All language subtitles for 12 Monkeys.S04E10-E11 - The Begining Part 1 and 2.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:02,070 Mr. Cole... 2 00:00:05,229 --> 00:00:07,117 Do you believe in fate? 3 00:00:12,300 --> 00:00:15,245 Three years ago, I sent a traveler 4 00:00:15,332 --> 00:00:16,656 back in time... 5 00:00:16,901 --> 00:00:17,949 Hey, hey! 6 00:00:18,040 --> 00:00:19,702 ..to stop a plague... 7 00:00:20,135 --> 00:00:23,281 that had killed 7 billion people... 8 00:00:26,114 --> 00:00:29,634 Change history, and save the future. 9 00:00:29,723 --> 00:00:31,415 What's happening? 10 00:00:31,552 --> 00:00:34,340 However, the puzzle was far more complex 11 00:00:34,427 --> 00:00:36,142 than we could have ever imagined. 12 00:00:36,239 --> 00:00:38,048 What the hell? 13 00:00:38,481 --> 00:00:42,235 We discovered the Army of the 12 Monkeys, 14 00:00:42,450 --> 00:00:45,465 a conspiracy spanning centuries, 15 00:00:45,552 --> 00:00:49,498 a cult operating by fierce religious devotion 16 00:00:49,585 --> 00:00:51,639 to the word of its prophet, 17 00:00:51,900 --> 00:00:55,001 a woman from the future who called herself 18 00:00:55,088 --> 00:00:56,357 the Witness. 19 00:00:56,969 --> 00:01:00,599 The world's end, an infinite hell on earth, 20 00:01:00,885 --> 00:01:02,455 are by her design. 21 00:01:02,542 --> 00:01:03,686 Begin. 22 00:01:05,299 --> 00:01:06,842 There's too many! 23 00:01:07,143 --> 00:01:11,912 And our mission to stop her has come at a tremendous cost. 24 00:01:18,408 --> 00:01:22,624 And now, the last remaining survivors of Project Splinter 25 00:01:22,711 --> 00:01:24,646 have lost everything. 26 00:01:24,733 --> 00:01:26,420 I am dying. 27 00:01:27,924 --> 00:01:30,100 Our will... 28 00:01:30,807 --> 00:01:32,365 our hope... 29 00:01:33,782 --> 00:01:35,536 Our friends. 30 00:01:37,868 --> 00:01:41,090 The Witness has already begun her destruction of time, 31 00:01:42,115 --> 00:01:44,051 her Red Forest. 32 00:01:45,821 --> 00:01:50,169 And the puzzle, the one we set out to solve together, 33 00:01:50,710 --> 00:01:53,372 has finally given us an answer. 34 00:01:57,094 --> 00:01:58,518 But not the one we hoped. 35 00:01:58,605 --> 00:01:59,971 What the hell is this? 36 00:02:00,058 --> 00:02:03,995 For, you see, the only way to save the world... 37 00:02:04,375 --> 00:02:07,122 This is a program for a machine. 38 00:02:07,434 --> 00:02:09,247 To save the past... 39 00:02:09,780 --> 00:02:11,192 the present, 40 00:02:11,696 --> 00:02:13,372 the future 41 00:02:13,696 --> 00:02:16,372 is to erase James Cole... 42 00:02:16,703 --> 00:02:19,629 This is every time he has traveled. 43 00:02:19,875 --> 00:02:23,950 Delete him from every moment. 44 00:02:27,200 --> 00:02:30,215 - The loops in time out of time... - Aah! 45 00:02:31,007 --> 00:02:32,208 This war... 46 00:02:32,295 --> 00:02:33,344 Aah! 47 00:02:33,508 --> 00:02:35,817 It's all a disease 48 00:02:35,922 --> 00:02:38,137 created by the cure. 49 00:02:39,133 --> 00:02:42,176 Primaries didn't send us here to stop the plague. 50 00:02:42,382 --> 00:02:44,458 They sent us here to release it. 51 00:02:44,620 --> 00:02:47,614 The end was the beginning, 52 00:02:47,701 --> 00:02:51,254 the serpent eating its tail. 53 00:02:51,563 --> 00:02:54,629 And now, that beginning 54 00:02:54,993 --> 00:02:57,926 is finally here. 55 00:03:07,804 --> 00:03:09,974 My name is Dr. Cassandra Railly 56 00:03:10,061 --> 00:03:11,077 of the M.... 57 00:03:11,164 --> 00:03:13,387 We're working on containment of the Cole... 58 00:03:13,474 --> 00:03:16,226 DDC stations, hear me. 59 00:03:16,313 --> 00:03:19,677 The plague starts with Leland Frost. 60 00:03:19,764 --> 00:03:21,262 Frost... 61 00:03:21,524 --> 00:03:23,801 The true architects of the plague, 62 00:03:23,888 --> 00:03:25,364 they're watching me. 63 00:03:26,017 --> 00:03:27,918 I'm running out of time. 64 00:03:28,259 --> 00:03:29,817 Is among you. 65 00:03:30,721 --> 00:03:32,457 Please, Cole. 66 00:04:30,179 --> 00:04:31,719 Careful. 67 00:04:33,437 --> 00:04:35,035 She's a delicate beast. 68 00:04:38,798 --> 00:04:40,149 Oh, uh... 69 00:04:40,421 --> 00:04:42,090 I'm not here to harm you. 70 00:04:42,747 --> 00:04:45,262 It's just my own protection, really. 71 00:04:45,907 --> 00:04:48,499 You're wondering how even one scavenger 72 00:04:48,586 --> 00:04:50,348 might be able to remain here, 73 00:04:50,435 --> 00:04:52,571 after Mr. Whitley cleared them all out. 74 00:04:52,740 --> 00:04:54,509 The thought crossed my mind. 75 00:04:54,596 --> 00:04:57,170 Well, it's a sizeable facility, isn't it? 76 00:04:57,470 --> 00:04:59,116 I imagine it'll take you some time 77 00:04:59,203 --> 00:05:01,335 to discover all the hiding places. 78 00:05:04,336 --> 00:05:06,639 - Smoke? - I quit. 79 00:05:06,726 --> 00:05:09,467 Oh, yes, for someone you lost. 80 00:05:14,514 --> 00:05:17,546 Foster sent you. That son of a... 81 00:05:17,633 --> 00:05:18,891 Mm-mm-mm. 82 00:05:22,627 --> 00:05:24,373 "Project Splinter." 83 00:05:25,742 --> 00:05:27,646 Project Splinter. Wow. 84 00:05:32,483 --> 00:05:33,767 Phhbb. 85 00:05:34,509 --> 00:05:37,240 You're going to need a lot of test subjects. 86 00:05:37,770 --> 00:05:39,350 Are you prepared for that? 87 00:05:40,478 --> 00:05:42,600 Sending men to their deaths? 88 00:05:43,559 --> 00:05:44,822 Yes. 89 00:05:51,370 --> 00:05:53,334 Awfully selfish of you, isn't it? 90 00:05:53,736 --> 00:05:55,343 Just to save one daughter? 91 00:05:55,430 --> 00:05:58,045 In saving my daughter, I'll save the world. 92 00:05:58,132 --> 00:05:59,810 But this world is. 93 00:06:02,190 --> 00:06:04,662 And who are you to say it should be any different? 94 00:06:04,758 --> 00:06:08,037 Because Ihave the power to change it. 95 00:06:08,124 --> 00:06:09,189 Ah, yes. 96 00:06:12,320 --> 00:06:14,943 Uneasy lies the head that wears the crown. 97 00:06:15,823 --> 00:06:17,576 I just want a chance. 98 00:06:17,680 --> 00:06:19,844 However remote. To do nothing... 99 00:06:19,931 --> 00:06:22,701 Mm, to do nothing... 100 00:06:23,927 --> 00:06:26,053 would be like killing her yourself. 101 00:06:32,053 --> 00:06:33,787 I understand... 102 00:06:34,635 --> 00:06:36,303 better than most. 103 00:06:37,048 --> 00:06:39,274 Still, there may come a day 104 00:06:39,361 --> 00:06:40,813 when a single life for 7 billion 105 00:06:40,900 --> 00:06:42,482 is one too many. 106 00:06:43,639 --> 00:06:45,225 Consider this then. 107 00:06:45,822 --> 00:06:47,373 No matter what, 108 00:06:47,798 --> 00:06:49,467 save the one. 109 00:06:51,803 --> 00:06:53,560 I wish you luck. 110 00:06:54,533 --> 00:06:55,912 You know... 111 00:06:56,981 --> 00:06:59,920 I have every confidence you'll succeed. 112 00:07:34,634 --> 00:07:36,022 In the beginning, 113 00:07:36,109 --> 00:07:39,334 when we first came to Project Splinter, 114 00:07:39,549 --> 00:07:43,341 I had to recreate these injections, 115 00:07:43,428 --> 00:07:47,783 both for my memory and using my own DNA as a template. 116 00:07:48,276 --> 00:07:52,006 16 people were killed in that machine. 117 00:07:52,416 --> 00:07:55,116 Their bodies rejected the serum. 118 00:07:55,673 --> 00:07:58,381 The machine tore them apart. 