All language subtitles for the.hike-taste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:19,879 Help! 2 00:00:41,160 --> 00:00:44,516 , Seth! 3 00:00:57,360 --> 00:01:00,511 , Seth! Adam! 4 00:01:15,400 --> 00:01:21,111 Do not bother. Help me a little. Pass it through. 5 00:01:21,240 --> 00:01:26,439 Do not try it. - Of course not, damn it. 6 00:01:26,560 --> 00:01:30,109 Flee! - Wait a minute! 7 00:01:30,240 --> 00:01:33,312 Run! - What is it? 8 00:01:33,440 --> 00:01:37,319 Flee! Flee! 9 00:01:37,440 --> 00:01:40,591 Run away! 10 00:01:51,080 --> 00:01:54,231 , Seth! - Gemma! 11 00:01:54,360 --> 00:01:58,717 , Adam! - Rache? 12 00:03:10,880 --> 00:03:14,475 Good morning, girls. 13 00:03:19,760 --> 00:03:26,029 It is too early. We've driven a long time, but we are not aware of. 14 00:03:26,160 --> 00:03:30,950 What a joke. You'd be excited about. This is an adventure. 15 00:03:31,080 --> 00:03:35,119 But why so early? - Rise of the car. 16 00:03:35,240 --> 00:03:38,835 Kate is coming soon. 17 00:03:40,240 --> 00:03:46,952 How is Katie doing? - Well, but do not want to talk about it. 18 00:03:47,080 --> 00:03:50,072 It is good that he left the army. It is dangerous. 19 00:03:50,200 --> 00:03:55,149 Not talking about it. We girls we just have fun. 20 00:03:55,280 --> 00:03:59,910 Hey, girls. - Hello! Are you all right? 21 00:04:00,040 --> 00:04:03,112 What a fun to see. - You are a lovely brown. 22 00:04:03,240 --> 00:04:06,755 How can all? Well. Slept the entire trip. 23 00:04:06,880 --> 00:04:11,510 Do not be nasty. It is too early. - Thank you for arranging this. 24 00:04:11,640 --> 00:04:16,839 I missed. - Where is Tori? 25 00:04:16,960 --> 00:04:22,671 The middle panel should be a girl join us at this time. 26 00:04:22,800 --> 00:04:28,796 I got soup, rice and pasta, but I do not water purification tablets. 27 00:04:28,920 --> 00:04:34,278 I have a wonderful tent. Water-resistant, and everything. 28 00:04:34,400 --> 00:04:38,439 Tori will interest shoes - That's for sure. 29 00:04:38,560 --> 00:04:43,714 I talked with your mother ... - I am applying for breakfast. Expect Square. 30 00:04:43,840 --> 00:04:47,833 Buy the magazine. ??- Bring me some chocolate donuts. 31 00:04:49,400 --> 00:04:52,949 He seems to be okay. - He secretly things. 32 00:04:53,080 --> 00:04:55,878 Here he comes. 33 00:04:56,000 --> 00:05:00,710 Is he still that guy in? What an asshole. 34 00:05:00,840 --> 00:05:06,517 You were gone for two months and as soon as you start the journey. 35 00:05:06,640 --> 00:05:09,950 What about me? - What about you? 36 00:05:10,080 --> 00:05:14,392 How do I know what you're doing, when ever tell you anything? 37 00:05:14,520 --> 00:05:17,318 What is this? - Point to explode. 38 00:05:17,440 --> 00:05:21,069 Why do you want to know? - You've been home for five minutes. 39 00:05:21,200 --> 00:05:25,398 Now, you go again. What about me? - I have had enough. 40 00:05:25,520 --> 00:05:30,548 Is it enough? Do you think so? You damn going anywhere. 41 00:05:30,680 --> 00:05:34,355 You do not touch me! Applies to me. 42 00:05:34,480 --> 00:05:38,519 Do not touch him, you bastard. - Come on, let's go. 43 00:05:38,640 --> 00:05:41,837 You should have left him long ago. 44 00:05:45,160 --> 00:05:47,913 Drive. 45 00:05:48,040 --> 00:05:54,195 Or do enough for you. After all, it is seen. 46 00:05:56,280 --> 00:05:59,750 Where did that go? - Are you okay? 47 00:05:59,880 --> 00:06:03,714 I am. - Why do you have with him? 48 00:06:03,840 --> 00:06:07,992 It's over. He did not trust me. - You've said that before. 49 00:06:08,120 --> 00:06:12,636 The Army taught me, that is to learn to retreat in time. 50 00:06:12,760 --> 00:06:15,479 Yes, I know. - I'm serious. 51 00:06:15,600 --> 00:06:20,230 You need to listen to your brain and your friends. 52 00:06:20,360 --> 00:06:23,591 Where did you learn to hit around? - Training. 53 00:06:23,720 --> 00:06:28,396 It was the best in the army. - You did not, however, remained there. 54 00:06:28,520 --> 00:06:31,990 I do not have rules. - I want to learn things like that. 55 00:06:32,120 --> 00:06:35,829 I can teach you. - You can give education boyfriend. 56 00:06:35,960 --> 00:06:39,669 of Kamala tyrant. - The former boyfriend. 57 00:06:39,800 --> 00:06:44,316 It is to be able to leave on time. - That's right. 58 00:06:44,440 --> 00:06:47,477 Whether the early days. Let's hear a little music. 59 00:06:47,600 --> 00:06:53,232 I can not find anything good. - No Kyliet�. 60 00:07:42,440 --> 00:07:45,830 Is it here? - It is, according to the map. 61 00:07:45,960 --> 00:07:51,318 What about GPS? - It is not unfamiliar with these roads. 62 00:07:51,440 --> 00:07:54,637 We are in the wilderness, where there are no roads. 63 00:07:54,760 --> 00:08:00,039 Let's go. - This is better than the pre-school. 64 00:08:00,160 --> 00:08:04,358 Or collection. - I've got a tough. 65 00:08:04,480 --> 00:08:08,792 Flying and waiting. - It is difficult. 66 00:08:08,920 --> 00:08:15,189 Did one of the children involved? - Take the backpacks, so let's go. 67 00:08:19,720 --> 00:08:25,113 Tori, what are these? Your bags. 68 00:08:25,240 --> 00:08:28,835 How so? - Not with them can not walk. 69 00:08:28,960 --> 00:08:33,795 He's just chic. All the activities are not heroes. 