All language subtitles for the.stray.2017.bdrip.x264-geckos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,508 --> 00:00:38,508 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:45,332 --> 00:00:47,435 [man] "The Ants Go Marching." 3 00:00:50,738 --> 00:00:53,038 [man, boys] ♪ The ants go marching One by one ♪ 4 00:00:53,040 --> 00:00:55,340 ♪ Hurrah, hurrah ♪ 5 00:00:55,342 --> 00:00:57,742 ♪ The ants go marching One by one ♪ 6 00:00:57,744 --> 00:01:01,082 - [dog barking] - [singing continues] 7 00:01:03,116 --> 00:01:06,584 ♪ And we all go Marching down ♪ 8 00:01:06,586 --> 00:01:09,654 ♪ To the ground To get out of the rain ♪ 9 00:01:09,656 --> 00:01:11,355 ♪ A-rum-tum-tum ♪ 10 00:01:11,357 --> 00:01:13,557 ♪ The ants go marching Two by two ♪ 11 00:01:13,559 --> 00:01:15,559 ♪ Hurrah, hurrah ♪ 12 00:01:15,561 --> 00:01:18,095 ♪ The ants go marching Two by two ♪ 13 00:01:18,097 --> 00:01:21,265 ♪ The little one stops To take a poo ♪ 14 00:01:21,267 --> 00:01:23,634 ♪ Take a poo ♪ 15 00:01:23,636 --> 00:01:26,104 ♪ And they all go marching ♪ 16 00:01:26,106 --> 00:01:28,339 [man] "Would I? Would I?" 17 00:01:28,341 --> 00:01:31,375 And Ozzy said, "Fat legs! Fat legs!" 18 00:01:31,377 --> 00:01:34,448 - [boys laughing] - [mock laughter] 19 00:01:42,389 --> 00:01:43,822 Hey, guys. 20 00:01:43,824 --> 00:01:47,395 I think we better make camp here tonight. We'll find the lake tomorrow. 21 00:01:48,494 --> 00:01:51,565 Okay, guys, come on. Come on. Come on. 22 00:01:54,802 --> 00:01:56,334 Come on, Pluto! 23 00:01:56,336 --> 00:01:57,538 [barking] 24 00:02:03,142 --> 00:02:05,077 Who's down for some hot chocolate? 25 00:02:05,079 --> 00:02:06,610 - I am! - Me too. 26 00:02:06,612 --> 00:02:08,148 - Sounds good. - All right. 27 00:02:36,809 --> 00:02:38,378 [man] Okay. 28 00:02:39,278 --> 00:02:40,878 - Okay. - [parking brake sets] 29 00:02:40,880 --> 00:02:43,180 [engine off] 30 00:02:43,182 --> 00:02:45,584 Okay. Absolutely, Jeffrey. 31 00:02:45,586 --> 00:02:48,419 I'll get it for you first thing in the morning. 32 00:02:48,421 --> 00:02:49,821 6:00 a.m.? Sure. 33 00:02:49,823 --> 00:02:53,424 And I'll copy Michael, Ricardo, and David. 34 00:02:53,426 --> 00:02:55,227 Anything else? 35 00:02:55,229 --> 00:02:57,762 - Thanks for the opportunity. - Daddy! 36 00:02:57,764 --> 00:02:59,798 - Daddy! - Oh! Rachel! 37 00:02:59,800 --> 00:03:01,532 - [baby crying] - Sorry, Daddy. 38 00:03:01,534 --> 00:03:04,635 Rachel, honey, you have to go to bed. You have preschool tomorrow. 39 00:03:04,637 --> 00:03:06,304 - Go. - Yes, Mommy. 40 00:03:06,306 --> 00:03:08,340 - Good night, Daddy. - Good night, Rachel. 41 00:03:08,342 --> 00:03:10,876 - Sorry, I, uh... - Welcome home. 42 00:03:10,878 --> 00:03:12,676 Yeah, thanks. 43 00:03:12,678 --> 00:03:14,348 Let's, uh, try that again. 44 00:03:14,881 --> 00:03:16,651 - [baby fussing] - Better. 45 00:03:18,218 --> 00:03:20,555 - [sighs] - [baby crying] 46 00:03:32,732 --> 00:03:34,633 Hey, Dad. 47 00:03:34,635 --> 00:03:36,501 Hey, Son. 48 00:03:36,503 --> 00:03:38,502 What are you still doing awake? 49 00:03:38,504 --> 00:03:41,141 Mom told me I could wait up for you. 50 00:03:44,378 --> 00:03:47,248 I'm gonna play Little League this year and, well... 51 00:03:48,214 --> 00:03:50,315 I was wondering if... 52 00:03:50,317 --> 00:03:53,287 you could help me learn how to throw a baseball. 53 00:03:57,523 --> 00:03:58,924 [sighs] 54 00:03:58,926 --> 00:04:01,195 [baby continues fussing] 55 00:04:02,229 --> 00:04:04,297 You know what, Son? 56 00:04:06,533 --> 00:04:09,834 Do you think you could have your mom help you with it? 57 00:04:09,836 --> 00:04:12,404 Just because I'm so busy with work. 58 00:04:12,406 --> 00:04:14,538 You know, all my scripts and the office... 59 00:04:14,540 --> 00:04:16,176 Okay. 60 00:04:29,556 --> 00:04:31,192 What? 61 00:04:36,697 --> 00:04:38,533 "Exterior. Mars." 62 00:04:39,700 --> 00:04:42,700 ♪ Twinkle, twinkle Little star ♪ 63 00:04:42,702 --> 00:04:45,804 - ♪ How I wonder What you are ♪ - [laughing] 64 00:04:45,806 --> 00:04:48,840 - [singing continues] - Okay, Christian, I gave you extra fruit snacks. 65 00:04:48,842 --> 00:04:51,309 But I don't wanna go to school. 66 00:04:51,311 --> 00:04:53,677 It's like Gilligan's Island on Mars. 67 00:04:53,679 --> 00:04:56,648 It's ridiculous. It's got the Skipper and everything. 68 00:04:56,650 --> 00:04:58,717 You gotta go. You're gonna miss the bus. 69 00:04:58,719 --> 00:05:00,619 Well, no. No Ginger. 70 00:05:00,621 --> 00:05:03,520 - I wanna stay home with you. - I know you do, honey. 71 00:05:03,522 --> 00:05:05,957 But you gotta go. You have to go to school. 72 00:05:05,959 --> 00:05:09,260 - No, that's actually my daughter. - ♪ Like a diamond in the sky ♪ 73 00:05:09,262 --> 00:05:12,364 Uh, no, I have three children. 74 00:05:12,366 --> 00:05:14,999 ♪ How I wonder What you are ♪ 75 00:05:15,001 --> 00:05:17,635 Hey, uh, Jeffrey, I-I'm sort of losing you. 76 00:05:17,637 --> 00:05:19,003 Are you there? I... 77 00:05:19,005 --> 00:05:21,739 Hello, Jeffrey. Can you hear me? Jeffrey? 78 00:05:21,741 --> 00:05:23,343 [beeps] 79 00:05:25,044 --> 00:05:27,280 You tricked him. 80 00:05:29,049 --> 00:05:30,618 Hey, Son! 81 00:05:33,820 --> 00:05:35,686 Christian! 82 00:05:35,688 --> 00:05:39,857 Hey, don't let the bas... Don't let the you-know-whats get you down. 83 00:05:39,859 --> 00:05:41,458 I won't, Dad. 84 00:05:41,460 --> 00:05:44,831 - And they're all you-know-whats! - I know, Dad. 85 00:05:46,332 --> 00:05:47,868 It sucks to grow up. 86 00:05:48,899 --> 00:05:51,001 [baby crying] 87 00:05:51,003 --> 00:05:52,739 You're tellin' me. 88 00:05:56,075 --> 00:05:58,342 - Bye! - Good-bye! 89 00:05:58,344 --> 00:05:59,977 - Bye, Daddy! - Bye. 90 00:05:59,979 --> 00:06:02,681 - Hey, hon, I've been thinking. - Uh-oh. 91 00:06:02,683 --> 00:06:06,420 About what we could do for Christian, and for all of us. 92 00:06:07,453 --> 00:06:09,587 I think we should get a dog. 93 00:06:09,589 --> 00:06:11,523 Yeah! A puppy! 94 00:06:11,525 --> 00:06:13,390 - Are you serious? - Yeah. 95 00:06:13,392 --> 00:06:15,794 It's a playmate for Christian, a watchdog for you. 96 00:06:15,796 --> 00:06:18,530 Oh, so you can work nights and not feel guilty? 97 00:06:18,532 --> 00:06:20,698 No, it's not about me. It's about all of us. 98 00:06:20,700 --> 00:06:24,369 Say yes, Mommy. Yes to the puppy. 99 00:06:24,371 --> 00:06:27,806 Okay, I tell you what. If a stray dog shows up here, I'll think about it. 100 00:06:27,808 --> 00:06:30,374 But no way am I going out on purpose and getting a dog. 101 00:06:30,376 --> 00:06:32,510 - You married me on purpose. - Exactly. 102 00:06:32,512 --> 00:06:35,780 - I want a dog, Daddy. - Then pray for a stray, Rachel. 103 00:06:35,782 --> 00:06:37,582 Pray for a stray. 104 00:06:37,584 --> 00:06:39,950 - Dear God, please send us... - Rachel! 105 00:06:39,952 --> 00:06:41,552 Yes, Mommy? 106 00:06:41,554 --> 00:06:44,556 I think God has better things to do than get you a dog. 107 00:06:44,558 --> 00:06:46,493 - Like what? - [sighs] 108 00:06:48,128 --> 00:06:50,664 [horns honking] 109 00:06:51,798 --> 00:06:54,833 Okay, come on, everybody. Let's work together. 110 00:06:54,835 --> 00:06:56,900 Just... 111 00:06:56,902 --> 00:06:59,737 - [crashing] - Hey! 112 00:06:59,739 --> 00:07:01,472 She hit me yesterday. 113 00:07:01,474 --> 00:07:03,441 Hey, Cruella De Vil, you hit me yester... 114 00:07:03,443 --> 00:07:04,842 - [crashes] - [horn honking] 115 00:07:04,844 --> 00:07:06,578 Okay. You're okay. 116 00:07:06,580 --> 00:07:09,981 No. No, you're good, man. Just turn around. 117 00:07:09,983 --> 00:07:12,583 Okay. You're okay. You're okay. 118 00:07:12,585 --> 00:07:15,018 Serves you right for not paying attention. 119 00:07:15,020 --> 00:07:16,723 [chain link fence rattling] 120 00:07:28,899 --> 00:07:30,734 - Hey, give me my ball back! - You can pay me for it. 121 00:07:30,736 --> 00:07:31,806 Five bucks. 122 00:07:33,005 --> 00:07:35,939 Give it! It's not fair! 123 00:07:35,941 --> 00:07:37,642 [mocking] That's not fair! 124 00:07:37,644 --> 00:07:38,946 [barking] 125 00:07:48,188 --> 00:07:50,491 Where did you come from? 126 00:07:51,024 --> 00:07:53,123 [chattering] 127 00:07:53,125 --> 00:07:55,929 - I'll get you out of here. - [barking] 128 00:07:56,762 --> 00:07:58,366 Puppy, come. 129 00:07:59,498 --> 00:08:00,835 Come on, puppy. 130 00:08:05,905 --> 00:08:07,638 Sit. 131 00:08:07,640 --> 00:08:10,575 You need to stay on this side of the street. 132 00:08:10,577 --> 00:08:13,177 - [whines] - No, no, no, no. 133 00:08:13,179 --> 00:08:15,979 Puppy, come here. Come here. 134 00:08:15,981 --> 00:08:17,650 Stay. Sit. 135 00:08:19,786 --> 00:08:21,956 - [barking] - It's okay. It's okay. 136 00:08:23,457 --> 00:08:25,056 It's okay. 137 00:08:25,058 --> 00:08:27,395 That should do the trick. 138 00:08:30,796 --> 00:08:31,830 [whines] 139 00:08:31,832 --> 00:08:36,904 [speakers: man singing opera in foreign language] 140 00:08:39,673 --> 00:08:42,410 [speakers: opera continues] 141 00:08:47,112 --> 00:08:50,114 So, Bradley says your dog attacked him. [chuckling] 142 00:08:50,116 --> 00:08:51,818 Is that true? 143 00:08:52,885 --> 00:08:54,686 I don't have a dog. 144 00:08:54,688 --> 00:08:56,689 Well, then whose dog is it? 145 00:08:57,790 --> 00:09:00,157 Do you know where the dog is? 146 00:09:00,159 --> 00:09:02,826 I said, do you know where the dog is? 147 00:09:02,828 --> 00:09:03,997 He's over there. 