All language subtitles for 14.Cameras.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Id�z�t�s, t�rdel�s, ford�t�s: milren 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklámozza a termékét vagy márkáját itt,lépjen velünk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org még ma 3 00:00:27,428 --> 00:00:31,288 A vezet�k n�lk�li k�mkamera �zlet glob�lisan 85 milli� doll�ros volt 2016-ban. 4 00:00:31,317 --> 00:00:35,709 Sz�m�t�sok szerint 2022-re el�rheti az egy milli�rd doll�rt is. 5 00:00:46,189 --> 00:00:48,144 rejtett kamer�k 6 00:00:59,734 --> 00:01:01,810 Konnektorba �p�tett HD kamera 7 00:01:12,454 --> 00:01:14,635 F�j, b�d�s vagy... 8 00:01:15,233 --> 00:01:17,100 Hol kezdj�k? 9 00:01:17,184 --> 00:01:20,239 Erre most nincs id�nk! 10 00:01:20,297 --> 00:01:22,154 El fogunk k�sni. 11 00:01:28,237 --> 00:01:29,944 Kibaszott vend�gs�g. 12 00:01:31,583 --> 00:01:33,110 - Kicsim! - Igen? 13 00:01:34,051 --> 00:01:35,891 Megint nem folyik a v�z. 14 00:01:36,532 --> 00:01:38,275 - Most sz�rakozol? - Felh�vod? 15 00:01:40,394 --> 00:01:42,597 J� lenne, ha te is csin�ln�l valamit. 16 00:01:42,697 --> 00:01:43,711 Legyen. 17 00:01:50,859 --> 00:01:52,649 A tulajdonos... 18 00:01:55,174 --> 00:02:00,806 - hhhaaaalll���. - �dv, Amy-vel besz�lek, a vak�ci�s h�zcser�l�vel? 19 00:02:01,477 --> 00:02:03,050 - Hagyjon �zenetet. 20 00:02:03,057 --> 00:02:06,473 - Nem folyik a meleg v�z, ha esetleg tudna valakit k�ldeni... - Ok�... 21 00:02:17,205 --> 00:02:19,104 - Kicsim... - Mondd! 22 00:02:19,786 --> 00:02:22,417 - Felh�vtad? - Egy cs�v� vette fel. 23 00:02:22,815 --> 00:02:23,906 �s? 24 00:02:24,077 --> 00:02:27,343 Nem furcsa, hogy 25 00:02:27,827 --> 00:02:29,181 Tal�n a f�rje. 26 00:02:29,628 --> 00:02:31,936 Hotelbe kellett volna menn�nk! 27 00:02:33,191 --> 00:02:34,891 H�, mi a gond? 28 00:02:35,700 --> 00:02:38,601 Kicsit kor�n van m�g paranoidnak lenni, nem gondolod? 29 00:02:38,978 --> 00:02:40,235 Ja... 30 00:02:48,540 --> 00:02:50,393 Nem k�s�nk el? 31 00:02:50,631 --> 00:02:51,944 Nem �rdekel. 32 00:06:59,292 --> 00:07:00,772 Nem akarok visszamenni Albuquerque-be. 33 00:07:01,342 --> 00:07:05,339 - J�p�r �ve oda j�runk m�r! - Valami �jra v�gyom... 34 00:07:05,412 --> 00:07:07,459 N�zz�k meg Chichago-t, vagy Boston-t... 35 00:07:09,018 --> 00:07:10,595 �s ki fogja fizetni? 36 00:07:11,947 --> 00:07:13,706 Nem l�ttad a kulcsaimat? 37 00:07:13,986 --> 00:07:15,550 Figyelsz te r�m? 38 00:07:15,626 --> 00:07:17,132 Nem tal�lom a kulcsaimat. 39 00:07:17,488 --> 00:07:19,466 N�zd... n�zd meg a t�sk�dban. 40 00:07:19,636 --> 00:07:21,116 Nincs a t�sk�mban. 41 00:07:21,566 --> 00:07:24,258 Nem akarn�l mondjuk L.A.-be, vagy San Francisco-ba menni? 42 00:07:24,651 --> 00:07:27,079 Meg Armani t�sk�t is, ha megveszed... 43 00:07:31,726 --> 00:07:33,208 �gy �rzem, meg�r�l�k. 44 00:07:35,042 --> 00:07:36,313 Megn�zted a nadr�godban? 45 00:07:46,526 --> 00:07:48,704 Megesk�dn�k, hogy nem ide tettem. 46 00:07:49,485 --> 00:07:52,033 H�! Az nem az �n fogkef�m? 47 00:07:52,372 --> 00:07:54,008 Az eny�m a f�ldre esett. 48 00:07:54,049 --> 00:07:55,778 De akkor sem haszn�lhatod az eny�met! 49 00:07:55,786 --> 00:07:57,428 Meg�r�lt�l? Mi�rt nem? 50 00:07:57,436 --> 00:07:58,828 Mert... f�j! Ez az eny�m! 51 00:07:58,965 --> 00:08:01,303 Sz�val... azt mondod... 52 00:08:01,433 --> 00:08:02,891 Ne... 53 00:08:04,568 --> 00:08:06,347 Te meg mit csin�lt�l ezzel? 54 00:08:06,355 --> 00:08:07,519 Semmit. Mi van vele? 55 00:08:09,588 --> 00:08:11,228 Beleejtetted a wc-be? 56 00:08:12,689 --> 00:08:14,658 - Sz� szerint szar �ze van! - J�l vagy p�csfej... 57 00:08:14,682 --> 00:08:18,235 - De t�nyleg... szar �ze van. El k�ne menned valami dokihoz... 58 00:08:18,272 --> 00:08:19,731 Ez szar �z�... 59 00:08:19,942 --> 00:08:23,447 L�tod? Ez�rt nem akarom, hogy a dolgaimhoz ny�lj. 60 00:09:01,945 --> 00:09:03,573 Hall�? 61 00:09:06,997 --> 00:09:08,608 Hall�? 62 00:11:22,753 --> 00:11:23,998 J�l van m�r! J�l van! 63 00:11:35,409 --> 00:11:36,617 Tess�k. 64 00:11:36,953 --> 00:11:38,304 Itt van... 65 00:13:09,654 --> 00:13:11,131 - Ez baroms�g! 66 00:13:12,052 --> 00:13:14,670 Molly elhozhatja Danielle-t. �n is elhozhatn�m Will-t. 67 00:13:14,782 --> 00:13:16,409 Molly m�r f�iskol�s. 68 00:13:16,961 --> 00:13:19,982 - M�r negyedikes vagyok. - Akkor, majd j�v�re. 69 00:13:20,250 --> 00:13:22,388 Will nagyon ki�llhatatlan! 