Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,508 --> 00:00:38,508
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:45,332 --> 00:00:47,435
[man]
"The Ants Go Marching."
3
00:00:50,738 --> 00:00:53,038
[man, boys] ♪ The ants
go marching One by one ♪
4
00:00:53,040 --> 00:00:55,340
♪ Hurrah, hurrah ♪
5
00:00:55,342 --> 00:00:57,742
♪ The ants go marching
One by one ♪
6
00:00:57,744 --> 00:01:01,082
- [dog barking]
- [singing continues]
7
00:01:03,116 --> 00:01:06,584
♪ And we all go
Marching down ♪
8
00:01:06,586 --> 00:01:09,654
♪ To the ground
To get out of the rain ♪
9
00:01:09,656 --> 00:01:11,355
♪ A-rum-tum-tum ♪
10
00:01:11,357 --> 00:01:13,557
♪ The ants go marching
Two by two ♪
11
00:01:13,559 --> 00:01:15,559
♪ Hurrah, hurrah ♪
12
00:01:15,561 --> 00:01:18,095
♪ The ants go marching
Two by two ♪
13
00:01:18,097 --> 00:01:21,265
♪ The little one stops
To take a poo ♪
14
00:01:21,267 --> 00:01:23,634
♪ Take a poo ♪
15
00:01:23,636 --> 00:01:26,104
♪ And they all go marching ♪
16
00:01:26,106 --> 00:01:28,339
[man]
"Would I? Would I?"
17
00:01:28,341 --> 00:01:31,375
And Ozzy said,
"Fat legs! Fat legs!"
18
00:01:31,377 --> 00:01:34,448
- [boys laughing]
- [mock laughter]
19
00:01:42,389 --> 00:01:43,822
Hey, guys.
20
00:01:43,824 --> 00:01:47,395
I think we better make camp here tonight.
We'll find the lake tomorrow.
21
00:01:48,494 --> 00:01:51,565
Okay, guys, come on.
Come on. Come on.
22
00:01:54,802 --> 00:01:56,334
Come on, Pluto!
23
00:01:56,336 --> 00:01:57,538
[barking]
24
00:02:03,142 --> 00:02:05,077
Who's down
for some hot chocolate?
25
00:02:05,079 --> 00:02:06,610
- I am!
- Me too.
26
00:02:06,612 --> 00:02:08,148
- Sounds good.
- All right.
27
00:02:36,809 --> 00:02:38,378
[man] Okay.
28
00:02:39,278 --> 00:02:40,878
- Okay.
- [parking brake sets]
29
00:02:40,880 --> 00:02:43,180
[engine off]
30
00:02:43,182 --> 00:02:45,584
Okay.
Absolutely, Jeffrey.
31
00:02:45,586 --> 00:02:48,419
I'll get it for you
first thing in the morning.
32
00:02:48,421 --> 00:02:49,821
6:00 a.m.? Sure.
33
00:02:49,823 --> 00:02:53,424
And I'll copy Michael,
Ricardo, and David.
34
00:02:53,426 --> 00:02:55,227
Anything else?
35
00:02:55,229 --> 00:02:57,762
- Thanks for the opportunity.
- Daddy!
36
00:02:57,764 --> 00:02:59,798
- Daddy!
- Oh! Rachel!
37
00:02:59,800 --> 00:03:01,532
- [baby crying]
- Sorry, Daddy.
38
00:03:01,534 --> 00:03:04,635
Rachel, honey, you have to go to bed.
You have preschool tomorrow.
39
00:03:04,637 --> 00:03:06,304
- Go.
- Yes, Mommy.
40
00:03:06,306 --> 00:03:08,340
- Good night, Daddy.
- Good night, Rachel.
41
00:03:08,342 --> 00:03:10,876
- Sorry, I, uh...
- Welcome home.
42
00:03:10,878 --> 00:03:12,676
Yeah, thanks.
43
00:03:12,678 --> 00:03:14,348
Let's, uh,
try that again.
44
00:03:14,881 --> 00:03:16,651
- [baby fussing]
- Better.
45
00:03:18,218 --> 00:03:20,555
- [sighs]
- [baby crying]
46
00:03:32,732 --> 00:03:34,633
Hey, Dad.
47
00:03:34,635 --> 00:03:36,501
Hey, Son.
48
00:03:36,503 --> 00:03:38,502
What are you
still doing awake?
49
00:03:38,504 --> 00:03:41,141
Mom told me
I could wait up for you.
50
00:03:44,378 --> 00:03:47,248
I'm gonna play Little League
this year and, well...
51
00:03:48,214 --> 00:03:50,315
I was wondering if...
52
00:03:50,317 --> 00:03:53,287
you could help me
learn how to throw a baseball.
53
00:03:57,523 --> 00:03:58,924
[sighs]
54
00:03:58,926 --> 00:04:01,195
[baby continues
fussing]
55
00:04:02,229 --> 00:04:04,297
You know what, Son?
56
00:04:06,533 --> 00:04:09,834
Do you think you could have
your mom help you with it?
57
00:04:09,836 --> 00:04:12,404
Just because
I'm so busy with work.
58
00:04:12,406 --> 00:04:14,538
You know, all my scripts
and the office...
59
00:04:14,540 --> 00:04:16,176
Okay.
60
00:04:29,556 --> 00:04:31,192
What?
61
00:04:36,697 --> 00:04:38,533
"Exterior. Mars."
62
00:04:39,700 --> 00:04:42,700
♪ Twinkle, twinkle
Little star ♪
63
00:04:42,702 --> 00:04:45,804
- ♪ How I wonder What you are ♪
- [laughing]
64
00:04:45,806 --> 00:04:48,840
- [singing continues]
- Okay, Christian, I gave you extra fruit snacks.
65
00:04:48,842 --> 00:04:51,309
But I don't wanna
go to school.
66
00:04:51,311 --> 00:04:53,677
It's like Gilligan's Island
on Mars.
67
00:04:53,679 --> 00:04:56,648
It's ridiculous. It's got
the Skipper and everything.
68
00:04:56,650 --> 00:04:58,717
You gotta go. You're
gonna miss the bus.
69
00:04:58,719 --> 00:05:00,619
Well, no.
No Ginger.
70
00:05:00,621 --> 00:05:03,520
- I wanna stay home with you.
- I know you do, honey.
71
00:05:03,522 --> 00:05:05,957
But you gotta go.
You have to go to school.
72
00:05:05,959 --> 00:05:09,260
- No, that's actually my daughter.
- ♪ Like a diamond in the sky ♪
73
00:05:09,262 --> 00:05:12,364
Uh, no,
I have three children.
74
00:05:12,366 --> 00:05:14,999
♪ How I wonder
What you are ♪
75
00:05:15,001 --> 00:05:17,635
Hey, uh, Jeffrey,
I-I'm sort of losing you.
76
00:05:17,637 --> 00:05:19,003
Are you there? I...
77
00:05:19,005 --> 00:05:21,739
Hello, Jeffrey. Can you hear me?
Jeffrey?
78
00:05:21,741 --> 00:05:23,343
[beeps]
79
00:05:25,044 --> 00:05:27,280
You tricked him.
80
00:05:29,049 --> 00:05:30,618
Hey, Son!
81
00:05:33,820 --> 00:05:35,686
Christian!
82
00:05:35,688 --> 00:05:39,857
Hey, don't let the bas... Don't let
the you-know-whats get you down.
83
00:05:39,859 --> 00:05:41,458
I won't, Dad.
84
00:05:41,460 --> 00:05:44,831
- And they're all you-know-whats!
- I know, Dad.
85
00:05:46,332 --> 00:05:47,868
It sucks to grow up.
86
00:05:48,899 --> 00:05:51,001
[baby crying]
87
00:05:51,003 --> 00:05:52,739
You're tellin' me.
88
00:05:56,075 --> 00:05:58,342
- Bye!
- Good-bye!
89
00:05:58,344 --> 00:05:59,977
- Bye, Daddy!
- Bye.
90
00:05:59,979 --> 00:06:02,681
- Hey, hon, I've been thinking.
- Uh-oh.
91
00:06:02,683 --> 00:06:06,420
About what we could do for
Christian, and for all of us.
92
00:06:07,453 --> 00:06:09,587
I think we should get a dog.
93
00:06:09,589 --> 00:06:11,523
Yeah! A puppy!
94
00:06:11,525 --> 00:06:13,390
- Are you serious?
- Yeah.
95
00:06:13,392 --> 00:06:15,794
It's a playmate for Christian,
a watchdog for you.
96
00:06:15,796 --> 00:06:18,530
Oh, so you can work nights
and not feel guilty?
97
00:06:18,532 --> 00:06:20,698
No, it's not about me.
It's about all of us.
98
00:06:20,700 --> 00:06:24,369
Say yes, Mommy.
Yes to the puppy.
99
00:06:24,371 --> 00:06:27,806
Okay, I tell you what. If a stray dog
shows up here, I'll think about it.
100
00:06:27,808 --> 00:06:30,374
But no way am I going out
on purpose and getting a dog.
101
00:06:30,376 --> 00:06:32,510
- You married me on purpose.
- Exactly.
102
00:06:32,512 --> 00:06:35,780
- I want a dog, Daddy.
- Then pray for a stray, Rachel.
103
00:06:35,782 --> 00:06:37,582
Pray for a stray.
104
00:06:37,584 --> 00:06:39,950
- Dear God, please send us...
- Rachel!
105
00:06:39,952 --> 00:06:41,552
Yes, Mommy?
106
00:06:41,554 --> 00:06:44,556
I think God has better things
to do than get you a dog.
107
00:06:44,558 --> 00:06:46,493
- Like what?
- [sighs]
108
00:06:48,128 --> 00:06:50,664
[horns honking]
109
00:06:51,798 --> 00:06:54,833
Okay, come on, everybody.
Let's work together.
110
00:06:54,835 --> 00:06:56,900
Just...
111
00:06:56,902 --> 00:06:59,737
- [crashing]
- Hey!
112
00:06:59,739 --> 00:07:01,472
She hit me yesterday.
113
00:07:01,474 --> 00:07:03,441
Hey, Cruella De Vil,
you hit me yester...
114
00:07:03,443 --> 00:07:04,842
- [crashes]
- [horn honking]
115
00:07:04,844 --> 00:07:06,578
Okay. You're okay.
116
00:07:06,580 --> 00:07:09,981
No. No, you're good, man.
Just turn around.
117
00:07:09,983 --> 00:07:12,583
Okay. You're okay.
You're okay.
118
00:07:12,585 --> 00:07:15,018
Serves you right
for not paying attention.
119
00:07:15,020 --> 00:07:16,723
[chain link fence
rattling]
120
00:07:28,899 --> 00:07:30,734
- Hey, give me my ball back!
- You can pay me for it.
121
00:07:30,736 --> 00:07:31,806
Five bucks.
122
00:07:33,005 --> 00:07:35,939
Give it!
It's not fair!
123
00:07:35,941 --> 00:07:37,642
[mocking]
That's not fair!
124
00:07:37,644 --> 00:07:38,946
[barking]
125
00:07:48,188 --> 00:07:50,491
Where did you come from?
126
00:07:51,024 --> 00:07:53,123
[chattering]
127
00:07:53,125 --> 00:07:55,929
- I'll get you out of here.
- [barking]
128
00:07:56,762 --> 00:07:58,366
Puppy, come.
129
00:07:59,498 --> 00:08:00,835
Come on, puppy.
130
00:08:05,905 --> 00:08:07,638
Sit.
131
00:08:07,640 --> 00:08:10,575
You need to stay on
this side of the street.
132
00:08:10,577 --> 00:08:13,177
- [whines]
- No, no, no, no.
133
00:08:13,179 --> 00:08:15,979
Puppy, come here.
Come here.
134
00:08:15,981 --> 00:08:17,650
Stay. Sit.
135
00:08:19,786 --> 00:08:21,956
- [barking]
- It's okay. It's okay.
136
00:08:23,457 --> 00:08:25,056
It's okay.
137
00:08:25,058 --> 00:08:27,395
That should do the trick.
138
00:08:30,796 --> 00:08:31,830
[whines]
139
00:08:31,832 --> 00:08:36,904
[speakers: man singing opera
in foreign language]
140
00:08:39,673 --> 00:08:42,410
[speakers: opera continues]
141
00:08:47,112 --> 00:08:50,114
So, Bradley says your dog attacked him.
[chuckling]
142
00:08:50,116 --> 00:08:51,818
Is that true?
143
00:08:52,885 --> 00:08:54,686
I don't have a dog.
144
00:08:54,688 --> 00:08:56,689
Well,
then whose dog is it?
145
00:08:57,790 --> 00:09:00,157
Do you know
where the dog is?
