All language subtitles for turning.tide.2013.720p.bluray.x264-cinefile_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,118 --> 00:01:19,954 For his first non-stop, solo, round-the-world Vendée Globe 2 00:01:20,122 --> 00:01:23,374 without aid, Yann Kermadec replaces Franck Drevil 3 00:01:23,959 --> 00:01:26,711 after his unfortunate motorcycle accident. 4 00:01:27,504 --> 00:01:30,798 On his 3rd day, he can boast second place in the running. 5 00:01:30,966 --> 00:01:34,010 Franck Drevil, you won the last race 6 00:01:34,428 --> 00:01:37,346 on the same boat, now skippered by your second. 7 00:01:37,514 --> 00:01:38,431 Are you disappointed? 8 00:01:38,724 --> 00:01:40,933 Obviously, it's a bit surreal, 9 00:01:41,518 --> 00:01:43,936 but I'm happy for Yann's early lead. 10 00:01:44,938 --> 00:01:49,901 TURNING TIDE 11 00:02:42,287 --> 00:02:45,289 It's unreal! Tonight, I take the lead. 12 00:02:45,457 --> 00:02:47,500 - I know. - I'm way into it. 13 00:02:47,668 --> 00:02:49,502 You'll see, it's a done deal. 14 00:02:49,962 --> 00:02:53,089 It's great, but calm down. Save your energy, 15 00:02:53,257 --> 00:02:54,465 we're all with you! 16 00:02:55,008 --> 00:02:56,509 Get the boat back here! 17 00:02:56,677 --> 00:02:57,510 Sure, Franck. 18 00:02:57,928 --> 00:02:59,303 Don't get giddy. 19 00:02:59,471 --> 00:03:00,888 You've got a long ride. 20 00:03:01,265 --> 00:03:02,765 Don't worry. I'm careful. 21 00:03:03,475 --> 00:03:04,725 Call you soon, Marie. 22 00:03:06,311 --> 00:03:08,521 He's having a wild time with my boat. 23 00:04:11,418 --> 00:04:12,919 It's a party. Hey, kids. 24 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 Hello, Léa. 25 00:04:15,964 --> 00:04:16,881 Are you OK, Léa? 26 00:04:17,174 --> 00:04:18,674 Can you clean up a bit? 27 00:04:21,178 --> 00:04:22,178 You OK? 28 00:04:26,141 --> 00:04:27,391 You OK? 29 00:04:28,268 --> 00:04:31,729 Your brother's got nerve. "Bring back the boat." Sure. 30 00:04:32,189 --> 00:04:34,398 I know, but understand, it's his boat. 31 00:04:34,942 --> 00:04:37,318 I asked you to clean up! Please, listen. 32 00:04:37,486 --> 00:04:38,611 You're not alone? 33 00:04:38,779 --> 00:04:41,322 Your daughter invited some friends. 34 00:04:41,490 --> 00:04:43,616 It's a bit chaotic, but I'm managing. 35 00:04:43,784 --> 00:04:45,034 Is she alright? 36 00:04:45,202 --> 00:04:46,619 Great. 37 00:04:46,787 --> 00:04:50,623 But it's hard to have her here every day. 38 00:04:50,791 --> 00:04:52,333 She's not used to it. 39 00:04:52,876 --> 00:04:54,251 We're getting used to each other. 40 00:04:54,419 --> 00:04:55,252 Don't worry. 41 00:04:55,420 --> 00:04:56,545 Have you talked? 42 00:04:56,713 --> 00:04:57,755 Together, about that? 43 00:04:58,048 --> 00:04:59,924 She's not very talkative, like her dad. 44 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 What's that, there? 45 00:05:02,344 --> 00:05:03,344 What? Where? 46 00:05:03,512 --> 00:05:04,512 There! 47 00:05:04,680 --> 00:05:05,513 Underneath... 48 00:05:05,681 --> 00:05:07,848 Beneath your scarf. 49 00:05:08,016 --> 00:05:09,475 You mean, here? 50 00:05:09,768 --> 00:05:11,018 Right there! 51 00:05:11,478 --> 00:05:13,104 - Take a look. - It's beautiful. 52 00:05:13,271 --> 00:05:14,313 There's another. 53 00:05:14,481 --> 00:05:16,148 - Take care of them. - I promise. 54 00:05:16,316 --> 00:05:19,235 Keep them safe. I miss them terribly. 55 00:05:56,481 --> 00:05:57,690 Yo, sardine, 56 00:05:57,858 --> 00:05:58,858 what's your sign? 57 00:05:59,901 --> 00:06:02,403 Your astrological sign? Taurus? Aquarius? 58 00:06:02,779 --> 00:06:04,113 I'm Pisces. 59 00:06:04,281 --> 00:06:06,699 Of course, how stupid of me. Listen... 60 00:06:08,201 --> 00:06:11,787 Pisces: Don't succumb to the sirens of facility. 61 00:06:12,414 --> 00:06:13,622 Take challenges. 62 00:06:13,999 --> 00:06:15,875 Follow your path. Take charge. 63 00:06:16,918 --> 00:06:17,752 Take the lead. 64 00:06:18,670 --> 00:06:20,337 What kind of crappy horoscope is that? 65 00:06:20,714 --> 00:06:23,883 Trying to take the Canaries before me? Watch it. 66 00:06:25,761 --> 00:06:27,386 - Between Bretons! - Yeah. 67 00:06:27,554 --> 00:06:29,305 Respect the hierarchy. 68 00:06:29,473 --> 00:06:30,514 What a jerk. 69 00:06:53,872 --> 00:06:57,792 10 minutes isn't enough. You gotta sleep or you'll lose it. 70 00:06:57,959 --> 00:07:00,169 I've got drive. I'm not feeling tired. 71 00:07:00,337 --> 00:07:03,339 Yeah, but it'll hit you hard. You'll be a zombie. 72 00:07:03,632 --> 00:07:04,548 Don't worry. 73 00:07:04,716 --> 00:07:05,549 Don't worry? 74 00:07:05,717 --> 00:07:07,510 See what happened to me? 75 00:07:07,677 --> 00:07:10,846 Good thing, otherwise I wouldn't be here. 76 00:07:11,139 --> 00:07:12,723 Very funny. 77 00:07:13,475 --> 00:07:14,600 Have a laugh. 78 00:07:14,768 --> 00:07:17,394 Enjoy it. And try to be as good as me. 79 00:07:18,313 --> 00:07:19,730 I'll try, boss. 80 00:07:19,898 --> 00:07:21,065 Bye. 81 00:07:28,115 --> 00:07:32,284 5th Day - Off the Shore of Morocco Yann Kermadec - 1st 82 00:07:38,583 --> 00:07:39,750 We've just learned 83 00:07:39,918 --> 00:07:42,169 that Yann Kermadec has beaten 84 00:07:42,337 --> 00:07:45,381 Drevil's 24 hour long-distance, 85 00:07:45,966 --> 00:07:47,049 solo record 86 00:07:47,217 --> 00:07:48,676 bringing it 87 00:07:48,844 --> 00:07:51,220 to 542 miles. 88 00:07:51,555 --> 00:07:52,721 Bastard! 89 00:07:54,432 --> 00:07:55,349 To him. 90 00:07:55,934 --> 00:07:58,394 - Next time it'll be you. - We'll see. 91 00:07:59,146 --> 00:08:01,647 He's starting to step on my toes. 92 00:09:18,433 --> 00:09:19,642 François! 93 00:09:20,352 --> 00:09:21,185 Yann? 94 00:09:21,686 --> 00:09:23,103 It sucks. I hit something. 95 00:09:23,271 --> 00:09:24,563 Anything broken? 96 00:09:25,232 --> 00:09:26,774 The rudder, maybe the daggerboard. 97 00:09:26,942 --> 00:09:29,360 I hope the axel's undamaged. 98 00:09:29,527 --> 00:09:31,820 - It's complicated to fix. - Is Franck there? 99 00:09:31,988 --> 00:09:32,863 Hello? 100 00:09:33,531 --> 00:09:35,491 - Is Franck there? - He's sleeping. 101 00:09:36,117 --> 00:09:37,326 Wake him. 102 00:09:37,494 --> 00:09:38,911 - He's sleeping. - Wake him! 103 00:09:39,496 --> 00:09:42,539 No choice. You gotta anchor for repairs. 104 00:09:42,707 --> 00:09:44,250 That'll take 2 days. 105 00:09:44,417 --> 00:09:47,127 And that means it's over... finished. 106 00:09:47,295 --> 00:09:50,589 Don't be stupid. The others might need repairs. 107 00:09:50,966 --> 00:09:54,176 Remember the Transat en Double. We overtook Juhel. 