70 00:08:33,920 --> 00:08:38,118 What do they have? - Everything needed. 71 00:08:38,240 --> 00:08:40,834 I can see it. - What is this? 72 00:08:40,960 --> 00:08:44,157 P�iv�reppuni. - You do not need them. 73 00:08:44,280 --> 00:08:48,751 There is no electricity. - I need a charger. I want to play. 74 00:08:48,880 --> 00:08:51,713 Come on. - What's here? 75 00:08:51,840 --> 00:08:55,196 Beware. - What is this? 76 00:08:55,320 --> 00:09:00,189 Give me. - Dental floss. 77 00:09:00,320 --> 00:09:03,835 You do not need half the things. - Okay. 78 00:09:05,400 --> 00:09:09,837 I need it. I am ready. 79 00:09:11,600 --> 00:09:14,990 Do we leave the car here? - There's no parking spaces. 80 00:09:15,120 --> 00:09:19,796 We have no choice. We are we are here. - It's true. 81 00:09:19,920 --> 00:09:24,675 Let's go. - The distance is 8 km. We're there at 13.00. 82 00:09:24,800 --> 00:09:27,394 Does it lunch time? 83 00:09:27,520 --> 00:09:31,672 , and we will continue northwest Sunset Point, at 18:00. 84 00:09:31,800 --> 00:09:36,191 dinner. - Are you ready? 85 00:09:36,320 --> 00:09:39,995 Yes, ma'am. - Idiots. 86 00:09:40,120 --> 00:09:43,237 Should the ceiling be raised? - You do not need. 87 00:09:43,360 --> 00:09:46,830 The sun shines for three days. - I never took the bikinis. 88 00:09:46,960 --> 00:09:50,794 Be in the nude. - Annoying. 89 00:09:52,400 --> 00:09:55,392 What was that? - I'm scared. 90 00:09:55,520 --> 00:09:58,478 The birds haunt me. - It is because of hair. 91 00:09:58,600 --> 00:10:01,990 I do not want birds in my hair. - You have beautiful hair. 92 00:10:03,840 --> 00:10:06,673 Be quiet. 93 00:10:21,280 --> 00:10:25,273 Did he lie with the agent? - It was the last. 94 00:10:25,400 --> 00:10:32,431 He has had several agents. - Yeah, they prod. 95 00:10:32,560 --> 00:10:37,429 Think about it yourself. Do you hear? 96 00:10:39,560 --> 00:10:43,951 Hello. What about my flight? 97 00:10:44,080 --> 00:10:49,837 This field is lousy. Call broke. 98 00:10:49,960 --> 00:10:54,272 good. - What do you mean? This is an important call. 99 00:10:54,400 --> 00:10:57,153 This is ridiculous. - Enter the phone back. 100 00:10:57,280 --> 00:11:01,193 I received a SMS from Dean. I will not tell where we are. 101 00:11:07,880 --> 00:11:11,714 Thank you for your help. - Dean is crazy. 102 00:11:11,840 --> 00:11:15,879 He did not find you here. - I hope not. 103 00:11:16,000 --> 00:11:19,310 Which house is it? - What is house? 104 00:11:19,440 --> 00:11:24,560 Do not you booked a cottage? - We do not. We tents. 105 00:11:24,680 --> 00:11:30,437 That's what camp life is. - We will set up a tent. 106 00:11:30,560 --> 00:11:35,475 We will spend the night in the desert. - I hope that the beds are comfortable. 107 00:11:35,600 --> 00:11:39,593 Are you kidding me? 108 00:11:46,960 --> 00:11:49,758 It's here. - Beautiful. 109 00:11:49,880 --> 00:11:53,714 This is a dried up riverbed. - Okay. 110 00:11:53,840 --> 00:11:58,914 Let's go. - Can not we rest? 111 00:11:59,040 --> 00:12:02,396 Yes, of course, but we need to move. 112 00:12:02,520 --> 00:12:05,751 I need a bathroom break. - I need to call. 113 00:12:05,880 --> 00:12:09,555 I have a weak bladder. - What is your phone? 114 00:12:09,680 --> 00:12:12,558 we go? Come on. - Okay. 115 00:12:12,680 --> 00:12:17,196 Did you find it? - I do not. I am looking for a later date. 116 00:12:24,800 --> 00:12:29,590 It's scary, but I want to see. - Whether you're brave. 117 00:12:29,720 --> 00:12:34,236 We do not have equipment. Without them, we do not get out. 118 00:12:34,360 --> 00:12:40,037 What do you mean? - You can slip and hit your head. 119 00:12:40,160 --> 00:12:45,154 It may be to blame themselves. - People disappear every year. 120 00:12:45,280 --> 00:12:50,400 is often due to indiscretion. - I do not want it. 121 00:12:50,520 --> 00:12:54,559 It is full of bats. They like hair. 122 00:12:54,680 --> 00:12:57,752 I hate bats. 123 00:13:01,960 --> 00:13:05,396 This Torikin survives. 124 00:13:07,080 --> 00:13:10,709 It's like limbo. - Easy for you to say. 125 00:13:10,840 --> 00:13:15,914 Come and see! - No bugs. 126 00:13:16,040 --> 00:13:19,191 What? - Spiders, and others. 127 00:13:19,320 --> 00:13:22,232 This is wonderful! 128 00:13:35,520 --> 00:13:39,991 Look out, it is slippery. - It's like we could die. 129 00:13:40,120 --> 00:13:44,750 , and we might die. - None. 130 00:13:44,880 --> 00:13:49,192 Fortunately, you do not have interest rate shoes. - That's funny. 131 00:13:49,320 --> 00:13:53,791 You should be careful. - Take a photo. 132 00:13:53,920 --> 00:13:58,038 What is the camera? - I found mine. 133 00:13:58,160 --> 00:14:01,675 Tiivist�k��. - Are all of the picture? 134 00:14:01,800 --> 00:14:07,238 Can I see? It is a good one. ??- I'll show awful. 135 00:14:07,360 --> 00:14:10,955 And you do not show. - It's a good 136 00:14:11,080 --> 00:14:14,516 we go, before you die? 137 00:14:17,480 --> 00:14:21,519 Now I am scared. - Climb up badly. 138 00:14:21,640 --> 00:14:25,758 Calmly only. - Take the model of the army. 139 00:14:25,880 --> 00:14:29,839 This is a really nice place. 140 00:14:29,960 --> 00:14:32,952 If we cross the river here, we get there in time. 141 00:14:33,080 --> 00:14:36,231 we voij��d� this? - We need to go. 142 00:14:36,360 --> 00:14:43,118 We have already walked 600 miles. My feet ache. 143 00:14:43,240 --> 00:14:48,030 We can camp out here. - We were going to Sunset Point? 