Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,118 --> 00:01:19,954
For his first non-stop, solo,
round-the-world Vendée Globe
2
00:01:20,122 --> 00:01:23,374
without aid, Yann Kermadec
replaces Franck Drevil
3
00:01:23,959 --> 00:01:26,711
after his unfortunate
motorcycle accident.
4
00:01:27,504 --> 00:01:30,798
On his 3rd day, he can boast
second place in the running.
5
00:01:30,966 --> 00:01:34,010
Franck Drevil, you won the last race
6
00:01:34,428 --> 00:01:37,346
on the same boat,
now skippered by your second.
7
00:01:37,514 --> 00:01:38,431
Are you disappointed?
8
00:01:38,724 --> 00:01:40,933
Obviously, it's a bit surreal,
9
00:01:41,518 --> 00:01:43,936
but I'm happy for Yann's early lead.
10
00:01:44,938 --> 00:01:49,901
TURNING TIDE
11
00:02:42,287 --> 00:02:45,289
It's unreal!
Tonight, I take the lead.
12
00:02:45,457 --> 00:02:47,500
- I know.
- I'm way into it.
13
00:02:47,668 --> 00:02:49,502
You'll see, it's a done deal.
14
00:02:49,962 --> 00:02:53,089
It's great, but calm down.
Save your energy,
15
00:02:53,257 --> 00:02:54,465
we're all with you!
16
00:02:55,008 --> 00:02:56,509
Get the boat back here!
17
00:02:56,677 --> 00:02:57,510
Sure, Franck.
18
00:02:57,928 --> 00:02:59,303
Don't get giddy.
19
00:02:59,471 --> 00:03:00,888
You've got a long ride.
20
00:03:01,265 --> 00:03:02,765
Don't worry. I'm careful.
21
00:03:03,475 --> 00:03:04,725
Call you soon, Marie.
22
00:03:06,311 --> 00:03:08,521
He's having a wild time
with my boat.
23
00:04:11,418 --> 00:04:12,919
It's a party. Hey, kids.
24
00:04:13,086 --> 00:04:14,337
Hello, Léa.
25
00:04:15,964 --> 00:04:16,881
Are you OK, Léa?
26
00:04:17,174 --> 00:04:18,674
Can you clean up a bit?
27
00:04:21,178 --> 00:04:22,178
You OK?
28
00:04:26,141 --> 00:04:27,391
You OK?
29
00:04:28,268 --> 00:04:31,729
Your brother's got nerve.
"Bring back the boat." Sure.
30
00:04:32,189 --> 00:04:34,398
I know, but understand,
it's his boat.
31
00:04:34,942 --> 00:04:37,318
I asked you to clean up!
Please, listen.
32
00:04:37,486 --> 00:04:38,611
You're not alone?
33
00:04:38,779 --> 00:04:41,322
Your daughter invited some friends.
34
00:04:41,490 --> 00:04:43,616
It's a bit chaotic,
but I'm managing.
35
00:04:43,784 --> 00:04:45,034
Is she alright?
36
00:04:45,202 --> 00:04:46,619
Great.
37
00:04:46,787 --> 00:04:50,623
But it's hard
to have her here every day.
38
00:04:50,791 --> 00:04:52,333
She's not used to it.
39
00:04:52,876 --> 00:04:54,251
We're getting used to each other.
40
00:04:54,419 --> 00:04:55,252
Don't worry.
41
00:04:55,420 --> 00:04:56,545
Have you talked?
42
00:04:56,713 --> 00:04:57,755
Together, about that?
43
00:04:58,048 --> 00:04:59,924
She's not very talkative,
like her dad.
44
00:05:00,550 --> 00:05:02,051
What's that, there?
45
00:05:02,344 --> 00:05:03,344
What? Where?
46
00:05:03,512 --> 00:05:04,512
There!
47
00:05:04,680 --> 00:05:05,513
Underneath...
48
00:05:05,681 --> 00:05:07,848
Beneath your scarf.
49
00:05:08,016 --> 00:05:09,475
You mean, here?
50
00:05:09,768 --> 00:05:11,018
Right there!
51
00:05:11,478 --> 00:05:13,104
- Take a look.
- It's beautiful.
52
00:05:13,271 --> 00:05:14,313
There's another.
53
00:05:14,481 --> 00:05:16,148
- Take care of them.
- I promise.
54
00:05:16,316 --> 00:05:19,235
Keep them safe.
I miss them terribly.
55
00:05:56,481 --> 00:05:57,690
Yo, sardine,
56
00:05:57,858 --> 00:05:58,858
what's your sign?
57
00:05:59,901 --> 00:06:02,403
Your astrological sign?
Taurus? Aquarius?
58
00:06:02,779 --> 00:06:04,113
I'm Pisces.
59
00:06:04,281 --> 00:06:06,699
Of course, how stupid of me.
Listen...
60
00:06:08,201 --> 00:06:11,787
Pisces: Don't succumb
to the sirens of facility.
61
00:06:12,414 --> 00:06:13,622
Take challenges.
62
00:06:13,999 --> 00:06:15,875
Follow your path. Take charge.
63
00:06:16,918 --> 00:06:17,752
Take the lead.
64
00:06:18,670 --> 00:06:20,337
What kind of crappy horoscope
is that?
65
00:06:20,714 --> 00:06:23,883
Trying to take the Canaries
before me? Watch it.
66
00:06:25,761 --> 00:06:27,386
- Between Bretons!
- Yeah.
67
00:06:27,554 --> 00:06:29,305
Respect the hierarchy.
68
00:06:29,473 --> 00:06:30,514
What a jerk.
69
00:06:53,872 --> 00:06:57,792
10 minutes isn't enough.
You gotta sleep or you'll lose it.
70
00:06:57,959 --> 00:07:00,169
I've got drive.
I'm not feeling tired.
71
00:07:00,337 --> 00:07:03,339
Yeah, but it'll hit you hard.
You'll be a zombie.
72
00:07:03,632 --> 00:07:04,548
Don't worry.
73
00:07:04,716 --> 00:07:05,549
Don't worry?
74
00:07:05,717 --> 00:07:07,510
See what happened to me?
75
00:07:07,677 --> 00:07:10,846
Good thing,
otherwise I wouldn't be here.
76
00:07:11,139 --> 00:07:12,723
Very funny.
77
00:07:13,475 --> 00:07:14,600
Have a laugh.
78
00:07:14,768 --> 00:07:17,394
Enjoy it.
And try to be as good as me.
79
00:07:18,313 --> 00:07:19,730
I'll try, boss.
80
00:07:19,898 --> 00:07:21,065
Bye.
81
00:07:28,115 --> 00:07:32,284
5th Day - Off the Shore of Morocco
Yann Kermadec - 1st
82
00:07:38,583 --> 00:07:39,750
We've just learned
83
00:07:39,918 --> 00:07:42,169
that Yann Kermadec has beaten
84
00:07:42,337 --> 00:07:45,381
Drevil's 24 hour long-distance,
85
00:07:45,966 --> 00:07:47,049
solo record
86
00:07:47,217 --> 00:07:48,676
bringing it
87
00:07:48,844 --> 00:07:51,220
to 542 miles.
88
00:07:51,555 --> 00:07:52,721
Bastard!
89
00:07:54,432 --> 00:07:55,349
To him.
90
00:07:55,934 --> 00:07:58,394
- Next time it'll be you.
- We'll see.
91
00:07:59,146 --> 00:08:01,647
He's starting to step on my toes.
92
00:09:18,433 --> 00:09:19,642
François!
93
00:09:20,352 --> 00:09:21,185
Yann?
94
00:09:21,686 --> 00:09:23,103
It sucks. I hit something.
95
00:09:23,271 --> 00:09:24,563
Anything broken?
96
00:09:25,232 --> 00:09:26,774
The rudder,
maybe the daggerboard.
97
00:09:26,942 --> 00:09:29,360
I hope the axel's undamaged.
98
00:09:29,527 --> 00:09:31,820
- It's complicated to fix.
- Is Franck there?
99
00:09:31,988 --> 00:09:32,863
Hello?
100
00:09:33,531 --> 00:09:35,491
- Is Franck there?
- He's sleeping.
101
00:09:36,117 --> 00:09:37,326
Wake him.
102
00:09:37,494 --> 00:09:38,911
- He's sleeping.
- Wake him!
103
00:09:39,496 --> 00:09:42,539
No choice.
You gotta anchor for repairs.
104
00:09:42,707 --> 00:09:44,250
That'll take 2 days.
105
00:09:44,417 --> 00:09:47,127
And that means it's over... finished.
106
00:09:47,295 --> 00:09:50,589
Don't be stupid.
The others might need repairs.
107
00:09:50,966 --> 00:09:54,176
Remember the Transat en Double.
We overtook Juhel.
108
00:09:54,844 --> 00:09:55,803
I'll put François on.
