Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Id z t s, t rdel s, ford t s: milren
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot hier uw product of merk, ga je gang
neem vandaag nog contact met ons op via www.OpenSubtitles.org
3
00:00:27,428 --> 00:00:31,288
De camcorder is een camcorder
wereldwijd 85 miljard dollar in 2016.
4
00:00:31,317 --> 00:00:35,709
Tegen het einde van het jaar kan het tegen 2022 worden gekocht
een miljard dollar.
5
00:00:46,189 --> 00:00:48,144
verborgen camera i>
6
00:00:59,734 --> 00:01:01,810
Connector voor HD-camcorder i>
7
00:01:12,454 --> 00:01:14,635
F j, b d s of ...
8
00:01:15,233 --> 00:01:17,100
Waar begin je?
9
00:01:17,184 --> 00:01:20,239
We hebben nu geen tijd meer.
10
00:01:20,297 --> 00:01:22,154
We gaan kloppen.
11
00:01:28,237 --> 00:01:29,944
Verdomde shit.
12
00:01:31,583 --> 00:01:33,110
- Baby!
- Ja?
13
00:01:34,051 --> 00:01:35,891
Het zal niet nog een keer gebeuren.
14
00:01:36,532 --> 00:01:38,275
- Hou je me nu voor de gek?
- Vraag je mij?
15
00:01:40,394 --> 00:01:42,597
Het zou goed zijn als je dat deed
iets doen.
16
00:01:42,697 --> 00:01:43,711
Het zij zo.
17
00:01:50,859 --> 00:01:52,649
Eigenaar ... i>
18
00:01:55,174 --> 00:02:00,806
- hhhaaaalll . - dv, Amy
praat ik met je met de blinde schakelaar?
19
00:02:01,477 --> 00:02:03,050
- Laat een bericht achter.
20
00:02:03,057 --> 00:02:06,473
'Het wordt niet heet als je kunt
zou je alsjeblieft ... - Ok ...
21
00:02:17,205 --> 00:02:19,104
- schat ...
- Vertel het me!
22
00:02:19,786 --> 00:02:22,417
- Heb je het gezegd?
- Het was een staatsgreep.
23
00:02:22,815 --> 00:02:23,906
s?
24
00:02:24,077 --> 00:02:27,343
Het is niet vreemd om te doen
25
00:02:27,827 --> 00:02:29,181
Het is jammer.
26
00:02:29,628 --> 00:02:31,936
Het had een hotel moeten zijn
gaan!
27
00:02:33,191 --> 00:02:34,891
H, wat is het probleem?
28
00:02:35,700 --> 00:02:38,601
Het is een beetje oud
paranoïde zijn, vind je niet?
29
00:02:38,978 --> 00:02:40,235
Ja ...
30
00:02:48,540 --> 00:02:50,393
Zullen we niet weggaan?
31
00:02:50,631 --> 00:02:51,944
Kan me niet schelen.
32
00:06:59,292 --> 00:07:00,772
Ik wil niet teruggaan
Albuquerque.
33
00:07:01,342 --> 00:07:05,339
- Wil je daar naartoe?
- Iets wat ik doe ...
34
00:07:05,412 --> 00:07:07,459
Maak Chichago,
of Boston ...
35
00:07:09,018 --> 00:07:10,595
Wie zal betalen?
36
00:07:11,947 --> 00:07:13,706
Dat deed je niet
mijn sleutels?
37
00:07:13,986 --> 00:07:15,550
Luister je naar mij?
38
00:07:15,626 --> 00:07:17,132
Ik snap het niet
mijn sleutels.
39
00:07:17,488 --> 00:07:19,466
N zd ... n zd
en in de t sk d.
40
00:07:19,636 --> 00:07:21,116
Niet in mijn tas.
41
00:07:21,566 --> 00:07:24,258
We willen L.A. niet zeggen,
of om naar San Francisco te gaan?
42
00:07:24,651 --> 00:07:27,079
Meg Armani t sk t ook,
als je koopt ...
43
00:07:31,726 --> 00:07:33,208
Oh, het spijt me.
44
00:07:35,042 --> 00:07:36,313
Heb je in je rug geslapen?
45
00:07:46,526 --> 00:07:48,704
Ik vraag me af of
Ik heb het hier niet gedaan.
46
00:07:49,485 --> 00:07:52,033
H! Het is niet zo
Tandenborstels?
47
00:07:52,372 --> 00:07:54,008
Ik sta op de grond
Het viel.
48
00:07:54,049 --> 00:07:55,778
Maar je kunt het ook niet gebruiken
de mijn!
49
00:07:55,786 --> 00:07:57,428
Megrltl?
Waarom niet?
50
00:07:57,436 --> 00:07:58,828
Omdat ... f j!
Dit is van mij!
51
00:07:58,965 --> 00:08:01,303
Met ... zeg je ...
52
00:08:01,433 --> 00:08:02,891
Do not ...
53
00:08:04,568 --> 00:08:06,347
Jij en ik
doe je dit?
54
00:08:06,355 --> 00:08:07,519
Niets.
Hoe zit het met hem?
55
00:08:09,588 --> 00:08:11,228
Beleejtetted
in het toilet?
56
00:08:12,689 --> 00:08:14,658
- Hij zegt dat hij shit heeft!
- Of of p ...
57
00:08:14,682 --> 00:08:18,235
- Maar het is mooi ... het is rotzooi.
Wil je iets doen om te doen ...
58
00:08:18,272 --> 00:08:19,731
Die rotzooi ...
59
00:08:19,942 --> 00:08:23,447
Ltod? Dit is niet wat ik wil,
om mijn dingen gedaan te krijgen.
60
00:09:01,945 --> 00:09:03,573
Hall?
61
00:09:06,997 --> 00:09:08,608
Hall?
62
00:11:22,753 --> 00:11:23,998
Er is een morgen!
Daar ben je!
63
00:11:35,409 --> 00:11:36,617
Hier is het.
64
00:11:36,953 --> 00:11:38,304
Hier is ...
65
00:13:09,654 --> 00:13:11,131
- Dat is geweldig!
66
00:13:12,052 --> 00:13:14,670
Molly kan Danielle meenemen.
Ik kan ook Will krijgen.
67
00:13:14,782 --> 00:13:16,409
Molly m r f iskol s.