119 00:07:59,049 --> 00:08:02,866 We never had a successful splinter until James Cole. 120 00:08:03,940 --> 00:08:07,191 You made time travel work. 121 00:08:08,307 --> 00:08:10,694 But I never knew why, 122 00:08:11,299 --> 00:08:12,854 until now. 123 00:08:18,966 --> 00:08:20,678 I'm the demon. 124 00:08:25,190 --> 00:08:26,951 First time traveler. 125 00:08:28,780 --> 00:08:31,131 I'm the one who drove time insane. 126 00:08:33,017 --> 00:08:34,703 No, Cole... 127 00:08:34,790 --> 00:08:37,274 That's what the Primaries' weapon was for... 128 00:08:38,580 --> 00:08:40,006 To erase me, 129 00:08:40,301 --> 00:08:42,225 completely, forever. 130 00:08:45,339 --> 00:08:48,469 I'm so sorry, Cole. 131 00:08:48,556 --> 00:08:50,084 I didn't know. 132 00:08:51,051 --> 00:08:52,514 It's all right. 133 00:09:12,246 --> 00:09:13,565 Okay. 134 00:09:15,336 --> 00:09:16,994 So, how do we do it? We take their code, 135 00:09:17,081 --> 00:09:18,905 - we put it in our machine... - No. 136 00:09:20,550 --> 00:09:21,800 No. 137 00:09:24,026 --> 00:09:25,585 No, this can't be it. 138 00:09:25,715 --> 00:09:28,155 There has to be another way. Jones? 139 00:09:30,511 --> 00:09:32,835 This is not how it was supposed to end. 140 00:09:32,948 --> 00:09:35,288 How was it supposed to end? 141 00:09:35,597 --> 00:09:37,819 The mission hasn't changed... 142 00:09:39,280 --> 00:09:41,116 Only our feelings. 143 00:09:41,447 --> 00:09:44,538 But if you can erase him, you can erase Olivia. 144 00:09:44,625 --> 00:09:47,007 There has to be another way. 145 00:09:48,848 --> 00:09:50,143 Maybe... 146 00:09:51,018 --> 00:09:53,093 but this is what we have. 147 00:09:53,279 --> 00:09:55,588 We have run simulation after simulation after... 148 00:09:55,675 --> 00:09:58,749 But I just murdered 7 billion people. 149 00:09:59,573 --> 00:10:02,064 I will not murder 7 billion and 1, 150 00:10:02,151 --> 00:10:05,023 not when the one is worth all the rest. 151 00:10:05,423 --> 00:10:07,460 Time will be reset. 152 00:10:07,854 --> 00:10:10,257 They will live again. But he won't. 153 00:10:10,542 --> 00:10:12,018 He can't. 154 00:10:13,049 --> 00:10:14,336 - He can't exist at all. - It's okay. 155 00:10:14,423 --> 00:10:15,625 - No, it's not okay... - Cassie... 156 00:10:15,712 --> 00:10:17,460 No, it's not okay. 157 00:10:18,066 --> 00:10:20,898 You've given everything to time. 158 00:10:22,481 --> 00:10:24,398 You are owed. 159 00:10:25,659 --> 00:10:28,331 I am owed. 160 00:10:29,605 --> 00:10:32,069 Time owes all of us. 161 00:11:03,956 --> 00:11:07,921 ♪ Ah ♪ 162 00:11:12,755 --> 00:11:14,874 Our time is now. 163 00:11:16,339 --> 00:11:18,865 Yesterday is now. 164 00:11:19,852 --> 00:11:22,523 Tomorrow is now. 165 00:11:23,377 --> 00:11:25,359 Everything always 166 00:11:25,446 --> 00:11:29,406 will soon enough be now. 167 00:11:34,425 --> 00:11:37,692 The beginning of the end is over for them... 168 00:11:40,369 --> 00:11:44,475 While we stand here at the end of time... 169 00:11:46,444 --> 00:11:48,623 The dawn of the endless. 170 00:11:52,776 --> 00:11:54,835 By the time this day is over 171 00:11:54,994 --> 00:11:57,155 and the sun has set... 172 00:11:58,456 --> 00:12:02,115 time itself will be ours, 173 00:12:02,416 --> 00:12:04,546 and the sun will rise 174 00:12:04,729 --> 00:12:08,921 when we sit in our Forest of Red. 175 00:12:09,058 --> 00:12:12,073 Now! Now! 176 00:12:12,585 --> 00:12:14,457 Now! 177 00:12:14,614 --> 00:12:19,678 Now! Now! Now! 178 00:12:37,404 --> 00:12:40,844 *12 MONKEYS* Season 04 Episode 10 & 11 179 00:12:42,164 --> 00:12:45,133 Episodes Title : "The Begining Part 1 & 2" 180 00:12:47,031 --> 00:12:48,206 James... 181 00:12:51,048 --> 00:12:53,840 This must be. 182 00:12:55,156 --> 00:12:57,457 We need to complete your cycle, 183 00:12:57,794 --> 00:13:00,684 so that you end up here with the answer. 184 00:14:42,789 --> 00:14:44,925 What the hell are you? 185 00:14:59,915 --> 00:15:01,516 Cole! 186 00:15:13,967 --> 00:15:15,737 The Emerson. 187 00:15:16,975 --> 00:15:18,776 Whoa, oh, oh, easy. 188 00:15:18,936 --> 00:15:20,510 Who are you? 189 00:15:25,037 --> 00:15:26,455 That's right. 190 00:15:26,834 --> 00:15:28,557 Take it all in. 191 00:15:29,654 --> 00:15:31,596 Greetings, asshole. 192 00:15:32,053 --> 00:15:34,237 I'm future asshole. 193 00:15:37,889 --> 00:15:39,924 This is a long fight. 194 00:15:40,354 --> 00:15:42,393 You're only halfway there. 195 00:15:43,394 --> 00:15:45,127 It's gonna hurt. 196 00:15:46,223 --> 00:15:49,127 Things inside of you are gonna break, 197 00:15:49,842 --> 00:15:52,315 things you never even knew you had. 198 00:15:55,033 --> 00:15:57,705 I'll tell you something I probably shouldn't. 199 00:15:58,389 --> 00:16:00,721 Probably screwing with all that causality bullshit 200 00:16:00,808 --> 00:16:02,573 Jones used to go on about. 201 00:16:10,377 --> 00:16:12,830 You're gonna have to forgive yourself... 202 00:16:13,881 --> 00:16:15,549 for what you've done, 203 00:16:15,983 --> 00:16:17,997 for what you're gonna have to do. 204 00:16:21,046 --> 00:16:22,908 There's a beginning... 205 00:16:23,521 --> 00:16:26,276 and there's an end to all this... 206 00:16:28,002 --> 00:16:30,630 And all you and I are ever gonna have 207 00:16:30,717 --> 00:16:32,690 is what's in-between. 208 00:16:36,367 --> 00:16:38,082 Wearing this... 209 00:16:38,929 --> 00:16:42,300 means that somehow, somewhere, 210 00:16:43,187 --> 00:16:45,722 you're always gonna find your way back to her. 211 00:16:52,096 --> 00:16:53,894 Time to go. 212 00:16:58,635 --> 00:17:00,238 See you soon. 213 00:17:17,270 --> 00:17:19,621 That was harder than I thought it was gonna be. 214 00:17:20,147 --> 00:17:22,175 You told him there was hope. 215 00:17:23,712 --> 00:17:25,847 I had to get here somehow. 216 00:17:32,906 --> 00:17:35,347 You know there's another way. 217 00:17:35,642 --> 00:17:36,945 No. 218 00:17:37,275 --> 00:17:38,911 There's not. 219 00:17:48,331 --> 00:17:51,358 Ms. Goines, you are on foreign soil 220 00:17:51,445 --> 00:17:53,074 in a time of plague, 221 00:17:53,195 --> 00:17:56,074 hunted, cornered, alone. 222 00:17:57,101 --> 00:17:58,558 I'm not alone. 223 00:17:58,834 --> 00:18:00,304 Wait! 224 00:18:03,752 --> 00:18:06,402 Oh, my God, I can't believe that worked! 225 00:18:06,571 --> 00:18:07,953 Ah, James! 226 00:18:09,627 --> 00:18:10,798 Wait... 227 00:18:13,618 --> 00:18:15,692 Which Cole are you? 228 00:18:17,398 --> 00:18:19,599 Last one I'm ever gonna be. 229 00:18:43,512 --> 00:18:44,907 Jesus. 230 00:18:45,822 --> 00:18:47,298 Oh. 231 00:18:47,649 --> 00:18:49,403 I had your back in Prague. 232 00:18:49,571 --> 00:18:51,802 Thanks for making it easy on me. 233 00:18:52,478 --> 00:18:53,946 Thank you. 234 00:18:54,743 --> 00:18:56,294 What's wrong? 235 00:18:56,681 --> 00:18:58,372 There's a problem. 236 00:18:58,735 --> 00:19:00,305 The Primary code has given us 237 00:19:00,392 --> 00:19:02,771 the method to reset the timeline. 