Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,880 --> 00:00:59,720
(Zumbido de motor)
2
00:01:40,040 --> 00:01:41,480
"Estoy perdiendo la voz.
3
00:01:42,360 --> 00:01:45,120
Llevo 93 d�as aislado en este lugar.
4
00:01:46,280 --> 00:01:48,280
Vine escapando
del v�rtigo de la ciudad
5
00:01:48,880 --> 00:01:51,720
con el deseo de rendir un homenaje
a estas monta�as.
6
00:01:51,880 --> 00:01:54,320
Y reencontrarme de alg�n modo
con mi hermano Tino,
7
00:01:54,560 --> 00:01:56,440
que nos dej� hace a�os,
8
00:01:56,680 --> 00:01:58,880
y fue quien me trajo hasta aqu�
por primera vez.
9
00:02:05,440 --> 00:02:07,680
Si nada realmente grave
me lo impide,
10
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
dentro de una semana
completar� el reto que me propuse:
11
00:02:11,840 --> 00:02:14,200
pasar 100 d�as
en absoluta soledad,
12
00:02:15,160 --> 00:02:17,880
alejado del convulso mundo
de la civilizaci�n".
13
00:02:25,600 --> 00:02:29,040
(M�sica instrumental)
14
00:03:42,800 --> 00:03:45,440
(SUSURRANDO) Hasta la pr�xima.
No vale llorar, �eh?
15
00:03:45,520 --> 00:03:46,560
(BESA)
16
00:03:47,080 --> 00:03:48,720
Bueno, no llores, por favor.
No.
17
00:03:49,640 --> 00:03:52,040
(MURMURA)
18
00:03:54,080 --> 00:03:55,320
Vaya.
Bueno...
19
00:03:57,520 --> 00:03:59,560
Hasta dentro de 100 d�as, chicos.
20
00:04:16,640 --> 00:04:18,120
Acabo de llegar a la caba�a.
21
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
(Crepitar del fuego)
22
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
Son las 22:22.
23
00:04:23,360 --> 00:04:26,160
Acabo de despedirme ahora
de Mari Jos� y de los ni�os...
24
00:04:28,120 --> 00:04:29,920
Uf, qu� duro, Dios.
25
00:04:32,000 --> 00:04:34,080
La verdad es que eleg� yo
hacer esto, pero...
26
00:04:35,000 --> 00:04:36,840
ahora que lo pienso... (RESOPLA)
27
00:04:38,720 --> 00:04:40,960
A ver c�mo soy capaz...
28
00:04:42,240 --> 00:04:43,720
de superar este reto.
29
00:04:53,040 --> 00:04:56,640
Fue muy emocionante la despedida.
Muy emocionante.
30
00:04:57,720 --> 00:04:59,800
No me la esperaba tan emocionante,
la verdad.
31
00:05:02,040 --> 00:05:04,480
100 d�as sin ver a mis hijos
y a mi mujer.
32
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
(RESOPLA)
33
00:05:15,160 --> 00:05:16,360
(RESPIRA FUERTE)
34
00:05:25,720 --> 00:05:26,800
(JADEANTE) Joder...
35
00:05:30,640 --> 00:05:31,520
Quiz�...
36
00:05:34,160 --> 00:05:35,800
una de las mayores dificultades
37
00:05:36,360 --> 00:05:40,720
de este reto de los 100 d�as
s�lo sea este:
38
00:05:42,840 --> 00:05:44,160
el no contar con ayuda
39
00:05:45,840 --> 00:05:47,200
para estos porteos.
40
00:05:47,720 --> 00:05:53,160
(ENTRECORTADO) Me cuentan
que en casos similares a este
41
00:05:53,320 --> 00:05:55,840
habr�a una persona
s�lo para llevar el tr�pode.
42
00:05:58,600 --> 00:06:01,480
Bueno, pues yo aqu� llevo
el tr�pode,
43
00:06:02,120 --> 00:06:04,760
un teleobjetivo, un 500,
44
00:06:05,480 --> 00:06:07,000
la c�mara en la mochila,
45
00:06:07,560 --> 00:06:12,480
prism�ticos, dos bater�as,
que pesan casi como las del coche,
46
00:06:14,400 --> 00:06:18,360
un litro de agua, comida, ropa...
47
00:06:19,880 --> 00:06:22,760
�Otro descanso, por Dios!
(SUSPIRA FATIGADO)
48
00:06:23,880 --> 00:06:26,240
�Ay! (RESOPLA)
49
00:06:32,560 --> 00:06:34,760
Ya estamos... llegando.
50
00:06:38,520 --> 00:06:39,640
A partir de ahora...
51
00:06:39,720 --> 00:06:41,760
(BAJANDO LA VOZ)
... hablar� un poquit�n m�s bajo
52
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
por si acaso.
53
00:06:45,920 --> 00:06:50,080
(SUSURRANDO) Es incre�ble
c�mo huele a almizcle.
54
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
Qu�mico que generan los ciervos
55
00:06:55,680 --> 00:06:59,720
por unas hormo... unas gl�ndulas
que tienen cerca de los cuernos.
56
00:07:00,600 --> 00:07:05,080
Y como ellas marcan territorio,
huele... �Uf!, brutal, brutal.
57
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Buena se�al.
58
00:07:20,560 --> 00:07:21,680
Ah� est�.
59
00:07:29,240 --> 00:07:32,280
"Me entristece ver
c�mo cada a�o hay menos ciervos.
60
00:07:32,960 --> 00:07:35,800
Comprobar c�mo decae la berrea
cada oto�o.
61
00:07:36,560 --> 00:07:39,120
C�mo languidece este ritual secreto
62
00:07:39,360 --> 00:07:43,040
en el que sus majestuosos bramidos
se apoderan del bosque.
63
00:07:45,640 --> 00:07:48,120
Llevo viniendo aqu�
desde que era adolescente,
64
00:07:48,600 --> 00:07:50,280
no he faltado ni un s�lo a�o.
65
00:07:50,360 --> 00:07:52,720
Ni siquiera cuando muri�
mi hermano Tino.
66
00:07:55,680 --> 00:07:57,320
Con �l en mi recuerdo,
67
00:07:57,400 --> 00:08:00,440
fui descubriendo todos los rincones
del Parque de Redes".
68
00:08:00,840 --> 00:08:02,160
(BRAMAN)
69
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
"Fui aprendiendo
a domar mi impaciencia
70
00:08:05,080 --> 00:08:06,440
y a amar estos bosques.
71
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
A tomarme el tiempo necesario
72
00:08:09,520 --> 00:08:11,840
para apreciar
c�mo cambian las estaciones.
73
00:08:12,600 --> 00:08:15,440
C�mo se entienden las abejas
con los casta�os en flor,
74
00:08:16,440 --> 00:08:19,680
c�mo seguir el rastro de los ciervos
entre los matorrales
75
00:08:20,360 --> 00:08:24,440
o c�mo la niebla invade estos valles
algunas tardes de septiembre".
76
00:08:40,040 --> 00:08:42,000
(Bramidos)
77
00:09:08,840 --> 00:09:11,200
(Bramidos)
78
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
(Pisadas)
79
00:09:32,120 --> 00:09:34,880
Como estaba claro,
se me hac�a de noche.
80
00:09:37,880 --> 00:09:38,920
Bueno...
81
00:09:41,960 --> 00:09:43,360
�ltimos pasos.