148 00:09:07,766 --> 00:09:11,037 - On Pluto? - All dogs come from Pluto. 149 00:09:16,510 --> 00:09:18,044 [exhales] 150 00:09:29,722 --> 00:09:33,593 Now, Mitch covered a spec script for us last night. 151 00:09:36,563 --> 00:09:38,598 Why don't you tell us about it. 152 00:09:39,533 --> 00:09:42,133 Um... sure. 153 00:09:42,135 --> 00:09:45,836 Uh, well, it's, uh... 154 00:09:45,838 --> 00:09:48,806 it's basically Gilligan's Island on Mars. 155 00:09:48,808 --> 00:09:50,108 [chuckles] 156 00:09:50,110 --> 00:09:52,012 So, uh, it's a pass. 157 00:09:53,746 --> 00:09:55,882 Gilligan's Island... 158 00:09:57,016 --> 00:09:58,651 on Mars. 159 00:10:02,889 --> 00:10:04,825 [crunching ice] 160 00:10:08,060 --> 00:10:10,964 [crunching continues] 161 00:10:14,199 --> 00:10:16,868 - I love it. - [executives murmuring enthusiastically] 162 00:10:16,870 --> 00:10:20,171 - I love it. Right? - [man] That's something we can market. 163 00:10:20,173 --> 00:10:22,739 - Yeah. - It's gonna be great. 164 00:10:22,741 --> 00:10:24,875 [murmuring continues] 165 00:10:24,877 --> 00:10:26,779 [man] Wonderful. 166 00:10:36,789 --> 00:10:38,892 How is this even possible? 167 00:10:49,970 --> 00:10:51,603 Hey. 168 00:10:51,605 --> 00:10:53,638 Hey! Wussy boy! 169 00:10:53,640 --> 00:10:56,074 Gotta have your dog fight your battles? 170 00:10:56,076 --> 00:10:57,675 Leave me alone. 171 00:10:57,677 --> 00:10:59,580 Where's your doggy now, huh? 172 00:11:09,622 --> 00:11:11,925 [kids laughing] 173 00:11:29,875 --> 00:11:31,611 [grunts] 174 00:11:45,125 --> 00:11:46,927 [barking] 175 00:11:51,130 --> 00:11:52,632 Go get it. 176 00:11:54,266 --> 00:11:57,167 That's a boy. Good. 177 00:11:57,169 --> 00:11:59,740 Yeah, good job. Go get it. 178 00:12:01,908 --> 00:12:04,144 Come on. Come on, puppy! 179 00:12:05,779 --> 00:12:07,981 Good boy. Go get it! 180 00:12:12,284 --> 00:12:13,620 Come here, puppy. Come here. 181 00:12:16,755 --> 00:12:19,856 I just don't understand how they can expect you to work day and night. 182 00:12:19,858 --> 00:12:23,261 No, they don't expect. They just assume. 183 00:12:23,263 --> 00:12:26,431 I just feel like you're starting to become a stranger in your own... 184 00:12:26,433 --> 00:12:29,200 - [barking] - What in the world? 185 00:12:29,202 --> 00:12:31,772 [barking continues] 186 00:12:33,840 --> 00:12:36,773 Honey? What's wrong? 187 00:12:36,775 --> 00:12:38,111 Michelle? 188 00:12:39,178 --> 00:12:40,445 Yeah, okay. 189 00:12:40,447 --> 00:12:42,779 No, I get the whole ending part. 190 00:12:42,781 --> 00:12:45,016 They end up together, and that's all good. 191 00:12:45,018 --> 00:12:47,688 My concern is the first act. 192 00:12:48,454 --> 00:12:50,721 Right. 193 00:12:50,723 --> 00:12:52,790 No. No, no, no. 194 00:12:52,792 --> 00:12:55,325 What is the vacuum cleaner's motivation 195 00:12:55,327 --> 00:12:57,228 for becoming a rocket? 196 00:12:57,230 --> 00:13:00,465 And what does he care about Howard Hughes? Hey there. 197 00:13:00,467 --> 00:13:01,934 Whoa. Hang on a second. 198 00:13:03,336 --> 00:13:05,002 Who are you? 199 00:13:05,004 --> 00:13:07,805 [barking] 200 00:13:07,807 --> 00:13:10,010 Honey! What's that? 201 00:13:12,044 --> 00:13:15,049 Oh, that's Pluto. That's our new stray dog. 202 00:13:15,448 --> 00:13:17,250 [barking] 203 00:13:21,221 --> 00:13:22,890 That's on me. 204 00:13:23,890 --> 00:13:25,726 That was my idea. 205 00:13:31,197 --> 00:13:33,364 - You done, sweetie? - Yup. 206 00:13:33,366 --> 00:13:35,832 Can you please leave the bacon? 207 00:13:35,834 --> 00:13:37,969 Yeah. You're sure hungry this morning. 208 00:13:37,971 --> 00:13:40,370 - I am. - Okay, hurry up. It's time to go to school. 209 00:13:40,372 --> 00:13:42,108 Oh, you're right. 210 00:13:43,108 --> 00:13:45,845 - Bye, Christian! - Have a good day. 211 00:13:47,246 --> 00:13:48,845 - [snickering] - [gasps] 212 00:13:48,847 --> 00:13:50,947 - Pluto! - [Rachel giggling] 213 00:13:50,949 --> 00:13:52,985 Come on, Pluto. Come on. 214 00:13:54,987 --> 00:13:56,924 - You think that's funny, huh? - [door closes] 215 00:13:58,558 --> 00:14:00,727 [barking] 216 00:14:07,534 --> 00:14:09,399 [whispering] 217 00:14:09,401 --> 00:14:11,070 Look, it's your brother out there. 218 00:14:27,886 --> 00:14:30,289 - [bat hits ball] - [crowd cheering] 219 00:14:33,393 --> 00:14:34,827 Out! 220 00:14:36,295 --> 00:14:38,028 [barking] 221 00:14:38,030 --> 00:14:40,333 [cheering, chattering] 222 00:14:49,342 --> 00:14:52,143 I know, hon, I know. I'm gonna be home really soon. 223 00:14:52,145 --> 00:14:54,347 I'm just finishing up a couple of minutes of... 224 00:15:00,520 --> 00:15:02,854 [whispering] Mitch, come on. This is getting ridiculous. 225 00:15:02,856 --> 00:15:05,056 You're working all day. 226 00:15:05,058 --> 00:15:08,459 I mean, Mitch, it's nearly midnight. It's crazy. 227 00:15:08,461 --> 00:15:11,195 It's too late. It's too late. 228 00:15:11,197 --> 00:15:13,833 They can't keep working you like this. 229 00:15:32,651 --> 00:15:34,387 Come on, Pluto. 230 00:15:36,890 --> 00:15:38,489 Hey, Son. 231 00:15:38,491 --> 00:15:40,258 You missed my game. 232 00:15:40,260 --> 00:15:42,225 I know. I'm sorry. 233 00:15:42,227 --> 00:15:44,964 You're always sorry because you're never there. 234 00:15:46,598 --> 00:15:48,367 - Come on, Pluto. - [Pluto barks] 235 00:16:10,656 --> 00:16:12,389 Mitch? Honey? 236 00:16:12,391 --> 00:16:14,126 [groans] 237 00:16:16,029 --> 00:16:18,231 Honey, wake up. We need to talk. 238 00:16:22,101 --> 00:16:23,470 What? 239 00:16:29,107 --> 00:16:31,277 This isn't working anymore. 240 00:16:33,947 --> 00:16:36,015 What's not working anymore? 241 00:16:39,217 --> 00:16:40,453 California. 242 00:16:41,553 --> 00:16:43,720 Our family. 243 00:16:43,722 --> 00:16:47,026 You working day and night at the studio. 244 00:16:50,429 --> 00:16:52,031 Hey. 245 00:16:53,299 --> 00:16:56,370 Listen, I know it's hard right now, but... 246 00:16:57,403 --> 00:16:59,436 this is everything we worked for, you know? 247 00:16:59,438 --> 00:17:01,071 [sighs] 248 00:17:01,073 --> 00:17:04,575 Selling our house. Going to USC. 249 00:17:04,577 --> 00:17:06,480 It's all led to this. 250 00:17:07,513 --> 00:17:09,547 I know it did. 251 00:17:09,549 --> 00:17:12,316 We came, we saw, we conquered. 252 00:17:12,318 --> 00:17:15,289 Yeah, and now I think it's time for us to leave. 253 00:17:20,459 --> 00:17:22,760 Wh-What about all the money we spent? 254 00:17:22,762 --> 00:17:26,400 What about the credit cards? The student loans? 255 00:17:27,533 --> 00:17:28,968 What about our dreams? 256 00:17:32,005 --> 00:17:33,540 Your dreams or ours? 257 00:17:36,342 --> 00:17:39,478 Because my dream is a happy family, 258 00:17:40,746 --> 00:17:43,513 and we're not doing so well. 259 00:17:43,515 --> 00:17:47,083 Your dream was actually to become a writer, 260 00:17:47,085 --> 00:17:49,285 and that's not going so well either. 261 00:17:49,287 --> 00:17:50,356 Okay. 262 00:17:52,324 --> 00:17:54,226 Look, Michelle, 263 00:17:56,161 --> 00:17:59,796 every day I walk past three Dumpsters on the lot 264 00:17:59,798 --> 00:18:02,399 filled with rejected screenplays. 265 00:18:02,401 --> 00:18:03,935 Okay? 266 00:18:03,937 --> 00:18:08,039 It turns out it's a lot scarier being a writer than it is being a studio exec. 267 00:18:08,041 --> 00:18:11,074 The man that I married 268 00:18:11,076 --> 00:18:12,545 knows no fear. 269 00:18:15,547 --> 00:18:17,247 The man that you married 270 00:18:17,249 --> 00:18:19,251 knows nothing but fear. 271 00:18:21,120 --> 00:18:25,188 Do you know how hard it is to provide for a family with a job in the movie business? 272 00:18:25,190 --> 00:18:27,323 I could never do it as a writer. 273 00:18:27,325 --> 00:18:31,462 But as a studio exec, I get paid every week, no matter what. 274 00:18:31,464 --> 00:18:33,567 When have I ever cared about money? 275 00:18:35,234 --> 00:18:38,269 Honestly, we sold our house so that we could come here, 276 00:18:38,271 --> 00:18:41,237 but not so you could manage other people's movies... 277 00:18:41,239 --> 00:18:43,543 so you could make movies of your own. 278 00:18:44,643 --> 00:18:46,776 I believe in you. 279 00:18:46,778 --> 00:18:48,678 I do. 280 00:18:48,680 --> 00:18:50,150 I... 281 00:18:53,285 --> 00:18:56,253 I just don't believe in this version of you. 282 00:18:56,255 --> 00:18:57,189 And... 283 00:18:59,324 --> 00:19:02,294 I definitely don't believe in this version of us. 284 00:19:16,876 --> 00:19:19,176 [scoffs] 285 00:19:19,178 --> 00:19:21,648 No way are we leaving Los Angeles. 286 00:19:31,390 --> 00:19:33,259 - [squeals] - I'm gonna get you! 287 00:19:33,860 --> 00:19:36,530 Gotcha! [laughing] 288 00:19:39,698 --> 00:19:41,698 [toddler] Mommy. 289 00:19:41,700 --> 00:19:43,600 Hi. 290 00:19:43,602 --> 00:19:46,469 A dolly swing? 291 00:19:46,471 --> 00:19:48,339 Dolly swing. 292 00:19:48,341 --> 00:19:51,274 Can you have Daddy put the dolly in the swing, honey? 293 00:19:51,276 --> 00:19:53,676 Mommy's got paint all over her. 294 00:19:53,678 --> 00:19:55,279 Okay? 295 00:19:55,281 --> 00:19:56,616 No. 296 00:19:57,816 --> 00:19:59,685 Mitch! 297 00:20:05,158 --> 00:20:06,890 Absolutely, Jeffrey. I just... 298 00:20:06,892 --> 00:20:11,664 I'm worried that nobody wants to see Julia Roberts as a prostitute. 299 00:20:14,199 --> 00:20:16,602 Well, yeah, exactly. 300 00:20:18,403 --> 00:20:20,473 Richard Gere could be her father. 301 00:20:29,715 --> 00:20:31,518 Hey, kids, lunchtime! 