All language subtitles for 14.Cameras.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Id�z�t�s, t�rdel�s, ford�t�s: milren 2 00:00:27,428 --> 00:00:31,288 A vezet�k n�lk�li k�mkamera �zlet glob�lisan 85 milli� doll�ros volt 2016-ban. 3 00:00:31,317 --> 00:00:35,709 Sz�m�t�sok szerint 2022-re el�rheti az egy milli�rd doll�rt is. 4 00:00:46,189 --> 00:00:48,144 rejtett kamer�k 5 00:00:59,734 --> 00:01:01,810 Konnektorba �p�tett HD kamera 6 00:01:12,454 --> 00:01:14,635 F�j, b�d�s vagy... 7 00:01:15,233 --> 00:01:17,100 Hol kezdj�k? 8 00:01:17,184 --> 00:01:20,239 Erre most nincs id�nk! 9 00:01:20,297 --> 00:01:22,154 El fogunk k�sni. 10 00:01:28,237 --> 00:01:29,944 Kibaszott vend�gs�g. 11 00:01:31,583 --> 00:01:33,110 - Kicsim! - Igen? 12 00:01:34,051 --> 00:01:35,891 Megint nem folyik a v�z. 13 00:01:36,532 --> 00:01:38,275 - Most sz�rakozol? - Felh�vod? 14 00:01:40,394 --> 00:01:42,597 J� lenne, ha te is csin�ln�l valamit. 15 00:01:42,697 --> 00:01:43,711 Legyen. 16 00:01:50,859 --> 00:01:52,649 A tulajdonos... 17 00:01:55,174 --> 00:02:00,806 - hhhaaaalll���. - �dv, Amy-vel besz�lek, a vak�ci�s h�zcser�l�vel? 18 00:02:01,477 --> 00:02:03,050 - Hagyjon �zenetet. 19 00:02:03,057 --> 00:02:06,473 - Nem folyik a meleg v�z, ha esetleg tudna valakit k�ldeni... - Ok�... 20 00:02:17,205 --> 00:02:19,104 - Kicsim... - Mondd! 21 00:02:19,786 --> 00:02:22,417 - Felh�vtad? - Egy cs�v� vette fel. 22 00:02:22,815 --> 00:02:23,906 �s? 23 00:02:24,077 --> 00:02:27,343 Nem furcsa, hogy 24 00:02:27,827 --> 00:02:29,181 Tal�n a f�rje. 25 00:02:29,628 --> 00:02:31,936 Hotelbe kellett volna menn�nk! 26 00:02:33,191 --> 00:02:34,891 H�, mi a gond? 27 00:02:35,700 --> 00:02:38,601 Kicsit kor�n van m�g paranoidnak lenni, nem gondolod? 28 00:02:38,978 --> 00:02:40,235 Ja... 29 00:02:48,540 --> 00:02:50,393 Nem k�s�nk el? 30 00:02:50,631 --> 00:02:51,944 Nem �rdekel. 31 00:06:59,292 --> 00:07:00,772 Nem akarok visszamenni Albuquerque-be. 32 00:07:01,342 --> 00:07:05,339 - J�p�r �ve oda j�runk m�r! - Valami �jra v�gyom... 33 00:07:05,412 --> 00:07:07,459 N�zz�k meg Chichago-t, vagy Boston-t... 34 00:07:09,018 --> 00:07:10,595 �s ki fogja fizetni? 35 00:07:11,947 --> 00:07:13,706 Nem l�ttad a kulcsaimat? 36 00:07:13,986 --> 00:07:15,550 Figyelsz te r�m? 37 00:07:15,626 --> 00:07:17,132 Nem tal�lom a kulcsaimat. 38 00:07:17,488 --> 00:07:19,466 N�zd... n�zd meg a t�sk�dban. 39 00:07:19,636 --> 00:07:21,116 Nincs a t�sk�mban. 40 00:07:21,566 --> 00:07:24,258 Nem akarn�l mondjuk L.A.-be, vagy San Francisco-ba menni? 41 00:07:24,651 --> 00:07:27,079 Meg Armani t�sk�t is, ha megveszed... 42 00:07:31,726 --> 00:07:33,208 �gy �rzem, meg�r�l�k. 43 00:07:35,042 --> 00:07:36,313 Megn�zted a nadr�godban? 44 00:07:46,526 --> 00:07:48,704 Megesk�dn�k, hogy nem ide tettem. 45 00:07:49,485 --> 00:07:52,033 H�! Az nem az �n fogkef�m? 46 00:07:52,372 --> 00:07:54,008 Az eny�m a f�ldre esett. 47 00:07:54,049 --> 00:07:55,778 De akkor sem haszn�lhatod az eny�met! 48 00:07:55,786 --> 00:07:57,428 Meg�r�lt�l? Mi�rt nem? 49 00:07:57,436 --> 00:07:58,828 Mert... f�j! Ez az eny�m! 50 00:07:58,965 --> 00:08:01,303 Sz�val... azt mondod... 51 00:08:01,433 --> 00:08:02,891 Ne... 52 00:08:04,568 --> 00:08:06,347 Te meg mit csin�lt�l ezzel? 53 00:08:06,355 --> 00:08:07,519 Semmit. Mi van vele? 54 00:08:09,588 --> 00:08:11,228 Beleejtetted a wc-be? 55 00:08:12,689 --> 00:08:14,658 - Sz� szerint szar �ze van! - J�l vagy p�csfej... 56 00:08:14,682 --> 00:08:18,235 - De t�nyleg... szar �ze van. El k�ne menned valami dokihoz... 57 00:08:18,272 --> 00:08:19,731 Ez szar �z�... 58 00:08:19,942 --> 00:08:23,447 L�tod? Ez�rt nem akarom, hogy a dolgaimhoz ny�lj. 59 00:09:01,945 --> 00:09:03,573 Hall�? 60 00:09:06,997 --> 00:09:08,608 Hall�? 61 00:11:22,753 --> 00:11:23,998 J�l van m�r! J�l van! 62 00:11:35,409 --> 00:11:36,617 Tess�k. 63 00:11:36,953 --> 00:11:38,304 Itt van... 64 00:13:09,654 --> 00:13:11,131 - Ez baroms�g! 65 00:13:12,052 --> 00:13:14,670 Molly elhozhatja Danielle-t. �n is elhozhatn�m Will-t. 66 00:13:14,782 --> 00:13:16,409 Molly m�r f�iskol�s. 67 00:13:16,961 --> 00:13:19,982 - M�r negyedikes vagyok. - Akkor, majd j�v�re. 68 00:13:20,250 --> 00:13:22,388 Will nagyon ki�llhatatlan! 