108 00:09:54,844 --> 00:09:55,803 I'll put François on. 109 00:09:55,971 --> 00:09:57,179 No, wait. 110 00:09:57,847 --> 00:09:58,889 You're right... 111 00:09:59,057 --> 00:10:00,307 "don't get giddy." 112 00:10:00,475 --> 00:10:02,768 Forget about it. Victory's what counts. 113 00:10:03,603 --> 00:10:04,603 Speak to you later. 114 00:10:05,605 --> 00:10:07,106 Yann, François here. 115 00:10:07,607 --> 00:10:09,733 In your reparation kit, use number 2. 116 00:10:09,901 --> 00:10:12,361 It won't be easy... You must prepare the surfaces. 117 00:10:12,529 --> 00:10:14,530 Otherwise, it won't hold. Be careful. 118 00:10:14,698 --> 00:10:16,490 I know, OK. 119 00:10:17,158 --> 00:10:21,120 7th day - Stop at the Canary Islands Y. Kermadec - 4th 120 00:10:45,145 --> 00:10:46,145 Shit. 121 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 Listen, Yann, I need photos... Images like MacGyver. 122 00:11:23,183 --> 00:11:26,727 Robinson Crusoe at sea. I've called 5 times. 123 00:11:26,895 --> 00:11:29,396 Call me back. It's important. 124 00:11:48,708 --> 00:11:50,250 The Vendée Globe? 125 00:12:05,225 --> 00:12:06,392 Good luck! 126 00:12:06,559 --> 00:12:07,851 I can't believe him! 127 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 He's so annoying. 128 00:12:18,279 --> 00:12:20,906 Think he'll get off again? 129 00:12:21,533 --> 00:12:22,991 We hope so. 130 00:12:25,286 --> 00:12:26,370 Hi there. 131 00:12:28,540 --> 00:12:29,748 How are you? 132 00:12:30,250 --> 00:12:32,709 Nice. You seem so happy to see me. 133 00:12:32,877 --> 00:12:35,712 I can go home alone. Why did you pick me up? 134 00:12:36,047 --> 00:12:38,799 I enjoy picking you up. Understand? 135 00:12:38,967 --> 00:12:40,759 You don't have to. 136 00:12:40,927 --> 00:12:41,760 I know I don't. 137 00:12:43,263 --> 00:12:44,304 Hello... 138 00:12:44,848 --> 00:12:45,973 a little smile. 139 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 There, that's better. 140 00:13:20,592 --> 00:13:21,508 Hello? 141 00:13:24,012 --> 00:13:26,388 See the ranking? I'm pissed off. 142 00:13:26,556 --> 00:13:29,850 I understand. If I were you, I'd stop. Just drop it. 143 00:13:30,101 --> 00:13:32,311 What's the point of continuing? Turn around. 144 00:13:32,479 --> 00:13:33,353 It's better. 145 00:13:33,521 --> 00:13:34,771 Turn around? 146 00:13:34,939 --> 00:13:37,191 You'll be here for Christmas, for Léa. 147 00:13:37,358 --> 00:13:38,817 Hold it, listen... 148 00:13:38,985 --> 00:13:41,737 I know you want to beat them, so go for it! 149 00:13:41,946 --> 00:13:43,822 Stay confident and on course. 150 00:13:44,324 --> 00:13:45,908 Come home quick. 151 00:13:46,868 --> 00:13:47,910 We miss you. 152 00:13:48,077 --> 00:13:49,077 Alright. 153 00:14:22,445 --> 00:14:24,821 The same sun's setting for you. 154 00:14:25,406 --> 00:14:27,324 Your dad who's thinking of you. 155 00:14:28,117 --> 00:14:31,870 I'll explain 3 signs that should help you during the 2 months 156 00:14:32,038 --> 00:14:33,830 we'll follow the race. 157 00:14:33,998 --> 00:14:36,583 We'll guess the decisions 158 00:14:36,751 --> 00:14:39,336 the captains will make to win the race. 159 00:14:39,504 --> 00:14:40,754 Are you following, Léa? 160 00:14:41,256 --> 00:14:42,381 There's the anticyclone. 161 00:14:43,007 --> 00:14:44,675 It's written with an "A". 162 00:14:44,842 --> 00:14:47,010 Write it. It's pushed by winds 163 00:14:47,178 --> 00:14:48,929 generally from the west. 164 00:14:49,430 --> 00:14:51,932 And often, when they hit the Atlantic... 165 00:14:52,475 --> 00:14:54,935 Léa, what are you looking at outside? 166 00:14:58,022 --> 00:15:02,484 13th Day - Off the Coast of Senegal Y. Kermadec - 15th 167 00:15:40,481 --> 00:15:43,400 What the hell are you doing here? 168 00:15:46,738 --> 00:15:48,196 Holy shit! 169 00:15:53,411 --> 00:15:55,162 How did you get on board? 170 00:15:56,456 --> 00:15:57,914 What the hell are you doing here? 171 00:16:01,085 --> 00:16:02,586 Fucking hell! 172 00:16:06,924 --> 00:16:08,216 Don't move! 173 00:16:08,384 --> 00:16:09,468 Stay put! 174 00:16:10,053 --> 00:16:12,137 What the hell are you doing here? 175 00:16:22,315 --> 00:16:23,857 Get into the cabin! 176 00:16:25,276 --> 00:16:28,195 I don't want them to see you! Do you understand? 177 00:16:29,572 --> 00:16:31,823 If they see you, I'm dead! 178 00:16:35,578 --> 00:16:36,912 Fucking hell! 179 00:16:53,388 --> 00:16:54,680 Goddammit! 180 00:17:42,395 --> 00:17:43,478 My darling... 181 00:17:44,355 --> 00:17:45,647 Can you see me? 182 00:17:46,607 --> 00:17:48,191 See what I've bought? 183 00:17:48,860 --> 00:17:50,694 - It's nice. - I'll wear it for New Year's. 184 00:17:50,987 --> 00:17:52,070 Like it? 185 00:17:52,530 --> 00:17:55,240 - It looks great. - The length can change. 186 00:17:56,075 --> 00:17:57,325 I can shorten it. 187 00:17:57,493 --> 00:18:00,871 But you can wear it like this or this. Like it? 188 00:18:01,038 --> 00:18:02,038 It's really nice. 189 00:18:02,206 --> 00:18:03,498 I got another one, too. 190 00:18:03,666 --> 00:18:07,919 Tell me which you prefer. This one's a bit more conservative. 191 00:18:08,087 --> 00:18:09,296 Which one? 192 00:18:11,048 --> 00:18:12,299 Marie, 193 00:18:12,842 --> 00:18:14,801 I've got something to tell you. 194 00:18:18,055 --> 00:18:19,097 No... 195 00:18:19,640 --> 00:18:21,933 The first... I prefer the first one. 196 00:18:23,102 --> 00:18:26,313 Listen, my darling... I'm lagging. I've got to go. 197 00:18:26,481 --> 00:18:27,439 I'll call you back. 198 00:18:35,364 --> 00:18:38,992 17th Day - Crossing the Equator Y. Kermadec - 15th 199 00:18:56,052 --> 00:18:56,968 No! 200 00:18:57,136 --> 00:18:58,261 Don't touch anything! 201 00:18:58,971 --> 00:19:00,055 Goddammit! 202 00:19:04,894 --> 00:19:05,727 França? 203 00:19:05,895 --> 00:19:07,687 Not France. The Canaries. 204 00:19:08,272 --> 00:19:10,148 You got on the boat there. 205 00:19:10,316 --> 00:19:11,733 The Canaries. 206 00:19:12,819 --> 00:19:14,236 Yes, thanks. 207 00:19:14,612 --> 00:19:16,696 Yeah, right. Thanks a lot. 208 00:19:19,325 --> 00:19:21,243 Me... I'm Yann Kermadec! 209 00:19:22,703 --> 00:19:23,954 Yes, Yann. 210 00:19:24,455 --> 00:19:25,330 And you? 211 00:19:26,040 --> 00:19:27,207 Your name? 212 00:19:28,251 --> 00:19:29,501 Mano Ixa. 213 00:19:29,877 --> 00:19:33,964 Listen to me, Mano Ixa, this is my race. 214 00:19:34,131 --> 00:19:36,925 You've no idea the friggin' nightmare I'm in. 215 00:19:37,385 --> 00:19:41,388 I'm going to take you and drop you off somewhere. 216 00:19:41,556 --> 00:19:43,014 You understand? There... 217 00:19:43,182 --> 00:19:45,141 You go there! 218 00:19:48,771 --> 00:19:50,188 You know how to swim at least? 