68
00:13:16,961 --> 00:13:19,982
- Ik ben vierde.
- Dan dan.
69
00:13:20,250 --> 00:13:22,388
Will is heel ondenkbaar!
70
00:13:23,038 --> 00:13:24,565
Hoe zit het met Drew?
71
00:13:24,580 --> 00:13:27,099
Die vent
Ik kan het niet zo lang verdragen!
72
00:13:27,336 --> 00:13:29,262
desam, err l
wat denk je?
73
00:13:30,054 --> 00:13:31,073
Kom hier.
74
00:13:37,513 --> 00:13:40,745
Nee, ik denk het niet,
haar gewoonte veranderen ...
75
00:13:41,999 --> 00:13:43,039
Ok ...
76
00:13:43,382 --> 00:13:45,448
Wat doe je dan?
dit?
77
00:13:48,856 --> 00:13:49,997
Na?
78
00:13:52,469 --> 00:13:56,647
Wat denk je dat je hier bent?
voor de week naast het zwembad?
79
00:13:59,496 --> 00:14:00,963
Wie kan wie kopen?
80
00:14:02,001 --> 00:14:03,026
Tle.
81
00:14:04,768 --> 00:14:06,466
- Ja.
- Ja.
82
00:15:21,806 --> 00:15:23,746
Segtsg!
Segtsg!
83
00:15:27,633 --> 00:15:29,538
Segtsg!
Iemand helpt!
84
00:15:48,707 --> 00:15:50,061
Segtsg!
85
00:15:50,301 --> 00:15:52,051
Iemand helpt!
86
00:15:55,303 --> 00:15:56,501
Niet doen!
Niet doen!
87
00:16:53,818 --> 00:16:55,293
Is het nat of nat?
88
00:17:11,853 --> 00:17:13,072
Waar ga je heen?
89
00:19:22,791 --> 00:19:24,724
Hoe ver
zijn de v ros?
90
00:19:24,800 --> 00:19:28,458
- De website zegt dat het zo is
8 voet te voet. - De velen.
91
00:19:29,205 --> 00:19:31,704
Wel, dit is hier.
92
00:19:32,298 --> 00:19:34,447
U hebt het woord
trkpt?
93
00:19:34,690 --> 00:19:36,160
Wat voor truc?
94
00:19:37,265 --> 00:19:41,343
De truc! En dan
praat hier niet over lopen.
95
00:19:41,968 --> 00:19:43,905
- Ik heb de truc niet begrepen.
- Geweldig.
96
00:19:43,948 --> 00:19:45,480
Het ligt op 8 meter afstand
de volgende ...
97
00:19:45,614 --> 00:19:48,029
Nz zal klinken
je zit vast.
98
00:19:48,239 --> 00:19:50,619
H , Danielle, breng met je mee
heb je nog batterijen over?
99
00:19:51,764 --> 00:19:53,905
- Ik denk het niet.
- Kan ik het krijgen?
100
00:19:54,185 --> 00:19:55,663
MRI?
101
00:19:55,807 --> 00:19:59,688
- We zijn nog niet eens begonnen!
Oké, geef me een plek!
102
00:19:59,809 --> 00:20:01,432
Je gaat niet dood.
103
00:20:15,084 --> 00:20:16,830
Dat is een groot probleem.
104
00:20:18,176 --> 00:20:21,790
Ltjtok? de Anyta
niet zo groot, toch?
105
00:20:23,422 --> 00:20:24,778
Je weet dat ik het deed ...
106
00:20:25,983 --> 00:20:27,772
- Doe dit!
- L tom!
107
00:20:28,210 --> 00:20:29,767
Het is best cool.
108
00:20:29,939 --> 00:20:32,227
Ik denk,
we kunnen iets eten.
109
00:20:33,573 --> 00:20:34,836
Fl ...
110
00:20:35,469 --> 00:20:36,481
Wat is het?
111
00:20:36,779 --> 00:20:39,557
Iemand vast
heb me hier achtergelaten.
112
00:20:45,188 --> 00:20:46,497
Niet doen ... Open het niet.
113
00:20:50,930 --> 00:20:52,435
Het ruikt naar ...
114
00:20:52,731 --> 00:20:54,123
... zoals de geruïneerde hel.
115
00:20:54,129 --> 00:20:56,191
Het is een beetje morbide
jouw keuze.
116
00:20:56,903 --> 00:20:59,098
- Waar ga je heen?
- Ik gooi het ergens.
117
00:21:00,754 --> 00:21:02,251
- Is er iets uit de winkel?
- Nee, nee.
118
00:21:02,349 --> 00:21:07,351
Er zijn daar kinderen
het komt wel goed met je ...
119
00:21:07,461 --> 00:21:08,595
Zij is het.
120
00:21:08,650 --> 00:21:10,124
Kom snel terug.
121
00:21:10,398 --> 00:21:12,658
De oudste Uber
45 minuten.
122
00:21:13,120 --> 00:21:16,355
- Deze vent is erg ruw.
- Nee, nee. Mijn woorden zijn ruw.
123
00:21:16,695 --> 00:21:18,074
We kunnen dit ook doen.
124
00:21:18,291 --> 00:21:19,744
Sober.
125
00:21:20,742 --> 00:21:21,665
Hier is het.
126
00:21:29,788 --> 00:21:31,290
Ben jij Normbo?
127
00:21:34,431 --> 00:21:36,612
Ik heb een beetje een bui.
128
00:21:38,022 --> 00:21:39,503
Mijn meisjes zullen getrouwd zijn.
129
00:21:40,583 --> 00:21:42,254
Alleen als ze dat doen ...
130
00:21:44,758 --> 00:21:47,122
Kom op, de zon gaat onder!
131
00:22:26,251 --> 00:22:28,023
Kom hier ...
132
00:22:36,268 --> 00:22:38,410
Hoe gaat het met Andrew?
133
00:22:40,167 --> 00:22:42,846
- Ik denk dat hij lacht.
- Maak je geen zorgen.
134
00:22:43,068 --> 00:22:46,101
We zijn al een tijdje aan het daten
Ik denk dat ik knul.
135
00:22:46,146 --> 00:22:47,615
Kikacsintgat.
136
00:22:50,008 --> 00:22:52,751
amgy altijd
de fr szt bracht r m.
137
00:22:52,791 --> 00:22:54,573
Je hebt vals gespeeld.