109
00:09:55,971 --> 00:09:57,179
No, wait.
110
00:09:57,847 --> 00:09:58,889
You're right...
111
00:09:59,057 --> 00:10:00,307
"don't get giddy."
112
00:10:00,475 --> 00:10:02,768
Forget about it.
Victory's what counts.
113
00:10:03,603 --> 00:10:04,603
Speak to you later.
114
00:10:05,605 --> 00:10:07,106
Yann, François here.
115
00:10:07,607 --> 00:10:09,733
In your reparation kit, use number 2.
116
00:10:09,901 --> 00:10:12,361
It won't be easy...
You must prepare the surfaces.
117
00:10:12,529 --> 00:10:14,530
Otherwise, it won't hold.
Be careful.
118
00:10:14,698 --> 00:10:16,490
I know, OK.
119
00:10:17,158 --> 00:10:21,120
7th day - Stop at the Canary Islands
Y. Kermadec - 4th
120
00:10:45,145 --> 00:10:46,145
Shit.
121
00:11:19,804 --> 00:11:23,015
Listen, Yann, I need photos...
Images like MacGyver.
122
00:11:23,183 --> 00:11:26,727
Robinson Crusoe at sea.
I've called 5 times.
123
00:11:26,895 --> 00:11:29,396
Call me back. It's important.
124
00:11:48,708 --> 00:11:50,250
The Vendée Globe?
125
00:12:05,225 --> 00:12:06,392
Good luck!
126
00:12:06,559 --> 00:12:07,851
I can't believe him!
127
00:12:09,270 --> 00:12:11,230
He's so annoying.
128
00:12:18,279 --> 00:12:20,906
Think he'll get off again?
129
00:12:21,533 --> 00:12:22,991
We hope so.
130
00:12:25,286 --> 00:12:26,370
Hi there.
131
00:12:28,540 --> 00:12:29,748
How are you?
132
00:12:30,250 --> 00:12:32,709
Nice. You seem so happy to see me.
133
00:12:32,877 --> 00:12:35,712
I can go home alone.
Why did you pick me up?
134
00:12:36,047 --> 00:12:38,799
I enjoy picking you up.
Understand?
135
00:12:38,967 --> 00:12:40,759
You don't have to.
136
00:12:40,927 --> 00:12:41,760
I know I don't.
137
00:12:43,263 --> 00:12:44,304
Hello...
138
00:12:44,848 --> 00:12:45,973
a little smile.
139
00:12:46,474 --> 00:12:48,142
There, that's better.
140
00:13:20,592 --> 00:13:21,508
Hello?
141
00:13:24,012 --> 00:13:26,388
See the ranking?
I'm pissed off.
142
00:13:26,556 --> 00:13:29,850
I understand. If I were you,
I'd stop. Just drop it.
143
00:13:30,101 --> 00:13:32,311
What's the point of continuing?
Turn around.
144
00:13:32,479 --> 00:13:33,353
It's better.
145
00:13:33,521 --> 00:13:34,771
Turn around?
146
00:13:34,939 --> 00:13:37,191
You'll be here for Christmas,
for Léa.
147
00:13:37,358 --> 00:13:38,817
Hold it, listen...
148
00:13:38,985 --> 00:13:41,737
I know you want to beat them,
so go for it!
149
00:13:41,946 --> 00:13:43,822
Stay confident and on course.
150
00:13:44,324 --> 00:13:45,908
Come home quick.
151
00:13:46,868 --> 00:13:47,910
We miss you.
152
00:13:48,077 --> 00:13:49,077
Alright.
153
00:14:22,445 --> 00:14:24,821
The same sun's setting for you.
154
00:14:25,406 --> 00:14:27,324
Your dad who's thinking of you.
155
00:14:28,117 --> 00:14:31,870
I'll explain 3 signs that should
help you during the 2 months
156
00:14:32,038 --> 00:14:33,830
we'll follow the race.
157
00:14:33,998 --> 00:14:36,583
We'll guess the decisions
158
00:14:36,751 --> 00:14:39,336
the captains will make
to win the race.
159
00:14:39,504 --> 00:14:40,754
Are you following, Léa?
160
00:14:41,256 --> 00:14:42,381
There's the anticyclone.
161
00:14:43,007 --> 00:14:44,675
It's written with an "A".
162
00:14:44,842 --> 00:14:47,010
Write it.
It's pushed by winds
163
00:14:47,178 --> 00:14:48,929
generally from the west.
164
00:14:49,430 --> 00:14:51,932
And often,
when they hit the Atlantic...
165
00:14:52,475 --> 00:14:54,935
Léa, what are you looking at outside?
166
00:14:58,022 --> 00:15:02,484
13th Day - Off the Coast of Senegal
Y. Kermadec - 15th
167
00:15:40,481 --> 00:15:43,400
What the hell are you doing here?
168
00:15:46,738 --> 00:15:48,196
Holy shit!
169
00:15:53,411 --> 00:15:55,162
How did you get on board?
170
00:15:56,456 --> 00:15:57,914
What the hell are you doing here?
171
00:16:01,085 --> 00:16:02,586
Fucking hell!
172
00:16:06,924 --> 00:16:08,216
Don't move!
173
00:16:08,384 --> 00:16:09,468
Stay put!
174
00:16:10,053 --> 00:16:12,137
What the hell are you doing here?
175
00:16:22,315 --> 00:16:23,857
Get into the cabin!
176
00:16:25,276 --> 00:16:28,195
I don't want them to see you!
Do you understand?
177
00:16:29,572 --> 00:16:31,823
If they see you, I'm dead!
178
00:16:35,578 --> 00:16:36,912
Fucking hell!
179
00:16:53,388 --> 00:16:54,680
Goddammit!
180
00:17:42,395 --> 00:17:43,478
My darling...
181
00:17:44,355 --> 00:17:45,647
Can you see me?
182
00:17:46,607 --> 00:17:48,191
See what I've bought?
183
00:17:48,860 --> 00:17:50,694
- It's nice.
- I'll wear it for New Year's.
184
00:17:50,987 --> 00:17:52,070
Like it?
185
00:17:52,530 --> 00:17:55,240
- It looks great.
- The length can change.
186
00:17:56,075 --> 00:17:57,325
I can shorten it.
187
00:17:57,493 --> 00:18:00,871
But you can wear it
like this or this. Like it?
188
00:18:01,038 --> 00:18:02,038
It's really nice.
189
00:18:02,206 --> 00:18:03,498
I got another one, too.
190
00:18:03,666 --> 00:18:07,919
Tell me which you prefer.
This one's a bit more conservative.
191
00:18:08,087 --> 00:18:09,296
Which one?
192
00:18:11,048 --> 00:18:12,299
Marie,
193
00:18:12,842 --> 00:18:14,801
I've got something to tell you.
194
00:18:18,055 --> 00:18:19,097
No...
195
00:18:19,640 --> 00:18:21,933
The first... I prefer the first one.
196
00:18:23,102 --> 00:18:26,313
Listen, my darling...
I'm lagging. I've got to go.
197
00:18:26,481 --> 00:18:27,439
I'll call you back.
198
00:18:35,364 --> 00:18:38,992
17th Day - Crossing the Equator
Y. Kermadec - 15th
199
00:18:56,052 --> 00:18:56,968
No!
200
00:18:57,136 --> 00:18:58,261
Don't touch anything!
201
00:18:58,971 --> 00:19:00,055
Goddammit!
202
00:19:04,894 --> 00:19:05,727
França?
203
00:19:05,895 --> 00:19:07,687
Not France. The Canaries.
204
00:19:08,272 --> 00:19:10,148
You got on the boat there.
205
00:19:10,316 --> 00:19:11,733
The Canaries.
206
00:19:12,819 --> 00:19:14,236
Yes, thanks.
207
00:19:14,612 --> 00:19:16,696
Yeah, right. Thanks a lot.
208
00:19:19,325 --> 00:19:21,243
Me... I'm Yann Kermadec!
209
00:19:22,703 --> 00:19:23,954
Yes, Yann.
210
00:19:24,455 --> 00:19:25,330
And you?
211
00:19:26,040 --> 00:19:27,207
Your name?
212
00:19:28,251 --> 00:19:29,501
Mano Ixa.
213
00:19:29,877 --> 00:19:33,964
Listen to me, Mano Ixa,
this is my race.
214
00:19:34,131 --> 00:19:36,925
You've no idea
the friggin' nightmare I'm in.
215
00:19:37,385 --> 00:19:41,388
I'm going to take you
and drop you off somewhere.
216
00:19:41,556 --> 00:19:43,014
You understand? There...
217
00:19:43,182 --> 00:19:45,141
You go there!
218
00:19:48,771 --> 00:19:50,188
You know how to swim at least?
219
00:19:51,107 --> 00:19:52,607
Can you swim?
220
00:19:56,529 --> 00:19:57,362
Here!