144 00:14:48,160 --> 00:14:52,472 Oh, yeah. Let's go out there and to the lake at camp. 145 00:14:52,600 --> 00:14:55,512 We're almost there. - Can not even drink? 146 00:14:55,640 --> 00:15:00,395 Take a glass of this. - Goodness. 147 00:15:00,520 --> 00:15:05,719 I'm not surprised. Do you have a secret cache? 148 00:15:05,840 --> 00:15:09,549 Let ahead. - Right glasses. 149 00:15:09,680 --> 00:15:14,151 This looks good - Make yourself comfortable. 150 00:15:14,280 --> 00:15:20,515 What are toast? - Friendship. 151 00:15:21,640 --> 00:15:27,556 , and the friendship of water. - He's going to swim. 152 00:15:27,680 --> 00:15:32,196 After all, you freeze! Unbelievable! 153 00:15:32,320 --> 00:15:36,074 Are you kidding me? - Are you going to jump? 154 00:15:39,120 --> 00:15:44,672 How does it feel? - He did it! 155 00:15:51,160 --> 00:15:54,436 Is it cold? - How does it feel? 156 00:15:54,560 --> 00:15:57,711 It does not seem dangerous. 157 00:16:02,720 --> 00:16:08,795 You came back. Did you get anything? 158 00:16:08,920 --> 00:16:14,119 What do you mean? This is a disgusting dirty. 159 00:16:14,240 --> 00:16:18,711 I'm trying to get food. You could not even wash dishes. 160 00:16:18,840 --> 00:16:22,913 Do not talk to me about. I am not a slave. 161 00:16:23,040 --> 00:16:28,114 Shut up, damn it. - Never again. Be our CD. 162 00:16:28,240 --> 00:16:33,633 What are you staring at? Do you come from. - What the hell is wrong with you? 163 00:16:34,680 --> 00:16:40,152 Learn to respect. - Where do we go? 164 00:16:40,280 --> 00:16:43,238 Please, Tori. - Continue only. 165 00:16:43,360 --> 00:16:47,035 ??Crazy are the best. - No thanks. 166 00:16:47,160 --> 00:16:50,675 I never thought that we would see no one. 167 00:16:51,720 --> 00:16:55,269 May I look at the map? - They looked strange. 168 00:16:55,400 --> 00:16:59,552 Come on, Anja. Let's go to set the traps. 169 00:17:06,840 --> 00:17:10,879 This is like a jungle. As it seems, at least. 170 00:17:11,000 --> 00:17:16,233 Have you been in the jungle? - Eksyisit without us. 171 00:17:18,040 --> 00:17:21,874 What a cool. 172 00:17:25,280 --> 00:17:29,273 We need to get to the top. - Son of a bitch. 173 00:17:29,400 --> 00:17:34,110 Let's go. - I do not carry the bag up. 174 00:17:34,240 --> 00:17:38,836 It would be useless. - It is useful. 175 00:17:38,960 --> 00:17:42,748 Put them out of sight. - Even though this. 176 00:17:53,320 --> 00:17:57,552 This is enough. - Wait a minute! 177 00:18:05,880 --> 00:18:10,112 Good. Rise to the top. 178 00:18:10,240 --> 00:18:14,199 Very good. 179 00:18:14,320 --> 00:18:19,189 What happened? - The finger got stuck. 180 00:18:19,320 --> 00:18:23,518 It was not really. - Trying too. 181 00:18:26,560 --> 00:18:30,519 The first down. 50 pounds. - Okay. 182 00:18:30,640 --> 00:18:34,269 Okay. 183 00:18:34,400 --> 00:18:38,029 Come on. - Any of the burgers backside. 184 00:18:38,160 --> 00:18:41,232 Do not see your dream. - A miracle that it fits in here. 185 00:18:42,720 --> 00:18:46,076 Damn it! 186 00:18:46,200 --> 00:18:49,078 Hey, ladies. - You jump on me. 187 00:18:49,200 --> 00:18:52,033 I scared you. - That was reckless. 188 00:18:52,160 --> 00:18:54,993 Hey, ladies. - Hello. 189 00:18:55,120 --> 00:18:59,238 We do not mean bad. - Of course not. 190 00:18:59,360 --> 00:19:03,672 What are you doing here? - Climb and we have fun. 191 00:19:03,800 --> 00:19:08,271 We change the news. What you will come into the woods? 192 00:19:08,400 --> 00:19:14,873 We will spend the weekend. - Adventures and explore ourselves. 193 00:19:15,000 --> 00:19:20,313 That. - Shows fun. Can we try? 194 00:19:20,440 --> 00:19:27,118 With those kynsill�k�? - They are suitable for purposes other than climbing. 195 00:19:27,240 --> 00:19:32,268 That's for sure. - Show me what to do. 196 00:19:32,400 --> 00:19:36,791 I'm sorry what? - Show your model. 197 00:19:36,920 --> 00:19:39,992 along a rope climb. - Okay. 198 00:19:40,120 --> 00:19:43,590 Ethan. - Tori. 199 00:19:43,720 --> 00:19:46,109 Leanne. ??- David. 200 00:19:46,240 --> 00:19:49,835 That there onAlokas Kate. 201 00:19:56,480 --> 00:20:01,031 You look in good condition. - I am a model. 202 00:20:01,160 --> 00:20:06,280 I do not know. Maybe later. 203 00:20:06,400 --> 00:20:09,949 Okay. - Lift the leg at that. 204 00:20:14,000 --> 00:20:19,074 What does it look? - Good. I can not believe them. 205 00:20:19,200 --> 00:20:23,239 They find the men from all over. - Tori to attract attention. 206 00:20:23,360 --> 00:20:27,876 At least he paid for it. - That's it. 207 00:20:28,000 --> 00:20:33,233 What do I do now? - The lake will still take. 208 00:20:33,360 --> 00:20:37,148 Shall we go to Sunset Point, morning and the rest are girls? 209 00:20:39,040 --> 00:20:43,875 It fits. It is worth to camp before dark. 210 00:20:44,000 --> 00:20:48,073 Here, there is no field. - Girls. 211 00:20:48,200 --> 00:20:51,829 I'm sorry. - Girls. 212 00:20:51,960 --> 00:20:55,589 We need to set up tents before dark. 213 00:20:55,720 --> 00:20:59,633 Thank you. I mean ... - Thank you for your presentation. 214 00:20:59,760 --> 00:21:02,433 Are you also camping here? 215 00:21:02,560 --> 00:21:06,235 I think so. - Behind the rock is a good place. 