70 00:13:23,038 --> 00:13:24,565 �s mi van Drew-val? 71 00:13:24,580 --> 00:13:27,099 Azt a k�lyk�t se tudn�m elviselni sok�ig! 72 00:13:27,336 --> 00:13:29,262 �desem, err�l mit gondolsz? 73 00:13:30,054 --> 00:13:31,073 Gyere ide. 74 00:13:37,513 --> 00:13:40,745 H�t, nem hiszem, hogy vele cser�ln�k lak�st... 75 00:13:41,999 --> 00:13:43,039 Ok�... 76 00:13:43,382 --> 00:13:45,448 Akkor, mit sz�lsz ehhez? 77 00:13:48,856 --> 00:13:49,997 Na? 78 00:13:52,469 --> 00:13:56,647 Na, mit gondolsz, itt kib�rsz p�r hetet a medence mellett? 79 00:13:59,496 --> 00:14:00,963 Kit�l vehetj�k ki? 80 00:14:02,001 --> 00:14:03,026 T�le. 81 00:14:04,768 --> 00:14:06,466 - J�nak t�nik. - Aha. 82 00:15:21,806 --> 00:15:23,746 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 83 00:15:27,633 --> 00:15:29,538 Seg�ts�g! Valaki seg�tsen! 84 00:15:48,707 --> 00:15:50,061 Seg�ts�g! 85 00:15:50,301 --> 00:15:52,051 Valaki seg�tsen! 86 00:15:55,303 --> 00:15:56,501 Ne! Ne! 87 00:16:53,818 --> 00:16:55,293 Mi�rt vagy vizes? 88 00:17:11,853 --> 00:17:13,072 Hova m�sz? 89 00:19:22,791 --> 00:19:24,724 Milyen messze van a v�ros? 90 00:19:24,800 --> 00:19:28,458 - A weboldal szerint olyan 8 m�rf�ldnyire gyalog. - Az sok. 91 00:19:29,205 --> 00:19:31,704 H�t, ez van ide�rva. 92 00:19:32,298 --> 00:19:34,447 Megn�zted a ter�let t�rk�p�t? 93 00:19:34,690 --> 00:19:36,160 Milyen t�rk�pet? 94 00:19:37,265 --> 00:19:41,343 A t�rk�pet! �s akkor nem besz�ln�l itt gyalogl�sr�l. 95 00:19:41,968 --> 00:19:43,905 - Nem l�ttam a t�rk�pet. - Remek. 96 00:19:43,948 --> 00:19:45,480 8 m�rf�ldnyire van a k�vetkez� h�z... 97 00:19:45,614 --> 00:19:48,029 Akkor �gy n�z ki, vel�nk ragadtatok. 98 00:19:48,239 --> 00:19:50,619 H�, Danielle, hozt�l magaddal el�g tartal�k akkut? 99 00:19:51,764 --> 00:19:53,905 - Nem hiszem. - Kisz�llhatok? 100 00:19:54,185 --> 00:19:55,663 M�ris? 101 00:19:55,807 --> 00:19:59,688 - M�g el sem indultunk! - Ok�, adjatok a helynek egy es�lyt! 102 00:19:59,809 --> 00:20:01,432 Nem fogtok belehalni. 103 00:20:15,084 --> 00:20:16,830 H�t ez el�g nagy. 104 00:20:18,176 --> 00:20:21,790 L�tj�tok? Az any�tok nem is akkora h�lye, ugye? 105 00:20:23,422 --> 00:20:24,778 Tudod, hogy �rtettem... 106 00:20:25,983 --> 00:20:27,772 - Ezt n�zd! - L�tom! 107 00:20:28,210 --> 00:20:29,767 Nagyon sz�p. 108 00:20:29,939 --> 00:20:32,227 Azt hiszem, ehetn�nk is valamit. 109 00:20:33,573 --> 00:20:34,836 F�j... 110 00:20:35,469 --> 00:20:36,481 Mi az? 111 00:20:36,779 --> 00:20:39,557 Valaki gyorskaj�t hagyott itt. 112 00:20:45,188 --> 00:20:46,497 Ne... Ne nyisd ki! 113 00:20:50,930 --> 00:20:52,435 Olyan a szaga, mint a... 114 00:20:52,731 --> 00:20:54,123 ...mint a romlott h�snak. 115 00:20:54,129 --> 00:20:56,191 Kicsit morbid a k�v�ncsis�god. 116 00:20:56,903 --> 00:20:59,098 - Hova m�sz? - Valahogy odakint kidobom. 117 00:21:00,754 --> 00:21:02,251 - Kell valami a boltb�l? - Nem. 118 00:21:02,349 --> 00:21:07,351 El�g k�s� van �s a gyerekek m�r biztosan �hesek, sz�val... 119 00:21:07,461 --> 00:21:08,595 J�l van. 120 00:21:08,650 --> 00:21:10,124 Nemsok�ra j�v�k vissza. 121 00:21:10,398 --> 00:21:12,658 A legk�zelebbi Uber 45 percnyire van. 122 00:21:13,120 --> 00:21:16,355 - Ez a h�z nagyon durva. - Nem. A sz�leim durv�k. 123 00:21:16,695 --> 00:21:18,074 Eg�sz h�ten t�rsasozhatunk. 124 00:21:18,291 --> 00:21:19,744 J�zanon. 125 00:21:20,742 --> 00:21:21,665 Tess�k. 126 00:21:29,788 --> 00:21:31,290 Norm�lis vagy? 127 00:21:34,431 --> 00:21:36,612 Feldobom kicsit a hangulatot. 128 00:21:38,022 --> 00:21:39,503 A sz�leim meg fognak �lni. 129 00:21:40,583 --> 00:21:42,254 Csak, ha r�j�nnek... 130 00:21:44,758 --> 00:21:47,122 Gyere, m�g lemegy a nap! 131 00:22:26,251 --> 00:22:28,023 Gyere ide... 132 00:22:36,268 --> 00:22:38,410 Hogy vagytok Andrew-val? 133 00:22:40,167 --> 00:22:42,846 - Szerintem megcsal. - Na, ne sz�vass. 134 00:22:43,068 --> 00:22:46,101 M�r egy ideje randizunk �s szerintem beleunt. 