219 00:19:51,107 --> 00:19:52,607 Can you swim? 220 00:19:56,529 --> 00:19:57,362 Here! 221 00:19:59,448 --> 00:20:00,282 Life vest! 222 00:20:12,628 --> 00:20:13,587 Hello. 223 00:20:14,088 --> 00:20:17,591 The sea here is choppy and it's rainy. 224 00:20:18,009 --> 00:20:20,135 I'm moving along at 14 knots 225 00:20:20,303 --> 00:20:23,221 skirting St. Hélène anti-cyclone by the west. 226 00:20:23,598 --> 00:20:24,723 That's about it. 227 00:20:25,516 --> 00:20:27,809 See you tomorrow. Hello at home. 228 00:20:29,061 --> 00:20:31,396 - He looks tired. - That's his permanent state. 229 00:20:54,837 --> 00:20:57,380 Why's he going west? It's strange. 230 00:20:57,924 --> 00:20:59,007 He's driving me nuts. 231 00:20:59,800 --> 00:21:02,510 Forget about logic to his actions. 232 00:21:03,179 --> 00:21:04,346 Aren't you fed up? 233 00:21:04,513 --> 00:21:06,181 No, it's my job. 234 00:21:06,349 --> 00:21:07,432 Is it always like that? 235 00:21:07,725 --> 00:21:10,852 For you or Yann, it's the same thing. 236 00:21:29,872 --> 00:21:31,498 Why that route? Got a problem? 237 00:21:33,250 --> 00:21:35,001 No, everything's fine. 238 00:21:35,795 --> 00:21:36,670 Where are you going? 239 00:21:36,837 --> 00:21:39,047 Don't worry. I know what I'm doing. 240 00:21:39,215 --> 00:21:41,216 - Are you sure? - Of course. 241 00:21:45,137 --> 00:21:46,554 He knows what he's doing. 242 00:21:46,722 --> 00:21:48,807 Heading to a Brazilian beach. 243 00:22:19,338 --> 00:22:20,255 Here. 244 00:22:21,173 --> 00:22:22,173 Take it! 245 00:22:40,609 --> 00:22:46,781 21st Day - Off the Shore of Brazil Y. Kermadec - 14th 246 00:22:47,283 --> 00:22:48,783 Where are you going? 247 00:22:51,912 --> 00:22:52,746 Inside! 248 00:22:52,913 --> 00:22:55,331 Go below! Not on deck. It's dangerous. 249 00:22:56,625 --> 00:22:58,001 Move it. 250 00:23:13,392 --> 00:23:14,934 Too dangerous. 251 00:23:26,781 --> 00:23:27,614 Léa? 252 00:23:34,789 --> 00:23:36,873 You can't hear me? 253 00:23:41,170 --> 00:23:43,171 Look up from your screen. 254 00:23:45,257 --> 00:23:49,177 Your report card isn't great. What will I tell your dad? 255 00:23:52,932 --> 00:23:56,351 "Léa doesn't make much effort and must participate more." 256 00:23:59,021 --> 00:24:02,065 I don't care. You're not my mom. I don't love you. 257 00:24:04,318 --> 00:24:05,318 This is my room. 258 00:24:05,486 --> 00:24:06,945 Get out of my room! 259 00:24:07,905 --> 00:24:10,448 Can you speak more kindly? 260 00:24:10,699 --> 00:24:12,117 I don't talk like that. 261 00:24:12,660 --> 00:24:14,077 And I love you very much. 262 00:24:52,283 --> 00:24:53,700 What are you doing? 263 00:24:58,164 --> 00:25:00,582 Don't touch that. I do it! It's my race! 264 00:25:00,749 --> 00:25:02,083 Go inside. You do nothing. 265 00:25:02,251 --> 00:25:03,501 Get going. 266 00:26:00,392 --> 00:26:02,685 The teacher only talks about the race. 267 00:26:02,853 --> 00:26:05,939 They all ask questions about daddy. 268 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 I've had enough. 269 00:26:11,028 --> 00:26:12,570 Want to sleep here? 270 00:26:12,905 --> 00:26:13,905 Yes. 271 00:26:22,414 --> 00:26:23,539 Good night. 272 00:26:50,693 --> 00:26:51,693 Hello? 273 00:26:52,278 --> 00:26:53,444 So there you are. 274 00:26:54,029 --> 00:26:56,698 Everything's fine. Don't worry. 275 00:26:56,865 --> 00:26:59,951 The weather's good. I'm advancing. No time to waste. 276 00:27:00,119 --> 00:27:03,496 I know, it's great. You're zooming up in the rank, 277 00:27:03,872 --> 00:27:06,833 but just take a moment to give me news. 278 00:27:07,001 --> 00:27:09,919 I'm sorry. I've slept so little in two days. 279 00:27:10,546 --> 00:27:11,504 Exactly, be careful. 280 00:27:12,006 --> 00:27:14,799 - Kiss Léa for me. - Sure. Love you. 281 00:27:40,242 --> 00:27:42,577 My gamble paid off. I'm in 12th place. 282 00:27:42,953 --> 00:27:44,329 Things are picking up. 283 00:27:44,496 --> 00:27:47,582 I'm turning southeast, to the Cape of Good Hope. 284 00:27:47,750 --> 00:27:50,418 Let's hope it lives up to its name. 285 00:27:50,586 --> 00:27:51,502 See you tomorrow. 286 00:28:00,012 --> 00:28:03,389 Forget about Turtle Island. We've got the wind. 287 00:28:03,891 --> 00:28:05,933 You'll get off next stop. 288 00:28:06,518 --> 00:28:08,728 I'll pick up speed. We'll see later. 289 00:28:24,119 --> 00:28:25,787 What the hell have you done? 290 00:28:32,461 --> 00:28:33,544 Yann! 291 00:28:38,133 --> 00:28:39,384 Help! 292 00:28:42,137 --> 00:28:43,721 We're sinking! 293 00:28:51,688 --> 00:28:53,272 We're gonna die! 294 00:29:40,195 --> 00:29:42,029 You sure conned me. 295 00:29:42,197 --> 00:29:43,364 You speak French! 296 00:29:43,574 --> 00:29:44,824 What will you do with me? 297 00:29:44,992 --> 00:29:48,369 You talk first! I'm listening. Where are you from? 298 00:29:48,871 --> 00:29:51,080 I'm Mauritanian. I'm 16 years old. 299 00:29:51,248 --> 00:29:52,999 What were you doing on the Canaries? 300 00:29:53,167 --> 00:29:55,793 The fishermen from my village dropped me off. 301 00:29:55,961 --> 00:29:58,129 Then I saw your boat 302 00:29:58,297 --> 00:30:01,340 with the French flag. I jumped in the water... 303 00:30:01,508 --> 00:30:02,633 You piss me off! 304 00:30:02,801 --> 00:30:05,178 Understand that? You fuckin' piss me off! 305 00:30:05,345 --> 00:30:06,929 You piss me off. 306 00:30:07,222 --> 00:30:09,056 This asshole's pissing me off! 307 00:30:48,472 --> 00:30:51,641 You know, people say I play soccer well, 308 00:30:51,808 --> 00:30:53,559 that I have talent. 309 00:30:54,978 --> 00:30:56,103 I don't give a shit! 310 00:31:01,443 --> 00:31:04,445 I understood. If people find me here 311 00:31:04,613 --> 00:31:07,365 you'll lose the race. 312 00:31:07,824 --> 00:31:09,700 That's why I'm unloading you. 313 00:31:13,455 --> 00:31:15,498 There's another solution. 314 00:31:16,208 --> 00:31:17,959 Toss you in the ocean. 315 00:31:18,126 --> 00:31:19,752 Did you think of that? 316 00:31:41,483 --> 00:31:42,900 Take a look. 317 00:31:45,320 --> 00:31:46,153 Come on. 318 00:31:49,908 --> 00:31:51,409 Look over there. 319 00:31:51,577 --> 00:31:52,618 There's an island. 320 00:31:53,412 --> 00:31:55,371 Tristan da Cunha. 321 00:31:56,290 --> 00:31:58,833 You'll like it. Englishmen live there. 322 00:32:20,147 --> 00:32:22,440 - Yann, do you copy? - Yes, I copy. 323 00:32:22,608 --> 00:32:24,442 Mag Embling's got a problem. 324 00:32:24,610 --> 00:32:27,653 Just received a Sarsat alert via Cape Town. 325 00:32:28,196 --> 00:32:31,115 Last position given at 5h35 326 00:32:31,283 --> 00:32:34,910 39°46' South, 12°24' West. 327 00:32:35,996 --> 00:32:38,205 Time: 5h35 UT. 328 00:32:38,915 --> 00:32:40,499 We're asking... 