216 00:21:06,360 --> 00:21:10,558 Maybe we will see the lake. - I hope. 217 00:21:10,680 --> 00:21:15,435 Come and say hello to us. - Hello, boys. 218 00:21:23,760 --> 00:21:26,832 Let's go. - Pohjoispuolelleko? 219 00:21:26,960 --> 00:21:30,396 What about the west side? - It is a difficult route. 220 00:21:30,520 --> 00:21:33,273 You want to bet? - Taasko? 221 00:21:33,400 --> 00:21:36,073 Whether you're excited about. - It is worthy of. 222 00:21:36,200 --> 00:21:39,317 You think only one thing. - I will at least smile. 223 00:21:39,440 --> 00:21:42,193 I had to drop off a cliff. 224 00:21:44,560 --> 00:21:48,394 We need to set up a tent and light a campfire. 225 00:21:48,520 --> 00:21:51,830 Come on, you three. 226 00:21:54,640 --> 00:21:58,918 I'll get wood. - Make haste, I am hungry. 227 00:22:02,040 --> 00:22:07,273 Does anyone know how to assemble the tent? - Juurija root. 228 00:22:07,400 --> 00:22:11,279 Reik�Aja stake B. 229 00:22:20,600 --> 00:22:23,592 Hello? 230 00:22:24,880 --> 00:22:28,190 Hello? 231 00:22:28,320 --> 00:22:31,517 Ethan, stop pelleilem�st�. 232 00:22:33,880 --> 00:22:38,158 Olisitpa've seen your face. As if you'd seen a ghost. 233 00:22:38,280 --> 00:22:41,113 How do I go. 234 00:22:42,160 --> 00:22:45,869 Where are the others? - Camp. 235 00:22:46,000 --> 00:22:50,630 I'll get wood. - That's not enough of any. 236 00:22:50,760 --> 00:22:57,438 Not so. Where are the boys? - They are looking for you. 237 00:22:57,560 --> 00:23:02,270 Ellie likes it. - They are transparent. 238 00:23:02,400 --> 00:23:06,598 Do not you have one? - I'm not. 239 00:23:09,280 --> 00:23:15,276 Listen, take this. - Thank you. Whether you're friendly. 240 00:23:15,400 --> 00:23:21,077 Thank you. Damn it, I got a stick. - Show. 241 00:23:21,200 --> 00:23:25,512 It's nothing. - Let me see. 242 00:23:31,440 --> 00:23:35,718 Thank you. My hero. 243 00:23:35,840 --> 00:23:39,674 Where are you leirinne? - Visiting the rock 244 00:23:39,800 --> 00:23:43,156 Are you on the beach? - Yes. There is beautiful. 245 00:23:43,280 --> 00:23:47,239 There is wonderful. - Absolutely. 246 00:23:49,040 --> 00:23:53,397 I gotta go. I kokkausvuorossa. 247 00:23:53,520 --> 00:23:59,516 Then I let you. I do not guaranteed no kokkausvuorossa. 248 00:23:59,640 --> 00:24:06,079 I hope that girls food coming. I am dying of hunger. 249 00:24:06,200 --> 00:24:11,115 Maybe we will see later. - Of course. 250 00:24:20,800 --> 00:24:21,480 Climbing was fun. - Yeah, but I stayed really stick. 251 00:24:21,480 --> 00:24:24,995 Climbing was fun. - Yeah, but I stayed really stick. 252 00:24:25,120 --> 00:24:29,193 It was fortunate that we could see the girls. - Absolutely. 253 00:24:30,360 --> 00:24:34,239 Hell. - What's happening over there? 254 00:24:34,360 --> 00:24:38,194 Let's take a look. 255 00:24:38,320 --> 00:24:42,074 Wait a minute. 256 00:24:42,200 --> 00:24:46,239 What the hell is staring at? - I'm sorry what? 257 00:24:46,360 --> 00:24:48,794 Are you okay, honey? - I am. 258 00:24:48,920 --> 00:24:52,629 He is in good condition. Begin to sink. - Beware of your words. 259 00:24:52,760 --> 00:24:56,753 Oh, yeah? Be self-care. 260 00:24:56,880 --> 00:25:00,475 look out for me to be worth. - Come on! 261 00:25:00,600 --> 00:25:04,309 Come on. - Coward. Threatens with an ax. 262 00:25:04,440 --> 00:25:07,034 Set more traps. 263 00:25:07,160 --> 00:25:11,836 Come on. Hell of a fool. - Idiot. 264 00:25:14,320 --> 00:25:20,111 It's fun to watch the fires. - Relax under the stars. 265 00:25:20,240 --> 00:25:24,756 We can read the latest "Sup Girli�". 266 00:25:24,880 --> 00:25:28,429 Fine posture - Show. 267 00:25:30,320 --> 00:25:33,232 A classic. - Where is the toilet? 268 00:25:33,360 --> 00:25:38,195 You can go in there, there or there. 269 00:25:38,320 --> 00:25:42,632 Be careful, do not snakes bite. - I guess I do not go. 270 00:25:47,040 --> 00:25:51,591 Can I borrow a knife? - Backpack has a few. 271 00:25:51,720 --> 00:25:56,669 backpack. - Thank you. 272 00:26:10,120 --> 00:26:15,353 That was Jack's knife. - I'm sorry. I did not know. 273 00:26:15,480 --> 00:26:19,359 It's okay. You can use it. 274 00:26:21,240 --> 00:26:25,631 We are sorry about it. - Thank you. 275 00:26:27,080 --> 00:26:33,110 Can I ask you, what happened? You do not need to tell you. 276 00:26:33,240 --> 00:26:36,118 I'm just trying to understand. 277 00:26:39,240 --> 00:26:42,152 We were - 278 00:26:43,400 --> 00:26:46,597 transporting prisoners. 279 00:26:49,560 --> 00:26:52,870 Jack's unit consisted of a convoy. 280 00:26:55,800 --> 00:27:01,238 I made explosive device r�j�htija hell got loose. 281 00:27:04,160 --> 00:27:07,470 attacked attacked on every side. 282 00:27:09,680 --> 00:27:13,275 Two men were the crowd captive. 283 00:27:13,400 --> 00:27:17,757 Jack up the car to provide support. 284 00:27:20,240 --> 00:27:23,198 We have a saying: 285 00:27:24,240 --> 00:27:27,232 We must be able to retreat in time. 286 00:27:29,000 --> 00:27:33,039 It must be understood, at the probability is against you. 287 00:27:38,440 --> 00:27:41,716 He does not flinched. 288 00:27:41,840 --> 00:27:45,469 He paid a heavy price for it. 289 00:27:45,600 --> 00:27:50,071 Oh, my God. I'm sorry ... 