135 00:22:46,146 --> 00:22:47,615 Kikacsintgat. 136 00:22:50,008 --> 00:22:52,751 Am�gy is mindig a fr�szt hozta r�m. 137 00:22:52,791 --> 00:22:54,573 H�lye, hogy megcsal t�ged. 138 00:22:55,331 --> 00:22:59,277 - Nem is tudom. - Az a gond veled, hogy az azokat szereted, akik isten�tenek. 139 00:22:59,540 --> 00:23:02,128 Im�d�kat akarsz, nem bar�tokat. 140 00:23:02,250 --> 00:23:05,586 Most, csak arra van sz�ks�gem, hogy lazuljak a h�tv�g�n 141 00:23:05,621 --> 00:23:07,478 �s elfelejtsek mindent. 142 00:23:07,602 --> 00:23:10,162 Ezen a nyaral�son nem lesz es�ly�nk pasizni. 143 00:23:10,738 --> 00:23:12,265 Besz�lj a magad nev�ben. 144 00:23:16,806 --> 00:23:18,721 Mi a picsa! Ez b�mul minket? 145 00:23:20,257 --> 00:23:21,566 Olyan kis cuki! 146 00:23:21,569 --> 00:23:23,045 F�j, ez undor�t�. 147 00:23:23,389 --> 00:23:24,446 Ne... 148 00:23:27,161 --> 00:23:28,419 - Szia. - Szia. 149 00:23:29,004 --> 00:23:30,406 Mit n�zel? 150 00:23:31,014 --> 00:23:34,123 Itt nincs k�beltv, vagy wifi, sz�val... 151 00:23:34,687 --> 00:23:35,766 T�nyleg? 152 00:23:36,152 --> 00:23:37,245 Bizony... 153 00:23:37,389 --> 00:23:40,277 Teh�t, vagy a PDS csatorna, 154 00:23:41,604 --> 00:23:43,217 ...vagy egy m�sik csatorna szint�n PDS n�ven. 155 00:23:46,113 --> 00:23:49,049 M�g az Overlook hotelben is t�bb dolgot lehet csin�lni, mint itt! 156 00:23:49,924 --> 00:23:50,905 Hol? 157 00:23:51,761 --> 00:23:53,563 Tudod... 158 00:23:54,400 --> 00:23:56,943 ... a hotel a Ragyog�sb�l. 159 00:23:58,831 --> 00:24:01,553 Nem f�zol, Danielle? 160 00:24:02,068 --> 00:24:03,551 K�sz�n�m, de nem. 161 00:24:04,657 --> 00:24:07,307 Ne �ljetek vizesen a kanap�ra! Tegyetek r� valamit! 162 00:24:37,230 --> 00:24:38,742 Keres�s: 163 00:24:44,656 --> 00:24:45,741 �dv�zlet. 164 00:24:51,058 --> 00:24:53,188 Tini voyeur kamera. Rejtett �lt�z�i kamera. 165 00:24:56,672 --> 00:24:58,750 �l� stream-et ind�t? 166 00:25:04,721 --> 00:25:06,398 �rja be az ad�s nev�t. 167 00:25:09,215 --> 00:25:13,039 �t tag� csal�d nyaral�sa �l� stream 168 00:25:16,363 --> 00:25:19,726 Kulcsszavak: voyeur, nyaral�s, tinik, barna, v�kony, 169 00:25:19,738 --> 00:25:22,919 koll�gista l�nyok, rejtett kamera, 170 00:25:22,922 --> 00:25:24,402 14 l�t�sz�g 171 00:25:49,127 --> 00:25:50,767 Jelenlegi n�z�k 172 00:26:50,315 --> 00:26:52,105 Valaki seg�tsen! 173 00:26:53,593 --> 00:26:55,079 Valaki seg�tsen! 174 00:26:57,513 --> 00:26:59,268 Seg�tsenek! 175 00:27:00,768 --> 00:27:02,649 Hall�! Valaki! 176 00:27:03,342 --> 00:27:05,697 A kurva �letbe! 177 00:28:26,065 --> 00:28:27,637 Minden rendben lesz. 178 00:29:16,228 --> 00:29:18,088 Maradhattunk volna a hoteln�l. 179 00:29:18,620 --> 00:29:20,036 Mi a baj? 180 00:29:20,181 --> 00:29:22,586 Hajsz�l volt a szappanon a zuhanyz�ban. 181 00:29:22,691 --> 00:29:24,007 Akkor dobd ki. 182 00:29:25,274 --> 00:29:28,076 R�zsfolt volt a borospoh�ron. 183 00:29:28,454 --> 00:29:30,385 Ki tudja, mikor cser�ltek leped�t. 184 00:29:30,655 --> 00:29:32,725 T�nyleg azt hiszed, hogy egy hotel m�s lenne? 185 00:29:33,524 --> 00:29:35,701 �n csak �gy �rzem, hogy m�s h�z�ban vagyok. 186 00:29:36,127 --> 00:29:38,651 Mintha... nem kellene itt lennem. 187 00:29:38,662 --> 00:29:39,826 Megijeszt a hely. 188 00:29:40,105 --> 00:29:42,239 �desem, csod�s ez a hely. 189 00:29:42,337 --> 00:29:43,528 �s olcs�. 190 00:29:43,554 --> 00:29:44,726 Van medence is. 191 00:29:45,617 --> 00:29:49,727 De, ha abban a r�mes hotelben akarsz maradni a v�rosban, csak tess�k. 192 00:29:50,466 --> 00:29:51,872 Azt b�rn�d, igaz? 193 00:29:52,023 --> 00:29:55,608 Tuti a hely. �r�ra fizeted, van sz�nes tv �s... 194 00:29:55,700 --> 00:29:57,199 ... olcs� prostik. 195 00:29:57,227 --> 00:30:00,199 Ha j�l eml�kszem, utolj�ra szex�rt az els� randinkon fizettem. 196 00:30:07,428 --> 00:30:08,710 Tal�n igazad van. 197 00:30:13,427 --> 00:30:18,749 Azt hiszem, cs�raf�bi�sk�nt ez a legjobb gy�gym�d neked. 198 00:30:21,062 --> 00:30:23,842 Nem ijeszt� m�s h�z�ban lenni? 199 00:30:24,794 --> 00:30:26,413 Mi�rt lenne az? 200 00:30:29,637 --> 00:30:31,462 Teh�t felizgat? 201 00:30:36,292 --> 00:30:38,144 �gy is mondhatjuk... 