138
00:22:55,331 --> 00:22:59,277
- Ik weet het niet. - Het probleem met jou is dat
je houdt van hen die goden zijn.
139
00:22:59,540 --> 00:23:02,128
Je wilt je voorstellen,
niet bar.
140
00:23:02,250 --> 00:23:05,586
Nu zeg ik dat gewoon
lazuljak a h tv g n
141
00:23:05,621 --> 00:23:07,478
Ik was het vergeten
alles.
142
00:23:07,602 --> 00:23:10,162
Op deze vakantie
we zullen onszelf niet kunnen blootstellen.
143
00:23:10,738 --> 00:23:12,265
Zorg dat je in je naam komt.
144
00:23:16,806 --> 00:23:18,721
Wat een foto's!
Maakt dit ons ziek?
145
00:23:20,257 --> 00:23:21,566
Het is zo schattig!
146
00:23:21,569 --> 00:23:23,045
Doe het, het is walgelijk.
147
00:23:23,389 --> 00:23:24,446
Do not ...
148
00:23:27,161 --> 00:23:28,419
- Hallo.
- Hallo.
149
00:23:29,004 --> 00:23:30,406
Wat ben je aan het doen?
150
00:23:31,014 --> 00:23:34,123
Er is hier niet zoiets,
of wifi, met ...
151
00:23:34,687 --> 00:23:35,766
Tnyleg?
152
00:23:36,152 --> 00:23:37,245
Zeker ...
153
00:23:37,389 --> 00:23:40,277
Techniek of PDS-kanaal,
154
00:23:41,604 --> 00:23:43,217
... of een ander kanaal
niveau PDS wordt bereikt.
155
00:23:46,113 --> 00:23:49,049
Ook in Overlook
er kunnen meer dingen worden gedaan dan hier!
156
00:23:49,924 --> 00:23:50,905
Waar?
157
00:23:51,761 --> 00:23:53,563
Je weet wel ...
158
00:23:54,400 --> 00:23:56,943
... het hotel van Ragyogsb.
159
00:23:58,831 --> 00:24:01,553
Jij ook niet, Danielle?
160
00:24:02,068 --> 00:24:03,551
Ik maak een grapje, maar niet.
161
00:24:04,657 --> 00:24:07,307
Zwem niet in de luifel!
Doe iets r !
162
00:24:37,230 --> 00:24:38,742
Zoeken i>
163
00:24:44,656 --> 00:24:45,741
groeten. I>
164
00:24:51,058 --> 00:24:53,188
Teen voyeur camera.
Verborgen camera .lt z i. I>
165
00:24:56,672 --> 00:24:58,750
l stream indie? i>
166
00:25:04,721 --> 00:25:06,398
Voer de naam van uw advertentie in i>
167
00:25:09,215 --> 00:25:13,039
t tag csal d
vakantie l stream i>
168
00:25:16,363 --> 00:25:19,726
Sleutelwoorden: voyeur, vakantie, tinis, bruin,
vkony, i>
169
00:25:19,738 --> 00:25:22,919
Collagefuncties, verborgen camera's i>
170
00:25:22,922 --> 00:25:24,402
14 l t sz g i>
171
00:25:49,127 --> 00:25:50,767
Huidige problemen i>
172
00:26:50,315 --> 00:26:52,105
Iemand helpt!
173
00:26:53,593 --> 00:26:55,079
Iemand helpt!
174
00:26:57,513 --> 00:26:59,268
Segtsenek!
175
00:27:00,768 --> 00:27:02,649
Hoor!
Iemand!
176
00:27:03,342 --> 00:27:05,697
De hoer is binnen!
177
00:28:26,065 --> 00:28:27,637
Alles komt goed.
178
00:29:16,228 --> 00:29:18,088
We hadden kunnen blijven
en het hotel.
179
00:29:18,620 --> 00:29:20,036
Wat is er aan de hand?
180
00:29:20,181 --> 00:29:22,586
Het was een haar
de zeep in de douche.
181
00:29:22,691 --> 00:29:24,007
Gooi het dan weg.
182
00:29:25,274 --> 00:29:28,076
Het was een schande
op de wijnkelder.
183
00:29:28,454 --> 00:29:30,385
Wie weet wanneer
ze veranderden de bladen.
184
00:29:30,655 --> 00:29:32,725
Denk je,
hoe zou een hotel zijn?
185
00:29:33,524 --> 00:29:35,701
Ik doe het gewoon,
Ik ben in de stemming.
186
00:29:36,127 --> 00:29:38,651
Het is alsof ... we dat niet zouden moeten doen
Ik ben hier.
187
00:29:38,662 --> 00:29:39,826
Het maakt de plaats bang.
188
00:29:40,105 --> 00:29:42,239
Ik vraag me af, deze plek is geweldig.
189
00:29:42,337 --> 00:29:43,528
Is het niet?
190
00:29:43,554 --> 00:29:44,726
Er is ook een zwembad.
191
00:29:45,617 --> 00:29:49,727
Maar als je wilt in dat mooie hotel
blijf in de v ros, ga gewoon.
192
00:29:50,466 --> 00:29:51,872
Wil je het doen, toch?
193
00:29:52,023 --> 00:29:55,608
De plaats vinden. r ra betalen,
er zijn tv-kanalen ...
194
00:29:55,700 --> 00:29:57,199
... olcs prostik.
195
00:29:57,227 --> 00:30:00,199
Als ik het me herinner, de vorige keer
Ik betaalde voor seks op onze eerste date.
196
00:30:07,428 --> 00:30:08,710
Tal n heeft gelijk.
197
00:30:13,427 --> 00:30:18,749
Ik denk dat het cool is
dit is het beste voor jou.
198
00:30:21,062 --> 00:30:23,842
Wees niet bang om in de stemming te zijn?
199
00:30:24,794 --> 00:30:26,413
Wat zou het zijn?
200
00:30:29,637 --> 00:30:31,462
Ben je boos?
201
00:30:36,292 --> 00:30:38,144
Dus we kunnen zeggen ...
202
00:30:38,502 --> 00:30:39,827
Tal n, ja!
203
00:31:52,602 --> 00:31:53,463
Hi.
204
00:31:55,204 --> 00:31:56,516
Jezus.
205
00:31:56,737 --> 00:31:57,987
Megijesztettl.
