11,628
Hola, muñequita.
722
00:45:14,839 --> 00:45:15,924
¿Marlo?
723
00:45:17,759 --> 00:45:19,719
Estoy aquí para ayudarla en todo,
724
00:45:19,803 --> 00:45:21,137
no sólo con Mia.
725
00:45:23,223 --> 00:45:25,975
No se puede arreglar las partes
sin ocuparse del todo.
726
00:45:28,144 --> 00:45:31,356
Sí, hace mucho que nadie
se ocupa de mi todo.
727
00:45:37,404 --> 00:45:38,446
Mi bebé.
728
00:45:40,448 --> 00:45:42,325
¿Tendremos un buen día hoy?
729
00:45:43,702 --> 00:45:45,203
¿Eres un gatito?
730
00:45:50,834 --> 00:45:51,835
¿Qué...?
731
00:46:00,677 --> 00:46:01,678
Hola.
732
00:46:02,554 --> 00:46:04,389
¿Está bien si traemos bocadillos?
733
00:46:04,472 --> 00:46:05,640
No tienen nuez.
734
00:46:06,182 --> 00:46:07,267
Los hizo mi mamá.
735
00:46:07,851 --> 00:46:09,728
Quiero pastelitos.
736
00:46:09,811 --> 00:46:10,812
Voy a robar este.
737
00:46:10,895 --> 00:46:12,230
- ¡No!
- Sí.
738
00:46:12,480 --> 00:46:15,692
- Hola, Mia.
- Quiero uno.
739
00:46:15,775 --> 00:46:18,153
- Bueno.
- Quiero uno.
740
00:46:18,236 --> 00:46:19,320
Hola.
741
00:46:19,446 --> 00:46:22,949
Quiero disculparme por lo del otro día.
742
00:46:23,241 --> 00:46:24,802
Traje un ramo de olivo
para hacer las paces.
743
00:46:24,826 --> 00:46:26,161
De hecho, es un pastelito,
744
00:46:26,244 --> 00:46:28,038
¿quién quiere un ramo de olivo?
745
00:46:30,832 --> 00:46:32,184
Lo siento, Dallas, sólo traje uno.
746
00:46:32,208 --> 00:46:33,752
Y, mira,
747
00:46:33,835 --> 00:46:36,046
sobre el problema de Jonah, lo comprendo.
748
00:46:36,129 --> 00:46:38,173
A veces, el no... No se adapta.
749
00:46:38,256 --> 00:46:40,050
Usted encontrará el lugar correcto.
750
00:46:40,467 --> 00:46:41,468
Sí.
751
00:46:42,635 --> 00:46:43,636
Lo haremos.
752
00:46:43,887 --> 00:46:45,513
Capítulo tres de ¡Odio las reglas!
753
00:46:45,597 --> 00:46:46,890
"Katie Kazoo decide
754
00:46:46,973 --> 00:46:48,808
"que ya no haya reglas en la escuela".
755
00:46:48,892 --> 00:46:50,935
- ¿Cuáles son las consecuencias?
- No sé.
756
00:46:51,227 --> 00:46:53,188
¿Qué pasa con George?
Se come diez postres.
757
00:46:53,271 --> 00:46:54,272
¿Y qué pasa entonces?
758
00:46:56,775 --> 00:46:58,693
Está la cena.
759
00:47:04,699 --> 00:47:05,867
¡Dios mío!
760
00:47:06,993 --> 00:47:09,162
¿Te sorprende que sepa cocinar un pollo?
761
00:47:09,746 --> 00:47:12,040
- En realidad, sí.
- Es muy fácil.
762
00:47:12,123 --> 00:47:13,458
Tomas unos cuantos limones
763
00:47:13,541 --> 00:47:14,876
y los metes en la cavidad,
764
00:47:14,959 --> 00:47:17,629
un poco de sal y pimienta, y listo.
765
00:47:17,712 --> 00:47:19,255
¿La cavidad es el culo?
766
00:47:19,339 --> 00:47:21,007
No seas grosera, cariño. No es eso.
767
00:47:21,091 --> 00:47:22,092
¿Qué es?
768
00:47:22,175 --> 00:47:23,510
Es el hueco
769
00:47:23,593 --> 00:47:24,904
donde estaban los órganos del pollo.
770
00:47:24,928 --> 00:47:26,179
Pásame el pan.
771
00:47:26,262 --> 00:47:28,682
- Eso es peor que el culo.
- Lo sé, Sarah.
772
00:47:29,224 --> 00:47:30,517
Es un asesinato.
773
00:47:33,561 --> 00:47:35,897
Aquí está.
774
00:47:37,941 --> 00:47:38,942
Hola.
775
00:47:39,025 --> 00:47:40,568
- Hola.
- ¿Dónde está Mia?
776
00:47:41,236 --> 00:47:42,570
¿Cómo fue su día?
777
00:47:42,654 --> 00:47:43,655
Bueno.
778
00:47:43,905 --> 00:47:46,324
Dios, lo siento. Me muero de hambre.
779
00:47:52,831 --> 00:47:54,958
¿Qué hiciste durante el día?
780
00:47:55,333 --> 00:47:57,127
Lo mismo que todos los días:
781
00:47:57,877 --> 00:47:59,963
tratar de dominar el mundo.
782
00:48:01,798 --> 00:48:03,133
¡Dios mío!
783
00:48:05,051 --> 00:48:08,221
No, la mayor parte del tiempo
duermo la siesta.
784
00:48:08,471 --> 00:48:11,641
Vaya. Eso es genial.
785
00:48:11,933 --> 00:48:12,934
Hola.
786
00:48:16,438 --> 00:48:17,814
Hola, osita.
787
00:48:17,897 --> 00:48:19,566
Gracias por esos pastelitos.
788
00:48:19,983 --> 00:48:21,568
No es nada.
789
00:48:22,027 --> 00:48:23,570
Bueno, me voy a mis aposentos.
790
00:48:23,653 --> 00:48:25,113
Buenas noches.
791
00:48:25,780 --> 00:48:27,782
Hola, osita.
792
00:48:27,907 --> 00:48:30,702
Empiezas a parecerte a mamá.
793
00:48:35,498 --> 00:48:39,919
Y un día, él hizo su equipaje y se fue.
794
00:48:40,128 --> 00:48:41,379
Sí.
795
00:48:41,796 --> 00:48:42,922
Tengo un vuelo temprano.
796
00:48:43,006 --> 00:48:44,883
- ¿Portland?
- Phoenix.
797
00:48:45,467 --> 00:48:46,760
Una torre de servidores.
798
00:48:47,886 --> 00:48:50,555
Estoy en una aerolínea barata,
que no reserva asientos,
799
00:48:50,638 --> 00:48:52,349
entonces quiero llegar temprano.
800
00:48:55,060 --> 00:48:57,187
¿Estarán bien ustedes?
801
00:49:00,231 --> 00:49:01,232
¿Ella está bien?
802
00:49:02,108 --> 00:49:03,109
Sí.
803
00:49:08,615 --> 00:49:10,158
¿Cómo te sientes?
804
00:49:17,832 --> 00:49:19,167
Me siento bien.
805
00:49:22,170 --> 00:49:24,005
Sí.
806
00:49:24,089 --> 00:49:25,382
Muy bien entonces.
807
00:49:26,049 --> 00:49:27,175
- Genial.
- Bien.
808
00:49:27,258 --> 00:49:28,259
Está bien.
809
00:50:02,419 --> 00:50:04,379
¿Estás entusiasmado con tu nueva escuela?
810
00:50:04,462 --> 00:50:06,214
- Tengo miedo.
- Eso está bien.
811
00:50:06,423 --> 00:50:09,843
Yo soy adulta y también me asustan
las cosas nuevas.
812
00:50:10,927 --> 00:50:14,055
- ¿Como la nueva bebé?