202 00:30:38,502 --> 00:30:39,827 Tal�n, igen! 203 00:31:52,602 --> 00:31:53,463 Szia. 204 00:31:55,204 --> 00:31:56,516 J�zusom. 205 00:31:56,737 --> 00:31:57,987 Megijesztett�l. 206 00:31:58,430 --> 00:31:59,921 Mit csin�lsz? 207 00:32:00,103 --> 00:32:01,443 Csak lazulgatok. 208 00:32:01,857 --> 00:32:04,639 Igen? Nekem �gy t�nik valami drogot sz�vsz. 209 00:32:10,097 --> 00:32:11,815 J�ssz �szni? 210 00:32:12,170 --> 00:32:13,119 �n... 211 00:32:13,458 --> 00:32:15,751 ...nem is tudom... 212 00:32:16,085 --> 00:32:18,073 ...nem hiszem, hogy j� �tlet. 213 00:32:20,287 --> 00:32:21,975 Ahogy gondolod... 214 00:32:31,854 --> 00:32:33,310 T�nyleg nem j�ssz be? 215 00:32:34,562 --> 00:32:35,642 Hideg a v�z. 216 00:32:35,671 --> 00:32:37,418 Akkor csak �lsz ott �s b�mulsz engem? 217 00:32:37,431 --> 00:32:38,894 Nem... �n... 218 00:32:40,262 --> 00:32:42,287 Nem is tudom... tal�n be kellene menni. 219 00:32:42,827 --> 00:32:44,835 Csak sz�vatlak! 220 00:32:45,793 --> 00:32:48,552 �s csak �ld�g�lni akarsz eg�sz h�ten, ahelyett, hogy sz�rakozn�l? 221 00:32:48,703 --> 00:32:49,866 Sz�v�s ez a hely. 222 00:32:49,907 --> 00:32:51,237 Itt nincs mit csin�lni! 223 00:32:51,360 --> 00:32:53,290 Te legal�bb Molly-val ellazulgatsz. 224 00:32:53,928 --> 00:32:55,659 Akkor l�gj�l vel�nk. 225 00:32:57,178 --> 00:33:00,153 Nem is �rtem, hogy a sz�leink mi�rt hoztak ide minket. 226 00:33:00,892 --> 00:33:04,405 Az any�m kib�relte ezt a helyet �s ennek a tulaja a mi�nkbe ment, 227 00:33:04,415 --> 00:33:07,684 sz�val most valaki idi�ta �gy�ban alszom, � meg az eny�mben. 228 00:33:08,166 --> 00:33:09,773 Ez kurva furcsa �rz�s. 229 00:33:10,638 --> 00:33:12,286 Mekkora az �gyad? 230 00:33:12,748 --> 00:33:14,521 K�t szem�lyes. Mi�rt? 231 00:33:15,741 --> 00:33:19,559 - Akkor abban az �gyban kef�lnek az itt lak�k! - Ne bassz m�r! 232 00:33:19,583 --> 00:33:21,210 El�g nagy r� az es�ly. 233 00:33:23,701 --> 00:33:25,428 Ez de kurv�ra durva... 234 00:33:30,513 --> 00:33:31,819 Bemegyek. 235 00:33:32,453 --> 00:33:34,324 Azt�n n�zz �m az �gyad al�. 236 00:33:57,224 --> 00:33:58,407 J� est�t... 237 00:33:59,644 --> 00:34:03,689 - Az �cs�d tiltott ter�let? - � is �s a sz�leim is. 238 00:34:03,702 --> 00:34:05,952 M�s nincs is a h�zban. 239 00:34:07,124 --> 00:34:09,702 Nincs jobb elfoglalts�god? 240 00:34:09,824 --> 00:34:12,374 Ne fl�rt�lj az �cs�mmel, ha megk�rhetlek. 241 00:34:13,328 --> 00:34:14,595 Molly... 242 00:34:14,747 --> 00:34:16,173 - Nem is... - Ne! 243 00:34:16,261 --> 00:34:18,053 Nem hajtok r� az �cs�dre. 244 00:34:20,418 --> 00:34:22,692 - Akkor, reggel... - Ok�. 245 00:34:37,710 --> 00:34:38,992 Mi�ta vagy idelent? 246 00:34:40,933 --> 00:34:42,366 M�r nem tudom. 247 00:34:44,489 --> 00:34:45,705 Tess�k. 248 00:34:46,519 --> 00:34:48,129 Innod k�ne valamit. 249 00:34:48,246 --> 00:34:49,598 � adta neked? 250 00:34:50,287 --> 00:34:52,743 - Ihat�! - Nem... nem... 251 00:34:53,469 --> 00:34:54,963 Bassza meg! 252 00:34:59,001 --> 00:35:00,676 Pr�b�lt�l m�r megsz�kni? 253 00:35:01,949 --> 00:35:03,241 Az nem t�l j� �tlet. 254 00:35:04,296 --> 00:35:06,012 N�zd... Ki kell innen jutnunk. 255 00:35:06,019 --> 00:35:09,298 - Kell, hogy legyen innen valamilyen ki�t! - Nincs! 256 00:35:10,044 --> 00:35:12,359 Az egyetlen ki �s bej�rat a csap�ajt�. 257 00:35:13,483 --> 00:35:15,104 A szell�z� t�l sz�k. 258 00:35:15,546 --> 00:35:17,225 Senki sem hall minket. 259 00:35:18,039 --> 00:35:20,702 Az elej�n hetekig ordib�ltam. 260 00:35:21,532 --> 00:35:23,549 M�rf�ldekre nincs senki! 261 00:35:24,341 --> 00:35:26,059 �s, ha lej�n ide? 262 00:35:27,401 --> 00:35:28,664 Ketten vagyunk! 263 00:35:28,674 --> 00:35:29,888 Elkaphatjuk. 264 00:35:31,078 --> 00:35:32,060 Nem... 265 00:35:33,073 --> 00:35:34,748 Nem... nem tudod. 266 00:35:35,794 --> 00:35:39,571 - Higgy nekem! - Nem maradok idelent az �letem v�g�ig! 267 00:35:39,572 --> 00:35:41,029 Meg fog �lni. 268 00:35:41,279 --> 00:35:43,281 Nem te vagy az els�, akit ide hozott. 269 00:35:45,369 --> 00:35:46,628 Volt egy m�sik is. 270 00:35:48,391 --> 00:35:51,368 Megpr�b�lt elsz�kni �s sosem j�tt vissza. 271 00:35:52,669 --> 00:35:54,152 Tal�n elmenek�lt. 272 00:35:58,626 --> 00:35:59,956 Honnan tudod? 