238 00:19:05,056 --> 00:19:08,039 Yeah... we're running out of time, 239 00:19:08,126 --> 00:19:10,047 so let's get me in that thing, erase me, 240 00:19:10,134 --> 00:19:11,373 whatever you gotta do. 241 00:19:11,460 --> 00:19:12,696 We can't. 242 00:19:13,026 --> 00:19:15,687 It would take 3 1/2 years for our systems 243 00:19:15,774 --> 00:19:18,927 to compile and assemble the entire code. 244 00:19:19,953 --> 00:19:22,698 Time will collapse in a matter of hours, 245 00:19:23,001 --> 00:19:26,344 12, maybe 13 at best. 246 00:19:26,571 --> 00:19:28,308 So we go back, 247 00:19:28,688 --> 00:19:30,388 give ourselves the code in the past. 248 00:19:30,475 --> 00:19:33,836 Rendering our machine useless for all those years. 249 00:19:33,923 --> 00:19:36,294 We'd halt the mission before it even began. 250 00:19:36,381 --> 00:19:39,661 We'd never reach this point with the answer. 251 00:19:40,259 --> 00:19:43,078 What about Titan? It's a time-traveling city. 252 00:19:43,165 --> 00:19:45,817 It must have a thousand times the processing power we do. 253 00:19:45,904 --> 00:19:47,145 Possibly, 254 00:19:47,298 --> 00:19:50,294 provided one could stop Olivia's final sequence, 255 00:19:50,399 --> 00:19:53,219 and somehow impossibly, mind you, 256 00:19:53,306 --> 00:19:55,172 gain access to her systems. 257 00:19:55,259 --> 00:19:56,687 Even if we could, 258 00:19:56,774 --> 00:20:00,403 we have no idea where or when Titan even is. 259 00:20:03,392 --> 00:20:04,977 I'm sorry. 260 00:20:05,953 --> 00:20:08,681 If I hadn't endeavored to change history, 261 00:20:08,768 --> 00:20:09,814 to rewrite time, 262 00:20:09,901 --> 00:20:12,517 - to manipulate it for personal... - James... 263 00:20:12,604 --> 00:20:14,806 I'll listen to the rest of that speech in 12 hours. 264 00:20:14,893 --> 00:20:16,764 Till then, we got work to do. 265 00:20:24,696 --> 00:20:27,499 - James... - I'm not giving up. 266 00:20:28,682 --> 00:20:30,483 Neither am I. 267 00:20:31,557 --> 00:20:33,389 There's another way. 268 00:20:34,323 --> 00:20:36,290 We can stop Olivia, 269 00:20:36,377 --> 00:20:38,353 kill the Witness, end the storms, 270 00:20:38,440 --> 00:20:40,843 but you don't have to get into that machine. 271 00:20:40,930 --> 00:20:42,616 We can just live. 272 00:20:43,368 --> 00:20:46,233 If time can be rewritten, the world can be remade. 273 00:20:46,320 --> 00:20:48,165 The virus mutates again. 274 00:20:48,331 --> 00:20:49,558 We know that. 275 00:20:49,690 --> 00:20:51,809 There's no one left in 2163. 276 00:20:51,896 --> 00:20:54,420 But maybe we can change all that. 277 00:20:55,857 --> 00:20:58,036 This is what was meant to be. 278 00:21:03,054 --> 00:21:06,277 We can do this, together. 279 00:21:06,469 --> 00:21:08,316 There's still time. 280 00:21:09,453 --> 00:21:12,582 - How? - I have a plan. 281 00:21:12,797 --> 00:21:14,429 We can... 282 00:21:15,797 --> 00:21:17,332 What's that look for? 283 00:21:18,280 --> 00:21:20,154 I've just never heard you say you have a plan. 284 00:21:20,241 --> 00:21:22,522 - I've had plans before. - No, it's just... 285 00:21:22,609 --> 00:21:23,589 I have plans. 286 00:21:23,676 --> 00:21:25,043 It takes the end of the world for you 287 00:21:25,130 --> 00:21:26,270 - to have a plan. - You wanna hear it or not? 288 00:21:26,357 --> 00:21:28,660 - Yes, I wouldn't miss it... Hm? - Plan's this way. 289 00:21:29,250 --> 00:21:31,410 - Come on. - Coming. 290 00:21:34,359 --> 00:21:35,957 There are a lot of variables. 291 00:21:36,044 --> 00:21:38,949 Yeah, and not enough manpower to account for 'em all. 292 00:21:39,036 --> 00:21:41,199 - Man, it's crazy. - Ha. 293 00:21:44,930 --> 00:21:46,999 For this to work, we're gonna have to split up. 294 00:21:47,086 --> 00:21:49,285 - You'll be on your own. - I can manage. 295 00:21:49,437 --> 00:21:51,027 I know the play. 296 00:21:52,406 --> 00:21:53,804 Ramse and I once took out 297 00:21:53,891 --> 00:21:56,887 a... militia quarantine zone the same way: 298 00:21:57,226 --> 00:21:58,714 shock and awe. 299 00:21:58,851 --> 00:22:01,507 But like you said, you had Ramse to watch your back. 300 00:22:01,594 --> 00:22:02,758 Yeah. 301 00:22:03,039 --> 00:22:05,051 We were good like that once... 302 00:22:05,428 --> 00:22:06,954 at our best. 303 00:22:16,561 --> 00:22:17,849 No. 304 00:22:21,597 --> 00:22:22,949 Ramse? 305 00:22:27,425 --> 00:22:29,346 I made a promise. 306 00:22:29,714 --> 00:22:31,019 Stop! 307 00:22:32,875 --> 00:22:34,593 Ramse and me, 308 00:22:35,034 --> 00:22:36,849 that story's been written. 309 00:22:42,035 --> 00:22:44,682 - Maybe there's a page missing. - Cassie... 310 00:22:44,769 --> 00:22:47,359 If we do this, we need everyone: 311 00:22:47,918 --> 00:22:49,894 friends... 312 00:22:50,722 --> 00:22:51,999 and family. 313 00:22:58,201 --> 00:23:01,076 Do you understand what you're asking me to do? 314 00:23:09,605 --> 00:23:10,902 Yes. 315 00:23:30,439 --> 00:23:31,701 Ah. 316 00:23:33,681 --> 00:23:35,974 What'd you do? It's not what you think. 317 00:23:36,061 --> 00:23:37,418 What'd you do? 318 00:23:37,505 --> 00:23:40,508 Hey, Ramse... it's all right, just relax. 319 00:23:40,595 --> 00:23:42,110 Ahh! 320 00:23:47,110 --> 00:23:48,767 Stop! Ramse! 321 00:23:56,153 --> 00:23:57,587 Come on. 322 00:23:58,359 --> 00:24:00,638 Come on, brother. It's all right. 323 00:24:03,118 --> 00:24:04,731 It's all right, man. 324 00:24:05,740 --> 00:24:07,404 You're okay. 325 00:24:07,666 --> 00:24:09,497 You're okay. 326 00:24:18,078 --> 00:24:20,011 It's me, brother. 327 00:24:30,661 --> 00:24:32,083 It's over. 328 00:24:34,060 --> 00:24:35,708 I'm sorry. 329 00:24:36,895 --> 00:24:39,403 Sorry, brother. 330 00:24:39,529 --> 00:24:41,060 I'm sorry. 331 00:25:00,445 --> 00:25:02,151 The Witness. 332 00:25:03,217 --> 00:25:05,255 Olivia? 333 00:25:05,960 --> 00:25:07,823 She killed your son... 334 00:25:08,485 --> 00:25:09,882 mine... 335 00:25:10,241 --> 00:25:13,503 and in a few hours, everyone and everything. 336 00:25:18,171 --> 00:25:20,503 You said that I told you 337 00:25:21,100 --> 00:25:23,179 not to undo this. 338 00:25:23,479 --> 00:25:25,292 Yeah, and I won't. 339 00:25:26,374 --> 00:25:28,514 Once this is over, you have to go back, 340 00:25:28,601 --> 00:25:30,142 die that night, 341 00:25:30,413 --> 00:25:32,503 or else we never end up here. 342 00:25:33,257 --> 00:25:35,675 And I have to climb into that machine 343 00:25:36,139 --> 00:25:37,624 and be erased 344 00:25:38,057 --> 00:25:39,780 from everything. 345 00:25:42,393 --> 00:25:43,792 Jesus. 346 00:25:47,307 --> 00:25:49,187 But if we're going out... 347 00:25:50,448 --> 00:25:52,757 we're taking that bitch with us. 348 00:25:54,518 --> 00:25:56,304 I need you for that. 349 00:26:01,636 --> 00:26:03,089 Yeah. 350 00:26:04,057 --> 00:26:05,347 Yeah? 351 00:26:06,467 --> 00:26:07,847 Yeah. 352 00:26:22,017 --> 00:26:23,428 Hi. 353 00:26:25,311 --> 00:26:26,805 Hi. 354 00:26:40,626 --> 00:26:42,850 Holy shit balls! 355 00:26:45,934 --> 00:26:47,408 Ha! 356 00:26:48,189 --> 00:26:50,841 Mr. Cole, have you lost your goddamn mind? 357 00:26:50,931 --> 00:26:52,779 Not him. Me. 358 00:26:53,025 --> 00:26:55,566 - It was my idea. - 'Sup, bro? 359 00:26:55,653 --> 00:26:57,388 What's up, Cocoa Puffs? 360 00:26:57,759 --> 00:26:59,101 We're going on the offensive. 361 00:26:59,188 --> 00:27:02,248 I can assure you, this is offensive. 362 00:27:02,361 --> 00:27:03,897 The risk to causality? 363 00:27:03,984 --> 00:27:06,529 Won't mean anything if we can't turn this around. 364 00:27:06,616 --> 00:27:08,586 She's his grammy. 