82
00:09:44,040 --> 00:09:49,920
(SUSPIRA VARIAS VECES JADEANTE)
83
00:09:50,840 --> 00:09:51,960
�Estamos!
84
00:09:55,600 --> 00:09:56,880
Estamos.
85
00:09:57,280 --> 00:09:59,360
(SUSPIRA AGOTADO)
86
00:09:59,760 --> 00:10:02,400
(GIME POR EL ESFUERZO)
87
00:10:04,480 --> 00:10:05,880
(SUSPIRA)
88
00:10:09,280 --> 00:10:10,560
Lo he conseguido.
89
00:10:11,360 --> 00:10:12,320
�Co�o!
90
00:10:14,960 --> 00:10:16,040
�Uf!
91
00:10:19,800 --> 00:10:21,280
Ah, mierda.
92
00:10:33,560 --> 00:10:34,680
�Uf!
93
00:10:35,120 --> 00:10:36,240
�Su madre!
94
00:10:36,720 --> 00:10:37,800
(GRITA)
95
00:10:38,680 --> 00:10:40,440
Y un poco en la cabeza.
96
00:10:41,120 --> 00:10:42,560
(GRITA)
97
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
(Relincho)
98
00:10:47,320 --> 00:10:48,560
�Atila!
99
00:10:49,240 --> 00:10:50,400
�Hombre!
100
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
Ven "pa'c�", guapo.
101
00:10:56,440 --> 00:10:59,600
Atila, mira qu� te traigo.
102
00:11:00,120 --> 00:11:00,880
Ven.
103
00:11:02,920 --> 00:11:03,880
Mira.
104
00:11:04,280 --> 00:11:06,360
(Pienso agitado y relincho)
105
00:11:06,440 --> 00:11:07,760
Ven, toma.
106
00:11:10,360 --> 00:11:11,480
Toma, Atila.
107
00:11:12,000 --> 00:11:12,960
Toma, mira.
108
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
(Pienso agitado)
109
00:11:15,080 --> 00:11:17,120
�Ven! Bonito, ven.
110
00:11:17,720 --> 00:11:19,760
Mira, Atila, mira, mira.
111
00:11:19,880 --> 00:11:21,440
(Pienso agitado)
112
00:11:23,840 --> 00:11:24,760
�Uy!
113
00:11:25,640 --> 00:11:27,760
�Qui�n est� aqu�, Atila?
114
00:11:28,400 --> 00:11:32,440
�Qui�n vino a verte, eh, Atilina?
�Qui�n vino a verte?
115
00:11:32,880 --> 00:11:35,560
�Qu� pasa,
que no te gusta la luz, eh?
116
00:11:35,920 --> 00:11:37,560
�Eh, no te gusta la luz?
117
00:11:40,440 --> 00:11:43,000
Los caballinos veis bien as�,
de noche.
118
00:11:54,760 --> 00:11:56,440
(Truenos)
119
00:12:20,800 --> 00:12:22,080
(CACAREA)
120
00:12:31,680 --> 00:12:33,920
(JADEA)
121
00:12:42,320 --> 00:12:44,040
(Truenos)
122
00:12:49,880 --> 00:12:52,400
�Joder! �Mirad las copas!
123
00:12:52,760 --> 00:12:54,360
(RELINCHA)
124
00:12:56,360 --> 00:12:57,880
(RELINCHA)
125
00:13:22,120 --> 00:13:24,120
Se me va a romper el invernadero.
126
00:13:48,200 --> 00:13:51,360
A ver si naci� ya el peque��n.
Levanta.
127
00:13:52,080 --> 00:13:54,680
Mira, mira que est� sacando
la cabecina.
128
00:14:00,440 --> 00:14:01,200
Mira.
129
00:14:01,920 --> 00:14:05,440
Levanta.
Levanta que saque la cabecina.
130
00:14:07,960 --> 00:14:09,080
Mira, por Dios.
131
00:14:10,200 --> 00:14:12,280
�C�mo puede entrar ah� dentro?
132
00:14:21,800 --> 00:14:23,720
(LOS POLLITOS P�AN)
133
00:14:36,080 --> 00:14:38,680
(P�jaros)
134
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
(CANTA EL GALLO)
135
00:15:22,000 --> 00:15:24,480
(P�jaro carpintero)
136
00:15:39,960 --> 00:15:41,200
(Ruido de animal)
137
00:16:04,120 --> 00:16:07,760
(M�sica instrumental)
138
00:16:20,960 --> 00:16:23,600
"El fr�o, el silencio y la soledad
139
00:16:24,440 --> 00:16:27,640
son estados que en el futuro
ser�n m�s preciosos que el oro.
140
00:16:29,000 --> 00:16:31,560
En este maravilloso rinc�n
de Asturias,
141
00:16:31,760 --> 00:16:34,160
en la Reserva
de la biosfera de Redes,
142
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
puedo experimentarlos,
143
00:16:36,880 --> 00:16:39,840
seguir alimentando mi alma
y crecer como persona.
144
00:16:40,880 --> 00:16:42,720
Aqu� est� cimentado
uno de los pilares
145
00:16:42,800 --> 00:16:44,520
que sustentan mi felicidad.
146
00:16:45,320 --> 00:16:48,800
Como dice el autor de 'Walden',
mi libro favorito:
147
00:16:49,840 --> 00:16:52,880
'Vine a los bosques porque
quer�a vivir deliberadamente,
148
00:16:53,760 --> 00:16:56,640
enfrentar s�lo
los hechos esenciales de la vida
149
00:16:57,280 --> 00:16:59,600
y ver qu� era
lo que ten�an que ense�arme.
150
00:17:00,800 --> 00:17:03,080
No fuese
que cuando estuviera por morir,
151
00:17:03,480 --> 00:17:05,640
descubriera que no hab�a vivido'".
152
00:17:37,560 --> 00:17:41,120
(Zumbido)
153
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
"Yo siempre he querido volar.
154
00:18:17,400 --> 00:18:19,120
He tra�do conmigo un peque�o dron
155
00:18:19,200 --> 00:18:21,680
para mirar
desde donde me miran los p�jaros.
156
00:18:26,080 --> 00:18:28,880
Desde all� arriba,
me veo a escala real,
157
00:18:31,720 --> 00:18:33,320
insignificante.
158
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
Esa sensaci�n
me ayuda a desprenderme
159
00:18:36,880 --> 00:18:39,080
de lo que he ido acumulando
en la ciudad.
160
00:18:39,840 --> 00:18:41,760
A no echar de menos casi nada.
161
00:18:45,720 --> 00:18:47,480
Si miramos desde el cielo,
162
00:18:47,640 --> 00:18:50,320
todo lo que hacemos
los seres humanos en las ciudades,
163
00:18:50,640 --> 00:18:52,560
corriendo de un lugar para otro,
164
00:18:52,920 --> 00:18:56,160
parecer� absurdo a cualquiera
excepto a nosotros mismos.
165
00:18:57,960 --> 00:19:00,640
Sin embargo, aqu� en las monta�as,
166
00:19:00,920 --> 00:19:02,960
todo tiene sentido por s� mismo.
167
00:19:03,080 --> 00:19:07,080
Desde cualquier distancia,
sin necesidad de que lo mire nadie.