273 00:35:57,728 --> 00:35:58,606 Nem... 274 00:36:03,248 --> 00:36:07,029 Mert h�rom �jszak�val k�s�bb egy lyukat �satott velem a kertben. 275 00:36:07,471 --> 00:36:08,788 J�zusom. 276 00:36:10,981 --> 00:36:12,843 Ne pr�b�lj megsz�kni. 277 00:36:42,576 --> 00:36:43,833 Hali, kishaver! 278 00:36:43,965 --> 00:36:45,640 Al�firkantan�d? 279 00:36:50,538 --> 00:36:52,360 Te valami filmes vagy, vagy mi? 280 00:36:53,296 --> 00:36:54,468 Nem. 281 00:36:55,019 --> 00:36:56,782 Harmadik csomag a h�ten. 282 00:36:58,048 --> 00:36:59,661 Miben mesterkedsz? 283 00:37:01,339 --> 00:37:02,742 Mi van a dobozban? 284 00:37:03,730 --> 00:37:04,909 Nem tudom. 285 00:37:08,632 --> 00:37:09,811 �rzed? 286 00:37:11,692 --> 00:37:13,904 - Mit? - Nem tudom... tal�n a szennyv�zcs�. 287 00:37:14,093 --> 00:37:15,710 N�zz�tek meg. 288 00:37:47,653 --> 00:37:49,359 "K�mkamera nagykeresked�s" 289 00:38:04,827 --> 00:38:06,038 Ki volt az? 290 00:38:08,577 --> 00:38:09,766 A k�zbes�t�. 291 00:42:19,128 --> 00:42:20,942 H�, ki ment ki utolj�ra? 292 00:42:22,123 --> 00:42:23,498 Kyle, Molly... 293 00:42:24,119 --> 00:42:25,850 - H�! - Mi az? 294 00:42:25,867 --> 00:42:28,221 - Ki ment ki utolj�ra? - Nem tudom. 295 00:42:31,429 --> 00:42:33,340 - Mi a baj? - Az ajt� nem volt bez�rva. 296 00:42:34,077 --> 00:42:35,714 Jaj, �desem. Gyere... 297 00:42:36,225 --> 00:42:37,358 Siess! 298 00:43:31,054 --> 00:43:32,265 Eln�z�st... 299 00:43:34,197 --> 00:43:36,106 - �t�lt�zhetn�k? - Persze. 300 00:43:36,150 --> 00:43:37,322 Bocs�nat... 301 00:44:06,714 --> 00:44:10,363 - Kora? - 17, vagy 18. - De kit �rdekel... - Beindulok t�le. 302 00:44:22,531 --> 00:44:25,684 fallenisolation �zenete: MENNYIT K�RSZ A BUGYIJ��RT? 303 00:44:44,814 --> 00:44:46,967 Adok �rte 5000 doll�rt. 304 00:45:07,627 --> 00:45:09,243 Te meg mit csin�lsz? 305 00:45:09,965 --> 00:45:11,923 Ki tudn�m nyitni az ajt�t, csak kellene egy... 306 00:45:12,583 --> 00:45:13,755 egy emel�. 307 00:45:15,328 --> 00:45:16,315 Ne! 308 00:45:18,729 --> 00:45:20,480 Meggy�z�tt, hogy ne pr�b�lkozz! 309 00:45:20,665 --> 00:45:21,994 Erre j�tszik! 310 00:45:22,657 --> 00:45:25,327 Enn�l �gy sem lehet rosszabb! 311 00:45:25,784 --> 00:45:28,235 Az �gy, a k�nyvek, az �tel... 312 00:45:28,580 --> 00:45:30,958 El sem tudod k�pzelni, hogy milyen ez a hely �resen, 313 00:45:30,971 --> 00:45:33,202 �s ha napokig nem j�n �tel azon a lyukon kereszt�l! 314 00:45:33,382 --> 00:45:35,376 Ne �r�lj meg! Ezt nem kock�ztathatjuk! 315 00:45:35,442 --> 00:45:37,924 Nem esek hasra n�h�ny k�nyvt�l. 316 00:45:38,258 --> 00:45:39,449 Meg fog �lni t�ged! 317 00:45:44,186 --> 00:45:46,171 Ki fogunk jutni innen! 318 00:45:46,174 --> 00:45:47,730 De kell a seg�ts�ged! 319 00:45:55,154 --> 00:45:56,428 Hallod? 320 00:45:57,748 --> 00:45:59,290 Gyer�nk... 321 00:45:59,540 --> 00:46:00,618 J�n! 322 00:46:07,354 --> 00:46:08,543 Basszus! 323 00:46:13,851 --> 00:46:16,273 Mindkett�nket meg fog �lni! M�gis mit gondolt�l? 324 00:46:18,534 --> 00:46:19,734 Maradj m�g�ttem! 325 00:46:49,608 --> 00:46:51,073 Ti meg mit csin�ltok? 326 00:46:51,300 --> 00:46:52,350 Szia... 327 00:46:53,004 --> 00:46:54,766 Basszus. le�nt�ttem magam. 328 00:46:57,505 --> 00:47:01,630 Ne itasd az �cs�met! H�nyni fog �s lebukunk! 329 00:47:02,215 --> 00:47:04,912 - Nem fogok h�nyni. - Vegy�l fel egy tiszta p�l�t. 330 00:47:12,152 --> 00:47:16,843 Olyan r�gen itt vagyok, hogy �gy �rzem, e helyen k�v�l m�s m�r nem is l�tezik. 331 00:47:18,216 --> 00:47:19,565 Ne add fel! 332 00:47:20,625 --> 00:47:22,655 V�r a val� vil�g, ha kijutsz innen. 333 00:47:22,666 --> 00:47:23,794 Jusson ez eszedbe. 334 00:47:24,195 --> 00:47:25,983 Bar�tok, a csal�d... 335 00:47:26,210 --> 00:47:27,797 Van valakid? 336 00:47:33,422 --> 00:47:34,627 Egy fiam. 337 00:47:36,663 --> 00:47:37,442 Ok�... 338 00:47:38,119 --> 00:47:39,336 Gondolj r�. 339 00:47:40,965 --> 00:47:44,069 Tartozol neki annyival, hogy legal�bb megpr�b�lsz kijutni innen. 340 00:47:45,453 --> 00:47:48,234 M�sk�l�nben, �gy n� fel, hogy nem ismer igaz�n. 341 00:47:49,796 --> 00:47:51,311 Nem is eml�kszik r�m. 342 00:47:51,684 --> 00:47:52,858 Ne mondj ilyet. 