365 00:27:08,673 --> 00:27:10,678 - Ms. Goines... - Just filling him in. 366 00:27:10,765 --> 00:27:13,743 We have a plan, and we have a window. 367 00:27:13,830 --> 00:27:15,524 Odds are it's not gonna work, 368 00:27:15,611 --> 00:27:18,451 but it's the only chance we got. 369 00:27:18,841 --> 00:27:21,420 So what is it you wanna do, Mr. Cole? 370 00:27:23,482 --> 00:27:25,443 We're gonna take Titan. 371 00:27:56,811 --> 00:27:58,210 There it is. 372 00:27:59,035 --> 00:28:00,989 She is a beaut, isn't she? 373 00:28:03,066 --> 00:28:04,640 You think it'll still run? 374 00:28:04,980 --> 00:28:07,212 Ain't about the age, brother. 375 00:28:07,605 --> 00:28:10,531 It's about the gas that's left in the tank. 376 00:28:10,902 --> 00:28:13,382 Everything else we can fix, you know? 377 00:28:18,472 --> 00:28:21,351 We gotta go. Almost out of time. 378 00:28:21,449 --> 00:28:24,070 You got your eyes on some keys there? 379 00:28:24,503 --> 00:28:27,226 Be a shame to hotwire a classic, 380 00:28:28,118 --> 00:28:31,625 especially knowing how you feel about her. 381 00:28:35,774 --> 00:28:37,300 What'd you find? 382 00:28:40,699 --> 00:28:43,156 Somebody's reason to keep going. 383 00:28:47,112 --> 00:28:48,852 Ooh. 384 00:28:52,738 --> 00:28:56,210 Are you ready? Just watch the paint. 385 00:28:56,519 --> 00:28:57,667 Ah... 386 00:29:22,876 --> 00:29:24,000 I got it. 387 00:29:25,102 --> 00:29:26,591 You couldn't find a closer car? 388 00:29:26,678 --> 00:29:28,849 It's not just any car. 389 00:29:31,985 --> 00:29:33,747 Then I guess we're ready. 390 00:29:38,556 --> 00:29:40,517 One more thing... 391 00:30:01,500 --> 00:30:03,036 It's beautiful. 392 00:30:03,618 --> 00:30:05,149 Yeah. 393 00:30:22,234 --> 00:30:24,269 I don't have, uh... 394 00:30:25,204 --> 00:30:27,138 forever to promise you. 395 00:30:31,034 --> 00:30:33,349 Most I can give you is this moment... 396 00:30:37,156 --> 00:30:39,380 But it's yours if you'll take it. 397 00:31:14,188 --> 00:31:16,238 This isn't enough. 398 00:31:28,612 --> 00:31:30,452 Look at the sun. 399 00:31:34,686 --> 00:31:36,815 You know why it's so beautiful? 400 00:31:39,836 --> 00:31:41,650 'Cause it sets. 401 00:33:14,098 --> 00:33:16,190 Honey, I'm home! 402 00:33:17,942 --> 00:33:21,789 Whoa... not-so-fun-house. 403 00:33:22,137 --> 00:33:24,305 Sorry to drop in on you unannounced. 404 00:33:28,396 --> 00:33:30,626 It was foolish of you to come. 405 00:33:35,715 --> 00:33:37,532 Why are you here? 406 00:33:38,833 --> 00:33:41,665 To say, adios, amigo. 407 00:33:42,285 --> 00:33:44,394 You may have destroyed the Primary weapon, 408 00:33:44,481 --> 00:33:47,138 but what it was meant to do, the code, 409 00:33:47,450 --> 00:33:49,549 was in here the whole time. 410 00:33:51,028 --> 00:33:53,410 But before we fire up the machine 411 00:33:53,497 --> 00:33:55,074 and wipe you from time and existence, 412 00:33:55,161 --> 00:33:56,855 there's something I thought you should know. 413 00:33:56,942 --> 00:33:58,824 You know your brand logo thing, 414 00:33:58,911 --> 00:34:00,972 "Copyright, The Witness, TM"? 415 00:34:01,059 --> 00:34:03,024 Well, I get it. 416 00:34:03,317 --> 00:34:06,329 It's Aramaic for the number 12 417 00:34:06,754 --> 00:34:10,628 mirrored to represent the beginning, the end, 418 00:34:10,715 --> 00:34:13,402 blah-blah-blah, yadda-yadda- yadda, such and such. 419 00:34:13,489 --> 00:34:16,305 But with just a few little tweaks... 420 00:34:19,811 --> 00:34:21,990 Looks like a little penis man. 421 00:34:23,333 --> 00:34:25,743 Is that because you're such a dick? 422 00:34:39,606 --> 00:34:41,028 Katarina. 423 00:34:42,536 --> 00:34:44,837 The Red Forest has begun. 424 00:34:45,176 --> 00:34:47,141 You're too late. 425 00:34:48,762 --> 00:34:50,465 Am I? 426 00:35:06,549 --> 00:35:10,162 Auf Wiedersehen, Frau Kirschner. 427 00:35:13,658 --> 00:35:15,868 2043 Manhattan. 428 00:35:15,955 --> 00:35:17,096 Now. 429 00:35:17,260 --> 00:35:18,694 But we're in the midst of the final s... 430 00:35:18,781 --> 00:35:20,565 They have the weapon. 431 00:35:28,040 --> 00:35:30,504 She's coming. She's coming. 432 00:35:35,101 --> 00:35:36,711 It worked. 433 00:36:14,542 --> 00:36:15,881 You good? 434 00:36:16,417 --> 00:36:18,199 Brought some tunes. 435 00:36:20,331 --> 00:36:22,265 Yeah? You got some good shit in here? 436 00:36:22,354 --> 00:36:24,468 My dad was into country and western. 437 00:36:25,237 --> 00:36:26,964 Ah, man. 438 00:36:29,089 --> 00:36:32,022 Are you serious right now, bro? 439 00:36:33,511 --> 00:36:36,218 - Oh... come on. - Shit! 440 00:36:36,546 --> 00:36:39,210 War's coming! 441 00:36:46,362 --> 00:36:48,600 Come on, man! 442 00:36:49,166 --> 00:36:52,300 Come on, I gotta die to a good song, brother! 443 00:36:52,635 --> 00:36:54,151 Good song! 444 00:36:55,760 --> 00:36:58,280 ♪ Now I've had ♪ 445 00:36:58,475 --> 00:37:02,100 ♪ The time of my life ♪ 446 00:37:06,471 --> 00:37:08,600 I dig it, man. 447 00:37:09,241 --> 00:37:11,856 - I dig it, man. - It feels right. 448 00:37:15,056 --> 00:37:16,408 This is it. 449 00:37:20,541 --> 00:37:22,624 Hold on a sec, brother! 450 00:37:31,080 --> 00:37:33,338 ♪ I've been waiting for so long ♪ 451 00:37:33,425 --> 00:37:35,587 ♪ Now I've finally found someone ♪ 452 00:37:35,674 --> 00:37:37,432 ♪ To stand by me ♪ 453 00:37:39,865 --> 00:37:42,171 ♪ We saw the writing on the wall ♪ 454 00:37:42,258 --> 00:37:44,212 ♪ As we felt this magical ♪ 455 00:37:44,336 --> 00:37:47,255 ♪ Fantasy ♪ 456 00:37:48,084 --> 00:37:49,851 Titan? Where? 457 00:37:49,938 --> 00:37:51,561 A quarter-mile east. 458 00:37:55,410 --> 00:37:57,920 The last of our enemies is here. 459 00:37:58,318 --> 00:38:01,772 They are weak, vulnerable. 460 00:38:02,236 --> 00:38:04,999 Find them, kill them. 461 00:38:05,421 --> 00:38:07,124 Leave none to... 462 00:38:08,345 --> 00:38:12,768 ♪ Stay with me tonight ♪ 463 00:38:12,855 --> 00:38:14,788 ♪ Just remember ♪ 464 00:38:15,054 --> 00:38:18,147 ♪ You're the one thing ♪ 465 00:38:18,245 --> 00:38:21,686 ♪ I can't get enough of ♪ 466 00:38:28,436 --> 00:38:30,659 - ♪ This could be love ♪ - ♪ This could be love ♪ 467 00:38:30,746 --> 00:38:34,717 - ♪ Because ♪ - ♪ This could be love ♪ 468 00:38:38,934 --> 00:38:40,190 Yeah! 469 00:38:42,026 --> 00:38:44,187 - ♪ Yes, I swear ♪ - ♪ Yes, I swear ♪ 470 00:38:44,274 --> 00:38:46,155 ♪ This is true ♪ 471 00:38:46,242 --> 00:38:48,976 ♪ And I owe it all to you ♪ 472 00:38:49,063 --> 00:38:52,241 - That got their attention. - Let's make sure. 473 00:38:52,455 --> 00:38:54,229 You're set to pop. 474 00:38:54,316 --> 00:38:55,960 How does it work? 475 00:38:56,113 --> 00:38:57,835 Gimme your hand, Louise. 476 00:38:57,922 --> 00:38:59,703 Oh, God. 477 00:39:04,347 --> 00:39:07,051 - ♪ And I owe it all to... ♪ - ♪ And I owe it all to... ♪ 478 00:39:15,132 --> 00:39:17,231 My God, that was a rush. 479 00:39:20,213 --> 00:39:21,809 Well, that's unfortunate. 480 00:39:21,896 --> 00:39:24,637 - What happened? - End of an era. 481 00:39:26,166 --> 00:39:28,238 Jones, we're in. 482 00:39:28,485 --> 00:39:30,360 Katarina... 483 00:39:30,481 --> 00:39:31,915 No... 484 00:39:32,002 --> 00:39:34,504 I am standing for this. 485 00:39:36,269 --> 00:39:39,965 Initiate splinter sequence. 