221
00:19:59,448 --> 00:20:00,282
Life vest!
222
00:20:12,628 --> 00:20:13,587
Hello.
223
00:20:14,088 --> 00:20:17,591
The sea here
is choppy and it's rainy.
224
00:20:18,009 --> 00:20:20,135
I'm moving along at 14 knots
225
00:20:20,303 --> 00:20:23,221
skirting St. Hélène anti-cyclone
by the west.
226
00:20:23,598 --> 00:20:24,723
That's about it.
227
00:20:25,516 --> 00:20:27,809
See you tomorrow.
Hello at home.
228
00:20:29,061 --> 00:20:31,396
- He looks tired.
- That's his permanent state.
229
00:20:54,837 --> 00:20:57,380
Why's he going west?
It's strange.
230
00:20:57,924 --> 00:20:59,007
He's driving me nuts.
231
00:20:59,800 --> 00:21:02,510
Forget about logic to his actions.
232
00:21:03,179 --> 00:21:04,346
Aren't you fed up?
233
00:21:04,513 --> 00:21:06,181
No, it's my job.
234
00:21:06,349 --> 00:21:07,432
Is it always like that?
235
00:21:07,725 --> 00:21:10,852
For you or Yann,
it's the same thing.
236
00:21:29,872 --> 00:21:31,498
Why that route? Got a problem?
237
00:21:33,250 --> 00:21:35,001
No, everything's fine.
238
00:21:35,795 --> 00:21:36,670
Where are you going?
239
00:21:36,837 --> 00:21:39,047
Don't worry.
I know what I'm doing.
240
00:21:39,215 --> 00:21:41,216
- Are you sure?
- Of course.
241
00:21:45,137 --> 00:21:46,554
He knows what he's doing.
242
00:21:46,722 --> 00:21:48,807
Heading to a Brazilian beach.
243
00:22:19,338 --> 00:22:20,255
Here.
244
00:22:21,173 --> 00:22:22,173
Take it!
245
00:22:40,609 --> 00:22:46,781
21st Day - Off the Shore of Brazil
Y. Kermadec - 14th
246
00:22:47,283 --> 00:22:48,783
Where are you going?
247
00:22:51,912 --> 00:22:52,746
Inside!
248
00:22:52,913 --> 00:22:55,331
Go below! Not on deck.
It's dangerous.
249
00:22:56,625 --> 00:22:58,001
Move it.
250
00:23:13,392 --> 00:23:14,934
Too dangerous.
251
00:23:26,781 --> 00:23:27,614
Léa?
252
00:23:34,789 --> 00:23:36,873
You can't hear me?
253
00:23:41,170 --> 00:23:43,171
Look up from your screen.
254
00:23:45,257 --> 00:23:49,177
Your report card isn't great.
What will I tell your dad?
255
00:23:52,932 --> 00:23:56,351
"Léa doesn't make much effort
and must participate more."
256
00:23:59,021 --> 00:24:02,065
I don't care. You're not my mom.
I don't love you.
257
00:24:04,318 --> 00:24:05,318
This is my room.
258
00:24:05,486 --> 00:24:06,945
Get out of my room!
259
00:24:07,905 --> 00:24:10,448
Can you speak more kindly?
260
00:24:10,699 --> 00:24:12,117
I don't talk like that.
261
00:24:12,660 --> 00:24:14,077
And I love you very much.
262
00:24:52,283 --> 00:24:53,700
What are you doing?
263
00:24:58,164 --> 00:25:00,582
Don't touch that.
I do it! It's my race!
264
00:25:00,749 --> 00:25:02,083
Go inside. You do nothing.
265
00:25:02,251 --> 00:25:03,501
Get going.
266
00:26:00,392 --> 00:26:02,685
The teacher only talks
about the race.
267
00:26:02,853 --> 00:26:05,939
They all ask questions about daddy.
268
00:26:06,106 --> 00:26:07,649
I've had enough.
269
00:26:11,028 --> 00:26:12,570
Want to sleep here?
270
00:26:12,905 --> 00:26:13,905
Yes.
271
00:26:22,414 --> 00:26:23,539
Good night.
272
00:26:50,693 --> 00:26:51,693
Hello?
273
00:26:52,278 --> 00:26:53,444
So there you are.
274
00:26:54,029 --> 00:26:56,698
Everything's fine. Don't worry.
275
00:26:56,865 --> 00:26:59,951
The weather's good.
I'm advancing. No time to waste.
276
00:27:00,119 --> 00:27:03,496
I know, it's great.
You're zooming up in the rank,
277
00:27:03,872 --> 00:27:06,833
but just take a moment
to give me news.
278
00:27:07,001 --> 00:27:09,919
I'm sorry.
I've slept so little in two days.
279
00:27:10,546 --> 00:27:11,504
Exactly, be careful.
280
00:27:12,006 --> 00:27:14,799
- Kiss Léa for me.
- Sure. Love you.
281
00:27:40,242 --> 00:27:42,577
My gamble paid off.
I'm in 12th place.
282
00:27:42,953 --> 00:27:44,329
Things are picking up.
283
00:27:44,496 --> 00:27:47,582
I'm turning southeast,
to the Cape of Good Hope.
284
00:27:47,750 --> 00:27:50,418
Let's hope it lives up to its name.
285
00:27:50,586 --> 00:27:51,502
See you tomorrow.
286
00:28:00,012 --> 00:28:03,389
Forget about Turtle Island.
We've got the wind.
287
00:28:03,891 --> 00:28:05,933
You'll get off next stop.
288
00:28:06,518 --> 00:28:08,728
I'll pick up speed.
We'll see later.
289
00:28:24,119 --> 00:28:25,787
What the hell have you done?
290
00:28:32,461 --> 00:28:33,544
Yann!
291
00:28:38,133 --> 00:28:39,384
Help!
292
00:28:42,137 --> 00:28:43,721
We're sinking!
293
00:28:51,688 --> 00:28:53,272
We're gonna die!
294
00:29:40,195 --> 00:29:42,029
You sure conned me.
295
00:29:42,197 --> 00:29:43,364
You speak French!
296
00:29:43,574 --> 00:29:44,824
What will you do with me?
297
00:29:44,992 --> 00:29:48,369
You talk first! I'm listening.
Where are you from?
298
00:29:48,871 --> 00:29:51,080
I'm Mauritanian. I'm 16 years old.
299
00:29:51,248 --> 00:29:52,999
What were you doing
on the Canaries?
300
00:29:53,167 --> 00:29:55,793
The fishermen from my village
dropped me off.
301
00:29:55,961 --> 00:29:58,129
Then I saw your boat
302
00:29:58,297 --> 00:30:01,340
with the French flag.
I jumped in the water...
303
00:30:01,508 --> 00:30:02,633
You piss me off!
304
00:30:02,801 --> 00:30:05,178
Understand that?
You fuckin' piss me off!
305
00:30:05,345 --> 00:30:06,929
You piss me off.
306
00:30:07,222 --> 00:30:09,056
This asshole's pissing me off!
307
00:30:48,472 --> 00:30:51,641
You know, people say
I play soccer well,
308
00:30:51,808 --> 00:30:53,559
that I have talent.
309
00:30:54,978 --> 00:30:56,103
I don't give a shit!
310
00:31:01,443 --> 00:31:04,445
I understood.
If people find me here
311
00:31:04,613 --> 00:31:07,365
you'll lose the race.
312
00:31:07,824 --> 00:31:09,700
That's why I'm unloading you.
313
00:31:13,455 --> 00:31:15,498
There's another solution.
314
00:31:16,208 --> 00:31:17,959
Toss you in the ocean.
315
00:31:18,126 --> 00:31:19,752
Did you think of that?
316
00:31:41,483 --> 00:31:42,900
Take a look.
317
00:31:45,320 --> 00:31:46,153
Come on.
318
00:31:49,908 --> 00:31:51,409
Look over there.
319
00:31:51,577 --> 00:31:52,618
There's an island.
320
00:31:53,412 --> 00:31:55,371
Tristan da Cunha.
321
00:31:56,290 --> 00:31:58,833
You'll like it.
Englishmen live there.
322
00:32:20,147 --> 00:32:22,440
- Yann, do you copy?
- Yes, I copy.
323
00:32:22,608 --> 00:32:24,442
Mag Embling's got a problem.
324
00:32:24,610 --> 00:32:27,653
Just received a Sarsat alert
via Cape Town.
325
00:32:28,196 --> 00:32:31,115
Last position given at 5h35
326
00:32:31,283 --> 00:32:34,910
39°46' South, 12°24' West.
327
00:32:35,996 --> 00:32:38,205
Time: 5h35 UT.
328
00:32:38,915 --> 00:32:40,499
We're asking...
329
00:32:40,667 --> 00:32:42,251
What did you say?