302 00:20:33,585 --> 00:20:35,588 Mitch, I'm gonna make us some sandwiches. 303 00:20:39,592 --> 00:20:40,694 Mitch. 304 00:20:42,527 --> 00:20:45,295 - Where's Kinsey? - I thought she was with you. 305 00:20:45,297 --> 00:20:47,298 No, I sent her to be with you. 306 00:20:47,300 --> 00:20:49,269 - How long ago? - Half an hour ago. 307 00:20:51,536 --> 00:20:53,305 - Kinsey! - Kinsey! 308 00:20:54,573 --> 00:20:57,675 - Okay, you check the yard, I'll check the street. - Okay. 309 00:20:57,677 --> 00:21:00,244 - Kinsey! - Kinsey! 310 00:21:00,246 --> 00:21:02,213 - Have you guys seen Kinsey? - No. 311 00:21:02,215 --> 00:21:04,447 - What's wrong, Mommy? - Help me look for her. 312 00:21:04,449 --> 00:21:05,515 [sighs] 313 00:21:05,517 --> 00:21:07,784 Hey, hey, hey! Wait, wait, wait! 314 00:21:07,786 --> 00:21:10,289 Have you seen a little girl? No? 315 00:21:11,823 --> 00:21:13,325 Kinsey! 316 00:21:14,427 --> 00:21:15,562 Kinsey! 317 00:21:16,728 --> 00:21:18,631 Kinseybug, where are you? 318 00:21:19,732 --> 00:21:21,232 - Any luck? No? - No. 319 00:21:21,234 --> 00:21:22,736 Rachel, anything? No. 320 00:21:23,803 --> 00:21:25,237 Nothing? 321 00:21:27,840 --> 00:21:31,178 [sobbing] Mitch, you gotta find her. You gotta find her. 322 00:21:31,843 --> 00:21:33,676 Come here. 323 00:21:33,678 --> 00:21:35,311 What do we do, Mommy? 324 00:21:35,313 --> 00:21:37,348 We're gonna look everywhere 325 00:21:37,350 --> 00:21:39,582 and we're going to say a prayer, okay? 326 00:21:39,584 --> 00:21:41,819 Did you see a little girl come through here? 327 00:21:41,821 --> 00:21:44,722 She's about this tall. She's like two. No? Okay. 328 00:21:44,724 --> 00:21:46,560 Kinsey! 329 00:21:51,831 --> 00:21:53,366 Kinsey! 330 00:21:54,533 --> 00:21:56,367 Hey... 331 00:21:56,369 --> 00:21:58,301 Have you seen my daughter? She's two. 332 00:21:58,303 --> 00:22:01,772 [barking] 333 00:22:01,774 --> 00:22:03,776 - Pluto! - [barking continues] 334 00:22:05,544 --> 00:22:08,646 [Kinsey wailing] Mommy! Mommy! 335 00:22:08,648 --> 00:22:10,481 - Mommy! - Kinsey! 336 00:22:10,483 --> 00:22:12,483 Hey. Hey. I got her. I got her. 337 00:22:12,485 --> 00:22:15,589 - [wailing continues] - [barking] 338 00:22:18,690 --> 00:22:20,757 - Come on! - Daddy! 339 00:22:20,759 --> 00:22:24,494 You scared me, Kinseybug. Daddy got scared. 340 00:22:24,496 --> 00:22:27,298 And you too. I'm sorry. 341 00:22:27,300 --> 00:22:30,434 [wailing continues] 342 00:22:30,436 --> 00:22:32,272 Daddy made a mistake. 343 00:22:34,439 --> 00:22:36,642 Daddy's gonna fix it. 344 00:22:58,663 --> 00:23:01,300 Hooray! Let's go! 345 00:23:04,669 --> 00:23:07,338 Okay, kids. 346 00:23:07,340 --> 00:23:09,409 This is it! Our new home! 347 00:23:11,409 --> 00:23:13,711 [Christian] It's huge! 348 00:23:13,713 --> 00:23:16,480 [Michelle] Well, houses don't cost as much in Colorado. 349 00:23:16,482 --> 00:23:18,448 Wait a minute. I want you to hear something. 350 00:23:18,450 --> 00:23:20,951 - What is that? - It's wind in the trees! 351 00:23:20,953 --> 00:23:23,087 - [Rachel] It's kind of scary. - [Christian] Yeah. 352 00:23:23,089 --> 00:23:27,424 [Michelle] All right, let's go look at the inside of the house. Let's go! 353 00:23:27,426 --> 00:23:29,626 Let's go, let's go, let's go. 354 00:23:29,628 --> 00:23:30,897 Let's go. 355 00:23:33,932 --> 00:23:37,569 [Rachel chattering] 356 00:23:38,437 --> 00:23:40,439 There's trees! 357 00:23:42,108 --> 00:23:44,841 Yahoo! 358 00:23:44,843 --> 00:23:46,313 Go in. 359 00:23:53,819 --> 00:23:57,590 - [barking] - No, it's okay, boy. You go ahead. 360 00:23:58,390 --> 00:24:00,592 [gasping] 361 00:24:01,726 --> 00:24:02,896 [grumbles] 362 00:24:07,766 --> 00:24:09,465 [whistles] 363 00:24:09,467 --> 00:24:11,869 Oh. Pluto, come here. 364 00:24:11,871 --> 00:24:13,870 Pluto. 365 00:24:13,872 --> 00:24:17,544 Hi. I'm Mitch Davis. I just moved in around the corner. 366 00:24:18,744 --> 00:24:19,846 I know. 367 00:24:21,781 --> 00:24:23,613 Name's Rod. 368 00:24:23,615 --> 00:24:27,353 And, uh, I just wanted to let you know, 369 00:24:28,486 --> 00:24:31,421 I catch your dog in with my sheep, 370 00:24:31,423 --> 00:24:33,492 and I'll shoot him dead. 371 00:24:34,794 --> 00:24:38,497 And then I'll feed him to my cats. 372 00:24:40,166 --> 00:24:41,868 All right. 373 00:24:43,034 --> 00:24:44,767 That's kinda gross. 374 00:24:44,769 --> 00:24:46,035 Yeah. 375 00:24:46,037 --> 00:24:47,640 All right, Pluto, come on. 376 00:25:12,931 --> 00:25:15,000 [Pluto barking] 377 00:25:18,970 --> 00:25:22,474 [barking continues] 378 00:25:31,484 --> 00:25:34,821 [kids shouting, chattering] 379 00:25:47,565 --> 00:25:49,768 [doorbell rings] 380 00:25:50,768 --> 00:25:53,904 - [knocking] - All right, all right. 381 00:25:53,906 --> 00:25:55,508 I'm coming! 382 00:25:56,641 --> 00:25:59,578 [doorbell ringing] 383 00:26:01,112 --> 00:26:03,246 [knocking] 384 00:26:03,248 --> 00:26:05,851 Hey, buddy, take it easy on the door! 385 00:26:08,621 --> 00:26:10,888 I got two pizzas and a root beer for Mitch. 386 00:26:10,890 --> 00:26:12,889 Yeah, that's me. How much is it? 387 00:26:12,891 --> 00:26:14,291 Uh, $19. 388 00:26:14,293 --> 00:26:16,792 - Here. Keep the change. - Wow, bro. 389 00:26:16,794 --> 00:26:18,928 You sure you can afford that? 390 00:26:18,930 --> 00:26:20,997 I'm a starving artist, buddy. Don't push it. 391 00:26:20,999 --> 00:26:23,602 Real starving. I just gave you the pizza. 392 00:26:24,169 --> 00:26:26,840 Hey, girls! Pizza's here! 393 00:26:27,907 --> 00:26:30,072 Pizza, everybody! 394 00:26:30,074 --> 00:26:32,845 Hey, Christian! Pizza's here! 395 00:26:47,592 --> 00:26:51,160 Hey, Son, you get pretty high up in that tree. 396 00:26:51,162 --> 00:26:53,796 What tree? How high? 397 00:26:53,798 --> 00:26:57,134 Hey, how'd you like to build a tree fort with me? Hmm? 398 00:26:57,136 --> 00:27:01,571 It'd be cool. We could give it a Plexiglas ceiling, move some cots in. 399 00:27:01,573 --> 00:27:03,976 - Maybe use a telescope. - No. 400 00:27:05,643 --> 00:27:08,145 Christian, I'm sure you don't mean that. 401 00:27:08,147 --> 00:27:09,883 Yes, I do. 402 00:27:10,615 --> 00:27:12,282 Hey, where you goin'? 403 00:27:12,284 --> 00:27:14,553 - Outside. - Well... 404 00:27:16,054 --> 00:27:17,590 Take Pluto with ya. 405 00:27:18,157 --> 00:27:19,726 Come on, Pluto. 406 00:27:25,363 --> 00:27:27,898 Rachel, if you're gonna eat like a dog, 407 00:27:27,900 --> 00:27:29,800 I'm gonna have you eat in the garage with Pluto. 408 00:27:29,802 --> 00:27:32,234 - [barking] - Michelle. 409 00:27:32,236 --> 00:27:34,338 - Help me. - With what? 410 00:27:34,340 --> 00:27:36,273 Our daughters are eating like dogs. 411 00:27:36,275 --> 00:27:38,011 [barking] 412 00:27:38,944 --> 00:27:40,680 Indeed. 413 00:27:41,947 --> 00:27:43,347 [snickers] 414 00:27:43,349 --> 00:27:45,585 - Good night, Mommy. - Good night. 415 00:27:49,655 --> 00:27:51,758 [knocking] 416 00:27:55,194 --> 00:27:56,827 Hey, kid. 417 00:27:56,829 --> 00:27:58,695 Hey. 418 00:27:58,697 --> 00:28:01,197 - Good day? - It was all right. 419 00:28:01,199 --> 00:28:03,367 Yeah? 420 00:28:03,369 --> 00:28:05,638 "All right" 's not bad. 421 00:28:08,273 --> 00:28:11,177 You know, I think... 422 00:28:12,777 --> 00:28:15,712 that you should build that tree fort with your pops. 423 00:28:15,714 --> 00:28:18,782 He's lonely. He doesn't have any friends. 424 00:28:18,784 --> 00:28:22,119 He's driving me nuts. 425 00:28:22,121 --> 00:28:23,622 [chuckles] 426 00:28:25,123 --> 00:28:26,758 Can you just... 427 00:28:28,726 --> 00:28:31,730 Can you do me a favor and be his friend? 428 00:28:32,831 --> 00:28:34,865 You think just because Dad's around more, 429 00:28:34,867 --> 00:28:36,733 I'm gonna like him more? 430 00:28:36,735 --> 00:28:38,804 Well, I hope you will. 431 00:28:40,738 --> 00:28:42,874 He's trying. He really is, Son. 432 00:28:44,877 --> 00:28:47,010 He gave up a lot for us to come here. 433 00:28:47,012 --> 00:28:48,978 We all did. 434 00:28:48,980 --> 00:28:53,282 Everything he worked for is back in Los Angeles... 435 00:28:53,284 --> 00:28:55,017 except for us. 436 00:28:55,019 --> 00:28:58,957 Then maybe he should've worked on us a little harder. 437 00:28:59,757 --> 00:29:01,660 Well, he's trying now. 438 00:29:04,396 --> 00:29:06,362 Can you just give him a break? 439 00:29:06,364 --> 00:29:08,101 Maybe. 440 00:29:11,269 --> 00:29:13,138 "Maybe" is good enough for me. 441 00:29:16,275 --> 00:29:17,773 Good night, Christian. 442 00:29:17,775 --> 00:29:19,144 Good night, Mom. 443 00:29:27,419 --> 00:29:30,657 - [Mitch] Oh, yeah. - [Pluto barking] 444 00:29:32,858 --> 00:29:35,794 - Ah! - [barking continues] 445 00:29:49,140 --> 00:29:51,177 Take it! Take it! 446 00:29:56,814 --> 00:29:59,116 Hey, Pluto. Hey. 447 00:29:59,118 --> 00:30:00,817 [barks] 448 00:30:00,819 --> 00:30:03,086 Where you going? 449 00:30:03,088 --> 00:30:05,254 Pluto! 450 00:30:05,256 --> 00:30:08,324 What is it? Hi, hi, hi. 451 00:30:08,326 --> 00:30:09,895 What is it? 452 00:30:10,963 --> 00:30:13,263 Well, what are you doin'? 453 00:30:13,265 --> 00:30:14,865 Where are you going? 454 00:30:14,867 --> 00:30:17,167 - [barks] - Hey, Pluto. 455 00:30:17,169 --> 00:30:19,802 What are you doin'? What are you doin'? 456 00:30:19,804 --> 00:30:21,274 What's that? 457 00:30:22,373 --> 00:30:24,177 - Oh, wow. - [Pluto whining] 458 00:30:25,811 --> 00:30:27,780 I hadn't noticed. 