168
00:19:08,920 --> 00:19:11,960
Por eso,
al contemplarlo desde el cielo,
169
00:19:12,200 --> 00:19:13,920
el bosque me permite
perderme en �l
170
00:19:14,000 --> 00:19:16,320
sin tener que encontrar
ninguna explicaci�n.
171
00:19:18,600 --> 00:19:21,680
Cada �rbol,
cada roca o cada arroyo
172
00:19:21,760 --> 00:19:23,560
se explican por s� s�los,
173
00:19:24,680 --> 00:19:28,720
componen una sinfon�a a la que yo
no tengo nada que a�adir".
174
00:19:30,960 --> 00:19:36,000
(M�sica instrumental)
175
00:21:16,560 --> 00:21:17,880
(P�jaros)
176
00:21:38,160 --> 00:21:40,280
(P�AN)
177
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
(SUSPIRA)
178
00:22:53,200 --> 00:22:54,920
(Gru�ido)
179
00:23:16,800 --> 00:23:18,960
�Venga, venga, venga, venga, venga!
180
00:23:19,680 --> 00:23:21,040
�Venga, venga!
181
00:23:23,000 --> 00:23:24,160
(Gru�ido)
182
00:23:24,480 --> 00:23:27,800
Venga, joder, que en un momento
est�s por ah� danzando, �co�o!
183
00:23:37,200 --> 00:23:38,400
(RESOPLA)
184
00:23:39,400 --> 00:23:40,280
�Dios!
185
00:23:42,480 --> 00:23:44,000
Pobre bicho, joder.
186
00:23:45,880 --> 00:23:48,240
Necesito otro palo,
otro palo, otro palo.
187
00:23:53,760 --> 00:23:55,800
(Gru�ido)
188
00:23:56,920 --> 00:23:58,560
Sal, por favor, joder.
189
00:23:58,680 --> 00:24:00,200
(Gru�ido)
190
00:24:01,680 --> 00:24:03,720
Por favor, co�o. (CHASCA LA LENGUA)
191
00:24:03,800 --> 00:24:05,560
(Gru�ido)
192
00:24:13,680 --> 00:24:16,920
No puede ser, no puede ser,
no se me puede resistir, co�o.
193
00:24:18,760 --> 00:24:20,960
(RESOPLA)
Estoy volvi�ndome loco.
194
00:24:21,800 --> 00:24:22,920
Las gallinas...
195
00:24:26,560 --> 00:24:29,000
est�n acojonadas.
�Dios...
196
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
Porque ahora como llevan
todo el d�a fuera,
197
00:24:32,400 --> 00:24:36,280
ahora mientras estaba haciendo yo
un poco de la valla de madera,
198
00:24:36,400 --> 00:24:40,200
lleg� un halc�n
y no las enganch� de milagro.
199
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
De hecho, ahora piaban
y no las encontraba,
200
00:24:43,680 --> 00:24:46,840
estaban escondidas.
Tuve que ir recogi�ndolas una a una.
201
00:24:46,960 --> 00:24:48,360
Y estaban aqu� cerca de m�,
202
00:24:48,760 --> 00:24:51,360
pero no puedo meterlas
en el gallinero
203
00:24:51,440 --> 00:24:54,320
porque dentro est�
el depredador principal de ellas.
204
00:24:54,400 --> 00:24:56,560
Tengo que esperar
a que despierte la marta,
205
00:24:56,640 --> 00:24:59,160
empiece a volverse loca
al estar dentro del gallinero,
206
00:24:59,280 --> 00:25:00,640
abrirle para que salga
207
00:25:00,720 --> 00:25:03,400
y r�pido meter las gallinas
sin que coja ninguna.
208
00:25:09,160 --> 00:25:11,680
(GRU�E)
209
00:25:16,160 --> 00:25:18,000
(B�ho ululando)
210
00:25:26,520 --> 00:25:28,480
(GRU�E)
211
00:25:33,800 --> 00:25:36,880
Y ahora se me sube
la gallina al tr�pode.
212
00:25:38,760 --> 00:25:40,520
(SUSURRANDO)
Quita. �Ad�nde vas?
213
00:25:41,600 --> 00:25:43,440
B�jate, b�jate.
214
00:25:46,000 --> 00:25:47,040
B�jate.
215
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
Aguanta un poco ah�, campeona.
216
00:26:02,200 --> 00:26:06,800
Nada m�s que saque a la marta
os llevo una a una del cuello.
217
00:26:07,480 --> 00:26:08,960
�Venga! �Venga, hombre!
218
00:26:09,160 --> 00:26:11,400
�Venga!
�Venga, que est� abierta la puerta!
219
00:26:11,480 --> 00:26:13,400
�Venga! �Co�o, venga!
220
00:26:13,480 --> 00:26:14,680
(GRU�E)
221
00:26:14,760 --> 00:26:15,880
�Fuera!
222
00:26:16,840 --> 00:26:18,160
�Venga, venga, hombre!
223
00:26:18,640 --> 00:26:21,840
Venga, que la puerta est� abierta.
�Venga, fuera!
224
00:26:23,240 --> 00:26:25,040
(Pasos)
225
00:26:25,200 --> 00:26:27,640
Yo quedarme sin gallinas,
hombre, a estas alturas...
226
00:26:28,920 --> 00:26:31,560
Con 70 d�as por delante...
(RESOPLA)
227
00:26:34,720 --> 00:26:36,920
(Canto del gallo)
228
00:26:37,320 --> 00:26:40,440
(CACAREAN Y P�AN)
229
00:26:56,760 --> 00:26:58,400
(GRU�E)
230
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
(CHILLA)
Chist, �eh!
231
00:27:01,800 --> 00:27:05,840
Chist. (R�E)
Vaya dientes que tienes, campeona.
232
00:27:06,760 --> 00:27:10,360
Bueno,
hoy voy a cambiar de valle,
233
00:27:10,440 --> 00:27:12,920
voy para el Valle de la Felguerina.
234
00:27:14,320 --> 00:27:18,320
Voy a entrar por la parte alta,
por la pista de bamba
235
00:27:18,600 --> 00:27:21,440
y bajar y luego volver
cerca de Infiesta.
236
00:27:22,560 --> 00:27:24,880
Yo creo que en siete u ocho horas
lo hago.
237
00:27:25,240 --> 00:27:27,800
Voy a aprovechar e ir a un bosque
muy guapo a grabar.
238
00:27:28,840 --> 00:27:29,760
Bien.
239
00:27:30,280 --> 00:27:34,640
Por cierto, a la marta
ya la cog� con la trampa.
240
00:27:35,640 --> 00:27:39,480
Y al final... la solt�, lejos.
241
00:27:39,840 --> 00:27:42,440
Con lo que espero que no vuelva.
Espero.
242
00:27:42,800 --> 00:27:44,520
A ver...
Voy a apagar.
243
00:27:44,600 --> 00:27:45,520
(Pitido)
244
00:28:39,560 --> 00:28:42,240
(Sonido animales)
245
00:29:13,000 --> 00:29:15,120
(P�jaro carpintero)
246
00:29:40,120 --> 00:29:44,040
Pocas ganas llevo, pero voy
a aprovechar este d�a ventoso...
247
00:29:44,680 --> 00:29:47,640
Es curioso, lleva cuatro
o cinco d�as que no para.
248
00:29:48,120 --> 00:29:49,080
Y noches.
249
00:29:49,320 --> 00:29:51,280
Voy a sacar las patatas
que me quedan.