146
00:09:00,159 --> 00:09:02,826
I said, do you know
where the dog is?
147
00:09:02,828 --> 00:09:03,997
He's over there.
148
00:09:07,766 --> 00:09:11,037
- On Pluto?
- All dogs come from Pluto.
149
00:09:16,510 --> 00:09:18,044
[exhales]
150
00:09:29,722 --> 00:09:33,593
Now, Mitch covered a spec
script for us last night.
151
00:09:36,563 --> 00:09:38,598
Why don't you tell us
about it.
152
00:09:39,533 --> 00:09:42,133
Um... sure.
153
00:09:42,135 --> 00:09:45,836
Uh, well,
it's, uh...
154
00:09:45,838 --> 00:09:48,806
it's basically
Gilligan's Island on Mars.
155
00:09:48,808 --> 00:09:50,108
[chuckles]
156
00:09:50,110 --> 00:09:52,012
So, uh, it's a pass.
157
00:09:53,746 --> 00:09:55,882
Gilligan's Island...
158
00:09:57,016 --> 00:09:58,651
on Mars.
159
00:10:02,889 --> 00:10:04,825
[crunching ice]
160
00:10:08,060 --> 00:10:10,964
[crunching continues]
161
00:10:14,199 --> 00:10:16,868
- I love it.
- [executives murmuring enthusiastically]
162
00:10:16,870 --> 00:10:20,171
- I love it. Right?
- [man] That's something we can market.
163
00:10:20,173 --> 00:10:22,739
- Yeah.
- It's gonna be great.
164
00:10:22,741 --> 00:10:24,875
[murmuring
continues]
165
00:10:24,877 --> 00:10:26,779
[man] Wonderful.
166
00:10:36,789 --> 00:10:38,892
How is this
even possible?
167
00:10:49,970 --> 00:10:51,603
Hey.
168
00:10:51,605 --> 00:10:53,638
Hey!
Wussy boy!
169
00:10:53,640 --> 00:10:56,074
Gotta have your dog
fight your battles?
170
00:10:56,076 --> 00:10:57,675
Leave me alone.
171
00:10:57,677 --> 00:10:59,580
Where's your doggy now,
huh?
172
00:11:09,622 --> 00:11:11,925
[kids laughing]
173
00:11:29,875 --> 00:11:31,611
[grunts]
174
00:11:45,125 --> 00:11:46,927
[barking]
175
00:11:51,130 --> 00:11:52,632
Go get it.
176
00:11:54,266 --> 00:11:57,167
That's a boy. Good.
177
00:11:57,169 --> 00:11:59,740
Yeah, good job.
Go get it.
178
00:12:01,908 --> 00:12:04,144
Come on.
Come on, puppy!
179
00:12:05,779 --> 00:12:07,981
Good boy. Go get it!
180
00:12:12,284 --> 00:12:13,620
Come here, puppy.
Come here.
181
00:12:16,755 --> 00:12:19,856
I just don't understand how they can
expect you to work day and night.
182
00:12:19,858 --> 00:12:23,261
No, they don't expect.
They just assume.
183
00:12:23,263 --> 00:12:26,431
I just feel like you're starting to
become a stranger in your own...
184
00:12:26,433 --> 00:12:29,200
- [barking]
- What in the world?
185
00:12:29,202 --> 00:12:31,772
[barking continues]
186
00:12:33,840 --> 00:12:36,773
Honey? What's wrong?
187
00:12:36,775 --> 00:12:38,111
Michelle?
188
00:12:39,178 --> 00:12:40,445
Yeah, okay.
189
00:12:40,447 --> 00:12:42,779
No, I get
the whole ending part.
190
00:12:42,781 --> 00:12:45,016
They end up together,
and that's all good.
191
00:12:45,018 --> 00:12:47,688
My concern
is the first act.
192
00:12:48,454 --> 00:12:50,721
Right.
193
00:12:50,723 --> 00:12:52,790
No.
No, no, no.
194
00:12:52,792 --> 00:12:55,325
What is the vacuum
cleaner's motivation
195
00:12:55,327 --> 00:12:57,228
for becoming
a rocket?
196
00:12:57,230 --> 00:13:00,465
And what does he care about
Howard Hughes? Hey there.
197
00:13:00,467 --> 00:13:01,934
Whoa.
Hang on a second.
198
00:13:03,336 --> 00:13:05,002
Who are you?
199
00:13:05,004 --> 00:13:07,805
[barking]
200
00:13:07,807 --> 00:13:10,010
Honey! What's that?
201
00:13:12,044 --> 00:13:15,049
Oh, that's Pluto.
That's our new stray dog.
202
00:13:15,448 --> 00:13:17,250
[barking]
203
00:13:21,221 --> 00:13:22,890
That's on me.
204
00:13:23,890 --> 00:13:25,726
That was my idea.
205
00:13:31,197 --> 00:13:33,364
- You done, sweetie?
- Yup.
206
00:13:33,366 --> 00:13:35,832
Can you please
leave the bacon?
207
00:13:35,834 --> 00:13:37,969
Yeah. You're sure hungry
this morning.
208
00:13:37,971 --> 00:13:40,370
- I am.
- Okay, hurry up. It's time to go to school.
209
00:13:40,372 --> 00:13:42,108
Oh, you're right.
210
00:13:43,108 --> 00:13:45,845
- Bye, Christian!
- Have a good day.
211
00:13:47,246 --> 00:13:48,845
- [snickering]
- [gasps]
212
00:13:48,847 --> 00:13:50,947
- Pluto!
- [Rachel giggling]
213
00:13:50,949 --> 00:13:52,985
Come on, Pluto.
Come on.
214
00:13:54,987 --> 00:13:56,924
- You think that's funny, huh?
- [door closes]
215
00:13:58,558 --> 00:14:00,727
[barking]
216
00:14:07,534 --> 00:14:09,399
[whispering]
217
00:14:09,401 --> 00:14:11,070
Look, it's your brother
out there.
218
00:14:27,886 --> 00:14:30,289
- [bat hits ball]
- [crowd cheering]
219
00:14:33,393 --> 00:14:34,827
Out!
220
00:14:36,295 --> 00:14:38,028
[barking]
221
00:14:38,030 --> 00:14:40,333
[cheering, chattering]
222
00:14:49,342 --> 00:14:52,143
I know, hon, I know. I'm
gonna be home really soon.
223
00:14:52,145 --> 00:14:54,347
I'm just finishing up
a couple of minutes of...
224
00:15:00,520 --> 00:15:02,854
[whispering] Mitch, come on.
This is getting ridiculous.
225
00:15:02,856 --> 00:15:05,056
You're working all day.
226
00:15:05,058 --> 00:15:08,459
I mean, Mitch, it's nearly midnight.
It's crazy.
227
00:15:08,461 --> 00:15:11,195
It's too late.
It's too late.
228
00:15:11,197 --> 00:15:13,833
They can't keep
working you like this.
229
00:15:32,651 --> 00:15:34,387
Come on, Pluto.
230
00:15:36,890 --> 00:15:38,489
Hey, Son.
231
00:15:38,491 --> 00:15:40,258
You missed my game.
232
00:15:40,260 --> 00:15:42,225
I know.
I'm sorry.
233
00:15:42,227 --> 00:15:44,964
You're always sorry
because you're never there.
234
00:15:46,598 --> 00:15:48,367
- Come on, Pluto.
- [Pluto barks]
235
00:16:10,656 --> 00:16:12,389
Mitch? Honey?
236
00:16:12,391 --> 00:16:14,126
[groans]
237
00:16:16,029 --> 00:16:18,231
Honey, wake up.
We need to talk.
238
00:16:22,101 --> 00:16:23,470
What?
239
00:16:29,107 --> 00:16:31,277
This isn't
working anymore.
240
00:16:33,947 --> 00:16:36,015
What's not
working anymore?
241
00:16:39,217 --> 00:16:40,453
California.
242
00:16:41,553 --> 00:16:43,720
Our family.
243
00:16:43,722 --> 00:16:47,026
You working day and night
at the studio.
244
00:16:50,429 --> 00:16:52,031
Hey.
245
00:16:53,299 --> 00:16:56,370
Listen, I know
it's hard right now, but...
246
00:16:57,403 --> 00:16:59,436
this is everything
we worked for, you know?
247
00:16:59,438 --> 00:17:01,071
[sighs]
248
00:17:01,073 --> 00:17:04,575
Selling our house.
Going to USC.
249
00:17:04,577 --> 00:17:06,480
It's all led to this.
250
00:17:07,513 --> 00:17:09,547
I know it did.
251
00:17:09,549 --> 00:17:12,316
We came, we saw,
we conquered.
252
00:17:12,318 --> 00:17:15,289
Yeah, and now I think it's
time for us to leave.
253
00:17:20,459 --> 00:17:22,760
Wh-What about all
the money we spent?
254
00:17:22,762 --> 00:17:26,400
What about the credit cards?
The student loans?
255
00:17:27,533 --> 00:17:28,968
What about our dreams?
256
00:17:32,005 --> 00:17:33,540
Your dreams
or ours?
257
00:17:36,342 --> 00:17:39,478
Because my dream
is a happy family,
258
00:17:40,746 --> 00:17:43,513
and we're not
doing so well.
259
00:17:43,515 --> 00:17:47,083
Your dream was actually
to become a writer,
260
00:17:47,085 --> 00:17:49,285
and that's not
going so well either.
261
00:17:49,287 --> 00:17:50,356
Okay.
262
00:17:52,324 --> 00:17:54,226
Look, Michelle,
263
00:17:56,161 --> 00:17:59,796
every day I walk past
three Dumpsters on the lot
264
00:17:59,798 --> 00:18:02,399
filled with
rejected screenplays.
265
00:18:02,401 --> 00:18:03,935
Okay?
266
00:18:03,937 --> 00:18:08,039
It turns out it's a lot scarier being a
writer than it is being a studio exec.
267
00:18:08,041 --> 00:18:11,074
The man
that I married
268
00:18:11,076 --> 00:18:12,545
knows no fear.
269
00:18:15,547 --> 00:18:17,247
The man
that you married
270
00:18:17,249 --> 00:18:19,251
knows nothing but fear.
271
00:18:21,120 --> 00:18:25,188
Do you know how hard it is to provide for a
family with a job in the movie business?
272
00:18:25,190 --> 00:18:27,323
I could never do it
as a writer.
273
00:18:27,325 --> 00:18:31,462
But as a studio exec, I get paid
every week, no matter what.
274
00:18:31,464 --> 00:18:33,567
When have I ever cared
about money?
275
00:18:35,234 --> 00:18:38,269
Honestly, we sold our house
so that we could come here,
276
00:18:38,271 --> 00:18:41,237
but not so you could manage
other people's movies...
277
00:18:41,239 --> 00:18:43,543
so you could make movies
of your own.
278
00:18:44,643 --> 00:18:46,776
I believe in you.
279
00:18:46,778 --> 00:18:48,678
I do.
280
00:18:48,680 --> 00:18:50,150
I...
281
00:18:53,285 --> 00:18:56,253
I just don't believe
in this version of you.
282
00:18:56,255 --> 00:18:57,189
And...
283
00:18:59,324 --> 00:19:02,294
I definitely don't believe
in this version of us.
284
00:19:16,876 --> 00:19:19,176
[scoffs]
285
00:19:19,178 --> 00:19:21,648
No way are we
leaving Los Angeles.
286
00:19:31,390 --> 00:19:33,259
- [squeals]
- I'm gonna get you!
287
00:19:33,860 --> 00:19:36,530
Gotcha!
[laughing]
288
00:19:39,698 --> 00:19:41,698
[toddler]
Mommy.
289
00:19:41,700 --> 00:19:43,600
Hi.
290
00:19:43,602 --> 00:19:46,469
A dolly swing?
291
00:19:46,471 --> 00:19:48,339
Dolly swing.
292
00:19:48,341 --> 00:19:51,274
Can you have Daddy put the
dolly in the swing, honey?
293
00:19:51,276 --> 00:19:53,676
Mommy's got paint
all over her.
294
00:19:53,678 --> 00:19:55,279
Okay?
295
00:19:55,281 --> 00:19:56,616
No.
296
00:19:57,816 --> 00:19:59,685
Mitch!
297
00:20:05,158 --> 00:20:06,890
Absolutely, Jeffrey.
I just...
298
00:20:06,892 --> 00:20:11,664
I'm worried that nobody wants to
see Julia Roberts as a prostitute.
299
00:20:14,199 --> 00:20:16,602
Well, yeah, exactly.
300
00:20:18,403 --> 00:20:20,473
Richard Gere
could be her father.
301
00:20:29,715 --> 00:20:31,518
Hey, kids, lunchtime!