330
00:32:42,419 --> 00:32:44,503
I'm asking you
to change course. Copy?
331
00:32:44,671 --> 00:32:45,338
Yes, I copy.
332
00:32:50,093 --> 00:32:52,261
Plans have changed. Hide.
333
00:33:01,980 --> 00:33:02,938
Race HQ to Yann!
334
00:33:03,565 --> 00:33:04,565
I copy!
335
00:33:04,733 --> 00:33:05,941
We got images.
336
00:33:06,109 --> 00:33:08,110
The boat capsized.
337
00:33:08,278 --> 00:33:11,447
Not sure if Mag's inside...
Cape Town will connect for rescue,
338
00:33:11,615 --> 00:33:13,282
and send a plane to the zone.
339
00:33:22,459 --> 00:33:23,542
Can I help?
340
00:33:23,710 --> 00:33:24,543
No.
341
00:33:29,591 --> 00:33:30,800
Wait!
342
00:33:31,927 --> 00:33:33,969
During the rescue,
if I fall in the water
343
00:33:34,805 --> 00:33:36,097
and the boat goes off,
344
00:33:36,390 --> 00:33:37,556
I'll give you this.
345
00:33:37,724 --> 00:33:40,643
Then, you press the button
in the center.
346
00:33:40,977 --> 00:33:43,896
The boat will start to circle.
347
00:33:44,648 --> 00:33:45,398
In the center.
348
00:33:45,565 --> 00:33:47,400
There's more. Two:
349
00:33:47,818 --> 00:33:48,818
The life raft.
350
00:33:50,195 --> 00:33:52,196
See the knife here.
Cut the line.
351
00:33:52,364 --> 00:33:53,322
That one.
352
00:33:53,657 --> 00:33:56,200
Give the boat a kick beneath the bar,
353
00:33:56,451 --> 00:33:59,453
then give the strap a sharp tug,
354
00:33:59,621 --> 00:34:01,997
and the boat
will automatically inflate. Got it?
355
00:34:02,457 --> 00:34:04,208
Everything? Are you sure?
356
00:34:05,293 --> 00:34:07,920
Three: You stay below.
357
00:34:08,088 --> 00:34:10,756
A competitor might join us.
Understand?
358
00:35:21,453 --> 00:35:22,912
Mag!
359
00:35:43,099 --> 00:35:44,183
Mag!
360
00:36:29,563 --> 00:36:30,646
Yeah!
361
00:36:33,483 --> 00:36:34,692
I'm coming!
362
00:36:34,860 --> 00:36:36,402
Go to the other side.
363
00:36:36,945 --> 00:36:38,445
I'm throwing you a line.
364
00:37:52,270 --> 00:37:53,562
Give me your hand.
365
00:38:15,585 --> 00:38:16,585
Come on...
366
00:38:27,472 --> 00:38:28,305
Gentle.
367
00:38:39,609 --> 00:38:40,818
It's over now.
368
00:39:17,939 --> 00:39:19,523
We're with Yann Kermadec.
369
00:39:19,691 --> 00:39:21,066
Hello, Yann. We're listening.
370
00:39:21,443 --> 00:39:24,403
Kermadec here.
I've pick up the pretty little fox.
371
00:39:24,571 --> 00:39:25,779
She's a bit wet, but...
372
00:39:28,950 --> 00:39:29,825
Congrats, Yann!
373
00:39:29,993 --> 00:39:32,244
So happy you're together!
I'm giving you a hug, Mag!
374
00:39:35,123 --> 00:39:36,165
Can you hear me?
375
00:39:36,332 --> 00:39:40,085
Keep Mag. A scientific ship
will pick her up in a few days.
376
00:39:40,253 --> 00:39:42,087
Okay, and thank you everyone.
377
00:40:20,794 --> 00:40:21,668
Come here!
378
00:40:22,962 --> 00:40:23,796
Come.
379
00:40:24,631 --> 00:40:27,132
- If I come out, she'll...
- Come here!
380
00:40:43,733 --> 00:40:46,485
Mano Ixa, Mauritanian.
381
00:40:50,532 --> 00:40:52,407
Mag Hambling,
382
00:40:52,575 --> 00:40:53,992
London.
383
00:40:56,496 --> 00:40:57,955
I have to work.
384
00:42:38,556 --> 00:42:41,350
You've no idea.
Rescue images are everywhere.
385
00:42:41,517 --> 00:42:42,851
You're a hero here.
386
00:42:43,519 --> 00:42:46,230
- Is Mag OK?
- Yeah, she's sleeping.
387
00:42:46,522 --> 00:42:48,065
- She got a scare.
- So did we.
388
00:42:49,108 --> 00:42:50,442
Take care of you all.
389
00:42:50,944 --> 00:42:51,902
You all?
390
00:42:52,237 --> 00:42:53,487
You and Mag.
391
00:42:55,031 --> 00:42:56,865
Yes, of course.
392
00:42:57,533 --> 00:42:58,825
I'm sending you a hug.
393
00:42:58,993 --> 00:42:59,993
A big hug.
394
00:43:00,161 --> 00:43:02,579
Tell Léa I miss her.
395
00:43:03,289 --> 00:43:05,999
I'll tell her.
And keep sending those sunsets.
396
00:43:06,167 --> 00:43:07,000
OK.
397
00:43:07,919 --> 00:43:13,840
31st Day - South of the Cape
of Good Hope - Yann - 11th
398
00:43:20,765 --> 00:43:23,558
I won't be playing the rescue dog
my entire life.
399
00:43:23,726 --> 00:43:26,478
After she leaves,
you get off in New Zealand.
400
00:43:30,566 --> 00:43:31,817
He doesn't want to keep me.
401
00:43:32,360 --> 00:43:34,194
He's leaving me in New Zealand.
402
00:43:46,082 --> 00:43:47,582
I want to go to France.
403
00:43:47,750 --> 00:43:49,501
Any idea where France is?
404
00:43:49,752 --> 00:43:51,169
It's very, very far.
405
00:43:51,546 --> 00:43:52,671
How far?
406
00:43:52,839 --> 00:43:55,132
We're going around the world,
my boy.
407
00:43:55,300 --> 00:43:56,633
Around the world?
408
00:43:58,094 --> 00:43:59,177
Why?
409
00:43:59,554 --> 00:44:00,595
Why!
410
00:44:03,057 --> 00:44:04,975
- Can I help you?
- No.
411
00:44:19,532 --> 00:44:21,783
You've got to get your leg in.
412
00:44:24,370 --> 00:44:25,787
You can adjust them.
413
00:44:25,955 --> 00:44:27,581
Not too bad.
414
00:44:27,957 --> 00:44:30,292
It looks good on you.
415
00:44:30,835 --> 00:44:32,044
Come on.
416
00:44:39,761 --> 00:44:42,179
I took refuge in the capsized hold.
417
00:44:42,347 --> 00:44:44,097
Then I heard shouts.
418
00:44:44,265 --> 00:44:46,058
That's when I started to believe.
419
00:44:46,225 --> 00:44:48,101
You'll be sent home
tomorrow morning.
420
00:44:48,394 --> 00:44:51,188
Not too sad to leave Yann Kermadec?
421
00:44:51,356 --> 00:44:55,901
He's focused on the race.
A passenger aboard is a burden.
422
00:44:56,110 --> 00:44:58,362
We were afraid for you here.
We're sending you
423
00:44:58,529 --> 00:44:59,404
our love.
424
00:44:59,906 --> 00:45:01,365
Thank for everything.
425
00:45:02,700 --> 00:45:04,743
How often will you tell your story?
426
00:45:05,078 --> 00:45:07,662
Until I find another boat.
427
00:45:18,883 --> 00:45:21,134
What are you telling me?
428
00:45:21,302 --> 00:45:23,136
I've got the Ndoum!
429
00:45:25,390 --> 00:45:26,765
The curse!
430
00:45:28,434 --> 00:45:29,601
Stop.
431
00:45:29,769 --> 00:45:31,019
It's true.
432
00:45:32,105 --> 00:45:33,188
When I run,
433
00:45:33,356 --> 00:45:36,525
it hurts here,
I'm out of breath.
434
00:45:37,485 --> 00:45:40,112
In France, they can care for me.
435
00:45:40,947 --> 00:45:43,240
What will you do alone in France?
436
00:45:44,867 --> 00:45:45,951
Look.
437
00:45:50,081 --> 00:45:51,790
That's why I left.
438
00:45:53,292 --> 00:45:55,752
That doctor healed my uncle.
439
00:45:56,295 --> 00:45:58,171
He also had the Ndoum.
440
00:46:10,351 --> 00:46:11,560
Mag? It's time.
441
00:46:22,280 --> 00:46:24,573
Yann will bring you luck.
442
00:46:47,513 --> 00:46:49,264
The kid's good!
443
00:46:49,682 --> 00:46:51,391
Take care of him!