69 00:13:23,038 --> 00:13:24,565 �s mi van Drew-val? 70 00:13:24,580 --> 00:13:27,099 Azt a k�lyk�t se tudn�m elviselni sok�ig! 71 00:13:27,336 --> 00:13:29,262 �desem, err�l mit gondolsz? 72 00:13:30,054 --> 00:13:31,073 Gyere ide. 73 00:13:37,513 --> 00:13:40,745 H�t, nem hiszem, hogy vele cser�ln�k lak�st... 74 00:13:41,999 --> 00:13:43,039 Ok�... 75 00:13:43,382 --> 00:13:45,448 Akkor, mit sz�lsz ehhez? 76 00:13:48,856 --> 00:13:49,997 Na? 77 00:13:52,469 --> 00:13:56,647 Na, mit gondolsz, itt kib�rsz p�r hetet a medence mellett? 78 00:13:59,496 --> 00:14:00,963 Kit�l vehetj�k ki? 79 00:14:02,001 --> 00:14:03,026 T�le. 80 00:14:04,768 --> 00:14:06,466 - J�nak t�nik. - Aha. 81 00:15:21,806 --> 00:15:23,746 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 82 00:15:27,633 --> 00:15:29,538 Seg�ts�g! Valaki seg�tsen! 83 00:15:48,707 --> 00:15:50,061 Seg�ts�g! 84 00:15:50,301 --> 00:15:52,051 Valaki seg�tsen! 85 00:15:55,303 --> 00:15:56,501 Ne! Ne! 86 00:16:53,818 --> 00:16:55,293 Mi�rt vagy vizes? 87 00:17:11,853 --> 00:17:13,072 Hova m�sz? 88 00:19:22,791 --> 00:19:24,724 Milyen messze van a v�ros? 89 00:19:24,800 --> 00:19:28,458 - A weboldal szerint olyan 8 m�rf�ldnyire gyalog. - Az sok. 90 00:19:29,205 --> 00:19:31,704 H�t, ez van ide�rva. 91 00:19:32,298 --> 00:19:34,447 Megn�zted a ter�let t�rk�p�t? 92 00:19:34,690 --> 00:19:36,160 Milyen t�rk�pet? 93 00:19:37,265 --> 00:19:41,343 A t�rk�pet! �s akkor nem besz�ln�l itt gyalogl�sr�l. 94 00:19:41,968 --> 00:19:43,905 - Nem l�ttam a t�rk�pet. - Remek. 95 00:19:43,948 --> 00:19:45,480 8 m�rf�ldnyire van a k�vetkez� h�z... 96 00:19:45,614 --> 00:19:48,029 Akkor �gy n�z ki, vel�nk ragadtatok. 97 00:19:48,239 --> 00:19:50,619 H�, Danielle, hozt�l magaddal el�g tartal�k akkut? 98 00:19:51,764 --> 00:19:53,905 - Nem hiszem. - Kisz�llhatok? 99 00:19:54,185 --> 00:19:55,663 M�ris? 100 00:19:55,807 --> 00:19:59,688 - M�g el sem indultunk! - Ok�, adjatok a helynek egy es�lyt! 101 00:19:59,809 --> 00:20:01,432 Nem fogtok belehalni. 102 00:20:15,084 --> 00:20:16,830 H�t ez el�g nagy. 103 00:20:18,176 --> 00:20:21,790 L�tj�tok? Az any�tok nem is akkora h�lye, ugye? 104 00:20:23,422 --> 00:20:24,778 Tudod, hogy �rtettem... 105 00:20:25,983 --> 00:20:27,772 - Ezt n�zd! - L�tom! 106 00:20:28,210 --> 00:20:29,767 Nagyon sz�p. 107 00:20:29,939 --> 00:20:32,227 Azt hiszem, ehetn�nk is valamit. 108 00:20:33,573 --> 00:20:34,836 F�j... 109 00:20:35,469 --> 00:20:36,481 Mi az? 110 00:20:36,779 --> 00:20:39,557 Valaki gyorskaj�t hagyott itt. 111 00:20:45,188 --> 00:20:46,497 Ne... Ne nyisd ki! 112 00:20:50,930 --> 00:20:52,435 Olyan a szaga, mint a... 113 00:20:52,731 --> 00:20:54,123 ...mint a romlott h�snak. 114 00:20:54,129 --> 00:20:56,191 Kicsit morbid a k�v�ncsis�god. 115 00:20:56,903 --> 00:20:59,098 - Hova m�sz? - Valahogy odakint kidobom. 116 00:21:00,754 --> 00:21:02,251 - Kell valami a boltb�l? - Nem. 117 00:21:02,349 --> 00:21:07,351 El�g k�s� van �s a gyerekek m�r biztosan �hesek, sz�val... 118 00:21:07,461 --> 00:21:08,595 J�l van. 119 00:21:08,650 --> 00:21:10,124 Nemsok�ra j�v�k vissza. 120 00:21:10,398 --> 00:21:12,658 A legk�zelebbi Uber 45 percnyire van. 121 00:21:13,120 --> 00:21:16,355 - Ez a h�z nagyon durva. - Nem. A sz�leim durv�k. 122 00:21:16,695 --> 00:21:18,074 Eg�sz h�ten t�rsasozhatunk. 123 00:21:18,291 --> 00:21:19,744 J�zanon. 124 00:21:20,742 --> 00:21:21,665 Tess�k. 125 00:21:29,788 --> 00:21:31,290 Norm�lis vagy? 126 00:21:34,431 --> 00:21:36,612 Feldobom kicsit a hangulatot. 127 00:21:38,022 --> 00:21:39,503 A sz�leim meg fognak �lni. 128 00:21:40,583 --> 00:21:42,254 Csak, ha r�j�nnek... 129 00:21:44,758 --> 00:21:47,122 Gyere, m�g lemegy a nap! 130 00:22:26,251 --> 00:22:28,023 Gyere ide... 131 00:22:36,268 --> 00:22:38,410 Hogy vagytok Andrew-val? 132 00:22:40,167 --> 00:22:42,846 - Szerintem megcsal. - Na, ne sz�vass. 133 00:22:43,068 --> 00:22:46,101 M�r egy ideje randizunk �s szerintem beleunt. 134 00:22:46,146 --> 00:22:47,615 Kikacsintgat. 