302
00:20:33,585 --> 00:20:35,588
Mitch, I'm gonna make us
some sandwiches.
303
00:20:39,592 --> 00:20:40,694
Mitch.
304
00:20:42,527 --> 00:20:45,295
- Where's Kinsey?
- I thought she was with you.
305
00:20:45,297 --> 00:20:47,298
No, I sent her
to be with you.
306
00:20:47,300 --> 00:20:49,269
- How long ago?
- Half an hour ago.
307
00:20:51,536 --> 00:20:53,305
- Kinsey!
- Kinsey!
308
00:20:54,573 --> 00:20:57,675
- Okay, you check the yard, I'll check the street.
- Okay.
309
00:20:57,677 --> 00:21:00,244
- Kinsey!
- Kinsey!
310
00:21:00,246 --> 00:21:02,213
- Have you guys seen Kinsey?
- No.
311
00:21:02,215 --> 00:21:04,447
- What's wrong, Mommy?
- Help me look for her.
312
00:21:04,449 --> 00:21:05,515
[sighs]
313
00:21:05,517 --> 00:21:07,784
Hey, hey, hey!
Wait, wait, wait!
314
00:21:07,786 --> 00:21:10,289
Have you seen a little girl?
No?
315
00:21:11,823 --> 00:21:13,325
Kinsey!
316
00:21:14,427 --> 00:21:15,562
Kinsey!
317
00:21:16,728 --> 00:21:18,631
Kinseybug,
where are you?
318
00:21:19,732 --> 00:21:21,232
- Any luck? No?
- No.
319
00:21:21,234 --> 00:21:22,736
Rachel, anything? No.
320
00:21:23,803 --> 00:21:25,237
Nothing?
321
00:21:27,840 --> 00:21:31,178
[sobbing] Mitch, you gotta find her.
You gotta find her.
322
00:21:31,843 --> 00:21:33,676
Come here.
323
00:21:33,678 --> 00:21:35,311
What do we do,
Mommy?
324
00:21:35,313 --> 00:21:37,348
We're gonna look
everywhere
325
00:21:37,350 --> 00:21:39,582
and we're going to
say a prayer, okay?
326
00:21:39,584 --> 00:21:41,819
Did you see a little
girl come through here?
327
00:21:41,821 --> 00:21:44,722
She's about this tall.
She's like two. No? Okay.
328
00:21:44,724 --> 00:21:46,560
Kinsey!
329
00:21:51,831 --> 00:21:53,366
Kinsey!
330
00:21:54,533 --> 00:21:56,367
Hey...
331
00:21:56,369 --> 00:21:58,301
Have you seen my daughter?
She's two.
332
00:21:58,303 --> 00:22:01,772
[barking]
333
00:22:01,774 --> 00:22:03,776
- Pluto!
- [barking continues]
334
00:22:05,544 --> 00:22:08,646
[Kinsey wailing]
Mommy! Mommy!
335
00:22:08,648 --> 00:22:10,481
- Mommy!
- Kinsey!
336
00:22:10,483 --> 00:22:12,483
Hey. Hey.
I got her. I got her.
337
00:22:12,485 --> 00:22:15,589
- [wailing continues]
- [barking]
338
00:22:18,690 --> 00:22:20,757
- Come on!
- Daddy!
339
00:22:20,759 --> 00:22:24,494
You scared me, Kinseybug.
Daddy got scared.
340
00:22:24,496 --> 00:22:27,298
And you too.
I'm sorry.
341
00:22:27,300 --> 00:22:30,434
[wailing continues]
342
00:22:30,436 --> 00:22:32,272
Daddy made a mistake.
343
00:22:34,439 --> 00:22:36,642
Daddy's gonna fix it.
344
00:22:58,663 --> 00:23:01,300
Hooray! Let's go!
345
00:23:04,669 --> 00:23:07,338
Okay, kids.
346
00:23:07,340 --> 00:23:09,409
This is it!
Our new home!
347
00:23:11,409 --> 00:23:13,711
[Christian]
It's huge!
348
00:23:13,713 --> 00:23:16,480
[Michelle] Well, houses don't
cost as much in Colorado.
349
00:23:16,482 --> 00:23:18,448
Wait a minute. I want
you to hear something.
350
00:23:18,450 --> 00:23:20,951
- What is that?
- It's wind in the trees!
351
00:23:20,953 --> 00:23:23,087
- [Rachel] It's kind of scary.
- [Christian] Yeah.
352
00:23:23,089 --> 00:23:27,424
[Michelle] All right, let's go look
at the inside of the house. Let's go!
353
00:23:27,426 --> 00:23:29,626
Let's go, let's go,
let's go.
354
00:23:29,628 --> 00:23:30,897
Let's go.
355
00:23:33,932 --> 00:23:37,569
[Rachel chattering]
356
00:23:38,437 --> 00:23:40,439
There's trees!
357
00:23:42,108 --> 00:23:44,841
Yahoo!
358
00:23:44,843 --> 00:23:46,313
Go in.
359
00:23:53,819 --> 00:23:57,590
- [barking]
- No, it's okay, boy. You go ahead.
360
00:23:58,390 --> 00:24:00,592
[gasping]
361
00:24:01,726 --> 00:24:02,896
[grumbles]
362
00:24:07,766 --> 00:24:09,465
[whistles]
363
00:24:09,467 --> 00:24:11,869
Oh. Pluto, come here.
364
00:24:11,871 --> 00:24:13,870
Pluto.
365
00:24:13,872 --> 00:24:17,544
Hi. I'm Mitch Davis. I just
moved in around the corner.
366
00:24:18,744 --> 00:24:19,846
I know.
367
00:24:21,781 --> 00:24:23,613
Name's Rod.
368
00:24:23,615 --> 00:24:27,353
And, uh, I just wanted
to let you know,
369
00:24:28,486 --> 00:24:31,421
I catch your dog
in with my sheep,
370
00:24:31,423 --> 00:24:33,492
and I'll shoot him dead.
371
00:24:34,794 --> 00:24:38,497
And then I'll feed him
to my cats.
372
00:24:40,166 --> 00:24:41,868
All right.
373
00:24:43,034 --> 00:24:44,767
That's kinda gross.
374
00:24:44,769 --> 00:24:46,035
Yeah.
375
00:24:46,037 --> 00:24:47,640
All right, Pluto,
come on.
376
00:25:12,931 --> 00:25:15,000
[Pluto barking]
377
00:25:18,970 --> 00:25:22,474
[barking continues]
378
00:25:31,484 --> 00:25:34,821
[kids shouting,
chattering]
379
00:25:47,565 --> 00:25:49,768
[doorbell rings]
380
00:25:50,768 --> 00:25:53,904
- [knocking]
- All right, all right.
381
00:25:53,906 --> 00:25:55,508
I'm coming!
382
00:25:56,641 --> 00:25:59,578
[doorbell ringing]
383
00:26:01,112 --> 00:26:03,246
[knocking]
384
00:26:03,248 --> 00:26:05,851
Hey, buddy,
take it easy on the door!
385
00:26:08,621 --> 00:26:10,888
I got two pizzas
and a root beer for Mitch.
386
00:26:10,890 --> 00:26:12,889
Yeah, that's me.
How much is it?
387
00:26:12,891 --> 00:26:14,291
Uh, $19.
388
00:26:14,293 --> 00:26:16,792
- Here. Keep the change.
- Wow, bro.
389
00:26:16,794 --> 00:26:18,928
You sure
you can afford that?
390
00:26:18,930 --> 00:26:20,997
I'm a starving artist, buddy.
Don't push it.
391
00:26:20,999 --> 00:26:23,602
Real starving.
I just gave you the pizza.
392
00:26:24,169 --> 00:26:26,840
Hey, girls! Pizza's here!
393
00:26:27,907 --> 00:26:30,072
Pizza, everybody!
394
00:26:30,074 --> 00:26:32,845
Hey, Christian!
Pizza's here!
395
00:26:47,592 --> 00:26:51,160
Hey, Son, you get pretty
high up in that tree.
396
00:26:51,162 --> 00:26:53,796
What tree?
How high?
397
00:26:53,798 --> 00:26:57,134
Hey, how'd you like to build
a tree fort with me? Hmm?
398
00:26:57,136 --> 00:27:01,571
It'd be cool. We could give it a
Plexiglas ceiling, move some cots in.
399
00:27:01,573 --> 00:27:03,976
- Maybe use a telescope.
- No.
400
00:27:05,643 --> 00:27:08,145
Christian, I'm sure
you don't mean that.
401
00:27:08,147 --> 00:27:09,883
Yes, I do.
402
00:27:10,615 --> 00:27:12,282
Hey, where you goin'?
403
00:27:12,284 --> 00:27:14,553
- Outside.
- Well...
404
00:27:16,054 --> 00:27:17,590
Take Pluto with ya.
405
00:27:18,157 --> 00:27:19,726
Come on, Pluto.
406
00:27:25,363 --> 00:27:27,898
Rachel, if you're
gonna eat like a dog,
407
00:27:27,900 --> 00:27:29,800
I'm gonna have you eat in
the garage with Pluto.
408
00:27:29,802 --> 00:27:32,234
- [barking]
- Michelle.
409
00:27:32,236 --> 00:27:34,338
- Help me.
- With what?
410
00:27:34,340 --> 00:27:36,273
Our daughters
are eating like dogs.
411
00:27:36,275 --> 00:27:38,011
[barking]
412
00:27:38,944 --> 00:27:40,680
Indeed.
413
00:27:41,947 --> 00:27:43,347
[snickers]
414
00:27:43,349 --> 00:27:45,585
- Good night, Mommy.
- Good night.
415
00:27:49,655 --> 00:27:51,758
[knocking]
416
00:27:55,194 --> 00:27:56,827
Hey, kid.
417
00:27:56,829 --> 00:27:58,695
Hey.
418
00:27:58,697 --> 00:28:01,197
- Good day?
- It was all right.
419
00:28:01,199 --> 00:28:03,367
Yeah?
420
00:28:03,369 --> 00:28:05,638
"All right" 's
not bad.
421
00:28:08,273 --> 00:28:11,177
You know, I think...
422
00:28:12,777 --> 00:28:15,712
that you should build that
tree fort with your pops.
423
00:28:15,714 --> 00:28:18,782
He's lonely.
He doesn't have any friends.
424
00:28:18,784 --> 00:28:22,119
He's driving me nuts.
425
00:28:22,121 --> 00:28:23,622
[chuckles]
426
00:28:25,123 --> 00:28:26,758
Can you just...
427
00:28:28,726 --> 00:28:31,730
Can you do me a favor
and be his friend?
428
00:28:32,831 --> 00:28:34,865
You think just
because Dad's around more,
429
00:28:34,867 --> 00:28:36,733
I'm gonna like him more?
430
00:28:36,735 --> 00:28:38,804
Well, I hope you will.
431
00:28:40,738 --> 00:28:42,874
He's trying.
He really is, Son.
432
00:28:44,877 --> 00:28:47,010
He gave up a lot
for us to come here.
433
00:28:47,012 --> 00:28:48,978
We all did.
434
00:28:48,980 --> 00:28:53,282
Everything he worked for
is back in Los Angeles...
435
00:28:53,284 --> 00:28:55,017
except for us.
436
00:28:55,019 --> 00:28:58,957
Then maybe he should've
worked on us a little harder.
437
00:28:59,757 --> 00:29:01,660
Well, he's trying now.
438
00:29:04,396 --> 00:29:06,362
Can you just
give him a break?
439
00:29:06,364 --> 00:29:08,101
Maybe.
440
00:29:11,269 --> 00:29:13,138
"Maybe"
is good enough for me.
441
00:29:16,275 --> 00:29:17,773
Good night, Christian.
442
00:29:17,775 --> 00:29:19,144
Good night, Mom.
443
00:29:27,419 --> 00:29:30,657
- [Mitch] Oh, yeah.
- [Pluto barking]
444
00:29:32,858 --> 00:29:35,794
- Ah!
- [barking continues]
445
00:29:49,140 --> 00:29:51,177
Take it! Take it!
446
00:29:56,814 --> 00:29:59,116
Hey, Pluto. Hey.
447
00:29:59,118 --> 00:30:00,817
[barks]
448
00:30:00,819 --> 00:30:03,086
Where you going?
449
00:30:03,088 --> 00:30:05,254
Pluto!
450
00:30:05,256 --> 00:30:08,324
What is it?
Hi, hi, hi.
451
00:30:08,326 --> 00:30:09,895
What is it?
452
00:30:10,963 --> 00:30:13,263
Well, what are you doin'?
453
00:30:13,265 --> 00:30:14,865
Where are you going?
454
00:30:14,867 --> 00:30:17,167
- [barks]
- Hey, Pluto.