444
00:46:56,481 --> 00:46:58,106
Go on, little fox!
445
00:48:01,379 --> 00:48:03,046
It's always the same crap!
446
00:48:03,214 --> 00:48:05,799
He's in 8th place. Not bad.
447
00:48:06,342 --> 00:48:08,802
It's crazy seeing him
move up the ranks.
448
00:48:09,804 --> 00:48:10,845
He's on fire.
449
00:48:11,013 --> 00:48:14,224
Yeah, but I don't want him
to be disappointed.
450
00:48:19,230 --> 00:48:21,606
This is the most violent weather
to date.
451
00:48:21,774 --> 00:48:24,359
I'm patient! I'm trying to...
452
00:48:25,486 --> 00:48:27,070
What was that?
453
00:48:27,697 --> 00:48:29,573
Did something fall?
454
00:48:32,410 --> 00:48:33,952
Why did he shout like that?
455
00:48:34,120 --> 00:48:36,830
Fucking hell!
What the hell are you doing?
456
00:48:36,998 --> 00:48:41,209
Going in front of the camera!
Are you trying to disqualify me?
457
00:48:41,377 --> 00:48:43,503
I can't take it anymore!
458
00:48:44,547 --> 00:48:46,840
Let me leave!
I can't take it!
459
00:48:47,008 --> 00:48:48,133
Let me go!
460
00:48:48,509 --> 00:48:51,011
Where should I leave you, asshole?
461
00:48:52,263 --> 00:48:54,431
Have you seen the sea?
Where do I drop you?
462
00:48:54,807 --> 00:48:55,807
Asshole!
463
00:48:56,475 --> 00:48:59,311
Get off the deck.
This is a storm!
464
00:48:59,562 --> 00:49:01,688
Even New Zealand's out for you!
465
00:49:04,775 --> 00:49:06,192
I'll call him.
466
00:49:23,294 --> 00:49:25,337
33rd day of the race,
467
00:49:25,838 --> 00:49:27,380
I'm on the Indian ocean.
468
00:49:28,049 --> 00:49:29,215
The sea is surging.
469
00:49:29,717 --> 00:49:31,217
I can't go fast.
470
00:49:32,762 --> 00:49:34,638
The raging fifties
isn't like the forties.
471
00:49:35,139 --> 00:49:37,557
I haven't left the helm
for an instant.
472
00:49:39,060 --> 00:49:40,435
I haven't slept.
473
00:49:56,035 --> 00:49:58,078
I regret having gone so far south.
474
00:49:58,245 --> 00:50:01,039
The boat's getting tossed around
like crazy.
475
00:50:02,333 --> 00:50:04,501
Lots of love to you and Léa.
476
00:50:04,669 --> 00:50:07,087
Tell her there are no sunsets here.
477
00:50:09,340 --> 00:50:14,844
34th Day - South of the Indian Ocean
Yann - 8th
478
00:50:46,502 --> 00:50:47,460
Are you sleeping?
479
00:50:48,546 --> 00:50:49,504
Yes.
480
00:51:01,142 --> 00:51:04,060
For the weather,
when the wind comes like that...
481
00:51:04,228 --> 00:51:05,061
From the southwest...
482
00:51:05,229 --> 00:51:07,731
Very good.
You didn't know that the other day.
483
00:51:07,898 --> 00:51:10,150
We have a strong band
of low pressure.
484
00:51:10,317 --> 00:51:13,737
The ocean's icy. What's
the best option in your opinion?
485
00:51:13,904 --> 00:51:16,906
- What would you do?
- Go south, like Léa's dad.
486
00:51:17,491 --> 00:51:20,160
What if we asked him, Léa?
487
00:51:21,412 --> 00:51:22,454
Go on.
488
00:51:30,671 --> 00:51:32,505
Is it going through?
489
00:51:36,802 --> 00:51:37,802
Hello, Daddy.
490
00:51:38,053 --> 00:51:39,387
My daughter!
491
00:51:39,555 --> 00:51:41,473
I'm with Mrs. Riboulet.
492
00:51:41,640 --> 00:51:43,141
Hello, Mr. Kermadec.
493
00:51:46,979 --> 00:51:48,438
I don't know if Léa told you,
494
00:51:48,606 --> 00:51:50,398
but I'm using the race
as a teaching tool.
495
00:51:50,566 --> 00:51:52,734
Can you help us
with your meteorological knowledge?
496
00:51:53,027 --> 00:51:53,860
With what?
497
00:51:54,028 --> 00:51:55,987
Your meteorological knowledge.
498
00:51:56,447 --> 00:51:57,614
Well,
499
00:51:58,991 --> 00:52:01,117
it's not super hot here.
500
00:52:01,577 --> 00:52:03,244
Can I say a word to my daughter?
501
00:52:04,997 --> 00:52:07,373
Daddy, it was the teacher's idea.
502
00:52:07,541 --> 00:52:10,251
I'm happy to see you.
You're beautiful.
503
00:52:10,419 --> 00:52:12,420
- You can call me at the house.
- OK.
504
00:52:45,371 --> 00:52:47,330
He promised to call me back.
505
00:52:48,082 --> 00:52:50,416
I know, darling.
But he obviously can't.
506
00:52:50,793 --> 00:52:52,168
He'll call you later.
507
00:52:54,922 --> 00:52:56,214
Is it dangerous?
508
00:52:57,049 --> 00:53:00,009
Your dad knows the sea,
even big waves like that
509
00:53:00,302 --> 00:53:01,594
don't scare him.
510
00:53:02,388 --> 00:53:04,055
Are you afraid for him?
511
00:53:04,223 --> 00:53:05,849
Sometimes, yes.
512
00:53:06,350 --> 00:53:08,518
More afraid than for Franck?
513
00:53:11,272 --> 00:53:12,230
It's not the same.
514
00:53:12,523 --> 00:53:15,191
Franck's my brother,
and your dad's...
515
00:53:16,193 --> 00:53:17,652
he's my...
516
00:53:18,696 --> 00:53:19,821
My boyfriend.
517
00:53:23,701 --> 00:53:25,743
Will you come live with us?
518
00:53:25,953 --> 00:53:27,495
I'd like that.
519
00:53:29,373 --> 00:53:30,331
You too?
520
00:53:30,499 --> 00:53:31,332
Really?
521
00:53:34,795 --> 00:53:37,505
Merry Christmas, Daddy
I love you, Léa
522
00:53:50,436 --> 00:53:55,940
45th Day - Off the Shore
of New Zealand - Yann - 5th
523
00:54:23,594 --> 00:54:24,844
Merry Christmas, Daddy.
524
00:54:25,012 --> 00:54:26,763
Merry Christmas, my Léa.
525
00:54:27,056 --> 00:54:29,015
Your drawing made me so happy.
526
00:54:29,183 --> 00:54:31,351
I've another present.
I got an 8
527
00:54:31,518 --> 00:54:32,352
on my exam.
528
00:54:32,519 --> 00:54:33,811
Very good!
529
00:54:33,979 --> 00:54:35,563
I'm moving up, too.
530
00:54:35,773 --> 00:54:37,148
Like you.
531
00:54:37,524 --> 00:54:39,442
I'm giving you a big kiss.
532
00:54:39,610 --> 00:54:40,526
Big kiss.
533
00:54:41,278 --> 00:54:42,278
How are you?
534
00:54:45,824 --> 00:54:47,492
Has the storm calmed down?
535
00:54:50,621 --> 00:54:52,372
I didn't think...
536
00:54:53,832 --> 00:54:55,583
I didn't think...
537
00:54:59,129 --> 00:55:00,755
I miss you so much!
538
00:55:03,050 --> 00:55:04,300
You too.
539
00:57:05,047 --> 00:57:05,922
Hello?
540
00:57:06,090 --> 00:57:07,215
Yann? Can you hear me?
541
00:57:07,382 --> 00:57:08,257
I copy.
542
00:57:08,842 --> 00:57:13,054
Despite Dantesque weather,
you're moving up in the ranks.
543
00:57:13,222 --> 00:57:15,223
You're now in 5th position.
544
00:57:15,390 --> 00:57:18,768
I'm doing my best to overtake
the lead group headed by Juhel.
545
00:57:19,436 --> 00:57:22,063
For your first Vendée Globe,
you're becoming a legend.
546
00:57:22,231 --> 00:57:23,189
Not quite yet.
547
00:57:23,732 --> 00:57:27,026
I'm glad I'm in the leading group.
It's an accomplishment.
548
00:57:27,194 --> 00:57:28,820
Congratulations, Yann, and thanks.
549
00:58:28,797 --> 00:58:30,047
Holy shit!
550
00:58:34,178 --> 00:58:35,052
Shit!
551
00:58:49,985 --> 00:58:52,111
What did you do?
You dropped back.
552
00:58:52,613 --> 00:58:53,487
You're too south.
