Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:19,879
Help!
2
00:00:41,160 --> 00:00:44,516
, Seth!
3
00:00:57,360 --> 00:01:00,511
, Seth! Adam!
4
00:01:15,400 --> 00:01:21,111
Do not bother. Help me a little.
Pass it through.
5
00:01:21,240 --> 00:01:26,439
Do not try it.
- Of course not, damn it.
6
00:01:26,560 --> 00:01:30,109
Flee!
- Wait a minute!
7
00:01:30,240 --> 00:01:33,312
Run!
- What is it?
8
00:01:33,440 --> 00:01:37,319
Flee! Flee!
9
00:01:37,440 --> 00:01:40,591
Run away!
10
00:01:51,080 --> 00:01:54,231
, Seth! - Gemma!
11
00:01:54,360 --> 00:01:58,717
, Adam! - Rache?
12
00:03:10,880 --> 00:03:14,475
Good morning, girls.
13
00:03:19,760 --> 00:03:26,029
It is too early. We've driven
a long time, but we are not aware of.
14
00:03:26,160 --> 00:03:30,950
What a joke. You'd be excited about.
This is an adventure.
15
00:03:31,080 --> 00:03:35,119
But why so early?
- Rise of the car.
16
00:03:35,240 --> 00:03:38,835
Kate is coming soon.
17
00:03:40,240 --> 00:03:46,952
How is Katie doing?
- Well, but do not want to talk about it.
18
00:03:47,080 --> 00:03:50,072
It is good that he left the army.
It is dangerous.
19
00:03:50,200 --> 00:03:55,149
Not talking about it. We girls
we just have fun.
20
00:03:55,280 --> 00:03:59,910
Hey, girls.
- Hello! Are you all right?
21
00:04:00,040 --> 00:04:03,112
What a fun to see.
- You are a lovely brown.
22
00:04:03,240 --> 00:04:06,755
How can all?
Well. Slept the entire trip.
23
00:04:06,880 --> 00:04:11,510
Do not be nasty. It is too early.
- Thank you for arranging this.
24
00:04:11,640 --> 00:04:16,839
I missed.
- Where is Tori?
25
00:04:16,960 --> 00:04:22,671
The middle panel should be a girl
join us at this time.
26
00:04:22,800 --> 00:04:28,796
I got soup, rice and pasta, but
I do not water purification tablets.
27
00:04:28,920 --> 00:04:34,278
I have a wonderful tent.
Water-resistant, and everything.
28
00:04:34,400 --> 00:04:38,439
Tori will interest shoes
- That's for sure.
29
00:04:38,560 --> 00:04:43,714
I talked with your mother ...
- I am applying for breakfast. Expect Square.
30
00:04:43,840 --> 00:04:47,833
Buy the magazine.
??- Bring me some chocolate donuts.
31
00:04:49,400 --> 00:04:52,949
He seems to be okay.
- He secretly things.
32
00:04:53,080 --> 00:04:55,878
Here he comes.
33
00:04:56,000 --> 00:05:00,710
Is he still that guy
in? What an asshole.
34
00:05:00,840 --> 00:05:06,517
You were gone for two months and
as soon as you start the journey.
35
00:05:06,640 --> 00:05:09,950
What about me?
- What about you?
36
00:05:10,080 --> 00:05:14,392
How do I know what you're doing, when
ever tell you anything?
37
00:05:14,520 --> 00:05:17,318
What is this?
- Point to explode.
38
00:05:17,440 --> 00:05:21,069
Why do you want to know?
- You've been home for five minutes.
39
00:05:21,200 --> 00:05:25,398
Now, you go again. What about me?
- I have had enough.
40
00:05:25,520 --> 00:05:30,548
Is it enough? Do you think so?
You damn going anywhere.
41
00:05:30,680 --> 00:05:34,355
You do not touch me! Applies to me.
42
00:05:34,480 --> 00:05:38,519
Do not touch him, you bastard.
- Come on, let's go.
43
00:05:38,640 --> 00:05:41,837
You should have left him long ago.
44
00:05:45,160 --> 00:05:47,913
Drive.
45
00:05:48,040 --> 00:05:54,195
Or do enough for you.
After all, it is seen.
46
00:05:56,280 --> 00:05:59,750
Where did that go?
- Are you okay?
47
00:05:59,880 --> 00:06:03,714
I am.
- Why do you have with him?
48
00:06:03,840 --> 00:06:07,992
It's over. He did not trust me.
- You've said that before.
49
00:06:08,120 --> 00:06:12,636
The Army taught me, that is
to learn to retreat in time.
50
00:06:12,760 --> 00:06:15,479
Yes, I know.
- I'm serious.
51
00:06:15,600 --> 00:06:20,230
You need to listen to
your brain and your friends.
52
00:06:20,360 --> 00:06:23,591
Where did you learn to hit around?
- Training.
53
00:06:23,720 --> 00:06:28,396
It was the best in the army.
- You did not, however, remained there.
54
00:06:28,520 --> 00:06:31,990
I do not have rules.
- I want to learn things like that.
55
00:06:32,120 --> 00:06:35,829
I can teach you. - You can give
education boyfriend.
56
00:06:35,960 --> 00:06:39,669
of Kamala tyrant.
- The former boyfriend.
57
00:06:39,800 --> 00:06:44,316
It is to be able to leave on time.
- That's right.
58
00:06:44,440 --> 00:06:47,477
Whether the early days.
Let's hear a little music.
59
00:06:47,600 --> 00:06:53,232
I can not find anything good.
- No Kyliet�.
60
00:07:42,440 --> 00:07:45,830
Is it here?
- It is, according to the map.
61
00:07:45,960 --> 00:07:51,318
What about GPS?
- It is not unfamiliar with these roads.
62
00:07:51,440 --> 00:07:54,637
We are in the wilderness,
where there are no roads.
63
00:07:54,760 --> 00:08:00,039
Let's go. - This is better
than the pre-school.
64
00:08:00,160 --> 00:08:04,358
Or collection.
- I've got a tough.
65
00:08:04,480 --> 00:08:08,792
Flying and waiting.
- It is difficult.
66
00:08:08,920 --> 00:08:15,189
Did one of the children involved?
- Take the backpacks, so let's go.
67
00:08:19,720 --> 00:08:25,113
Tori, what are these? Your bags.
68
00:08:25,240 --> 00:08:28,835
How so?
- Not with them can not walk.
69
00:08:28,960 --> 00:08:33,795
He's just chic.
All the activities are not heroes.
70
00:08:33,920 --> 00:08:38,118
What do they have?
- Everything needed.
71
00:08:38,240 --> 00:08:40,834
I can see it.
- What is this?
72
00:08:40,960 --> 00:08:44,157
P�iv�reppuni.
- You do not need them.
73
00:08:44,280 --> 00:08:48,751
There is no electricity.