- No me asusta la bebé.
813
00:50:14,180 --> 00:50:15,348
¿Qué pasa?
814
00:50:15,682 --> 00:50:17,183
Debo hacer pis.
815
00:50:17,267 --> 00:50:18,476
¡Dios!
816
00:50:18,810 --> 00:50:20,353
Bueno, vamos. Rápido.
817
00:50:25,442 --> 00:50:27,694
¿Segura que nadie descargará el inodoro?
818
00:50:28,486 --> 00:50:29,738
No hay nadie ahí.
819
00:50:29,821 --> 00:50:31,656
Nadie lo descargará, lo prometo.
820
00:50:31,740 --> 00:50:33,408
No quiero que suene muy fuerte.
821
00:50:33,533 --> 00:50:36,036
¡Dios mío! ¡No hay nadie ahí, Jonah!
822
00:50:39,205 --> 00:50:41,332
Lo siento. ¡No sabía que era automático!
823
00:50:41,416 --> 00:50:42,834
¡Jonah!
824
00:50:42,917 --> 00:50:44,085
¡Basta, Jonah!
825
00:50:44,169 --> 00:50:45,712
Basta, Jonah.
826
00:50:45,795 --> 00:50:47,839
El mundo está lleno de inodoros ruidosos.
827
00:50:47,922 --> 00:50:50,091
El mundo es un inodoro ruidoso. Por favor.
828
00:50:50,175 --> 00:50:51,634
- Hola.
- Hola.
829
00:50:52,010 --> 00:50:53,345
¿Qué sucede, amiguito?
830
00:50:53,762 --> 00:50:54,763
Lo siento.
831
00:50:54,846 --> 00:50:56,639
Lo asustan ciertos ruidos.
832
00:50:56,723 --> 00:50:58,433
Lo siento. Nos vamos.
833
00:50:58,516 --> 00:51:00,310
No, no deben irse.
834
00:51:03,563 --> 00:51:04,731
Oye.
835
00:51:06,733 --> 00:51:09,611
¿Qué te parece si jugamos a ser árboles
por un rato?
836
00:51:10,445 --> 00:51:11,613
¿Te parece bien?
837
00:51:14,783 --> 00:51:15,784
Muy bien.
838
00:51:17,160 --> 00:51:18,953
¿Puedes levantar tu pie así?
839
00:51:27,253 --> 00:51:28,838
¿Quieres mostrarme unas ramas?
840
00:51:31,341 --> 00:51:32,634
Eso está bien.
841
00:51:33,468 --> 00:51:34,886
Respira profundo.
842
00:51:38,306 --> 00:51:40,058
Y ahora sopla a través de las hojas.
843
00:51:43,228 --> 00:51:44,229
Está mejor, ¿verdad?
844
00:51:48,274 --> 00:51:49,943
No debe disculparse.
845
00:51:51,277 --> 00:51:52,445
No debe irse,
846
00:51:52,529 --> 00:51:54,197
porque no hizo nada malo.
847
00:52:02,580 --> 00:52:03,957
Vamos.
848
00:52:05,375 --> 00:52:06,626
Que te diviertas en clase.
849
00:54:05,954 --> 00:54:07,497
¿Mamá?
850
00:54:07,956 --> 00:54:09,582
¿Por qué ahora te maquillas?
851
00:54:10,709 --> 00:54:13,044
Creo que me gusta verme bien, a veces.
852
00:54:13,128 --> 00:54:14,879
¿Por qué? ¿No te gusta?
853
00:54:15,130 --> 00:54:17,424
Sí. Es que te ves diferente.
854
00:54:17,507 --> 00:54:18,800
Como Draculaura.
855
00:54:20,260 --> 00:54:22,178
¿Me recuerdas quién es Draculaura?
856
00:54:22,303 --> 00:54:25,223
Es la hija de Drácula en Monster High.
857
00:54:25,306 --> 00:54:26,891
Monster High.
858
00:54:27,225 --> 00:54:29,561
Es la secundaria para monstruos, ¿verdad?
859
00:54:29,644 --> 00:54:30,645
Sí.
860
00:54:32,480 --> 00:54:34,858
¿Y cómo era la historia de Draculaura?
861
00:54:35,066 --> 00:54:37,235
Tiene 1.600 años.
862
00:54:41,281 --> 00:54:42,615
Suena genial.
863
00:55:26,034 --> 00:55:27,243
¿Se siente bien?
864
00:55:27,827 --> 00:55:28,912
Sí.
865
00:55:30,080 --> 00:55:31,081
¿Qué?
866
00:55:32,415 --> 00:55:33,416
Es leche.
867
00:55:34,334 --> 00:55:35,335
Estoy lactando.
868
00:55:56,314 --> 00:55:57,607
¿Es sangría?
869
00:55:59,109 --> 00:56:00,110
Sí.
870
00:56:00,193 --> 00:56:02,404
Sí, me recuerda a la facultad.
871
00:56:03,071 --> 00:56:04,989
Ve, es un ama de casa.
872
00:56:05,532 --> 00:56:07,826
¿Porque hago sangría?
873
00:56:07,909 --> 00:56:10,286
¿Sabes que hacen sangría en los baños
de las cárceles?
874
00:56:10,370 --> 00:56:12,080
Sí. La llaman "pajarita".
875
00:56:13,498 --> 00:56:14,499
¿Podemos?
876
00:56:17,585 --> 00:56:18,586
Está bien.
877
00:56:19,713 --> 00:56:22,465
Vaya. Conocí a un tipo
que tenía uno de estos.
878
00:56:22,549 --> 00:56:23,925
Lo llenaba de agua.
879
00:56:28,888 --> 00:56:30,807
- Salud.
- Salud.
880
00:56:37,522 --> 00:56:38,982
¿Alguna vez Drew pregunta por mí?
881
00:56:39,899 --> 00:56:42,444
Sí. Cree que todo esto es un poco extraño.
882
00:56:42,527 --> 00:56:43,528
Sí.
883
00:56:44,654 --> 00:56:46,281
¿Le gusta ser papá?
884
00:56:46,865 --> 00:56:47,866
Claro.
885
00:56:48,241 --> 00:56:49,617
A la manera de los papás.
886
00:56:51,411 --> 00:56:54,414
Es decir, trabaja mucho y vuelve a casa.
887
00:56:54,873 --> 00:56:57,584
Trabaja un poco más,
hace registros de lecturas y eso.
888
00:56:58,793 --> 00:57:03,340
Hacemos juntos los almuerzos,
y después sube,
889
00:57:03,757 --> 00:57:06,217
se pone auriculares,
mata zombis y se desmaya.
890
00:57:06,843 --> 00:57:08,178
¿Y ustedes nunca...?
891
00:57:08,887 --> 00:57:09,971
¿Si tenemos sexo?
892
00:57:10,055 --> 00:57:11,514
No, en meses.
893
00:57:11,848 --> 00:57:14,559
Es como que ambos queremos cenar,
894
00:57:14,642 --> 00:57:18,480
pero no podemos elegir restaurante
o hasta decidir si tenemos hambre.
895
00:57:20,231 --> 00:57:22,650
¿Por qué no hablan de eso?
896
00:57:25,570 --> 00:57:26,905
¿Tú estás en una relación?
897
00:57:26,988 --> 00:57:29,157
Sí. En varias.
898
00:57:31,993 --> 00:57:33,328
Yo solía hacer lo mismo.
899
00:57:34,829 --> 00:57:35,830
Sí.
900
00:57:36,206 --> 00:57:39,417
Montaba todos los caballos de la calesita
hasta que conocí a Drew.
901
00:57:40,502 --> 00:57:43,380
¿Y qué caballo era Drew?
902
00:57:46,716 --> 00:57:48,093
Él era el banco.