459 00:30:31,382 --> 00:30:33,052 Wow. 460 00:30:35,521 --> 00:30:38,124 We're awfully small, aren't we, boy? 461 00:30:42,194 --> 00:30:45,262 Or maybe we're just a part of something awfully big. 462 00:30:45,264 --> 00:30:47,233 [whining] 463 00:30:48,867 --> 00:30:51,871 What are we doing out here, Pluto? Hmm? 464 00:30:53,071 --> 00:30:55,071 We're in the middle of nowhere. 465 00:30:55,073 --> 00:30:57,840 I'm pretending to be a writer. 466 00:30:57,842 --> 00:31:01,346 We've been here two months. I don't think I got two good pages. 467 00:31:03,815 --> 00:31:05,881 I gave up my dreams. 468 00:31:05,883 --> 00:31:07,953 Christian's still mad at me. 469 00:31:09,321 --> 00:31:11,487 He's not making any friends. 470 00:31:11,489 --> 00:31:13,793 It's hard during summer. You know? 471 00:31:15,294 --> 00:31:17,327 [sighs] 472 00:31:17,329 --> 00:31:19,529 You got any ideas? 473 00:31:19,531 --> 00:31:22,034 [whining] 474 00:31:24,268 --> 00:31:26,903 You got any ideas, mister? 475 00:31:26,905 --> 00:31:29,308 You got any ideas? Huh? 476 00:31:33,579 --> 00:31:35,380 Wow. 477 00:31:51,563 --> 00:31:53,096 [sighs] 478 00:31:53,098 --> 00:31:55,197 - Hey, neighbor. - Hey, Dave. 479 00:31:55,199 --> 00:31:56,398 - Hi, Mitch. - Misty. 480 00:31:56,400 --> 00:31:58,635 Oh, Pluto! 481 00:31:58,637 --> 00:32:01,071 No, no, no, that's okay. That's okay. 482 00:32:01,073 --> 00:32:02,938 I hadn't cleaned that one yet. 483 00:32:02,940 --> 00:32:04,440 - [chuckles] - Ah. 484 00:32:04,442 --> 00:32:07,610 So, what can I do for you this fine Saturday afternoon? 485 00:32:07,612 --> 00:32:10,914 Well, uh, this may sound kind of strange, 486 00:32:10,916 --> 00:32:15,154 but I was wondering if you and your son would like to go backpacking with me and my boy. 487 00:32:16,220 --> 00:32:18,455 [laughs] 488 00:32:18,457 --> 00:32:19,955 Seriously? 489 00:32:19,957 --> 00:32:22,157 Dave doesn't sleep outside on purpose. 490 00:32:22,159 --> 00:32:24,526 - She's right. I don't. - Ah. I see. 491 00:32:24,528 --> 00:32:30,000 Well, we're just trying to help Christian make some friends before he starts school. 492 00:32:30,002 --> 00:32:32,135 Yeah, no, I got it. Sorry. I just... 493 00:32:32,137 --> 00:32:35,237 I basically live in airports M through F. You know? 494 00:32:35,239 --> 00:32:38,375 But I'm sure Smitty would love to come along, 495 00:32:38,377 --> 00:32:40,676 if you don't mind taking him without me. 496 00:32:40,678 --> 00:32:42,678 No. No, I don't mind at all. 497 00:32:42,680 --> 00:32:46,649 - Has he done much camping? - Oh, he doesn't sleep outside either. 498 00:32:46,651 --> 00:32:49,519 But he's young. So, you know, teachable. 499 00:32:49,521 --> 00:32:51,921 Teachable. 500 00:32:51,923 --> 00:32:53,992 [drill whirring] 501 00:32:56,628 --> 00:32:58,661 Ow oid ih yo oy? 502 00:32:58,663 --> 00:33:00,163 - Come again? - Yo oy. 503 00:33:00,165 --> 00:33:02,468 - Your boy. - How old is my boy? 504 00:33:03,567 --> 00:33:05,470 I ake um ack-acking. 505 00:33:10,342 --> 00:33:12,011 Hey, Son. 506 00:33:13,210 --> 00:33:14,410 Hey. 507 00:33:14,412 --> 00:33:16,015 [whines] 508 00:33:18,550 --> 00:33:20,116 What are you reading? 509 00:33:20,118 --> 00:33:23,619 Falling Up by Shel Silverstein. 510 00:33:23,621 --> 00:33:26,423 Oh, that is a great book. 511 00:33:26,425 --> 00:33:29,725 Have I ever told you that he wrote one of my favorite poems? 512 00:33:29,727 --> 00:33:33,295 It's called "What If." Have you read that one? 513 00:33:33,297 --> 00:33:36,368 - It might be in that book. Here, let me check. - It's not in this book. 514 00:33:39,303 --> 00:33:40,473 You sure? 515 00:33:45,343 --> 00:33:47,078 Are you excited about tomorrow? 516 00:33:49,147 --> 00:33:52,349 Okay, come on. It's gonna be great. 517 00:33:52,351 --> 00:33:56,418 I'm gonna teach you to fish. You're gonna make new friends. 518 00:33:56,420 --> 00:33:58,487 You can poop outside. 519 00:33:58,489 --> 00:34:03,128 I don't need you to help me make friends. 520 00:34:06,598 --> 00:34:08,200 Okay. 521 00:34:09,601 --> 00:34:11,469 Can you turn off the lights? 522 00:34:19,444 --> 00:34:22,644 This trip probably isn't going to make him like me, is it? 523 00:34:22,646 --> 00:34:24,347 Probably not. 524 00:34:24,349 --> 00:34:27,249 Well, then why don't you take him? It was your big idea. 525 00:34:27,251 --> 00:34:30,687 Some things take time to fix. 526 00:34:30,689 --> 00:34:33,356 I don't even know why we moved here. 527 00:34:33,358 --> 00:34:36,626 We moved here to remember why we got married in the first place. 528 00:34:36,628 --> 00:34:38,294 Yeah? 529 00:34:38,296 --> 00:34:41,300 So we could have a bunch of kids who hate us? 530 00:34:42,334 --> 00:34:45,104 Some things take time to fix. 531 00:34:46,537 --> 00:34:48,104 Hmm. 532 00:34:48,106 --> 00:34:51,140 You know, I've actually been thinking. 533 00:34:51,142 --> 00:34:53,108 Yeah? About what? 534 00:34:53,110 --> 00:34:56,079 I don't know if I want you to take Pluto. 535 00:34:56,081 --> 00:34:59,349 - Why not? - I just have a bad feeling. 536 00:34:59,351 --> 00:35:02,354 He's a city dog. It's the wilderness. 537 00:35:04,622 --> 00:35:08,158 Well, I'll do whatever you want. 538 00:35:08,160 --> 00:35:11,193 But you know if he goes, he's gonna have a great time. 539 00:35:11,195 --> 00:35:15,000 You're right. I'm just... I'm overthinking it. 540 00:35:16,233 --> 00:35:19,135 You remember when you wouldn't even let me get a dog? 541 00:35:19,137 --> 00:35:23,606 Another mouth to feed. Who's gonna take care of it? Blah, blah, blah. 542 00:35:23,608 --> 00:35:25,675 Take it easy. 543 00:35:25,677 --> 00:35:27,609 And then this stray comes along, 544 00:35:27,611 --> 00:35:30,579 and he takes better care of us than we do. 545 00:35:30,581 --> 00:35:34,486 Well, he was the answer to problems we didn't know we had. 546 00:35:35,686 --> 00:35:37,589 Yeah. Yeah, he was. 547 00:35:39,390 --> 00:35:41,557 - [sighs] - How's the writing going? 548 00:35:41,559 --> 00:35:43,526 Oh, not so much. 549 00:35:43,528 --> 00:35:46,162 - Sorry. - Yeah. 550 00:35:46,164 --> 00:35:48,798 - It'll come. - You promise? 551 00:35:48,800 --> 00:35:50,403 Promise. 552 00:35:52,736 --> 00:35:54,870 How about a poem? 553 00:35:54,872 --> 00:35:56,307 Okay. 554 00:35:57,374 --> 00:36:00,175 Let's see. 555 00:36:00,177 --> 00:36:02,711 How about a little Stephen Crane to end our day? 556 00:36:02,713 --> 00:36:04,416 Sounds good. 557 00:36:05,316 --> 00:36:07,684 A man said to the universe, 558 00:36:07,686 --> 00:36:10,352 "Sir, I exist." 559 00:36:10,354 --> 00:36:12,655 "However," replied the universe, 560 00:36:12,657 --> 00:36:16,593 "the fact does not create in me a sense of obligation." 561 00:36:16,595 --> 00:36:18,660 [snickering] 562 00:36:18,662 --> 00:36:20,729 - Thanks a lot. - What? 563 00:36:20,731 --> 00:36:22,698 - That's so depressing. - [laughs] 564 00:36:22,700 --> 00:36:26,369 - It's good to be humbled every once in a while. - Okay, okay. 565 00:36:26,371 --> 00:36:30,443 I think between you and the three kids, I've got that covered. 566 00:36:31,376 --> 00:36:32,876 Yeah, you probably do. 567 00:36:32,878 --> 00:36:35,113 [both laugh] 568 00:36:50,595 --> 00:36:52,629 [whispering] Dad. Dad. 569 00:36:52,631 --> 00:36:54,530 Dad! 570 00:36:54,532 --> 00:36:56,332 Hmm? What? 571 00:36:56,334 --> 00:36:59,371 I don't want you to go camping tomorrow. 572 00:37:00,704 --> 00:37:02,271 What? 573 00:37:02,273 --> 00:37:05,408 I don't want you to take Pluto. 574 00:37:05,410 --> 00:37:06,843 Why not? 575 00:37:06,845 --> 00:37:10,182 Pluto's our wonder dog. He protects us. 576 00:37:11,383 --> 00:37:13,615 I'll talk about it with your mom in the morning. 577 00:37:13,617 --> 00:37:15,386 - Thanks, Dad. - Mm-hmm. 578 00:37:18,722 --> 00:37:20,957 - Dad. - What? 579 00:37:20,959 --> 00:37:24,459 Can I sleep with you and Mom tonight? 580 00:37:24,461 --> 00:37:25,928 Looks like you already are. 581 00:37:25,930 --> 00:37:28,330 - Night, Daddy. - [chuckles] 582 00:37:28,332 --> 00:37:30,269 Good night, Racheypoo. 583 00:37:51,356 --> 00:37:53,722 - Hey, neighbor. - Hey, Dave. 584 00:37:53,724 --> 00:37:56,825 Smitty! Clark! Will you help Christian load the car? 585 00:37:56,827 --> 00:37:59,294 - Sure! - Ah. 586 00:37:59,296 --> 00:38:01,898 - Sweet ride. - Well, thanks. 587 00:38:01,900 --> 00:38:03,533 When in Rome... 588 00:38:03,535 --> 00:38:05,867 [chuckles] Yeah. You're not in Rome. 589 00:38:05,869 --> 00:38:08,704 You're, uh, in Colorado. [sniffs] 590 00:38:08,706 --> 00:38:11,573 Speaking of which, does this thing have four-wheel drive? 591 00:38:11,575 --> 00:38:12,975 Oh! Ouch. 592 00:38:12,977 --> 00:38:14,646 [both chuckle] 593 00:38:15,780 --> 00:38:17,316 Well... 594 00:38:18,617 --> 00:38:19,983 gorgeous day. 595 00:38:19,985 --> 00:38:21,718 I'm a jealous man. [chuckles] 596 00:38:21,720 --> 00:38:25,254 - Well, you can still join us, if you like. - Just kidding. 597 00:38:25,256 --> 00:38:28,925 Hey, make sure Smitty brings back a bunch of trout for Misty to cook up, will ya? 598 00:38:28,927 --> 00:38:30,859 - I will, for sure. - Kidding again. 599 00:38:30,861 --> 00:38:32,562 Oh. 600 00:38:32,564 --> 00:38:35,568 Uh, almost forgot. Misty would have killed me. 601 00:38:36,668 --> 00:38:38,068 Smitty has asthma. 602 00:38:38,070 --> 00:38:41,671 It's not a big deal. He knows when to use it. Just keep your eye on him. 603 00:38:41,673 --> 00:38:43,606 - Uh, yeah, okay, abso... - [urinating] 604 00:38:43,608 --> 00:38:45,975 Oh, Pluto! 