- I need a charger. I want to play.
74
00:08:48,880 --> 00:08:51,713
Come on.
- What's here?
75
00:08:51,840 --> 00:08:55,196
Beware.
- What is this?
76
00:08:55,320 --> 00:09:00,189
Give me.
- Dental floss.
77
00:09:00,320 --> 00:09:03,835
You do not need half the things.
- Okay.
78
00:09:05,400 --> 00:09:09,837
I need it. I am ready.
79
00:09:11,600 --> 00:09:14,990
Do we leave the car here?
- There's no parking spaces.
80
00:09:15,120 --> 00:09:19,796
We have no choice. We are
we are here. - It's true.
81
00:09:19,920 --> 00:09:24,675
Let's go. - The distance is 8 km.
We're there at 13.00.
82
00:09:24,800 --> 00:09:27,394
Does it lunch time?
83
00:09:27,520 --> 00:09:31,672
, and we will continue northwest
Sunset Point, at 18:00.
84
00:09:31,800 --> 00:09:36,191
dinner.
- Are you ready?
85
00:09:36,320 --> 00:09:39,995
Yes, ma'am.
- Idiots.
86
00:09:40,120 --> 00:09:43,237
Should the ceiling be raised?
- You do not need.
87
00:09:43,360 --> 00:09:46,830
The sun shines for three days.
- I never took the bikinis.
88
00:09:46,960 --> 00:09:50,794
Be in the nude.
- Annoying.
89
00:09:52,400 --> 00:09:55,392
What was that?
- I'm scared.
90
00:09:55,520 --> 00:09:58,478
The birds haunt me.
- It is because of hair.
91
00:09:58,600 --> 00:10:01,990
I do not want birds in my hair.
- You have beautiful hair.
92
00:10:03,840 --> 00:10:06,673
Be quiet.
93
00:10:21,280 --> 00:10:25,273
Did he lie with the agent?
- It was the last.
94
00:10:25,400 --> 00:10:32,431
He has had several agents.
- Yeah, they prod.
95
00:10:32,560 --> 00:10:37,429
Think about it yourself. Do you hear?
96
00:10:39,560 --> 00:10:43,951
Hello. What about my flight?
97
00:10:44,080 --> 00:10:49,837
This field is lousy.
Call broke.
98
00:10:49,960 --> 00:10:54,272
good.
- What do you mean? This is an important call.
99
00:10:54,400 --> 00:10:57,153
This is ridiculous.
- Enter the phone back.
100
00:10:57,280 --> 00:11:01,193
I received a SMS from Dean.
I will not tell where we are.
101
00:11:07,880 --> 00:11:11,714
Thank you for your help.
- Dean is crazy.
102
00:11:11,840 --> 00:11:15,879
He did not find you here.
- I hope not.
103
00:11:16,000 --> 00:11:19,310
Which house is it?
- What is house?
104
00:11:19,440 --> 00:11:24,560
Do not you booked a cottage?
- We do not. We tents.
105
00:11:24,680 --> 00:11:30,437
That's what camp life is.
- We will set up a tent.
106
00:11:30,560 --> 00:11:35,475
We will spend the night in the desert.
- I hope that the beds are comfortable.
107
00:11:35,600 --> 00:11:39,593
Are you kidding me?
108
00:11:46,960 --> 00:11:49,758
It's here.
- Beautiful.
109
00:11:49,880 --> 00:11:53,714
This is a dried up riverbed.
- Okay.
110
00:11:53,840 --> 00:11:58,914
Let's go.
- Can not we rest?
111
00:11:59,040 --> 00:12:02,396
Yes, of course, but
we need to move.
112
00:12:02,520 --> 00:12:05,751
I need a bathroom break.
- I need to call.
113
00:12:05,880 --> 00:12:09,555
I have a weak bladder.
- What is your phone?
114
00:12:09,680 --> 00:12:12,558
we go? Come on.
- Okay.
115
00:12:12,680 --> 00:12:17,196
Did you find it?
- I do not. I am looking for a later date.
116
00:12:24,800 --> 00:12:29,590
It's scary, but I want
to see. - Whether you're brave.
117
00:12:29,720 --> 00:12:34,236
We do not have equipment.
Without them, we do not get out.
118
00:12:34,360 --> 00:12:40,037
What do you mean?
- You can slip and hit your head.
119
00:12:40,160 --> 00:12:45,154
It may be to blame themselves.
- People disappear every year.
120
00:12:45,280 --> 00:12:50,400
is often due to indiscretion.
- I do not want it.
121
00:12:50,520 --> 00:12:54,559
It is full of bats.
They like hair.
122
00:12:54,680 --> 00:12:57,752
I hate bats.
123
00:13:01,960 --> 00:13:05,396
This Torikin survives.
124
00:13:07,080 --> 00:13:10,709
It's like limbo.
- Easy for you to say.
125
00:13:10,840 --> 00:13:15,914
Come and see!
- No bugs.
126
00:13:16,040 --> 00:13:19,191
What?
- Spiders, and others.
127
00:13:19,320 --> 00:13:22,232
This is wonderful!
128
00:13:35,520 --> 00:13:39,991
Look out, it is slippery.
- It's like we could die.
129
00:13:40,120 --> 00:13:44,750
, and we might die.
- None.
130
00:13:44,880 --> 00:13:49,192
Fortunately, you do not have interest rate shoes.
- That's funny.
131
00:13:49,320 --> 00:13:53,791
You should be careful.
- Take a photo.
132
00:13:53,920 --> 00:13:58,038
What is the camera?
- I found mine.
133
00:13:58,160 --> 00:14:01,675
Tiivist�k��.
- Are all of the picture?
134
00:14:01,800 --> 00:14:07,238
Can I see? It is a good one.
??- I'll show awful.
135
00:14:07,360 --> 00:14:10,955
And you do not show.
- It's a good
136
00:14:11,080 --> 00:14:14,516
we go,
before you die?
137
00:14:17,480 --> 00:14:21,519
Now I am scared.
- Climb up badly.
138
00:14:21,640 --> 00:14:25,758
Calmly only.
- Take the model of the army.
139
00:14:25,880 --> 00:14:29,839
This is a really nice place.
140
00:14:29,960 --> 00:14:32,952
If we cross the river here,
we get there in time.
141
00:14:33,080 --> 00:14:36,231
we voij��d� this?
- We need to go.
142
00:14:36,360 --> 00:14:43,118
We have already walked
600 miles. My feet ache.
143
00:14:43,240 --> 00:14:48,030
We can camp out here.
- We were going to Sunset Point?
144
00:14:48,160 --> 00:14:52,472
Oh, yeah. Let's go out there and
to the lake at camp.
145
00:14:52,600 --> 00:14:55,512
We're almost there.
- Can not even drink?