135 00:22:50,008 --> 00:22:52,751 Am�gy is mindig a fr�szt hozta r�m. 136 00:22:52,791 --> 00:22:54,573 H�lye, hogy megcsal t�ged. 137 00:22:55,331 --> 00:22:59,277 - Nem is tudom. - Az a gond veled, hogy az azokat szereted, akik isten�tenek. 138 00:22:59,540 --> 00:23:02,128 Im�d�kat akarsz, nem bar�tokat. 139 00:23:02,250 --> 00:23:05,586 Most, csak arra van sz�ks�gem, hogy lazuljak a h�tv�g�n 140 00:23:05,621 --> 00:23:07,478 �s elfelejtsek mindent. 141 00:23:07,602 --> 00:23:10,162 Ezen a nyaral�son nem lesz es�ly�nk pasizni. 142 00:23:10,738 --> 00:23:12,265 Besz�lj a magad nev�ben. 143 00:23:16,806 --> 00:23:18,721 Mi a picsa! Ez b�mul minket? 144 00:23:20,257 --> 00:23:21,566 Olyan kis cuki! 145 00:23:21,569 --> 00:23:23,045 F�j, ez undor�t�. 146 00:23:23,389 --> 00:23:24,446 Ne... 147 00:23:27,161 --> 00:23:28,419 - Szia. - Szia. 148 00:23:29,004 --> 00:23:30,406 Mit n�zel? 149 00:23:31,014 --> 00:23:34,123 Itt nincs k�beltv, vagy wifi, sz�val... 150 00:23:34,687 --> 00:23:35,766 T�nyleg? 151 00:23:36,152 --> 00:23:37,245 Bizony... 152 00:23:37,389 --> 00:23:40,277 Teh�t, vagy a PDS csatorna, 153 00:23:41,604 --> 00:23:43,217 ...vagy egy m�sik csatorna szint�n PDS n�ven. 154 00:23:46,113 --> 00:23:49,049 M�g az Overlook hotelben is t�bb dolgot lehet csin�lni, mint itt! 155 00:23:49,924 --> 00:23:50,905 Hol? 156 00:23:51,761 --> 00:23:53,563 Tudod... 157 00:23:54,400 --> 00:23:56,943 ... a hotel a Ragyog�sb�l. 158 00:23:58,831 --> 00:24:01,553 Nem f�zol, Danielle? 159 00:24:02,068 --> 00:24:03,551 K�sz�n�m, de nem. 160 00:24:04,657 --> 00:24:07,307 Ne �ljetek vizesen a kanap�ra! Tegyetek r� valamit! 161 00:24:37,230 --> 00:24:38,742 Keres�s: 162 00:24:44,656 --> 00:24:45,741 �dv�zlet. 163 00:24:51,058 --> 00:24:53,188 Tini voyeur kamera. Rejtett �lt�z�i kamera. 164 00:24:56,672 --> 00:24:58,750 �l� stream-et ind�t? 165 00:25:04,721 --> 00:25:06,398 �rja be az ad�s nev�t. 166 00:25:09,215 --> 00:25:13,039 �t tag� csal�d nyaral�sa �l� stream 167 00:25:16,363 --> 00:25:19,726 Kulcsszavak: voyeur, nyaral�s, tinik, barna, v�kony, 168 00:25:19,738 --> 00:25:22,919 koll�gista l�nyok, rejtett kamera, 169 00:25:22,922 --> 00:25:24,402 14 l�t�sz�g 170 00:25:49,127 --> 00:25:50,767 Jelenlegi n�z�k 171 00:26:50,315 --> 00:26:52,105 Valaki seg�tsen! 172 00:26:53,593 --> 00:26:55,079 Valaki seg�tsen! 173 00:26:57,513 --> 00:26:59,268 Seg�tsenek! 174 00:27:00,768 --> 00:27:02,649 Hall�! Valaki! 175 00:27:03,342 --> 00:27:05,697 A kurva �letbe! 176 00:28:26,065 --> 00:28:27,637 Minden rendben lesz. 177 00:29:16,228 --> 00:29:18,088 Maradhattunk volna a hoteln�l. 178 00:29:18,620 --> 00:29:20,036 Mi a baj? 179 00:29:20,181 --> 00:29:22,586 Hajsz�l volt a szappanon a zuhanyz�ban. 180 00:29:22,691 --> 00:29:24,007 Akkor dobd ki. 181 00:29:25,274 --> 00:29:28,076 R�zsfolt volt a borospoh�ron. 182 00:29:28,454 --> 00:29:30,385 Ki tudja, mikor cser�ltek leped�t. 183 00:29:30,655 --> 00:29:32,725 T�nyleg azt hiszed, hogy egy hotel m�s lenne? 184 00:29:33,524 --> 00:29:35,701 �n csak �gy �rzem, hogy m�s h�z�ban vagyok. 185 00:29:36,127 --> 00:29:38,651 Mintha... nem kellene itt lennem. 186 00:29:38,662 --> 00:29:39,826 Megijeszt a hely. 187 00:29:40,105 --> 00:29:42,239 �desem, csod�s ez a hely. 188 00:29:42,337 --> 00:29:43,528 �s olcs�. 189 00:29:43,554 --> 00:29:44,726 Van medence is. 190 00:29:45,617 --> 00:29:49,727 De, ha abban a r�mes hotelben akarsz maradni a v�rosban, csak tess�k. 191 00:29:50,466 --> 00:29:51,872 Azt b�rn�d, igaz? 192 00:29:52,023 --> 00:29:55,608 Tuti a hely. �r�ra fizeted, van sz�nes tv �s... 193 00:29:55,700 --> 00:29:57,199 ... olcs� prostik. 194 00:29:57,227 --> 00:30:00,199 Ha j�l eml�kszem, utolj�ra szex�rt az els� randinkon fizettem. 195 00:30:07,428 --> 00:30:08,710 Tal�n igazad van. 196 00:30:13,427 --> 00:30:18,749 Azt hiszem, cs�raf�bi�sk�nt ez a legjobb gy�gym�d neked. 197 00:30:21,062 --> 00:30:23,842 Nem ijeszt� m�s h�z�ban lenni? 198 00:30:24,794 --> 00:30:26,413 Mi�rt lenne az? 199 00:30:29,637 --> 00:30:31,462 Teh�t felizgat? 200 00:30:36,292 --> 00:30:38,144 �gy is mondhatjuk... 201 00:30:38,502 --> 00:30:39,827 Tal�n, igen! 202 00:31:52,602 --> 00:31:53,463 Szia. 203 00:31:55,204 --> 00:31:56,516 J�zusom. 