605 00:38:45,977 --> 00:38:48,343 This dog is not a fan of Bimmers. 606 00:38:48,345 --> 00:38:50,812 Well, he's a Toyota man now. 607 00:38:50,814 --> 00:38:52,849 Well... 608 00:38:52,851 --> 00:38:54,486 [sniffs] 609 00:38:55,352 --> 00:38:57,287 Okay, boys. How's it coming? 610 00:38:57,289 --> 00:38:58,724 - Good! - Nice! 611 00:38:59,858 --> 00:39:04,794 So, what'd you decide? Is he staying or going? 612 00:39:04,796 --> 00:39:08,330 Well, you know, he looks pretty happy right now. 613 00:39:08,332 --> 00:39:09,899 Yes, he does. 614 00:39:09,901 --> 00:39:13,806 [Rachel] You promised you wouldn't leave us unprotected! 615 00:39:14,673 --> 00:39:17,372 I know. I did. 616 00:39:17,374 --> 00:39:20,309 So, how about this? 617 00:39:20,311 --> 00:39:22,711 You pray for us and we'll pray for you. 618 00:39:22,713 --> 00:39:26,384 And that way we'll all be protected. Deal? 619 00:39:29,086 --> 00:39:31,387 - Deal. - Okay. 620 00:39:31,389 --> 00:39:33,588 - See ya in a few days. Bye. - Bye. 621 00:39:33,590 --> 00:39:34,726 Have fun. 622 00:39:36,860 --> 00:39:39,297 Bye, Daddy! 623 00:39:47,539 --> 00:39:49,037 Stay away from him, bud. 624 00:39:49,039 --> 00:39:50,775 [barks] 625 00:39:55,914 --> 00:39:57,914 All right, how about some tunes? 626 00:39:57,916 --> 00:40:00,082 Do you have any Sir Mix-A-Lot? 627 00:40:00,084 --> 00:40:02,517 - Can't say I do. - George Michael? 628 00:40:02,519 --> 00:40:04,720 Ooh. How about Cat Stevens? 629 00:40:04,722 --> 00:40:06,021 Cat who? 630 00:40:06,023 --> 00:40:08,557 - Oh, no. - Cat Stevens. 631 00:40:08,559 --> 00:40:13,863 The greatest folk, pop, and rock star of the '70s. 632 00:40:13,865 --> 00:40:15,765 Nope. Never heard of him. 633 00:40:15,767 --> 00:40:17,436 Who raised you, Smitty? 634 00:40:18,936 --> 00:40:23,472 - Okay, I'm about to give you a music history lesson, boys. - Here we go again. 635 00:40:23,474 --> 00:40:29,379 In 1976, Cat Stevens was on top of the world. Okay? 636 00:40:29,381 --> 00:40:32,414 The greatest singer-songwriter in the stratosphere, 637 00:40:32,416 --> 00:40:34,383 with no sign of stopping. 638 00:40:34,385 --> 00:40:37,754 One night, he's at a beach party in Malibu, and he gets drunk, 639 00:40:37,756 --> 00:40:42,457 he decides he's gonna go swimming in the ocean, alone, around midnight. 640 00:40:42,459 --> 00:40:47,463 Now, riptide gets a hold of him and starts to pull him out into the middle of the ocean. 641 00:40:47,465 --> 00:40:49,731 And he's so drunk he can't swim. 642 00:40:49,733 --> 00:40:53,135 He realizes he's about to drown and he screams out, 643 00:40:53,137 --> 00:40:55,872 "God, if you save me, 644 00:40:55,874 --> 00:40:59,742 I will work for you all the rest of my days." 645 00:40:59,744 --> 00:41:02,512 And all of a sudden, out of nowhere, 646 00:41:02,514 --> 00:41:05,847 a wave comes and pushes him back onto the shore. 647 00:41:05,849 --> 00:41:07,983 And after that, he gave up his music... 648 00:41:07,985 --> 00:41:12,722 Uh, Mr. Davis, this is a really interesting story. 649 00:41:12,724 --> 00:41:16,459 But can we just hear some of this Cat guy's music? 650 00:41:16,461 --> 00:41:18,160 Yeah, sure. 651 00:41:18,162 --> 00:41:21,930 This is it, boys, the soundtrack of my youth. You better love it. 652 00:41:21,932 --> 00:41:24,736 [guitars playing] 653 00:41:27,539 --> 00:41:30,943 [guitars continue playing] 654 00:41:32,776 --> 00:41:35,711 [Cat Stevens] ♪ Well, I left my happy home ♪ 655 00:41:35,713 --> 00:41:38,650 ♪ To see what I could find out ♪ 656 00:41:44,555 --> 00:41:46,988 ♪ I left my folk And friends ♪ 657 00:41:46,990 --> 00:41:49,861 ♪ With the aim To clear my mind out ♪ 658 00:41:55,233 --> 00:41:58,533 ♪ Well, I hit the rowdy road ♪ 659 00:41:58,535 --> 00:42:01,504 ♪ And many kinds I met there ♪ 660 00:42:01,506 --> 00:42:03,539 ♪ Many stories told me ♪ 661 00:42:03,541 --> 00:42:06,445 - ♪ Of the way to get there ♪ - [howling] 662 00:42:07,110 --> 00:42:08,446 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 663 00:42:09,814 --> 00:42:12,948 ♪ So on and on I go ♪ 664 00:42:12,950 --> 00:42:15,818 ♪ The seconds Tick the time out ♪ 665 00:42:15,820 --> 00:42:17,787 ♪ There's so much Left to know ♪ 666 00:42:17,789 --> 00:42:20,892 ♪ And I'm on the road To find out ♪ 667 00:42:22,093 --> 00:42:23,796 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 668 00:42:25,128 --> 00:42:27,799 - [barking] - [Stevens vocalizing] 669 00:42:36,273 --> 00:42:38,908 ♪ Well, in the end I'll know ♪ 670 00:42:38,910 --> 00:42:41,580 ♪ But on the way I wonder ♪ 671 00:42:42,847 --> 00:42:44,213 [Stevens vocalizing] 672 00:42:44,215 --> 00:42:47,582 [barking] 673 00:42:47,584 --> 00:42:49,117 ♪ Through descending snow ♪ 674 00:42:49,119 --> 00:42:50,986 - [camera shutter clicks] - Hey! 675 00:42:50,988 --> 00:42:53,523 - ♪ And through the frost And thunder ♪ - [laughing] 676 00:42:53,525 --> 00:42:55,892 [Stevens vocalizing] 677 00:42:55,894 --> 00:42:57,994 Hey! 678 00:42:57,996 --> 00:43:00,162 ♪ Yes, the answer Lies within ♪ 679 00:43:00,164 --> 00:43:01,664 Hey! 680 00:43:01,666 --> 00:43:04,733 ♪ So why not Take a look now? ♪ 681 00:43:04,735 --> 00:43:05,834 ♪ Kick out the devil's sin ♪ 682 00:43:05,836 --> 00:43:09,905 ♪ Pick up Pick up a good book now ♪ 683 00:43:09,907 --> 00:43:11,876 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 684 00:43:12,977 --> 00:43:15,945 ♪ Yes, the answer Lies within ♪ 685 00:43:15,947 --> 00:43:18,780 ♪ So why not Take a look now? ♪ 686 00:43:18,782 --> 00:43:20,615 ♪ Kick out the devil's sin ♪ 687 00:43:20,617 --> 00:43:23,554 ♪ And pick up Pick up a good book now ♪ 688 00:43:24,622 --> 00:43:27,055 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 689 00:43:27,057 --> 00:43:29,994 [Stevens vocalizing] 690 00:43:38,235 --> 00:43:39,670 Nice. 691 00:43:43,608 --> 00:43:46,912 Well, boys... we are lost. 692 00:43:47,912 --> 00:43:50,646 - Really? - Wow. 693 00:43:50,648 --> 00:43:52,113 Wait, no, if that's the trail sign, 694 00:43:52,115 --> 00:43:55,184 then Twelve Mile Lake is just two miles up that hill. 695 00:43:55,186 --> 00:43:57,186 Huh? What do you think? 696 00:43:57,188 --> 00:43:59,088 I think I'd feel a lot better 697 00:43:59,090 --> 00:44:01,356 if you weren't asking nine-year-old boys for directions. 698 00:44:01,358 --> 00:44:03,825 [laughs] Well said. 699 00:44:03,827 --> 00:44:06,796 There's only one way to find out. Let's get groovin'! 700 00:44:06,798 --> 00:44:09,868 - Did you just say "groovin'"? - Amen, verily. 701 00:44:21,378 --> 00:44:25,550 [Pluto barking] 702 00:44:32,724 --> 00:44:34,927 [barking continues] 703 00:44:42,200 --> 00:44:43,968 So, Mr. Davis, what do you do? 704 00:44:44,702 --> 00:44:46,702 - I'm a writer. - Cool. 705 00:44:46,704 --> 00:44:48,838 Do you, like, write books and stuff? 706 00:44:48,840 --> 00:44:52,841 Screenplays, mostly, for TV shows and movies. 707 00:44:52,843 --> 00:44:56,278 - Is that why you lived in Hollywood? - Yeah. 708 00:44:56,280 --> 00:44:58,713 Did you ever meet David Hasselhoff? 709 00:44:58,715 --> 00:45:01,117 No, I never met the Hoff. 710 00:45:01,119 --> 00:45:03,051 Or Pamela Anderson? 711 00:45:03,053 --> 00:45:06,388 No. I used to work out with Jim Brooks. 712 00:45:06,390 --> 00:45:09,758 - Who? - Have you ever seen The Simpsons? 713 00:45:09,760 --> 00:45:13,896 Yeah. I-I mean, no. My parents won't let me watch that. 714 00:45:13,898 --> 00:45:15,997 But they let you watch Pamela Anderson, 715 00:45:15,999 --> 00:45:21,336 the, uh, "lifeguard" running in slow motion down the beach? 716 00:45:21,338 --> 00:45:24,675 Well... [chuckles] she saved my life. 717 00:45:29,113 --> 00:45:33,048 ♪ Twenty-nine by twenty-nine Hurrah, hurrah ♪ 718 00:45:33,050 --> 00:45:37,753 ♪ The ants go marching 29 by 29 Hurrah, hurrah ♪ 719 00:45:37,755 --> 00:45:42,224 ♪ The ants go marching 29 by 29 The little one stops to ♪ 720 00:45:42,226 --> 00:45:44,225 [Smitty] Frankenstein! 721 00:45:44,227 --> 00:45:46,762 ♪ Frankenstein ♪ 722 00:45:46,764 --> 00:45:49,901 ♪ And they all go marching ♪ 723 00:45:56,307 --> 00:45:59,075 - So, we're lost, huh? - No. 724 00:45:59,077 --> 00:46:04,446 We're right here, which means the lake is right over that hill. 725 00:46:04,448 --> 00:46:06,314 Over that hill, my butt. 726 00:46:06,316 --> 00:46:09,318 Hey, now, simmer down. 727 00:46:09,320 --> 00:46:11,222 Keep an eye on this. 728 00:46:18,195 --> 00:46:19,831 - [grunts] - Hey, Son. 729 00:46:20,798 --> 00:46:22,868 You want a sip of water? 730 00:46:28,840 --> 00:46:30,941 What are you aiming for? 731 00:46:34,144 --> 00:46:36,814 Those clouds look sad. 732 00:46:38,249 --> 00:46:40,216 Sad? 733 00:46:40,218 --> 00:46:43,722 Like they're about to do something they don't want to do. 734 00:46:47,425 --> 00:46:49,959 You having any fun out here? 735 00:46:49,961 --> 00:46:52,764 - I guess. - That's good. 736 00:46:55,967 --> 00:46:59,001 Okay, boys. It's time to saddle up. 737 00:46:59,003 --> 00:47:02,004 This is the last hill. I'm sure of it. 738 00:47:02,006 --> 00:47:04,506 - Do we have to? - Yes, you have to. 739 00:47:04,508 --> 00:47:06,508 Didn't your dad tell you? I'm the boss. 740 00:47:06,510 --> 00:47:08,979 You have to do everything I say. 741 00:47:14,084 --> 00:47:18,553 Okay, this is the last hill, I swear. 742 00:47:18,555 --> 00:47:20,955 I'm about to start swearing something myself. 