329 00:32:40,667 --> 00:32:42,251 What did you say? 330 00:32:42,419 --> 00:32:44,503 I'm asking you to change course. Copy? 331 00:32:44,671 --> 00:32:45,338 Yes, I copy. 332 00:32:50,093 --> 00:32:52,261 Plans have changed. Hide. 333 00:33:01,980 --> 00:33:02,938 Race HQ to Yann! 334 00:33:03,565 --> 00:33:04,565 I copy! 335 00:33:04,733 --> 00:33:05,941 We got images. 336 00:33:06,109 --> 00:33:08,110 The boat capsized. 337 00:33:08,278 --> 00:33:11,447 Not sure if Mag's inside... Cape Town will connect for rescue, 338 00:33:11,615 --> 00:33:13,282 and send a plane to the zone. 339 00:33:22,459 --> 00:33:23,542 Can I help? 340 00:33:23,710 --> 00:33:24,543 No. 341 00:33:29,591 --> 00:33:30,800 Wait! 342 00:33:31,927 --> 00:33:33,969 During the rescue, if I fall in the water 343 00:33:34,805 --> 00:33:36,097 and the boat goes off, 344 00:33:36,390 --> 00:33:37,556 I'll give you this. 345 00:33:37,724 --> 00:33:40,643 Then, you press the button in the center. 346 00:33:40,977 --> 00:33:43,896 The boat will start to circle. 347 00:33:44,648 --> 00:33:45,398 In the center. 348 00:33:45,565 --> 00:33:47,400 There's more. Two: 349 00:33:47,818 --> 00:33:48,818 The life raft. 350 00:33:50,195 --> 00:33:52,196 See the knife here. Cut the line. 351 00:33:52,364 --> 00:33:53,322 That one. 352 00:33:53,657 --> 00:33:56,200 Give the boat a kick beneath the bar, 353 00:33:56,451 --> 00:33:59,453 then give the strap a sharp tug, 354 00:33:59,621 --> 00:34:01,997 and the boat will automatically inflate. Got it? 355 00:34:02,457 --> 00:34:04,208 Everything? Are you sure? 356 00:34:05,293 --> 00:34:07,920 Three: You stay below. 357 00:34:08,088 --> 00:34:10,756 A competitor might join us. Understand? 358 00:35:21,453 --> 00:35:22,912 Mag! 359 00:35:43,099 --> 00:35:44,183 Mag! 360 00:36:29,563 --> 00:36:30,646 Yeah! 361 00:36:33,483 --> 00:36:34,692 I'm coming! 362 00:36:34,860 --> 00:36:36,402 Go to the other side. 363 00:36:36,945 --> 00:36:38,445 I'm throwing you a line. 364 00:37:52,270 --> 00:37:53,562 Give me your hand. 365 00:38:15,585 --> 00:38:16,585 Come on... 366 00:38:27,472 --> 00:38:28,305 Gentle. 367 00:38:39,609 --> 00:38:40,818 It's over now. 368 00:39:17,939 --> 00:39:19,523 We're with Yann Kermadec. 369 00:39:19,691 --> 00:39:21,066 Hello, Yann. We're listening. 370 00:39:21,443 --> 00:39:24,403 Kermadec here. I've pick up the pretty little fox. 371 00:39:24,571 --> 00:39:25,779 She's a bit wet, but... 372 00:39:28,950 --> 00:39:29,825 Congrats, Yann! 373 00:39:29,993 --> 00:39:32,244 So happy you're together! I'm giving you a hug, Mag! 374 00:39:35,123 --> 00:39:36,165 Can you hear me? 375 00:39:36,332 --> 00:39:40,085 Keep Mag. A scientific ship will pick her up in a few days. 376 00:39:40,253 --> 00:39:42,087 Okay, and thank you everyone. 377 00:40:20,794 --> 00:40:21,668 Come here! 378 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 Come. 379 00:40:24,631 --> 00:40:27,132 - If I come out, she'll... - Come here! 380 00:40:43,733 --> 00:40:46,485 Mano Ixa, Mauritanian. 381 00:40:50,532 --> 00:40:52,407 Mag Hambling, 382 00:40:52,575 --> 00:40:53,992 London. 383 00:40:56,496 --> 00:40:57,955 I have to work. 384 00:42:38,556 --> 00:42:41,350 You've no idea. Rescue images are everywhere. 385 00:42:41,517 --> 00:42:42,851 You're a hero here. 386 00:42:43,519 --> 00:42:46,230 - Is Mag OK? - Yeah, she's sleeping. 387 00:42:46,522 --> 00:42:48,065 - She got a scare. - So did we. 388 00:42:49,108 --> 00:42:50,442 Take care of you all. 389 00:42:50,944 --> 00:42:51,902 You all? 390 00:42:52,237 --> 00:42:53,487 You and Mag. 391 00:42:55,031 --> 00:42:56,865 Yes, of course. 392 00:42:57,533 --> 00:42:58,825 I'm sending you a hug. 393 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 A big hug. 394 00:43:00,161 --> 00:43:02,579 Tell Léa I miss her. 395 00:43:03,289 --> 00:43:05,999 I'll tell her. And keep sending those sunsets. 396 00:43:06,167 --> 00:43:07,000 OK. 397 00:43:07,919 --> 00:43:13,840 31st Day - South of the Cape of Good Hope - Yann - 11th 398 00:43:20,765 --> 00:43:23,558 I won't be playing the rescue dog my entire life. 399 00:43:23,726 --> 00:43:26,478 After she leaves, you get off in New Zealand. 400 00:43:30,566 --> 00:43:31,817 He doesn't want to keep me. 401 00:43:32,360 --> 00:43:34,194 He's leaving me in New Zealand. 402 00:43:46,082 --> 00:43:47,582 I want to go to France. 403 00:43:47,750 --> 00:43:49,501 Any idea where France is? 404 00:43:49,752 --> 00:43:51,169 It's very, very far. 405 00:43:51,546 --> 00:43:52,671 How far? 406 00:43:52,839 --> 00:43:55,132 We're going around the world, my boy. 407 00:43:55,300 --> 00:43:56,633 Around the world? 408 00:43:58,094 --> 00:43:59,177 Why? 409 00:43:59,554 --> 00:44:00,595 Why! 410 00:44:03,057 --> 00:44:04,975 - Can I help you? - No. 411 00:44:19,532 --> 00:44:21,783 You've got to get your leg in. 412 00:44:24,370 --> 00:44:25,787 You can adjust them. 413 00:44:25,955 --> 00:44:27,581 Not too bad. 414 00:44:27,957 --> 00:44:30,292 It looks good on you. 415 00:44:30,835 --> 00:44:32,044 Come on. 416 00:44:39,761 --> 00:44:42,179 I took refuge in the capsized hold. 417 00:44:42,347 --> 00:44:44,097 Then I heard shouts. 418 00:44:44,265 --> 00:44:46,058 That's when I started to believe. 419 00:44:46,225 --> 00:44:48,101 You'll be sent home tomorrow morning. 420 00:44:48,394 --> 00:44:51,188 Not too sad to leave Yann Kermadec? 421 00:44:51,356 --> 00:44:55,901 He's focused on the race. A passenger aboard is a burden. 422 00:44:56,110 --> 00:44:58,362 We were afraid for you here. We're sending you 423 00:44:58,529 --> 00:44:59,404 our love. 424 00:44:59,906 --> 00:45:01,365 Thank for everything. 425 00:45:02,700 --> 00:45:04,743 How often will you tell your story? 426 00:45:05,078 --> 00:45:07,662 Until I find another boat. 427 00:45:18,883 --> 00:45:21,134 What are you telling me? 428 00:45:21,302 --> 00:45:23,136 I've got the Ndoum! 429 00:45:25,390 --> 00:45:26,765 The curse! 430 00:45:28,434 --> 00:45:29,601 Stop. 431 00:45:29,769 --> 00:45:31,019 It's true. 432 00:45:32,105 --> 00:45:33,188 When I run, 433 00:45:33,356 --> 00:45:36,525 it hurts here, I'm out of breath. 434 00:45:37,485 --> 00:45:40,112 In France, they can care for me. 435 00:45:40,947 --> 00:45:43,240 What will you do alone in France? 436 00:45:44,867 --> 00:45:45,951 Look. 437 00:45:50,081 --> 00:45:51,790 That's why I left. 438 00:45:53,292 --> 00:45:55,752 That doctor healed my uncle. 439 00:45:56,295 --> 00:45:58,171 He also had the Ndoum. 