206
00:31:58,430 --> 00:31:59,921
Wat ben je aan het doen?
207
00:32:00,103 --> 00:32:01,443
Ik ben gewoon lazulgatok.
208
00:32:01,857 --> 00:32:04,639
Ja? Voor mij wel
je doet iets drugs.
209
00:32:10,097 --> 00:32:11,815
Wil je spelen?
210
00:32:12,170 --> 00:32:13,119
n ...
211
00:32:13,458 --> 00:32:15,751
... ik weet het niet ...
212
00:32:16,085 --> 00:32:18,073
... ik denk niet,
om een grap te maken.
213
00:32:20,287 --> 00:32:21,975
Zoals je denkt ...
214
00:32:31,854 --> 00:32:33,310
Gaat het niet goed met je?
215
00:32:34,562 --> 00:32:35,642
Het is koud.
216
00:32:35,671 --> 00:32:37,418
Dan ben je er gewoon
Val je me lastig?
217
00:32:37,431 --> 00:32:38,894
Nee ... n ...
218
00:32:40,262 --> 00:32:42,287
Ik weet het niet ...
je zou moeten gaan.
219
00:32:42,827 --> 00:32:44,835
Ik maak maar een grapje!
220
00:32:45,793 --> 00:32:48,552
Je wilt gewoon naar bed gaan
kink in plaats van schreeuwen?
221
00:32:48,703 --> 00:32:49,866
Dit is de plaats.
222
00:32:49,907 --> 00:32:51,237
Er is hier niets
csinlni!
223
00:32:51,360 --> 00:32:53,290
Jij bent legaal
Je ontspant met Molly.
224
00:32:53,928 --> 00:32:55,659
Dan komen we goed.
225
00:32:57,178 --> 00:33:00,153
Ik heb niet gezegd dat het van ons was
ze hebben ons hierheen gebracht.
226
00:33:00,892 --> 00:33:04,405
Mijn moeder is hier niet geweest
En deze eigenaar ging naar de onze,
227
00:33:04,415 --> 00:33:07,684
nu is er iemand in idioot
Ik slaap, en in de stemming.
228
00:33:08,166 --> 00:33:09,773
Dat is een trut
vreemde rz s.
229
00:33:10,638 --> 00:33:12,286
Hoeveel is van jou?
230
00:33:12,748 --> 00:33:14,521
Dat is grappig.
Mirt?
231
00:33:15,741 --> 00:33:19,559
- Dan die
je hebt de taart hier! - Geen bas!
232
00:33:19,583 --> 00:33:21,210
Er is een grote reden.
233
00:33:23,701 --> 00:33:25,428
Dat is verdomme
ruwe ...
234
00:33:30,513 --> 00:33:31,819
Ik ga naar binnen.
235
00:33:32,453 --> 00:33:34,324
Het is een n zz m
de gyad al .
236
00:33:57,224 --> 00:33:58,407
J est t ...
237
00:33:59,644 --> 00:34:03,689
- Is ad een verboden ruimte?
- is ook mijn familie.
238
00:34:03,702 --> 00:34:05,952
Er is niets in de wereld.
239
00:34:07,124 --> 00:34:09,702
Heb je geen betere bezigheid?
240
00:34:09,824 --> 00:34:12,374
Niet doorspoelen met de cs mmel,
als ik het je kan vragen.
241
00:34:13,328 --> 00:34:14,595
Molly ...
242
00:34:14,747 --> 00:34:16,173
- Zelfs niet ...
- Nee!
243
00:34:16,261 --> 00:34:18,053
Ik rij niet r
de cs dre.
244
00:34:20,418 --> 00:34:22,692
- Dan in de ochtend ...
- Oké.
245
00:34:37,710 --> 00:34:38,992
Wat doe je hier?
246
00:34:40,933 --> 00:34:42,366
Ik weet het niet.
247
00:34:44,489 --> 00:34:45,705
Hier is het.
248
00:34:46,519 --> 00:34:48,129
Je hebt iets te doen.
249
00:34:48,246 --> 00:34:49,598
gaf je?
250
00:34:50,287 --> 00:34:52,743
- Ihat!
- Nee ... nee ...
251
00:34:53,469 --> 00:34:54,963
Fuck it!
252
00:34:59,001 --> 00:35:00,676
Wil je er vanaf komen?
253
00:35:01,949 --> 00:35:03,241
Het is geen grap
ideeën.
254
00:35:04,296 --> 00:35:06,012
Kijk ... ik heb het nodig
kom hier.
255
00:35:06,019 --> 00:35:09,298
- Moet vanaf hier zijn
een soort van uit! - Nee!
256
00:35:10,044 --> 00:35:12,359
De enige daar
de kraan.
257
00:35:13,483 --> 00:35:15,104
De adem
op deze manier.
258
00:35:15,546 --> 00:35:17,225
Niemand hoort
ons.
259
00:35:18,039 --> 00:35:20,702
Voor de eerste paar weken
ordibltam.
260
00:35:21,532 --> 00:35:23,549
Er is niemand in de wereld!
261
00:35:24,341 --> 00:35:26,059
Wat als je me laat gaan?
262
00:35:27,401 --> 00:35:28,664
We zijn twee!
263
00:35:28,674 --> 00:35:29,888
We kunnen gepakt worden.
264
00:35:31,078 --> 00:35:32,060
Ik niet ...
265
00:35:33,073 --> 00:35:34,748
Nee ... je weet het niet.
266
00:35:35,794 --> 00:35:39,571
- Geloof me! - Ik blijf niet
dit is waar ik heen ga.
267
00:35:39,572 --> 00:35:41,029
Het zal.
268
00:35:41,279 --> 00:35:43,281
Je bent niet de eerste,
die je hier heeft gebracht.
269
00:35:45,369 --> 00:35:46,628
Er was er ook een.
270
00:35:48,391 --> 00:35:51,368
Het is prima om weg te komen
Hij is nooit teruggekomen.
271
00:35:52,669 --> 00:35:54,152
Tal n ging weg.
272
00:35:58,626 --> 00:35:59,956
Hoe weet je dat?
273
00:35:57,728 --> 00:35:58,606
Ik niet ...
274
00:36:03,248 --> 00:36:07,029
Omdat ik bij je ben
een gat met mij in de tuin.
275
00:36:07,471 --> 00:36:08,788
Jezus.