553
00:58:53,655 --> 00:58:55,156
I'm lame! I fell asleep.
554
00:58:55,324 --> 00:58:57,533
Manage your sleep!
Are you just stupid?
555
00:58:58,827 --> 00:59:00,494
Who do you think you're talking to?
556
00:59:00,662 --> 00:59:01,704
Someone unconscious!
557
00:59:03,457 --> 00:59:05,208
Wanna screw it all up?
558
00:59:06,251 --> 00:59:08,169
You're responsible for that boat.
559
00:59:09,254 --> 00:59:10,546
Don't linger there,
it's dangerous!
560
00:59:11,715 --> 00:59:12,757
Hear me?
561
00:59:13,133 --> 00:59:14,258
Move north.
562
00:59:14,426 --> 00:59:16,469
That's what I'm doing.
563
00:59:21,850 --> 00:59:23,309
He hung up on me.
564
00:59:54,549 --> 00:59:55,549
Here.
565
01:00:38,927 --> 01:00:40,094
Shit!
566
01:00:44,099 --> 01:00:44,974
Mano?
567
01:00:48,979 --> 01:00:50,354
Shit!
568
01:00:58,071 --> 01:00:59,155
Yes, doctor...
569
01:01:01,658 --> 01:01:03,659
Hi, Yann.
Everything OK?
570
01:01:04,578 --> 01:01:05,578
No, not really.
571
01:01:05,871 --> 01:01:07,121
I feel weak.
572
01:01:08,457 --> 01:01:11,709
I have a headache, feel dizzy,
573
01:01:11,877 --> 01:01:13,753
I took some aspirin, that's all.
574
01:01:14,254 --> 01:01:15,963
Do you have a fever, any pain?
575
01:01:16,131 --> 01:01:18,215
I have some pain in my chest, yeah!
576
01:01:18,425 --> 01:01:20,843
And... I have a 104°F fever.
577
01:01:21,803 --> 01:01:23,054
104. Okay.
578
01:01:23,221 --> 01:01:25,348
Get out the digital stethoscope.
579
01:01:26,266 --> 01:01:27,183
Do you hear me?
580
01:01:27,351 --> 01:01:28,517
Yeah, I hear you.
581
01:01:28,977 --> 01:01:30,227
Wait.
582
01:01:31,938 --> 01:01:33,314
I'm hooking it up.
583
01:01:35,317 --> 01:01:36,692
I'm hooked up.
584
01:01:36,860 --> 01:01:38,903
Put it against your chest.
585
01:01:39,863 --> 01:01:40,821
OK.
586
01:01:41,156 --> 01:01:43,157
Breathe deeply now. Breathe in.
587
01:01:43,325 --> 01:01:44,867
I'm breathing deeply.
588
01:01:45,035 --> 01:01:46,827
Three times.
589
01:01:51,958 --> 01:01:53,793
OK, take your blood pressure,
590
01:01:53,960 --> 01:01:56,087
and send it to me.
I'll call you back.
591
01:01:57,839 --> 01:01:59,006
It's going to be OK.
592
01:02:00,467 --> 01:02:01,634
Are you cold?
593
01:02:03,178 --> 01:02:04,762
Put your hands under here.
594
01:02:53,437 --> 01:02:54,520
So, Sardine,
595
01:02:54,688 --> 01:02:56,147
playing solo in the South?
596
01:02:56,523 --> 01:02:58,899
Yeah, I screwed up,
I slept like a rock.
597
01:02:59,109 --> 01:03:01,235
Know what the greatest sailor
Juhel says?
598
01:03:01,403 --> 01:03:02,945
Go on, spit out your bullshit.
599
01:03:03,613 --> 01:03:06,198
A true sailor sleeps
before falling asleep.
600
01:03:06,450 --> 01:03:08,451
He is cured before getting sick.
601
01:03:09,077 --> 01:03:09,952
You hear me?
602
01:03:10,287 --> 01:03:12,621
Yeah, I hear you before you speak.
603
01:03:20,213 --> 01:03:21,505
Yann, I have the results.
604
01:03:21,673 --> 01:03:23,132
It's a type of anemia,
605
01:03:23,300 --> 01:03:24,341
sickle-cell.
606
01:03:24,509 --> 01:03:26,886
Does it run in your family?
You sure?
607
01:03:29,806 --> 01:03:33,976
Listen, take four tablets
of vitamins B12 and B9 a day
608
01:03:34,144 --> 01:03:36,645
and above all,
lots of fluids and rest.
609
01:03:36,813 --> 01:03:40,399
If there are complications,
it can cause respiratory problems.
610
01:03:40,567 --> 01:03:43,652
It's serious, Yann!
If it gets worse,
611
01:03:43,820 --> 01:03:46,947
inject yourself with S29.
It'll be in the first aid kit.
612
01:03:47,115 --> 01:03:47,948
OK, thanks.
613
01:03:50,994 --> 01:03:52,119
Take this.
614
01:04:26,947 --> 01:04:29,240
She said it's serious.
Not just fatigue.
615
01:04:29,407 --> 01:04:33,327
It's nothing! The doctor wanted me
to sleep and eat.
616
01:04:33,495 --> 01:04:36,539
I slept, I ate!
Everything's fine now. I promise!
617
01:04:36,915 --> 01:04:40,709
No joking! It's not a freak incident.
Take care of yourself!
618
01:04:41,294 --> 01:04:42,586
You're the motor.
619
01:04:42,754 --> 01:04:45,714
Yes, my love.
The motor's running...
620
01:04:46,132 --> 01:04:49,802
Fine. Gotta go. I have work.
Love you.
621
01:04:53,723 --> 01:04:58,811
53rd Day - Near Antarctica
Yann - 4th
622
01:05:09,030 --> 01:05:10,114
Feeling better?
623
01:05:29,801 --> 01:05:31,594
What's this anemia story?
624
01:05:32,512 --> 01:05:34,638
His initial work up was normal.
625
01:05:34,806 --> 01:05:38,058
He has no history.
If he's eating, he should be fine.
626
01:05:38,560 --> 01:05:41,353
He says he's better,
just sudden fatigue. He's OK.
627
01:05:41,563 --> 01:05:43,230
He didn't say anything else?
628
01:05:43,398 --> 01:05:45,566
No. He looks good.
629
01:05:49,529 --> 01:05:52,781
You were so bad,
I sent your info to the doctor.
630
01:05:52,949 --> 01:05:53,949
You sent what?
631
01:05:54,242 --> 01:05:57,036
Blood pressure, heart rate...
I sent it by satellite!
632
01:05:57,203 --> 01:05:59,747
The doctor said you have anemia.
Understand?
633
01:05:59,914 --> 01:06:01,832
It can cause complications.
634
01:06:02,292 --> 01:06:03,709
You said it was me?
635
01:06:03,877 --> 01:06:05,586
No. I acted.
636
01:06:05,754 --> 01:06:07,338
Ah, I'm sick...
637
01:06:09,299 --> 01:06:11,258
I know my illness.
638
01:06:11,468 --> 01:06:12,593
It's the Ndoum.
639
01:06:12,761 --> 01:06:14,678
No! Your illness is anemia!
640
01:06:15,472 --> 01:06:16,972
Why don't you believe me?
641
01:06:17,682 --> 01:06:19,058
It's the Ndoum!
642
01:06:19,726 --> 01:06:20,601
OK.
643
01:06:21,936 --> 01:06:25,147
Take the meds.
They're good for treating the Ndoum.
644
01:06:49,798 --> 01:06:51,131
There's not much left.
645
01:06:59,432 --> 01:07:00,432
What a jerk.
646
01:07:02,936 --> 01:07:05,646
What's up?
Not getting my emails?
647
01:07:06,147 --> 01:07:08,774
- I'm still ahead.
- Some people have nerve!
648
01:07:09,776 --> 01:07:12,903
Move your ass,
if you're playing in the big league.
649
01:07:13,363 --> 01:07:16,323
And you'd better keep an eye
on Paoli, he's on your tail!
650
01:07:16,491 --> 01:07:17,324
No worries!
651
01:07:17,492 --> 01:07:19,159
I can handle him!
652
01:07:48,481 --> 01:07:50,232
Hey! Come see.
653
01:07:53,403 --> 01:07:55,487
Have you ever seen an iceberg?
654
01:07:57,407 --> 01:07:58,449
See?
655
01:08:08,752 --> 01:08:09,960
Go below!
656
01:08:33,234 --> 01:08:37,905
56th Day - Rounding Cape Horn
Yann - 4th
657
01:08:42,827 --> 01:08:44,036
The legend!
658
01:08:44,496 --> 01:08:46,038
Cape Horn!
659
01:08:50,126 --> 01:08:52,044
A toast to Cape Horn.
660
01:09:00,261 --> 01:09:01,345
Go on!
661
01:09:07,852 --> 01:09:09,645
That was my Cape Horn solo!