146
00:14:55,640 --> 00:15:00,395
Take a glass of this.
- Goodness.
147
00:15:00,520 --> 00:15:05,719
I'm not surprised.
Do you have a secret cache?
148
00:15:05,840 --> 00:15:09,549
Let ahead.
- Right glasses.
149
00:15:09,680 --> 00:15:14,151
This looks good
- Make yourself comfortable.
150
00:15:14,280 --> 00:15:20,515
What are toast?
- Friendship.
151
00:15:21,640 --> 00:15:27,556
, and the friendship of water.
- He's going to swim.
152
00:15:27,680 --> 00:15:32,196
After all, you freeze! Unbelievable!
153
00:15:32,320 --> 00:15:36,074
Are you kidding me?
- Are you going to jump?
154
00:15:39,120 --> 00:15:44,672
How does it feel?
- He did it!
155
00:15:51,160 --> 00:15:54,436
Is it cold?
- How does it feel?
156
00:15:54,560 --> 00:15:57,711
It does not seem dangerous.
157
00:16:02,720 --> 00:16:08,795
You came back. Did you get anything?
158
00:16:08,920 --> 00:16:14,119
What do you mean?
This is a disgusting dirty.
159
00:16:14,240 --> 00:16:18,711
I'm trying to get food.
You could not even wash dishes.
160
00:16:18,840 --> 00:16:22,913
Do not talk to me about. I am not a slave.
161
00:16:23,040 --> 00:16:28,114
Shut up, damn it.
- Never again. Be our CD.
162
00:16:28,240 --> 00:16:33,633
What are you staring at? Do you come from.
- What the hell is wrong with you?
163
00:16:34,680 --> 00:16:40,152
Learn to respect.
- Where do we go?
164
00:16:40,280 --> 00:16:43,238
Please, Tori.
- Continue only.
165
00:16:43,360 --> 00:16:47,035
??Crazy are the best.
- No thanks.
166
00:16:47,160 --> 00:16:50,675
I never thought that we would see no one.
167
00:16:51,720 --> 00:16:55,269
May I look at the map?
- They looked strange.
168
00:16:55,400 --> 00:16:59,552
Come on, Anja. Let's go
to set the traps.
169
00:17:06,840 --> 00:17:10,879
This is like a jungle.
As it seems, at least.
170
00:17:11,000 --> 00:17:16,233
Have you been in the jungle?
- Eksyisit without us.
171
00:17:18,040 --> 00:17:21,874
What a cool.
172
00:17:25,280 --> 00:17:29,273
We need to get to the top.
- Son of a bitch.
173
00:17:29,400 --> 00:17:34,110
Let's go.
- I do not carry the bag up.
174
00:17:34,240 --> 00:17:38,836
It would be useless.
- It is useful.
175
00:17:38,960 --> 00:17:42,748
Put them out of sight.
- Even though this.
176
00:17:53,320 --> 00:17:57,552
This is enough.
- Wait a minute!
177
00:18:05,880 --> 00:18:10,112
Good. Rise to the top.
178
00:18:10,240 --> 00:18:14,199
Very good.
179
00:18:14,320 --> 00:18:19,189
What happened?
- The finger got stuck.
180
00:18:19,320 --> 00:18:23,518
It was not really.
- Trying too.
181
00:18:26,560 --> 00:18:30,519
The first down. 50 pounds.
- Okay.
182
00:18:30,640 --> 00:18:34,269
Okay.
183
00:18:34,400 --> 00:18:38,029
Come on.
- Any of the burgers backside.
184
00:18:38,160 --> 00:18:41,232
Do not see your dream.
- A miracle that it fits in here.
185
00:18:42,720 --> 00:18:46,076
Damn it!
186
00:18:46,200 --> 00:18:49,078
Hey, ladies.
- You jump on me.
187
00:18:49,200 --> 00:18:52,033
I scared you.
- That was reckless.
188
00:18:52,160 --> 00:18:54,993
Hey, ladies.
- Hello.
189
00:18:55,120 --> 00:18:59,238
We do not mean bad.
- Of course not.
190
00:18:59,360 --> 00:19:03,672
What are you doing here?
- Climb and we have fun.
191
00:19:03,800 --> 00:19:08,271
We change the news. What
you will come into the woods?
192
00:19:08,400 --> 00:19:14,873
We will spend the weekend.
- Adventures and explore ourselves.
193
00:19:15,000 --> 00:19:20,313
That. - Shows
fun. Can we try?
194
00:19:20,440 --> 00:19:27,118
With those kynsill�k�?
- They are suitable for purposes other than climbing.
195
00:19:27,240 --> 00:19:32,268
That's for sure.
- Show me what to do.
196
00:19:32,400 --> 00:19:36,791
I'm sorry what?
- Show your model.
197
00:19:36,920 --> 00:19:39,992
along a rope climb.
- Okay.
198
00:19:40,120 --> 00:19:43,590
Ethan.
- Tori.
199
00:19:43,720 --> 00:19:46,109
Leanne.
??- David.
200
00:19:46,240 --> 00:19:49,835
That there onAlokas Kate.
201
00:19:56,480 --> 00:20:01,031
You look in good condition.
- I am a model.
202
00:20:01,160 --> 00:20:06,280
I do not know. Maybe later.
203
00:20:06,400 --> 00:20:09,949
Okay.
- Lift the leg at that.
204
00:20:14,000 --> 00:20:19,074
What does it look?
- Good. I can not believe them.
205
00:20:19,200 --> 00:20:23,239
They find the men from all over.
- Tori to attract attention.
206
00:20:23,360 --> 00:20:27,876
At least he paid for it.
- That's it.
207
00:20:28,000 --> 00:20:33,233
What do I do now?
- The lake will still take.
208
00:20:33,360 --> 00:20:37,148
Shall we go to Sunset Point, morning
and the rest are girls?
209
00:20:39,040 --> 00:20:43,875
It fits.
It is worth to camp before dark.
210
00:20:44,000 --> 00:20:48,073
Here, there is no field.
- Girls.
211
00:20:48,200 --> 00:20:51,829
I'm sorry.
- Girls.
212
00:20:51,960 --> 00:20:55,589
We need to set up
tents before dark.
213
00:20:55,720 --> 00:20:59,633
Thank you. I mean ...
- Thank you for your presentation.
214
00:20:59,760 --> 00:21:02,433
Are you also camping here?
215
00:21:02,560 --> 00:21:06,235
I think so.
- Behind the rock is a good place.
216
00:21:06,360 --> 00:21:10,558
Maybe we will see the lake.
- I hope.
217
00:21:10,680 --> 00:21:15,435
Come and say hello to us.
- Hello, boys.
218
00:21:23,760 --> 00:21:26,832
Let's go.
- Pohjoispuolelleko?
219
00:21:26,960 --> 00:21:30,396
What about the west side?