204 00:31:56,737 --> 00:31:57,987 Megijesztett�l. 205 00:31:58,430 --> 00:31:59,921 Mit csin�lsz? 206 00:32:00,103 --> 00:32:01,443 Csak lazulgatok. 207 00:32:01,857 --> 00:32:04,639 Igen? Nekem �gy t�nik valami drogot sz�vsz. 208 00:32:10,097 --> 00:32:11,815 J�ssz �szni? 209 00:32:12,170 --> 00:32:13,119 �n... 210 00:32:13,458 --> 00:32:15,751 ...nem is tudom... 211 00:32:16,085 --> 00:32:18,073 ...nem hiszem, hogy j� �tlet. 212 00:32:20,287 --> 00:32:21,975 Ahogy gondolod... 213 00:32:31,854 --> 00:32:33,310 T�nyleg nem j�ssz be? 214 00:32:34,562 --> 00:32:35,642 Hideg a v�z. 215 00:32:35,671 --> 00:32:37,418 Akkor csak �lsz ott �s b�mulsz engem? 216 00:32:37,431 --> 00:32:38,894 Nem... �n... 217 00:32:40,262 --> 00:32:42,287 Nem is tudom... tal�n be kellene menni. 218 00:32:42,827 --> 00:32:44,835 Csak sz�vatlak! 219 00:32:45,793 --> 00:32:48,552 �s csak �ld�g�lni akarsz eg�sz h�ten, ahelyett, hogy sz�rakozn�l? 220 00:32:48,703 --> 00:32:49,866 Sz�v�s ez a hely. 221 00:32:49,907 --> 00:32:51,237 Itt nincs mit csin�lni! 222 00:32:51,360 --> 00:32:53,290 Te legal�bb Molly-val ellazulgatsz. 223 00:32:53,928 --> 00:32:55,659 Akkor l�gj�l vel�nk. 224 00:32:57,178 --> 00:33:00,153 Nem is �rtem, hogy a sz�leink mi�rt hoztak ide minket. 225 00:33:00,892 --> 00:33:04,405 Az any�m kib�relte ezt a helyet �s ennek a tulaja a mi�nkbe ment, 226 00:33:04,415 --> 00:33:07,684 sz�val most valaki idi�ta �gy�ban alszom, � meg az eny�mben. 227 00:33:08,166 --> 00:33:09,773 Ez kurva furcsa �rz�s. 228 00:33:10,638 --> 00:33:12,286 Mekkora az �gyad? 229 00:33:12,748 --> 00:33:14,521 K�t szem�lyes. Mi�rt? 230 00:33:15,741 --> 00:33:19,559 - Akkor abban az �gyban kef�lnek az itt lak�k! - Ne bassz m�r! 231 00:33:19,583 --> 00:33:21,210 El�g nagy r� az es�ly. 232 00:33:23,701 --> 00:33:25,428 Ez de kurv�ra durva... 233 00:33:30,513 --> 00:33:31,819 Bemegyek. 234 00:33:32,453 --> 00:33:34,324 Azt�n n�zz �m az �gyad al�. 235 00:33:57,224 --> 00:33:58,407 J� est�t... 236 00:33:59,644 --> 00:34:03,689 - Az �cs�d tiltott ter�let? - � is �s a sz�leim is. 237 00:34:03,702 --> 00:34:05,952 M�s nincs is a h�zban. 238 00:34:07,124 --> 00:34:09,702 Nincs jobb elfoglalts�god? 239 00:34:09,824 --> 00:34:12,374 Ne fl�rt�lj az �cs�mmel, ha megk�rhetlek. 240 00:34:13,328 --> 00:34:14,595 Molly... 241 00:34:14,747 --> 00:34:16,173 - Nem is... - Ne! 242 00:34:16,261 --> 00:34:18,053 Nem hajtok r� az �cs�dre. 243 00:34:20,418 --> 00:34:22,692 - Akkor, reggel... - Ok�. 244 00:34:37,710 --> 00:34:38,992 Mi�ta vagy idelent? 245 00:34:40,933 --> 00:34:42,366 M�r nem tudom. 246 00:34:44,489 --> 00:34:45,705 Tess�k. 247 00:34:46,519 --> 00:34:48,129 Innod k�ne valamit. 248 00:34:48,246 --> 00:34:49,598 � adta neked? 249 00:34:50,287 --> 00:34:52,743 - Ihat�! - Nem... nem... 250 00:34:53,469 --> 00:34:54,963 Bassza meg! 251 00:34:59,001 --> 00:35:00,676 Pr�b�lt�l m�r megsz�kni? 252 00:35:01,949 --> 00:35:03,241 Az nem t�l j� �tlet. 253 00:35:04,296 --> 00:35:06,012 N�zd... Ki kell innen jutnunk. 254 00:35:06,019 --> 00:35:09,298 - Kell, hogy legyen innen valamilyen ki�t! - Nincs! 255 00:35:10,044 --> 00:35:12,359 Az egyetlen ki �s bej�rat a csap�ajt�. 256 00:35:13,483 --> 00:35:15,104 A szell�z� t�l sz�k. 257 00:35:15,546 --> 00:35:17,225 Senki sem hall minket. 258 00:35:18,039 --> 00:35:20,702 Az elej�n hetekig ordib�ltam. 259 00:35:21,532 --> 00:35:23,549 M�rf�ldekre nincs senki! 260 00:35:24,341 --> 00:35:26,059 �s, ha lej�n ide? 261 00:35:27,401 --> 00:35:28,664 Ketten vagyunk! 262 00:35:28,674 --> 00:35:29,888 Elkaphatjuk. 263 00:35:31,078 --> 00:35:32,060 Nem... 264 00:35:33,073 --> 00:35:34,748 Nem... nem tudod. 265 00:35:35,794 --> 00:35:39,571 - Higgy nekem! - Nem maradok idelent az �letem v�g�ig! 266 00:35:39,572 --> 00:35:41,029 Meg fog �lni. 267 00:35:41,279 --> 00:35:43,281 Nem te vagy az els�, akit ide hozott. 268 00:35:45,369 --> 00:35:46,628 Volt egy m�sik is. 269 00:35:48,391 --> 00:35:51,368 Megpr�b�lt elsz�kni �s sosem j�tt vissza. 270 00:35:52,669 --> 00:35:54,152 Tal�n elmenek�lt. 271 00:35:58,626 --> 00:35:59,956 Honnan tudod? 