250
00:29:51,480 --> 00:29:55,960
Bueno, voy a echar tres
o cuatro horas, lo que me d�.
251
00:29:57,480 --> 00:30:00,200
�Qu� pereza
ponerse a coger patatas!
252
00:30:00,920 --> 00:30:02,920
La primera remesa con la ilusi�n...
253
00:30:03,560 --> 00:30:06,120
Y encima hac�a buen tiempo,
en camisetina...
254
00:30:06,800 --> 00:30:07,760
Pero ahora...
255
00:30:07,840 --> 00:30:08,760
(Relincho a lo lejos)
256
00:30:08,840 --> 00:30:09,920
Mira, ah� viene Atila.
257
00:30:11,280 --> 00:30:12,480
Viene de la huerta.
258
00:30:14,080 --> 00:30:15,280
�Tili!
259
00:30:17,120 --> 00:30:19,160
Voy a coger
las patatinas que quedan.
260
00:30:23,320 --> 00:30:24,640
(RELINCHA)
261
00:30:27,960 --> 00:30:31,320
(SILBA)
262
00:30:33,880 --> 00:30:35,600
Y con 70 kg...
263
00:30:37,520 --> 00:30:40,080
Jos� D�az, el ser del bosque.
264
00:30:42,960 --> 00:30:44,760
Parece un cuadril�tero esto.
265
00:30:45,720 --> 00:30:47,040
(RESOPLA)
266
00:30:48,560 --> 00:30:49,640
(R�E)
267
00:30:50,720 --> 00:30:53,400
Cada vez que entro,
me parece que estoy entrando a...
268
00:30:54,120 --> 00:30:56,000
a echar un combate de boxeo.
269
00:30:56,080 --> 00:30:57,480
Las tres cuerdas...
270
00:30:58,480 --> 00:31:02,480
Mirad, lo �nico que crecieron
fueron las berzas y la coliflor,
271
00:31:02,760 --> 00:31:04,080
que est�n creciendo.
272
00:31:04,160 --> 00:31:06,240
El resto... para abajo.
273
00:31:07,520 --> 00:31:08,840
Bueno, vamos all�.
274
00:31:08,920 --> 00:31:10,080
(Pitido)
275
00:31:41,720 --> 00:31:43,000
(RELINCHA)
276
00:31:44,160 --> 00:31:46,200
A ver... �Qu� quieres, m�s?
277
00:31:49,280 --> 00:31:50,480
Toma una grande.
278
00:31:55,960 --> 00:31:58,760
Joder, vas a dejarme sin ellas,
co�o, que yo no como cebada.
279
00:32:08,760 --> 00:32:11,120
(P�jaros)
280
00:32:31,200 --> 00:32:32,760
(Cencerros)
281
00:33:13,200 --> 00:33:15,600
Bueno, llegamos, �llegamos!
282
00:33:16,200 --> 00:33:18,160
Tenemos compa��a ah� atr�s, mira.
283
00:33:18,520 --> 00:33:21,520
Unos caballos preciosos,
y la caba�ina.
284
00:33:24,120 --> 00:33:25,960
Muy bien, Atila, eres un campe�n.
285
00:33:26,560 --> 00:33:30,320
Voy a quitarle el peso, pero r�pido.
No ha parado ni un segundo.
286
00:34:08,480 --> 00:34:10,760
(RELINCHA)
287
00:34:11,120 --> 00:34:12,040
(Ruido)
288
00:34:14,560 --> 00:34:15,640
(RELINCHA)
289
00:34:16,960 --> 00:34:20,200
(M�sica instrumental)
290
00:34:22,840 --> 00:34:24,880
"La naturaleza
se apodera de la c�mara
291
00:34:25,000 --> 00:34:27,600
del mismo modo que la maleza
se apropia de los senderos
292
00:34:27,680 --> 00:34:29,120
que ya no se usan.
293
00:34:30,280 --> 00:34:32,680
O de las caba�as
tristemente abandonadas.
294
00:34:33,880 --> 00:34:36,960
Me gustar�a entregar la c�mara
a las monta�as y al cielo,
295
00:34:37,240 --> 00:34:39,080
y que hablara a su antojo.
296
00:34:39,280 --> 00:34:42,640
Y recuperarla m�s tarde
y encontrarme a quienes se han ido
297
00:34:42,880 --> 00:34:45,320
mir�ndome en las im�genes
que yo no he tomado.
298
00:34:45,920 --> 00:34:47,400
Artur y Consuelo,
299
00:34:47,960 --> 00:34:52,800
Pelayo, Osita, Juan�n, Onorina,
300
00:34:53,800 --> 00:34:55,160
Salvador y Celia,
301
00:34:55,840 --> 00:34:56,800
Manolo,
302
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
Oliva, Bienvenido,
303
00:34:59,880 --> 00:35:01,040
Humberto...
304
00:35:02,280 --> 00:35:04,480
�C�mo os a�oran estos lugares!".
305
00:35:26,160 --> 00:35:29,320
�Uf! El fr�o es �aterrador!
306
00:35:54,880 --> 00:35:56,040
(P�jaro a lo lejos)
307
00:36:03,240 --> 00:36:04,520
(P�jaro a lo lejos)
308
00:36:12,880 --> 00:36:14,200
(P�jaro a lo lejos)
309
00:39:23,320 --> 00:39:25,480
(Lluvia)
310
00:40:00,720 --> 00:40:02,000
(RELINCHA)
311
00:40:11,280 --> 00:40:13,880
(Cencerros)
312
00:40:16,200 --> 00:40:18,440
"Cada vez necesito menos
del exterior.
313
00:40:20,200 --> 00:40:23,280
Con lo que me da el bosque
podr�a alimentar a toda mi familia.
314
00:40:26,040 --> 00:40:28,840
Los lunes
bajo por el valle hasta una caba�a
315
00:40:29,080 --> 00:40:32,120
donde dejo algunas cosas para ellos
y los amigos del pueblo.
316
00:40:32,680 --> 00:40:34,880
Luego,
me subo a una lejana cumbre
317
00:40:34,960 --> 00:40:37,360
a esperar a que mi hijo Jos�
recoja la miel,
318
00:40:38,120 --> 00:40:41,720
los huevos, las patatas
o las tarjetas de las c�maras.
319
00:40:42,840 --> 00:40:45,960
Y cuando oigo
el susurro de su coche alejarse,
320
00:40:46,440 --> 00:40:49,760
vuelvo a bajar con la esperanza
de que me haya dejado alguna carta".
321
00:40:57,360 --> 00:41:00,080
(P�jaros)
322
00:41:09,800 --> 00:41:11,760
Hace cinco o seis horas que dej�...
323
00:41:12,760 --> 00:41:14,960
la entrega n�mero seis, creo que es.
324
00:41:15,560 --> 00:41:17,000
El disco duro,
325
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
cartas...
326
00:41:24,880 --> 00:41:26,000
y...
327
00:41:41,160 --> 00:41:45,480
(M�sica instrumental)
328
00:41:57,280 --> 00:41:59,000
�Uf! (R�E)
329
00:41:59,200 --> 00:42:01,680
La carta de mi mujer...
330
00:42:02,920 --> 00:42:07,040
Uf, c�mo huele. Incre�ble
c�mo los olores te transportan.