903
00:57:51,471 --> 00:57:52,806
Pero lo amas.
904
00:57:53,890 --> 00:57:55,433
Sí.
905
00:57:56,768 --> 00:57:57,769
Totalmente.
906
00:57:58,728 --> 00:58:00,522
Sé que elegí a la persona indicada.
907
00:58:02,107 --> 00:58:03,650
Pero ¿por qué no tienen sexo?
908
00:58:05,860 --> 00:58:07,696
Estoy todo el día alzando a la bebé,
909
00:58:07,779 --> 00:58:10,073
y es ella y yo, y eso es primitivo.
910
00:58:10,365 --> 00:58:12,283
Somos como dos gorilas en el zoológico.
911
00:58:12,951 --> 00:58:14,452
Y entonces llega la noche
912
00:58:14,536 --> 00:58:16,746
y se supone que debo cambiar,
como diciendo...
913
00:58:18,206 --> 00:58:20,333
"Hola, ahora soy sexi.
914
00:58:20,458 --> 00:58:23,003
"Mírame las tetas. Son muy sexuales".
915
00:58:23,086 --> 00:58:24,087
Es...
916
00:58:24,713 --> 00:58:25,922
Comprendo.
917
00:58:26,548 --> 00:58:27,841
Claro.
918
00:58:30,468 --> 00:58:31,720
Me gusta Drew.
919
00:58:31,886 --> 00:58:33,430
- No.
- Sí.
920
00:58:33,513 --> 00:58:34,889
Es decir, lo que sé de él.
921
00:58:35,473 --> 00:58:37,809
No quiero que mis hijos
crezcan como crecí yo.
922
00:58:38,560 --> 00:58:40,478
Tuve tres madrastras.
923
00:58:40,562 --> 00:58:41,563
Era...
924
00:58:41,646 --> 00:58:43,523
- Era una locura.
- Está bien.
925
00:58:44,733 --> 00:58:46,192
Entonces debemos arreglarlo.
926
00:58:46,818 --> 00:58:51,281
Porque Drew necesita cargar su batería.
927
00:58:51,740 --> 00:58:53,533
- ¿Su batería?
- Su batería.
928
00:58:55,326 --> 00:58:59,205
¿Qué cosas le gustan?
929
00:59:01,207 --> 00:59:03,543
Una vez miré su historial de navegación,
930
00:59:03,668 --> 00:59:05,253
y era todo muy básico.
931
00:59:05,837 --> 00:59:06,838
¿Como qué?
932
00:59:12,260 --> 00:59:13,261
¿Qué?
933
00:59:14,471 --> 00:59:16,639
Dímelo. Debo saberlo. ¿Qué es?
934
00:59:19,351 --> 00:59:20,477
Me mataría.
935
00:59:20,560 --> 00:59:21,770
¿Es raro?
936
00:59:21,853 --> 00:59:23,146
No, es... No.
937
00:59:23,229 --> 00:59:24,856
Cuando él iba a la secundaria,
938
00:59:26,024 --> 00:59:28,985
trabajaba en un bar, y lavaba los platos,
939
00:59:29,069 --> 00:59:33,323
y todas las camareras tenían
esos uniformes cortos, con sombrero...
940
00:59:34,115 --> 00:59:36,618
Y él siempre tuvo una fantasía con eso.
941
00:59:39,120 --> 00:59:40,121
¿Eso es todo?
942
00:59:40,663 --> 00:59:42,040
- Sí.
- Está bien.
943
00:59:42,123 --> 00:59:43,416
- ¿Qué?
- No sé.
944
00:59:43,500 --> 00:59:45,377
Creí que sería algo muy siniestro.
945
00:59:45,460 --> 00:59:46,628
¿Nosotros? No.
946
00:59:48,254 --> 00:59:51,174
En realidad me compré
uno de esos uniformes
947
00:59:51,257 --> 00:59:52,801
hace un tiempo, pensando, sabes,
948
00:59:52,884 --> 00:59:54,427
ponérmelo y darle una sorpresa.
949
00:59:54,511 --> 00:59:56,930
Pero nunca llegué a hacerlo.
950
00:59:57,180 --> 00:59:58,556
¿Por qué?
951
00:59:58,932 --> 00:59:59,933
No lo hice.
952
01:00:00,016 --> 01:00:01,017
Y ahora...
953
01:00:01,393 --> 01:00:04,562
Tengo várices en las piernas y las tetas,
y várices en las várices.
954
01:00:04,646 --> 01:00:07,273
No sé, mi cuerpo parece un mapa en relieve
955
01:00:07,357 --> 01:00:08,525
de un país bombardeado.
956
01:00:08,608 --> 01:00:10,360
¿Aún tienes el uniforme?
957
01:00:11,236 --> 01:00:12,237
Sí.
958
01:00:12,654 --> 01:00:13,655
¿Dónde está?
959
01:00:16,032 --> 01:00:17,033
Esto es fantástico.
960
01:00:17,826 --> 01:00:19,119
Déjame ver.
961
01:00:22,580 --> 01:00:23,623
¿Con queso fundido?
962
01:00:24,666 --> 01:00:25,667
Sí. No.
963
01:00:25,750 --> 01:00:26,751
Quédatelo.
964
01:00:28,169 --> 01:00:29,921
- Genial.
- ¡Oh, Dios!
965
01:00:30,005 --> 01:00:31,881
Tu no has tenido niños.
966
01:00:32,716 --> 01:00:34,884
¿Debo dejármelo puesto cuando vaya arriba?
967
01:00:36,136 --> 01:00:37,303
¿Arriba?
968
01:00:39,597 --> 01:00:41,516
Bromeas.
969
01:00:46,771 --> 01:00:47,772
Espera.
970
01:00:47,856 --> 01:00:48,857
Ven.
971
01:00:58,575 --> 01:01:00,535
Espera. ¿Es esto un bar de los años 50?
972
01:01:00,618 --> 01:01:02,037
Debo saber bien la época.
973
01:01:02,120 --> 01:01:03,496
No, es un bar común.
974
01:01:03,830 --> 01:01:05,165
Bueno. ¿Estoy provocativa?
975
01:01:05,248 --> 01:01:07,417
No, pareces una camarera amable,
976
01:01:07,500 --> 01:01:09,836
simpática y que no habla mucho.
977
01:01:09,919 --> 01:01:11,338
- Está bien.
- Bueno.
978
01:01:26,811 --> 01:01:27,812
Hola.
979
01:01:29,272 --> 01:01:30,273
Hola.
980
01:01:30,357 --> 01:01:31,691
Creo que no nos conocemos.
981
01:01:31,775 --> 01:01:32,942
Esto es... Marlo...
982
01:01:33,026 --> 01:01:35,111
Si no conoce nuestro menú,
983
01:01:35,904 --> 01:01:37,447
le recomiendo la crema de huevo.
984
01:01:37,864 --> 01:01:38,865
¿Qué está pasando?
985
01:01:38,948 --> 01:01:40,428
Está bien, Drew. Sólo sigue el juego.
986
01:01:40,658 --> 01:01:42,786
Tenemos una fantástica selección
de pasteles,
987
01:01:42,869 --> 01:01:46,247
y recién puse a calentar el café.
988
01:01:50,377 --> 01:01:51,378
Muy bien.
989
01:01:53,755 --> 01:01:55,173
Te diré qué le gusta.
990
01:01:55,256 --> 01:01:56,257
Gracias.
991
01:01:57,008 --> 01:01:58,468
Sólo soy principiante.
992
01:02:07,227 --> 01:02:09,187
- Hola, Elmo.
- Hola, Zoe.
993
01:02:09,270 --> 01:02:10,814
¿Quieres hablar con un amigo?
994
01:02:21,116 --> 01:02:22,909
¿Vamos a hablar de lo de anoche?
995
01:02:25,203 --> 01:02:26,746
No hace falta.