- It is a difficult route.
220
00:21:30,520 --> 00:21:33,273
You want to bet?
- Taasko?
221
00:21:33,400 --> 00:21:36,073
Whether you're excited about.
- It is worthy of.
222
00:21:36,200 --> 00:21:39,317
You think only one thing.
- I will at least smile.
223
00:21:39,440 --> 00:21:42,193
I had to drop off a cliff.
224
00:21:44,560 --> 00:21:48,394
We need to set up
a tent and light a campfire.
225
00:21:48,520 --> 00:21:51,830
Come on, you three.
226
00:21:54,640 --> 00:21:58,918
I'll get wood.
- Make haste, I am hungry.
227
00:22:02,040 --> 00:22:07,273
Does anyone know how to assemble the tent?
- Juurija root.
228
00:22:07,400 --> 00:22:11,279
Reik�Aja stake B.
229
00:22:20,600 --> 00:22:23,592
Hello?
230
00:22:24,880 --> 00:22:28,190
Hello?
231
00:22:28,320 --> 00:22:31,517
Ethan, stop pelleilem�st�.
232
00:22:33,880 --> 00:22:38,158
Olisitpa've seen your face.
As if you'd seen a ghost.
233
00:22:38,280 --> 00:22:41,113
How do I go.
234
00:22:42,160 --> 00:22:45,869
Where are the others?
- Camp.
235
00:22:46,000 --> 00:22:50,630
I'll get wood.
- That's not enough of any.
236
00:22:50,760 --> 00:22:57,438
Not so. Where are the boys?
- They are looking for you.
237
00:22:57,560 --> 00:23:02,270
Ellie likes it.
- They are transparent.
238
00:23:02,400 --> 00:23:06,598
Do not you have one?
- I'm not.
239
00:23:09,280 --> 00:23:15,276
Listen, take this.
- Thank you. Whether you're friendly.
240
00:23:15,400 --> 00:23:21,077
Thank you. Damn it, I got a stick.
- Show.
241
00:23:21,200 --> 00:23:25,512
It's nothing.
- Let me see.
242
00:23:31,440 --> 00:23:35,718
Thank you. My hero.
243
00:23:35,840 --> 00:23:39,674
Where are you leirinne?
- Visiting the rock
244
00:23:39,800 --> 00:23:43,156
Are you on the beach?
- Yes. There is beautiful.
245
00:23:43,280 --> 00:23:47,239
There is wonderful.
- Absolutely.
246
00:23:49,040 --> 00:23:53,397
I gotta go.
I kokkausvuorossa.
247
00:23:53,520 --> 00:23:59,516
Then I let you. I do not
guaranteed no kokkausvuorossa.
248
00:23:59,640 --> 00:24:06,079
I hope that girls
food coming. I am dying of hunger.
249
00:24:06,200 --> 00:24:11,115
Maybe we will see later.
- Of course.
250
00:24:20,800 --> 00:24:21,480
Climbing was fun.
- Yeah, but I stayed really stick.
251
00:24:21,480 --> 00:24:24,995
Climbing was fun.
- Yeah, but I stayed really stick.
252
00:24:25,120 --> 00:24:29,193
It was fortunate that we could see the girls.
- Absolutely.
253
00:24:30,360 --> 00:24:34,239
Hell.
- What's happening over there?
254
00:24:34,360 --> 00:24:38,194
Let's take a look.
255
00:24:38,320 --> 00:24:42,074
Wait a minute.
256
00:24:42,200 --> 00:24:46,239
What the hell is staring at?
- I'm sorry what?
257
00:24:46,360 --> 00:24:48,794
Are you okay, honey?
- I am.
258
00:24:48,920 --> 00:24:52,629
He is in good condition. Begin to sink.
- Beware of your words.
259
00:24:52,760 --> 00:24:56,753
Oh, yeah? Be self-care.
260
00:24:56,880 --> 00:25:00,475
look out for me to be worth.
- Come on!
261
00:25:00,600 --> 00:25:04,309
Come on.
- Coward. Threatens with an ax.
262
00:25:04,440 --> 00:25:07,034
Set more traps.
263
00:25:07,160 --> 00:25:11,836
Come on. Hell of a fool.
- Idiot.
264
00:25:14,320 --> 00:25:20,111
It's fun to watch the fires.
- Relax under the stars.
265
00:25:20,240 --> 00:25:24,756
We can read the latest "Sup Girli�".
266
00:25:24,880 --> 00:25:28,429
Fine posture
- Show.
267
00:25:30,320 --> 00:25:33,232
A classic.
- Where is the toilet?
268
00:25:33,360 --> 00:25:38,195
You can go in there,
there or there.
269
00:25:38,320 --> 00:25:42,632
Be careful, do not snakes bite.
- I guess I do not go.
270
00:25:47,040 --> 00:25:51,591
Can I borrow a knife?
- Backpack has a few.
271
00:25:51,720 --> 00:25:56,669
backpack.
- Thank you.
272
00:26:10,120 --> 00:26:15,353
That was Jack's knife.
- I'm sorry. I did not know.
273
00:26:15,480 --> 00:26:19,359
It's okay. You can use it.
274
00:26:21,240 --> 00:26:25,631
We are sorry about it.
- Thank you.
275
00:26:27,080 --> 00:26:33,110
Can I ask you, what happened?
You do not need to tell you.
276
00:26:33,240 --> 00:26:36,118
I'm just trying to understand.
277
00:26:39,240 --> 00:26:42,152
We were -
278
00:26:43,400 --> 00:26:46,597
transporting prisoners.
279
00:26:49,560 --> 00:26:52,870
Jack's unit consisted of a convoy.
280
00:26:55,800 --> 00:27:01,238
I made explosive device r�j�htija
hell got loose.
281
00:27:04,160 --> 00:27:07,470
attacked attacked
on every side.
282
00:27:09,680 --> 00:27:13,275
Two men were
the crowd captive.
283
00:27:13,400 --> 00:27:17,757
Jack up the car to provide support.
284
00:27:20,240 --> 00:27:23,198
We have a saying:
285
00:27:24,240 --> 00:27:27,232
We must be able to retreat in time.
286
00:27:29,000 --> 00:27:33,039
It must be understood, at
the probability is against you.
287
00:27:38,440 --> 00:27:41,716
He does not flinched.
288
00:27:41,840 --> 00:27:45,469
He paid a heavy price for it.
289
00:27:45,600 --> 00:27:50,071
Oh, my God. I'm sorry ...
290
00:27:50,200 --> 00:27:53,954
I could not guess,
it was like that.
291
00:27:54,080 --> 00:27:57,277
I'm going to walk.
292
00:28:02,240 --> 00:28:06,153
Think about that sort of
happens to someone dear.
293
00:28:06,280 --> 00:28:09,272
I do not even think of it.