455
00:30:17,169 --> 00:30:19,802
What are you doin'?
What are you doin'?
456
00:30:19,804 --> 00:30:21,274
What's that?
457
00:30:22,373 --> 00:30:24,177
- Oh, wow.
- [Pluto whining]
458
00:30:25,811 --> 00:30:27,780
I hadn't noticed.
459
00:30:31,382 --> 00:30:33,052
Wow.
460
00:30:35,521 --> 00:30:38,124
We're awfully small,
aren't we, boy?
461
00:30:42,194 --> 00:30:45,262
Or maybe we're just a part
of something awfully big.
462
00:30:45,264 --> 00:30:47,233
[whining]
463
00:30:48,867 --> 00:30:51,871
What are we doing
out here, Pluto? Hmm?
464
00:30:53,071 --> 00:30:55,071
We're in
the middle of nowhere.
465
00:30:55,073 --> 00:30:57,840
I'm pretending to be
a writer.
466
00:30:57,842 --> 00:31:01,346
We've been here two months. I
don't think I got two good pages.
467
00:31:03,815 --> 00:31:05,881
I gave up my dreams.
468
00:31:05,883 --> 00:31:07,953
Christian's
still mad at me.
469
00:31:09,321 --> 00:31:11,487
He's not making
any friends.
470
00:31:11,489 --> 00:31:13,793
It's hard during summer.
You know?
471
00:31:15,294 --> 00:31:17,327
[sighs]
472
00:31:17,329 --> 00:31:19,529
You got any ideas?
473
00:31:19,531 --> 00:31:22,034
[whining]
474
00:31:24,268 --> 00:31:26,903
You got any ideas, mister?
475
00:31:26,905 --> 00:31:29,308
You got any ideas?
Huh?
476
00:31:33,579 --> 00:31:35,380
Wow.
477
00:31:51,563 --> 00:31:53,096
[sighs]
478
00:31:53,098 --> 00:31:55,197
- Hey, neighbor.
- Hey, Dave.
479
00:31:55,199 --> 00:31:56,398
- Hi, Mitch.
- Misty.
480
00:31:56,400 --> 00:31:58,635
Oh, Pluto!
481
00:31:58,637 --> 00:32:01,071
No, no, no, that's okay.
That's okay.
482
00:32:01,073 --> 00:32:02,938
I hadn't cleaned
that one yet.
483
00:32:02,940 --> 00:32:04,440
- [chuckles]
- Ah.
484
00:32:04,442 --> 00:32:07,610
So, what can I do for you
this fine Saturday afternoon?
485
00:32:07,612 --> 00:32:10,914
Well, uh, this may sound
kind of strange,
486
00:32:10,916 --> 00:32:15,154
but I was wondering if you and your son would
like to go backpacking with me and my boy.
487
00:32:16,220 --> 00:32:18,455
[laughs]
488
00:32:18,457 --> 00:32:19,955
Seriously?
489
00:32:19,957 --> 00:32:22,157
Dave doesn't sleep
outside on purpose.
490
00:32:22,159 --> 00:32:24,526
- She's right. I don't.
- Ah. I see.
491
00:32:24,528 --> 00:32:30,000
Well, we're just trying to help Christian
make some friends before he starts school.
492
00:32:30,002 --> 00:32:32,135
Yeah, no, I got it.
Sorry. I just...
493
00:32:32,137 --> 00:32:35,237
I basically live in airports
M through F. You know?
494
00:32:35,239 --> 00:32:38,375
But I'm sure Smitty
would love to come along,
495
00:32:38,377 --> 00:32:40,676
if you don't mind
taking him without me.
496
00:32:40,678 --> 00:32:42,678
No.
No, I don't mind at all.
497
00:32:42,680 --> 00:32:46,649
- Has he done much camping?
- Oh, he doesn't sleep outside either.
498
00:32:46,651 --> 00:32:49,519
But he's young.
So, you know, teachable.
499
00:32:49,521 --> 00:32:51,921
Teachable.
500
00:32:51,923 --> 00:32:53,992
[drill whirring]
501
00:32:56,628 --> 00:32:58,661
Ow oid ih yo oy?
502
00:32:58,663 --> 00:33:00,163
- Come again?
- Yo oy.
503
00:33:00,165 --> 00:33:02,468
- Your boy.
- How old is my boy?
504
00:33:03,567 --> 00:33:05,470
I ake um ack-acking.
505
00:33:10,342 --> 00:33:12,011
Hey, Son.
506
00:33:13,210 --> 00:33:14,410
Hey.
507
00:33:14,412 --> 00:33:16,015
[whines]
508
00:33:18,550 --> 00:33:20,116
What are you reading?
509
00:33:20,118 --> 00:33:23,619
Falling Up
by Shel Silverstein.
510
00:33:23,621 --> 00:33:26,423
Oh, that is a great book.
511
00:33:26,425 --> 00:33:29,725
Have I ever told you that he
wrote one of my favorite poems?
512
00:33:29,727 --> 00:33:33,295
It's called "What If."
Have you read that one?
513
00:33:33,297 --> 00:33:36,368
- It might be in that book. Here, let me check.
- It's not in this book.
514
00:33:39,303 --> 00:33:40,473
You sure?
515
00:33:45,343 --> 00:33:47,078
Are you excited
about tomorrow?
516
00:33:49,147 --> 00:33:52,349
Okay, come on.
It's gonna be great.
517
00:33:52,351 --> 00:33:56,418
I'm gonna teach you to fish.
You're gonna make new friends.
518
00:33:56,420 --> 00:33:58,487
You can poop outside.
519
00:33:58,489 --> 00:34:03,128
I don't need you
to help me make friends.
520
00:34:06,598 --> 00:34:08,200
Okay.
521
00:34:09,601 --> 00:34:11,469
Can you turn off
the lights?
522
00:34:19,444 --> 00:34:22,644
This trip probably isn't going
to make him like me, is it?
523
00:34:22,646 --> 00:34:24,347
Probably not.
524
00:34:24,349 --> 00:34:27,249
Well, then why don't you take him?
It was your big idea.
525
00:34:27,251 --> 00:34:30,687
Some things
take time to fix.
526
00:34:30,689 --> 00:34:33,356
I don't even know
why we moved here.
527
00:34:33,358 --> 00:34:36,626
We moved here to remember why we
got married in the first place.
528
00:34:36,628 --> 00:34:38,294
Yeah?
529
00:34:38,296 --> 00:34:41,300
So we could have a bunch
of kids who hate us?
530
00:34:42,334 --> 00:34:45,104
Some things
take time to fix.
531
00:34:46,537 --> 00:34:48,104
Hmm.
532
00:34:48,106 --> 00:34:51,140
You know, I've actually
been thinking.
533
00:34:51,142 --> 00:34:53,108
Yeah?
About what?
534
00:34:53,110 --> 00:34:56,079
I don't know if I want
you to take Pluto.
535
00:34:56,081 --> 00:34:59,349
- Why not?
- I just have a bad feeling.
536
00:34:59,351 --> 00:35:02,354
He's a city dog.
It's the wilderness.
537
00:35:04,622 --> 00:35:08,158
Well, I'll do
whatever you want.
538
00:35:08,160 --> 00:35:11,193
But you know if he goes,
he's gonna have a great time.
539
00:35:11,195 --> 00:35:15,000
You're right. I'm just...
I'm overthinking it.
540
00:35:16,233 --> 00:35:19,135
You remember when you wouldn't
even let me get a dog?
541
00:35:19,137 --> 00:35:23,606
Another mouth to feed. Who's gonna
take care of it? Blah, blah, blah.
542
00:35:23,608 --> 00:35:25,675
Take it easy.
543
00:35:25,677 --> 00:35:27,609
And then this stray
comes along,
544
00:35:27,611 --> 00:35:30,579
and he takes better
care of us than we do.
545
00:35:30,581 --> 00:35:34,486
Well, he was the answer to
problems we didn't know we had.
546
00:35:35,686 --> 00:35:37,589
Yeah. Yeah, he was.
547
00:35:39,390 --> 00:35:41,557
- [sighs]
- How's the writing going?
548
00:35:41,559 --> 00:35:43,526
Oh, not so much.
549
00:35:43,528 --> 00:35:46,162
- Sorry.
- Yeah.
550
00:35:46,164 --> 00:35:48,798
- It'll come.
- You promise?
551
00:35:48,800 --> 00:35:50,403
Promise.
552
00:35:52,736 --> 00:35:54,870
How about a poem?
553
00:35:54,872 --> 00:35:56,307
Okay.
554
00:35:57,374 --> 00:36:00,175
Let's see.
555
00:36:00,177 --> 00:36:02,711
How about a little Stephen
Crane to end our day?
556
00:36:02,713 --> 00:36:04,416
Sounds good.
557
00:36:05,316 --> 00:36:07,684
A man said to the universe,
558
00:36:07,686 --> 00:36:10,352
"Sir, I exist."
559
00:36:10,354 --> 00:36:12,655
"However,"
replied the universe,
560
00:36:12,657 --> 00:36:16,593
"the fact does not create in me
a sense of obligation."
561
00:36:16,595 --> 00:36:18,660
[snickering]
562
00:36:18,662 --> 00:36:20,729
- Thanks a lot.
- What?
563
00:36:20,731 --> 00:36:22,698
- That's so depressing.
- [laughs]
564
00:36:22,700 --> 00:36:26,369
- It's good to be humbled every once in a while.
- Okay, okay.
565
00:36:26,371 --> 00:36:30,443
I think between you and the three
kids, I've got that covered.
566
00:36:31,376 --> 00:36:32,876
Yeah,
you probably do.
567
00:36:32,878 --> 00:36:35,113
[both laugh]
568
00:36:50,595 --> 00:36:52,629
[whispering]
Dad. Dad.
569
00:36:52,631 --> 00:36:54,530
Dad!
570
00:36:54,532 --> 00:36:56,332
Hmm? What?
571
00:36:56,334 --> 00:36:59,371
I don't want you
to go camping tomorrow.
572
00:37:00,704 --> 00:37:02,271
What?
573
00:37:02,273 --> 00:37:05,408
I don't want you
to take Pluto.
574
00:37:05,410 --> 00:37:06,843
Why not?
575
00:37:06,845 --> 00:37:10,182
Pluto's our wonder dog.
He protects us.
576
00:37:11,383 --> 00:37:13,615
I'll talk about it with
your mom in the morning.
577
00:37:13,617 --> 00:37:15,386
- Thanks, Dad.
- Mm-hmm.
578
00:37:18,722 --> 00:37:20,957
- Dad.
- What?
579
00:37:20,959 --> 00:37:24,459
Can I sleep with you
and Mom tonight?
580
00:37:24,461 --> 00:37:25,928
Looks like
you already are.
581
00:37:25,930 --> 00:37:28,330
- Night, Daddy.
- [chuckles]
582
00:37:28,332 --> 00:37:30,269
Good night, Racheypoo.
583
00:37:51,356 --> 00:37:53,722
- Hey, neighbor.
- Hey, Dave.
584
00:37:53,724 --> 00:37:56,825
Smitty! Clark! Will you help
Christian load the car?
585
00:37:56,827 --> 00:37:59,294
- Sure!
- Ah.
586
00:37:59,296 --> 00:38:01,898
- Sweet ride.
- Well, thanks.
587
00:38:01,900 --> 00:38:03,533
When in Rome...
588
00:38:03,535 --> 00:38:05,867
[chuckles] Yeah.
You're not in Rome.
589
00:38:05,869 --> 00:38:08,704
You're, uh, in Colorado.
[sniffs]
590
00:38:08,706 --> 00:38:11,573
Speaking of which, does this
thing have four-wheel drive?
591
00:38:11,575 --> 00:38:12,975
Oh! Ouch.
592
00:38:12,977 --> 00:38:14,646
[both chuckle]
593
00:38:15,780 --> 00:38:17,316
Well...
594
00:38:18,617 --> 00:38:19,983
gorgeous day.
595
00:38:19,985 --> 00:38:21,718
I'm a jealous man.
[chuckles]
596
00:38:21,720 --> 00:38:25,254
- Well, you can still join us, if you like.
- Just kidding.
597
00:38:25,256 --> 00:38:28,925
Hey, make sure Smitty brings back a bunch
of trout for Misty to cook up, will ya?
598
00:38:28,927 --> 00:38:30,859
- I will, for sure.
- Kidding again.
599
00:38:30,861 --> 00:38:32,562
Oh.
600
00:38:32,564 --> 00:38:35,568
Uh, almost forgot.
Misty would have killed me.
601
00:38:36,668 --> 00:38:38,068
Smitty has asthma.
602
00:38:38,070 --> 00:38:41,671
It's not a big deal. He knows when to
use it. Just keep your eye on him.