743 00:47:20,957 --> 00:47:22,994 Oh, come on. Let's go. 744 00:47:26,264 --> 00:47:28,164 [barks] 745 00:47:28,166 --> 00:47:33,234 So there was a teenage boy named Ozzy who only had one eyeball. 746 00:47:33,236 --> 00:47:36,070 And there was a school dance coming up, and Ozzy didn't want to go 747 00:47:36,072 --> 00:47:38,274 because he thought everyone would make fun of him. 748 00:47:38,276 --> 00:47:40,542 But his best friend, Jackson, is going, 749 00:47:40,544 --> 00:47:42,577 and he really wants Ozzy to come with him, 750 00:47:42,579 --> 00:47:47,015 so he tells him, "Listen, there is this girl that I can set you up with. 751 00:47:47,017 --> 00:47:50,119 She's really nice and she's got a pretty face." 752 00:47:50,121 --> 00:47:52,555 And Ozzy said, "If she's got a pretty face, 753 00:47:52,557 --> 00:47:57,026 there's no way she's gonna want to dance with a guy with one eyeball." 754 00:47:57,028 --> 00:47:59,128 But Jackson said, "Well, she's not perfect. 755 00:47:59,130 --> 00:48:01,963 She's got kind of chubby legs. 756 00:48:01,965 --> 00:48:05,336 And we can make you a fake eyeball out of wood." 757 00:48:06,303 --> 00:48:07,937 So that's what they did. 758 00:48:07,939 --> 00:48:10,372 They worked really hard on this eyeball. 759 00:48:10,374 --> 00:48:13,309 They sanded it and painted it 760 00:48:13,311 --> 00:48:17,479 and they popped it into Ozzy's empty eyeball socket and they went to the dance. 761 00:48:17,481 --> 00:48:21,450 Jackson pointed out the girl across the dance floor, 762 00:48:21,452 --> 00:48:24,954 and Ozzy went up to her and asked her, would she like to dance. 763 00:48:24,956 --> 00:48:26,988 And the girl got really excited and said, 764 00:48:26,990 --> 00:48:29,191 "Would I? Would I?" 765 00:48:29,193 --> 00:48:32,595 And Ozzy said, "Fat legs! Fat legs!" 766 00:48:32,597 --> 00:48:36,265 [laughing] 767 00:48:36,267 --> 00:48:39,838 - Yeah, you love that joke. - [barks] 768 00:48:45,175 --> 00:48:46,844 Hmm. 769 00:48:47,577 --> 00:48:49,611 Hey, guys? 770 00:48:49,613 --> 00:48:51,646 I think we better make camp here tonight. 771 00:48:51,648 --> 00:48:53,884 We'll find the lake tomorrow. 772 00:49:02,226 --> 00:49:04,158 [thunderclap] 773 00:49:04,160 --> 00:49:05,896 Come on, guys! 774 00:49:10,133 --> 00:49:12,970 - [barking] - Come on, Pluto! 775 00:49:20,977 --> 00:49:22,611 Who's down for some hot chocolate? 776 00:49:22,613 --> 00:49:24,046 - I am! - Me too. 777 00:49:24,048 --> 00:49:26,548 - Sounds good. - All right. 778 00:49:26,550 --> 00:49:28,249 Here, buddy. I'll do that. 779 00:49:28,251 --> 00:49:30,452 Why don't you warm up in your sleeping bag? 780 00:49:30,454 --> 00:49:32,990 There you go. There you are. 781 00:49:33,990 --> 00:49:36,061 - What's wrong? - [whining] 782 00:49:44,401 --> 00:49:47,371 [thunderclap] 783 00:49:49,173 --> 00:49:51,142 [whimpers] 784 00:50:09,160 --> 00:50:12,361 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 785 00:50:12,363 --> 00:50:15,296 Oh. Rachel. What...? 786 00:50:15,298 --> 00:50:20,035 I'm worried about Daddy, Christian, and Pluto. 787 00:50:20,037 --> 00:50:23,037 Oh, okay. Well, here. Sit next to me. 788 00:50:23,039 --> 00:50:24,606 I think we should pray. 789 00:50:24,608 --> 00:50:26,510 That's a good idea. 790 00:50:28,178 --> 00:50:33,182 Dear God, I'm scared for Daddy and Christian 791 00:50:33,184 --> 00:50:35,986 and Pluto the Wonder Dog. 792 00:50:53,503 --> 00:50:55,269 Dad? 793 00:50:55,271 --> 00:50:57,074 Dad! Wake up! 794 00:51:00,477 --> 00:51:03,148 Pluto! Pluto, wake up! 795 00:51:08,418 --> 00:51:12,588 Smitty. Clark. Guys, wake up. Come on! 796 00:51:12,590 --> 00:51:15,226 What happened? 797 00:51:15,659 --> 00:51:18,727 No! [panting] 798 00:51:18,729 --> 00:51:20,796 It's okay, Clark. You're okay. 799 00:51:20,798 --> 00:51:23,064 What's going on? 800 00:51:23,066 --> 00:51:25,233 I think we got hit by lightning. 801 00:51:25,235 --> 00:51:28,439 - Holy smokes! - I know. 802 00:51:30,775 --> 00:51:34,546 Is your dad... dead? 803 00:51:40,316 --> 00:51:43,385 [Mitch's voice] On a boat in the Aegean, in a company of men, 804 00:51:43,387 --> 00:51:47,289 I walk to find a place where I might find you. 805 00:51:47,291 --> 00:51:49,591 Through the waves, a prow. 806 00:51:49,593 --> 00:51:52,528 Through the clouds, a moon. 807 00:51:52,530 --> 00:51:54,363 In the wind, your voice. 808 00:51:54,365 --> 00:51:57,198 "It will be all right. It will." 809 00:51:57,200 --> 00:51:59,501 - Don't die, Dad! - What do we do? 810 00:51:59,503 --> 00:52:02,236 - We could do mouth-to-mouth! - My dad's dead! 811 00:52:02,238 --> 00:52:04,740 - Do you know how? - I learned on Baywatch! 812 00:52:04,742 --> 00:52:07,278 Okay, Clark, you can do this. 813 00:52:09,814 --> 00:52:11,416 [blows] 814 00:52:12,849 --> 00:52:14,550 It didn't work! 815 00:52:14,552 --> 00:52:20,254 Please send angels to watch over them and us too. 816 00:52:20,256 --> 00:52:21,689 Amen. 817 00:52:21,691 --> 00:52:23,360 Amen. 818 00:52:24,628 --> 00:52:27,361 Oh, you know what? I think I left Kinsey's window open. 819 00:52:27,363 --> 00:52:30,466 So you stay here, lay down, close your eyes. 820 00:52:30,468 --> 00:52:32,404 Close your eyes, and I'll be right back. 821 00:52:41,811 --> 00:52:45,847 "An old poem I wrote just in case you miss me. Love, Mitch." 822 00:52:45,849 --> 00:52:47,716 [no audible dialogue] 823 00:52:47,718 --> 00:52:50,452 [Michelle] "On a boat in the Aegean, 824 00:52:50,454 --> 00:52:53,421 in a company of men, 825 00:52:53,423 --> 00:52:56,658 I walk to find a place where I might find you. 826 00:52:56,660 --> 00:52:59,260 Through the waves, a prow. 827 00:52:59,262 --> 00:53:01,562 Through the clouds, a moon. 828 00:53:01,564 --> 00:53:04,198 In the wind, your voice. 829 00:53:04,200 --> 00:53:06,501 ‘It will be all right. It will.'" 830 00:53:06,503 --> 00:53:08,470 [crying] 831 00:53:08,472 --> 00:53:11,472 God... help us. 832 00:53:11,474 --> 00:53:13,441 Pluto is dead. 833 00:53:13,443 --> 00:53:14,678 Mitch is... 834 00:53:16,680 --> 00:53:18,914 hurt. 835 00:53:18,916 --> 00:53:21,916 We're scared. Please make the lightning stop. 836 00:53:21,918 --> 00:53:24,153 [crying] 837 00:53:24,155 --> 00:53:30,358 God, I promise I will never do another bad thing in my entire life 838 00:53:30,360 --> 00:53:32,861 if Mitch will just wake up. 839 00:53:32,863 --> 00:53:35,567 I promise. Amen. 840 00:53:38,735 --> 00:53:42,372 [Mitch's voice] The horizon offering nothing but your softness at my back. 841 00:53:43,573 --> 00:53:47,341 [Michelle] "It was and always will be a man..." 842 00:53:47,343 --> 00:53:50,648 [Mitch] A woman... and the wind. 843 00:53:53,249 --> 00:53:56,286 [Michelle] "A man, a woman, and the wind." 844 00:54:02,793 --> 00:54:06,264 [Rachel] Mommy! Mama! 845 00:54:19,276 --> 00:54:22,678 [sniffles] Dad, I'm sorry. 846 00:54:22,680 --> 00:54:24,415 I'm so sorry. 847 00:54:25,983 --> 00:54:29,287 [Christian crying] 848 00:54:31,889 --> 00:54:36,528 [male voice] Ask... in... confidence. 849 00:54:38,461 --> 00:54:41,396 [Mitch's voice] Life! Give me life! 850 00:54:41,398 --> 00:54:43,568 Please wake up, Dad. Please wake up. 851 00:54:49,240 --> 00:54:50,642 [Christian] Dad. 852 00:54:52,008 --> 00:54:54,244 I'm so sorry. 853 00:54:56,380 --> 00:54:58,550 Please wake up, Dad. Please. 854 00:55:09,660 --> 00:55:11,462 [gasps] 855 00:55:13,697 --> 00:55:15,463 What happened? 856 00:55:15,465 --> 00:55:18,899 - We got hit by lightning. - What? 857 00:55:18,901 --> 00:55:21,405 Come on, Christian. What happened? 858 00:55:24,707 --> 00:55:28,213 Oh, wow. Wow. 859 00:55:29,579 --> 00:55:30,814 Pluto's dead. 860 00:55:34,617 --> 00:55:37,551 [crying] 861 00:55:37,553 --> 00:55:38,622 Oh. 862 00:55:46,664 --> 00:55:48,299 Thank you. 863 00:55:49,967 --> 00:55:52,269 [thunderclaps] 864 00:55:55,872 --> 00:55:57,708 I'm sorry, Son. 865 00:55:59,510 --> 00:56:01,579 [thunderclaps continue] 866 00:56:11,622 --> 00:56:14,088 All right, guys. I need a favor. 867 00:56:14,090 --> 00:56:16,325 I can't feel my arms or my legs, 868 00:56:16,327 --> 00:56:18,492 so I need you to slap 'em and move 'em around, 869 00:56:18,494 --> 00:56:21,595 try and help me get some feeling back in 'em, all right? 870 00:56:21,597 --> 00:56:23,664 Thank you. 871 00:56:23,666 --> 00:56:25,636 Yeah, thanks. 872 00:56:29,907 --> 00:56:31,773 Hey, Clark? 873 00:56:31,775 --> 00:56:34,876 Could you grab that rag and wipe off some of this blood off my ear? 874 00:56:34,878 --> 00:56:36,481 Yeah, sure. 875 00:56:40,983 --> 00:56:44,852 Uh, um, the blood isn't on your ear. 876 00:56:44,854 --> 00:56:47,492 It's coming out of it. 877 00:56:48,726 --> 00:56:50,361 Oh. 878 00:56:51,528 --> 00:56:52,796 Okay. 879 00:56:55,398 --> 00:56:57,765 Hey, guys. What's that smell? 880 00:56:57,767 --> 00:56:59,600 [snickering] 881 00:56:59,602 --> 00:57:02,003 - Knock it off! - Seriously, what happened? 882 00:57:02,005 --> 00:57:05,039 Clark crapped himself when the lightning hit his butt. 883 00:57:05,041 --> 00:57:06,441 Did not! 884 00:57:06,443 --> 00:57:08,843 I think your pants beg to differ. 885 00:57:08,845 --> 00:57:10,144 [chuckles] 886 00:57:10,146 --> 00:57:11,747 Hey, congratulations, Clark. 887 00:57:11,749 --> 00:57:13,715 I think you made your first meadow muffin. 888 00:57:13,717 --> 00:57:15,850 [thunderclap] 889 00:57:15,852 --> 00:57:17,486 [sighs] 890 00:57:17,488 --> 00:57:19,854 All right, guys. This is actually working. 891 00:57:19,856 --> 00:57:22,090 I'm starting to get some feeling back in my fingertips. 