294
00:28:09,400 --> 00:28:13,393
I have not met anyone
proper time.
295
00:28:13,520 --> 00:28:16,990
I do not want to even begin.
Eks�ni is crazy.
296
00:28:17,120 --> 00:28:22,558
It's true. - I meet only
tylsimyksi� or leikittelij�it�.
297
00:28:22,680 --> 00:28:28,391
I can not win.
- What about those who we met?
298
00:28:28,520 --> 00:28:32,115
Not bad.
- Do not bother.
299
00:28:33,360 --> 00:28:36,955
Looking for something to eat.
300
00:28:53,520 --> 00:28:56,557
Damn it! Oh, hell!
301
00:28:57,840 --> 00:29:00,798
Help! Help!
302
00:29:02,120 --> 00:29:05,032
Damn it! Not!
303
00:29:57,040 --> 00:29:59,998
Damn foxes.
304
00:30:34,480 --> 00:30:38,109
Girls! Where are you from?
305
00:30:57,040 --> 00:31:02,319
We came here in the past.
- After all, Charlie is no longer a rock?
306
00:31:02,440 --> 00:31:07,275
We do not know if we do not check.
- I should have left the camp.
307
00:31:07,400 --> 00:31:10,949
Kate can not find us.
- You do not have to come.
308
00:31:11,080 --> 00:31:14,072
Would I be left alone?
- With us you are safe.
309
00:31:14,200 --> 00:31:18,557
j�ttim�yrien spared from attack!
310
00:31:22,960 --> 00:31:28,353
Do we know where the boys are?
- We did not see the camp.
311
00:31:28,480 --> 00:31:32,712
Find more in the morning again.
- Okay. Let's do it.
312
00:31:32,840 --> 00:31:35,479
Girls!
- We will.
313
00:31:35,600 --> 00:31:38,637
Now, we're in trouble.
314
00:31:41,400 --> 00:31:44,597
We're here.
- Where are you roof you?
315
00:31:44,720 --> 00:31:49,430
You left the stove on fire.
- We went to look for men.
316
00:31:49,560 --> 00:31:53,473
This is a girls' weekend
and you are looking for boys.
317
00:31:54,720 --> 00:32:00,511
It's nothing without flirtti�.
- Did you find Charlie's on the way?
318
00:32:00,640 --> 00:32:04,633
I'm worried about. He has been a
long gone. - He is in good condition.
319
00:32:04,760 --> 00:32:10,073
We've been waiting a long time.
Eat while waiting?
320
00:32:10,200 --> 00:32:14,990
What's that over there?
- Shows a flashlight.
321
00:32:15,120 --> 00:32:19,113
It could be Charlie?
- Or it is a weird creep.
322
00:32:19,240 --> 00:32:23,518
He can not hurt.
Maybe because he is not returned.
323
00:32:23,640 --> 00:32:26,916
Let's go to investigate.
324
00:32:42,880 --> 00:32:46,190
Stay close.
325
00:32:55,560 --> 00:32:58,950
The lamp is there.
- Who uses it?
326
00:32:59,080 --> 00:33:02,072
Stay close.
327
00:33:11,120 --> 00:33:14,351
I was getting a heart attack.
- Throw a beer.
328
00:33:14,480 --> 00:33:18,189
You're idiots.
- Come for a swim.
329
00:33:18,320 --> 00:33:21,949
It's cold.
- I did not bring swimsuit.
330
00:33:22,080 --> 00:33:24,992
Not we.
- Well, hey heip�.
331
00:33:25,120 --> 00:33:29,352
Shall we go? What do you say?
- Why not?
332
00:33:29,480 --> 00:33:33,155
Strip down now.
- Just about!
333
00:33:36,760 --> 00:33:40,309
Whether you're strong.
- Come on.
334
00:33:45,320 --> 00:33:48,232
Do you come from you?
335
00:34:14,680 --> 00:34:19,959
I'll go.
- Me too. See you.
336
00:34:20,080 --> 00:34:24,392
Come on.
- Come on.
337
00:34:24,520 --> 00:34:29,275
Will you help me up?
- We just have a little fun.
338
00:34:29,400 --> 00:34:33,154
I can see it.
- The water is cold.
339
00:34:33,280 --> 00:34:38,991
It is so cold.
Paleltukaa you, I'm looking for Charlie.
340
00:34:39,120 --> 00:34:44,114
We should go.
- Come back again.
341
00:34:44,240 --> 00:34:47,789
Here is more fun.
342
00:34:48,960 --> 00:34:53,511
We have to find Charlie.
- Is he okay?
343
00:34:53,640 --> 00:34:58,589
Is there anything could have happened?
- Let's go look for the camp by hand.
344
00:34:58,720 --> 00:35:02,952
Come to our camp. David can not
know something. - Maybe they are together.
345
00:35:03,080 --> 00:35:08,313
I doubt it.
- It is still possible.
346
00:35:08,440 --> 00:35:12,752
I'm going with you.
I can bring him back.
347
00:35:12,880 --> 00:35:17,635
It's not a good idea.
- I'll be with him.
348
00:35:17,760 --> 00:35:22,436
Then we do not get lost.
- We can guide him to come to you.
349
00:35:22,560 --> 00:35:27,759
You can come with us.
- Returning to the camp. Now scoot.
350
00:35:27,880 --> 00:35:30,792
Okay.
351
00:35:30,920 --> 00:35:35,198
May I borrow your towel?
I'm soaking wet.
352
00:35:41,520 --> 00:35:45,991
He's been able to drop the stones
or river. Who knows?
353
00:35:46,120 --> 00:35:50,033
Do not panic. Stay calm.
354
00:35:51,480 --> 00:35:54,074
Okay.
355
00:36:09,480 --> 00:36:13,268
Kate. What is it?
356
00:36:14,720 --> 00:36:19,191
What about those earlier types?
- The man and two naistako?
357
00:36:19,320 --> 00:36:22,676
Yes. Maybe they have
seen Charlie.
358
00:36:22,800 --> 00:36:27,032
Shall we ask?
- They were not friendly.
359
00:36:28,240 --> 00:36:31,835
Johnny comes along.
- What is that.
360
00:36:31,960 --> 00:36:34,474
Okay.
361
00:36:35,880 --> 00:36:38,917
Is it?
- Of course.
362
00:36:56,680 --> 00:37:01,390
Hey.
- We're going for us when he is found.
363
00:37:01,520 --> 00:37:06,071
Is there anybody here?
We are looking for our friend.
364
00:37:06,200 --> 00:37:09,954
Hello.
- They are not here. Let's go.
365
00:37:11,560 --> 00:37:15,917
We need to look for.
- Do not. Do not open it.
366
00:37:16,040 --> 00:37:18,838
Kate, stop it!
367
00:37:24,680 --> 00:37:28,912
I told him not to support the emergency access.