440 00:46:10,351 --> 00:46:11,560 Mag? It's time. 441 00:46:22,280 --> 00:46:24,573 Yann will bring you luck. 442 00:46:47,513 --> 00:46:49,264 The kid's good! 443 00:46:49,682 --> 00:46:51,391 Take care of him! 444 00:46:56,481 --> 00:46:58,106 Go on, little fox! 445 00:48:01,379 --> 00:48:03,046 It's always the same crap! 446 00:48:03,214 --> 00:48:05,799 He's in 8th place. Not bad. 447 00:48:06,342 --> 00:48:08,802 It's crazy seeing him move up the ranks. 448 00:48:09,804 --> 00:48:10,845 He's on fire. 449 00:48:11,013 --> 00:48:14,224 Yeah, but I don't want him to be disappointed. 450 00:48:19,230 --> 00:48:21,606 This is the most violent weather to date. 451 00:48:21,774 --> 00:48:24,359 I'm patient! I'm trying to... 452 00:48:25,486 --> 00:48:27,070 What was that? 453 00:48:27,697 --> 00:48:29,573 Did something fall? 454 00:48:32,410 --> 00:48:33,952 Why did he shout like that? 455 00:48:34,120 --> 00:48:36,830 Fucking hell! What the hell are you doing? 456 00:48:36,998 --> 00:48:41,209 Going in front of the camera! Are you trying to disqualify me? 457 00:48:41,377 --> 00:48:43,503 I can't take it anymore! 458 00:48:44,547 --> 00:48:46,840 Let me leave! I can't take it! 459 00:48:47,008 --> 00:48:48,133 Let me go! 460 00:48:48,509 --> 00:48:51,011 Where should I leave you, asshole? 461 00:48:52,263 --> 00:48:54,431 Have you seen the sea? Where do I drop you? 462 00:48:54,807 --> 00:48:55,807 Asshole! 463 00:48:56,475 --> 00:48:59,311 Get off the deck. This is a storm! 464 00:48:59,562 --> 00:49:01,688 Even New Zealand's out for you! 465 00:49:04,775 --> 00:49:06,192 I'll call him. 466 00:49:23,294 --> 00:49:25,337 33rd day of the race, 467 00:49:25,838 --> 00:49:27,380 I'm on the Indian ocean. 468 00:49:28,049 --> 00:49:29,215 The sea is surging. 469 00:49:29,717 --> 00:49:31,217 I can't go fast. 470 00:49:32,762 --> 00:49:34,638 The raging fifties isn't like the forties. 471 00:49:35,139 --> 00:49:37,557 I haven't left the helm for an instant. 472 00:49:39,060 --> 00:49:40,435 I haven't slept. 473 00:49:56,035 --> 00:49:58,078 I regret having gone so far south. 474 00:49:58,245 --> 00:50:01,039 The boat's getting tossed around like crazy. 475 00:50:02,333 --> 00:50:04,501 Lots of love to you and Léa. 476 00:50:04,669 --> 00:50:07,087 Tell her there are no sunsets here. 477 00:50:09,340 --> 00:50:14,844 34th Day - South of the Indian Ocean Yann - 8th 478 00:50:46,502 --> 00:50:47,460 Are you sleeping? 479 00:50:48,546 --> 00:50:49,504 Yes. 480 00:51:01,142 --> 00:51:04,060 For the weather, when the wind comes like that... 481 00:51:04,228 --> 00:51:05,061 From the southwest... 482 00:51:05,229 --> 00:51:07,731 Very good. You didn't know that the other day. 483 00:51:07,898 --> 00:51:10,150 We have a strong band of low pressure. 484 00:51:10,317 --> 00:51:13,737 The ocean's icy. What's the best option in your opinion? 485 00:51:13,904 --> 00:51:16,906 - What would you do? - Go south, like Léa's dad. 486 00:51:17,491 --> 00:51:20,160 What if we asked him, Léa? 487 00:51:21,412 --> 00:51:22,454 Go on. 488 00:51:30,671 --> 00:51:32,505 Is it going through? 489 00:51:36,802 --> 00:51:37,802 Hello, Daddy. 490 00:51:38,053 --> 00:51:39,387 My daughter! 491 00:51:39,555 --> 00:51:41,473 I'm with Mrs. Riboulet. 492 00:51:41,640 --> 00:51:43,141 Hello, Mr. Kermadec. 493 00:51:46,979 --> 00:51:48,438 I don't know if Léa told you, 494 00:51:48,606 --> 00:51:50,398 but I'm using the race as a teaching tool. 495 00:51:50,566 --> 00:51:52,734 Can you help us with your meteorological knowledge? 496 00:51:53,027 --> 00:51:53,860 With what? 497 00:51:54,028 --> 00:51:55,987 Your meteorological knowledge. 498 00:51:56,447 --> 00:51:57,614 Well, 499 00:51:58,991 --> 00:52:01,117 it's not super hot here. 500 00:52:01,577 --> 00:52:03,244 Can I say a word to my daughter? 501 00:52:04,997 --> 00:52:07,373 Daddy, it was the teacher's idea. 502 00:52:07,541 --> 00:52:10,251 I'm happy to see you. You're beautiful. 503 00:52:10,419 --> 00:52:12,420 - You can call me at the house. - OK. 504 00:52:45,371 --> 00:52:47,330 He promised to call me back. 505 00:52:48,082 --> 00:52:50,416 I know, darling. But he obviously can't. 506 00:52:50,793 --> 00:52:52,168 He'll call you later. 507 00:52:54,922 --> 00:52:56,214 Is it dangerous? 508 00:52:57,049 --> 00:53:00,009 Your dad knows the sea, even big waves like that 509 00:53:00,302 --> 00:53:01,594 don't scare him. 510 00:53:02,388 --> 00:53:04,055 Are you afraid for him? 511 00:53:04,223 --> 00:53:05,849 Sometimes, yes. 512 00:53:06,350 --> 00:53:08,518 More afraid than for Franck? 513 00:53:11,272 --> 00:53:12,230 It's not the same. 514 00:53:12,523 --> 00:53:15,191 Franck's my brother, and your dad's... 515 00:53:16,193 --> 00:53:17,652 he's my... 516 00:53:18,696 --> 00:53:19,821 My boyfriend. 517 00:53:23,701 --> 00:53:25,743 Will you come live with us? 518 00:53:25,953 --> 00:53:27,495 I'd like that. 519 00:53:29,373 --> 00:53:30,331 You too? 520 00:53:30,499 --> 00:53:31,332 Really? 521 00:53:34,795 --> 00:53:37,505 Merry Christmas, Daddy I love you, Léa 522 00:53:50,436 --> 00:53:55,940 45th Day - Off the Shore of New Zealand - Yann - 5th 523 00:54:23,594 --> 00:54:24,844 Merry Christmas, Daddy. 524 00:54:25,012 --> 00:54:26,763 Merry Christmas, my Léa. 525 00:54:27,056 --> 00:54:29,015 Your drawing made me so happy. 526 00:54:29,183 --> 00:54:31,351 I've another present. I got an 8 527 00:54:31,518 --> 00:54:32,352 on my exam. 528 00:54:32,519 --> 00:54:33,811 Very good! 529 00:54:33,979 --> 00:54:35,563 I'm moving up, too. 530 00:54:35,773 --> 00:54:37,148 Like you. 531 00:54:37,524 --> 00:54:39,442 I'm giving you a big kiss. 532 00:54:39,610 --> 00:54:40,526 Big kiss. 533 00:54:41,278 --> 00:54:42,278 How are you? 534 00:54:45,824 --> 00:54:47,492 Has the storm calmed down? 535 00:54:50,621 --> 00:54:52,372 I didn't think... 536 00:54:53,832 --> 00:54:55,583 I didn't think... 537 00:54:59,129 --> 00:55:00,755 I miss you so much! 538 00:55:03,050 --> 00:55:04,300 You too. 539 00:57:05,047 --> 00:57:05,922 Hello? 540 00:57:06,090 --> 00:57:07,215 Yann? Can you hear me? 541 00:57:07,382 --> 00:57:08,257 I copy. 542 00:57:08,842 --> 00:57:13,054 Despite Dantesque weather, you're moving up in the ranks. 543 00:57:13,222 --> 00:57:15,223 You're now in 5th position. 544 00:57:15,390 --> 00:57:18,768 I'm doing my best to overtake the lead group headed by Juhel. 545 00:57:19,436 --> 00:57:22,063 For your first Vendée Globe, you're becoming a legend. 546 00:57:22,231 --> 00:57:23,189 Not quite yet. 547 00:57:23,732 --> 00:57:27,026 I'm glad I'm in the leading group. It's an accomplishment. 548 00:57:27,194 --> 00:57:28,820 Congratulations, Yann, and thanks. 