603
00:38:41,673 --> 00:38:43,606
- Uh, yeah, okay, abso...
- [urinating]
604
00:38:43,608 --> 00:38:45,975
Oh, Pluto!
605
00:38:45,977 --> 00:38:48,343
This dog is not
a fan of Bimmers.
606
00:38:48,345 --> 00:38:50,812
Well, he's a Toyota man now.
607
00:38:50,814 --> 00:38:52,849
Well...
608
00:38:52,851 --> 00:38:54,486
[sniffs]
609
00:38:55,352 --> 00:38:57,287
Okay, boys.
How's it coming?
610
00:38:57,289 --> 00:38:58,724
- Good!
- Nice!
611
00:38:59,858 --> 00:39:04,794
So, what'd you decide?
Is he staying or going?
612
00:39:04,796 --> 00:39:08,330
Well, you know, he looks
pretty happy right now.
613
00:39:08,332 --> 00:39:09,899
Yes, he does.
614
00:39:09,901 --> 00:39:13,806
[Rachel] You promised you
wouldn't leave us unprotected!
615
00:39:14,673 --> 00:39:17,372
I know. I did.
616
00:39:17,374 --> 00:39:20,309
So, how about this?
617
00:39:20,311 --> 00:39:22,711
You pray for us
and we'll pray for you.
618
00:39:22,713 --> 00:39:26,384
And that way we'll all
be protected. Deal?
619
00:39:29,086 --> 00:39:31,387
- Deal.
- Okay.
620
00:39:31,389 --> 00:39:33,588
- See ya in a few days. Bye.
- Bye.
621
00:39:33,590 --> 00:39:34,726
Have fun.
622
00:39:36,860 --> 00:39:39,297
Bye, Daddy!
623
00:39:47,539 --> 00:39:49,037
Stay away from him, bud.
624
00:39:49,039 --> 00:39:50,775
[barks]
625
00:39:55,914 --> 00:39:57,914
All right,
how about some tunes?
626
00:39:57,916 --> 00:40:00,082
Do you have
any Sir Mix-A-Lot?
627
00:40:00,084 --> 00:40:02,517
- Can't say I do.
- George Michael?
628
00:40:02,519 --> 00:40:04,720
Ooh.
How about Cat Stevens?
629
00:40:04,722 --> 00:40:06,021
Cat who?
630
00:40:06,023 --> 00:40:08,557
- Oh, no.
- Cat Stevens.
631
00:40:08,559 --> 00:40:13,863
The greatest folk, pop,
and rock star of the '70s.
632
00:40:13,865 --> 00:40:15,765
Nope.
Never heard of him.
633
00:40:15,767 --> 00:40:17,436
Who raised you, Smitty?
634
00:40:18,936 --> 00:40:23,472
- Okay, I'm about to give you a music history lesson, boys.
- Here we go again.
635
00:40:23,474 --> 00:40:29,379
In 1976, Cat Stevens was
on top of the world. Okay?
636
00:40:29,381 --> 00:40:32,414
The greatest singer-songwriter
in the stratosphere,
637
00:40:32,416 --> 00:40:34,383
with no sign
of stopping.
638
00:40:34,385 --> 00:40:37,754
One night, he's at a beach party
in Malibu, and he gets drunk,
639
00:40:37,756 --> 00:40:42,457
he decides he's gonna go swimming in
the ocean, alone, around midnight.
640
00:40:42,459 --> 00:40:47,463
Now, riptide gets a hold of him and starts to
pull him out into the middle of the ocean.
641
00:40:47,465 --> 00:40:49,731
And he's so drunk
he can't swim.
642
00:40:49,733 --> 00:40:53,135
He realizes he's about to
drown and he screams out,
643
00:40:53,137 --> 00:40:55,872
"God, if you save me,
644
00:40:55,874 --> 00:40:59,742
I will work for you
all the rest of my days."
645
00:40:59,744 --> 00:41:02,512
And all of a sudden,
out of nowhere,
646
00:41:02,514 --> 00:41:05,847
a wave comes and pushes him
back onto the shore.
647
00:41:05,849 --> 00:41:07,983
And after that,
he gave up his music...
648
00:41:07,985 --> 00:41:12,722
Uh, Mr. Davis, this is
a really interesting story.
649
00:41:12,724 --> 00:41:16,459
But can we just hear
some of this Cat guy's music?
650
00:41:16,461 --> 00:41:18,160
Yeah, sure.
651
00:41:18,162 --> 00:41:21,930
This is it, boys, the soundtrack
of my youth. You better love it.
652
00:41:21,932 --> 00:41:24,736
[guitars playing]
653
00:41:27,539 --> 00:41:30,943
[guitars continue playing]
654
00:41:32,776 --> 00:41:35,711
[Cat Stevens]
♪ Well, I left my happy home ♪
655
00:41:35,713 --> 00:41:38,650
♪ To see what
I could find out ♪
656
00:41:44,555 --> 00:41:46,988
♪ I left my folk
And friends ♪
657
00:41:46,990 --> 00:41:49,861
♪ With the aim
To clear my mind out ♪
658
00:41:55,233 --> 00:41:58,533
♪ Well, I hit the rowdy road ♪
659
00:41:58,535 --> 00:42:01,504
♪ And many kinds I met there ♪
660
00:42:01,506 --> 00:42:03,539
♪ Many stories told me ♪
661
00:42:03,541 --> 00:42:06,445
- ♪ Of the way to get there ♪
- [howling]
662
00:42:07,110 --> 00:42:08,446
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
663
00:42:09,814 --> 00:42:12,948
♪ So on and on I go ♪
664
00:42:12,950 --> 00:42:15,818
♪ The seconds
Tick the time out ♪
665
00:42:15,820 --> 00:42:17,787
♪ There's so much
Left to know ♪
666
00:42:17,789 --> 00:42:20,892
♪ And I'm on the road
To find out ♪
667
00:42:22,093 --> 00:42:23,796
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
668
00:42:25,128 --> 00:42:27,799
- [barking]
- [Stevens vocalizing]
669
00:42:36,273 --> 00:42:38,908
♪ Well, in the end I'll know ♪
670
00:42:38,910 --> 00:42:41,580
♪ But on the way I wonder ♪
671
00:42:42,847 --> 00:42:44,213
[Stevens vocalizing]
672
00:42:44,215 --> 00:42:47,582
[barking]
673
00:42:47,584 --> 00:42:49,117
♪ Through descending snow ♪
674
00:42:49,119 --> 00:42:50,986
- [camera shutter clicks]
- Hey!
675
00:42:50,988 --> 00:42:53,523
- ♪ And through the frost And thunder ♪
- [laughing]
676
00:42:53,525 --> 00:42:55,892
[Stevens vocalizing]
677
00:42:55,894 --> 00:42:57,994
Hey!
678
00:42:57,996 --> 00:43:00,162
♪ Yes, the answer
Lies within ♪
679
00:43:00,164 --> 00:43:01,664
Hey!
680
00:43:01,666 --> 00:43:04,733
♪ So why not
Take a look now? ♪
681
00:43:04,735 --> 00:43:05,834
♪ Kick out the devil's sin ♪
682
00:43:05,836 --> 00:43:09,905
♪ Pick up
Pick up a good book now ♪
683
00:43:09,907 --> 00:43:11,876
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
684
00:43:12,977 --> 00:43:15,945
♪ Yes, the answer
Lies within ♪
685
00:43:15,947 --> 00:43:18,780
♪ So why not
Take a look now? ♪
686
00:43:18,782 --> 00:43:20,615
♪ Kick out the devil's sin ♪
687
00:43:20,617 --> 00:43:23,554
♪ And pick up
Pick up a good book now ♪
688
00:43:24,622 --> 00:43:27,055
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
689
00:43:27,057 --> 00:43:29,994
[Stevens vocalizing]
690
00:43:38,235 --> 00:43:39,670
Nice.
691
00:43:43,608 --> 00:43:46,912
Well, boys... we are lost.
692
00:43:47,912 --> 00:43:50,646
- Really?
- Wow.
693
00:43:50,648 --> 00:43:52,113
Wait, no,
if that's the trail sign,
694
00:43:52,115 --> 00:43:55,184
then Twelve Mile Lake
is just two miles up that hill.
695
00:43:55,186 --> 00:43:57,186
Huh?
What do you think?
696
00:43:57,188 --> 00:43:59,088
I think
I'd feel a lot better
697
00:43:59,090 --> 00:44:01,356
if you weren't asking nine-year-old
boys for directions.
698
00:44:01,358 --> 00:44:03,825
[laughs]
Well said.
699
00:44:03,827 --> 00:44:06,796
There's only one way to find out.
Let's get groovin'!
700
00:44:06,798 --> 00:44:09,868
- Did you just say "groovin'"?
- Amen, verily.
701
00:44:21,378 --> 00:44:25,550
[Pluto barking]
702
00:44:32,724 --> 00:44:34,927
[barking continues]
703
00:44:42,200 --> 00:44:43,968
So, Mr. Davis,
what do you do?
704
00:44:44,702 --> 00:44:46,702
- I'm a writer.
- Cool.
705
00:44:46,704 --> 00:44:48,838
Do you, like,
write books and stuff?
706
00:44:48,840 --> 00:44:52,841
Screenplays, mostly,
for TV shows and movies.
707
00:44:52,843 --> 00:44:56,278
- Is that why you lived in Hollywood?
- Yeah.
708
00:44:56,280 --> 00:44:58,713
Did you ever meet
David Hasselhoff?
709
00:44:58,715 --> 00:45:01,117
No, I never met the Hoff.
710
00:45:01,119 --> 00:45:03,051
Or Pamela Anderson?
711
00:45:03,053 --> 00:45:06,388
No. I used to work out
with Jim Brooks.
712
00:45:06,390 --> 00:45:09,758
- Who?
- Have you ever seen The Simpsons?
713
00:45:09,760 --> 00:45:13,896
Yeah. I-I mean, no. My parents
won't let me watch that.
714
00:45:13,898 --> 00:45:15,997
But they let you watch
Pamela Anderson,
715
00:45:15,999 --> 00:45:21,336
the, uh, "lifeguard" running
in slow motion down the beach?
716
00:45:21,338 --> 00:45:24,675
Well... [chuckles]
she saved my life.
717
00:45:29,113 --> 00:45:33,048
♪ Twenty-nine by twenty-nine
Hurrah, hurrah ♪
718
00:45:33,050 --> 00:45:37,753
♪ The ants go marching 29 by 29
Hurrah, hurrah ♪
719
00:45:37,755 --> 00:45:42,224
♪ The ants go marching 29 by 29
The little one stops to ♪
720
00:45:42,226 --> 00:45:44,225
[Smitty]
Frankenstein!
721
00:45:44,227 --> 00:45:46,762
♪ Frankenstein ♪
722
00:45:46,764 --> 00:45:49,901
♪ And they all go marching ♪
723
00:45:56,307 --> 00:45:59,075
- So, we're lost, huh?
- No.
724
00:45:59,077 --> 00:46:04,446
We're right here, which means the
lake is right over that hill.
725
00:46:04,448 --> 00:46:06,314
Over that hill, my butt.
726
00:46:06,316 --> 00:46:09,318
Hey, now,
simmer down.
727
00:46:09,320 --> 00:46:11,222
Keep an eye on this.
728
00:46:18,195 --> 00:46:19,831
- [grunts]
- Hey, Son.
729
00:46:20,798 --> 00:46:22,868
You want
a sip of water?
730
00:46:28,840 --> 00:46:30,941
What are you aiming for?
731
00:46:34,144 --> 00:46:36,814
Those clouds look sad.
732
00:46:38,249 --> 00:46:40,216
Sad?
733
00:46:40,218 --> 00:46:43,722
Like they're about to do
something they don't want to do.
734
00:46:47,425 --> 00:46:49,959
You having
any fun out here?
735
00:46:49,961 --> 00:46:52,764
- I guess.
- That's good.
736
00:46:55,967 --> 00:46:59,001
Okay, boys.
It's time to saddle up.
737
00:46:59,003 --> 00:47:02,004
This is the last hill.
I'm sure of it.
738
00:47:02,006 --> 00:47:04,506
- Do we have to?
- Yes, you have to.
739
00:47:04,508 --> 00:47:06,508
Didn't your dad tell you?
I'm the boss.
740
00:47:06,510 --> 00:47:08,979
You have to do
everything I say.
741
00:47:14,084 --> 00:47:18,553
Okay, this is the last hill,
I swear.
742
00:47:18,555 --> 00:47:20,955
I'm about to start
swearing something myself.
743
00:47:20,957 --> 00:47:22,994
Oh, come on. Let's go.