- No one.
368
00:37:34,520 --> 00:37:38,513
Have you found something interesting?
- I do not.
369
00:37:45,960 --> 00:37:49,589
What was that?
- Foxes.
370
00:37:49,720 --> 00:37:54,555
They have hundreds. Come on.
371
00:37:54,680 --> 00:37:58,958
What is that?
- Rabbit only.
372
00:37:59,080 --> 00:38:03,437
Why is it about?
-, It is skinned to be eaten.
373
00:38:03,560 --> 00:38:07,758
Let's go. Let's stay on the move.
- Where are they?
374
00:38:07,880 --> 00:38:11,589
This is like a landfill.
- Let's get out.
375
00:38:11,720 --> 00:38:15,713
We are not a source
before Charlie can be found.
376
00:38:20,320 --> 00:38:24,279
What is it?
- Stay behind me.
377
00:38:24,400 --> 00:38:28,598
Is it the animal's blood?
Rabbits?
378
00:38:28,720 --> 00:38:32,156
That's for sure.
379
00:38:59,960 --> 00:39:04,351
Stay with it.
- I do not want to be here.
380
00:39:05,960 --> 00:39:09,430
Is it a he?
- Stay there!
381
00:39:09,560 --> 00:39:13,269
Ellie! Wait a minute!
382
00:39:15,560 --> 00:39:18,677
No!
- It's not his.
383
00:39:18,800 --> 00:39:23,316
It is the second camp for girls. Come on!
384
00:39:29,120 --> 00:39:33,830
we look for a friend?
- Do not rush this.
385
00:39:33,960 --> 00:39:38,033
How far away is the camp?
- Just close.
386
00:39:38,160 --> 00:39:41,391
I want to now.
387
00:39:56,000 --> 00:39:59,629
Wait a minute. What is that?
- Wait a minute.
388
00:40:01,240 --> 00:40:04,312
Wait a minute. Tori.
- Square?
389
00:40:07,120 --> 00:40:13,036
What the hell is going on here?
Go away.
390
00:40:13,160 --> 00:40:16,357
We have to go.
- What is happening here?
391
00:40:16,480 --> 00:40:20,792
What are you doing? We do not work that way.
I've said it before.
392
00:40:20,920 --> 00:40:25,198
Ethan, what are you doing?
- I said that this is mine.
393
00:40:37,120 --> 00:40:40,669
Bring him to camp.
394
00:40:42,480 --> 00:40:46,439
Ellie.
What is this?
395
00:40:46,560 --> 00:40:50,439
Was it Charlie? Who was it?
- I do not know.
396
00:40:50,560 --> 00:40:58,194
Take it easy.
Come here. Just calm down.
397
00:40:58,320 --> 00:41:01,995
If it was not Charlie ...
What are you doing?
398
00:41:04,680 --> 00:41:08,673
Count off, fool.
- What do you mean?
399
00:41:08,800 --> 00:41:12,713
You kissed me.
- I'm not an idiot.
400
00:41:12,840 --> 00:41:18,073
What did you say?
- I'm gonna go over to the other.
401
00:41:18,200 --> 00:41:20,873
You do not go anywhere.
402
00:41:22,880 --> 00:41:28,079
We need to go.
You said it yourself.
403
00:41:28,200 --> 00:41:32,955
You have to know when the backs off.
That girl is dead.
404
00:41:33,080 --> 00:41:37,596
We're friends, but the source of.
- Prepare.
405
00:41:47,200 --> 00:41:49,953
Hurry up.
- Kate.
406
00:41:50,080 --> 00:41:53,277
Come on. Move it.
407
00:41:55,880 --> 00:42:00,158
Where are we going?
- Looking for girls and go.
408
00:42:08,680 --> 00:42:11,319
Hold my hands.
409
00:42:19,680 --> 00:42:23,639
Be quiet.
And turn off the flashlight.
410
00:42:23,760 --> 00:42:27,309
I'm sorry. I will do my best.
411
00:42:27,440 --> 00:42:32,798
I am not kidding. Stay calm.
- Is that Ellie?
412
00:42:35,600 --> 00:42:38,831
Stay here.
413
00:42:45,000 --> 00:42:51,951
Ellie. Ellie, can you hear me? Ellie!
414
00:42:53,400 --> 00:42:58,030
Oh, my God. Stay there.
415
00:42:59,560 --> 00:43:02,950
I'll take you out of here.
416
00:43:25,040 --> 00:43:29,113
What's going on?
- Leave him in there.
417
00:43:29,240 --> 00:43:33,518
Searching for him later.
Looking for others first.
418
00:44:32,840 --> 00:44:36,515
Oh, my God. I was not going to hurt.
- Where is my boyfriend?
419
00:44:36,640 --> 00:44:40,235
We need to find him.
- The boys are the critters.
420
00:44:56,000 --> 00:44:59,913
Come and buried him before morning.
421
00:45:07,320 --> 00:45:10,198
He is heavy.
422
00:45:38,000 --> 00:45:41,037
No!
423
00:45:51,400 --> 00:45:55,279
Johnny. Search for Dave the tent.
I have a hunger.
424
00:45:58,000 --> 00:46:01,470
Come on. Food does
to herself ready.
425
00:46:06,440 --> 00:46:10,433
You better tie.
- It's a double knee.
426
00:46:10,560 --> 00:46:15,156
We do not want to play in recent times.
- We really do not.
427
00:46:15,280 --> 00:46:19,956
I can not run anymore.
- Same here.
428
00:46:20,080 --> 00:46:23,959
This is due to climbing
the sun. Exhausting.
429
00:46:24,080 --> 00:46:29,029
Taasko chili con carne?
- Prepare yourself what you want.
430
00:46:36,360 --> 00:46:39,591
Okay.
431
00:46:39,720 --> 00:46:43,076
We get some bread.
432
00:46:52,160 --> 00:46:55,277
Monitor your food, and those two.
433
00:46:55,400 --> 00:47:00,474
in Croatia were all
one big pot.
434
00:47:00,600 --> 00:47:05,799
mix all.
Spices and herbs blended.
435
00:47:24,960 --> 00:47:28,111
Take it easy.
436
00:47:29,400 --> 00:47:33,313
Let's see how long
jaksat to fight against.
437
00:48:46,960 --> 00:48:51,988
How long will it last?
- About five minutes. Say ago.
438
00:49:08,840 --> 00:49:12,037
Was that all?
439
00:49:30,840 --> 00:49:34,037
Do you want to taste?
440
00:49:42,080 --> 00:49:44,958
Ow!
441
00:49:47,640 --> 00:49:51,394
It's okay.
442
00:49:51,520 --> 00:49:56,389
No need to ask. Look at me.
443
00:49:57,760 --> 00:50:00,877
Look me in the eye.
444
00:51:24,040 --> 00:51:29,239
Maybe I'll take first.