331
00:42:12,040 --> 00:42:13,240
(R�E)
332
00:42:14,440 --> 00:42:16,000
Hum... �Dios!
333
00:42:21,880 --> 00:42:25,440
Est� claro que con el d�a a d�a
334
00:42:26,840 --> 00:42:29,160
las relaciones se van enfriando.
335
00:42:30,200 --> 00:42:32,000
No digo que dejes de querer menos
336
00:42:32,960 --> 00:42:36,440
a los que est�n contigo.
Vamos, en absoluto.
337
00:42:36,800 --> 00:42:41,080
A mis hijos y a mi mujer
los quiero... Vamos, cada d�a m�s.
338
00:42:42,200 --> 00:42:43,320
Pero...
339
00:42:44,600 --> 00:42:48,400
para notar... Para darte cuenta
de lo cerca que est�s de ellos
340
00:42:48,520 --> 00:42:51,400
tienes que alejarte
de vez en cuando, est� claro.
341
00:42:57,880 --> 00:43:01,600
Esto es... Vamos, yo creo que
lo m�s grande que saqu� de estos...
342
00:43:02,320 --> 00:43:04,160
de esta estancia en solitario.
343
00:43:05,640 --> 00:43:08,880
El saber qu� es
lo que hay en mi casa.
344
00:43:09,560 --> 00:43:10,960
Qui�nes son mis hijos.
345
00:43:24,720 --> 00:43:28,000
Y voy a pediros disculpas, pero...
346
00:43:28,120 --> 00:43:33,120
la carta de mi mujer
voy a leerla en total intimidad.
347
00:43:33,800 --> 00:43:36,760
No vaya a ser que me emocione. (R�E)
348
00:43:41,400 --> 00:43:43,840
Ay, Dios, qu� olorci�o...
349
00:43:44,440 --> 00:43:48,080
(Grillos y b�ho ululando)
350
00:43:50,560 --> 00:43:52,720
(P�jaros)
351
00:43:53,880 --> 00:43:57,280
(SUSURRANDO)
Estoy rondando al c�rabo.
352
00:43:59,760 --> 00:44:04,120
Mira, est� intentando salir afuera
para verme un poco mejor. A ver.
353
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
(RIENDO) Este barco se hunde.
354
00:46:53,520 --> 00:46:55,560
Estoy hasta los cojones.
Llevo una hora aqu�,
355
00:46:56,600 --> 00:46:59,520
estamos medianamente tapados,
pero hay una puta gota que cae
356
00:46:59,600 --> 00:47:02,720
por un pal�n que tengo puesto aqu�
para que no se cierre el paraguas
357
00:47:03,440 --> 00:47:06,000
y no tengo otra forma m�s que,
o mojarme entero
358
00:47:06,120 --> 00:47:10,080
o ir cogi�ndola, cada una que cae
cogerla con el dedo y sacudirla.
359
00:47:12,320 --> 00:47:15,360
Llevo as� una hora,
igual mil gotas.
360
00:47:16,280 --> 00:47:18,480
Seg�n llueve m�s, caen m�s gotas.
361
00:47:18,800 --> 00:47:22,000
Mira, es...
Mira, es desastroso esto.
362
00:47:23,720 --> 00:47:27,240
Y no quiero moverme, porque ahora
moverme me mojar� todo y dem�s.
363
00:47:27,720 --> 00:47:31,760
Y luego tengo esperanza de que
de repente pare y salga un bicho.
364
00:47:33,120 --> 00:47:35,120
Soy optimista por naturaleza.
365
00:48:05,960 --> 00:48:07,760
�Qu� guapa es la naturaleza, Dios!
366
00:48:08,120 --> 00:48:09,520
�Qu� pila de sorpresas!
367
00:48:09,600 --> 00:48:14,920
�Cu�ntas y cu�ntas y cu�ntas y
cu�ntas tardes y atardeceres ver�a!
368
00:48:15,240 --> 00:48:16,720
Y el de hoy... �Uf!
369
00:48:19,200 --> 00:48:22,360
Nunca ves algo sorprendentemente
guapo que no sea superable.
370
00:48:24,640 --> 00:48:25,840
�Buah!
371
00:48:27,240 --> 00:48:28,960
No sabes d�nde est� el l�mite.
372
00:49:46,280 --> 00:49:50,320
Ya llega uno
a distinguir perfectamente
373
00:49:50,760 --> 00:49:53,840
el caminar de los animales
por el sonido.
374
00:49:53,920 --> 00:49:56,400
Yo estando aqu�,
cuando empiezo a escuchar
375
00:49:56,760 --> 00:50:01,920
a alg�n bicho arrimarse,
c�mo camina, el ruido que hace,
376
00:50:02,880 --> 00:50:06,080
distingo perfectamente
s� es un jabal�, un venado,
377
00:50:06,160 --> 00:50:07,720
un corzo o un rebeco.
378
00:50:08,640 --> 00:50:11,880
En el corzo y el rebeco
se nota menos la diferencia,
379
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
pero en los dem�s se nota mucho.
380
00:50:18,400 --> 00:50:20,000
�Dios, qu� fr�o!
381
00:50:20,680 --> 00:50:23,240
Los pies congelados,
congelados, congelados.
382
00:50:23,520 --> 00:50:25,840
Aunque no paro de moverlos,
pero congelados.
383
00:50:56,440 --> 00:50:57,680
(LADRA)
384
00:50:59,320 --> 00:51:01,240
(LADRA)
385
00:51:37,200 --> 00:51:39,240
(Ladridos de corzo a lo lejos)
386
00:51:57,720 --> 00:52:00,400
A ver si vienen los jabal�s. �Co�o!
387
00:52:21,400 --> 00:52:24,760
"Cuando se acerca la noche,
me duele todo el cuerpo.
388
00:52:26,680 --> 00:52:28,760
El cansancio se apodera de m�.
389
00:52:31,840 --> 00:52:34,840
Las g�lidas duchas
recomponen mis castigados m�sculos
390
00:52:34,920 --> 00:52:36,280
y me hacen revivir.
391
00:52:38,360 --> 00:52:39,680
Esta placentera sensaci�n
392
00:52:39,760 --> 00:52:42,360
me ayuda a olvidarme
de lo verdaderamente duro".
393
00:52:42,760 --> 00:52:43,760
�Uf!
394
00:52:43,840 --> 00:52:45,920
"La soledad y el aislamiento.
395
00:52:49,320 --> 00:52:51,320
Cuando me invade la nostalgia,
396
00:52:51,400 --> 00:52:54,480
releo una y otra vez
las cartas de mis seres queridos,
397
00:52:54,560 --> 00:52:57,080
que me dan �nimos y aliento
para seguir.
398
00:52:58,320 --> 00:53:01,000
El d�a que las recojo
del punto de intercambio,
399
00:53:01,480 --> 00:53:03,320
las reservo para la noche,
400
00:53:04,520 --> 00:53:07,120
como los cuentos de un padre
cuando acuesta a su hijo".
401
00:53:26,000 --> 00:53:27,240
Siempre pienso...
402
00:53:28,720 --> 00:53:31,560
Bueno, siempre pienso,
muchas veces pienso...
403
00:53:33,800 --> 00:53:35,920
en si ser� como tengo que ser,
404
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
s� soy buena gente,
405
00:53:38,600 --> 00:53:42,000
y al final,
no s�, la respuesta parece que...