549 00:58:28,797 --> 00:58:30,047 Holy shit! 550 00:58:34,178 --> 00:58:35,052 Shit! 551 00:58:49,985 --> 00:58:52,111 What did you do? You dropped back. 552 00:58:52,613 --> 00:58:53,487 You're too south. 553 00:58:53,655 --> 00:58:55,156 I'm lame! I fell asleep. 554 00:58:55,324 --> 00:58:57,533 Manage your sleep! Are you just stupid? 555 00:58:58,827 --> 00:59:00,494 Who do you think you're talking to? 556 00:59:00,662 --> 00:59:01,704 Someone unconscious! 557 00:59:03,457 --> 00:59:05,208 Wanna screw it all up? 558 00:59:06,251 --> 00:59:08,169 You're responsible for that boat. 559 00:59:09,254 --> 00:59:10,546 Don't linger there, it's dangerous! 560 00:59:11,715 --> 00:59:12,757 Hear me? 561 00:59:13,133 --> 00:59:14,258 Move north. 562 00:59:14,426 --> 00:59:16,469 That's what I'm doing. 563 00:59:21,850 --> 00:59:23,309 He hung up on me. 564 00:59:54,549 --> 00:59:55,549 Here. 565 01:00:38,927 --> 01:00:40,094 Shit! 566 01:00:44,099 --> 01:00:44,974 Mano? 567 01:00:48,979 --> 01:00:50,354 Shit! 568 01:00:58,071 --> 01:00:59,155 Yes, doctor... 569 01:01:01,658 --> 01:01:03,659 Hi, Yann. Everything OK? 570 01:01:04,578 --> 01:01:05,578 No, not really. 571 01:01:05,871 --> 01:01:07,121 I feel weak. 572 01:01:08,457 --> 01:01:11,709 I have a headache, feel dizzy, 573 01:01:11,877 --> 01:01:13,753 I took some aspirin, that's all. 574 01:01:14,254 --> 01:01:15,963 Do you have a fever, any pain? 575 01:01:16,131 --> 01:01:18,215 I have some pain in my chest, yeah! 576 01:01:18,425 --> 01:01:20,843 And... I have a 104°F fever. 577 01:01:21,803 --> 01:01:23,054 104. Okay. 578 01:01:23,221 --> 01:01:25,348 Get out the digital stethoscope. 579 01:01:26,266 --> 01:01:27,183 Do you hear me? 580 01:01:27,351 --> 01:01:28,517 Yeah, I hear you. 581 01:01:28,977 --> 01:01:30,227 Wait. 582 01:01:31,938 --> 01:01:33,314 I'm hooking it up. 583 01:01:35,317 --> 01:01:36,692 I'm hooked up. 584 01:01:36,860 --> 01:01:38,903 Put it against your chest. 585 01:01:39,863 --> 01:01:40,821 OK. 586 01:01:41,156 --> 01:01:43,157 Breathe deeply now. Breathe in. 587 01:01:43,325 --> 01:01:44,867 I'm breathing deeply. 588 01:01:45,035 --> 01:01:46,827 Three times. 589 01:01:51,958 --> 01:01:53,793 OK, take your blood pressure, 590 01:01:53,960 --> 01:01:56,087 and send it to me. I'll call you back. 591 01:01:57,839 --> 01:01:59,006 It's going to be OK. 592 01:02:00,467 --> 01:02:01,634 Are you cold? 593 01:02:03,178 --> 01:02:04,762 Put your hands under here. 594 01:02:53,437 --> 01:02:54,520 So, Sardine, 595 01:02:54,688 --> 01:02:56,147 playing solo in the South? 596 01:02:56,523 --> 01:02:58,899 Yeah, I screwed up, I slept like a rock. 597 01:02:59,109 --> 01:03:01,235 Know what the greatest sailor Juhel says? 598 01:03:01,403 --> 01:03:02,945 Go on, spit out your bullshit. 599 01:03:03,613 --> 01:03:06,198 A true sailor sleeps before falling asleep. 600 01:03:06,450 --> 01:03:08,451 He is cured before getting sick. 601 01:03:09,077 --> 01:03:09,952 You hear me? 602 01:03:10,287 --> 01:03:12,621 Yeah, I hear you before you speak. 603 01:03:20,213 --> 01:03:21,505 Yann, I have the results. 604 01:03:21,673 --> 01:03:23,132 It's a type of anemia, 605 01:03:23,300 --> 01:03:24,341 sickle-cell. 606 01:03:24,509 --> 01:03:26,886 Does it run in your family? You sure? 607 01:03:29,806 --> 01:03:33,976 Listen, take four tablets of vitamins B12 and B9 a day 608 01:03:34,144 --> 01:03:36,645 and above all, lots of fluids and rest. 609 01:03:36,813 --> 01:03:40,399 If there are complications, it can cause respiratory problems. 610 01:03:40,567 --> 01:03:43,652 It's serious, Yann! If it gets worse, 611 01:03:43,820 --> 01:03:46,947 inject yourself with S29. It'll be in the first aid kit. 612 01:03:47,115 --> 01:03:47,948 OK, thanks. 613 01:03:50,994 --> 01:03:52,119 Take this. 614 01:04:26,947 --> 01:04:29,240 She said it's serious. Not just fatigue. 615 01:04:29,407 --> 01:04:33,327 It's nothing! The doctor wanted me to sleep and eat. 616 01:04:33,495 --> 01:04:36,539 I slept, I ate! Everything's fine now. I promise! 617 01:04:36,915 --> 01:04:40,709 No joking! It's not a freak incident. Take care of yourself! 618 01:04:41,294 --> 01:04:42,586 You're the motor. 619 01:04:42,754 --> 01:04:45,714 Yes, my love. The motor's running... 620 01:04:46,132 --> 01:04:49,802 Fine. Gotta go. I have work. Love you. 621 01:04:53,723 --> 01:04:58,811 53rd Day - Near Antarctica Yann - 4th 622 01:05:09,030 --> 01:05:10,114 Feeling better? 623 01:05:29,801 --> 01:05:31,594 What's this anemia story? 624 01:05:32,512 --> 01:05:34,638 His initial work up was normal. 625 01:05:34,806 --> 01:05:38,058 He has no history. If he's eating, he should be fine. 626 01:05:38,560 --> 01:05:41,353 He says he's better, just sudden fatigue. He's OK. 627 01:05:41,563 --> 01:05:43,230 He didn't say anything else? 628 01:05:43,398 --> 01:05:45,566 No. He looks good. 629 01:05:49,529 --> 01:05:52,781 You were so bad, I sent your info to the doctor. 630 01:05:52,949 --> 01:05:53,949 You sent what? 631 01:05:54,242 --> 01:05:57,036 Blood pressure, heart rate... I sent it by satellite! 632 01:05:57,203 --> 01:05:59,747 The doctor said you have anemia. Understand? 633 01:05:59,914 --> 01:06:01,832 It can cause complications. 634 01:06:02,292 --> 01:06:03,709 You said it was me? 635 01:06:03,877 --> 01:06:05,586 No. I acted. 636 01:06:05,754 --> 01:06:07,338 Ah, I'm sick... 637 01:06:09,299 --> 01:06:11,258 I know my illness. 638 01:06:11,468 --> 01:06:12,593 It's the Ndoum. 639 01:06:12,761 --> 01:06:14,678 No! Your illness is anemia! 640 01:06:15,472 --> 01:06:16,972 Why don't you believe me? 641 01:06:17,682 --> 01:06:19,058 It's the Ndoum! 642 01:06:19,726 --> 01:06:20,601 OK. 643 01:06:21,936 --> 01:06:25,147 Take the meds. They're good for treating the Ndoum. 644 01:06:49,798 --> 01:06:51,131 There's not much left. 645 01:06:59,432 --> 01:07:00,432 What a jerk. 646 01:07:02,936 --> 01:07:05,646 What's up? Not getting my emails? 647 01:07:06,147 --> 01:07:08,774 - I'm still ahead. - Some people have nerve! 648 01:07:09,776 --> 01:07:12,903 Move your ass, if you're playing in the big league. 649 01:07:13,363 --> 01:07:16,323 And you'd better keep an eye on Paoli, he's on your tail! 650 01:07:16,491 --> 01:07:17,324 No worries! 651 01:07:17,492 --> 01:07:19,159 I can handle him! 652 01:07:48,481 --> 01:07:50,232 Hey! Come see. 653 01:07:53,403 --> 01:07:55,487 Have you ever seen an iceberg? 654 01:07:57,407 --> 01:07:58,449 See? 655 01:08:08,752 --> 01:08:09,960 Go below! 656 01:08:33,234 --> 01:08:37,905 56th Day - Rounding Cape Horn Yann - 4th 657 01:08:42,827 --> 01:08:44,036 The legend! 