343 00:47:56,189 --> 00:47:58,586 R�gebben itt vagyok, mint, hogy megsz�letett. 344 00:48:03,101 --> 00:48:04,236 Sajn�lom. 345 00:48:05,349 --> 00:48:06,727 J�zusom! 346 00:48:09,923 --> 00:48:11,922 Terhes voltam, mikor elrabolt. 347 00:48:14,966 --> 00:48:17,996 Azt hittem, meghalok majd, de nem �gy lett. 348 00:48:20,955 --> 00:48:22,610 Nem haltam meg. 349 00:48:32,179 --> 00:48:34,307 Nem tudom, hogy mit tett vele... 350 00:48:37,621 --> 00:48:39,789 Meg kell, hogy �ld! 351 00:48:42,318 --> 00:48:43,621 � csak egy v�nember. 352 00:48:44,469 --> 00:48:45,921 Mi ketten vagyunk. 353 00:48:48,777 --> 00:48:50,148 Meg tudjuk csin�lni. 354 00:48:56,029 --> 00:48:58,219 N�ha kienged minket a bunkerb�l. 355 00:48:59,184 --> 00:49:00,421 Mi�rt? 356 00:49:01,625 --> 00:49:03,087 Hogy megmosdasson. 357 00:49:05,053 --> 00:49:06,709 Ezt szokta csin�lni. 358 00:49:19,289 --> 00:49:20,608 #14-es p�tkulcs 359 00:50:51,724 --> 00:50:53,717 Nincs jel 360 00:55:00,021 --> 00:55:01,190 H�, Molly... 361 00:55:04,385 --> 00:55:05,377 Molly! 362 00:55:09,782 --> 00:55:10,835 Molly? 363 00:55:39,357 --> 00:55:40,788 Jaj, megijesztettelek? 364 00:55:41,128 --> 00:55:42,115 Nem... 365 00:55:42,213 --> 00:55:44,044 - A t�bbiek a medenc�n�l vannak? - �... igen. 366 00:55:44,678 --> 00:55:48,155 Megk�rdezn�d, hogy ki akar burgert �s ki hot-dogot? 367 00:55:48,950 --> 00:55:50,150 Persze. 368 00:55:50,287 --> 00:55:51,472 K�szi. 369 00:56:13,833 --> 00:56:16,009 ... h�t ilyet sosem csin�lunk... 370 00:56:19,676 --> 00:56:21,173 Beleny�lt�l a t�sk�mba? 371 00:56:21,994 --> 00:56:22,951 Nem. 372 00:56:25,320 --> 00:56:27,179 Kerested a vodk�t? 373 00:56:27,361 --> 00:56:28,233 Nem. 374 00:56:28,441 --> 00:56:29,884 Mi�rt? Mi t�rt�nt? 375 00:56:30,897 --> 00:56:32,660 �ssze van t�rva. 376 00:56:35,808 --> 00:56:37,090 Mi a picsa? 377 00:56:38,616 --> 00:56:40,193 Hi�nyzik valami? 378 00:56:41,288 --> 00:56:42,696 �... nem. 379 00:56:42,699 --> 00:56:44,259 Biztos? 380 00:56:44,710 --> 00:56:46,092 Minden itt van. 381 00:56:47,961 --> 00:56:50,327 A rohadt tes�m lopja a pi�dat? 382 00:56:51,265 --> 00:56:52,771 Lehet... Nem tudom. 383 00:56:52,897 --> 00:56:54,538 Megyek, besz�lek vele... Mert ez... 384 00:56:54,556 --> 00:56:56,199 Semmi baj, nem fontos... 385 00:56:56,212 --> 00:56:58,274 Mindegy! Ne turk�ljon m�s cucc�ban! 386 00:57:46,573 --> 00:57:47,948 Mi a picsa, haver? 387 00:57:47,982 --> 00:57:48,946 Mi az? 388 00:57:49,331 --> 00:57:51,064 Van valamid a sz�momra? 389 00:57:51,896 --> 00:57:53,831 Akarsz egy szippant�st? 390 00:57:54,995 --> 00:57:56,686 Hol van a bugyim? 391 00:57:57,696 --> 00:57:59,301 Tudom, hogy elvetted! 392 00:57:59,736 --> 00:58:00,886 A... 393 00:58:01,229 --> 00:58:02,344 A mid? 394 00:58:03,791 --> 00:58:05,386 Ez kurva g�z, haver! 395 00:58:06,066 --> 00:58:07,754 Te meg mi a pics�r�l besz�lsz? 396 00:58:08,669 --> 00:58:11,101 Tudom, hogy a h�zban volt�l, amikor wc-n voltam. 397 00:58:11,674 --> 00:58:13,254 Nem vettem el a kurva bugyidat! 398 00:58:13,180 --> 00:58:14,360 Akkor hol van? 399 00:58:14,474 --> 00:58:16,248 Honnan a pics�b�l tudjam? 400 00:58:17,897 --> 00:58:20,059 Danielle, nem vettem el a cuccaid... esk�sz... 401 00:58:20,069 --> 00:58:21,835 Egy rohadt kis k�cs�g vagy! 402 00:58:23,844 --> 00:58:25,182 Mi a picsa? 403 00:59:45,767 --> 00:59:47,310 Mi van veled? 404 00:59:48,080 --> 00:59:49,363 Semmi... 405 00:59:49,432 --> 00:59:50,931 Andrew megcsalt? 406 00:59:52,293 --> 00:59:54,060 Te jobbat �rdemelsz, mint �. 407 00:59:58,859 --> 01:00:00,903 Egyszer�en nem �rtem, mi a baj a pasikkal. 408 01:00:01,627 --> 01:00:04,043 Hogy mi mozgatja �ket, 409 01:00:04,136 --> 01:00:06,558 hogy mi�rt nem kitart�ak, 410 01:00:06,635 --> 01:00:08,079 �s, hogy mi�rt... 411 01:00:08,373 --> 01:00:09,555 idi�t�k. 412 01:00:09,592 --> 01:00:10,914 Nem tudom. 413 01:00:13,575 --> 01:00:15,937 Mi�rt van olyan sok idi�ta? 414 01:00:20,370 --> 01:00:21,891 N�h�ny sr�c csak sim�n barom. 415 01:00:23,971 --> 01:00:25,484 M�r �gy sz�lettek. 416 01:00:32,704 --> 01:00:35,196 N�h�ny ember sim�n �r�ltnek sz�letik. 417 01:00:54,967 --> 01:00:56,583 Ideje f�r�dni menni. 