486 00:40:25,594 --> 00:40:28,078 Mr. Cole, we are in. 487 00:40:33,937 --> 00:40:36,168 We've walked into a trap. 488 00:40:36,964 --> 00:40:39,199 Splinter Titan. 489 00:40:48,327 --> 00:40:50,227 She's getting ready to splinter. 490 00:40:50,314 --> 00:40:52,683 Initiate temporal disruption pulse. 491 00:41:16,286 --> 00:41:19,137 - What's happening? - We cannot splinter. 492 00:41:19,224 --> 00:41:21,635 Something's disrupted the towers. 493 00:41:21,934 --> 00:41:23,146 Katarina. 494 00:41:23,257 --> 00:41:26,611 Mr. Cole, Mr. Ramse, it's up to you now. 495 00:41:26,788 --> 00:41:28,689 Take out that power station. 496 00:41:28,834 --> 00:41:31,228 That's the only to stop the central spire. 497 00:41:31,445 --> 00:41:32,670 Cassie... 498 00:41:32,855 --> 00:41:35,392 We'll head to the mainframe to finish the Primary code. 499 00:41:35,569 --> 00:41:37,486 See you on the other side. 500 00:41:39,234 --> 00:41:42,221 No matter what, protect the machine. 501 00:41:42,795 --> 00:41:44,666 We'll be back when Titan's ours. 502 00:41:44,753 --> 00:41:46,822 - Yeah! - Yeah! - Yeah! - Yeah! 503 00:41:46,909 --> 00:41:48,416 Ready, Freddy? 504 00:41:59,963 --> 00:42:02,321 Okay, we just lost the advantage. 505 00:42:02,408 --> 00:42:04,747 We're outnumbered, outgunned, and on foot... 506 00:42:04,834 --> 00:42:06,415 and probably gonna die. 507 00:42:06,502 --> 00:42:08,053 Let's do this. 508 00:42:09,150 --> 00:42:12,717 The central spire is capable of splintering by itself. 509 00:42:12,815 --> 00:42:13,955 We can run. 510 00:42:14,042 --> 00:42:15,942 All we have to do is stop the sequence 511 00:42:16,029 --> 00:42:18,365 - and release... - Do not stop the sequence! 512 00:42:18,681 --> 00:42:19,990 It must finish, 513 00:42:20,077 --> 00:42:22,685 or else the process will reverse entirely. 514 00:42:22,772 --> 00:42:24,330 They don't have the numbers. 515 00:42:24,417 --> 00:42:26,450 Take as many faithful as you can get. 516 00:42:26,537 --> 00:42:29,724 Destroy their machine. It's the only weapon they have. 517 00:42:30,325 --> 00:42:31,736 Go! 518 00:43:14,889 --> 00:43:16,353 Hey! 519 00:43:26,118 --> 00:43:28,418 We have visual. Stay in formation! 520 00:43:28,958 --> 00:43:30,778 Lock and load, ladies. 521 00:43:32,720 --> 00:43:34,333 Hey... there! 522 00:43:42,342 --> 00:43:43,586 Go! 523 00:43:44,827 --> 00:43:47,790 We have two of them pinned down in sector seven. 524 00:43:52,418 --> 00:43:54,137 We're in. 525 00:43:55,170 --> 00:43:57,581 Ms. Goines, there should be a processing terminal 526 00:43:57,668 --> 00:43:59,761 where they calculate their splinter jumps. 527 00:43:59,862 --> 00:44:02,753 Communication... Processing, processing! 528 00:44:06,796 --> 00:44:09,628 Found it. Extracting the primary code now. 529 00:44:15,498 --> 00:44:16,810 Aah! 530 00:44:18,493 --> 00:44:21,044 - We're cut off. - Is there another way? 531 00:44:21,131 --> 00:44:22,632 Back the way we came. 532 00:44:22,719 --> 00:44:24,987 Take us an hour. This'll all be over by then. 533 00:44:25,074 --> 00:44:26,151 Shit! 534 00:44:26,238 --> 00:44:27,955 Here they come! 535 00:44:30,695 --> 00:44:32,146 Drop 'em! 536 00:44:34,458 --> 00:44:36,945 Come on, come on. 537 00:44:37,998 --> 00:44:39,190 Uhh! 538 00:44:39,277 --> 00:44:40,321 Aah! 539 00:44:41,489 --> 00:44:42,638 Aah! 540 00:44:43,204 --> 00:44:44,334 James? 541 00:44:48,734 --> 00:44:50,170 Fall back. 542 00:44:50,906 --> 00:44:53,824 - Aah! - Fall back! 543 00:44:53,911 --> 00:44:55,098 Aah! 544 00:44:55,185 --> 00:44:56,640 James? 545 00:44:58,757 --> 00:45:01,293 Well, this is a quick-ass trip. 546 00:45:01,539 --> 00:45:03,629 - Cassie? - Jones. 547 00:45:03,716 --> 00:45:06,769 There's too many of them. We're getting out. 548 00:45:07,118 --> 00:45:10,011 Jones, Cole's in trouble. He needs The Daughters. 549 00:45:13,810 --> 00:45:14,985 Uhh! 550 00:45:15,855 --> 00:45:17,535 - Ah! - Aah! 551 00:45:18,013 --> 00:45:19,179 Aah! 552 00:45:22,763 --> 00:45:24,164 Cole! 553 00:45:24,638 --> 00:45:26,473 I need more ammo! 554 00:45:26,560 --> 00:45:27,664 Jones! 555 00:45:27,751 --> 00:45:28,907 Aah! 556 00:45:34,963 --> 00:45:36,269 Ooh... 557 00:45:38,616 --> 00:45:39,960 Jones? 558 00:45:42,857 --> 00:45:44,816 Katarina? 559 00:45:50,602 --> 00:45:53,012 Command, section four secure. 560 00:45:53,099 --> 00:45:55,097 We have the machine. 561 00:46:11,513 --> 00:46:13,153 Katarina. 562 00:46:16,163 --> 00:46:18,956 You know, the sad reality of luck 563 00:46:19,560 --> 00:46:22,167 is that it can only be defined 564 00:46:22,254 --> 00:46:26,956 by how long... it doesn't last. 565 00:46:31,311 --> 00:46:33,055 Please, come on. 566 00:46:37,545 --> 00:46:40,541 Please. Come on. 567 00:46:47,894 --> 00:46:49,052 Uhh! 568 00:47:01,834 --> 00:47:03,183 Max? 569 00:47:05,096 --> 00:47:07,298 "And I come back to you now, 570 00:47:07,385 --> 00:47:09,814 at the turn of the tide." 571 00:47:10,453 --> 00:47:12,638 Holy shit. 572 00:47:14,948 --> 00:47:18,259 Radio Egg, I'd like to request a song. 573 00:47:18,579 --> 00:47:20,410 Copy that, Chicken. 574 00:47:21,792 --> 00:47:23,767 - Yes! - What are you doing? 575 00:47:23,854 --> 00:47:26,091 Uh, yeah. 576 00:47:27,208 --> 00:47:30,101 Good morning, Titan! 577 00:47:30,188 --> 00:47:35,065 This is J.H. Bond coming at you from WKRP in 2043. 578 00:47:35,152 --> 00:47:38,557 I'ma rockin' the time stream from A.M. to P.M., 579 00:47:38,644 --> 00:47:40,885 from BC to AD. 580 00:47:41,459 --> 00:47:44,535 Now, this one goes out to Tired in Titan, 581 00:47:44,622 --> 00:47:47,900 the sleepy, dulcet tones of Olivia Kirschner. 582 00:47:48,288 --> 00:47:50,791 Long time listener, first-time Witness, 583 00:47:51,032 --> 00:47:55,181 with a face for radio and a voice for NPR. 584 00:47:55,580 --> 00:47:57,806 Surprise, bitch! 585 00:48:00,891 --> 00:48:04,151 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 586 00:48:04,238 --> 00:48:07,525 ♪ Ooh ♪ 587 00:48:11,951 --> 00:48:14,098 ♪ Won't you ♪ 588 00:48:14,185 --> 00:48:16,234 ♪ Come see about me ♪ 589 00:48:21,045 --> 00:48:22,999 ♪ Da uh uh ♪ 590 00:48:23,086 --> 00:48:25,044 ♪ Pull us apart ♪ 591 00:48:25,131 --> 00:48:27,220 ♪ When the light gets ♪ 592 00:48:27,307 --> 00:48:29,345 ♪ Into your heart, baby ♪ 593 00:48:29,432 --> 00:48:31,079 ♪ Don't you ♪ 594 00:48:31,947 --> 00:48:34,767 ♪ Forget about me ♪ 595 00:48:35,225 --> 00:48:37,861 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 596 00:48:37,948 --> 00:48:39,122 ♪ Don't you ♪ 597 00:48:39,209 --> 00:48:40,278 Aa... 598 00:48:40,497 --> 00:48:42,938 ♪ Forget about me ♪ 599 00:48:45,046 --> 00:48:47,039 ♪ I say la ♪ 600 00:48:47,126 --> 00:48:49,215 ♪ La la la la ♪ 601 00:48:49,302 --> 00:48:51,353 ♪ La la la la ♪ 602 00:49:04,947 --> 00:49:07,779 Didn't think The Daughters ever came this far east. 603 00:49:09,517 --> 00:49:11,145 What do you want? 604 00:49:12,707 --> 00:49:14,399 An army. 605 00:49:15,975 --> 00:49:19,255 You told Max that you and I are old friends? 606 00:49:19,509 --> 00:49:21,161 We will be... 607 00:49:21,442 --> 00:49:23,662 - One day. - Is that so? 608 00:49:23,749 --> 00:49:26,403 Look, I respect the trades between our two camps... 609 00:49:26,490 --> 00:49:27,588 That's good stuff. 