406
00:53:43,120 --> 00:53:44,560
que me la da...
407
00:53:45,520 --> 00:53:48,040
el c�mo me trata la vida,
el c�mo me va la vida.
408
00:53:50,760 --> 00:53:51,960
(RESOPLA)
409
00:53:52,240 --> 00:53:53,960
Mejor no me puede ir, vamos.
410
00:53:54,480 --> 00:53:55,840
(Viento)
411
00:53:58,360 --> 00:54:00,320
Salud m�a y de los m�os,
412
00:54:01,960 --> 00:54:04,640
salvo la muerte de mi hermano Tino,
que en paz descanse,
413
00:54:04,720 --> 00:54:07,080
que fue el batacazo mayor
de mi vida.
414
00:54:10,640 --> 00:54:13,120
Pero incre�ble,
incre�ble lo que aprendimos.
415
00:54:13,440 --> 00:54:15,200
Yo personalmente...
416
00:54:16,280 --> 00:54:17,240
�Uf!
417
00:54:17,680 --> 00:54:20,880
Me quit� la vida cuando pas�
418
00:54:20,960 --> 00:54:23,800
y me la fue dando
seg�n va pasando el tiempo.
419
00:54:30,200 --> 00:54:31,240
Es curioso.
420
00:54:57,680 --> 00:54:58,800
�Ay!
421
00:55:10,800 --> 00:55:12,680
C�mo suena el viento, Dios.
422
00:55:28,240 --> 00:55:32,240
(M�sica instrumental)
423
00:56:11,200 --> 00:56:14,080
"No echo de menos casi nada
de lo que dej� en la ciudad.
424
00:56:18,760 --> 00:56:20,800
Ni siquiera me acuerdo
de mi trabajo.
425
00:56:25,240 --> 00:56:28,040
Es como si no hubiera tenido nunca
otras tareas distintas
426
00:56:28,200 --> 00:56:30,160
de las que ocupan aqu� mis d�as.
427
00:56:31,720 --> 00:56:33,760
La mayor�a de la gente
a la que conozco
428
00:56:33,840 --> 00:56:36,080
tambi�n ha desaparecido
de mis pensamientos.
429
00:56:37,280 --> 00:56:39,880
Se difumina incluso
mi familia m�s cercana.
430
00:56:43,000 --> 00:56:45,880
Pero hay d�as que a�oro
a Mari Jos� una barbaridad.
431
00:56:47,600 --> 00:56:51,800
Entonces, me acerco hasta alg�n
lugar desde el que se divise Caleao
432
00:56:52,120 --> 00:56:55,360
y fantaseo con la idea
de localizarla con los prism�ticos.
433
00:56:56,680 --> 00:57:00,360
Poder verla, aunque sea desde
la distancia en la que contemplo
434
00:57:00,440 --> 00:57:02,640
a los rebecos o a las aves.
435
00:57:33,000 --> 00:57:34,040
(RESOPLA)
436
00:58:07,920 --> 00:58:10,560
(JADEA)
437
00:58:26,200 --> 00:58:27,960
(BRAMAN)
438
00:58:32,280 --> 00:58:37,600
(M�sica alegre)
439
00:58:54,680 --> 00:58:56,200
(R�E)
440
00:59:58,320 --> 00:59:59,360
(Zumbido)
441
00:59:59,440 --> 01:00:00,440
(Golpe)
442
01:00:03,840 --> 01:00:05,800
(El zumbido se detiene)
443
01:00:13,760 --> 01:00:16,600
(SE DESPEREZA)
444
01:00:23,400 --> 01:00:24,680
Grand�sima putada.
445
01:00:25,600 --> 01:00:28,000
Pero muy muy muy muy grande.
446
01:00:30,600 --> 01:00:33,080
Estaba a 250 metros de altura.
447
01:00:34,200 --> 01:00:37,280
(JADEA)
448
01:00:39,200 --> 01:00:40,400
Ay...
449
01:00:56,080 --> 01:00:58,600
(GIME) �Co�o!
450
01:01:05,920 --> 01:01:08,720
Esto me trastoca todos los planes,
me cago en la leche.
451
01:01:19,920 --> 01:01:22,600
En ese bosque no me encuentra nadie,
en la vida.
452
01:01:23,320 --> 01:01:25,840
Te aseguro que por ese bosque,
por donde camin� hoy,
453
01:01:26,080 --> 01:01:29,360
en algunos tramos
no pas� nadie en toda la vida.
454
01:01:29,640 --> 01:01:32,480
Un bosque inclinad�simo
que no va a ning�n sitio.
455
01:01:37,280 --> 01:01:41,280
Por cierto, ni los cog�, pero vi
tres o cuatro cuernos de venado.
456
01:01:41,440 --> 01:01:44,960
Curiosos pero ya
no ten�a ganas de cargar m�s cosas.
457
01:01:46,920 --> 01:01:48,160
(CHASCA LA LENGUA)
458
01:01:48,720 --> 01:01:50,240
(SUSPIRA) Bueno...
459
01:01:51,520 --> 01:01:55,520
Me endulz� un poquit�n la tristeza
que hoy es lunes...
460
01:01:56,600 --> 01:01:59,280
y recog� el disco duro
que me dejaron.
461
01:02:00,360 --> 01:02:03,480
Y me manda mi hijo Pablo
la tercera canci�n del documental.
462
01:02:03,560 --> 01:02:04,760
Bueno, la tercera...
463
01:02:04,840 --> 01:02:08,640
Tiene ya muchas y tal, pero bueno,
la tercera m�s o menos ya acabada.
464
01:02:09,000 --> 01:02:11,240
Guap�sima tambi�n. Guap�sima.
465
01:02:13,600 --> 01:02:17,080
(M�sica instrumental)
466
01:02:21,600 --> 01:02:23,560
(M�sica instrumental)
467
01:02:34,600 --> 01:02:38,320
Son como varios trozos.
Lo voy a ir encajando, claro.
468
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Brutal.
469
01:02:41,400 --> 01:02:42,480
Qu� gusto da...
470
01:02:42,560 --> 01:02:45,120
(Piano)
471
01:02:45,320 --> 01:02:47,320
�Ay, Dios...
472
01:02:48,520 --> 01:02:51,040
(Piano)
473
01:04:17,240 --> 01:04:19,880
(Aullidos)
474
01:04:26,240 --> 01:04:28,320
(Grillos y b�ho ululando)
475
01:04:28,400 --> 01:04:30,440
(Pasos)
476
01:04:33,680 --> 01:04:35,920
Voy para arriba en direcci�n
a la Cerveriza
477
01:04:36,440 --> 01:04:38,520
para buscar el dron.
478
01:04:39,200 --> 01:04:41,080
A ver si hay suerte.
479
01:04:41,400 --> 01:04:44,600
No voy muy r�pido para conservar
fuerzas, que arriba...
480
01:04:45,160 --> 01:04:47,760
Es subir y bajar,
voy a pegarme una buena pateada.
481
01:05:09,240 --> 01:05:12,480
(JADEA)
482
01:05:45,280 --> 01:05:46,480
No puedes...
483
01:05:46,720 --> 01:05:48,520
Lo acabo de encontrar, joder.
484
01:05:49,800 --> 01:05:52,000
Bueno, cuidado.
485
01:05:52,920 --> 01:05:55,840
Estoy viendo donde est�,
otra cosa es llegar a �l.