658 01:08:44,496 --> 01:08:46,038 Cape Horn! 659 01:08:50,126 --> 01:08:52,044 A toast to Cape Horn. 660 01:09:00,261 --> 01:09:01,345 Go on! 661 01:09:07,852 --> 01:09:09,645 That was my Cape Horn solo! 662 01:09:11,356 --> 01:09:13,148 Solo with two! 663 01:09:25,620 --> 01:09:27,746 CAPE HORN 56 days at sea 664 01:09:29,624 --> 01:09:30,457 It's good! 665 01:09:32,210 --> 01:09:35,295 You're fourth behind Raphael Keriou's Initiatives Cœur, 666 01:09:35,463 --> 01:09:36,922 and Angel Paoli's Soda Stream, 667 01:09:37,090 --> 01:09:39,132 and Denis Juhel's Sushi Shop, who's leading. 668 01:09:39,467 --> 01:09:40,759 Everything's going well! 669 01:09:40,927 --> 01:09:42,803 The game's not over yet. 670 01:09:42,971 --> 01:09:44,847 The weather situation's erratic. 671 01:09:45,181 --> 01:09:46,765 It can still change. 672 01:09:47,350 --> 01:09:48,809 You've made good decisions. 673 01:09:48,977 --> 01:09:50,686 You can still win? 674 01:09:51,104 --> 01:09:53,272 If just saying it were enough! 675 01:09:54,148 --> 01:09:56,316 You look good with a smile. 676 01:09:56,484 --> 01:09:57,401 Really? 677 01:09:57,610 --> 01:09:58,902 The hardest part's done. 678 01:09:59,070 --> 01:10:01,071 Let's not get carried away! 679 01:10:01,239 --> 01:10:02,865 I'm still far from the finish line. 680 01:10:03,032 --> 01:10:04,741 I know your spirit! 681 01:10:04,909 --> 01:10:08,078 Keriou's at 50 miles. Two in view. You can take them! 682 01:10:08,538 --> 01:10:11,164 Is that the team manager talking? 683 01:10:11,332 --> 01:10:13,876 No, the woman who believes in you. 684 01:10:14,043 --> 01:10:16,795 So do as I say, and get home quick. 685 01:10:16,963 --> 01:10:18,672 - I love you. - I can't hear you. 686 01:10:18,840 --> 01:10:20,883 - I love you! - I can't hear you. 687 01:10:54,584 --> 01:10:55,876 What is it? 688 01:10:57,337 --> 01:10:59,046 I think that's a whale. 689 01:11:01,799 --> 01:11:03,091 Careful! 690 01:11:05,386 --> 01:11:07,554 Beautiful beasts, but from a distance. 691 01:11:07,722 --> 01:11:11,266 If ever it touches us, you can't imagine. That's mayhem! 692 01:11:15,855 --> 01:11:17,105 OK. 693 01:12:09,075 --> 01:12:10,826 You're lost! 694 01:12:11,244 --> 01:12:12,786 You're lost without me! 695 01:12:12,954 --> 01:12:14,079 You're crazy! 696 01:12:14,247 --> 01:12:16,498 Well, little guy! Got scared? 697 01:12:16,958 --> 01:12:18,333 Go on, say it! 698 01:12:52,994 --> 01:12:54,703 - Was school good? - Yeah. 699 01:12:56,247 --> 01:12:57,539 What did you do? 700 01:12:58,082 --> 01:12:59,291 We did math. 701 01:12:59,751 --> 01:13:00,792 Yes. 702 01:13:01,085 --> 01:13:02,461 - French. - Yes. 703 01:13:02,879 --> 01:13:04,212 We did art. 704 01:13:04,380 --> 01:13:06,214 - You worked non-stop. - Yeah. 705 01:13:09,469 --> 01:13:12,220 Why doesn't Marie stay and live with us? 706 01:13:12,638 --> 01:13:14,431 It's going well between you. 707 01:13:15,558 --> 01:13:17,309 And with Mrs. Riboulet, too? 708 01:13:17,477 --> 01:13:18,518 - Yeah. - What? 709 01:13:31,657 --> 01:13:33,033 Léa. Come on! 710 01:13:33,201 --> 01:13:35,494 I gotta go, Dad. My friend's here. 711 01:13:35,661 --> 01:13:36,828 - Okay. - Love you! 712 01:13:36,996 --> 01:13:37,954 Kisses! 713 01:13:52,887 --> 01:13:56,389 Race HQ, Sarsat here! Yann Kermadec sent a distress beacon. 714 01:13:56,724 --> 01:13:59,184 Implement the SOS procedure. 715 01:13:59,352 --> 01:14:01,478 We're transmitting his position instantly. 716 01:14:04,565 --> 01:14:05,649 Keep calm. 717 01:14:06,317 --> 01:14:08,360 Man overboard 718 01:14:16,702 --> 01:14:17,786 Mano! 719 01:14:23,918 --> 01:14:24,876 What a jerk! 720 01:14:30,466 --> 01:14:33,635 Calling Yann Kermadec! Answer Yann Kermadec. 721 01:14:37,890 --> 01:14:39,099 Come on, Yann. Answer! 722 01:15:01,080 --> 01:15:03,165 Yann's distress beacon went off. 723 01:15:03,332 --> 01:15:05,167 It's the life raft launching alarm. 724 01:15:05,334 --> 01:15:06,585 Yann isn't answering. 725 01:15:06,752 --> 01:15:09,004 And the VHF for boats in the area? 726 01:15:09,172 --> 01:15:10,172 No answer either. 727 01:15:10,381 --> 01:15:12,299 The weather's good. I don't get it. 728 01:15:12,800 --> 01:15:14,050 Is it a technical problem? 729 01:15:14,218 --> 01:15:15,844 Possibly. 730 01:15:16,012 --> 01:15:19,764 I warned sea rescue. A plane's taking off from Brazil. 731 01:15:20,516 --> 01:15:22,434 I'll call you back, OK? 732 01:15:24,187 --> 01:15:25,770 What an asshole! 733 01:16:12,443 --> 01:16:13,652 Grab it! 734 01:16:14,070 --> 01:16:15,820 You can be such an asshole! 735 01:16:21,494 --> 01:16:22,619 Pull! 736 01:16:25,289 --> 01:16:26,289 Shit! 737 01:16:27,583 --> 01:16:28,750 Hand it over. 738 01:16:29,502 --> 01:16:31,044 You total jerk! 739 01:16:31,212 --> 01:16:33,588 Your fooling around set off the beacon! 740 01:16:33,756 --> 01:16:35,465 They're all alarmed! 741 01:16:35,633 --> 01:16:38,760 You know you're starting to seriously piss me off! 742 01:16:38,928 --> 01:16:40,011 Inside! 743 01:16:42,682 --> 01:16:44,557 I didn't want you eliminated! 744 01:16:44,725 --> 01:16:45,642 What do you know about it? 745 01:16:46,269 --> 01:16:47,102 You can catch up! 746 01:16:47,270 --> 01:16:50,397 If I hadn't found you? Imagine... alone on your raft? 747 01:16:50,815 --> 01:16:53,066 - Asshole! - Without me you can win! 748 01:16:54,986 --> 01:16:56,653 Enough bullshit! 749 01:16:57,405 --> 01:16:58,947 Don't move. Stay there! 750 01:17:31,564 --> 01:17:33,940 What happened? You gave us a fright! 751 01:17:34,108 --> 01:17:36,735 I wasn't paying attention. A big wave 752 01:17:36,902 --> 01:17:39,446 came from behind. Washed the raft overboard. 753 01:17:39,613 --> 01:17:41,531 Then water swept into the cabin 754 01:17:42,199 --> 01:17:43,533 and blew the power. 755 01:17:43,701 --> 01:17:46,036 It took time to reconnect it, you see? 756 01:17:46,704 --> 01:17:48,788 OK, I'll call you back. 757 01:17:51,292 --> 01:17:53,001 Never do that to me again! OK? 758 01:17:53,502 --> 01:17:55,420 I was scared. You can't imagine. 759 01:17:56,339 --> 01:17:58,173 I love you so much. 760 01:17:58,924 --> 01:17:59,758 Bye. 761 01:18:04,513 --> 01:18:07,057 With your bullshit, I lost 30 miles on Keriou. 762 01:18:08,309 --> 01:18:10,518 Thanks. Thanks a lot! 763 01:18:19,153 --> 01:18:21,821 Come on. You don't just lose a raft like that! 764 01:18:22,156 --> 01:18:23,573 Must've attached it poorly. 765 01:18:23,741 --> 01:18:26,326 During one of your anemic attacks. Right? 766 01:18:26,494 --> 01:18:30,246 Don't mess with me. Tell my sister what you like, but I'm no fool. 767 01:18:30,456 --> 01:18:31,498 Tell me the truth! 768 01:18:34,377 --> 01:18:36,252 I'm not alone. 