290 00:27:50,200 --> 00:27:53,954 I could not guess, it was like that. 291 00:27:54,080 --> 00:27:57,277 I'm going to walk. 292 00:28:02,240 --> 00:28:06,153 Think about that sort of happens to someone dear. 293 00:28:06,280 --> 00:28:09,272 I do not even think of it. 294 00:28:09,400 --> 00:28:13,393 I have not met anyone proper time. 295 00:28:13,520 --> 00:28:16,990 I do not want to even begin. Eks�ni is crazy. 296 00:28:17,120 --> 00:28:22,558 It's true. - I meet only tylsimyksi� or leikittelij�it�. 297 00:28:22,680 --> 00:28:28,391 I can not win. - What about those who we met? 298 00:28:28,520 --> 00:28:32,115 Not bad. - Do not bother. 299 00:28:33,360 --> 00:28:36,955 Looking for something to eat. 300 00:28:53,520 --> 00:28:56,557 Damn it! Oh, hell! 301 00:28:57,840 --> 00:29:00,798 Help! Help! 302 00:29:02,120 --> 00:29:05,032 Damn it! Not! 303 00:29:57,040 --> 00:29:59,998 Damn foxes. 304 00:30:34,480 --> 00:30:38,109 Girls! Where are you from? 305 00:30:57,040 --> 00:31:02,319 We came here in the past. - After all, Charlie is no longer a rock? 306 00:31:02,440 --> 00:31:07,275 We do not know if we do not check. - I should have left the camp. 307 00:31:07,400 --> 00:31:10,949 Kate can not find us. - You do not have to come. 308 00:31:11,080 --> 00:31:14,072 Would I be left alone? - With us you are safe. 309 00:31:14,200 --> 00:31:18,557 j�ttim�yrien spared from attack! 310 00:31:22,960 --> 00:31:28,353 Do we know where the boys are? - We did not see the camp. 311 00:31:28,480 --> 00:31:32,712 Find more in the morning again. - Okay. Let's do it. 312 00:31:32,840 --> 00:31:35,479 Girls! - We will. 313 00:31:35,600 --> 00:31:38,637 Now, we're in trouble. 314 00:31:41,400 --> 00:31:44,597 We're here. - Where are you roof you? 315 00:31:44,720 --> 00:31:49,430 You left the stove on fire. - We went to look for men. 316 00:31:49,560 --> 00:31:53,473 This is a girls' weekend and you are looking for boys. 317 00:31:54,720 --> 00:32:00,511 It's nothing without flirtti�. - Did you find Charlie's on the way? 318 00:32:00,640 --> 00:32:04,633 I'm worried about. He has been a long gone. - He is in good condition. 319 00:32:04,760 --> 00:32:10,073 We've been waiting a long time. Eat while waiting? 320 00:32:10,200 --> 00:32:14,990 What's that over there? - Shows a flashlight. 321 00:32:15,120 --> 00:32:19,113 It could be Charlie? - Or it is a weird creep. 322 00:32:19,240 --> 00:32:23,518 He can not hurt. Maybe because he is not returned. 323 00:32:23,640 --> 00:32:26,916 Let's go to investigate. 324 00:32:42,880 --> 00:32:46,190 Stay close. 325 00:32:55,560 --> 00:32:58,950 The lamp is there. - Who uses it? 326 00:32:59,080 --> 00:33:02,072 Stay close. 327 00:33:11,120 --> 00:33:14,351 I was getting a heart attack. - Throw a beer. 328 00:33:14,480 --> 00:33:18,189 You're idiots. - Come for a swim. 329 00:33:18,320 --> 00:33:21,949 It's cold. - I did not bring swimsuit. 330 00:33:22,080 --> 00:33:24,992 Not we. - Well, hey heip�. 331 00:33:25,120 --> 00:33:29,352 Shall we go? What do you say? - Why not? 332 00:33:29,480 --> 00:33:33,155 Strip down now. - Just about! 333 00:33:36,760 --> 00:33:40,309 Whether you're strong. - Come on. 334 00:33:45,320 --> 00:33:48,232 Do you come from you? 335 00:34:14,680 --> 00:34:19,959 I'll go. - Me too. See you. 336 00:34:20,080 --> 00:34:24,392 Come on. - Come on. 337 00:34:24,520 --> 00:34:29,275 Will you help me up? - We just have a little fun. 338 00:34:29,400 --> 00:34:33,154 I can see it. - The water is cold. 339 00:34:33,280 --> 00:34:38,991 It is so cold. Paleltukaa you, I'm looking for Charlie. 340 00:34:39,120 --> 00:34:44,114 We should go. - Come back again. 341 00:34:44,240 --> 00:34:47,789 Here is more fun. 342 00:34:48,960 --> 00:34:53,511 We have to find Charlie. - Is he okay? 343 00:34:53,640 --> 00:34:58,589 Is there anything could have happened? - Let's go look for the camp by hand. 344 00:34:58,720 --> 00:35:02,952 Come to our camp. David can not know something. - Maybe they are together. 345 00:35:03,080 --> 00:35:08,313 I doubt it. - It is still possible. 346 00:35:08,440 --> 00:35:12,752 I'm going with you. I can bring him back. 347 00:35:12,880 --> 00:35:17,635 It's not a good idea. - I'll be with him. 348 00:35:17,760 --> 00:35:22,436 Then we do not get lost. - We can guide him to come to you. 349 00:35:22,560 --> 00:35:27,759 You can come with us. - Returning to the camp. Now scoot. 350 00:35:27,880 --> 00:35:30,792 Okay. 351 00:35:30,920 --> 00:35:35,198 May I borrow your towel? I'm soaking wet. 352 00:35:41,520 --> 00:35:45,991 He's been able to drop the stones or river. Who knows? 353 00:35:46,120 --> 00:35:50,033 Do not panic. Stay calm. 354 00:35:51,480 --> 00:35:54,074 Okay. 355 00:36:09,480 --> 00:36:13,268 Kate. What is it? 356 00:36:14,720 --> 00:36:19,191 What about those earlier types? - The man and two naistako? 357 00:36:19,320 --> 00:36:22,676 Yes. Maybe they have seen Charlie. 358 00:36:22,800 --> 00:36:27,032 Shall we ask? - They were not friendly. 359 00:36:28,240 --> 00:36:31,835 Johnny comes along. - What is that. 360 00:36:31,960 --> 00:36:34,474 Okay. 361 00:36:35,880 --> 00:36:38,917 Is it? - Of course. 362 00:36:56,680 --> 00:37:01,390 Hey. - We're going for us when he is found. 363 00:37:01,520 --> 00:37:06,071 Is there anybody here? We are looking for our friend. 