272 00:35:57,728 --> 00:35:58,606 Nem... 273 00:36:03,248 --> 00:36:07,029 Mert h�rom �jszak�val k�s�bb egy lyukat �satott velem a kertben. 274 00:36:07,471 --> 00:36:08,788 J�zusom. 275 00:36:10,981 --> 00:36:12,843 Ne pr�b�lj megsz�kni. 276 00:36:42,576 --> 00:36:43,833 Hali, kishaver! 277 00:36:43,965 --> 00:36:45,640 Al�firkantan�d? 278 00:36:50,538 --> 00:36:52,360 Te valami filmes vagy, vagy mi? 279 00:36:53,296 --> 00:36:54,468 Nem. 280 00:36:55,019 --> 00:36:56,782 Harmadik csomag a h�ten. 281 00:36:58,048 --> 00:36:59,661 Miben mesterkedsz? 282 00:37:01,339 --> 00:37:02,742 Mi van a dobozban? 283 00:37:03,730 --> 00:37:04,909 Nem tudom. 284 00:37:08,632 --> 00:37:09,811 �rzed? 285 00:37:11,692 --> 00:37:13,904 - Mit? - Nem tudom... tal�n a szennyv�zcs�. 286 00:37:14,093 --> 00:37:15,710 N�zz�tek meg. 287 00:37:47,653 --> 00:37:49,359 "K�mkamera nagykeresked�s" 288 00:38:04,827 --> 00:38:06,038 Ki volt az? 289 00:38:08,577 --> 00:38:09,766 A k�zbes�t�. 290 00:42:19,128 --> 00:42:20,942 H�, ki ment ki utolj�ra? 291 00:42:22,123 --> 00:42:23,498 Kyle, Molly... 292 00:42:24,119 --> 00:42:25,850 - H�! - Mi az? 293 00:42:25,867 --> 00:42:28,221 - Ki ment ki utolj�ra? - Nem tudom. 294 00:42:31,429 --> 00:42:33,340 - Mi a baj? - Az ajt� nem volt bez�rva. 295 00:42:34,077 --> 00:42:35,714 Jaj, �desem. Gyere... 296 00:42:36,225 --> 00:42:37,358 Siess! 297 00:43:31,054 --> 00:43:32,265 Eln�z�st... 298 00:43:34,197 --> 00:43:36,106 - �t�lt�zhetn�k? - Persze. 299 00:43:36,150 --> 00:43:37,322 Bocs�nat... 300 00:44:06,714 --> 00:44:10,363 - Kora? - 17, vagy 18. - De kit �rdekel... - Beindulok t�le. 301 00:44:22,531 --> 00:44:25,684 fallenisolation �zenete: MENNYIT K�RSZ A BUGYIJ��RT? 302 00:44:44,814 --> 00:44:46,967 Adok �rte 5000 doll�rt. 303 00:45:07,627 --> 00:45:09,243 Te meg mit csin�lsz? 304 00:45:09,965 --> 00:45:11,923 Ki tudn�m nyitni az ajt�t, csak kellene egy... 305 00:45:12,583 --> 00:45:13,755 egy emel�. 306 00:45:15,328 --> 00:45:16,315 Ne! 307 00:45:18,729 --> 00:45:20,480 Meggy�z�tt, hogy ne pr�b�lkozz! 308 00:45:20,665 --> 00:45:21,994 Erre j�tszik! 309 00:45:22,657 --> 00:45:25,327 Enn�l �gy sem lehet rosszabb! 310 00:45:25,784 --> 00:45:28,235 Az �gy, a k�nyvek, az �tel... 311 00:45:28,580 --> 00:45:30,958 El sem tudod k�pzelni, hogy milyen ez a hely �resen, 312 00:45:30,971 --> 00:45:33,202 �s ha napokig nem j�n �tel azon a lyukon kereszt�l! 313 00:45:33,382 --> 00:45:35,376 Ne �r�lj meg! Ezt nem kock�ztathatjuk! 314 00:45:35,442 --> 00:45:37,924 Nem esek hasra n�h�ny k�nyvt�l. 315 00:45:38,258 --> 00:45:39,449 Meg fog �lni t�ged! 316 00:45:44,186 --> 00:45:46,171 Ki fogunk jutni innen! 317 00:45:46,174 --> 00:45:47,730 De kell a seg�ts�ged! 318 00:45:55,154 --> 00:45:56,428 Hallod? 319 00:45:57,748 --> 00:45:59,290 Gyer�nk... 320 00:45:59,540 --> 00:46:00,618 J�n! 321 00:46:07,354 --> 00:46:08,543 Basszus! 322 00:46:13,851 --> 00:46:16,273 Mindkett�nket meg fog �lni! M�gis mit gondolt�l? 323 00:46:18,534 --> 00:46:19,734 Maradj m�g�ttem! 324 00:46:49,608 --> 00:46:51,073 Ti meg mit csin�ltok? 325 00:46:51,300 --> 00:46:52,350 Szia... 326 00:46:53,004 --> 00:46:54,766 Basszus. le�nt�ttem magam. 327 00:46:57,505 --> 00:47:01,630 Ne itasd az �cs�met! H�nyni fog �s lebukunk! 328 00:47:02,215 --> 00:47:04,912 - Nem fogok h�nyni. - Vegy�l fel egy tiszta p�l�t. 329 00:47:12,152 --> 00:47:16,843 Olyan r�gen itt vagyok, hogy �gy �rzem, e helyen k�v�l m�s m�r nem is l�tezik. 330 00:47:18,216 --> 00:47:19,565 Ne add fel! 331 00:47:20,625 --> 00:47:22,655 V�r a val� vil�g, ha kijutsz innen. 332 00:47:22,666 --> 00:47:23,794 Jusson ez eszedbe. 333 00:47:24,195 --> 00:47:25,983 Bar�tok, a csal�d... 334 00:47:26,210 --> 00:47:27,797 Van valakid? 335 00:47:33,422 --> 00:47:34,627 Egy fiam. 336 00:47:36,663 --> 00:47:37,442 Ok�... 337 00:47:38,119 --> 00:47:39,336 Gondolj r�. 338 00:47:40,965 --> 00:47:44,069 Tartozol neki annyival, hogy legal�bb megpr�b�lsz kijutni innen. 339 00:47:45,453 --> 00:47:48,234 M�sk�l�nben, �gy n� fel, hogy nem ismer igaz�n. 340 00:47:49,796 --> 00:47:51,311 Nem is eml�kszik r�m. 341 00:47:51,684 --> 00:47:52,858 Ne mondj ilyet. 