486
01:05:56,480 --> 01:05:58,480
�Me cago en la puta d�nde est�!
487
01:06:01,960 --> 01:06:03,400
�Bien, joder!
488
01:06:04,440 --> 01:06:08,880
�Veis toda aquella cortadina?
Que tiene �rboles amarillos.
489
01:06:09,800 --> 01:06:12,600
Debajo de la cortada donde empiezan
los �rboles amarillos.
490
01:06:12,720 --> 01:06:14,640
Quiere decir que est�
en la zona de abedules.
491
01:06:15,960 --> 01:06:18,000
A ver. Vamos a ver,
vamos a ver, vamos a ver.
492
01:06:19,120 --> 01:06:20,440
(RESOPLA)
493
01:06:25,840 --> 01:06:28,360
La mar salada,
�c�mo cojones llego yo all�?
494
01:06:48,200 --> 01:06:50,800
A ver, que no eche nada en falta
importante.
495
01:07:09,560 --> 01:07:11,960
�Ah! �Uh!
496
01:07:26,560 --> 01:07:27,600
(RESOPLA)
497
01:07:29,440 --> 01:07:30,560
�Ah!
498
01:08:15,840 --> 01:08:17,320
"De nuevo es lunes.
499
01:08:18,360 --> 01:08:22,000
Mi hijo Jos� vendr� a la caba�a
de intercambios a recoger mis cosas.
500
01:08:23,320 --> 01:08:25,720
Y me resisto a seguir evit�ndole.
501
01:08:27,680 --> 01:08:29,800
Me llevo el dron
para tratar de verle.
502
01:08:36,080 --> 01:08:39,240
Me pregunto si mi hermano Tino
me estar� viendo desde alg�n lugar,
503
01:08:40,920 --> 01:08:43,840
igual que yo contemplo ahora
el veh�culo en el que va mi hijo
504
01:08:43,960 --> 01:08:45,280
sin que �l lo sepa.
505
01:08:46,720 --> 01:08:49,480
Me imagino la m�sica
que Pablo est� componiendo
506
01:08:49,600 --> 01:08:52,240
puesta sobre estas im�genes
que grabo en secreto,
507
01:08:52,880 --> 01:08:55,520
y me doy cuenta
de que a trav�s de esta pel�cula
508
01:08:56,320 --> 01:08:59,080
he descubierto
una nueva forma de hablar con �l.
509
01:09:36,840 --> 01:09:40,240
Mi hijo Jos� estar� de vuelta
en Caleao en unos minutos.
510
01:09:41,160 --> 01:09:43,160
Me lo imagino
con Pep�n y Enedina.
511
01:09:44,920 --> 01:09:48,000
Son muy mayores y los quiero tanto
como a mis padres.
512
01:09:50,280 --> 01:09:52,600
El d�a que me march�, Pep�n me dijo:
513
01:09:53,440 --> 01:09:56,920
"Toma un abrazo, que quiz�s
cuando regreses yo ya no est�".
514
01:09:59,720 --> 01:10:02,760
Me re�, pero me aterra pensar
que tenga raz�n".
515
01:10:14,120 --> 01:10:15,200
(LADRA)
516
01:10:56,280 --> 01:10:57,720
Vamos.
(RELINCHA)
517
01:10:58,120 --> 01:10:59,120
Vamos.
518
01:10:59,840 --> 01:11:02,440
No quiere. No quiere.
519
01:11:16,040 --> 01:11:19,240
Vamos a tirar, venga, vamos a tirar.
Venga, vamos, vamos.
520
01:11:19,520 --> 01:11:21,680
Ven, vamos. Venga, vamos.
521
01:11:21,920 --> 01:11:23,480
Vamos. �Vamos!
522
01:11:23,760 --> 01:11:25,160
Venga, vamos, Atila, vamos.
523
01:11:25,320 --> 01:11:27,480
�Atila, vamos!
Aqu� no nos podemos quedar.
524
01:11:27,680 --> 01:11:28,880
Vamos, venga.
525
01:11:29,240 --> 01:11:31,360
(CHISTA)
Vamos, venga. Venga.
526
01:11:40,920 --> 01:11:42,520
Me da mucho palo, pero...
527
01:11:43,600 --> 01:11:45,560
all� no podemos parar.
528
01:11:47,120 --> 01:11:48,440
Venga, vamos, vamos.
529
01:11:48,880 --> 01:11:50,040
�Vamos, vamos!
530
01:11:59,840 --> 01:12:01,120
Mira, �quieres agua?
531
01:12:02,080 --> 01:12:05,840
Mira, mira, quieto, quieto.
Mira, agua, Atila.
532
01:12:07,720 --> 01:12:09,080
Mira, mira.
533
01:12:09,880 --> 01:12:11,520
Mira, agua. Mira.
534
01:12:12,000 --> 01:12:13,040
�Mira, hombre!
535
01:12:14,080 --> 01:12:16,960
Atila, mira, agua.
Agua, agua. Mira.
536
01:12:17,440 --> 01:12:19,600
(SORBE)
537
01:12:21,520 --> 01:12:22,440
Eso, hombre.
538
01:12:31,880 --> 01:12:33,440
Mira, bebe agua, bebe ag�ina.
539
01:12:52,920 --> 01:12:56,120
(JADEA)
540
01:13:14,560 --> 01:13:15,560
(SUSPIRA)
541
01:13:16,280 --> 01:13:17,400
Estamos.
542
01:13:19,400 --> 01:13:20,520
Llegamos, Tili.
543
01:13:21,280 --> 01:13:22,800
Voy a quitarte r�pido...
544
01:13:31,960 --> 01:13:34,320
(Viento)
545
01:13:50,840 --> 01:13:52,560
(Zumbido)
546
01:14:51,520 --> 01:14:53,680
Ahora siento un...
547
01:14:56,080 --> 01:14:58,520
Me siento
un poquit�n chunguillo hoy, no s�.
548
01:14:59,120 --> 01:15:01,800
Llegar aqu� y este viento...
(RESOPLA)
549
01:15:02,440 --> 01:15:04,680
La soledad la potencian
varios factores,
550
01:15:04,840 --> 01:15:06,520
pero uno de ellos es este.
551
01:15:06,760 --> 01:15:09,200
Esta sensaci�n.
El viento este como polar...
552
01:15:09,560 --> 01:15:11,960
�Uf! Da todav�a m�s sensaci�n
de estar s�lo.
553
01:15:13,800 --> 01:15:17,080
Es una tontada,
pero lo asocias posiblemente
554
01:15:17,160 --> 01:15:19,280
a que con mal tiempo
hay menos gente.
555
01:15:21,640 --> 01:15:25,320
Ayer empec� as� con una molestia,
un dolor y tal. �Uf!
556
01:15:25,680 --> 01:15:28,680
Espero que no me siga.
Bueno, ya me est� molestando,
557
01:15:28,760 --> 01:15:30,920
pero espero
que no... me quite de dormir.
558
01:15:49,800 --> 01:15:53,000
(Viento)
559
01:16:55,280 --> 01:16:56,640
(GRU�E)
560
01:17:14,680 --> 01:17:15,840
Dorm� muy bien.
561
01:17:16,320 --> 01:17:18,320
Bueno, muy bien... (R�E)
562
01:17:18,760 --> 01:17:20,480
Muy bien para c�mo se duerme aqu�.