744
00:47:26,264 --> 00:47:28,164
[barks]
745
00:47:28,166 --> 00:47:33,234
So there was a teenage boy named
Ozzy who only had one eyeball.
746
00:47:33,236 --> 00:47:36,070
And there was a school dance coming
up, and Ozzy didn't want to go
747
00:47:36,072 --> 00:47:38,274
because he thought everyone
would make fun of him.
748
00:47:38,276 --> 00:47:40,542
But his best friend,
Jackson, is going,
749
00:47:40,544 --> 00:47:42,577
and he really wants Ozzy
to come with him,
750
00:47:42,579 --> 00:47:47,015
so he tells him, "Listen, there is
this girl that I can set you up with.
751
00:47:47,017 --> 00:47:50,119
She's really nice
and she's got a pretty face."
752
00:47:50,121 --> 00:47:52,555
And Ozzy said,
"If she's got a pretty face,
753
00:47:52,557 --> 00:47:57,026
there's no way she's gonna want to
dance with a guy with one eyeball."
754
00:47:57,028 --> 00:47:59,128
But Jackson said,
"Well, she's not perfect.
755
00:47:59,130 --> 00:48:01,963
She's got
kind of chubby legs.
756
00:48:01,965 --> 00:48:05,336
And we can make you
a fake eyeball out of wood."
757
00:48:06,303 --> 00:48:07,937
So that's what they did.
758
00:48:07,939 --> 00:48:10,372
They worked really hard
on this eyeball.
759
00:48:10,374 --> 00:48:13,309
They sanded it
and painted it
760
00:48:13,311 --> 00:48:17,479
and they popped it into Ozzy's empty
eyeball socket and they went to the dance.
761
00:48:17,481 --> 00:48:21,450
Jackson pointed out the girl
across the dance floor,
762
00:48:21,452 --> 00:48:24,954
and Ozzy went up to her and asked
her, would she like to dance.
763
00:48:24,956 --> 00:48:26,988
And the girl got
really excited and said,
764
00:48:26,990 --> 00:48:29,191
"Would I? Would I?"
765
00:48:29,193 --> 00:48:32,595
And Ozzy said,
"Fat legs! Fat legs!"
766
00:48:32,597 --> 00:48:36,265
[laughing]
767
00:48:36,267 --> 00:48:39,838
- Yeah, you love that joke.
- [barks]
768
00:48:45,175 --> 00:48:46,844
Hmm.
769
00:48:47,577 --> 00:48:49,611
Hey, guys?
770
00:48:49,613 --> 00:48:51,646
I think we better
make camp here tonight.
771
00:48:51,648 --> 00:48:53,884
We'll find the lake
tomorrow.
772
00:49:02,226 --> 00:49:04,158
[thunderclap]
773
00:49:04,160 --> 00:49:05,896
Come on, guys!
774
00:49:10,133 --> 00:49:12,970
- [barking]
- Come on, Pluto!
775
00:49:20,977 --> 00:49:22,611
Who's down
for some hot chocolate?
776
00:49:22,613 --> 00:49:24,046
- I am!
- Me too.
777
00:49:24,048 --> 00:49:26,548
- Sounds good.
- All right.
778
00:49:26,550 --> 00:49:28,249
Here, buddy.
I'll do that.
779
00:49:28,251 --> 00:49:30,452
Why don't you warm up
in your sleeping bag?
780
00:49:30,454 --> 00:49:32,990
There you go.
There you are.
781
00:49:33,990 --> 00:49:36,061
- What's wrong?
- [whining]
782
00:49:44,401 --> 00:49:47,371
[thunderclap]
783
00:49:49,173 --> 00:49:51,142
[whimpers]
784
00:50:09,160 --> 00:50:12,361
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy!
785
00:50:12,363 --> 00:50:15,296
Oh. Rachel. What...?
786
00:50:15,298 --> 00:50:20,035
I'm worried about Daddy,
Christian, and Pluto.
787
00:50:20,037 --> 00:50:23,037
Oh, okay. Well, here.
Sit next to me.
788
00:50:23,039 --> 00:50:24,606
I think we should pray.
789
00:50:24,608 --> 00:50:26,510
That's a good idea.
790
00:50:28,178 --> 00:50:33,182
Dear God, I'm scared
for Daddy and Christian
791
00:50:33,184 --> 00:50:35,986
and Pluto the Wonder Dog.
792
00:50:53,503 --> 00:50:55,269
Dad?
793
00:50:55,271 --> 00:50:57,074
Dad! Wake up!
794
00:51:00,477 --> 00:51:03,148
Pluto! Pluto, wake up!
795
00:51:08,418 --> 00:51:12,588
Smitty. Clark.
Guys, wake up. Come on!
796
00:51:12,590 --> 00:51:15,226
What happened?
797
00:51:15,659 --> 00:51:18,727
No!
[panting]
798
00:51:18,729 --> 00:51:20,796
It's okay, Clark.
You're okay.
799
00:51:20,798 --> 00:51:23,064
What's going on?
800
00:51:23,066 --> 00:51:25,233
I think we got hit
by lightning.
801
00:51:25,235 --> 00:51:28,439
- Holy smokes!
- I know.
802
00:51:30,775 --> 00:51:34,546
Is your dad... dead?
803
00:51:40,316 --> 00:51:43,385
[Mitch's voice] On a boat in the
Aegean, in a company of men,
804
00:51:43,387 --> 00:51:47,289
I walk to find a place
where I might find you.
805
00:51:47,291 --> 00:51:49,591
Through the waves, a prow.
806
00:51:49,593 --> 00:51:52,528
Through the clouds, a moon.
807
00:51:52,530 --> 00:51:54,363
In the wind, your voice.
808
00:51:54,365 --> 00:51:57,198
"It will be all right.
It will."
809
00:51:57,200 --> 00:51:59,501
- Don't die, Dad!
- What do we do?
810
00:51:59,503 --> 00:52:02,236
- We could do mouth-to-mouth!
- My dad's dead!
811
00:52:02,238 --> 00:52:04,740
- Do you know how?
- I learned on Baywatch!
812
00:52:04,742 --> 00:52:07,278
Okay, Clark,
you can do this.
813
00:52:09,814 --> 00:52:11,416
[blows]
814
00:52:12,849 --> 00:52:14,550
It didn't work!
815
00:52:14,552 --> 00:52:20,254
Please send angels to watch
over them and us too.
816
00:52:20,256 --> 00:52:21,689
Amen.
817
00:52:21,691 --> 00:52:23,360
Amen.
818
00:52:24,628 --> 00:52:27,361
Oh, you know what? I think I
left Kinsey's window open.
819
00:52:27,363 --> 00:52:30,466
So you stay here,
lay down, close your eyes.
820
00:52:30,468 --> 00:52:32,404
Close your eyes,
and I'll be right back.
821
00:52:41,811 --> 00:52:45,847
"An old poem I wrote just in
case you miss me. Love, Mitch."
822
00:52:45,849 --> 00:52:47,716
[no audible dialogue]
823
00:52:47,718 --> 00:52:50,452
[Michelle]
"On a boat in the Aegean,
824
00:52:50,454 --> 00:52:53,421
in a company of men,
825
00:52:53,423 --> 00:52:56,658
I walk to find a place
where I might find you.
826
00:52:56,660 --> 00:52:59,260
Through the waves, a prow.
827
00:52:59,262 --> 00:53:01,562
Through the clouds, a moon.
828
00:53:01,564 --> 00:53:04,198
In the wind, your voice.
829
00:53:04,200 --> 00:53:06,501
‘It will be all right.
It will.'"
830
00:53:06,503 --> 00:53:08,470
[crying]
831
00:53:08,472 --> 00:53:11,472
God... help us.
832
00:53:11,474 --> 00:53:13,441
Pluto is dead.
833
00:53:13,443 --> 00:53:14,678
Mitch is...
834
00:53:16,680 --> 00:53:18,914
hurt.
835
00:53:18,916 --> 00:53:21,916
We're scared. Please make
the lightning stop.
836
00:53:21,918 --> 00:53:24,153
[crying]
837
00:53:24,155 --> 00:53:30,358
God, I promise I will never do
another bad thing in my entire life
838
00:53:30,360 --> 00:53:32,861
if Mitch
will just wake up.
839
00:53:32,863 --> 00:53:35,567
I promise. Amen.
840
00:53:38,735 --> 00:53:42,372
[Mitch's voice] The horizon offering
nothing but your softness at my back.
841
00:53:43,573 --> 00:53:47,341
[Michelle] "It was and
always will be a man..."
842
00:53:47,343 --> 00:53:50,648
[Mitch]
A woman... and the wind.
843
00:53:53,249 --> 00:53:56,286
[Michelle]
"A man, a woman, and the wind."
844
00:54:02,793 --> 00:54:06,264
[Rachel]
Mommy! Mama!
845
00:54:19,276 --> 00:54:22,678
[sniffles]
Dad, I'm sorry.
846
00:54:22,680 --> 00:54:24,415
I'm so sorry.
847
00:54:25,983 --> 00:54:29,287
[Christian crying]
848
00:54:31,889 --> 00:54:36,528
[male voice]
Ask... in... confidence.
849
00:54:38,461 --> 00:54:41,396
[Mitch's voice]
Life! Give me life!
850
00:54:41,398 --> 00:54:43,568
Please wake up, Dad.
Please wake up.
851
00:54:49,240 --> 00:54:50,642
[Christian] Dad.
852
00:54:52,008 --> 00:54:54,244
I'm so sorry.
853
00:54:56,380 --> 00:54:58,550
Please wake up, Dad.
Please.
854
00:55:09,660 --> 00:55:11,462
[gasps]
855
00:55:13,697 --> 00:55:15,463
What happened?
856
00:55:15,465 --> 00:55:18,899
- We got hit by lightning.
- What?
857
00:55:18,901 --> 00:55:21,405
Come on, Christian.
What happened?
858
00:55:24,707 --> 00:55:28,213
Oh, wow. Wow.
859
00:55:29,579 --> 00:55:30,814
Pluto's dead.
860
00:55:34,617 --> 00:55:37,551
[crying]
861
00:55:37,553 --> 00:55:38,622
Oh.
862
00:55:46,664 --> 00:55:48,299
Thank you.
863
00:55:49,967 --> 00:55:52,269
[thunderclaps]
864
00:55:55,872 --> 00:55:57,708
I'm sorry, Son.
865
00:55:59,510 --> 00:56:01,579
[thunderclaps continue]
866
00:56:11,622 --> 00:56:14,088
All right, guys.
I need a favor.
867
00:56:14,090 --> 00:56:16,325
I can't feel
my arms or my legs,
868
00:56:16,327 --> 00:56:18,492
so I need you to slap 'em
and move 'em around,
869
00:56:18,494 --> 00:56:21,595
try and help me get some feeling
back in 'em, all right?
870
00:56:21,597 --> 00:56:23,664
Thank you.
871
00:56:23,666 --> 00:56:25,636
Yeah, thanks.
872
00:56:29,907 --> 00:56:31,773
Hey, Clark?
873
00:56:31,775 --> 00:56:34,876
Could you grab that rag and wipe
off some of this blood off my ear?
874
00:56:34,878 --> 00:56:36,481
Yeah, sure.
875
00:56:40,983 --> 00:56:44,852
Uh, um, the blood
isn't on your ear.
876
00:56:44,854 --> 00:56:47,492
It's coming out of it.
877
00:56:48,726 --> 00:56:50,361
Oh.
878
00:56:51,528 --> 00:56:52,796
Okay.
879
00:56:55,398 --> 00:56:57,765
Hey, guys.
What's that smell?
880
00:56:57,767 --> 00:56:59,600
[snickering]
881
00:56:59,602 --> 00:57:02,003
- Knock it off!
- Seriously, what happened?
882
00:57:02,005 --> 00:57:05,039
Clark crapped himself when
the lightning hit his butt.
883
00:57:05,041 --> 00:57:06,441
Did not!
884
00:57:06,443 --> 00:57:08,843
I think your pants
beg to differ.
885
00:57:08,845 --> 00:57:10,144
[chuckles]
886
00:57:10,146 --> 00:57:11,747
Hey, congratulations,
Clark.
887
00:57:11,749 --> 00:57:13,715
I think you made
your first meadow muffin.
888
00:57:13,717 --> 00:57:15,850
[thunderclap]
889
00:57:15,852 --> 00:57:17,486
[sighs]
890
00:57:17,488 --> 00:57:19,854
All right, guys.
This is actually working.
891
00:57:19,856 --> 00:57:22,090
I'm starting to get some
feeling back in my fingertips.
892
00:57:22,092 --> 00:57:23,725
Thank you.