662
01:09:11,356 --> 01:09:13,148
Solo with two!
663
01:09:25,620 --> 01:09:27,746
CAPE HORN
56 days at sea
664
01:09:29,624 --> 01:09:30,457
It's good!
665
01:09:32,210 --> 01:09:35,295
You're fourth behind Raphael Keriou's
Initiatives Cœur,
666
01:09:35,463 --> 01:09:36,922
and Angel Paoli's Soda Stream,
667
01:09:37,090 --> 01:09:39,132
and Denis Juhel's Sushi Shop,
who's leading.
668
01:09:39,467 --> 01:09:40,759
Everything's going well!
669
01:09:40,927 --> 01:09:42,803
The game's not over yet.
670
01:09:42,971 --> 01:09:44,847
The weather situation's erratic.
671
01:09:45,181 --> 01:09:46,765
It can still change.
672
01:09:47,350 --> 01:09:48,809
You've made good decisions.
673
01:09:48,977 --> 01:09:50,686
You can still win?
674
01:09:51,104 --> 01:09:53,272
If just saying it
were enough!
675
01:09:54,148 --> 01:09:56,316
You look good with a smile.
676
01:09:56,484 --> 01:09:57,401
Really?
677
01:09:57,610 --> 01:09:58,902
The hardest part's done.
678
01:09:59,070 --> 01:10:01,071
Let's not get carried away!
679
01:10:01,239 --> 01:10:02,865
I'm still far from the finish line.
680
01:10:03,032 --> 01:10:04,741
I know your spirit!
681
01:10:04,909 --> 01:10:08,078
Keriou's at 50 miles.
Two in view. You can take them!
682
01:10:08,538 --> 01:10:11,164
Is that the team manager talking?
683
01:10:11,332 --> 01:10:13,876
No, the woman who believes in you.
684
01:10:14,043 --> 01:10:16,795
So do as I say, and get home quick.
685
01:10:16,963 --> 01:10:18,672
- I love you.
- I can't hear you.
686
01:10:18,840 --> 01:10:20,883
- I love you!
- I can't hear you.
687
01:10:54,584 --> 01:10:55,876
What is it?
688
01:10:57,337 --> 01:10:59,046
I think that's a whale.
689
01:11:01,799 --> 01:11:03,091
Careful!
690
01:11:05,386 --> 01:11:07,554
Beautiful beasts,
but from a distance.
691
01:11:07,722 --> 01:11:11,266
If ever it touches us,
you can't imagine. That's mayhem!
692
01:11:15,855 --> 01:11:17,105
OK.
693
01:12:09,075 --> 01:12:10,826
You're lost!
694
01:12:11,244 --> 01:12:12,786
You're lost without me!
695
01:12:12,954 --> 01:12:14,079
You're crazy!
696
01:12:14,247 --> 01:12:16,498
Well, little guy!
Got scared?
697
01:12:16,958 --> 01:12:18,333
Go on, say it!
698
01:12:52,994 --> 01:12:54,703
- Was school good?
- Yeah.
699
01:12:56,247 --> 01:12:57,539
What did you do?
700
01:12:58,082 --> 01:12:59,291
We did math.
701
01:12:59,751 --> 01:13:00,792
Yes.
702
01:13:01,085 --> 01:13:02,461
- French.
- Yes.
703
01:13:02,879 --> 01:13:04,212
We did art.
704
01:13:04,380 --> 01:13:06,214
- You worked non-stop.
- Yeah.
705
01:13:09,469 --> 01:13:12,220
Why doesn't Marie stay
and live with us?
706
01:13:12,638 --> 01:13:14,431
It's going well between you.
707
01:13:15,558 --> 01:13:17,309
And with Mrs. Riboulet, too?
708
01:13:17,477 --> 01:13:18,518
- Yeah.
- What?
709
01:13:31,657 --> 01:13:33,033
Léa. Come on!
710
01:13:33,201 --> 01:13:35,494
I gotta go, Dad.
My friend's here.
711
01:13:35,661 --> 01:13:36,828
- Okay.
- Love you!
712
01:13:36,996 --> 01:13:37,954
Kisses!
713
01:13:52,887 --> 01:13:56,389
Race HQ, Sarsat here!
Yann Kermadec sent a distress beacon.
714
01:13:56,724 --> 01:13:59,184
Implement the SOS procedure.
715
01:13:59,352 --> 01:14:01,478
We're transmitting
his position instantly.
716
01:14:04,565 --> 01:14:05,649
Keep calm.
717
01:14:06,317 --> 01:14:08,360
Man overboard
718
01:14:16,702 --> 01:14:17,786
Mano!
719
01:14:23,918 --> 01:14:24,876
What a jerk!
720
01:14:30,466 --> 01:14:33,635
Calling Yann Kermadec!
Answer Yann Kermadec.
721
01:14:37,890 --> 01:14:39,099
Come on, Yann. Answer!
722
01:15:01,080 --> 01:15:03,165
Yann's distress beacon went off.
723
01:15:03,332 --> 01:15:05,167
It's the life raft launching alarm.
724
01:15:05,334 --> 01:15:06,585
Yann isn't answering.
725
01:15:06,752 --> 01:15:09,004
And the VHF for boats in the area?
726
01:15:09,172 --> 01:15:10,172
No answer either.
727
01:15:10,381 --> 01:15:12,299
The weather's good.
I don't get it.
728
01:15:12,800 --> 01:15:14,050
Is it a technical problem?
729
01:15:14,218 --> 01:15:15,844
Possibly.
730
01:15:16,012 --> 01:15:19,764
I warned sea rescue.
A plane's taking off from Brazil.
731
01:15:20,516 --> 01:15:22,434
I'll call you back, OK?
732
01:15:24,187 --> 01:15:25,770
What an asshole!
733
01:16:12,443 --> 01:16:13,652
Grab it!
734
01:16:14,070 --> 01:16:15,820
You can be such an asshole!
735
01:16:21,494 --> 01:16:22,619
Pull!
736
01:16:25,289 --> 01:16:26,289
Shit!
737
01:16:27,583 --> 01:16:28,750
Hand it over.
738
01:16:29,502 --> 01:16:31,044
You total jerk!
739
01:16:31,212 --> 01:16:33,588
Your fooling around
set off the beacon!
740
01:16:33,756 --> 01:16:35,465
They're all alarmed!
741
01:16:35,633 --> 01:16:38,760
You know you're starting
to seriously piss me off!
742
01:16:38,928 --> 01:16:40,011
Inside!
743
01:16:42,682 --> 01:16:44,557
I didn't want you eliminated!
744
01:16:44,725 --> 01:16:45,642
What do you know about it?
745
01:16:46,269 --> 01:16:47,102
You can catch up!
746
01:16:47,270 --> 01:16:50,397
If I hadn't found you?
Imagine... alone on your raft?
747
01:16:50,815 --> 01:16:53,066
- Asshole!
- Without me you can win!
748
01:16:54,986 --> 01:16:56,653
Enough bullshit!
749
01:16:57,405 --> 01:16:58,947
Don't move. Stay there!
750
01:17:31,564 --> 01:17:33,940
What happened?
You gave us a fright!
751
01:17:34,108 --> 01:17:36,735
I wasn't paying attention.
A big wave
752
01:17:36,902 --> 01:17:39,446
came from behind.
Washed the raft overboard.
753
01:17:39,613 --> 01:17:41,531
Then water swept into the cabin
754
01:17:42,199 --> 01:17:43,533
and blew the power.
755
01:17:43,701 --> 01:17:46,036
It took time to reconnect it,
you see?
756
01:17:46,704 --> 01:17:48,788
OK, I'll call you back.
757
01:17:51,292 --> 01:17:53,001
Never do that to me again! OK?
758
01:17:53,502 --> 01:17:55,420
I was scared. You can't imagine.
759
01:17:56,339 --> 01:17:58,173
I love you so much.
760
01:17:58,924 --> 01:17:59,758
Bye.
761
01:18:04,513 --> 01:18:07,057
With your bullshit,
I lost 30 miles on Keriou.
762
01:18:08,309 --> 01:18:10,518
Thanks. Thanks a lot!
763
01:18:19,153 --> 01:18:21,821
Come on. You don't just lose
a raft like that!
764
01:18:22,156 --> 01:18:23,573
Must've attached it poorly.
765
01:18:23,741 --> 01:18:26,326
During one of your anemic attacks.
Right?
766
01:18:26,494 --> 01:18:30,246
Don't mess with me. Tell my sister
what you like, but I'm no fool.
767
01:18:30,456 --> 01:18:31,498
Tell me the truth!
768
01:18:34,377 --> 01:18:36,252
I'm not alone.
769
01:18:37,004 --> 01:18:39,089
What are you saying?
Are you kidding?
770
01:18:39,715 --> 01:18:41,466
No, I have a kid on the boat.