You may get excited about.
445
00:51:29,360 --> 00:51:33,558
Please. Do not touch him.
446
00:51:33,680 --> 00:51:37,593
Let him be!
447
00:51:41,280 --> 00:51:45,068
I'll kill you, damn it!
448
00:51:52,920 --> 00:51:57,152
I was gone only a
few minutes!
449
00:52:12,040 --> 00:52:15,430
Shut up!
- I wonder how got here?
450
00:52:15,560 --> 00:52:18,950
How do I know?
451
00:52:34,160 --> 00:52:38,676
We need to escape.
452
00:53:02,320 --> 00:53:05,357
I'm going to.
453
00:53:14,560 --> 00:53:17,757
Stop it, please!
454
00:53:28,400 --> 00:53:31,836
Look what you made me do!
455
00:53:33,080 --> 00:53:37,870
What the hell is this?
Which bound him?
456
00:53:38,000 --> 00:53:41,675
Johnny.
457
00:53:43,000 --> 00:53:47,790
Come and eat.
- He hit me kannolla.
458
00:53:50,160 --> 00:53:54,358
happens to him will certainly
more and it hurts me, damn it.
459
00:53:54,480 --> 00:53:59,998
If you would have handled it correctly,
he were still alive. I'll take this.
460
00:54:00,120 --> 00:54:05,353
You're supposed to model, and
my Ellie. - It was in the past.
461
00:54:05,480 --> 00:54:08,790
It is unfair.
- Shut up!
462
00:54:08,920 --> 00:54:14,153
Be fair, Ethan.
- This is enough. Where do you want?
463
00:54:20,760 --> 00:54:24,992
Damn it, it stinks.
464
00:54:25,120 --> 00:54:28,749
Take it out of the tent.
- Treat hommasi the country.
465
00:54:28,880 --> 00:54:33,670
If it stays here,
we can not smell out.
466
00:54:42,320 --> 00:54:48,555
Ethan. We agreed on this.
- For him, when I'm ready.
467
00:55:03,280 --> 00:55:06,272
Take her hand.
468
00:55:12,520 --> 00:55:15,592
Make a knot at the right time.
469
00:56:26,000 --> 00:56:29,117
He's so beautiful.
470
00:56:29,240 --> 00:56:32,357
You make me vomit.
471
00:56:34,160 --> 00:56:37,118
vomiting?
472
00:56:37,240 --> 00:56:41,791
I am gentle.
And you do not like that?
473
00:56:43,080 --> 00:56:46,516
I can be rough.
474
00:56:50,040 --> 00:56:53,350
Come on, Johnny.
475
00:56:59,320 --> 00:57:02,392
For him, when I'm ready.
476
00:57:47,280 --> 00:57:50,636
Excuse me, that
I to you earlier.
477
00:57:51,840 --> 00:57:55,310
I did not expect any interruption.
478
00:58:11,760 --> 00:58:15,673
Do not be nervous.
479
00:58:15,800 --> 00:58:19,315
It.
480
00:58:19,440 --> 00:58:22,398
Do you promise to behave?
481
00:58:42,160 --> 00:58:46,073
If you disconnect me,
we can do this correctly.
482
00:58:52,360 --> 00:58:56,558
Do not fight against the
or you'll be sorry.
483
00:59:51,600 --> 00:59:55,149
just about.
484
01:00:26,840 --> 01:00:31,197
I'm sorry!
- So You think harsh.
485
01:00:31,320 --> 01:00:35,279
I'm sorry.
- Soon you are.
486
01:00:37,480 --> 01:00:43,430
I told you to be without protest.
- I'm sorry. I had to start panicking.
487
01:00:44,720 --> 01:00:49,555
Let me go. I did not tell anyone.
488
01:00:49,680 --> 01:00:52,911
Do you promise?
489
01:00:53,040 --> 01:00:58,398
Do you promise and swear?
490
01:00:58,520 --> 01:01:03,992
Do you like me so stupid,
to let you go?
491
01:01:04,120 --> 01:01:09,353
We did not do anything wrong!
I do not want to die!
492
01:01:09,480 --> 01:01:14,600
Or you do not do anything wrong?
You came this far without any protection.
493
01:01:14,720 --> 01:01:18,120
What do you expect?
494
01:01:18,120 --> 01:01:18,791
What do you expect?
495
01:01:37,880 --> 01:01:41,475
Wait.
Where are you going?
496
01:01:41,600 --> 01:01:46,435
You are not allowed to go,
before you get to know.
497
01:02:22,480 --> 01:02:27,508
You're crazy! Why are you doing this?
498
01:02:27,640 --> 01:02:31,633
This is a toy.
I the number of rules.
499
01:02:31,760 --> 01:02:37,596
The other is a pathetic excuse
Johnny did not have the desired child.
500
01:02:37,720 --> 01:02:41,156
Dead girls do not
David running away.
501
01:02:41,280 --> 01:02:45,159
This is your own fault.
- You're pathetic!
502
01:02:45,280 --> 01:02:49,353
attacking women attacked!
Go to hell, you loser!
503
01:02:49,480 --> 01:02:54,235
You're a loser!
They are the sort of people!
504
01:02:54,360 --> 01:03:00,151
They do not last past.
505
01:03:03,160 --> 01:03:07,199
Teid�tk� why I do this?
Therefore, that I can do it!
506
01:03:11,960 --> 01:03:15,919
Hands off him,
even sick shit.
507
01:03:16,040 --> 01:03:17,996
What the hell?
508
01:03:20,720 --> 01:03:23,837
Ethan!
509
01:03:26,080 --> 01:03:29,117
Ethan!
510
01:04:02,320 --> 01:04:05,278
Well?
511
01:04:11,680 --> 01:04:14,831
Escape!
512
01:04:19,280 --> 01:04:22,397
Get up!
513
01:04:31,640 --> 01:04:34,871
Ethan, it hurt, hell bloody well.
514
01:04:40,360 --> 01:04:43,557
Run only.
- What about girls?
515
01:04:43,680 --> 01:04:46,592
They died.
- What?
516
01:04:56,720 --> 01:05:00,190
Take this.
- What?
517
01:05:00,320 --> 01:05:04,108
It's Jack's knife.
- Where are we?
518
01:05:04,240 --> 01:05:08,711
Kate.
- Let's go to the dried river.
519
01:05:08,840 --> 01:05:12,310
Where the hell is it?
520
01:05:14,440 --> 01:05:17,830
Let's go.
521
01:05:23,720 --> 01:05:26,792
Is this the right direction?
522
01:05:28,640 --> 01:05:32,076
Run. Run!
523
01:05:34,320 --> 01:05:37,118
Ellie.
524
01:05:50,400 --> 01:05:54,916
Ellie?
525
01:05:58,720 --> 01:06:02,793
Ellie!