563
01:17:21,080 --> 01:17:23,560
Puse ah� unas cuantas mantas,
m�s otra que sub� yo,
564
01:17:23,640 --> 01:17:26,120
m�s otro edred�n
que sub� con la almohadina y...
565
01:17:27,800 --> 01:17:30,520
No estuvo mal, no.
Con el plumas, con la capucha...
566
01:17:30,640 --> 01:17:31,760
Con el gorro.
567
01:17:33,360 --> 01:17:35,040
S�lo me faltaban los guantes.
568
01:17:35,480 --> 01:17:37,800
Por lo dem�s... bien, bien.
569
01:17:48,480 --> 01:17:52,360
(M�sica instrumental)
570
01:17:52,760 --> 01:17:55,160
"Permanezco en silencio
casi todo el d�a.
571
01:17:56,520 --> 01:17:58,600
Temo que se me apague la garganta.
572
01:17:59,200 --> 01:18:01,440
He comenzado a hablarle a Tino
en voz alta.
573
01:18:03,120 --> 01:18:05,120
Mantengo conversaciones con �l
574
01:18:05,200 --> 01:18:08,240
como si pudiera o�rme
desde detr�s de los �rboles.
575
01:18:09,040 --> 01:18:11,920
Veo a Tino en la c�mara
y le hablo como un desahogo.
576
01:18:13,000 --> 01:18:15,800
De esta forma ejercito
las cuerdas vocales lo suficiente
577
01:18:15,880 --> 01:18:17,440
para no perder la voz.
578
01:18:23,120 --> 01:18:26,360
Dejar de dirigirme a ti en silencio,
como hasta ahora,
579
01:18:27,040 --> 01:18:29,400
y escucharme la voz
mientras te hablo,
580
01:18:29,680 --> 01:18:31,720
te hace m�s presente que nunca.
581
01:18:32,360 --> 01:18:34,600
Y me cuesta no leer tus respuestas
582
01:18:34,720 --> 01:18:38,120
en el movimiento de las hojas
o en el rumor de las aguas".
583
01:18:39,920 --> 01:18:42,600
(M�sica instrumental)
584
01:20:10,520 --> 01:20:12,640
(Silencio)
585
01:21:17,800 --> 01:21:19,000
(SUSPIRA)
586
01:21:52,520 --> 01:21:54,680
(P�jaros)
587
01:22:40,160 --> 01:22:42,280
(CACAREAN)
588
01:23:26,040 --> 01:23:28,520
(JADEA)
589
01:23:37,680 --> 01:23:39,720
(EN VOZ BAJA)
Huellas recientes de esta ma�ana.
590
01:23:40,280 --> 01:23:42,440
Se notan much�simo,
est�n muy recientes.
591
01:23:44,320 --> 01:23:45,560
Lobo.
592
01:23:48,960 --> 01:23:50,360
Debe de ir uno s�lo.
593
01:23:52,520 --> 01:23:53,800
Uno corriendo.
594
01:24:55,240 --> 01:25:00,240
(Aullidos)
595
01:25:19,680 --> 01:25:21,160
(B�ho ululando)
596
01:25:33,400 --> 01:25:39,960
(A�LLA)
597
01:25:47,080 --> 01:25:53,320
(A�LLA)
598
01:25:56,280 --> 01:25:58,880
(Aullidos lejanos)
599
01:26:00,480 --> 01:26:03,600
(Varios aullidos)
600
01:26:03,880 --> 01:26:05,960
(EN VOZ BAJA)
Voy a apagar la luz un momento.
601
01:26:12,760 --> 01:26:18,240
(A�LLA)
602
01:26:18,520 --> 01:26:22,280
(Varios aullidos y gemidos)
603
01:26:46,920 --> 01:26:50,120
(Zumbido de motor)
604
01:27:17,400 --> 01:27:20,120
"Con la satisfacci�n de haber sido
capaz de demostrar
605
01:27:20,240 --> 01:27:21,800
que se puede vivir de una manera
606
01:27:21,880 --> 01:27:24,000
muy simple y amable
con la naturaleza,
607
01:27:24,400 --> 01:27:27,280
rememoro algunos sentimientos
vividos estos 100 d�as.
608
01:27:28,480 --> 01:27:30,760
Fui feliz, muy feliz.
609
01:27:31,400 --> 01:27:32,760
Y adem�s lo supe.
610
01:27:33,680 --> 01:27:36,800
Pas� momentos duros,
aunque los buenos los eclipsaron.
611
01:27:37,640 --> 01:27:40,960
Pis� hojas,
millones y millones de hojas.
612
01:27:42,760 --> 01:27:46,840
Dispuse del tiempo a mi antojo,
pero no por ello tuve concesiones.
613
01:27:49,240 --> 01:27:52,960
Sent� la soledad de forma implacable
y aprend� mucho de ella.
614
01:27:56,560 --> 01:28:00,440
Viv� austeramente,
aunque siguieron sobr�ndome cosas.
615
01:28:03,160 --> 01:28:07,200
Vi las copas de los �rboles
dibujadas en cielos multicolor.
616
01:28:08,480 --> 01:28:10,920
Repuse litros y litros de sudor
617
01:28:11,360 --> 01:28:13,440
con agua absolutamente pura.
618
01:28:14,240 --> 01:28:17,280
Comprob� c�mo mi sombra
iba alarg�ndose d�a a d�a
619
01:28:17,640 --> 01:28:19,360
hasta casi escaparse de m�.
620
01:28:22,040 --> 01:28:26,080
Tras decenas de contratiempos,
conserv� mi ilusi�n hasta el final.
621
01:28:27,920 --> 01:28:30,520
Hice m�as las palabras
de Nelson Mandela.
622
01:28:31,280 --> 01:28:32,640
'Fui capit�n de mi alma,
623
01:28:33,080 --> 01:28:34,560
tim�n de mi destino'.
624
01:28:35,120 --> 01:28:37,680
Fui muy feliz, aunque llor�,
625
01:28:37,920 --> 01:28:41,520
sufr�, dud�, renegu�...
626
01:28:42,080 --> 01:28:44,120
Fui muy feliz".
627
01:28:45,240 --> 01:28:48,280
(M�sica instrumental)
628
01:31:59,440 --> 01:32:00,240
�Eh!
629
01:32:16,520 --> 01:32:18,880
Dime. �Qu�? (MURMURA)
630
01:32:19,640 --> 01:32:21,160
(MARI JOS� MURMURA)
631
01:32:28,080 --> 01:32:29,640
Ah, pero �todav�a no acabamos?
632
01:32:29,760 --> 01:32:31,480
No, no,
s� estamos aqu� de charla.
633
01:32:31,560 --> 01:32:35,120
Quiero saber un poco qu� es
lo que sienten ustedes por Jos�
634
01:32:35,200 --> 01:32:37,440
y lo que les parece la experiencia.
635
01:32:37,520 --> 01:32:39,240
Y casi todo el pueblo...
636
01:32:39,320 --> 01:32:41,280
(EN ASTURIANO)
"Nun hai rial de plata
637
01:32:41,360 --> 01:32:43,200
que diga en toles faltriqueres".
638
01:32:43,800 --> 01:32:46,240
�Sabes qu� son "les faltriqueres"?
639
01:32:46,520 --> 01:32:49,654
- �Qu�?
- Lo que tra�an los antiguos.
46066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.