610 00:49:27,675 --> 00:49:29,789 The Daughters pass through, I pay it no mind, 611 00:49:29,876 --> 00:49:33,195 but here you are, the old gypsy, 612 00:49:33,282 --> 00:49:36,601 looking to, what... tell my future? 613 00:49:36,688 --> 00:49:39,060 Spoiler alert, Teddy. 614 00:49:39,329 --> 00:49:40,966 You don't have one. 615 00:49:44,987 --> 00:49:47,857 So you know some things about me. 616 00:49:47,944 --> 00:49:49,812 My family's shit, my Wilson's disease. 617 00:49:49,899 --> 00:49:52,164 We got... we got a knife that looks the same. 618 00:49:52,251 --> 00:49:54,614 - It is the same. - No, no. 619 00:49:54,701 --> 00:49:57,039 "Witness"? "Messengers"? 620 00:49:57,126 --> 00:49:58,483 "Time travel"? 621 00:49:58,570 --> 00:50:01,101 That is some "Twilight Zone" bullshit. 622 00:50:01,188 --> 00:50:03,270 For Christ's sake, I'm too old for this shit. 623 00:50:08,532 --> 00:50:09,935 What the hell is that? 624 00:50:10,290 --> 00:50:12,844 The part where we run. 625 00:50:16,381 --> 00:50:18,688 Oof! 626 00:50:22,291 --> 00:50:23,989 Go! 627 00:50:27,554 --> 00:50:28,960 What is this? 628 00:50:29,047 --> 00:50:33,591 A last chance for you and I to save the world, kiddo. 629 00:50:37,967 --> 00:50:41,185 The old lady said we'd wind up on the same team, 630 00:50:42,392 --> 00:50:44,802 that I should put old business behind me. 631 00:50:44,954 --> 00:50:48,318 Now clearly, she was telling the truth about... well, shit, 632 00:50:48,431 --> 00:50:49,881 look at this. 633 00:50:50,556 --> 00:50:52,052 Who are you two? 634 00:50:52,876 --> 00:50:55,234 Why shouldn't I just drop you right here? 635 00:51:05,886 --> 00:51:07,521 'Cause we're West 7. 636 00:51:10,023 --> 00:51:11,732 Always have been. 637 00:51:16,876 --> 00:51:18,622 We're ride or die. 638 00:51:26,915 --> 00:51:28,680 We gotta take out a power station. 639 00:51:28,767 --> 00:51:30,755 It's at the base of the tower over there. 640 00:51:30,868 --> 00:51:33,185 Might be the only way to stop the apocalypse. 641 00:51:33,611 --> 00:51:35,568 Wanna blow some shit up? 642 00:51:35,997 --> 00:51:38,458 - Lead the way. - Let's do it. 643 00:51:40,275 --> 00:51:41,625 Let's go, boys. 644 00:51:41,712 --> 00:51:43,646 Time to save the world. 645 00:51:47,445 --> 00:51:49,304 - It's done. - Something's wrong 646 00:51:49,391 --> 00:51:50,419 - with the comms. - I got it. 647 00:51:50,506 --> 00:51:51,768 Go check it out. 648 00:51:51,897 --> 00:51:54,340 - We gotta go. - Okay. Okay! 649 00:51:54,836 --> 00:51:56,199 Jones, we processed the code. 650 00:51:56,286 --> 00:51:57,551 We're on our way back. 651 00:51:57,920 --> 00:51:59,665 Cole, where are you? 652 00:51:59,875 --> 00:52:01,832 We're on our way to the power station. 653 00:52:01,919 --> 00:52:04,629 If we don't make it... We need a backup plan. 654 00:52:09,479 --> 00:52:11,317 Jennifer and I will head up to the controls. 655 00:52:11,438 --> 00:52:13,074 - Cassie... - We'll be careful. 656 00:52:13,410 --> 00:52:14,609 Take this. 657 00:53:11,123 --> 00:53:12,123 Oh! 658 00:53:13,091 --> 00:53:14,135 Uhh... 659 00:53:26,420 --> 00:53:27,638 Uhh! 660 00:53:46,748 --> 00:53:48,884 - Uhh! - Ohh... 661 00:53:55,344 --> 00:53:56,646 Ooh! 662 00:53:57,006 --> 00:53:58,303 Cassie! 663 00:54:00,509 --> 00:54:01,841 Did you make it? 664 00:54:02,244 --> 00:54:03,904 - Aah! - Uhh! 665 00:54:07,448 --> 00:54:08,729 Aah! 666 00:54:13,630 --> 00:54:16,006 Cassie, are you all right? 667 00:54:20,542 --> 00:54:22,389 We have to shoot the core. 668 00:54:22,674 --> 00:54:24,264 We gotta rush them. 669 00:54:24,440 --> 00:54:26,475 Yeah. We'll probably get killed. 670 00:54:28,126 --> 00:54:29,659 Let's go. 671 00:54:37,697 --> 00:54:39,592 I envy you, Cassandra. 672 00:54:40,891 --> 00:54:42,460 I've never loved anything. 673 00:54:42,547 --> 00:54:44,517 The Forest has always been for me, 674 00:54:44,604 --> 00:54:46,225 never anybody else. 675 00:54:46,593 --> 00:54:47,807 But you... 676 00:54:48,393 --> 00:54:50,087 You have more need of it 677 00:54:50,174 --> 00:54:53,006 than I do. All I've done is witness. 678 00:54:53,120 --> 00:54:56,381 But you, till this moment, 679 00:54:56,659 --> 00:54:58,534 you've lived. 680 00:55:00,781 --> 00:55:04,265 - Aah! - Aaaaah! 681 00:55:14,557 --> 00:55:16,511 You took my friend... 682 00:55:19,858 --> 00:55:21,448 My family... 683 00:55:24,216 --> 00:55:26,308 Shoot the core! 684 00:55:28,469 --> 00:55:29,513 Aah! 685 00:55:29,636 --> 00:55:32,729 - Uhh... - My son. 686 00:55:48,577 --> 00:55:49,920 We're running out of time. 687 00:55:50,007 --> 00:55:52,429 Sequence is almost complete. 688 00:55:59,197 --> 00:56:01,679 It's gonna blow! Move! 689 00:56:01,766 --> 00:56:02,807 Move! 690 00:56:38,008 --> 00:56:39,558 Can you see it? 691 00:56:39,734 --> 00:56:43,191 The forest... it's nearly here. 692 00:56:43,407 --> 00:56:44,800 Move! 693 00:56:59,086 --> 00:57:00,469 No... 694 00:57:02,359 --> 00:57:03,655 You're too late. 695 00:57:03,742 --> 00:57:05,878 It's drawn all the power it needs. 696 00:57:06,124 --> 00:57:08,519 Now all we have to do is wait 697 00:57:08,909 --> 00:57:10,957 till the end of time. 698 00:57:13,131 --> 00:57:14,421 Ohh... 699 00:57:19,203 --> 00:57:22,536 Soon, you and him will be in that house forever. 700 00:57:22,623 --> 00:57:23,749 I know 701 00:57:23,913 --> 00:57:26,277 it's your perfect moment. 702 00:57:30,461 --> 00:57:31,766 No... 703 00:57:32,150 --> 00:57:33,899 this is. 704 00:57:37,851 --> 00:57:41,031 Aaaaaahhhhhh! 705 00:57:50,920 --> 00:57:53,707 Hey, the tower's still going. 706 00:57:54,742 --> 00:57:57,098 Cassie, are you there? 707 00:57:57,610 --> 00:58:00,473 I'm here, I'm here, I'm at the controls. 708 00:58:00,734 --> 00:58:02,094 Thank God. 709 00:58:02,437 --> 00:58:04,528 Shut it down. 710 00:58:37,328 --> 00:58:38,859 James... 711 00:58:56,614 --> 00:58:58,224 I'm sorry. 712 00:59:45,326 --> 00:59:46,989 Cassie! 713 00:59:57,722 --> 00:59:59,332 Cassie! 714 01:00:05,955 --> 01:00:07,103 Cassie. 715 01:00:07,392 --> 01:00:08,821 Please. 716 01:00:09,368 --> 01:00:11,075 You can end this. 717 01:00:13,930 --> 01:00:16,123 We can have forever. 718 01:00:22,972 --> 01:00:24,568 Then don't. 719 01:00:27,835 --> 01:00:29,513 You and me, 720 01:00:30,328 --> 01:00:34,247 we can go, we can hide in that house forever. 721 01:00:39,311 --> 01:00:42,497 We can raise a son who never dies. 722 01:00:44,830 --> 01:00:46,864 We can have it all, 723 01:00:47,658 --> 01:00:51,755 until it means nothing, because it never ends. 724 01:00:56,813 --> 01:00:58,997 We'll be together forever... 725 01:01:00,009 --> 01:01:02,318 until we can't even remember 726 01:01:02,672 --> 01:01:06,239 what it feels like to find each other again... 727 01:01:06,993 --> 01:01:08,763 After an hour, 728 01:01:09,415 --> 01:01:12,653 minute, a second apart. 729 01:01:16,517 --> 01:01:18,552 I'll go with you, Cassie. 730 01:01:20,563 --> 01:01:22,443 We can have forever... 731 01:01:24,056 --> 01:01:26,341 or we can have now, 732 01:01:27,610 --> 01:01:29,521 with an ending... 733 01:01:30,532 --> 01:01:32,544 that makes it real. 734 01:01:42,852 --> 01:01:44,353 Please... 735 01:01:48,370 --> 01:01:50,060 Give us an ending. 