364 00:37:06,200 --> 00:37:09,954 Hello. - They are not here. Let's go. 365 00:37:11,560 --> 00:37:15,917 We need to look for. - Do not. Do not open it. 366 00:37:16,040 --> 00:37:18,838 Kate, stop it! 367 00:37:24,680 --> 00:37:28,912 I told him not to support the emergency access. - No one. 368 00:37:34,520 --> 00:37:38,513 Have you found something interesting? - I do not. 369 00:37:45,960 --> 00:37:49,589 What was that? - Foxes. 370 00:37:49,720 --> 00:37:54,555 They have hundreds. Come on. 371 00:37:54,680 --> 00:37:58,958 What is that? - Rabbit only. 372 00:37:59,080 --> 00:38:03,437 Why is it about? -, It is skinned to be eaten. 373 00:38:03,560 --> 00:38:07,758 Let's go. Let's stay on the move. - Where are they? 374 00:38:07,880 --> 00:38:11,589 This is like a landfill. - Let's get out. 375 00:38:11,720 --> 00:38:15,713 We are not a source before Charlie can be found. 376 00:38:20,320 --> 00:38:24,279 What is it? - Stay behind me. 377 00:38:24,400 --> 00:38:28,598 Is it the animal's blood? Rabbits? 378 00:38:28,720 --> 00:38:32,156 That's for sure. 379 00:38:59,960 --> 00:39:04,351 Stay with it. - I do not want to be here. 380 00:39:05,960 --> 00:39:09,430 Is it a he? - Stay there! 381 00:39:09,560 --> 00:39:13,269 Ellie! Wait a minute! 382 00:39:15,560 --> 00:39:18,677 No! - It's not his. 383 00:39:18,800 --> 00:39:23,316 It is the second camp for girls. Come on! 384 00:39:29,120 --> 00:39:33,830 we look for a friend? - Do not rush this. 385 00:39:33,960 --> 00:39:38,033 How far away is the camp? - Just close. 386 00:39:38,160 --> 00:39:41,391 I want to now. 387 00:39:56,000 --> 00:39:59,629 Wait a minute. What is that? - Wait a minute. 388 00:40:01,240 --> 00:40:04,312 Wait a minute. Tori. - Square? 389 00:40:07,120 --> 00:40:13,036 What the hell is going on here? Go away. 390 00:40:13,160 --> 00:40:16,357 We have to go. - What is happening here? 391 00:40:16,480 --> 00:40:20,792 What are you doing? We do not work that way. I've said it before. 392 00:40:20,920 --> 00:40:25,198 Ethan, what are you doing? - I said that this is mine. 393 00:40:37,120 --> 00:40:40,669 Bring him to camp. 394 00:40:42,480 --> 00:40:46,439 Ellie. What is this? 395 00:40:46,560 --> 00:40:50,439 Was it Charlie? Who was it? - I do not know. 396 00:40:50,560 --> 00:40:58,194 Take it easy. Come here. Just calm down. 397 00:40:58,320 --> 00:41:01,995 If it was not Charlie ... What are you doing? 398 00:41:04,680 --> 00:41:08,673 Count off, fool. - What do you mean? 399 00:41:08,800 --> 00:41:12,713 You kissed me. - I'm not an idiot. 400 00:41:12,840 --> 00:41:18,073 What did you say? - I'm gonna go over to the other. 401 00:41:18,200 --> 00:41:20,873 You do not go anywhere. 402 00:41:22,880 --> 00:41:28,079 We need to go. You said it yourself. 403 00:41:28,200 --> 00:41:32,955 You have to know when the backs off. That girl is dead. 404 00:41:33,080 --> 00:41:37,596 We're friends, but the source of. - Prepare. 405 00:41:47,200 --> 00:41:49,953 Hurry up. - Kate. 406 00:41:50,080 --> 00:41:53,277 Come on. Move it. 407 00:41:55,880 --> 00:42:00,158 Where are we going? - Looking for girls and go. 408 00:42:08,680 --> 00:42:11,319 Hold my hands. 409 00:42:19,680 --> 00:42:23,639 Be quiet. And turn off the flashlight. 410 00:42:23,760 --> 00:42:27,309 I'm sorry. I will do my best. 411 00:42:27,440 --> 00:42:32,798 I am not kidding. Stay calm. - Is that Ellie? 412 00:42:35,600 --> 00:42:38,831 Stay here. 413 00:42:45,000 --> 00:42:51,951 Ellie. Ellie, can you hear me? Ellie! 414 00:42:53,400 --> 00:42:58,030 Oh, my God. Stay there. 415 00:42:59,560 --> 00:43:02,950 I'll take you out of here. 416 00:43:25,040 --> 00:43:29,113 What's going on? - Leave him in there. 417 00:43:29,240 --> 00:43:33,518 Searching for him later. Looking for others first. 418 00:44:32,840 --> 00:44:36,515 Oh, my God. I was not going to hurt. - Where is my boyfriend? 419 00:44:36,640 --> 00:44:40,235 We need to find him. - The boys are the critters. 420 00:44:56,000 --> 00:44:59,913 Come and buried him before morning. 421 00:45:07,320 --> 00:45:10,198 He is heavy. 422 00:45:38,000 --> 00:45:41,037 No! 423 00:45:51,400 --> 00:45:55,279 Johnny. Search for Dave the tent. I have a hunger. 424 00:45:58,000 --> 00:46:01,470 Come on. Food does to herself ready. 425 00:46:06,440 --> 00:46:10,433 You better tie. - It's a double knee. 426 00:46:10,560 --> 00:46:15,156 We do not want to play in recent times. - We really do not. 427 00:46:15,280 --> 00:46:19,956 I can not run anymore. - Same here. 428 00:46:20,080 --> 00:46:23,959 This is due to climbing the sun. Exhausting. 429 00:46:24,080 --> 00:46:29,029 Taasko chili con carne? - Prepare yourself what you want. 430 00:46:36,360 --> 00:46:39,591 Okay. 431 00:46:39,720 --> 00:46:43,076 We get some bread. 432 00:46:52,160 --> 00:46:55,277 Monitor your food, and those two. 433 00:46:55,400 --> 00:47:00,474 in Croatia were all one big pot. 434 00:47:00,600 --> 00:47:05,799 mix all. Spices and herbs blended. 435 00:47:24,960 --> 00:47:28,111 Take it easy. 436 00:47:29,400 --> 00:47:33,313 Let's see how long jaksat to fight against. 437 00:48:46,960 --> 00:48:51,988 How long will it last? - About five minutes. Say ago. 438 00:49:08,840 --> 00:49:12,037 Was that all? 439 00:49:30,840 --> 00:49:34,037 Do you want to taste? 