342 00:47:56,189 --> 00:47:58,586 R�gebben itt vagyok, mint, hogy megsz�letett. 343 00:48:03,101 --> 00:48:04,236 Sajn�lom. 344 00:48:05,349 --> 00:48:06,727 J�zusom! 345 00:48:09,923 --> 00:48:11,922 Terhes voltam, mikor elrabolt. 346 00:48:14,966 --> 00:48:17,996 Azt hittem, meghalok majd, de nem �gy lett. 347 00:48:20,955 --> 00:48:22,610 Nem haltam meg. 348 00:48:32,179 --> 00:48:34,307 Nem tudom, hogy mit tett vele... 349 00:48:37,621 --> 00:48:39,789 Meg kell, hogy �ld! 350 00:48:42,318 --> 00:48:43,621 � csak egy v�nember. 351 00:48:44,469 --> 00:48:45,921 Mi ketten vagyunk. 352 00:48:48,777 --> 00:48:50,148 Meg tudjuk csin�lni. 353 00:48:56,029 --> 00:48:58,219 N�ha kienged minket a bunkerb�l. 354 00:48:59,184 --> 00:49:00,421 Mi�rt? 355 00:49:01,625 --> 00:49:03,087 Hogy megmosdasson. 356 00:49:05,053 --> 00:49:06,709 Ezt szokta csin�lni. 357 00:49:19,289 --> 00:49:20,608 #14-es p�tkulcs 358 00:50:51,724 --> 00:50:53,717 Nincs jel 359 00:55:00,021 --> 00:55:01,190 H�, Molly... 360 00:55:04,385 --> 00:55:05,377 Molly! 361 00:55:09,782 --> 00:55:10,835 Molly? 362 00:55:39,357 --> 00:55:40,788 Jaj, megijesztettelek? 363 00:55:41,128 --> 00:55:42,115 Nem... 364 00:55:42,213 --> 00:55:44,044 - A t�bbiek a medenc�n�l vannak? - �... igen. 365 00:55:44,678 --> 00:55:48,155 Megk�rdezn�d, hogy ki akar burgert �s ki hot-dogot? 366 00:55:48,950 --> 00:55:50,150 Persze. 367 00:55:50,287 --> 00:55:51,472 K�szi. 368 00:56:13,833 --> 00:56:16,009 ... h�t ilyet sosem csin�lunk... 369 00:56:19,676 --> 00:56:21,173 Beleny�lt�l a t�sk�mba? 370 00:56:21,994 --> 00:56:22,951 Nem. 371 00:56:25,320 --> 00:56:27,179 Kerested a vodk�t? 372 00:56:27,361 --> 00:56:28,233 Nem. 373 00:56:28,441 --> 00:56:29,884 Mi�rt? Mi t�rt�nt? 374 00:56:30,897 --> 00:56:32,660 �ssze van t�rva. 375 00:56:35,808 --> 00:56:37,090 Mi a picsa? 376 00:56:38,616 --> 00:56:40,193 Hi�nyzik valami? 377 00:56:41,288 --> 00:56:42,696 �... nem. 378 00:56:42,699 --> 00:56:44,259 Biztos? 379 00:56:44,710 --> 00:56:46,092 Minden itt van. 380 00:56:47,961 --> 00:56:50,327 A rohadt tes�m lopja a pi�dat? 381 00:56:51,265 --> 00:56:52,771 Lehet... Nem tudom. 382 00:56:52,897 --> 00:56:54,538 Megyek, besz�lek vele... Mert ez... 383 00:56:54,556 --> 00:56:56,199 Semmi baj, nem fontos... 384 00:56:56,212 --> 00:56:58,274 Mindegy! Ne turk�ljon m�s cucc�ban! 385 00:57:46,573 --> 00:57:47,948 Mi a picsa, haver? 386 00:57:47,982 --> 00:57:48,946 Mi az? 387 00:57:49,331 --> 00:57:51,064 Van valamid a sz�momra? 388 00:57:51,896 --> 00:57:53,831 Akarsz egy szippant�st? 389 00:57:54,995 --> 00:57:56,686 Hol van a bugyim? 390 00:57:57,696 --> 00:57:59,301 Tudom, hogy elvetted! 391 00:57:59,736 --> 00:58:00,886 A... 392 00:58:01,229 --> 00:58:02,344 A mid? 393 00:58:03,791 --> 00:58:05,386 Ez kurva g�z, haver! 394 00:58:06,066 --> 00:58:07,754 Te meg mi a pics�r�l besz�lsz? 395 00:58:08,669 --> 00:58:11,101 Tudom, hogy a h�zban volt�l, amikor wc-n voltam. 396 00:58:11,674 --> 00:58:13,254 Nem vettem el a kurva bugyidat! 397 00:58:13,180 --> 00:58:14,360 Akkor hol van? 398 00:58:14,474 --> 00:58:16,248 Honnan a pics�b�l tudjam? 399 00:58:17,897 --> 00:58:20,059 Danielle, nem vettem el a cuccaid... esk�sz... 400 00:58:20,069 --> 00:58:21,835 Egy rohadt kis k�cs�g vagy! 401 00:58:23,844 --> 00:58:25,182 Mi a picsa? 402 00:59:45,767 --> 00:59:47,310 Mi van veled? 403 00:59:48,080 --> 00:59:49,363 Semmi... 404 00:59:49,432 --> 00:59:50,931 Andrew megcsalt? 405 00:59:52,293 --> 00:59:54,060 Te jobbat �rdemelsz, mint �. 406 00:59:58,859 --> 01:00:00,903 Egyszer�en nem �rtem, mi a baj a pasikkal. 407 01:00:01,627 --> 01:00:04,043 Hogy mi mozgatja �ket, 408 01:00:04,136 --> 01:00:06,558 hogy mi�rt nem kitart�ak, 409 01:00:06,635 --> 01:00:08,079 �s, hogy mi�rt... 410 01:00:08,373 --> 01:00:09,555 idi�t�k. 411 01:00:09,592 --> 01:00:10,914 Nem tudom. 412 01:00:13,575 --> 01:00:15,937 Mi�rt van olyan sok idi�ta? 413 01:00:20,370 --> 01:00:21,891 N�h�ny sr�c csak sim�n barom. 414 01:00:23,971 --> 01:00:25,484 M�r �gy sz�lettek. 415 01:00:32,704 --> 01:00:35,196 N�h�ny ember sim�n �r�ltnek sz�letik. 416 01:00:54,967 --> 01:00:56,583 Ideje f�r�dni menni. 