- I ran for so long.
526
01:06:08,840 --> 01:06:11,832
Go to hell.
527
01:06:11,960 --> 01:06:14,633
devil.
528
01:06:20,560 --> 01:06:24,519
Run, Ellie! Not!
529
01:06:25,640 --> 01:06:29,519
No!
- Ethan.
530
01:06:48,760 --> 01:06:52,116
Hell, bitch!
531
01:08:22,600 --> 01:08:25,751
Where are you going?
532
01:09:14,520 --> 01:09:17,398
Damn!
533
01:09:25,120 --> 01:09:31,719
Look at this mess, stupid bitch!
How do I explain this?
534
01:09:31,840 --> 01:09:34,991
Fuck you!
535
01:10:35,720 --> 01:10:39,269
Wait a minute!
536
01:10:39,400 --> 01:10:42,198
Wait a minute!
537
01:10:45,720 --> 01:10:48,757
Wait a minute!
538
01:11:06,040 --> 01:11:09,555
Please help me!
539
01:11:22,600 --> 01:11:26,434
Hell. What has happened?
540
01:11:26,560 --> 01:11:30,678
We need to get away from it.
Attacked was attacked in the woods.
541
01:11:30,800 --> 01:11:34,998
Where is Tori?
- He's dead.
542
01:11:35,120 --> 01:11:41,150
What do you mean? You
hurt. Get in the car.
543
01:11:44,000 --> 01:11:47,629
Stop!
544
01:11:47,760 --> 01:11:50,354
It is he!
545
01:11:50,480 --> 01:11:53,836
Run!
546
01:11:53,960 --> 01:11:56,793
I have something for you.
547
01:12:03,360 --> 01:12:07,399
devil dick.
What have you done Square?
548
01:13:37,640 --> 01:13:40,632
Help!
549
01:13:45,880 --> 01:13:48,314
Help!
550
01:13:54,640 --> 01:13:57,712
Please help!
551
01:14:06,720 --> 01:14:09,473
Please help me.
552
01:14:11,000 --> 01:14:14,754
Please help me.
What is this?
553
01:14:14,880 --> 01:14:19,396
What is it?
554
01:14:19,520 --> 01:14:24,355
Someone is trying to kill me.
- Go away. I'll call the police.
555
01:14:24,480 --> 01:14:27,677
Oh, my God.
556
01:14:30,680 --> 01:14:34,070
Someone is trying to kill me.
557
01:14:34,200 --> 01:14:38,352
My friends are dead.
- What has happened?
558
01:14:40,600 --> 01:14:46,152
After all, you're bleeding.
What happened to your arm?
559
01:14:46,280 --> 01:14:50,796
Let me see.
I just watch.
560
01:14:56,760 --> 01:15:00,878
Okay. I'll call an ambulance.
561
01:15:11,000 --> 01:15:14,072
Wait here.
562
01:15:23,120 --> 01:15:27,477
The police, thank you.
I also need an ambulance.
563
01:15:27,600 --> 01:15:31,309
The kitchen has a
assaulted a woman.
564
01:15:31,440 --> 01:15:35,433
I do not know his name.
565
01:15:35,560 --> 01:15:39,712
Her bone sticking out his hand.
- No!
566
01:15:39,840 --> 01:15:43,549
Hello. Hello?
567
01:15:45,200 --> 01:15:49,159
Wait a minute.
- He tried to kill me.
568
01:15:51,560 --> 01:15:55,792
Those sick bastards
killed my friend.
569
01:15:55,920 --> 01:16:01,836
They threw me down on a rock!
- I do not understand what you're saying.
570
01:16:01,960 --> 01:16:06,033
Hello. Damn phone.
571
01:16:06,160 --> 01:16:11,792
Hey, sweetie. You're early.
I am applying for a spare rope.
572
01:16:11,920 --> 01:16:15,754
Are you okay?
- What is your car?
573
01:16:15,880 --> 01:16:22,194
It got stuck. How so?
- Here is a beaten woman.
574
01:16:23,560 --> 01:16:27,633
Stay away!
- What are you doing?
575
01:16:29,400 --> 01:16:33,109
He needs medical attention.
Have you called an ambulance?
576
01:16:33,240 --> 01:16:36,038
He was assaulted in the woods.
What happened to your face?
577
01:16:36,160 --> 01:16:40,312
I was climbing.
- Do not listen to him. That's a scratch -
578
01:16:40,440 --> 01:16:45,230
is my my!
Polka most in her face!
579
01:16:45,360 --> 01:16:49,831
You did not believe him? Did you call the police?
- Player, but the call was cut off.
580
01:16:49,960 --> 01:16:53,350
I am applying for a mobile phone.
??- Wait a minute.
581
01:16:53,480 --> 01:16:58,679
Go away!
- No-one will not hurt you. Take it easy.
582
01:16:58,800 --> 01:17:01,553
Do not talk to me.
- We want to help you.
583
01:17:01,680 --> 01:17:06,390
Do not you know him at all?
He tried to kill me.
584
01:17:06,520 --> 01:17:09,956
He's a mess.
- Do not listen to him.
585
01:17:10,080 --> 01:17:12,992
You did not believe him?
- I do not know.
586
01:17:13,120 --> 01:17:17,830
Crazy woman says that raiskasin
someone and you believe him.
587
01:17:17,960 --> 01:17:21,589
He did not talk about rape.
- Raped and murdered ...
588
01:17:21,720 --> 01:17:26,191
Go away! Do not touch him!
- Get away from him!
589
01:17:26,320 --> 01:17:31,440
He's crazy! Look at him.
- What happened to your face?
590
01:17:31,560 --> 01:17:36,509
I slipped climbing.
Ask the boys.
591
01:17:36,640 --> 01:17:40,553
Johnny and the other one is dead.
- What do you mean?
592
01:17:40,680 --> 01:17:43,990
I'll kill you too!
- What is this, Ethan?
593
01:17:44,120 --> 01:17:47,874
I do not know. Where are they?
- He's a murderer.
594
01:17:48,000 --> 01:17:53,791
The police find the bodies.
- Trust me. I am your husband.
595
01:17:53,920 --> 01:17:57,390
Why would I lie to you? Take a look.
596
01:17:57,520 --> 01:18:02,355
See, what he did to me!
- He confessed to the murder!
597
01:18:02,480 --> 01:18:06,553
He's trying to kill us.
You let him in!
598
01:18:06,680 --> 01:18:10,514
He's lying!
- I tried to help him
599
01:18:10,640 --> 01:18:14,997
You'll pay for this!
- Shut up. Give it here.
600
01:18:15,120 --> 01:18:18,954
Stay away!
601
01:19:55,520 --> 01:19:58,239
Hell, bitch.
602
01:20:01,480 --> 01:20:07,077
SubLand.info
45935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.