893
00:57:23,727 --> 00:57:26,595
There's no way I can hike
off this mountain tonight,
894
00:57:26,597 --> 00:57:29,497
so, uh... why don't we settle
in for the night, okay?
895
00:57:29,499 --> 00:57:31,601
Get ready for bed.
896
00:57:37,775 --> 00:57:40,410
[thunder rumbling]
897
00:57:46,450 --> 00:57:49,151
Okay, boys.
898
00:57:49,153 --> 00:57:52,687
I need to get serious
for just a second.
899
00:57:52,689 --> 00:57:53,957
Um...
900
00:57:55,526 --> 00:57:58,059
I need to tell you what to
do in case I die tonight.
901
00:57:58,061 --> 00:57:59,894
Dad, come on.
902
00:57:59,896 --> 00:58:03,631
Christian, I'm sorry, but that
lightning hit me in the heart,
903
00:58:03,633 --> 00:58:06,001
and I don't know
how much damage it did.
904
00:58:06,003 --> 00:58:09,407
I want you guys to be prepared in
case I don't wake up in the morning.
905
00:58:11,675 --> 00:58:14,709
If that happens, I want you to
pack up all the food and water
906
00:58:14,711 --> 00:58:17,445
and I want you to hike
back down to the car.
907
00:58:17,447 --> 00:58:21,783
Stay together and wait at the
car until a ranger comes along.
908
00:58:21,785 --> 00:58:23,852
But we were gonna
be gone all weekend.
909
00:58:23,854 --> 00:58:25,354
No one's gonna come
looking for us.
910
00:58:25,356 --> 00:58:30,225
That may be true, but eventually another
hiker or ranger is gonna come along.
911
00:58:30,227 --> 00:58:32,526
Now, guys,
I want you to promise
912
00:58:32,528 --> 00:58:35,666
that you will stay together
and wait at the car.
913
00:58:41,238 --> 00:58:43,037
Christian?
914
00:58:43,039 --> 00:58:44,775
I don't wanna
leave you here.
915
00:58:47,077 --> 00:58:49,546
I know, Son. I know.
916
00:58:51,615 --> 00:58:54,615
But I'm here now, okay?
917
00:58:54,617 --> 00:58:56,984
And tomorrow's going to be
a big day no matter what,
918
00:58:56,986 --> 00:58:58,555
so let's just rest up.
919
00:58:59,789 --> 00:59:02,592
- Good night.
- I wouldn't say good.
920
00:59:05,561 --> 00:59:07,898
[sighs]
Good night, boys.
921
00:59:15,671 --> 00:59:18,205
Hey, listen, Christian.
We're gonna get through this.
922
00:59:18,207 --> 00:59:19,841
How do you know?
923
00:59:19,843 --> 00:59:23,245
Because...
we got stuff to do.
924
00:59:23,247 --> 00:59:25,280
Like what?
925
00:59:25,282 --> 00:59:28,916
Like, for starters, we gotta build that
tree fort you're so excited about.
926
00:59:28,918 --> 00:59:30,987
[chuckles]
927
00:59:33,023 --> 00:59:35,222
Trust me, Christian.
928
00:59:35,224 --> 00:59:36,827
We've got...
929
00:59:38,528 --> 00:59:40,597
We've got so much to do.
930
00:59:42,566 --> 00:59:44,099
Buenas noches.
931
00:59:44,101 --> 00:59:45,970
Good night, Dad.
932
00:59:58,282 --> 01:00:01,751
[footsteps]
933
01:00:07,590 --> 01:00:11,825
[footsteps continue]
934
01:00:11,827 --> 01:00:15,532
[huffing]
935
01:00:37,287 --> 01:00:40,925
[panting]
936
01:00:52,869 --> 01:00:54,869
[low growl]
937
01:00:54,871 --> 01:00:56,606
Hey, Mr. Bear.
938
01:01:00,811 --> 01:01:03,812
You want a piece of me?
Huh?
939
01:01:03,814 --> 01:01:06,082
- [growls]
- Come get it. I'm right here.
940
01:01:09,653 --> 01:01:11,822
Come on in. I'm right here.
941
01:01:13,356 --> 01:01:15,856
Bear!
942
01:01:15,858 --> 01:01:17,127
Bear!
943
01:01:24,401 --> 01:01:26,037
[sighs]
944
01:01:27,204 --> 01:01:28,839
Thank you.
945
01:01:29,773 --> 01:01:31,842
[exhales sharply]
Thank you.
946
01:01:48,258 --> 01:01:51,162
So I guess you took the
brunt of it, huh, buddy?
947
01:01:54,831 --> 01:01:57,001
I imagine you saved me.
948
01:01:58,101 --> 01:02:00,003
Saved all of us.
949
01:02:06,809 --> 01:02:08,910
Michelle was right.
950
01:02:08,912 --> 01:02:11,182
I should have left you home.
951
01:02:12,816 --> 01:02:14,885
I just thought
you'd have fun.
952
01:02:17,421 --> 01:02:19,023
And you did.
953
01:02:19,990 --> 01:02:22,023
You really did.
954
01:02:22,025 --> 01:02:23,660
[chuckles]
955
01:02:26,430 --> 01:02:31,102
I still remember the first day you
showed up at our house in California.
956
01:02:33,836 --> 01:02:35,773
This mystery mutt...
957
01:02:37,874 --> 01:02:40,910
who saw a boy in trouble
and decided to protect him.
958
01:02:45,881 --> 01:02:49,216
And the way
you'd wait up at night
959
01:02:49,218 --> 01:02:51,121
so that we could wrestle
960
01:02:52,456 --> 01:02:54,791
and look at the stars
together.
961
01:02:57,793 --> 01:03:00,797
There are so many stars
in Colorado, Pluto.
962
01:03:02,365 --> 01:03:04,735
So many,
you can't even imagine.
963
01:03:13,008 --> 01:03:14,244
Thank you...
964
01:03:17,380 --> 01:03:20,818
for showing up out of nowhere
and saving our family.
965
01:03:24,220 --> 01:03:25,956
For saving me.
966
01:03:28,457 --> 01:03:30,160
All of us.
967
01:03:36,398 --> 01:03:38,735
You were an all-right mutt,
Pluto.
968
01:03:42,372 --> 01:03:44,275
You were an all-right mutt.
969
01:04:01,023 --> 01:04:02,791
[sighs]
970
01:04:02,793 --> 01:04:05,095
[snoring]
971
01:04:09,532 --> 01:04:12,399
[snores, whining]
972
01:04:12,401 --> 01:04:14,468
Five more minutes!
973
01:04:14,470 --> 01:04:16,370
Shh!
974
01:04:16,372 --> 01:04:18,338
Stop yelling, Clark.
975
01:04:18,340 --> 01:04:20,009
Guys.
976
01:04:27,150 --> 01:04:30,350
Wow. I forgot.
977
01:04:30,352 --> 01:04:34,124
Do you think he's sleeping,
or, well, you know?
978
01:04:36,059 --> 01:04:38,129
I think
he's still breathing.
979
01:04:39,595 --> 01:04:41,164
- Boo!
- [gasps]
980
01:04:42,264 --> 01:04:44,164
That wasn't funny.
981
01:04:44,166 --> 01:04:46,501
I think Clark just made
another meadow muffin.
982
01:04:46,503 --> 01:04:47,968
Shut up!
983
01:04:47,970 --> 01:04:52,841
Hey, guys, good news. I got most of my
arms and legs back during the night.
984
01:04:52,843 --> 01:04:55,376
I think I'm gonna be able
to hike out with you.
985
01:04:55,378 --> 01:04:58,282
All right, get your gear
and let's get on the trail.
986
01:05:02,519 --> 01:05:04,188
[groans]
987
01:05:26,543 --> 01:05:28,945
- Christian, can you help me?
- Yeah, Dad.
988
01:05:34,517 --> 01:05:36,187
Okay.
989
01:05:37,019 --> 01:05:39,155
Okay, thank you, boys.
990
01:05:40,456 --> 01:05:42,325
Yeah, let's start
packing up.
991
01:05:47,963 --> 01:05:51,231
We can't just leave him here.
The animals will eat him.
992
01:05:51,233 --> 01:05:53,533
I know, Son,
but... I'm so weak,
993
01:05:53,535 --> 01:05:56,204
I don't know how we're going
to get him out of here.
994
01:05:56,206 --> 01:05:59,974
Well, we could try
and come back for him tomorrow.
995
01:05:59,976 --> 01:06:02,443
No, the animals
would've eaten him by then.
996
01:06:02,445 --> 01:06:06,182
We could cover him with rocks,
like the Indians did.
997
01:06:08,117 --> 01:06:11,322
Yeah, that's a good idea.
Guys, go find some rocks.
998
01:06:20,664 --> 01:06:24,001
Okay, can you guys carry
some of my stuff?
999
01:06:43,619 --> 01:06:46,022
You got everything, boys?
1000
01:07:07,177 --> 01:07:08,445
Whoa!
1001
01:07:26,496 --> 01:07:28,331
[no audible dialogue]
1002
01:09:18,707 --> 01:09:20,309
[engine off,
brake sets]
1003
01:09:42,464 --> 01:09:44,400
[coin clatters]
1004
01:09:45,802 --> 01:09:47,470
[beeping]
1005
01:09:50,473 --> 01:09:52,405
[line ringing]
1006
01:09:52,407 --> 01:09:54,544
[ringing]
1007
01:09:57,347 --> 01:10:00,780
- Hello.
- Hey, Dave. Mitch Davis here.
1008
01:10:00,782 --> 01:10:03,219
Hey, Mitch.
What's going on?
1009
01:10:03,920 --> 01:10:06,820
Um, nothing really.
1010
01:10:06,822 --> 01:10:10,324
We ran into
some crazy weather,
1011
01:10:10,326 --> 01:10:12,560
and the boys
are a little freaked out,
1012
01:10:12,562 --> 01:10:14,761
so we decided to come home
a day early.
1013
01:10:14,763 --> 01:10:19,167
Yeah, storm was pretty bad down here.
I imagine it was worse up there.
1014
01:10:19,169 --> 01:10:24,805
Yeah, yeah. The lightning got a
little too close for comfort.
1015
01:10:24,807 --> 01:10:28,242
But, uh, anyway,
I'm just calling.
1016
01:10:28,244 --> 01:10:29,610
We're about an hour
and a half away.
1017
01:10:29,612 --> 01:10:32,879
And I wanna make sure somebody will
be there when we drop Smitty off.
1018
01:10:32,881 --> 01:10:35,516
Oh, yeah, yeah.
We'll be here.
1019
01:10:35,518 --> 01:10:39,787
Good. Oh, and I don't
have Clark's number.
1020
01:10:39,789 --> 01:10:42,890
Could you call his parents and let
them know we're gonna come home early?
1021
01:10:42,892 --> 01:10:44,592
Yeah, no problem.
1022
01:10:44,594 --> 01:10:46,463
Drive carefully.
1023
01:10:47,530 --> 01:10:48,762
[beeps]
1024
01:10:48,764 --> 01:10:51,798
[phone ringing]
1025
01:10:51,800 --> 01:10:54,534
Hello.
1026
01:10:54,536 --> 01:10:56,736
Hello.
1027
01:10:56,738 --> 01:10:59,276
Oh, no.
1028
01:11:00,276 --> 01:11:02,179
- Hello, darling.
- Mitch?
1029
01:11:02,911 --> 01:11:04,779
Where are you?
1030
01:11:04,781 --> 01:11:07,651
Honey, we got hit by
lightning, and Pluto's dead.
1031
01:11:09,285 --> 01:11:11,284
Juice, please!
1032
01:11:11,286 --> 01:11:13,221
Mitch,
that's not even funny.
1033
01:11:13,223 --> 01:11:15,425
Kinsey,
what do you need?
1034
01:11:16,558 --> 01:11:18,559
Mitch?
1035
01:11:18,561 --> 01:11:20,927
[sobbing]
1036
01:11:20,929 --> 01:11:23,200
Mitch, what happened?
1037
01:11:24,701 --> 01:11:27,635
We got hit by lightning,
1038
01:11:27,637 --> 01:11:29,305
and Pluto's dead.
1039
01:11:31,340 --> 01:11:33,442
I'm so sorry, honey.
1040
01:11:35,378 --> 01:11:37,544
I'm so sorry.
1041
01:11:37,546 --> 01:11:40,349
Where are you?
Is everyone okay?
1042
01:11:41,351 --> 01:11:43,786
No. Yeah, we're okay.
We're okay.
1043
01:11:45,254 --> 01:11:47,622
Where are you?
1044
01:11:47,624 --> 01:11:50,024
We're, uh...
1045
01:11:50,026 --> 01:11:53,697
We're at a gas station
about two hours away.