276
00:36:10,981 --> 00:36:12,843
Niet overslaan.
277
00:36:42,576 --> 00:36:43,833
Hali, kishaver!
278
00:36:43,965 --> 00:36:45,640
Alfirkantand?
279
00:36:50,538 --> 00:36:52,360
Je bent een filmmaker,
of wat?
280
00:36:53,296 --> 00:36:54,468
Nee.
281
00:36:55,019 --> 00:36:56,782
Derde pakket
een h ten.
282
00:36:58,048 --> 00:36:59,661
Hoe gaat het met je?
283
00:37:01,339 --> 00:37:02,742
Wat zit er in de doos?
284
00:37:03,730 --> 00:37:04,909
Ik weet het niet.
285
00:37:08,632 --> 00:37:09,811
rzed?
286
00:37:11,692 --> 00:37:13,904
- Wat? - Ik weet het niet ...
het afvalwater.
287
00:37:14,093 --> 00:37:15,710
Je hebt het.
288
00:37:47,653 --> 00:37:49,359
"Camera Shop Groothandel"
289
00:38:04,827 --> 00:38:06,038
Wie was het?
290
00:38:08,577 --> 00:38:09,766
Het is het geval.
291
00:42:19,128 --> 00:42:20,942
Wie ben je voor het laatst?
292
00:42:22,123 --> 00:42:23,498
Kyle, Molly ...
293
00:42:24,119 --> 00:42:25,850
- H !
- Wat is er?
294
00:42:25,867 --> 00:42:28,221
- Wie ben je voor het laatst weggegaan?
- Ik weet het niet.
295
00:42:31,429 --> 00:42:33,340
- Wat is er aan de hand?
De deur was niet op slot.
296
00:42:34,077 --> 00:42:35,714
Oh, verdomme.
Kom op ...
297
00:42:36,225 --> 00:42:37,358
Wees snel!
298
00:43:31,054 --> 00:43:32,265
Elnzst ...
299
00:43:34,197 --> 00:43:36,106
- Kun je het betalen?
- Natuurlijk.
300
00:43:36,150 --> 00:43:37,322
Bocsnat ...
301
00:44:06,714 --> 00:44:10,363
- Vroeg? - 17 of 18.
- Maar voor wie ik ben geïnteresseerd ... - Ik begin. I>
302
00:44:22,531 --> 00:44:25,684
melding van gevallenisolatie:
WAT IS DE BUGY? I>
303
00:44:44,814 --> 00:44:46,967
Geef ons 5000 dollar. i>
304
00:45:07,627 --> 00:45:09,243
Wat ben je aan het doen?
305
00:45:09,965 --> 00:45:11,923
Ik kan het openen
de deur, ik heb er gewoon een nodig ...
306
00:45:12,583 --> 00:45:13,755
een lift.
307
00:45:15,328 --> 00:45:16,315
Niet doen!
308
00:45:18,729 --> 00:45:20,480
Hij was ervan overtuigd dat hij dat niet deed
prblkozz!
309
00:45:20,665 --> 00:45:21,994
Dat is alles!
310
00:45:22,657 --> 00:45:25,327
Het kan niet te vroeg zijn
erger!
311
00:45:25,784 --> 00:45:28,235
Bijvoorbeeld
het tel ...
312
00:45:28,580 --> 00:45:30,958
Je kunt je niet voorstellen hoe het is
de plaats,
313
00:45:30,971 --> 00:45:33,202
Als het dagenlang niet gebeurt
Steek dat gat over!
314
00:45:33,382 --> 00:45:35,376
Verpletter het niet!
We kunnen dit niet riskeren.
315
00:45:35,442 --> 00:45:37,924
Ze vallen niet op de maag
je kunt ze opschrijven.
316
00:45:38,258 --> 00:45:39,449
Het zal een valstrik zijn!
317
00:45:44,186 --> 00:45:46,171
We gaan hier weg!
318
00:45:46,174 --> 00:45:47,730
Maar je moet de assistent zijn!
319
00:45:55,154 --> 00:45:56,428
Hoor je?
320
00:45:57,748 --> 00:45:59,290
Kom op ...
321
00:45:59,540 --> 00:46:00,618
John!
322
00:46:07,354 --> 00:46:08,543
Shit!
323
00:46:13,851 --> 00:46:16,273
We zullen het allebei doen!
Wat vond je ervan?
324
00:46:18,534 --> 00:46:19,734
Blijf op de hoogte!
325
00:46:49,608 --> 00:46:51,073
Wat ben je aan het doen?
326
00:46:51,300 --> 00:46:52,350
Hi ...
327
00:46:53,004 --> 00:46:54,766
Bass. lentttem
mijzelf.
328
00:46:57,505 --> 00:47:01,630
Zie me niet!
We zullen vallen en vallen!
329
00:47:02,215 --> 00:47:04,912
- Ik zal niet aarzelen.
- Maak een schone p l t.
330
00:47:12,152 --> 00:47:16,843
Ik ben zo blij om hier te zijn,
er is geen plaats op deze plaats.
331
00:47:18,216 --> 00:47:19,565
Geef niet op!
332
00:47:20,625 --> 00:47:22,655
Bovendien
als je hier weggaat.
333
00:47:22,666 --> 00:47:23,794
Houd dit in gedachten.
334
00:47:24,195 --> 00:47:25,983
Bartok,
de cheat ...
335
00:47:26,210 --> 00:47:27,797
Nog iemand anders?
336
00:47:33,422 --> 00:47:34,627
Eén zoon.
337
00:47:36,663 --> 00:47:37,442
Ok ...
338
00:47:38,119 --> 00:47:39,336
Denk aan r .
339
00:47:40,965 --> 00:47:44,069
Je bent hem zoveel legaler schuldig
je gaat hier weg.
340
00:47:45,453 --> 00:47:48,234
In M sk l , wat denk je daarvan?
hij kent de waarheid niet.
341
00:47:49,796 --> 00:47:51,311
Ik herinner me het niet eens.
342
00:47:51,684 --> 00:47:52,858
Zeg dat niet.
343
00:47:56,189 --> 00:47:58,586
Ik ben hier,
alsof hij walging had.
344
00:48:03,101 --> 00:48:04,236
Sajnlom.
345
00:48:05,349 --> 00:48:06,727
Jesus!