417 01:01:35,734 --> 01:01:36,988 Pics�ba... 418 01:01:42,833 --> 01:01:44,470 J� meleg, igaz? 419 01:02:09,238 --> 01:02:11,195 A francba! 420 01:02:26,900 --> 01:02:29,000 Sajn�lom. Szomjas voltam. 421 01:03:51,067 --> 01:03:53,659 Ideje levenni a ruh�idat. 422 01:03:57,056 --> 01:03:58,201 J�l van... 423 01:04:27,271 --> 01:04:28,872 Nyisd ki! 424 01:04:32,387 --> 01:04:35,568 Csak akkor megyek el, ha Claire is kiszabadul! �rti? 425 01:04:36,280 --> 01:04:38,164 V�ge a j�t�knak! 426 01:04:38,203 --> 01:04:40,426 Engedje el! 427 01:05:31,779 --> 01:05:34,297 Nyisd ki a kurva ajt�t! 428 01:05:34,957 --> 01:05:36,268 J�l van! 429 01:05:37,188 --> 01:05:39,189 Kimegyek! 430 01:06:10,226 --> 01:06:11,682 Most komolyan? 431 01:06:12,139 --> 01:06:14,067 Mi folyik itt? 432 01:06:15,187 --> 01:06:16,926 Nem csin�ltam semmit. 433 01:06:18,122 --> 01:06:19,745 Akarsz r�la besz�lni, 434 01:06:19,852 --> 01:06:21,265 vagy ink�bb elh�zol innen? 435 01:06:21,281 --> 01:06:23,547 Nem csin�ltam semmit, a kurva �letbe m�r! 436 01:06:27,330 --> 01:06:28,513 J�zusom! 437 01:06:33,986 --> 01:06:36,502 �rt�kelem az elk�telezetts�ged, fiam, 438 01:06:36,721 --> 01:06:39,071 de szerintem Danielle nem a te s�lycsoportod. 439 01:06:39,169 --> 01:06:41,173 Nem akarok �n semmit Danielle-t�l! 440 01:06:41,990 --> 01:06:43,644 Csak sz�vatlak! 441 01:06:44,978 --> 01:06:48,968 - Mir�l van sz�? - Semmir�l... csak dum�ltunk. 442 01:07:21,473 --> 01:07:23,432 Nagyon csinos vagy, �desem! 443 01:07:23,688 --> 01:07:25,380 Pr�b�lkozom. 444 01:07:25,622 --> 01:07:28,235 - Hallottam, hogy nagyon j� az a hely. - Aha... 445 01:07:30,377 --> 01:07:31,968 Mi a helyzet, fiam? 446 01:07:33,145 --> 01:07:35,580 Nem akarok itt maradni ma este. 447 01:07:36,912 --> 01:07:38,947 Rendelj pizz�t �s lazulj a medenc�n�l. 448 01:07:39,544 --> 01:07:41,042 Nem... nem megy. 449 01:07:41,941 --> 01:07:44,851 - Nem b�rom ki Molly-�kkal... - Ok�, mi folyik itt? 450 01:07:45,855 --> 01:07:48,488 Csak ne kelljen itt maradnom... 451 01:07:51,196 --> 01:07:54,761 - Mit csin�ltatok az �cs�ddel? - Semmit! � az, aki a fr�szt hozza a bar�tn�mre! 452 01:07:54,776 --> 01:07:56,162 Molly...! 453 01:07:56,371 --> 01:07:58,086 Hagyj�tok m�r! M�g gyerek! 454 01:07:58,355 --> 01:08:00,729 Apa, te nevelted ilyenn�. 455 01:08:01,231 --> 01:08:03,575 Bocs�nat... kellemetlen helyzetbe hozott t�ged? 456 01:08:03,678 --> 01:08:05,030 Nem. Semmi gond. 457 01:08:05,993 --> 01:08:07,631 Nem k�z�sk�d�nk vele. 458 01:08:09,771 --> 01:08:12,218 Nem lehetek egy�tt any�ddal kettesben egy est�t sem? 459 01:08:14,827 --> 01:08:16,857 Nem j�het vel�nk! 460 01:08:41,109 --> 01:08:43,744 - Azt meg honnan szerezted? - Nem r�d tartozik! 461 01:08:44,152 --> 01:08:45,693 �szre fogj�k venni! 462 01:08:45,918 --> 01:08:47,974 Majd felvizezz�k. 463 01:08:54,787 --> 01:08:57,639 Mennyit k�rsz a l�ny�rt? 464 01:08:59,779 --> 01:09:00,936 Add ide! 465 01:09:06,407 --> 01:09:08,394 Nem elad�. 466 01:09:14,748 --> 01:09:17,189 Adok �rte 100 ezret! 467 01:09:20,563 --> 01:09:22,898 Nem elad�. 468 01:09:28,266 --> 01:09:30,949 10 ezret adok b�rkinek a c�m�rt. 469 01:09:35,984 --> 01:09:38,234 Hallottam az egyik csaj Santa Fe-t emlegette... 470 01:09:39,222 --> 01:09:43,099 Santa Fe 100 ezer�rt? Elviszem neked a csajt �s megn�zem a pin�j�t 471 01:09:43,866 --> 01:09:45,239 Rendben. 472 01:09:45,381 --> 01:09:47,190 223-as a h�zsz�m. 473 01:09:47,197 --> 01:09:49,397 Kommentek t�rl�se 474 01:09:51,808 --> 01:09:53,780 Melyik utc�ban? 475 01:09:57,559 --> 01:09:59,713 Felhaszn�l�k blokkol�sa 476 01:10:09,981 --> 01:10:12,479 �l� ad�s besz�ntet�se. Az ad�s megsz�ntet�se I/N 477 01:10:39,034 --> 01:10:39,082 milren 478 01:11:31,991 --> 01:11:33,649 �bredj... 479 01:11:35,066 --> 01:11:36,279 Bocsi... 480 01:11:38,136 --> 01:11:40,308 Bocsi, teljesen kivagyok. 481 01:11:43,240 --> 01:11:45,159 Mosd�ba m�sz? 482 01:11:50,294 --> 01:11:51,773 Folyos� 483 01:12:04,432 --> 01:12:05,870 F�rd�szoba 484 01:12:07,629 --> 01:12:09,115 F�rd�szoba, kettes kamera 485 01:12:56,549 --> 01:12:57,778 Molly? 486 01:13:02,830 --> 01:13:04,240 Molly...? 