1046
01:11:56,598 --> 01:12:00,336
Honey, I don't know
what happened. He's just...
1047
01:12:02,037 --> 01:12:04,340
I'm so sorry.
1048
01:12:08,411 --> 01:12:11,582
Mitch, I want you to
take a deep breath for me.
1049
01:12:12,714 --> 01:12:15,548
[inhales, cries]
1050
01:12:15,550 --> 01:12:18,519
That's good.
Now take another one.
1051
01:12:18,521 --> 01:12:21,258
- [sighs]
- Are you okay to drive?
1052
01:12:24,794 --> 01:12:27,028
Yeah.
Yeah, yeah, I'm okay.
1053
01:12:27,030 --> 01:12:30,364
Okay. Then you just
come home, okay?
1054
01:12:30,366 --> 01:12:32,803
You just...
You come home.
1055
01:12:34,070 --> 01:12:35,706
I will.
1056
01:12:36,772 --> 01:12:39,375
I will. I love you.
1057
01:12:41,811 --> 01:12:43,714
I love you too.
1058
01:12:46,883 --> 01:12:48,518
Mommy?
1059
01:12:51,086 --> 01:12:53,656
What's wrong?
1060
01:13:00,830 --> 01:13:02,666
Mommy crying?
1061
01:13:03,665 --> 01:13:05,302
Yes.
1062
01:13:44,674 --> 01:13:45,909
[door closes]
1063
01:13:47,543 --> 01:13:49,713
- Hey, Clark?
- Yeah?
1064
01:13:51,113 --> 01:13:52,581
I'm sorry.
1065
01:16:01,677 --> 01:16:03,276
Dad?
1066
01:16:03,278 --> 01:16:05,613
Yeah?
1067
01:16:05,615 --> 01:16:08,485
- Can I ask you something?
- Anything.
1068
01:16:10,219 --> 01:16:12,823
Did you have
your Cat Stevens moment?
1069
01:16:18,227 --> 01:16:20,994
I thought you were dead.
1070
01:16:20,996 --> 01:16:23,599
Yeah, I did too.
1071
01:16:24,733 --> 01:16:28,871
I said I was sorry
when you were... you know.
1072
01:16:30,005 --> 01:16:32,075
Yeah, I heard you.
1073
01:16:42,018 --> 01:16:44,717
So, uh,
1074
01:16:44,719 --> 01:16:48,557
I guess it was a little more
than just crazy weather, huh?
1075
01:16:49,825 --> 01:16:51,695
Yeah, it was.
1076
01:16:57,567 --> 01:16:59,636
Let me help you
with that.
1077
01:17:44,245 --> 01:17:46,913
I, uh,
1078
01:17:46,915 --> 01:17:49,818
thought it'd be nice
if we said a few words.
1079
01:17:51,853 --> 01:17:56,092
First, Rachel has a... poem
she wrote about Pluto.
1080
01:18:10,639 --> 01:18:15,042
"Pluto the Wonder Dog"
by Rachel Davis.
1081
01:18:15,044 --> 01:18:17,944
"P," protected me.
1082
01:18:17,946 --> 01:18:20,114
"L," loving.
1083
01:18:20,116 --> 01:18:22,882
"U," unafraid.
1084
01:18:22,884 --> 01:18:26,052
"T," talked to me
when I was sad.
1085
01:18:26,054 --> 01:18:28,124
"O," original.
1086
01:18:30,992 --> 01:18:32,928
Pluto.
1087
01:18:35,997 --> 01:18:39,001
- Come here, Rach.
- Thank you, Rachel. That was beautiful.
1088
01:18:40,436 --> 01:18:42,973
And now Kinsey
has a gift for Pluto.
1089
01:18:48,411 --> 01:18:50,146
You wanna hold
the flower?
1090
01:18:54,282 --> 01:18:57,418
- Say bye-bye.
- Bye-bye, Pluto.
1091
01:18:57,420 --> 01:18:59,919
[Michelle]
Bye-bye, Pluto.
1092
01:18:59,921 --> 01:19:01,991
[crying]
1093
01:19:03,058 --> 01:19:05,025
It's okay, Mommy.
1094
01:19:05,027 --> 01:19:08,061
I know, hon. I know.
1095
01:19:08,063 --> 01:19:10,898
We used to call Pluto
the Wonder Dog
1096
01:19:10,900 --> 01:19:13,670
because we never knew
where he came from.
1097
01:19:15,804 --> 01:19:18,040
But we all know
where he's headed now.
1098
01:19:20,142 --> 01:19:22,979
And until we join him
on the other side,
1099
01:19:24,914 --> 01:19:28,050
I'm sure he'll go on loving and
protecting us just the same.
1100
01:19:31,120 --> 01:19:33,223
Anyone else
want to say anything?
1101
01:19:57,312 --> 01:19:59,346
[sighs]
1102
01:19:59,348 --> 01:20:00,950
Pluto.
1103
01:20:04,519 --> 01:20:10,056
The first time I met Pluto was on... the
playground at my elementary school.
1104
01:20:10,058 --> 01:20:13,025
I was scared they were going
to take him to the pound,
1105
01:20:13,027 --> 01:20:16,329
so I went and tied him up in
some bushes across the street.
1106
01:20:16,331 --> 01:20:19,932
After school, I went to
untie him, but he was gone.
1107
01:20:19,934 --> 01:20:21,838
I thought I'd never
see him again.
1108
01:20:22,838 --> 01:20:26,840
Ten minutes later,
when I got off my bus,
1109
01:20:26,842 --> 01:20:29,243
there he was, sitting there,
waiting for me.
1110
01:20:29,245 --> 01:20:32,311
I think it'll be like that
for all of us someday.
1111
01:20:32,313 --> 01:20:36,115
We'll all wonder where Pluto
went until we get off the bus,
1112
01:20:36,117 --> 01:20:39,088
and he'll be there,
waiting to walk us home.
1113
01:20:39,888 --> 01:20:41,790
I love you, Pluto.
1114
01:20:48,397 --> 01:20:50,300
[shovel clatters]
1115
01:20:51,567 --> 01:20:53,203
Go ahead.
1116
01:20:57,872 --> 01:21:00,908
[man]
♪ Some people say faith ♪
1117
01:21:00,910 --> 01:21:03,813
♪ Is a childish game ♪
1118
01:21:05,947 --> 01:21:08,017
♪ Play on, children ♪
1119
01:21:08,983 --> 01:21:11,754
♪ Like it's Christmas Day ♪
1120
01:21:13,988 --> 01:21:16,159
♪ Sing me a song ♪
1121
01:21:17,425 --> 01:21:20,028
♪ Sing me a melody ♪
1122
01:21:21,964 --> 01:21:24,431
♪ Sing out loud ♪
1123
01:21:24,433 --> 01:21:28,037
♪ You're a symphony ♪
1124
01:21:29,470 --> 01:21:32,573
♪ I want you ♪
1125
01:21:32,575 --> 01:21:37,476
♪ To live forever ♪
1126
01:21:37,478 --> 01:21:41,148
♪ Underneath ♪
1127
01:21:41,150 --> 01:21:44,120
♪ The sky so blue ♪
1128
01:21:45,955 --> 01:21:49,088
♪ I want you ♪
1129
01:21:49,090 --> 01:21:53,061
♪ To live forever ♪
1130
01:21:54,062 --> 01:21:57,597
♪ Underneath ♪
1131
01:21:57,599 --> 01:22:00,937
♪ The sky so blue ♪
1132
01:22:02,338 --> 01:22:08,378
♪ Whoo-ooh-ooh ♪
1133
01:22:10,379 --> 01:22:16,885
♪ Whoo-ooh-ooh ♪
1134
01:22:18,519 --> 01:22:21,520
♪ Laughter is the only thing ♪
1135
01:22:21,522 --> 01:22:24,827
♪ That'll keep you sane ♪
1136
01:22:26,362 --> 01:22:29,562
♪ In this world that's crying ♪
1137
01:22:29,564 --> 01:22:32,101
♪ More and more every day ♪
1138
01:22:34,637 --> 01:22:38,070
♪ Don't let evil ♪
1139
01:22:38,072 --> 01:22:40,209
♪ Get you down ♪
1140
01:22:42,644 --> 01:22:45,678
♪ In this madness ♪
1141
01:22:45,680 --> 01:22:48,985
♪ Spinning round and round ♪
1142
01:22:50,419 --> 01:22:53,552
♪ I want you ♪
1143
01:22:53,554 --> 01:22:57,259
♪ To live forever ♪
1144
01:22:58,928 --> 01:23:02,529
♪ Underneath ♪
1145
01:23:02,531 --> 01:23:05,001
♪ The sky so blue ♪
1146
01:23:06,168 --> 01:23:08,635
- [door opens]
- ♪ Whoo-ooh-ooh ♪
1147
01:23:08,637 --> 01:23:10,537
- Hey, Son.
- Hey.
1148
01:23:10,539 --> 01:23:12,271
What's up?
1149
01:23:12,273 --> 01:23:17,144
I'm thinking about going out
for the school basketball team.
1150
01:23:17,146 --> 01:23:19,413
That's great.
I love basketball.
1151
01:23:19,415 --> 01:23:21,181
I know.
1152
01:23:21,183 --> 01:23:25,385
And I was wondering if,
well,
1153
01:23:25,387 --> 01:23:27,456
you could help me learn
how to shoot.
1154
01:23:32,294 --> 01:23:33,897
Absolutely.
1155
01:23:36,298 --> 01:23:38,597
It's all about putting your
hand in the cookie jar
1156
01:23:38,599 --> 01:23:40,199
on your follow through.
1157
01:23:40,201 --> 01:23:42,269
- Yup.
- ♪ I want you ♪
1158
01:23:42,271 --> 01:23:46,375
♪ To live forever ♪
1159
01:23:47,442 --> 01:23:51,110
♪ Underneath ♪
1160
01:23:51,112 --> 01:23:54,082
♪ The sky so blue ♪
1161
01:23:55,584 --> 01:23:58,985
♪ I want you ♪
1162
01:23:58,987 --> 01:24:03,058
♪ To live forever ♪
1163
01:24:04,058 --> 01:24:07,627
♪ Underneath ♪
1164
01:24:07,629 --> 01:24:11,230
♪ The sky so blue ♪
1165
01:24:11,232 --> 01:24:15,302
♪ Whoa, yeah, I want you ♪
1166
01:24:15,304 --> 01:24:20,207
♪ To live forever ♪
1167
01:24:20,209 --> 01:24:23,743
♪ Underneath ♪
1168
01:24:23,745 --> 01:24:27,381
♪ The sky so blue ♪
1169
01:24:27,383 --> 01:24:31,584
♪ Whoa, yeah, I want you ♪
1170
01:24:31,586 --> 01:24:36,623
♪ To live forever ♪
1171
01:24:36,625 --> 01:24:40,293
♪ Underneath ♪
1172
01:24:40,295 --> 01:24:43,332
♪ The sky so blue ♪
1173
01:24:45,233 --> 01:24:49,101
♪ I want you ♪
1174
01:24:49,103 --> 01:24:55,978
♪ To live forever ♪
1175
01:24:57,812 --> 01:25:03,315
[Mitch] A stray dog has found its
way into our yard, home, and life.
1176
01:25:03,317 --> 01:25:07,022
Christian seems to be especially
getting a big kick out of him.
1177
01:25:09,691 --> 01:25:12,659
Christian named this dog
Poodle,
1178
01:25:12,661 --> 01:25:15,796
and then he named him
Car Racer.
1179
01:25:15,798 --> 01:25:17,129
[woman laughs]
1180
01:25:17,131 --> 01:25:20,036
Now we finally settled
on Pluto.
1181
01:25:22,804 --> 01:25:25,605
He seems like
a good old dog.
1182
01:25:25,607 --> 01:25:28,208
Good-natured.
1183
01:25:28,210 --> 01:25:31,078
We've been toying with the idea
of getting a dog
1184
01:25:31,080 --> 01:25:34,017
for about... six months.
1185
01:25:35,750 --> 01:25:38,153
Finally, a dog
just came and got us.
1186
01:26:40,915 --> 01:26:42,684
[woman] Whoa!
1187
01:26:54,763 --> 01:26:57,366
[squealing]
1188
01:27:03,472 --> 01:27:05,374
[Mitch] Whoa!
1189
01:27:09,378 --> 01:27:11,645
All right. They
return triumphant.
1190
01:27:11,647 --> 01:27:13,616
[clapping]
1191
01:27:29,932 --> 01:27:31,534
[barks]
1192
01:27:32,601 --> 01:27:35,537
Come on, Pluto!
Come on! Come on!
1193
01:27:55,614 --> 01:28:00,614
Subtitles by explosiveskull
83638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.