346
00:48:09,923 --> 00:48:11,922
Ik was zwanger,
toen hij werd ontvoerd.
347
00:48:14,966 --> 00:48:17,996
Ik dacht dat ik dood zou gaan,
maar dat gebeurde niet.
348
00:48:20,955 --> 00:48:22,610
Ik ben niet doodgegaan.
349
00:48:32,179 --> 00:48:34,307
Ik weet het niet
wat deed hij met hem ...
350
00:48:37,621 --> 00:48:39,789
Je moet het doen!
351
00:48:42,318 --> 00:48:43,621
slechts één persoon.
352
00:48:44,469 --> 00:48:45,921
Wij zijn twee van ons.
353
00:48:48,777 --> 00:48:50,148
We kunnen het doen.
354
00:48:56,029 --> 00:48:58,219
Ze liet ons gaan
een bunkerb l.
355
00:48:59,184 --> 00:49:00,421
Mi rt?
356
00:49:01,625 --> 00:49:03,087
Om het af te wassen.
357
00:49:05,053 --> 00:49:06,709
Dat is wat hij doet.
358
00:49:19,289 --> 00:49:20,608
359
00:50:51,724 --> 00:50:53,717
Geen teken i>
360
00:55:00,021 --> 00:55:01,190
H , Molly ...
361
00:55:04,385 --> 00:55:05,377
Molly!
362
00:55:09,782 --> 00:55:10,835
Molly?
363
00:55:39,357 --> 00:55:40,788
Oh, ik heb je bang gemaakt?
364
00:55:41,128 --> 00:55:42,115
Ik niet ...
365
00:55:42,213 --> 00:55:44,044
- Zijn alle anderen in het zwembad?
- ... opnieuw.
366
00:55:44,678 --> 00:55:48,155
Ontdek wie burger wil
s ki hot-dogot?
367
00:55:48,950 --> 00:55:50,150
Natuurlijk.
368
00:55:50,287 --> 00:55:51,472
K szi.
369
00:56:13,833 --> 00:56:16,009
... we doen dit nooit ...
370
00:56:19,676 --> 00:56:21,173
Beleny lt l a t sk mba?
371
00:56:21,994 --> 00:56:22,951
Nee.
372
00:56:25,320 --> 00:56:27,179
Ben je op zoek naar wodka?
373
00:56:27,361 --> 00:56:28,233
Nee.
374
00:56:28,441 --> 00:56:29,884
Mi rt?
Mijn t rt nt?
375
00:56:30,897 --> 00:56:32,660
ssze van t rva.
376
00:56:35,808 --> 00:56:37,090
Wat is dat in vredesnaam?
377
00:56:38,616 --> 00:56:40,193
Is er iets doms?
378
00:56:41,288 --> 00:56:42,696
... nee.
379
00:56:42,699 --> 00:56:44,259
Weet je het zeker?
380
00:56:44,710 --> 00:56:46,092
Alles is hier.
381
00:56:47,961 --> 00:56:50,327
De verdomde tijd
de pijadat stelen?
382
00:56:51,265 --> 00:56:52,771
Misschien ...
Ik weet het niet.
383
00:56:52,897 --> 00:56:54,538
Ik ga met haar praten ...
Omdat het ...
384
00:56:54,556 --> 00:56:56,199
Het is oke,
niet belangrijk ...
385
00:56:56,212 --> 00:56:58,274
Hoe dan ook! Niet huilen
m s cucc ban!
386
00:57:46,573 --> 00:57:47,948
Het spijt me,
hebben
387
00:57:47,982 --> 00:57:48,946
Wat is het?
388
00:57:49,331 --> 00:57:51,064
Heb je iets met mij te maken?
389
00:57:51,896 --> 00:57:53,831
Wil je een sluipschutter?
390
00:57:54,995 --> 00:57:56,686
Waar is mijn broek?
391
00:57:57,696 --> 00:57:59,301
Ik weet dat je het hebt aangenomen!
392
00:57:59,736 --> 00:58:00,886
EEN...
393
00:58:01,229 --> 00:58:02,344
Een midden?
394
00:58:03,791 --> 00:58:05,386
Dat is verdomd goed, gast.
395
00:58:06,066 --> 00:58:07,754
En hoe zit het met de foto's
besz lsz?
396
00:58:08,669 --> 00:58:11,101
Ik weet dat het in het huis was,
toen ik op het toilet was.
397
00:58:11,674 --> 00:58:13,254
Ik heb het niet gekocht
je fucking kut!
398
00:58:13,180 --> 00:58:14,360
Waar is hij dan?
399
00:58:14,474 --> 00:58:16,248
Van de foto's
weet ik?
400
00:58:17,897 --> 00:58:20,059
Danielle, ik heb het niet gekocht
jouw spullen ... eskszsz ...
401
00:58:20,069 --> 00:58:21,835
Het is een klein jochie
k cs g of!
402
00:58:23,844 --> 00:58:25,182
Wat is dat in vredesnaam?
403
00:59:45,767 --> 00:59:47,310
En jij dan?
404
00:59:48,080 --> 00:59:49,363
Niets ...
405
00:59:49,432 --> 00:59:50,931
Andrew was bedrogen?
406
00:59:52,293 --> 00:59:54,060
Je wordt beter wakker,
dan .
407
00:59:58,859 --> 01:00:00,903
Ik zei niet,
wat is er mis met de jongens.
408
01:00:01,627 --> 01:00:04,043
Wat beweegt ze,
409
01:00:04,136 --> 01:00:06,558
waarom niet
persistent,
410
01:00:06,635 --> 01:00:08,079
Dat is waarom ...
411
01:00:08,373 --> 01:00:09,555
tijd.
412
01:00:09,592 --> 01:00:10,914
Ik weet het niet.
413
01:00:13,575 --> 01:00:15,937
Er is er een
veel idi ta?
414
01:00:20,370 --> 01:00:21,891
N h ny sr c
het is maar een konijn.
415
01:00:23,971 --> 01:00:25,484
Ze zijn zo slecht.
416
01:00:32,704 --> 01:00:35,196
Hij is een man
het is eenvoudiger te gebruiken.
417
01:00:54,967 --> 01:00:56,583
Het is tijd om te gaan.
418
01:01:35,734 --> 01:01:36,988
Pics ...
419
01:01:42,833 --> 01:01:44,470
Is hij warm, toch?