440 00:49:42,080 --> 00:49:44,958 Ow! 441 00:49:47,640 --> 00:49:51,394 It's okay. 442 00:49:51,520 --> 00:49:56,389 No need to ask. Look at me. 443 00:49:57,760 --> 00:50:00,877 Look me in the eye. 444 00:51:24,040 --> 00:51:29,239 Maybe I'll take first. You may get excited about. 445 00:51:29,360 --> 00:51:33,558 Please. Do not touch him. 446 00:51:33,680 --> 00:51:37,593 Let him be! 447 00:51:41,280 --> 00:51:45,068 I'll kill you, damn it! 448 00:51:52,920 --> 00:51:57,152 I was gone only a few minutes! 449 00:52:12,040 --> 00:52:15,430 Shut up! - I wonder how got here? 450 00:52:15,560 --> 00:52:18,950 How do I know? 451 00:52:34,160 --> 00:52:38,676 We need to escape. 452 00:53:02,320 --> 00:53:05,357 I'm going to. 453 00:53:14,560 --> 00:53:17,757 Stop it, please! 454 00:53:28,400 --> 00:53:31,836 Look what you made me do! 455 00:53:33,080 --> 00:53:37,870 What the hell is this? Which bound him? 456 00:53:38,000 --> 00:53:41,675 Johnny. 457 00:53:43,000 --> 00:53:47,790 Come and eat. - He hit me kannolla. 458 00:53:50,160 --> 00:53:54,358 happens to him will certainly more and it hurts me, damn it. 459 00:53:54,480 --> 00:53:59,998 If you would have handled it correctly, he were still alive. I'll take this. 460 00:54:00,120 --> 00:54:05,353 You're supposed to model, and my Ellie. - It was in the past. 461 00:54:05,480 --> 00:54:08,790 It is unfair. - Shut up! 462 00:54:08,920 --> 00:54:14,153 Be fair, Ethan. - This is enough. Where do you want? 463 00:54:20,760 --> 00:54:24,992 Damn it, it stinks. 464 00:54:25,120 --> 00:54:28,749 Take it out of the tent. - Treat hommasi the country. 465 00:54:28,880 --> 00:54:33,670 If it stays here, we can not smell out. 466 00:54:42,320 --> 00:54:48,555 Ethan. We agreed on this. - For him, when I'm ready. 467 00:55:03,280 --> 00:55:06,272 Take her hand. 468 00:55:12,520 --> 00:55:15,592 Make a knot at the right time. 469 00:56:26,000 --> 00:56:29,117 He's so beautiful. 470 00:56:29,240 --> 00:56:32,357 You make me vomit. 471 00:56:34,160 --> 00:56:37,118 vomiting? 472 00:56:37,240 --> 00:56:41,791 I am gentle. And you do not like that? 473 00:56:43,080 --> 00:56:46,516 I can be rough. 474 00:56:50,040 --> 00:56:53,350 Come on, Johnny. 475 00:56:59,320 --> 00:57:02,392 For him, when I'm ready. 476 00:57:47,280 --> 00:57:50,636 Excuse me, that I to you earlier. 477 00:57:51,840 --> 00:57:55,310 I did not expect any interruption. 478 00:58:11,760 --> 00:58:15,673 Do not be nervous. 479 00:58:15,800 --> 00:58:19,315 It. 480 00:58:19,440 --> 00:58:22,398 Do you promise to behave? 481 00:58:42,160 --> 00:58:46,073 If you disconnect me, we can do this correctly. 482 00:58:52,360 --> 00:58:56,558 Do not fight against the or you'll be sorry. 483 00:59:51,600 --> 00:59:55,149 just about. 484 01:00:26,840 --> 01:00:31,197 I'm sorry! - So You think harsh. 485 01:00:31,320 --> 01:00:35,279 I'm sorry. - Soon you are. 486 01:00:37,480 --> 01:00:43,430 I told you to be without protest. - I'm sorry. I had to start panicking. 487 01:00:44,720 --> 01:00:49,555 Let me go. I did not tell anyone. 488 01:00:49,680 --> 01:00:52,911 Do you promise? 489 01:00:53,040 --> 01:00:58,398 Do you promise and swear? 490 01:00:58,520 --> 01:01:03,992 Do you like me so stupid, to let you go? 491 01:01:04,120 --> 01:01:09,353 We did not do anything wrong! I do not want to die! 492 01:01:09,480 --> 01:01:14,600 Or you do not do anything wrong? You came this far without any protection. 493 01:01:14,720 --> 01:01:18,120 What do you expect? 494 01:01:18,120 --> 01:01:18,791 What do you expect? 495 01:01:37,880 --> 01:01:41,475 Wait. Where are you going? 496 01:01:41,600 --> 01:01:46,435 You are not allowed to go, before you get to know. 497 01:02:22,480 --> 01:02:27,508 You're crazy! Why are you doing this? 498 01:02:27,640 --> 01:02:31,633 This is a toy. I the number of rules. 499 01:02:31,760 --> 01:02:37,596 The other is a pathetic excuse Johnny did not have the desired child. 500 01:02:37,720 --> 01:02:41,156 Dead girls do not David running away. 501 01:02:41,280 --> 01:02:45,159 This is your own fault. - You're pathetic! 502 01:02:45,280 --> 01:02:49,353 attacking women attacked! Go to hell, you loser! 503 01:02:49,480 --> 01:02:54,235 You're a loser! They are the sort of people! 504 01:02:54,360 --> 01:03:00,151 They do not last past. 505 01:03:03,160 --> 01:03:07,199 Teid�tk� why I do this? Therefore, that I can do it! 506 01:03:11,960 --> 01:03:15,919 Hands off him, even sick shit. 507 01:03:16,040 --> 01:03:17,996 What the hell? 508 01:03:20,720 --> 01:03:23,837 Ethan! 509 01:03:26,080 --> 01:03:29,117 Ethan! 510 01:04:02,320 --> 01:04:05,278 Well? 511 01:04:11,680 --> 01:04:14,831 Escape! 512 01:04:19,280 --> 01:04:22,397 Get up! 513 01:04:31,640 --> 01:04:34,871 Ethan, it hurt, hell bloody well. 514 01:04:40,360 --> 01:04:43,557 Run only. - What about girls? 515 01:04:43,680 --> 01:04:46,592 They died. - What? 516 01:04:56,720 --> 01:05:00,190 Take this. - What? 517 01:05:00,320 --> 01:05:04,108 It's Jack's knife. - Where are we? 518 01:05:04,240 --> 01:05:08,711 Kate. - Let's go to the dried river. 519 01:05:08,840 --> 01:05:12,310 Where the hell is it? 520 01:05:14,440 --> 01:05:17,830 Let's go. 521 01:05:23,720 --> 01:05:26,792 Is this the right direction? 522 01:05:28,640 --> 01:05:32,076 Run. Run! 523 01:05:34,320 --> 01:05:37,118 Ellie. 524 01:05:50,400 --> 01:05:54,916 Ellie? 