769 01:18:37,004 --> 01:18:39,089 What are you saying? Are you kidding? 770 01:18:39,715 --> 01:18:41,466 No, I have a kid on the boat. 771 01:18:42,176 --> 01:18:43,760 He got on in the Canaries. 772 01:18:43,928 --> 01:18:46,096 That was... 2 months ago! 773 01:18:46,972 --> 01:18:48,890 Yeah, he was hiding. 774 01:18:49,058 --> 01:18:51,309 He was hiding for 2 months? 775 01:18:52,061 --> 01:18:53,395 I didn't see him. 776 01:18:53,938 --> 01:18:57,232 What can I say? I'm in deep shit, that's all! 777 01:19:00,069 --> 01:19:01,361 Why didn't you tell me? 778 01:19:01,529 --> 01:19:04,114 I had no choice! I thought I could resolve it on my own. 779 01:19:04,281 --> 01:19:07,742 Drop him somewhere. I couldn't toss him overboard. 780 01:19:13,457 --> 01:19:14,833 Did Mag see him? 781 01:19:15,000 --> 01:19:16,459 Yeah, but she won't talk. 782 01:19:16,627 --> 01:19:18,420 Damn, I can't believe it. 783 01:19:20,881 --> 01:19:22,549 Did he have the anemia? 784 01:19:22,925 --> 01:19:23,842 Yeah. 785 01:19:25,010 --> 01:19:26,219 And the raft, too? 786 01:19:26,846 --> 01:19:27,846 Yeah. 787 01:19:29,723 --> 01:19:31,724 - I'm on my way. - What do you mean? 788 01:19:31,892 --> 01:19:34,644 - I'm coming to get him. - No, I'll manage... 789 01:19:34,812 --> 01:19:36,813 I'm coming. 790 01:19:37,064 --> 01:19:38,440 No, don't come. 791 01:19:39,442 --> 01:19:42,026 You can still win this race. Don't screw it up. 792 01:19:42,194 --> 01:19:44,904 - What's with you? - I'll manage. It's my race. 793 01:19:54,832 --> 01:19:59,919 67th Day - Off the Coast of Brazil Yann - 4th 794 01:20:24,153 --> 01:20:27,280 You lied for 2 months! You said we were a team. 795 01:20:27,573 --> 01:20:30,492 But no! I feel like a fool. 796 01:20:30,659 --> 01:20:32,243 What do you want me to say? 797 01:20:32,411 --> 01:20:35,038 When you're at sea, exhausted, far away... 798 01:20:35,206 --> 01:20:36,664 It's not easy to make... 799 01:20:37,583 --> 01:20:38,917 Listen, don't be mad at me. 800 01:20:40,336 --> 01:20:42,754 Franck has to pull the truth out of you. 801 01:20:42,922 --> 01:20:45,340 We're together, and you tell me nothing! 802 01:20:45,508 --> 01:20:48,676 Well, I screwed up, OK. It's true. 803 01:20:48,844 --> 01:20:51,221 But when you're alone at the end of the world... 804 01:20:51,388 --> 01:20:52,305 You're not alone! 805 01:20:53,933 --> 01:20:55,517 You really piss me off! 806 01:21:13,577 --> 01:21:15,036 Mano, come see. 807 01:21:15,329 --> 01:21:18,706 There's Initiatives Cœur of Keriou! We're going to get him! 808 01:21:18,874 --> 01:21:20,458 Be discreet. 809 01:21:21,085 --> 01:21:22,126 Careful... 810 01:21:23,212 --> 01:21:24,754 Hide. You see him? 811 01:21:32,429 --> 01:21:33,263 Kermadec? 812 01:21:33,847 --> 01:21:35,056 What happened to you? 813 01:21:35,224 --> 01:21:39,102 My mainsail track got half torn off. My spinnaker's out of order. 814 01:21:39,770 --> 01:21:41,479 - Shit! - You OK? 815 01:21:41,981 --> 01:21:43,523 Yeah, I'm OK. 816 01:21:45,067 --> 01:21:46,442 Go for it! 817 01:22:30,487 --> 01:22:35,241 73rd Day - The Azores - Yann - 3rd 818 01:22:44,877 --> 01:22:46,919 - Yes? - Yann for Franck! 819 01:22:47,463 --> 01:22:50,548 Yann, I see you, I'm a mile starboard. 820 01:22:50,924 --> 01:22:52,383 Franck, are you crazy? 821 01:22:52,801 --> 01:22:53,635 I'm coming! 822 01:22:54,178 --> 01:22:56,220 Inside! Stay inside! 823 01:23:22,247 --> 01:23:23,956 Go on, get him! 824 01:23:25,209 --> 01:23:27,085 Hurry up! 825 01:23:31,965 --> 01:23:33,716 Don't be stupid, Yann! 826 01:23:33,884 --> 01:23:35,218 Go get him! 827 01:23:35,511 --> 01:23:38,638 It's a big thing you're doing for me! But now leave me alone! 828 01:23:39,848 --> 01:23:42,100 I'll take care of him! Trust me! 829 01:23:43,894 --> 01:23:45,061 Don't ruin it! 830 01:23:45,521 --> 01:23:47,730 Stop! I gotta handle it. 831 01:24:02,037 --> 01:24:03,371 You're on your own! 832 01:25:07,728 --> 01:25:09,228 - Hello, Sardine? - Yeah! 833 01:25:09,521 --> 01:25:11,314 I have a gift for you. 834 01:25:11,482 --> 01:25:13,232 Oh yeah? What? 835 01:25:13,692 --> 01:25:15,151 My place on the podium. 836 01:25:15,319 --> 01:25:17,361 Enough bullshit! What happened? 837 01:25:17,529 --> 01:25:19,363 Yesterday I lost my keel bulb. 838 01:25:19,531 --> 01:25:22,033 So I stabilized with ballast, but now it's over. 839 01:25:22,201 --> 01:25:23,034 Ah, shit! 840 01:25:23,202 --> 01:25:24,952 I'm diverting to the Azores. That's all. 841 01:25:25,913 --> 01:25:28,998 You're second now! Maybe it's your lucky day. 842 01:25:30,667 --> 01:25:32,168 Paoli is at 300 miles. 843 01:25:32,336 --> 01:25:34,837 You can still catch him. Go on. Good luck. 844 01:25:35,005 --> 01:25:36,798 No worries! I'm on it. 845 01:25:48,143 --> 01:25:52,396 77th Day - Off the Coast of Portugal Yann - 2nd 846 01:26:14,211 --> 01:26:15,545 Merry Christmas 847 01:26:23,303 --> 01:26:25,346 - Look what I found! - Let me see. 848 01:26:28,433 --> 01:26:31,102 Merry Christmas! That must be for Franck. 849 01:26:31,603 --> 01:26:33,229 In any case, Christmas is past. 850 01:26:37,526 --> 01:26:39,110 Merry Christmas, buddy! 851 01:26:48,203 --> 01:26:49,745 What is it? 852 01:26:51,456 --> 01:26:52,206 Let me see. 853 01:26:53,333 --> 01:26:54,333 Show me. 854 01:26:54,793 --> 01:26:57,712 Let me see, I'm telling you, bastard. Show me. 855 01:26:58,088 --> 01:26:59,255 Oh, the bastard! 856 01:26:59,590 --> 01:27:01,048 The little bastard! 857 01:27:04,928 --> 01:27:07,096 Franck keeps himself busy. 858 01:27:08,765 --> 01:27:09,640 OK. 859 01:27:10,183 --> 01:27:12,643 It's not for you. Too young for that. 860 01:27:15,689 --> 01:27:17,231 Give it, little bastard! 861 01:27:19,151 --> 01:27:20,276 Give it! 862 01:27:20,611 --> 01:27:22,069 Give it back to me! 863 01:27:46,136 --> 01:27:48,721 That's it, we caught Paoli! 864 01:28:43,026 --> 01:28:45,027 Bravo, Yann. I'm proud of you. 865 01:28:45,195 --> 01:28:48,280 It's not just the victory that's beautiful! Franck 866 01:29:13,098 --> 01:29:14,640 The sun sets for me. 867 01:29:15,267 --> 01:29:17,810 Tomorrow, it'll rise for the three of us. 868 01:29:18,103 --> 01:29:20,312 I love you, Daddy. 869 01:29:40,208 --> 01:29:46,213 80th Day - Arrival - Yann - 1st 870 01:31:49,588 --> 01:31:53,716 Yann Kermadec won't cross the finish line - Disqualified 871 01:32:06,396 --> 01:32:07,563 Mano, 872 01:32:07,939 --> 01:32:08,772 come here. 873 01:32:14,613 --> 01:32:15,905 Come on! 874 01:32:38,553 --> 01:32:39,553 Come on! 875 01:40:35,363 --> 01:40:37,239 Subtitles: Pamela Grant 876 01:40:37,657 --> 01:40:39,658 Subtitling: C.M.C. 57625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.