487 01:13:12,764 --> 01:13:13,733 Molly! 488 01:13:18,096 --> 01:13:19,001 Igen? 489 01:13:20,339 --> 01:13:21,774 Mi a baj? 490 01:13:22,617 --> 01:13:25,366 Valami a fr�szt hozta r�m! Azt hittem, a sz�leid! 491 01:13:25,516 --> 01:13:27,012 Tedd vissza a pi�t! 492 01:13:28,700 --> 01:13:30,037 Pics�ba! 493 01:13:30,553 --> 01:13:32,540 Basszus! Bassza meg! 494 01:13:49,086 --> 01:13:50,500 Mi t�rt�nt? 495 01:13:50,616 --> 01:13:52,522 Egy folt van a kanap�n! 496 01:13:52,557 --> 01:13:54,000 Mi a picsa...? 497 01:14:06,197 --> 01:14:09,984 Pics�ba... Hazaj�ttek! Te folytasd, megn�zem �ket! 498 01:14:14,030 --> 01:14:15,666 Ilyen kor�n megj�ttetek? 499 01:14:18,523 --> 01:14:19,481 Anya? 500 01:14:20,205 --> 01:14:21,360 Apa? 501 01:14:49,654 --> 01:14:50,892 Danielle? 502 01:14:56,013 --> 01:14:57,473 Danielle? 503 01:15:04,021 --> 01:15:05,230 Danielle?! 504 01:16:18,630 --> 01:16:20,367 K�sz�nj�k... K�sz�nj�k! 505 01:16:21,092 --> 01:16:23,527 - K�sz�nj�k! - Minden rendben lesz! 506 01:16:24,950 --> 01:16:27,011 Egy�ttm�k�dt�k, 507 01:16:29,141 --> 01:16:31,173 vagy meg kell halnotok! 508 01:16:59,071 --> 01:17:01,339 911. Seg�lyh�v�. Miben seg�thet�nk? 509 01:17:03,883 --> 01:17:05,582 Az meg ki? 510 01:17:06,379 --> 01:17:08,267 Kor�bban is itt �llt? 511 01:17:08,611 --> 01:17:09,631 Nem. 512 01:17:23,506 --> 01:17:25,433 Haza�rt�nk! Pi�t eldugni! 513 01:17:25,451 --> 01:17:26,810 Molly! 514 01:17:38,915 --> 01:17:40,051 Hall�? 515 01:17:41,911 --> 01:17:43,595 Danielle? 516 01:17:43,990 --> 01:17:45,523 Azt a kurva... 517 01:17:46,182 --> 01:17:48,118 Molly! Molly! 518 01:17:48,546 --> 01:17:49,700 Molly?! 519 01:17:50,048 --> 01:17:51,722 Molly! J�zusom! 520 01:17:52,263 --> 01:17:53,539 Istenem! 521 01:17:53,719 --> 01:17:55,015 Danielle? 522 01:17:59,239 --> 01:18:01,030 J�zusom! Mi a picsa t�rt�nt? 523 01:18:14,728 --> 01:18:16,988 Kyle! Kyle! 524 01:20:33,425 --> 01:20:35,629 Seg�ts�g! 525 01:21:00,467 --> 01:21:01,893 Seg�ts�g! 526 01:21:04,330 --> 01:21:05,975 Engedj oda! 527 01:21:09,749 --> 01:21:11,178 Siess! 528 01:21:12,479 --> 01:21:14,551 Nyisd fel a tet�t! 529 01:21:19,533 --> 01:21:22,009 Junior! Gyere ide azonnal! 530 01:21:29,239 --> 01:21:30,378 Siess! 531 01:21:31,095 --> 01:21:32,218 Junior! 532 01:21:32,949 --> 01:21:34,083 Menj! 533 01:22:09,023 --> 01:22:10,215 Sz�llj be! 534 01:22:48,260 --> 01:22:52,558 Kibaszott pszichopata... 535 01:22:53,820 --> 01:22:55,831 Megfigyelte azokat az embereket! 536 01:22:57,312 --> 01:23:00,297 T�bb sz�z ember volt a k�ls� meghajt�kon. 537 01:23:01,538 --> 01:23:04,143 - H�ny h�za volt annak a cs�v�nak? - Sok! 538 01:23:06,193 --> 01:23:09,093 Nem t�l j� �rz�s tudatni a csal�dokkal, 539 01:23:09,246 --> 01:23:15,023 �s l�tni az any�k arc�t, ahogy megtudj�k hogy k�mkedtek a gyerek�k ut�n. 540 01:23:17,506 --> 01:23:19,158 Kurv�ra igaz. 541 01:23:19,826 --> 01:23:21,426 �s h�rom h�zban 542 01:23:21,704 --> 01:23:25,137 tal�ltunk �res, l�ncokkal felszerelt 543 01:23:26,270 --> 01:23:27,910 �s hangszigetelt szob�kat. 544 01:23:31,224 --> 01:23:33,165 M�g kell lennie m�s l�nyoknak is. 545 01:23:37,479 --> 01:23:39,539 Itt is vagyunk. 546 01:23:52,945 --> 01:23:54,688 Ki ez? 547 01:24:01,751 --> 01:24:03,295 Pics�ba... 548 01:24:03,302 --> 01:24:05,247 Mit mondtak, mi�rt hagyt�k itt? 549 01:24:05,432 --> 01:24:09,521 Valamilyen j�t�t l�lek j�hetett seg�teni. 550 01:24:11,226 --> 01:24:14,393 - Gondolom, aki ezt tette, az vitte el a kocsit is! - A kurva anyj�t! 551 01:24:15,280 --> 01:24:17,067 J�l vagy, Junior? 552 01:24:19,088 --> 01:24:21,391 Ja... csak... 553 01:24:22,084 --> 01:24:24,288 romlott hod-dogot ettem. 554 01:25:02,664 --> 01:25:04,428 H� te! Mit b�mulsz? 555 01:25:05,216 --> 01:25:06,741 Semmit. 556 01:25:09,565 --> 01:25:11,155 Mit sz�ll�t? 557 01:25:11,404 --> 01:25:12,923 �llatokat! 558 01:25:15,753 --> 01:25:17,450 Nem akarok �n balh�t! 559 01:25:19,493 --> 01:25:21,038 J� utat. 560 01:25:38,840 --> 01:25:41,234 K�ss�k be magukat, h�lgyeim! 561 01:25:59,779 --> 01:26:02,913 Id�z�t�s, t�rdel�s, ford�t�s: milren 38116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.