525 01:05:58,720 --> 01:06:02,793 Ellie! - I ran for so long. 526 01:06:08,840 --> 01:06:11,832 Go to hell. 527 01:06:11,960 --> 01:06:14,633 devil. 528 01:06:20,560 --> 01:06:24,519 Run, Ellie! Not! 529 01:06:25,640 --> 01:06:29,519 No! - Ethan. 530 01:06:48,760 --> 01:06:52,116 Hell, bitch! 531 01:08:22,600 --> 01:08:25,751 Where are you going? 532 01:09:14,520 --> 01:09:17,398 Damn! 533 01:09:25,120 --> 01:09:31,719 Look at this mess, stupid bitch! How do I explain this? 534 01:09:31,840 --> 01:09:34,991 Fuck you! 535 01:10:35,720 --> 01:10:39,269 Wait a minute! 536 01:10:39,400 --> 01:10:42,198 Wait a minute! 537 01:10:45,720 --> 01:10:48,757 Wait a minute! 538 01:11:06,040 --> 01:11:09,555 Please help me! 539 01:11:22,600 --> 01:11:26,434 Hell. What has happened? 540 01:11:26,560 --> 01:11:30,678 We need to get away from it. Attacked was attacked in the woods. 541 01:11:30,800 --> 01:11:34,998 Where is Tori? - He's dead. 542 01:11:35,120 --> 01:11:41,150 What do you mean? You hurt. Get in the car. 543 01:11:44,000 --> 01:11:47,629 Stop! 544 01:11:47,760 --> 01:11:50,354 It is he! 545 01:11:50,480 --> 01:11:53,836 Run! 546 01:11:53,960 --> 01:11:56,793 I have something for you. 547 01:12:03,360 --> 01:12:07,399 devil dick. What have you done Square? 548 01:13:37,640 --> 01:13:40,632 Help! 549 01:13:45,880 --> 01:13:48,314 Help! 550 01:13:54,640 --> 01:13:57,712 Please help! 551 01:14:06,720 --> 01:14:09,473 Please help me. 552 01:14:11,000 --> 01:14:14,754 Please help me. What is this? 553 01:14:14,880 --> 01:14:19,396 What is it? 554 01:14:19,520 --> 01:14:24,355 Someone is trying to kill me. - Go away. I'll call the police. 555 01:14:24,480 --> 01:14:27,677 Oh, my God. 556 01:14:30,680 --> 01:14:34,070 Someone is trying to kill me. 557 01:14:34,200 --> 01:14:38,352 My friends are dead. - What has happened? 558 01:14:40,600 --> 01:14:46,152 After all, you're bleeding. What happened to your arm? 559 01:14:46,280 --> 01:14:50,796 Let me see. I just watch. 560 01:14:56,760 --> 01:15:00,878 Okay. I'll call an ambulance. 561 01:15:11,000 --> 01:15:14,072 Wait here. 562 01:15:23,120 --> 01:15:27,477 The police, thank you. I also need an ambulance. 563 01:15:27,600 --> 01:15:31,309 The kitchen has a assaulted a woman. 564 01:15:31,440 --> 01:15:35,433 I do not know his name. 565 01:15:35,560 --> 01:15:39,712 Her bone sticking out his hand. - No! 566 01:15:39,840 --> 01:15:43,549 Hello. Hello? 567 01:15:45,200 --> 01:15:49,159 Wait a minute. - He tried to kill me. 568 01:15:51,560 --> 01:15:55,792 Those sick bastards killed my friend. 569 01:15:55,920 --> 01:16:01,836 They threw me down on a rock! - I do not understand what you're saying. 570 01:16:01,960 --> 01:16:06,033 Hello. Damn phone. 571 01:16:06,160 --> 01:16:11,792 Hey, sweetie. You're early. I am applying for a spare rope. 572 01:16:11,920 --> 01:16:15,754 Are you okay? - What is your car? 573 01:16:15,880 --> 01:16:22,194 It got stuck. How so? - Here is a beaten woman. 574 01:16:23,560 --> 01:16:27,633 Stay away! - What are you doing? 575 01:16:29,400 --> 01:16:33,109 He needs medical attention. Have you called an ambulance? 576 01:16:33,240 --> 01:16:36,038 He was assaulted in the woods. What happened to your face? 577 01:16:36,160 --> 01:16:40,312 I was climbing. - Do not listen to him. That's a scratch - 578 01:16:40,440 --> 01:16:45,230 is my my! Polka most in her face! 579 01:16:45,360 --> 01:16:49,831 You did not believe him? Did you call the police? - Player, but the call was cut off. 580 01:16:49,960 --> 01:16:53,350 I am applying for a mobile phone. ??- Wait a minute. 581 01:16:53,480 --> 01:16:58,679 Go away! - No-one will not hurt you. Take it easy. 582 01:16:58,800 --> 01:17:01,553 Do not talk to me. - We want to help you. 583 01:17:01,680 --> 01:17:06,390 Do not you know him at all? He tried to kill me. 584 01:17:06,520 --> 01:17:09,956 He's a mess. - Do not listen to him. 585 01:17:10,080 --> 01:17:12,992 You did not believe him? - I do not know. 586 01:17:13,120 --> 01:17:17,830 Crazy woman says that raiskasin someone and you believe him. 587 01:17:17,960 --> 01:17:21,589 He did not talk about rape. - Raped and murdered ... 588 01:17:21,720 --> 01:17:26,191 Go away! Do not touch him! - Get away from him! 589 01:17:26,320 --> 01:17:31,440 He's crazy! Look at him. - What happened to your face? 590 01:17:31,560 --> 01:17:36,509 I slipped climbing. Ask the boys. 591 01:17:36,640 --> 01:17:40,553 Johnny and the other one is dead. - What do you mean? 592 01:17:40,680 --> 01:17:43,990 I'll kill you too! - What is this, Ethan? 593 01:17:44,120 --> 01:17:47,874 I do not know. Where are they? - He's a murderer. 594 01:17:48,000 --> 01:17:53,791 The police find the bodies. - Trust me. I am your husband. 595 01:17:53,920 --> 01:17:57,390 Why would I lie to you? Take a look. 596 01:17:57,520 --> 01:18:02,355 See, what he did to me! - He confessed to the murder! 597 01:18:02,480 --> 01:18:06,553 He's trying to kill us. You let him in! 598 01:18:06,680 --> 01:18:10,514 He's lying! - I tried to help him 599 01:18:10,640 --> 01:18:14,997 You'll pay for this! - Shut up. Give it here. 600 01:18:15,120 --> 01:18:18,954 Stay away! 601 01:19:55,520 --> 01:19:58,239 Hell, bitch. 602 01:20:01,480 --> 01:20:07,077 SubLand.info 45935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.