996
01:02:27,580 --> 01:02:29,749
- Bueno.
- Bueno.
997
01:02:29,833 --> 01:02:30,834
Fue genial.
998
01:02:32,127 --> 01:02:33,128
¿Sí?
999
01:02:33,211 --> 01:02:34,963
Sí. ¿Te burlas de mí?
1000
01:02:35,046 --> 01:02:36,798
- Hola, amigo.
- Hola, Jo-Jo.
1001
01:02:36,881 --> 01:02:38,508
Soñé con un camello.
1002
01:02:38,842 --> 01:02:40,719
¿Sí? ¿Estabas en el desierto?
1003
01:02:40,802 --> 01:02:42,303
No, estaba en casa.
1004
01:02:42,387 --> 01:02:44,222
Que tontería. ¿Quieres pastelitos?
1005
01:02:44,472 --> 01:02:45,724
- Sí.
- Muy bien.
1006
01:02:45,807 --> 01:02:46,993
¿Y si los hacemos con forma
de Mickey Mouse?
1007
01:02:47,017 --> 01:02:49,137
La última vez que lo intentamos,
tenía una sola oreja.
1008
01:02:49,894 --> 01:02:52,272
Hoy es un día de dos orejas.
1009
01:02:53,273 --> 01:02:54,274
Lo presiento.
1010
01:03:28,350 --> 01:03:30,268
Pedí un deseo en el pozo
1011
01:03:30,352 --> 01:03:32,395
No me preguntes cuál, no lo diré
1012
01:03:32,479 --> 01:03:34,689
Te miré mientras caía
1013
01:03:34,773 --> 01:03:36,316
Y ahora estás en mi camino
1014
01:03:36,399 --> 01:03:38,360
Cambié mi alma por un deseo
1015
01:03:38,443 --> 01:03:40,236
Unas monedas por un beso
1016
01:03:40,320 --> 01:03:42,364
No es lo que estaba buscando
1017
01:03:42,447 --> 01:03:44,407
Pero ahora estás en mi camino
1018
01:03:44,491 --> 01:03:46,368
No apartabas la mirada
1019
01:03:46,451 --> 01:03:47,970
De unos vaqueros rotos,
Que mostraban la piel
1020
01:03:47,994 --> 01:03:50,121
Una noche de calor, soplaba el viento
1021
01:03:50,205 --> 01:03:52,248
¿Adónde crees que vas, cariño?
1022
01:03:52,332 --> 01:03:54,501
Oye, acabo de conocerte
1023
01:03:54,584 --> 01:03:56,586
Y es una locura
1024
01:03:56,670 --> 01:03:58,630
Pero este es mi número
1025
01:03:58,713 --> 01:04:00,173
Así que llámame si quieres
1026
01:04:00,340 --> 01:04:02,801
Y todos los otros chicos
1027
01:04:02,884 --> 01:04:04,761
Tratan de atraparme
1028
01:04:04,844 --> 01:04:06,721
Pero este es mi número
1029
01:04:06,805 --> 01:04:08,807
Así que llámame si quieres
1030
01:04:08,890 --> 01:04:10,517
Tenían razón. Debimos escucharlos.
1031
01:04:10,600 --> 01:04:12,477
- ¿Sobre qué?
- La niñera nocturna.
1032
01:04:12,560 --> 01:04:14,062
La llamaron.
1033
01:04:14,145 --> 01:04:15,814
Nos cambió la vida, amigo.
1034
01:04:15,897 --> 01:04:17,440
No creí que Marlo la aceptara.
1035
01:04:17,524 --> 01:04:18,525
Sí.
1036
01:04:18,817 --> 01:04:21,486
Parece tan... Despierta.
1037
01:04:23,822 --> 01:04:25,281
Sí, es todo un poco raro.
1038
01:04:25,365 --> 01:04:27,117
¡Stevie Nicks! ¡Stevie!
1039
01:04:27,200 --> 01:04:28,410
Cariño
1040
01:04:28,493 --> 01:04:30,453
Acabo de conocerte
1041
01:04:30,537 --> 01:04:32,706
Y es una locura
1042
01:04:32,789 --> 01:04:34,541
Pero este es mi número
1043
01:04:34,624 --> 01:04:35,959
Así que llámame si quieres
1044
01:04:36,042 --> 01:04:38,712
Es difícil mirarte de frente
1045
01:04:38,795 --> 01:04:40,547
A ti, cariño
1046
01:04:40,630 --> 01:04:42,257
Pero este es mi número
1047
01:04:42,340 --> 01:04:44,259
Así que llámame si quieres
1048
01:04:44,342 --> 01:04:46,678
Acabo de conocerte,
1049
01:04:46,761 --> 01:04:48,471
Es una locura
1050
01:04:49,305 --> 01:04:50,974
Está demasiado oscuro.
1051
01:04:51,057 --> 01:04:52,892
No, más luz. Más.
1052
01:04:53,226 --> 01:04:55,103
- Más luz.
- No, así está bien.
1053
01:04:55,186 --> 01:04:56,938
- Más luz.
- Bueno, ¿puedes parar?
1054
01:04:57,147 --> 01:04:58,440
Más luz. Más.
1055
01:04:58,523 --> 01:04:59,983
Más oscuro.
1056
01:05:00,066 --> 01:05:02,360
- Más luz.
- Oscuridad.
1057
01:05:02,444 --> 01:05:04,487
- Más luz.
- Oscuridad.
1058
01:05:04,571 --> 01:05:05,572
Perfecto.
1059
01:05:23,798 --> 01:05:26,134
- Hola.
- Hola, siento llegar tarde.
1060
01:05:26,217 --> 01:05:27,594
No volverá a ocurrir.
1061
01:05:27,677 --> 01:05:28,678
Está bien.
1062
01:05:30,889 --> 01:05:32,432
Oye, ¿qué sucede?
1063
01:05:32,891 --> 01:05:36,770
Nada, es que estoy
en una relación que se jodió.
1064
01:05:37,228 --> 01:05:38,229
¿Con quién?
1065
01:05:38,605 --> 01:05:39,731
Mi compañera de cuarto.
1066
01:05:40,982 --> 01:05:44,486
Sí. Ella... Siempre crea problemas.
1067
01:05:44,778 --> 01:05:47,405
Históricamente, esa ha sido
mi gente preferida.
1068
01:05:47,489 --> 01:05:49,783
Se enfurece cada vez que llevo
un chico a casa.
1069
01:05:50,408 --> 01:05:52,285
¿Es religiosa o algo?
1070
01:05:52,619 --> 01:05:54,829
Siempre está de rodillas
frente a un inodoro.
1071
01:05:57,290 --> 01:05:58,625
¿No consigues un lugar para ti?
1072
01:06:00,168 --> 01:06:03,129
Estamos como enredadas.
1073
01:06:07,967 --> 01:06:09,427
No lo hagas personal.
1074
01:06:10,512 --> 01:06:13,223
¿Por qué no le dices que quieres
un cambio de aire?
1075
01:06:13,598 --> 01:06:16,101
¿Por qué? ¿Por qué debería mentirle?
1076
01:06:16,184 --> 01:06:17,811
¿Por qué no puedo ser franca
1077
01:06:17,894 --> 01:06:19,534
y decirle que estaríamos mejor separadas?
1078
01:06:19,562 --> 01:06:20,939
Porque la harás sentir mal.
1079
01:06:21,189 --> 01:06:23,108
Y si lo haces, te arrepentirás.
1080
01:06:23,400 --> 01:06:24,776
A las chicas no se les pasa.
1081
01:06:26,569 --> 01:06:27,570
Sí se les pasa.
1082
01:06:28,113 --> 01:06:29,447
No.