418 01:01:35,734 --> 01:01:36,988 Pics�ba... 419 01:01:42,833 --> 01:01:44,470 J� meleg, igaz? 420 01:02:09,238 --> 01:02:11,195 A francba! 421 01:02:26,900 --> 01:02:29,000 Sajn�lom. Szomjas voltam. 422 01:03:51,067 --> 01:03:53,659 Ideje levenni a ruh�idat. 423 01:03:57,056 --> 01:03:58,201 J�l van... 424 01:04:27,271 --> 01:04:28,872 Nyisd ki! 425 01:04:32,387 --> 01:04:35,568 Csak akkor megyek el, ha Claire is kiszabadul! �rti? 426 01:04:36,280 --> 01:04:38,164 V�ge a j�t�knak! 427 01:04:38,203 --> 01:04:40,426 Engedje el! 428 01:05:31,779 --> 01:05:34,297 Nyisd ki a kurva ajt�t! 429 01:05:34,957 --> 01:05:36,268 J�l van! 430 01:05:37,188 --> 01:05:39,189 Kimegyek! 431 01:06:10,226 --> 01:06:11,682 Most komolyan? 432 01:06:12,139 --> 01:06:14,067 Mi folyik itt? 433 01:06:15,187 --> 01:06:16,926 Nem csin�ltam semmit. 434 01:06:18,122 --> 01:06:19,745 Akarsz r�la besz�lni, 435 01:06:19,852 --> 01:06:21,265 vagy ink�bb elh�zol innen? 436 01:06:21,281 --> 01:06:23,547 Nem csin�ltam semmit, a kurva �letbe m�r! 437 01:06:27,330 --> 01:06:28,513 J�zusom! 438 01:06:33,986 --> 01:06:36,502 �rt�kelem az elk�telezetts�ged, fiam, 439 01:06:36,721 --> 01:06:39,071 de szerintem Danielle nem a te s�lycsoportod. 440 01:06:39,169 --> 01:06:41,173 Nem akarok �n semmit Danielle-t�l! 441 01:06:41,990 --> 01:06:43,644 Csak sz�vatlak! 442 01:06:44,978 --> 01:06:48,968 - Mir�l van sz�? - Semmir�l... csak dum�ltunk. 443 01:07:21,473 --> 01:07:23,432 Nagyon csinos vagy, �desem! 444 01:07:23,688 --> 01:07:25,380 Pr�b�lkozom. 445 01:07:25,622 --> 01:07:28,235 - Hallottam, hogy nagyon j� az a hely. - Aha... 446 01:07:30,377 --> 01:07:31,968 Mi a helyzet, fiam? 447 01:07:33,145 --> 01:07:35,580 Nem akarok itt maradni ma este. 448 01:07:36,912 --> 01:07:38,947 Rendelj pizz�t �s lazulj a medenc�n�l. 449 01:07:39,544 --> 01:07:41,042 Nem... nem megy. 450 01:07:41,941 --> 01:07:44,851 - Nem b�rom ki Molly-�kkal... - Ok�, mi folyik itt? 451 01:07:45,855 --> 01:07:48,488 Csak ne kelljen itt maradnom... 452 01:07:51,196 --> 01:07:54,761 - Mit csin�ltatok az �cs�ddel? - Semmit! � az, aki a fr�szt hozza a bar�tn�mre! 453 01:07:54,776 --> 01:07:56,162 Molly...! 454 01:07:56,371 --> 01:07:58,086 Hagyj�tok m�r! M�g gyerek! 455 01:07:58,355 --> 01:08:00,729 Apa, te nevelted ilyenn�. 456 01:08:01,231 --> 01:08:03,575 Bocs�nat... kellemetlen helyzetbe hozott t�ged? 457 01:08:03,678 --> 01:08:05,030 Nem. Semmi gond. 458 01:08:05,993 --> 01:08:07,631 Nem k�z�sk�d�nk vele. 459 01:08:09,771 --> 01:08:12,218 Nem lehetek egy�tt any�ddal kettesben egy est�t sem? 460 01:08:14,827 --> 01:08:16,857 Nem j�het vel�nk! 461 01:08:41,109 --> 01:08:43,744 - Azt meg honnan szerezted? - Nem r�d tartozik! 462 01:08:44,152 --> 01:08:45,693 �szre fogj�k venni! 463 01:08:45,918 --> 01:08:47,974 Majd felvizezz�k. 464 01:08:54,787 --> 01:08:57,639 Mennyit k�rsz a l�ny�rt? 465 01:08:59,779 --> 01:09:00,936 Add ide! 466 01:09:06,407 --> 01:09:08,394 Nem elad�. 467 01:09:14,748 --> 01:09:17,189 Adok �rte 100 ezret! 468 01:09:20,563 --> 01:09:22,898 Nem elad�. 469 01:09:28,266 --> 01:09:30,949 10 ezret adok b�rkinek a c�m�rt. 470 01:09:35,984 --> 01:09:38,234 Hallottam az egyik csaj Santa Fe-t emlegette... 471 01:09:39,222 --> 01:09:43,099 Santa Fe 100 ezer�rt? Elviszem neked a csajt �s megn�zem a pin�j�t 472 01:09:43,866 --> 01:09:45,239 Rendben. 473 01:09:45,381 --> 01:09:47,190 223-as a h�zsz�m. 474 01:09:47,197 --> 01:09:49,397 Kommentek t�rl�se 475 01:09:51,808 --> 01:09:53,780 Melyik utc�ban? 476 01:09:57,559 --> 01:09:59,713 Felhaszn�l�k blokkol�sa 477 01:10:09,981 --> 01:10:12,479 �l� ad�s besz�ntet�se. Az ad�s megsz�ntet�se I/N 478 01:10:39,034 --> 01:10:39,082 milren 479 01:11:31,991 --> 01:11:33,649 �bredj... 480 01:11:35,066 --> 01:11:36,279 Bocsi... 481 01:11:38,136 --> 01:11:40,308 Bocsi, teljesen kivagyok. 482 01:11:43,240 --> 01:11:45,159 Mosd�ba m�sz? 483 01:11:50,294 --> 01:11:51,773 Folyos� 484 01:12:04,432 --> 01:12:05,870 F�rd�szoba 485 01:12:07,629 --> 01:12:09,115 F�rd�szoba, kettes kamera 486 01:12:56,549 --> 01:12:57,778 Molly? 487 01:13:02,830 --> 01:13:04,240 Molly...? 488 01:13:12,764 --> 01:13:13,733 Molly! 