420
01:02:09,238 --> 01:02:11,195
Verdomme!
421
01:02:26,900 --> 01:02:29,000
Sajnlom.
Ik had dorst.
422
01:03:51,067 --> 01:03:53,659
Het is tijd om het te nemen
jouw kleren.
423
01:03:57,056 --> 01:03:58,201
Er is ...
424
01:04:27,271 --> 01:04:28,872
Open het!
425
01:04:32,387 --> 01:04:35,568
Alleen dan zal ik gaan,
als Claire er vanaf komt! RAG?
426
01:04:36,280 --> 01:04:38,164
Moeite waard voor de grap!
427
01:04:38,203 --> 01:04:40,426
Laat het los!
428
01:05:31,779 --> 01:05:34,297
Open de verdomde deur!
429
01:05:34,957 --> 01:05:36,268
Daar ben je!
430
01:05:37,188 --> 01:05:39,189
Ik ga uit!
431
01:06:10,226 --> 01:06:11,682
Ben je serieus?
432
01:06:12,139 --> 01:06:14,067
Wat is hier aan de hand?
433
01:06:15,187 --> 01:06:16,926
Ik heb niets gedaan.
434
01:06:18,122 --> 01:06:19,745
Wil je erover praten,
435
01:06:19,852 --> 01:06:21,265
of meer
laat je me hier achter?
436
01:06:21,281 --> 01:06:23,547
Ik heb niets gedaan,
de hoer letbe m r!
437
01:06:27,330 --> 01:06:28,513
Jesus!
438
01:06:33,986 --> 01:06:36,502
Ik ben degene die de beslissing heeft genomen, zoon,
439
01:06:36,721 --> 01:06:39,071
maar ik denk Danielle
niet je team.
440
01:06:39,169 --> 01:06:41,173
Ik wil het niet
niets Danielle-t l!
441
01:06:41,990 --> 01:06:43,644
Ik maak maar een grapje!
442
01:06:44,978 --> 01:06:48,968
- Gaat het?
- Niets ... we zijn gewoon gedumpt.
443
01:07:21,473 --> 01:07:23,432
Het is best schattig
of, verdomme!
444
01:07:23,688 --> 01:07:25,380
Prblkozom.
445
01:07:25,622 --> 01:07:28,235
- Ik heb gehoord dat dat heel goed was
dat is de plek. - Ja ...
446
01:07:30,377 --> 01:07:31,968
Hoe gaat het, jongen?
447
01:07:33,145 --> 01:07:35,580
Ik wil hier niet blijven
vanavond.
448
01:07:36,912 --> 01:07:38,947
Bestel pizza
Verlies het zwembad niet.
449
01:07:39,544 --> 01:07:41,042
Nee ... niet gaan.
450
01:07:41,941 --> 01:07:44,851
- Ik mis Molly niet ...
- Oké, wat is hier aan de hand?
451
01:07:45,855 --> 01:07:48,488
Je hoeft het gewoon niet te doen
blijf hier ...
452
01:07:51,196 --> 01:07:54,761
- Wat heb je met de д gedaan? - Niets!
degene die de fr szt naar de bar brengt!
453
01:07:54,776 --> 01:07:56,162
... Molly!
454
01:07:56,371 --> 01:07:58,086
Laat me met rust!
M g kid!
455
01:07:58,355 --> 01:08:00,729
Pa, je hebt me opgevoed
zoiets.
456
01:08:01,231 --> 01:08:03,575
Sorry ... onaangenaam
geplaatst in positie?
457
01:08:03,678 --> 01:08:05,030
Nee. Geen probleem.
458
01:08:05,993 --> 01:08:07,631
We kunnen hem niet laten gaan.
459
01:08:09,771 --> 01:08:12,218
Ik kan met niemand anders zijn
geen enkele avond?
460
01:08:14,827 --> 01:08:16,857
Het kan niet wij zijn!
461
01:08:41,109 --> 01:08:43,744
Waar haal je het vandaan?
- Het maakt niet uit.
462
01:08:44,152 --> 01:08:45,693
Ik ga het kopen!
463
01:08:45,918 --> 01:08:47,974
Sta dan op.
464
01:08:54,787 --> 01:08:57,639
Hoeveel wilt u uitgeven? i>
465
01:08:59,779 --> 01:09:00,936
Geef het aan mij!
466
01:09:06,407 --> 01:09:08,394
Niet verkopen. i>
467
01:09:14,748 --> 01:09:17,189
Geef 100 duizend! i>
468
01:09:20,563 --> 01:09:22,898
Niet verkopen. i>
469
01:09:28,266 --> 01:09:30,949
10 duizend
je moet hetzelfde doen. i>
470
01:09:35,984 --> 01:09:38,234
Ik hoorde een baby van Santa Fe
Hij sprak over ... i>
471
01:09:39,222 --> 01:09:43,099
Santa Fe 100 Duizenden?
Ik breng je naar het meisje
Ik ga de speld oppakken. I>
472
01:09:43,866 --> 01:09:45,239
OK. I>
473
01:09:45,381 --> 01:09:47,190
223 is een hszz. i>
474
01:09:47,197 --> 01:09:49,397
Commentaren Opmerkingen i>
475
01:09:51,808 --> 01:09:53,780
Welke straat? i>
476
01:09:57,559 --> 01:09:59,713
Gebruikersblokken blokkeren i>
477
01:10:09,981 --> 01:10:12,479
Een advertentie verzenden.
Corrigeer de advertentie I / N i>
478
01:10:39,034 --> 01:10:39,082
MILRAM
479
01:11:31,991 --> 01:11:33,649
bredj ...
480
01:11:35,066 --> 01:11:36,279
Sorry ...
481
01:11:38,136 --> 01:11:40,308
Sorry, helemaal
kivagyok.
482
01:11:43,240 --> 01:11:45,159
Mis je me?
483
01:11:50,294 --> 01:11:51,773
corridor i>
484
01:12:04,432 --> 01:12:05,870
Frdszoba i>
485
01:12:07,629 --> 01:12:09,115
Kamer, dubbele camera i>
486
01:12:56,549 --> 01:12:57,778
Molly?
487
01:13:02,830 --> 01:13:04,240
Molly ...?
488
01:13:12,764 --> 01:13:13,733
Molly!
489
01:13:18,096 --> 01:13:19,001
Ja?