1083
01:06:29,531 --> 01:06:31,157
Puede parecer que estamos mejor,
1084
01:06:31,241 --> 01:06:33,660
pero si miras de cerca,
es todo maquillaje.
1085
01:06:36,413 --> 01:06:37,414
Mierda.
1086
01:06:46,798 --> 01:06:48,216
¿Podemos salir?
1087
01:06:48,299 --> 01:06:50,218
- ¿Al patio? Sí.
- No.
1088
01:06:50,301 --> 01:06:52,095
Salir de verdad, a la ciudad.
1089
01:06:53,388 --> 01:06:54,389
¿A Nueva York?
1090
01:06:54,472 --> 01:06:56,641
Sí. Tomemos una copa.
1091
01:06:59,227 --> 01:07:00,895
¿Quién cuidará a Mia?
1092
01:07:02,147 --> 01:07:04,315
Aún tiene padre, ¿no?
1093
01:07:05,233 --> 01:07:08,862
Mia durmió toda la noche,
durante la semana pasada.
1094
01:07:08,945 --> 01:07:11,114
Drew ni siquiera notará que no estamos.
1095
01:07:11,197 --> 01:07:13,158
Tully, tómate la noche libre.
1096
01:07:13,700 --> 01:07:15,660
En serio. Estaré bien.
1097
01:07:15,744 --> 01:07:18,455
Bueno, Marlo.
Tú necesitas tomarte la noche libre.
1098
01:07:19,039 --> 01:07:21,833
No puedes ser una buena madre
si no cuidas de ti misma.
1099
01:07:22,417 --> 01:07:23,960
Lo merecemos.
1100
01:07:24,044 --> 01:07:26,171
¿Emborracharnos a muerte en Manhattan
1101
01:07:26,254 --> 01:07:27,922
es cuidar de mí misma?
1102
01:07:29,174 --> 01:07:30,175
Tienes razón.
1103
01:07:31,217 --> 01:07:32,552
Iremos a Brooklyn.
1104
01:07:39,142 --> 01:07:40,894
Creo que debimos llamar un Uber.
1105
01:07:40,977 --> 01:07:43,521
Te lo dije, yo seré el chófer.
1106
01:07:43,605 --> 01:07:45,190
Tomaremos un par de tragos
1107
01:07:45,273 --> 01:07:46,524
y yo conduciré de vuelta.
1108
01:07:47,359 --> 01:07:48,777
¿Por qué eres tan amable?
1109
01:07:48,943 --> 01:07:50,862
Porque me confiaste la vida de Mia.
1110
01:07:51,112 --> 01:07:53,073
Eso es real. Significa algo.
1111
01:07:53,156 --> 01:07:54,866
Supongo que sí.
1112
01:07:55,200 --> 01:07:56,534
Y yo te confié la mía.
1113
01:07:58,495 --> 01:07:59,537
¿Cómo es eso?
1114
01:07:59,954 --> 01:08:01,331
Podrías haberme asesinado.
1115
01:08:01,581 --> 01:08:03,124
¿Por qué te asesinaría?
1116
01:08:04,167 --> 01:08:05,960
Admite que lo pensaste.
1117
01:08:08,213 --> 01:08:11,174
Me parece una broma enfermiza.
1118
01:08:12,008 --> 01:08:13,009
¡Lo es!
1119
01:08:15,261 --> 01:08:17,305
¡Dios mío! Necesito un whisky de centeno.
1120
01:08:18,515 --> 01:08:20,141
Esa es mi bebida.
1121
01:08:45,667 --> 01:08:47,252
Aquí estamos.
1122
01:08:47,752 --> 01:08:49,921
Es mi viejo barrio.
1123
01:08:50,588 --> 01:08:53,174
Viví nueve años aquí.
1124
01:08:53,383 --> 01:08:55,635
Hay moléculas tuyas por todas partes.
1125
01:08:57,262 --> 01:08:59,139
No solía ser tan lindo.
1126
01:08:59,222 --> 01:09:01,099
Mira, una panadería para perros.
1127
01:09:01,599 --> 01:09:02,600
¿Qué era antes?
1128
01:09:02,809 --> 01:09:04,310
Una panadería para humanos.
1129
01:09:04,561 --> 01:09:06,229
- Genial.
- Lo sé.
1130
01:09:06,521 --> 01:09:08,148
Entonces, la gente comía harina.
1131
01:09:11,609 --> 01:09:13,111
Hola. Disculpa.
1132
01:09:13,319 --> 01:09:14,612
Dos Makers, puros.
1133
01:09:14,696 --> 01:09:16,031
Sí. ¿Los quieren con agua?
1134
01:09:16,114 --> 01:09:17,741
No. Quiero beber, no lavarme.
1135
01:09:17,949 --> 01:09:18,950
Bueno.
1136
01:09:22,871 --> 01:09:24,122
¡Dios!
1137
01:09:24,205 --> 01:09:26,541
Recuerdo cuando los tipos me miraban así.
1138
01:09:27,083 --> 01:09:28,335
Te miraba a mí.
1139
01:09:29,044 --> 01:09:31,504
Nadie quiere follarse a una mamá, ¿sabes?
1140
01:09:31,588 --> 01:09:35,133
Hay todo un género de pornografía
dedicado exactamente a eso.
1141
01:09:36,134 --> 01:09:37,969
Digamos que tomas un barco de madera
1142
01:09:38,053 --> 01:09:39,929
y reemplazas una tabla cada año.
1143
01:09:40,013 --> 01:09:41,556
En algún momento, el barco
1144
01:09:41,639 --> 01:09:43,892
estará totalmente compuesto
de tablas nuevas.
1145
01:09:44,059 --> 01:09:46,019
No quedará nada del barco original.
1146
01:09:46,102 --> 01:09:49,939
Entonces, ¿es el mismo barco
o es uno nuevo?
1147
01:09:50,648 --> 01:09:51,649
Uno nuevo.
1148
01:09:51,733 --> 01:09:53,276
- ¿Por qué?
- Sólo es.
1149
01:09:53,360 --> 01:09:55,820
Nada es lo mismo.
Es un barco nuevo, cariño.
1150
01:09:58,615 --> 01:09:59,616
Está bien.
1151
01:09:59,699 --> 01:10:01,034
¿Y qué hay de la gente?
1152
01:10:01,743 --> 01:10:04,913
La mayoría de las células corporales
se han dividido y regenerado
1153
01:10:04,996 --> 01:10:06,289
desde que eras bebé.
1154
01:10:07,707 --> 01:10:11,544
Entonces creo que no soy yo
sin mis piezas originales.
1155
01:10:11,878 --> 01:10:15,215
Hay una parte de nosotros
que no se regenera.
1156
01:10:15,382 --> 01:10:16,466
¿Cuál es?
1157
01:10:16,925 --> 01:10:18,343
Las células de la audición.
1158
01:10:18,927 --> 01:10:20,053
En los oídos.
1159
01:10:20,512 --> 01:10:21,846
No pueden volver a crecer.
1160
01:10:51,751 --> 01:10:55,964
¡No! Esta es una
de mis canciones favoritas.
1161
01:10:56,047 --> 01:10:58,049
Lo sé. Mía, también. Por eso la puse.
1162
01:10:58,133 --> 01:11:01,886
Escuchaba esto con Violet, todo el tiempo.
1163
01:11:02,971 --> 01:11:05,849
Vivíamos juntas aquí en Bushwick,
1164
01:11:05,932 --> 01:11:07,058
hace mucho.
1165
01:11:07,142 --> 01:11:09,352
Pero esta era la máxima.
1166
01:11:09,728 --> 01:11:11,438
- ¿Entiendes?
- Sí.
1167
01:11:11,896 --> 01:11:13,773
La quería mucho.
1168
01:11:13,857 --> 01:11:16,651
Estaba... Estaba enamorada de ella,
de verdad.
1169
01:11:16,735 --> 01:11:17,944
Quería...