771
01:18:42,176 --> 01:18:43,760
He got on in the Canaries.
772
01:18:43,928 --> 01:18:46,096
That was... 2 months ago!
773
01:18:46,972 --> 01:18:48,890
Yeah, he was hiding.
774
01:18:49,058 --> 01:18:51,309
He was hiding for 2 months?
775
01:18:52,061 --> 01:18:53,395
I didn't see him.
776
01:18:53,938 --> 01:18:57,232
What can I say?
I'm in deep shit, that's all!
777
01:19:00,069 --> 01:19:01,361
Why didn't you tell me?
778
01:19:01,529 --> 01:19:04,114
I had no choice! I thought
I could resolve it on my own.
779
01:19:04,281 --> 01:19:07,742
Drop him somewhere.
I couldn't toss him overboard.
780
01:19:13,457 --> 01:19:14,833
Did Mag see him?
781
01:19:15,000 --> 01:19:16,459
Yeah, but she won't talk.
782
01:19:16,627 --> 01:19:18,420
Damn, I can't believe it.
783
01:19:20,881 --> 01:19:22,549
Did he have the anemia?
784
01:19:22,925 --> 01:19:23,842
Yeah.
785
01:19:25,010 --> 01:19:26,219
And the raft, too?
786
01:19:26,846 --> 01:19:27,846
Yeah.
787
01:19:29,723 --> 01:19:31,724
- I'm on my way.
- What do you mean?
788
01:19:31,892 --> 01:19:34,644
- I'm coming to get him.
- No, I'll manage...
789
01:19:34,812 --> 01:19:36,813
I'm coming.
790
01:19:37,064 --> 01:19:38,440
No, don't come.
791
01:19:39,442 --> 01:19:42,026
You can still win this race.
Don't screw it up.
792
01:19:42,194 --> 01:19:44,904
- What's with you?
- I'll manage. It's my race.
793
01:19:54,832 --> 01:19:59,919
67th Day - Off the Coast of Brazil
Yann - 4th
794
01:20:24,153 --> 01:20:27,280
You lied for 2 months!
You said we were a team.
795
01:20:27,573 --> 01:20:30,492
But no! I feel like a fool.
796
01:20:30,659 --> 01:20:32,243
What do you want me to say?
797
01:20:32,411 --> 01:20:35,038
When you're at sea,
exhausted, far away...
798
01:20:35,206 --> 01:20:36,664
It's not easy to make...
799
01:20:37,583 --> 01:20:38,917
Listen, don't be mad at me.
800
01:20:40,336 --> 01:20:42,754
Franck has to pull
the truth out of you.
801
01:20:42,922 --> 01:20:45,340
We're together,
and you tell me nothing!
802
01:20:45,508 --> 01:20:48,676
Well, I screwed up, OK.
It's true.
803
01:20:48,844 --> 01:20:51,221
But when you're alone
at the end of the world...
804
01:20:51,388 --> 01:20:52,305
You're not alone!
805
01:20:53,933 --> 01:20:55,517
You really piss me off!
806
01:21:13,577 --> 01:21:15,036
Mano, come see.
807
01:21:15,329 --> 01:21:18,706
There's Initiatives Cœur of Keriou!
We're going to get him!
808
01:21:18,874 --> 01:21:20,458
Be discreet.
809
01:21:21,085 --> 01:21:22,126
Careful...
810
01:21:23,212 --> 01:21:24,754
Hide. You see him?
811
01:21:32,429 --> 01:21:33,263
Kermadec?
812
01:21:33,847 --> 01:21:35,056
What happened to you?
813
01:21:35,224 --> 01:21:39,102
My mainsail track got half torn off.
My spinnaker's out of order.
814
01:21:39,770 --> 01:21:41,479
- Shit!
- You OK?
815
01:21:41,981 --> 01:21:43,523
Yeah, I'm OK.
816
01:21:45,067 --> 01:21:46,442
Go for it!
817
01:22:30,487 --> 01:22:35,241
73rd Day - The Azores - Yann - 3rd
818
01:22:44,877 --> 01:22:46,919
- Yes?
- Yann for Franck!
819
01:22:47,463 --> 01:22:50,548
Yann, I see you,
I'm a mile starboard.
820
01:22:50,924 --> 01:22:52,383
Franck, are you crazy?
821
01:22:52,801 --> 01:22:53,635
I'm coming!
822
01:22:54,178 --> 01:22:56,220
Inside! Stay inside!
823
01:23:22,247 --> 01:23:23,956
Go on, get him!
824
01:23:25,209 --> 01:23:27,085
Hurry up!
825
01:23:31,965 --> 01:23:33,716
Don't be stupid, Yann!
826
01:23:33,884 --> 01:23:35,218
Go get him!
827
01:23:35,511 --> 01:23:38,638
It's a big thing you're doing for me!
But now leave me alone!
828
01:23:39,848 --> 01:23:42,100
I'll take care of him! Trust me!
829
01:23:43,894 --> 01:23:45,061
Don't ruin it!
830
01:23:45,521 --> 01:23:47,730
Stop! I gotta handle it.
831
01:24:02,037 --> 01:24:03,371
You're on your own!
832
01:25:07,728 --> 01:25:09,228
- Hello, Sardine?
- Yeah!
833
01:25:09,521 --> 01:25:11,314
I have a gift for you.
834
01:25:11,482 --> 01:25:13,232
Oh yeah? What?
835
01:25:13,692 --> 01:25:15,151
My place on the podium.
836
01:25:15,319 --> 01:25:17,361
Enough bullshit! What happened?
837
01:25:17,529 --> 01:25:19,363
Yesterday I lost my keel bulb.
838
01:25:19,531 --> 01:25:22,033
So I stabilized with ballast,
but now it's over.
839
01:25:22,201 --> 01:25:23,034
Ah, shit!
840
01:25:23,202 --> 01:25:24,952
I'm diverting to the Azores.
That's all.
841
01:25:25,913 --> 01:25:28,998
You're second now!
Maybe it's your lucky day.
842
01:25:30,667 --> 01:25:32,168
Paoli is at 300 miles.
843
01:25:32,336 --> 01:25:34,837
You can still catch him.
Go on. Good luck.
844
01:25:35,005 --> 01:25:36,798
No worries! I'm on it.
845
01:25:48,143 --> 01:25:52,396
77th Day - Off the Coast of Portugal
Yann - 2nd
846
01:26:14,211 --> 01:26:15,545
Merry Christmas
847
01:26:23,303 --> 01:26:25,346
- Look what I found!
- Let me see.
848
01:26:28,433 --> 01:26:31,102
Merry Christmas!
That must be for Franck.
849
01:26:31,603 --> 01:26:33,229
In any case, Christmas is past.
850
01:26:37,526 --> 01:26:39,110
Merry Christmas, buddy!
851
01:26:48,203 --> 01:26:49,745
What is it?
852
01:26:51,456 --> 01:26:52,206
Let me see.
853
01:26:53,333 --> 01:26:54,333
Show me.
854
01:26:54,793 --> 01:26:57,712
Let me see, I'm telling you, bastard.
Show me.
855
01:26:58,088 --> 01:26:59,255
Oh, the bastard!
856
01:26:59,590 --> 01:27:01,048
The little bastard!
857
01:27:04,928 --> 01:27:07,096
Franck keeps himself busy.
858
01:27:08,765 --> 01:27:09,640
OK.
859
01:27:10,183 --> 01:27:12,643
It's not for you.
Too young for that.
860
01:27:15,689 --> 01:27:17,231
Give it, little bastard!
861
01:27:19,151 --> 01:27:20,276
Give it!
862
01:27:20,611 --> 01:27:22,069
Give it back to me!
863
01:27:46,136 --> 01:27:48,721
That's it, we caught Paoli!
864
01:28:43,026 --> 01:28:45,027
Bravo, Yann.
I'm proud of you.
865
01:28:45,195 --> 01:28:48,280
It's not just the victory
that's beautiful! Franck
866
01:29:13,098 --> 01:29:14,640
The sun sets for me.
867
01:29:15,267 --> 01:29:17,810
Tomorrow,
it'll rise for the three of us.
868
01:29:18,103 --> 01:29:20,312
I love you, Daddy.
869
01:29:40,208 --> 01:29:46,213
80th Day - Arrival - Yann - 1st
870
01:31:49,588 --> 01:31:53,716
Yann Kermadec won't cross
the finish line - Disqualified
871
01:32:06,396 --> 01:32:07,563
Mano,
872
01:32:07,939 --> 01:32:08,772
come here.
873
01:32:14,613 --> 01:32:15,905
Come on!
874
01:32:38,553 --> 01:32:39,553
Come on!
875
01:40:35,363 --> 01:40:37,239
Subtitles: Pamela Grant
876
01:40:37,657 --> 01:40:39,658
Subtitling: C.M.C.
57625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.