490
01:13:20,339 --> 01:13:21,774
Wat is er aan de hand?
491
01:13:22,617 --> 01:13:25,366
Iets heeft me teruggebracht!
Ik dacht dat jij de jouwe was.
492
01:13:25,516 --> 01:13:27,012
Zet het terug.
493
01:13:28,700 --> 01:13:30,037
PICS!
494
01:13:30,553 --> 01:13:32,540
Shit! Fuck it!
495
01:13:49,086 --> 01:13:50,500
Wat bedoel je?
496
01:13:50,616 --> 01:13:52,522
Er is een plekje op de bank!
497
01:13:52,557 --> 01:13:54,000
Vind je het erg ...?
498
01:14:06,197 --> 01:14:09,984
Pics ba ... Je bent thuis!
Je blijft doorgaan, ik zal het doen!
499
01:14:14,030 --> 01:14:15,666
Zo'n lijk
megjttetek?
500
01:14:18,523 --> 01:14:19,481
Moeder?
501
01:14:20,205 --> 01:14:21,360
Dad?
502
01:14:49,654 --> 01:14:50,892
Danielle?
503
01:14:56,013 --> 01:14:57,473
Danielle?
504
01:15:04,021 --> 01:15:05,230
Danielle?!
505
01:16:18,630 --> 01:16:20,367
Ksznjk ...
Ksznjk!
506
01:16:21,092 --> 01:16:23,527
- K sz nj k!
- Alles komt goed.
507
01:16:24,950 --> 01:16:27,011
Egyttmkdtk,
508
01:16:29,141 --> 01:16:31,173
of je moet sterven!
509
01:16:59,071 --> 01:17:01,339
911th Seglyhv.
Hoe kunnen we helpen? I>
510
01:17:03,883 --> 01:17:05,582
Wie is er weg?
511
01:17:06,379 --> 01:17:08,267
Heb je een betere tijd hier?
512
01:17:08,611 --> 01:17:09,631
Nee.
513
01:17:23,506 --> 01:17:25,433
Hazartnk!
Je kunt het verbergen!
514
01:17:25,451 --> 01:17:26,810
Molly!
515
01:17:38,915 --> 01:17:40,051
Hall?
516
01:17:41,911 --> 01:17:43,595
Danielle?
517
01:17:43,990 --> 01:17:45,523
Die hoer ...
518
01:17:46,182 --> 01:17:48,118
Molly!
Molly!
519
01:17:48,546 --> 01:17:49,700
Molly?!
520
01:17:50,048 --> 01:17:51,722
Molly!
Jesus!
521
01:17:52,263 --> 01:17:53,539
Mijn God!
522
01:17:53,719 --> 01:17:55,015
Danielle?
523
01:17:59,239 --> 01:18:01,030
Jesus! Ik ben moe
trtnt?
524
01:18:14,728 --> 01:18:16,988
Kyle! Kyle!
525
01:20:33,425 --> 01:20:35,629
Segtsg!
526
01:21:00,467 --> 01:21:01,893
Segtsg!
527
01:21:04,330 --> 01:21:05,975
Geef het weg!
528
01:21:09,749 --> 01:21:11,178
Wees snel!
529
01:21:12,479 --> 01:21:14,551
Open het dak!
530
01:21:19,533 --> 01:21:22,009
Junior! komen
ga hierheen!
531
01:21:29,239 --> 01:21:30,378
Wees snel!
532
01:21:31,095 --> 01:21:32,218
Junior!
533
01:21:32,949 --> 01:21:34,083
Go!
534
01:22:09,023 --> 01:22:10,215
Ga naar binnen!
535
01:22:48,260 --> 01:22:52,558
Psychopaat neuken ...
536
01:22:53,820 --> 01:22:55,831
Waargenomen ze
de mensen!
537
01:22:57,312 --> 01:23:00,297
Hij was meer een man
op de k ls -schijf.
538
01:23:01,538 --> 01:23:04,143
- Had je de moed om dat te doen?
- Velen!
539
01:23:06,193 --> 01:23:09,093
Maak je geen zorgen
om de cheats te informeren,
540
01:23:09,246 --> 01:23:15,023
Om het gezicht van de moeder te krijgen als je kunt
dat ze een grapje maakten voor de baby.
541
01:23:17,506 --> 01:23:19,158
Curse is waar.
542
01:23:19,826 --> 01:23:21,426
Het is h zban
543
01:23:21,704 --> 01:23:25,137
we vertellen res,
uitgerust met lenzen
544
01:23:26,270 --> 01:23:27,910
Soundproofs geluiddichte kamers.
545
01:23:31,224 --> 01:23:33,165
Het moet zo zijn
ook.
546
01:23:37,479 --> 01:23:39,539
Hier zijn we.
547
01:23:52,945 --> 01:23:54,688
Wie is het?
548
01:24:01,751 --> 01:24:03,295
Pics ...
549
01:24:03,302 --> 01:24:05,247
Wat zeiden ze, waarom
hagyt k hier?
550
01:24:05,432 --> 01:24:09,521
Een grapje
Ze kunnen worden geholpen.
551
01:24:11,226 --> 01:24:14,393
- Ik veronderstel wie dit heeft gedaan
hij nam ook de auto! - De hoer moeder!
552
01:24:15,280 --> 01:24:17,067
Ben je junior, Junior?
553
01:24:19,088 --> 01:24:21,391
Ja ... gewoon ...
554
01:24:22,084 --> 01:24:24,288
Ik heb een corrupte hod-hond opgegeten.
555
01:25:02,664 --> 01:25:04,428
Hallo!
Mijn b mulsz? I>
556
01:25:05,216 --> 01:25:06,741
niets. I>
557
01:25:09,565 --> 01:25:11,155
Mijn sz ll t? i>
558
01:25:11,404 --> 01:25:12,923
llatokat! i>
559
01:25:15,753 --> 01:25:17,450
Ik wil niets doen! i>
560
01:25:19,493 --> 01:25:21,038
J utat. i>
561
01:25:38,840 --> 01:25:41,234
Kom binnen, knuffel!
562
01:25:59,779 --> 01:26:02,913
Id z t s, t rdel s, ford t s: milren
563
01:26:03,305 --> 01:26:09,268
Steun ons, wees een VIP-lid en beëindig zo de advertenties op www.OpenSubtitles.org
37639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.