1170
01:11:18,361 --> 01:11:19,779
- ¡Ay, Dios!
- ¿Qué?
1171
01:11:19,863 --> 01:11:21,072
- ¿Te sientes bien?
- Sí.
1172
01:11:21,156 --> 01:11:22,657
Quiero decirte algo y...
1173
01:11:22,741 --> 01:11:24,743
No, primero debo ir.
1174
01:11:24,826 --> 01:11:26,286
¿En serio? Estaría muy bien,
1175
01:11:26,369 --> 01:11:28,455
- porque estoy como tirando mi mierda.
- Sí.
1176
01:11:28,955 --> 01:11:29,956
Debo irme.
1177
01:11:32,334 --> 01:11:33,335
¿Adónde?
1178
01:11:34,419 --> 01:11:36,671
Ya no puedo trabajar para ti.
1179
01:11:38,548 --> 01:11:40,717
Lo siento, no podía decírtelo en la casa.
1180
01:11:40,800 --> 01:11:42,177
Espera, ¿renuncias?
1181
01:11:43,678 --> 01:11:45,055
No, no puedes renunciar.
1182
01:11:46,514 --> 01:11:47,682
Debo hacerlo.
1183
01:11:48,558 --> 01:11:50,685
¿Por qué? ¿Tienes otra familia o algo?
1184
01:11:50,769 --> 01:11:55,398
Porque necesito que te quedes
un poco más, ¿sabes?
1185
01:11:55,523 --> 01:11:56,858
Porque necesito tu ayuda.
1186
01:11:59,277 --> 01:12:00,278
Por favor.
1187
01:12:02,364 --> 01:12:03,365
No puedo.
1188
01:12:09,329 --> 01:12:10,330
¿Estás bien?
1189
01:12:11,122 --> 01:12:12,457
Marlo.
1190
01:12:18,546 --> 01:12:19,923
¿Adónde vas?
1191
01:12:20,674 --> 01:12:23,218
- Déjame llevarte a casa.
- ¡No puedes conducir!
1192
01:12:23,301 --> 01:12:24,344
Sí, estoy bien.
1193
01:12:24,427 --> 01:12:26,346
- Lo prometo.
- No, sólo...
1194
01:12:26,763 --> 01:12:29,182
- dejemos el auto y tomemos un taxi.
- No.
1195
01:12:29,265 --> 01:12:30,934
- Drew se enojará.
- ¿Por qué haces esto?
1196
01:12:31,017 --> 01:12:32,018
¿Por qué te vas?
1197
01:12:32,769 --> 01:12:33,770
¿Por qué?
1198
01:12:33,853 --> 01:12:36,356
Sólo vine a arreglar un problema.
1199
01:12:37,691 --> 01:12:39,317
Es hora de que siga adelante.
1200
01:12:41,945 --> 01:12:42,946
Está bien.
1201
01:12:44,656 --> 01:12:46,616
Apuesto a que tienes grandes planes.
1202
01:12:47,909 --> 01:12:50,036
Es decir, estás en tus 20 y es fantástico.
1203
01:12:50,245 --> 01:12:53,540
Pero los 30 se te vienen encima,
1204
01:12:53,623 --> 01:12:55,667
como un camión de basura a las 5:00 a. m.
1205
01:12:56,251 --> 01:12:57,252
Sí.
1206
01:12:58,503 --> 01:13:01,214
¿Qué harás cuando ese lindo culito tuyo
se caiga,
1207
01:13:01,297 --> 01:13:04,134
y tus pies te crezcan media talla
en cada embarazo,
1208
01:13:04,217 --> 01:13:07,012
con todo ese espíritu libre?
1209
01:13:08,346 --> 01:13:09,597
Eso deja de ser encantador.
1210
01:13:09,681 --> 01:13:11,349
Y empieza a ser simplemente feo.
1211
01:13:12,142 --> 01:13:13,601
No temo al futuro.
1212
01:13:13,685 --> 01:13:15,770
¡Dios mío! Deberías.
1213
01:13:15,937 --> 01:13:17,939
Tú crees que eres un fracaso,
1214
01:13:18,398 --> 01:13:19,758
pero has realizado tu mayor sueño.
1215
01:13:19,899 --> 01:13:23,653
- Mi... ¿Qué?
- Esa misma rutina que desprecias.
1216
01:13:23,945 --> 01:13:25,238
Es tu regalo para ellos.
1217
01:13:25,488 --> 01:13:27,907
Despertarte cada día
y hacer las mismas cosas
1218
01:13:27,991 --> 01:13:29,743
para ellos, una y otra vez.
1219
01:13:30,535 --> 01:13:33,455
Eres aburrida. Tu matrimonio es aburrido.
1220
01:13:33,538 --> 01:13:36,166
Tu casa es aburrida,
¡pero eso es fantástico!
1221
01:13:36,249 --> 01:13:38,585
Ese es el gran sueño,
1222
01:13:38,668 --> 01:13:40,587
crecer, ser opaca y constante,
1223
01:13:40,837 --> 01:13:43,173
y criar a tus hijos
en ese círculo de seguridad.
1224
01:13:43,256 --> 01:13:45,550
No tengo seguridad. ¡Tengo miedo!
1225
01:13:46,092 --> 01:13:47,385
¡Marlo!
1226
01:13:58,188 --> 01:13:59,689
¿Adónde vamos?
1227
01:14:00,398 --> 01:14:01,858
¡A mi vieja casa!
1228
01:14:02,442 --> 01:14:04,152
¡Ya no vives ahí!
1229
01:14:25,965 --> 01:14:28,009
¿Qué? ¿Ahora hay un maldito vestíbulo?
1230
01:14:28,718 --> 01:14:30,345
¿Y muebles?
1231
01:14:30,970 --> 01:14:32,389
- Vamos a casa.
- No.
1232
01:14:32,472 --> 01:14:33,932
Violet aún vive aquí.
1233
01:14:34,140 --> 01:14:35,475
Ella nos dejará entrar.
1234
01:14:36,059 --> 01:14:37,852
Y tú le caerás muy bien.
1235
01:14:37,936 --> 01:14:40,397
Así que prepárate.
1236
01:14:41,439 --> 01:14:44,359
Quisiera dejar que te quedes
y subas, pero...
1237
01:14:45,026 --> 01:14:47,112
- Ya no existe ese lugar.
- No es cierto.
1238
01:14:47,404 --> 01:14:49,572
Es justo aquí. Mira.
1239
01:14:49,781 --> 01:14:51,658
Ven. Vamos.
1240
01:14:51,741 --> 01:14:52,784
¿Qué?
1241
01:14:53,118 --> 01:14:54,452
Oye, fue idea tuya.
1242
01:14:54,536 --> 01:14:56,496
¿Por qué mierda me hiciste salir?
1243
01:14:56,579 --> 01:14:58,164
Hemos salido demasiado lejos.
1244
01:15:09,175 --> 01:15:10,176
Espera.
1245
01:15:10,260 --> 01:15:12,053
Estás muy borracha.
1246
01:15:12,137 --> 01:15:14,014
- Necesito a Mia. Joder.
- Bueno.
1247
01:15:14,097 --> 01:15:15,557
Vamos a casa y la amamantaré.
1248
01:15:15,640 --> 01:15:17,100
No, no alimentarás a Mia.
1249
01:15:17,392 --> 01:15:18,393
Estás borracha.
1250
01:15:18,768 --> 01:15:20,270
La extraño.
1251
01:15:21,021 --> 01:15:23,356
- No, yo...
- La verás muy pronto.
1252
01:15:23,440 --> 01:15:25,984
Lo sé, pero mañana no será la misma.
1253
01:15:26,526 --> 01:15:29,195
Tú lo dijiste,
y no quiero que ella crezca.