489 01:13:18,096 --> 01:13:19,001 Igen? 490 01:13:20,339 --> 01:13:21,774 Mi a baj? 491 01:13:22,617 --> 01:13:25,366 Valami a fr�szt hozta r�m! Azt hittem, a sz�leid! 492 01:13:25,516 --> 01:13:27,012 Tedd vissza a pi�t! 493 01:13:28,700 --> 01:13:30,037 Pics�ba! 494 01:13:30,553 --> 01:13:32,540 Basszus! Bassza meg! 495 01:13:49,086 --> 01:13:50,500 Mi t�rt�nt? 496 01:13:50,616 --> 01:13:52,522 Egy folt van a kanap�n! 497 01:13:52,557 --> 01:13:54,000 Mi a picsa...? 498 01:14:06,197 --> 01:14:09,984 Pics�ba... Hazaj�ttek! Te folytasd, megn�zem �ket! 499 01:14:14,030 --> 01:14:15,666 Ilyen kor�n megj�ttetek? 500 01:14:18,523 --> 01:14:19,481 Anya? 501 01:14:20,205 --> 01:14:21,360 Apa? 502 01:14:49,654 --> 01:14:50,892 Danielle? 503 01:14:56,013 --> 01:14:57,473 Danielle? 504 01:15:04,021 --> 01:15:05,230 Danielle?! 505 01:16:18,630 --> 01:16:20,367 K�sz�nj�k... K�sz�nj�k! 506 01:16:21,092 --> 01:16:23,527 - K�sz�nj�k! - Minden rendben lesz! 507 01:16:24,950 --> 01:16:27,011 Egy�ttm�k�dt�k, 508 01:16:29,141 --> 01:16:31,173 vagy meg kell halnotok! 509 01:16:59,071 --> 01:17:01,339 911. Seg�lyh�v�. Miben seg�thet�nk? 510 01:17:03,883 --> 01:17:05,582 Az meg ki? 511 01:17:06,379 --> 01:17:08,267 Kor�bban is itt �llt? 512 01:17:08,611 --> 01:17:09,631 Nem. 513 01:17:23,506 --> 01:17:25,433 Haza�rt�nk! Pi�t eldugni! 514 01:17:25,451 --> 01:17:26,810 Molly! 515 01:17:38,915 --> 01:17:40,051 Hall�? 516 01:17:41,911 --> 01:17:43,595 Danielle? 517 01:17:43,990 --> 01:17:45,523 Azt a kurva... 518 01:17:46,182 --> 01:17:48,118 Molly! Molly! 519 01:17:48,546 --> 01:17:49,700 Molly?! 520 01:17:50,048 --> 01:17:51,722 Molly! J�zusom! 521 01:17:52,263 --> 01:17:53,539 Istenem! 522 01:17:53,719 --> 01:17:55,015 Danielle? 523 01:17:59,239 --> 01:18:01,030 J�zusom! Mi a picsa t�rt�nt? 524 01:18:14,728 --> 01:18:16,988 Kyle! Kyle! 525 01:20:33,425 --> 01:20:35,629 Seg�ts�g! 526 01:21:00,467 --> 01:21:01,893 Seg�ts�g! 527 01:21:04,330 --> 01:21:05,975 Engedj oda! 528 01:21:09,749 --> 01:21:11,178 Siess! 529 01:21:12,479 --> 01:21:14,551 Nyisd fel a tet�t! 530 01:21:19,533 --> 01:21:22,009 Junior! Gyere ide azonnal! 531 01:21:29,239 --> 01:21:30,378 Siess! 532 01:21:31,095 --> 01:21:32,218 Junior! 533 01:21:32,949 --> 01:21:34,083 Menj! 534 01:22:09,023 --> 01:22:10,215 Sz�llj be! 535 01:22:48,260 --> 01:22:52,558 Kibaszott pszichopata... 536 01:22:53,820 --> 01:22:55,831 Megfigyelte azokat az embereket! 537 01:22:57,312 --> 01:23:00,297 T�bb sz�z ember volt a k�ls� meghajt�kon. 538 01:23:01,538 --> 01:23:04,143 - H�ny h�za volt annak a cs�v�nak? - Sok! 539 01:23:06,193 --> 01:23:09,093 Nem t�l j� �rz�s tudatni a csal�dokkal, 540 01:23:09,246 --> 01:23:15,023 �s l�tni az any�k arc�t, ahogy megtudj�k hogy k�mkedtek a gyerek�k ut�n. 541 01:23:17,506 --> 01:23:19,158 Kurv�ra igaz. 542 01:23:19,826 --> 01:23:21,426 �s h�rom h�zban 543 01:23:21,704 --> 01:23:25,137 tal�ltunk �res, l�ncokkal felszerelt 544 01:23:26,270 --> 01:23:27,910 �s hangszigetelt szob�kat. 545 01:23:31,224 --> 01:23:33,165 M�g kell lennie m�s l�nyoknak is. 546 01:23:37,479 --> 01:23:39,539 Itt is vagyunk. 547 01:23:52,945 --> 01:23:54,688 Ki ez? 548 01:24:01,751 --> 01:24:03,295 Pics�ba... 549 01:24:03,302 --> 01:24:05,247 Mit mondtak, mi�rt hagyt�k itt? 550 01:24:05,432 --> 01:24:09,521 Valamilyen j�t�t l�lek j�hetett seg�teni. 551 01:24:11,226 --> 01:24:14,393 - Gondolom, aki ezt tette, az vitte el a kocsit is! - A kurva anyj�t! 552 01:24:15,280 --> 01:24:17,067 J�l vagy, Junior? 553 01:24:19,088 --> 01:24:21,391 Ja... csak... 554 01:24:22,084 --> 01:24:24,288 romlott hod-dogot ettem. 555 01:25:02,664 --> 01:25:04,428 H� te! Mit b�mulsz? 556 01:25:05,216 --> 01:25:06,741 Semmit. 557 01:25:09,565 --> 01:25:11,155 Mit sz�ll�t? 558 01:25:11,404 --> 01:25:12,923 �llatokat! 559 01:25:15,753 --> 01:25:17,450 Nem akarok �n balh�t! 560 01:25:19,493 --> 01:25:21,038 J� utat. 561 01:25:38,840 --> 01:25:41,234 K�ss�k be magukat, h�lgyeim! 562 01:25:59,779 --> 01:26:02,913 Id�z�t�s, t�rdel�s, ford�t�s: milren 563 01:26:03,305 --> 01:26:09,268 Támogasson minket, legyen VIP tag, így megszűnnek a reklámok www.OpenSubtitles.org 38391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.