892 00:57:22,092 --> 00:57:23,725 Thank you. 893 00:57:23,727 --> 00:57:26,595 There's no way I can hike off this mountain tonight, 894 00:57:26,597 --> 00:57:29,497 so, uh... why don't we settle in for the night, okay? 895 00:57:29,499 --> 00:57:31,601 Get ready for bed. 896 00:57:37,775 --> 00:57:40,410 [thunder rumbling] 897 00:57:46,450 --> 00:57:49,151 Okay, boys. 898 00:57:49,153 --> 00:57:52,687 I need to get serious for just a second. 899 00:57:52,689 --> 00:57:53,957 Um... 900 00:57:55,526 --> 00:57:58,059 I need to tell you what to do in case I die tonight. 901 00:57:58,061 --> 00:57:59,894 Dad, come on. 902 00:57:59,896 --> 00:58:03,631 Christian, I'm sorry, but that lightning hit me in the heart, 903 00:58:03,633 --> 00:58:06,001 and I don't know how much damage it did. 904 00:58:06,003 --> 00:58:09,407 I want you guys to be prepared in case I don't wake up in the morning. 905 00:58:11,675 --> 00:58:14,709 If that happens, I want you to pack up all the food and water 906 00:58:14,711 --> 00:58:17,445 and I want you to hike back down to the car. 907 00:58:17,447 --> 00:58:21,783 Stay together and wait at the car until a ranger comes along. 908 00:58:21,785 --> 00:58:23,852 But we were gonna be gone all weekend. 909 00:58:23,854 --> 00:58:25,354 No one's gonna come looking for us. 910 00:58:25,356 --> 00:58:30,225 That may be true, but eventually another hiker or ranger is gonna come along. 911 00:58:30,227 --> 00:58:32,526 Now, guys, I want you to promise 912 00:58:32,528 --> 00:58:35,666 that you will stay together and wait at the car. 913 00:58:41,238 --> 00:58:43,037 Christian? 914 00:58:43,039 --> 00:58:44,775 I don't wanna leave you here. 915 00:58:47,077 --> 00:58:49,546 I know, Son. I know. 916 00:58:51,615 --> 00:58:54,615 But I'm here now, okay? 917 00:58:54,617 --> 00:58:56,984 And tomorrow's going to be a big day no matter what, 918 00:58:56,986 --> 00:58:58,555 so let's just rest up. 919 00:58:59,789 --> 00:59:02,592 - Good night. - I wouldn't say good. 920 00:59:05,561 --> 00:59:07,898 [sighs] Good night, boys. 921 00:59:15,671 --> 00:59:18,205 Hey, listen, Christian. We're gonna get through this. 922 00:59:18,207 --> 00:59:19,841 How do you know? 923 00:59:19,843 --> 00:59:23,245 Because... we got stuff to do. 924 00:59:23,247 --> 00:59:25,280 Like what? 925 00:59:25,282 --> 00:59:28,916 Like, for starters, we gotta build that tree fort you're so excited about. 926 00:59:28,918 --> 00:59:30,987 [chuckles] 927 00:59:33,023 --> 00:59:35,222 Trust me, Christian. 928 00:59:35,224 --> 00:59:36,827 We've got... 929 00:59:38,528 --> 00:59:40,597 We've got so much to do. 930 00:59:42,566 --> 00:59:44,099 Buenas noches. 931 00:59:44,101 --> 00:59:45,970 Good night, Dad. 932 00:59:58,282 --> 01:00:01,751 [footsteps] 933 01:00:07,590 --> 01:00:11,825 [footsteps continue] 934 01:00:11,827 --> 01:00:15,532 [huffing] 935 01:00:37,287 --> 01:00:40,925 [panting] 936 01:00:52,869 --> 01:00:54,869 [low growl] 937 01:00:54,871 --> 01:00:56,606 Hey, Mr. Bear. 938 01:01:00,811 --> 01:01:03,812 You want a piece of me? Huh? 939 01:01:03,814 --> 01:01:06,082 - [growls] - Come get it. I'm right here. 940 01:01:09,653 --> 01:01:11,822 Come on in. I'm right here. 941 01:01:13,356 --> 01:01:15,856 Bear! 942 01:01:15,858 --> 01:01:17,127 Bear! 943 01:01:24,401 --> 01:01:26,037 [sighs] 944 01:01:27,204 --> 01:01:28,839 Thank you. 945 01:01:29,773 --> 01:01:31,842 [exhales sharply] Thank you. 946 01:01:48,258 --> 01:01:51,162 So I guess you took the brunt of it, huh, buddy? 947 01:01:54,831 --> 01:01:57,001 I imagine you saved me. 948 01:01:58,101 --> 01:02:00,003 Saved all of us. 949 01:02:06,809 --> 01:02:08,910 Michelle was right. 950 01:02:08,912 --> 01:02:11,182 I should have left you home. 951 01:02:12,816 --> 01:02:14,885 I just thought you'd have fun. 952 01:02:17,421 --> 01:02:19,023 And you did. 953 01:02:19,990 --> 01:02:22,023 You really did. 954 01:02:22,025 --> 01:02:23,660 [chuckles] 955 01:02:26,430 --> 01:02:31,102 I still remember the first day you showed up at our house in California. 956 01:02:33,836 --> 01:02:35,773 This mystery mutt... 957 01:02:37,874 --> 01:02:40,910 who saw a boy in trouble and decided to protect him. 958 01:02:45,881 --> 01:02:49,216 And the way you'd wait up at night 959 01:02:49,218 --> 01:02:51,121 so that we could wrestle 960 01:02:52,456 --> 01:02:54,791 and look at the stars together. 961 01:02:57,793 --> 01:03:00,797 There are so many stars in Colorado, Pluto. 962 01:03:02,365 --> 01:03:04,735 So many, you can't even imagine. 963 01:03:13,008 --> 01:03:14,244 Thank you... 964 01:03:17,380 --> 01:03:20,818 for showing up out of nowhere and saving our family. 965 01:03:24,220 --> 01:03:25,956 For saving me. 966 01:03:28,457 --> 01:03:30,160 All of us. 967 01:03:36,398 --> 01:03:38,735 You were an all-right mutt, Pluto. 968 01:03:42,372 --> 01:03:44,275 You were an all-right mutt. 969 01:04:01,023 --> 01:04:02,791 [sighs] 970 01:04:02,793 --> 01:04:05,095 [snoring] 971 01:04:09,532 --> 01:04:12,399 [snores, whining] 972 01:04:12,401 --> 01:04:14,468 Five more minutes! 973 01:04:14,470 --> 01:04:16,370 Shh! 974 01:04:16,372 --> 01:04:18,338 Stop yelling, Clark. 975 01:04:18,340 --> 01:04:20,009 Guys. 976 01:04:27,150 --> 01:04:30,350 Wow. I forgot. 977 01:04:30,352 --> 01:04:34,124 Do you think he's sleeping, or, well, you know? 978 01:04:36,059 --> 01:04:38,129 I think he's still breathing. 979 01:04:39,595 --> 01:04:41,164 - Boo! - [gasps] 980 01:04:42,264 --> 01:04:44,164 That wasn't funny. 981 01:04:44,166 --> 01:04:46,501 I think Clark just made another meadow muffin. 982 01:04:46,503 --> 01:04:47,968 Shut up! 983 01:04:47,970 --> 01:04:52,841 Hey, guys, good news. I got most of my arms and legs back during the night. 984 01:04:52,843 --> 01:04:55,376 I think I'm gonna be able to hike out with you. 985 01:04:55,378 --> 01:04:58,282 All right, get your gear and let's get on the trail. 986 01:05:02,519 --> 01:05:04,188 [groans] 987 01:05:26,543 --> 01:05:28,945 - Christian, can you help me? - Yeah, Dad. 988 01:05:34,517 --> 01:05:36,187 Okay. 989 01:05:37,019 --> 01:05:39,155 Okay, thank you, boys. 990 01:05:40,456 --> 01:05:42,325 Yeah, let's start packing up. 991 01:05:47,963 --> 01:05:51,231 We can't just leave him here. The animals will eat him. 992 01:05:51,233 --> 01:05:53,533 I know, Son, but... I'm so weak, 993 01:05:53,535 --> 01:05:56,204 I don't know how we're going to get him out of here. 994 01:05:56,206 --> 01:05:59,974 Well, we could try and come back for him tomorrow. 995 01:05:59,976 --> 01:06:02,443 No, the animals would've eaten him by then. 996 01:06:02,445 --> 01:06:06,182 We could cover him with rocks, like the Indians did. 997 01:06:08,117 --> 01:06:11,322 Yeah, that's a good idea. Guys, go find some rocks. 998 01:06:20,664 --> 01:06:24,001 Okay, can you guys carry some of my stuff? 999 01:06:43,619 --> 01:06:46,022 You got everything, boys? 1000 01:07:07,177 --> 01:07:08,445 Whoa! 1001 01:07:26,496 --> 01:07:28,331 [no audible dialogue] 1002 01:09:18,707 --> 01:09:20,309 [engine off, brake sets] 1003 01:09:42,464 --> 01:09:44,400 [coin clatters] 1004 01:09:45,802 --> 01:09:47,470 [beeping] 1005 01:09:50,473 --> 01:09:52,405 [line ringing] 1006 01:09:52,407 --> 01:09:54,544 [ringing] 1007 01:09:57,347 --> 01:10:00,780 - Hello. - Hey, Dave. Mitch Davis here. 1008 01:10:00,782 --> 01:10:03,219 Hey, Mitch. What's going on? 1009 01:10:03,920 --> 01:10:06,820 Um, nothing really. 1010 01:10:06,822 --> 01:10:10,324 We ran into some crazy weather, 1011 01:10:10,326 --> 01:10:12,560 and the boys are a little freaked out, 1012 01:10:12,562 --> 01:10:14,761 so we decided to come home a day early. 1013 01:10:14,763 --> 01:10:19,167 Yeah, storm was pretty bad down here. I imagine it was worse up there. 1014 01:10:19,169 --> 01:10:24,805 Yeah, yeah. The lightning got a little too close for comfort. 1015 01:10:24,807 --> 01:10:28,242 But, uh, anyway, I'm just calling. 1016 01:10:28,244 --> 01:10:29,610 We're about an hour and a half away. 1017 01:10:29,612 --> 01:10:32,879 And I wanna make sure somebody will be there when we drop Smitty off. 1018 01:10:32,881 --> 01:10:35,516 Oh, yeah, yeah. We'll be here. 1019 01:10:35,518 --> 01:10:39,787 Good. Oh, and I don't have Clark's number. 1020 01:10:39,789 --> 01:10:42,890 Could you call his parents and let them know we're gonna come home early? 1021 01:10:42,892 --> 01:10:44,592 Yeah, no problem. 1022 01:10:44,594 --> 01:10:46,463 Drive carefully. 1023 01:10:47,530 --> 01:10:48,762 [beeps] 1024 01:10:48,764 --> 01:10:51,798 [phone ringing] 1025 01:10:51,800 --> 01:10:54,534 Hello. 1026 01:10:54,536 --> 01:10:56,736 Hello. 1027 01:10:56,738 --> 01:10:59,276 Oh, no. 1028 01:11:00,276 --> 01:11:02,179 - Hello, darling. - Mitch? 1029 01:11:02,911 --> 01:11:04,779 Where are you? 1030 01:11:04,781 --> 01:11:07,651 Honey, we got hit by lightning, and Pluto's dead. 1031 01:11:09,285 --> 01:11:11,284 Juice, please! 1032 01:11:11,286 --> 01:11:13,221 Mitch, that's not even funny. 1033 01:11:13,223 --> 01:11:15,425 Kinsey, what do you need? 1034 01:11:16,558 --> 01:11:18,559 Mitch? 1035 01:11:18,561 --> 01:11:20,927 [sobbing] 1036 01:11:20,929 --> 01:11:23,200 Mitch, what happened? 1037 01:11:24,701 --> 01:11:27,635 We got hit by lightning, 1038 01:11:27,637 --> 01:11:29,305 and Pluto's dead. 1039 01:11:31,340 --> 01:11:33,442 I'm so sorry, honey. 1040 01:11:35,378 --> 01:11:37,544 I'm so sorry. 