1254
01:15:29,571 --> 01:15:30,572
Sí quieres.
1255
01:15:31,448 --> 01:15:33,491
Bueno, ven aquí. Deja que te lleve.
1256
01:15:34,534 --> 01:15:35,660
Bueno.
1257
01:15:35,744 --> 01:15:36,911
Entraremos aquí.
1258
01:15:36,995 --> 01:15:38,329
Ven, vamos.
1259
01:15:42,208 --> 01:15:44,169
Disculpa.
1260
01:15:44,252 --> 01:15:45,628
Permiso. Disculpa.
1261
01:15:56,306 --> 01:15:58,183
Bien.
1262
01:15:59,309 --> 01:16:00,310
Lárgalo.
1263
01:16:03,355 --> 01:16:04,356
Bien.
1264
01:16:05,607 --> 01:16:07,067
¡Dios!
1265
01:16:11,446 --> 01:16:12,447
¿No?
1266
01:16:12,530 --> 01:16:13,531
Oh, mi...
1267
01:16:14,032 --> 01:16:15,367
¡Dios!
1268
01:16:15,450 --> 01:16:17,577
¡Un minuto!
¡Estamos realizando un milagro!
1269
01:16:17,660 --> 01:16:19,120
Bueno.
1270
01:16:19,371 --> 01:16:20,955
Mierda.
1271
01:16:22,082 --> 01:16:24,000
Bueno. Tal vez...
1272
01:16:24,834 --> 01:16:26,002
Está bien.
1273
01:16:26,086 --> 01:16:27,295
No está funcionando.
1274
01:16:31,633 --> 01:16:33,301
Bueno, ven.
1275
01:16:37,305 --> 01:16:38,515
Bueno.
1276
01:16:42,018 --> 01:16:43,978
Te haré una compresa.
1277
01:16:44,062 --> 01:16:45,355
Será como la boca de un bebé.
1278
01:16:45,438 --> 01:16:46,606
Deja que me siente.
1279
01:16:46,690 --> 01:16:48,733
Aquí, siéntate.
1280
01:16:48,817 --> 01:16:51,111
Bien. ¿Lista?
1281
01:16:54,781 --> 01:16:56,282
Está bien.
1282
01:16:57,242 --> 01:16:58,868
Ahora voy a sacudirte, ¿sí?
1283
01:16:58,952 --> 01:17:00,704
Un pequeño balanceo, como una ola.
1284
01:17:00,787 --> 01:17:02,080
Bueno.
1285
01:17:04,290 --> 01:17:06,584
- Mierda.
- Está bien.
1286
01:17:08,753 --> 01:17:09,879
Sí, está bien.
1287
01:17:09,963 --> 01:17:10,964
¡Dios!
1288
01:17:11,506 --> 01:17:12,799
Estás bien.
1289
01:17:14,050 --> 01:17:15,635
Mierda.
1290
01:17:16,052 --> 01:17:17,053
Está bien.
1291
01:17:24,978 --> 01:17:26,521
Aquí tienes.
1292
01:17:26,604 --> 01:17:28,606
Sí. Se siente bien.
1293
01:17:31,860 --> 01:17:33,111
Sí.
1294
01:17:54,758 --> 01:17:55,759
No te duermas.
1295
01:17:57,302 --> 01:17:58,970
- Estoy tan cansada.
- Lo sé.
1296
01:17:59,054 --> 01:18:00,764
Pero necesito que sigas conmigo.
1297
01:18:00,889 --> 01:18:01,890
Sólo...
1298
01:18:02,640 --> 01:18:04,517
Conversemos.
1299
01:18:05,226 --> 01:18:07,103
Lo único que hacemos es charlar.
1300
01:18:07,187 --> 01:18:10,357
Somos como la gente
de un manual de Inglés.
1301
01:18:11,024 --> 01:18:13,651
Mary y Jules, nunca se callan.
1302
01:18:16,905 --> 01:18:19,366
¿Qué haré sin ti?
1303
01:18:20,825 --> 01:18:22,619
Cuidarás de ti misma.
1304
01:18:22,869 --> 01:18:26,331
Tomarás una ducha cada día.
1305
01:18:26,581 --> 01:18:28,792
Te limpiarás con hilo dental.
1306
01:18:30,543 --> 01:18:32,462
Llamarás a un pedicuro
1307
01:18:32,545 --> 01:18:34,005
de vez en cuando
1308
01:18:34,089 --> 01:18:35,924
aunque odies que te toquen los pies.
1309
01:18:36,007 --> 01:18:37,425
Qué cursi.
1310
01:18:41,179 --> 01:18:43,223
Mira, estamos llegando.
1311
01:18:44,599 --> 01:18:50,397
Tienes una cama caliente y tres niños.
1312
01:18:52,065 --> 01:18:53,775
La escalera chirriante.
1313
01:18:55,568 --> 01:18:57,362
La ducha más débil del mundo.
1314
01:18:58,279 --> 01:18:59,739
Es el hogar.
1315
01:19:00,532 --> 01:19:02,158
Casi llegamos.
1316
01:21:02,737 --> 01:21:04,406
Hola. ¿Usted es el marido de Marlo?
1317
01:21:04,489 --> 01:21:06,574
Sí. Hola. Me llamo Drew.
1318
01:21:06,658 --> 01:21:08,743
Dra. Smythe. Del personal psiquiátrico.
1319
01:21:08,827 --> 01:21:10,412
Quisiera que hablemos de Marlo.
1320
01:21:10,495 --> 01:21:11,496
¿Podemos salir?
1321
01:21:11,579 --> 01:21:12,580
Bueno.
1322
01:21:14,207 --> 01:21:17,127
¿Tiene antecedentes
de enfermedades mentales?
1323
01:21:19,921 --> 01:21:21,047
No.
1324
01:21:22,590 --> 01:21:23,591
Bueno...
1325
01:21:24,342 --> 01:21:26,845
Creo que tuvo una grave depresión
1326
01:21:26,928 --> 01:21:28,054
cuando nació nuestro hijo,
1327
01:21:28,304 --> 01:21:29,806
pero, digo...
1328
01:21:29,889 --> 01:21:31,433
Esta vez era diferente.
1329
01:21:31,683 --> 01:21:33,685
Se sentía bien. Se sentía genial.
1330
01:21:34,185 --> 01:21:37,731
Y, sabe, su hermano nos contrató
una niñera nocturna,
1331
01:21:37,814 --> 01:21:39,399
y tenía ayuda, dormía bien...
1332
01:21:39,607 --> 01:21:42,110
En realidad, creemos que padece
1333
01:21:42,193 --> 01:21:44,362
de agotamiento
y privación del sueño extremos.
1334
01:21:46,114 --> 01:21:47,115
Bueno.
1335
01:21:47,198 --> 01:21:48,450
Quiero decir, yo...
1336
01:21:49,325 --> 01:21:50,702
No entiendo cómo.
1337
01:21:51,661 --> 01:21:54,706
Parecía estar mejor que nunca.
1338
01:21:57,083 --> 01:21:59,002
Hasta creo que por momentos
1339
01:21:59,085 --> 01:22:01,212
hacía cosas fuera de su carácter.
1340
01:22:03,757 --> 01:22:07,052
Nunca hubiera esperado que condujera
después de beber,
1341
01:22:07,135 --> 01:22:10,347
o que saliera sin avisar,
y sin que nadie cuidara a los niños.
1342
01:22:10,430 --> 01:22:11,765
¿No estaba usted en casa?
1343
01:22:13,433 --> 01:22:14,434
Sí.
1344
01:22:15,310 --> 01:22:16,770
Tiene razón. Estaba en casa.
1345
01:22:16,853 --> 01:22:18,229
¿Y la niñera nocturna?
1346
01:22:19,147 --> 01:22:20,148
No.