736 01:02:16,914 --> 01:02:18,350 Oh... 737 01:03:18,509 --> 01:03:20,310 Titan is ours. 738 01:03:53,196 --> 01:03:54,850 There's something about its eyes. 739 01:03:54,937 --> 01:03:56,765 Its eyes... its eyes... 740 01:04:00,347 --> 01:04:03,883 Her blood contains a dormant form of the Kalavirus. 741 01:04:04,066 --> 01:04:06,117 The origin. Origin... origin... 742 01:04:06,558 --> 01:04:09,336 Inside that old meat, centuries-old virus... 743 01:04:09,423 --> 01:04:10,956 Centuries-old virus... virus... 744 01:04:11,043 --> 01:04:12,379 I was a thing in a box. 745 01:04:12,466 --> 01:04:15,265 Thing in a box... thing in a box... 746 01:04:22,269 --> 01:04:24,211 To ensure the end... 747 01:04:26,644 --> 01:04:29,109 we must preserve the beginning. 748 01:04:30,736 --> 01:04:32,659 Each one of us who have played a part 749 01:04:32,746 --> 01:04:35,453 in getting James to his final moment... 750 01:04:35,660 --> 01:04:39,750 We will need to preserve what's left of causality 751 01:04:39,871 --> 01:04:43,409 or everything will have been for naught. 752 01:04:43,996 --> 01:04:46,265 That means, for each of you, 753 01:04:46,785 --> 01:04:50,046 you must return to your timeline of origin 754 01:04:50,133 --> 01:04:51,656 to continue on. 755 01:04:57,614 --> 01:04:59,097 That was weird. 756 01:04:59,246 --> 01:05:01,203 Gonna get a whole lot weirder. 757 01:05:01,290 --> 01:05:02,420 Deacon. 758 01:05:05,019 --> 01:05:06,605 Hey. 759 01:05:07,817 --> 01:05:09,344 I know you... 760 01:05:11,600 --> 01:05:14,305 From TV, you're the... 761 01:05:14,400 --> 01:05:16,422 You're the doc from the CDC. 762 01:05:24,625 --> 01:05:27,133 You are a good man. 763 01:05:34,792 --> 01:05:36,765 Still got it. 764 01:05:40,044 --> 01:05:41,744 So now what, uh... 765 01:05:41,833 --> 01:05:45,476 I have... a cycle to whatever? 766 01:05:45,675 --> 01:05:47,105 You and I 767 01:05:47,392 --> 01:05:49,906 have got a whole lot of shit to do. 768 01:05:50,707 --> 01:05:52,695 I'll coach you through it. 769 01:05:57,101 --> 01:05:59,078 Gonna be a hell of a performance. 770 01:05:59,401 --> 01:06:02,711 Yeah, look. 771 01:06:02,854 --> 01:06:04,633 Say you shoot me. 772 01:06:04,762 --> 01:06:06,597 - I'm sorry? - You shoot me. 773 01:06:06,684 --> 01:06:08,010 Now I'm apologizing. 774 01:06:08,097 --> 01:06:10,070 I... I forgive you. 775 01:06:14,998 --> 01:06:17,395 Just make sure you keep the safety on. 776 01:06:24,117 --> 01:06:26,851 So this is my reward for all this shit? 777 01:06:27,966 --> 01:06:29,898 I get shot? 778 01:06:30,104 --> 01:06:32,859 You know, with my luck, you'd probably miss and 779 01:06:32,946 --> 01:06:35,344 screw this whole thing up, man. 780 01:06:38,531 --> 01:06:41,156 - Listen, I just wanna say... - Don't, don't, don't, don't. 781 01:06:41,592 --> 01:06:42,957 Don't. 782 01:06:43,563 --> 01:06:46,617 I don't wanna waste my good-bye on this you. 783 01:06:49,759 --> 01:06:51,984 I wanna save it 784 01:06:52,703 --> 01:06:54,781 for the one that needs it. 785 01:06:56,993 --> 01:06:59,148 We did the right thing though, didn't we? 786 01:07:01,488 --> 01:07:03,180 In the end. 787 01:07:10,441 --> 01:07:11,529 Yep. 788 01:07:15,840 --> 01:07:18,289 We did it the right way, brother. 789 01:07:40,968 --> 01:07:42,370 Ha. 790 01:08:10,042 --> 01:08:11,406 I'll see you soon. 791 01:08:11,493 --> 01:08:14,202 I'll see you soon... see you soon... 792 01:08:14,289 --> 01:08:15,769 see you soon. 793 01:08:19,876 --> 01:08:21,624 Ms. Goines? 794 01:08:23,095 --> 01:08:24,665 The Daughters... 795 01:08:24,884 --> 01:08:28,413 My daughter will be exceptionally lucky. 796 01:08:29,078 --> 01:08:31,054 Hannah was... 797 01:08:31,543 --> 01:08:34,827 Will be an amazing woman, 798 01:08:35,411 --> 01:08:36,937 because of you. 799 01:08:48,936 --> 01:08:50,534 Ahh. 800 01:08:52,916 --> 01:08:57,155 The actor does not say good-bye to her audience, 801 01:08:57,512 --> 01:09:00,672 only good-night, and then wakes up, 802 01:09:00,759 --> 01:09:02,522 and does it all over again. 803 01:09:24,098 --> 01:09:26,251 See you, old girl. 804 01:09:31,355 --> 01:09:33,751 You're gonna like this... 805 01:09:37,808 --> 01:09:39,723 Whoo! 806 01:10:11,497 --> 01:10:15,798 I remember... the first night we met. 807 01:10:17,902 --> 01:10:20,158 I was waiting in your car. 808 01:10:21,614 --> 01:10:24,111 I watched you walk across the parking lot, 809 01:10:24,216 --> 01:10:25,947 on your phone, 810 01:10:26,487 --> 01:10:28,091 smiling. 811 01:10:29,527 --> 01:10:32,033 - I was already in love with you. - Oh... 812 01:10:33,185 --> 01:10:36,275 I remember thinking, 813 01:10:37,509 --> 01:10:39,688 "I'm about to ruin her life." 814 01:10:39,957 --> 01:10:42,206 No, no, you didn't. 815 01:10:42,293 --> 01:10:43,568 Now... 816 01:10:44,466 --> 01:10:46,954 I get to give it back to you. 817 01:10:49,127 --> 01:10:51,369 You'll be a doctor again. 818 01:10:53,577 --> 01:10:56,056 You'll be able to stay out in the sun. 819 01:10:56,624 --> 01:10:59,415 You don't have to look over your shoulder anymore. 820 01:11:05,446 --> 01:11:09,619 You and me... We didn't get a lot of time. 821 01:11:15,035 --> 01:11:17,751 But we lived a lifetime together. 822 01:11:22,571 --> 01:11:24,204 I love you. 823 01:11:51,636 --> 01:11:53,113 Go on. 824 01:12:10,702 --> 01:12:14,859 My name is Dr. Cassandra Railly of the Maryland CDC. 825 01:12:15,206 --> 01:12:17,410 We're working on containment of the Kalavirus 826 01:12:17,497 --> 01:12:19,812 at the CDC station in Baltimore. 827 01:12:20,013 --> 01:12:22,270 Jones, if you can hear me, 828 01:12:22,357 --> 01:12:24,859 the plague starts with Leland Goines, 829 01:12:25,200 --> 01:12:27,768 security designation: Frost. 830 01:12:27,855 --> 01:12:32,812 But we are the true architects of the plague. 831 01:12:33,118 --> 01:12:36,930 The Army of the 12 Monkeys... They're watching me. 832 01:12:37,117 --> 01:12:38,844 I'm running out of time. 833 01:12:39,970 --> 01:12:42,531 The answer is among you. 834 01:12:43,316 --> 01:12:47,242 Please, Cole, remember... 835 01:12:48,215 --> 01:12:50,969 Death can be undone. 836 01:12:53,355 --> 01:12:56,867 Love cannot. 837 01:13:26,895 --> 01:13:29,406 I thought you said you were done with that thing. 838 01:13:29,813 --> 01:13:31,629 I am now. 839 01:13:32,551 --> 01:13:35,797 Titan's system has processed the code. 840 01:13:38,278 --> 01:13:40,250 Our machine is ready. 841 01:13:55,358 --> 01:13:57,156 How about one more smoke? 842 01:14:05,013 --> 01:14:06,640 Watch it... 843 01:14:07,215 --> 01:14:08,256 All right. 844 01:14:08,379 --> 01:14:09,918 Ahh... 845 01:14:16,355 --> 01:14:17,793 You know, 846 01:14:19,042 --> 01:14:20,858 I always meant to ask you 847 01:14:21,199 --> 01:14:23,297 where you got these things. 848 01:14:31,269 --> 01:14:35,430 At Raritan. I planted tobacco. 849 01:14:36,379 --> 01:14:38,004 Out back. 850 01:14:38,800 --> 01:14:41,144 Next to the cucumbers. 851 01:14:56,348 --> 01:14:58,487 James... 852 01:15:01,933 --> 01:15:03,613 thank you. 853 01:15:04,238 --> 01:15:06,297 You made a promise, 854 01:15:07,027 --> 01:15:09,015 which you kept... 855 01:15:11,103 --> 01:15:14,305 that we see the end together. 