1041 01:11:37,546 --> 01:11:40,349 Where are you? Is everyone okay? 1042 01:11:41,351 --> 01:11:43,786 No. Yeah, we're okay. We're okay. 1043 01:11:45,254 --> 01:11:47,622 Where are you? 1044 01:11:47,624 --> 01:11:50,024 We're, uh... 1045 01:11:50,026 --> 01:11:53,697 We're at a gas station about two hours away. 1046 01:11:56,598 --> 01:12:00,336 Honey, I don't know what happened. He's just... 1047 01:12:02,037 --> 01:12:04,340 I'm so sorry. 1048 01:12:08,411 --> 01:12:11,582 Mitch, I want you to take a deep breath for me. 1049 01:12:12,714 --> 01:12:15,548 [inhales, cries] 1050 01:12:15,550 --> 01:12:18,519 That's good. Now take another one. 1051 01:12:18,521 --> 01:12:21,258 - [sighs] - Are you okay to drive? 1052 01:12:24,794 --> 01:12:27,028 Yeah. Yeah, yeah, I'm okay. 1053 01:12:27,030 --> 01:12:30,364 Okay. Then you just come home, okay? 1054 01:12:30,366 --> 01:12:32,803 You just... You come home. 1055 01:12:34,070 --> 01:12:35,706 I will. 1056 01:12:36,772 --> 01:12:39,375 I will. I love you. 1057 01:12:41,811 --> 01:12:43,714 I love you too. 1058 01:12:46,883 --> 01:12:48,518 Mommy? 1059 01:12:51,086 --> 01:12:53,656 What's wrong? 1060 01:13:00,830 --> 01:13:02,666 Mommy crying? 1061 01:13:03,665 --> 01:13:05,302 Yes. 1062 01:13:44,674 --> 01:13:45,909 [door closes] 1063 01:13:47,543 --> 01:13:49,713 - Hey, Clark? - Yeah? 1064 01:13:51,113 --> 01:13:52,581 I'm sorry. 1065 01:16:01,677 --> 01:16:03,276 Dad? 1066 01:16:03,278 --> 01:16:05,613 Yeah? 1067 01:16:05,615 --> 01:16:08,485 - Can I ask you something? - Anything. 1068 01:16:10,219 --> 01:16:12,823 Did you have your Cat Stevens moment? 1069 01:16:18,227 --> 01:16:20,994 I thought you were dead. 1070 01:16:20,996 --> 01:16:23,599 Yeah, I did too. 1071 01:16:24,733 --> 01:16:28,871 I said I was sorry when you were... you know. 1072 01:16:30,005 --> 01:16:32,075 Yeah, I heard you. 1073 01:16:42,018 --> 01:16:44,717 So, uh, 1074 01:16:44,719 --> 01:16:48,557 I guess it was a little more than just crazy weather, huh? 1075 01:16:49,825 --> 01:16:51,695 Yeah, it was. 1076 01:16:57,567 --> 01:16:59,636 Let me help you with that. 1077 01:17:44,245 --> 01:17:46,913 I, uh, 1078 01:17:46,915 --> 01:17:49,818 thought it'd be nice if we said a few words. 1079 01:17:51,853 --> 01:17:56,092 First, Rachel has a... poem she wrote about Pluto. 1080 01:18:10,639 --> 01:18:15,042 "Pluto the Wonder Dog" by Rachel Davis. 1081 01:18:15,044 --> 01:18:17,944 "P," protected me. 1082 01:18:17,946 --> 01:18:20,114 "L," loving. 1083 01:18:20,116 --> 01:18:22,882 "U," unafraid. 1084 01:18:22,884 --> 01:18:26,052 "T," talked to me when I was sad. 1085 01:18:26,054 --> 01:18:28,124 "O," original. 1086 01:18:30,992 --> 01:18:32,928 Pluto. 1087 01:18:35,997 --> 01:18:39,001 - Come here, Rach. - Thank you, Rachel. That was beautiful. 1088 01:18:40,436 --> 01:18:42,973 And now Kinsey has a gift for Pluto. 1089 01:18:48,411 --> 01:18:50,146 You wanna hold the flower? 1090 01:18:54,282 --> 01:18:57,418 - Say bye-bye. - Bye-bye, Pluto. 1091 01:18:57,420 --> 01:18:59,919 [Michelle] Bye-bye, Pluto. 1092 01:18:59,921 --> 01:19:01,991 [crying] 1093 01:19:03,058 --> 01:19:05,025 It's okay, Mommy. 1094 01:19:05,027 --> 01:19:08,061 I know, hon. I know. 1095 01:19:08,063 --> 01:19:10,898 We used to call Pluto the Wonder Dog 1096 01:19:10,900 --> 01:19:13,670 because we never knew where he came from. 1097 01:19:15,804 --> 01:19:18,040 But we all know where he's headed now. 1098 01:19:20,142 --> 01:19:22,979 And until we join him on the other side, 1099 01:19:24,914 --> 01:19:28,050 I'm sure he'll go on loving and protecting us just the same. 1100 01:19:31,120 --> 01:19:33,223 Anyone else want to say anything? 1101 01:19:57,312 --> 01:19:59,346 [sighs] 1102 01:19:59,348 --> 01:20:00,950 Pluto. 1103 01:20:04,519 --> 01:20:10,056 The first time I met Pluto was on... the playground at my elementary school. 1104 01:20:10,058 --> 01:20:13,025 I was scared they were going to take him to the pound, 1105 01:20:13,027 --> 01:20:16,329 so I went and tied him up in some bushes across the street. 1106 01:20:16,331 --> 01:20:19,932 After school, I went to untie him, but he was gone. 1107 01:20:19,934 --> 01:20:21,838 I thought I'd never see him again. 1108 01:20:22,838 --> 01:20:26,840 Ten minutes later, when I got off my bus, 1109 01:20:26,842 --> 01:20:29,243 there he was, sitting there, waiting for me. 1110 01:20:29,245 --> 01:20:32,311 I think it'll be like that for all of us someday. 1111 01:20:32,313 --> 01:20:36,115 We'll all wonder where Pluto went until we get off the bus, 1112 01:20:36,117 --> 01:20:39,088 and he'll be there, waiting to walk us home. 1113 01:20:39,888 --> 01:20:41,790 I love you, Pluto. 1114 01:20:48,397 --> 01:20:50,300 [shovel clatters] 1115 01:20:51,567 --> 01:20:53,203 Go ahead. 1116 01:20:57,872 --> 01:21:00,908 [man] ♪ Some people say faith ♪ 1117 01:21:00,910 --> 01:21:03,813 ♪ Is a childish game ♪ 1118 01:21:05,947 --> 01:21:08,017 ♪ Play on, children ♪ 1119 01:21:08,983 --> 01:21:11,754 ♪ Like it's Christmas Day ♪ 1120 01:21:13,988 --> 01:21:16,159 ♪ Sing me a song ♪ 1121 01:21:17,425 --> 01:21:20,028 ♪ Sing me a melody ♪ 1122 01:21:21,964 --> 01:21:24,431 ♪ Sing out loud ♪ 1123 01:21:24,433 --> 01:21:28,037 ♪ You're a symphony ♪ 1124 01:21:29,470 --> 01:21:32,573 ♪ I want you ♪ 1125 01:21:32,575 --> 01:21:37,476 ♪ To live forever ♪ 1126 01:21:37,478 --> 01:21:41,148 ♪ Underneath ♪ 1127 01:21:41,150 --> 01:21:44,120 ♪ The sky so blue ♪ 1128 01:21:45,955 --> 01:21:49,088 ♪ I want you ♪ 1129 01:21:49,090 --> 01:21:53,061 ♪ To live forever ♪ 1130 01:21:54,062 --> 01:21:57,597 ♪ Underneath ♪ 1131 01:21:57,599 --> 01:22:00,937 ♪ The sky so blue ♪ 1132 01:22:02,338 --> 01:22:08,378 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 1133 01:22:10,379 --> 01:22:16,885 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 1134 01:22:18,519 --> 01:22:21,520 ♪ Laughter is the only thing ♪ 1135 01:22:21,522 --> 01:22:24,827 ♪ That'll keep you sane ♪ 1136 01:22:26,362 --> 01:22:29,562 ♪ In this world that's crying ♪ 1137 01:22:29,564 --> 01:22:32,101 ♪ More and more every day ♪ 1138 01:22:34,637 --> 01:22:38,070 ♪ Don't let evil ♪ 1139 01:22:38,072 --> 01:22:40,209 ♪ Get you down ♪ 1140 01:22:42,644 --> 01:22:45,678 ♪ In this madness ♪ 1141 01:22:45,680 --> 01:22:48,985 ♪ Spinning round and round ♪ 1142 01:22:50,419 --> 01:22:53,552 ♪ I want you ♪ 1143 01:22:53,554 --> 01:22:57,259 ♪ To live forever ♪ 1144 01:22:58,928 --> 01:23:02,529 ♪ Underneath ♪ 1145 01:23:02,531 --> 01:23:05,001 ♪ The sky so blue ♪ 1146 01:23:06,168 --> 01:23:08,635 - [door opens] - ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 1147 01:23:08,637 --> 01:23:10,537 - Hey, Son. - Hey. 1148 01:23:10,539 --> 01:23:12,271 What's up? 1149 01:23:12,273 --> 01:23:17,144 I'm thinking about going out for the school basketball team. 1150 01:23:17,146 --> 01:23:19,413 That's great. I love basketball. 1151 01:23:19,415 --> 01:23:21,181 I know. 1152 01:23:21,183 --> 01:23:25,385 And I was wondering if, well, 1153 01:23:25,387 --> 01:23:27,456 you could help me learn how to shoot. 1154 01:23:32,294 --> 01:23:33,897 Absolutely. 1155 01:23:36,298 --> 01:23:38,597 It's all about putting your hand in the cookie jar 1156 01:23:38,599 --> 01:23:40,199 on your follow through. 1157 01:23:40,201 --> 01:23:42,269 - Yup. - ♪ I want you ♪ 1158 01:23:42,271 --> 01:23:46,375 ♪ To live forever ♪ 1159 01:23:47,442 --> 01:23:51,110 ♪ Underneath ♪ 1160 01:23:51,112 --> 01:23:54,082 ♪ The sky so blue ♪ 1161 01:23:55,584 --> 01:23:58,985 ♪ I want you ♪ 1162 01:23:58,987 --> 01:24:03,058 ♪ To live forever ♪ 1163 01:24:04,058 --> 01:24:07,627 ♪ Underneath ♪ 1164 01:24:07,629 --> 01:24:11,230 ♪ The sky so blue ♪ 1165 01:24:11,232 --> 01:24:15,302 ♪ Whoa, yeah, I want you ♪ 1166 01:24:15,304 --> 01:24:20,207 ♪ To live forever ♪ 1167 01:24:20,209 --> 01:24:23,743 ♪ Underneath ♪ 1168 01:24:23,745 --> 01:24:27,381 ♪ The sky so blue ♪ 1169 01:24:27,383 --> 01:24:31,584 ♪ Whoa, yeah, I want you ♪ 1170 01:24:31,586 --> 01:24:36,623 ♪ To live forever ♪ 1171 01:24:36,625 --> 01:24:40,293 ♪ Underneath ♪ 1172 01:24:40,295 --> 01:24:43,332 ♪ The sky so blue ♪ 1173 01:24:45,233 --> 01:24:49,101 ♪ I want you ♪ 1174 01:24:49,103 --> 01:24:55,978 ♪ To live forever ♪ 1175 01:24:57,812 --> 01:25:03,315 [Mitch] A stray dog has found its way into our yard, home, and life. 1176 01:25:03,317 --> 01:25:07,022 Christian seems to be especially getting a big kick out of him. 1177 01:25:09,691 --> 01:25:12,659 Christian named this dog Poodle, 1178 01:25:12,661 --> 01:25:15,796 and then he named him Car Racer. 1179 01:25:15,798 --> 01:25:17,129 [woman laughs] 1180 01:25:17,131 --> 01:25:20,036 Now we finally settled on Pluto. 1181 01:25:22,804 --> 01:25:25,605 He seems like a good old dog. 1182 01:25:25,607 --> 01:25:28,208 Good-natured. 1183 01:25:28,210 --> 01:25:31,078 We've been toying with the idea of getting a dog 1184 01:25:31,080 --> 01:25:34,017 for about... six months. 1185 01:25:35,750 --> 01:25:38,153 Finally, a dog just came and got us. 1186 01:26:40,915 --> 01:26:42,684 [woman] Whoa! 1187 01:26:54,763 --> 01:26:57,366 [squealing] 1188 01:27:03,472 --> 01:27:05,374 [Mitch] Whoa! 1189 01:27:09,378 --> 01:27:11,645 All right. They return triumphant. 1190 01:27:11,647 --> 01:27:13,616 [clapping] 1191 01:27:29,932 --> 01:27:31,534 [barks] 1192 01:27:32,601 --> 01:27:35,537 Come on, Pluto! Come on! Come on! 1193 01:27:55,614 --> 01:28:00,614 Subtitles by explosiveskull 83638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.