1347
01:22:20,231 --> 01:22:21,691
No sé dónde estaba.
1348
01:22:21,983 --> 01:22:24,110
En realidad no sé mucho de ella.
1349
01:22:24,235 --> 01:22:25,945
¿Le importa si vuelvo? Es que...
1350
01:22:26,029 --> 01:22:28,365
Sí. En realidad lo necesitan
para llenar una documentación
1351
01:22:28,448 --> 01:22:30,700
en esa ventanilla, y luego nos reuniremos.
1352
01:22:30,784 --> 01:22:32,160
Bueno. Gracias.
1353
01:22:35,038 --> 01:22:36,706
Marlo Moreau.
1354
01:22:36,790 --> 01:22:37,999
Sí.
1355
01:22:38,083 --> 01:22:39,542
¿Tiene tarjeta de seguro?
1356
01:22:39,626 --> 01:22:40,960
Sí.
1357
01:22:44,506 --> 01:22:45,548
Hola, Drew. ¿Cómo va?
1358
01:22:45,632 --> 01:22:46,633
Hola.
1359
01:22:47,050 --> 01:22:48,259
No sé...
1360
01:22:48,426 --> 01:22:49,678
No sé qué demonios pasa.
1361
01:22:49,761 --> 01:22:51,072
Fecha de nacimiento de la paciente.
1362
01:22:51,096 --> 01:22:53,431
7 de junio de 1977.
1363
01:22:53,515 --> 01:22:54,766
¿Podemos verla?
1364
01:22:55,016 --> 01:22:57,310
- ¿Es la misma dirección?
- Sí.
1365
01:22:57,644 --> 01:22:59,830
- Ella aún está inconsciente.
- ¿Cómo se llama su niñera?
1366
01:22:59,854 --> 01:23:01,606
Así que creo que... Tully.
1367
01:23:01,856 --> 01:23:03,316
T- U-L-L-Y.
1368
01:23:03,400 --> 01:23:05,068
¿Qué podemos hacer por ti?
1369
01:23:05,151 --> 01:23:07,862
- Últimas cuatro cifras de su documento.
- Ya lo estás haciendo.
1370
01:24:21,102 --> 01:24:22,145
Hola.
1371
01:24:23,897 --> 01:24:25,565
Pareces un poco lastimada.
1372
01:24:25,648 --> 01:24:27,400
Bueno, pero el río quedó peor.
1373
01:24:38,995 --> 01:24:41,539
Obviamente, ya no podemos vernos.
1374
01:24:46,878 --> 01:24:48,380
No quiero que te vayas.
1375
01:24:49,798 --> 01:24:52,133
Bueno, realmente estuve aquí
1376
01:24:52,217 --> 01:24:53,857
para ayudarte a pasar la zona de peligro.
1377
01:24:54,219 --> 01:24:56,304
Sí, ¿y qué se supone que haré ahora?
1378
01:24:56,846 --> 01:24:59,182
Harás lo que tienes que hacer.
1379
01:24:59,724 --> 01:25:01,059
Y lo harás de nuevo.
1380
01:25:04,479 --> 01:25:06,856
Si yo tengo más edad,
¿por qué tú eres más sabia?
1381
01:25:07,357 --> 01:25:10,068
Porque tengo 26.
1382
01:25:10,902 --> 01:25:14,656
Lo único que tengo es tiempo
para pensar las cosas.
1383
01:25:16,908 --> 01:25:18,868
Es una pena que lo olvidarás todo
1384
01:25:18,952 --> 01:25:20,870
cuando pases tres embarazos.
1385
01:25:21,705 --> 01:25:22,997
No...
1386
01:25:23,456 --> 01:25:25,625
Empecé a aprender italiano.
¿Eso se olvida?
1387
01:25:25,959 --> 01:25:28,336
No recordarás más que "buenas noches".
1388
01:25:29,129 --> 01:25:30,130
Lo siento.
1389
01:25:35,552 --> 01:25:37,345
Gracias por mantenerme viva.
1390
01:25:41,933 --> 01:25:43,226
Igualmente.
1391
01:25:45,687 --> 01:25:46,688
Ciao.
1392
01:25:47,856 --> 01:25:49,024
Ciao.
1393
01:26:12,881 --> 01:26:13,882
Hola.
1394
01:26:18,261 --> 01:26:19,262
Hola.
1395
01:26:24,893 --> 01:26:26,394
Lo siento mucho, Marlo.
1396
01:26:26,478 --> 01:26:27,979
- ¿Por qué?
- Lamento mucho
1397
01:26:28,063 --> 01:26:30,565
- que dejé que esto te pasara.
- Tú no hiciste nada.
1398
01:26:30,648 --> 01:26:32,567
No, lo sé, y ese es el problema, ¿no?
1399
01:26:32,650 --> 01:26:33,985
Yo sólo...
1400
01:26:35,653 --> 01:26:37,822
Estaba abrumado con el trabajo
y los niños,
1401
01:26:37,906 --> 01:26:39,824
y no te estaba cuidando, y...
1402
01:26:39,908 --> 01:26:42,035
No entendía qué estaba pasando a la noche.
1403
01:26:42,118 --> 01:26:43,828
Creía que estabas muy bien.
1404
01:26:47,415 --> 01:26:51,628
Y lo estaba. ¿No es así?
1405
01:26:52,003 --> 01:26:53,171
No, ¡qué cojones!
1406
01:26:53,254 --> 01:26:54,506
Yo no... Eso no es...
1407
01:26:54,589 --> 01:26:56,257
No quiero esa clase de bienestar.
1408
01:26:56,966 --> 01:26:59,219
¿Verdad? Sólo te quiero a ti.
1409
01:27:00,970 --> 01:27:03,264
Quiero que estés bien.
1410
01:27:07,227 --> 01:27:09,104
Sabes, si quieres
1411
01:27:09,771 --> 01:27:11,606
escaparte o algo así, yo...
1412
01:27:12,982 --> 01:27:14,317
digo, lo entendería...
1413
01:27:14,401 --> 01:27:17,278
porque a veces me siento así también,
pero no lo haré.
1414
01:27:21,616 --> 01:27:22,617
Amo lo nuestro.
1415
01:27:30,041 --> 01:27:31,584
Yo también amo lo nuestro.
1416
01:28:09,914 --> 01:28:11,374
Bueno. ¿Estás listo?
1417
01:28:13,960 --> 01:28:15,712
Bien. Siéntate.
1418
01:28:17,714 --> 01:28:19,174
Haremos ejercicios de brazos.
1419
01:28:21,051 --> 01:28:22,052
Bien.
1420
01:28:24,137 --> 01:28:25,305
¿Estás listo?
1421
01:28:25,597 --> 01:28:27,015
Mamá, ¿esto es real?
1422
01:28:27,932 --> 01:28:28,933
¿Qué quieres decir?
1423
01:28:30,643 --> 01:28:32,937
No entiendo para qué se supone que sirve.
1424
01:28:34,647 --> 01:28:36,524
Francamente, no lo sé.
1425
01:28:37,859 --> 01:28:39,611
¿Te gusta cuando lo hacemos?
1426
01:28:39,694 --> 01:28:41,363
Me gusta estar contigo.
1427
01:28:42,030 --> 01:28:44,032
A mí también me gusta.
1428
01:28:44,616 --> 01:28:46,618
Y se siente bien, supongo.
1429
01:28:46,701 --> 01:28:48,620
Quizás eso sea lo único que importa.
1430
01:28:51,331 --> 01:28:53,249
Quizás no necesitemos el cepillo.
1431
01:28:56,378 --> 01:28:57,379
Está bien.
1432
01:29:00,882 --> 01:29:01,883
Bien.
1433
01:29:04,052 --> 01:29:05,637
Te quiero.
1434
01:29:11,309 --> 01:29:12,727
Yo también.
96454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.