856 01:15:16,519 --> 01:15:18,430 And we have. 857 01:15:24,837 --> 01:15:26,918 You know, 858 01:15:27,761 --> 01:15:30,351 I don't think I've ever 859 01:15:31,647 --> 01:15:34,258 told you what you mean to me. 860 01:15:36,332 --> 01:15:38,019 I, uh, 861 01:15:40,809 --> 01:15:43,015 I had two mothers. 862 01:15:49,925 --> 01:15:52,414 I'm glad that you're here with me, 863 01:15:54,079 --> 01:15:55,726 at the end. 864 01:17:40,377 --> 01:17:42,748 Initiate Splinter Sequence. 865 01:19:20,333 --> 01:19:22,157 It's never been about if. 866 01:19:22,291 --> 01:19:24,594 It's always been when... 867 01:19:25,497 --> 01:19:27,962 When we'll face the next epidemic 868 01:19:28,715 --> 01:19:31,383 or the next pandemic. 869 01:19:32,127 --> 01:19:34,899 In Athens, 430 BC, typhoid. 870 01:19:35,106 --> 01:19:37,300 A thousand years later, the Justinian plague 871 01:19:37,387 --> 01:19:39,268 ravages the Byzantine Empire. 872 01:19:39,520 --> 01:19:41,441 In the 14th century, the Black Death 873 01:19:41,528 --> 01:19:43,054 destroys most of Europe. 874 01:19:43,168 --> 01:19:44,876 Ancient history, right? 875 01:19:45,309 --> 01:19:46,954 Not exactly. 876 01:19:47,676 --> 01:19:49,329 Dr. Railly. 877 01:19:50,497 --> 01:19:53,688 You know, I might be getting the hang of this. 878 01:19:54,000 --> 01:19:56,092 I had to push through, though. 879 01:19:56,247 --> 01:19:57,847 I feel kind of out of it today, 880 01:19:57,934 --> 01:20:00,133 like there's something I forgot to do or... 881 01:20:00,255 --> 01:20:02,766 something I'm supposed to do. 882 01:20:03,387 --> 01:20:06,227 I don't know, I'm probably just tired. 883 01:20:06,989 --> 01:20:08,471 I'm gonna go home and crash, 884 01:20:08,558 --> 01:20:10,243 see how I feel in... 885 01:20:18,114 --> 01:20:20,008 Let me call you back. 886 01:21:03,175 --> 01:21:05,354 I'm sorry, ma'am, I got nothing. 887 01:21:05,634 --> 01:21:07,249 No, there... there has to be. 888 01:21:07,336 --> 01:21:10,233 There's no James Cole anywhere. 889 01:21:15,040 --> 01:21:16,660 607. 890 01:21:16,971 --> 01:21:19,616 Suite 607. It's a permanent residence. 891 01:21:19,703 --> 01:21:20,913 Yeah, they stopped selling off 892 01:21:21,000 --> 01:21:23,364 those rooms back in the 1940s. 893 01:21:28,801 --> 01:21:30,276 Ma'am? 894 01:21:38,240 --> 01:21:41,588 You can't get back to a place you've never been. 895 01:21:45,636 --> 01:21:47,825 Can't travel through time, 896 01:21:47,912 --> 01:21:50,237 except second by second. 897 01:21:52,670 --> 01:21:55,190 And if there is a future, 898 01:21:56,592 --> 01:21:58,995 it's because of you, 899 01:22:01,123 --> 01:22:03,033 because of them. 900 01:22:06,733 --> 01:22:08,745 The family I loved, 901 01:22:10,444 --> 01:22:12,682 but never knew. 902 01:22:20,513 --> 01:22:22,534 In this future, 903 01:22:23,410 --> 01:22:25,417 most never met, 904 01:22:26,108 --> 01:22:28,799 but some were meant to. 905 01:22:30,019 --> 01:22:31,635 Brilliant minds, 906 01:22:31,741 --> 01:22:35,072 passing the day with simple routines. 907 01:22:37,069 --> 01:22:39,283 And if you believe in fate, 908 01:22:40,061 --> 01:22:42,182 you might believe that 909 01:22:42,361 --> 01:22:46,393 sons are fated to their fathers... 910 01:22:53,756 --> 01:22:57,831 And brothers to their brothers. 911 01:23:00,523 --> 01:23:02,284 We change some... 912 01:23:03,904 --> 01:23:05,815 And some... 913 01:23:06,489 --> 01:23:08,252 Not at all. 914 01:23:19,346 --> 01:23:22,373 Some just lived for each other... 915 01:23:24,001 --> 01:23:25,814 For their children. 916 01:23:52,740 --> 01:23:54,150 Once, 917 01:23:54,433 --> 01:23:56,338 in another lifetime, 918 01:23:57,779 --> 01:24:00,596 we saved 7 billion. 919 01:24:05,183 --> 01:24:06,830 But in this time, 920 01:24:07,402 --> 01:24:09,096 this life, 921 01:24:09,553 --> 01:24:11,689 I'm happy saving one at a time. 922 01:24:11,779 --> 01:24:13,658 Low dose of antibiotics. 923 01:24:13,745 --> 01:24:17,049 I think she'll be just fine. 924 01:24:22,076 --> 01:24:24,291 And at the end of each night, 925 01:24:24,881 --> 01:24:28,932 for a reason I still can't quite remember... 926 01:24:30,895 --> 01:24:34,634 there's a thing that I say to the sunset... 927 01:24:35,387 --> 01:24:36,748 A hope 928 01:24:37,670 --> 01:24:39,635 that I speak out loud. 929 01:24:42,176 --> 01:24:43,713 See you soon. 930 01:26:02,960 --> 01:26:05,121 Well, it ain't heaven. 931 01:26:09,719 --> 01:26:11,894 Just the Keys. 932 01:26:14,023 --> 01:26:15,797 Jennifer? 933 01:26:16,625 --> 01:26:18,613 Hi, Otter Eyes. 934 01:26:21,992 --> 01:26:23,223 Is this real? 935 01:26:23,741 --> 01:26:26,004 Kind of the wrong one to ask. 936 01:26:28,156 --> 01:26:31,157 What did I always say to you about endings? 937 01:26:31,508 --> 01:26:33,280 The right one... 938 01:26:33,367 --> 01:26:34,889 The one... The one that you choose. 939 01:26:34,976 --> 01:26:37,012 But sometimes, 940 01:26:37,539 --> 01:26:40,277 it's the one someone else chooses for you. 941 01:26:44,367 --> 01:26:46,861 There may come a day when a single life for 7 billion 942 01:26:46,948 --> 01:26:48,902 is one too many. 943 01:26:52,390 --> 01:26:54,275 Consider this, then. 944 01:26:54,523 --> 01:26:58,267 No matter what, save the one. 945 01:27:00,222 --> 01:27:03,055 I thought you said you were done with that thing. 946 01:27:03,684 --> 01:27:05,200 I am now. 947 01:27:06,417 --> 01:27:07,676 Jones. 948 01:27:07,864 --> 01:27:10,399 She scrubbed you from the timeline. 949 01:27:10,815 --> 01:27:13,212 Primary code initiated... 950 01:27:14,504 --> 01:27:17,954 with one minor edit to causality. 951 01:27:18,551 --> 01:27:22,644 This you... the last you... 952 01:27:23,137 --> 01:27:25,962 She made sure time spit you out somewhere. 953 01:27:28,262 --> 01:27:31,602 What use are the unwritten laws of the universe 954 01:27:31,980 --> 01:27:35,001 if you can't break at least one? 955 01:27:35,833 --> 01:27:37,977 What about the risk? What... what about... 956 01:27:38,333 --> 01:27:39,902 manipulating time? 957 01:27:39,989 --> 01:27:41,345 Oh, time knows. 958 01:27:41,450 --> 01:27:43,173 Time... time... 959 01:27:43,465 --> 01:27:45,579 But it also knows 960 01:27:46,559 --> 01:27:48,290 it owes you one. 961 01:27:51,981 --> 01:27:53,458 I'm alive? 962 01:27:56,059 --> 01:27:57,805 You're alive. 963 01:28:07,425 --> 01:28:09,139 You were never crazy. 964 01:28:10,939 --> 01:28:12,912 You were the best of all of us. 965 01:28:18,900 --> 01:28:20,834 Tell her I said hi. 966 01:28:22,674 --> 01:28:29,397 ♪ These arms arms of mine ♪ 967 01:28:29,564 --> 01:28:31,795 Where are you right now? 968 01:28:32,510 --> 01:28:34,292 Somewhere safe? 969 01:28:34,494 --> 01:28:37,725 Warm? Next to someone you love? 970 01:28:37,812 --> 01:28:40,970 ♪ Lonely and feeling blue ♪ 971 01:28:41,057 --> 01:28:42,503 Someday, 972 01:28:42,916 --> 01:28:46,459 all that... will be gone. 973 01:28:46,814 --> 01:28:49,342 ♪ They are yearning ♪ 974 01:28:49,429 --> 01:28:53,087 Time passes how it's meant to. 975 01:28:53,174 --> 01:28:56,433 ♪ Yearning from wanting you ♪ 976 01:29:07,548 --> 01:29:12,638 All that matters... is now. 977 01:29:21,345 --> 01:29:25,396 Happily... ever... 978 01:29:27,134 --> 01:29:28,454 now. 979 01:29:30,172 --> 01:29:32,966 Synchronized by srjanapala 980 01:29:39,321 --> 01:29:42,696 ♪♪ 64496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.