All language subtitles for star-trek-discovery-s01e13-720p-webrip-x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,256 --> 00:00:10,892 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,925 --> 00:00:13,294 All hail her most Imperial Majesty, 3 00:00:13,327 --> 00:00:15,897 mother of the Fatherland. 4 00:00:15,930 --> 00:00:17,398 All hail the Emperor, 5 00:00:17,431 --> 00:00:21,135 Philippa Georgiou Augustus laponius Centaurius. 6 00:00:21,169 --> 00:00:23,404 All hail the Emperor! 7 00:00:23,437 --> 00:00:25,874 You're a fugitive wanted for my murder. 8 00:00:25,907 --> 00:00:29,143 You attempted a coup against the Emperor. 9 00:00:29,177 --> 00:00:30,912 Listen to me. 10 00:00:30,945 --> 00:00:33,281 I need you. You need you. 11 00:00:33,915 --> 00:00:37,251 Your Georgiou is dead. 12 00:00:37,285 --> 00:00:39,788 - Just a ghost. - Captain Michael Burnham. 13 00:00:39,821 --> 00:00:41,923 You brought us a gift? 14 00:00:41,956 --> 00:00:43,892 Captain Gabriel Lorca. 15 00:00:43,925 --> 00:00:45,660 In his universe, 16 00:00:45,694 --> 00:00:47,295 that Stamets exploited the network for his own gain. 17 00:00:47,328 --> 00:00:49,898 - He's the one who corrupted it. - There's no difference 18 00:00:49,931 --> 00:00:52,033 between his network and our network. 19 00:00:52,066 --> 00:00:53,668 It's just one. 20 00:00:53,702 --> 00:00:55,737 And that's why the damage is spreading. 21 00:00:55,770 --> 00:00:59,007 Eventually, everything everywhere will be exterminated. 22 00:00:59,040 --> 00:01:00,241 There's a clearing 23 00:01:00,274 --> 00:01:01,676 in the forest. 24 00:01:01,710 --> 00:01:04,713 That's how they go. 25 00:01:04,746 --> 00:01:06,815 I'm sending you the coordinates to the Emperor's ship now. 26 00:01:06,848 --> 00:01:08,983 I would feel better if Captain Lorca were the one 27 00:01:09,017 --> 00:01:10,685 making this request for a rendezvous. 28 00:01:10,719 --> 00:01:12,186 Trust me, so would I. 29 00:01:12,220 --> 00:01:14,188 - Acknowledged. - We'll see you soon. 30 00:01:14,222 --> 00:01:16,090 You're sensitive to light. 31 00:01:16,124 --> 00:01:18,993 Lorca is sensitive to light, too. 32 00:01:19,027 --> 00:01:21,963 The Lorca I knew was my right hand. 33 00:01:21,996 --> 00:01:23,932 I trusted him with you. 34 00:01:26,034 --> 00:01:28,770 My so-called captain's not from my universe. 35 00:01:28,803 --> 00:01:30,390 He's from yours. 36 00:01:32,106 --> 00:01:37,106 37 00:01:37,107 --> 00:01:42,107 38 00:03:08,903 --> 00:03:11,539 One year, 39 00:03:11,572 --> 00:03:15,009 212 days of torture, 40 00:03:15,043 --> 00:03:17,178 of agony, my friends, 41 00:03:17,211 --> 00:03:19,213 my followers. 42 00:03:22,016 --> 00:03:26,120 But I have returned to give meaning to your suffering. 43 00:03:26,154 --> 00:03:31,559 Today is the day we reclaim our empire. 44 00:03:31,592 --> 00:03:33,995 Long live the Empire. Long live the Empire. 45 00:03:38,499 --> 00:03:40,401 Captain? 46 00:03:40,434 --> 00:03:44,005 Welcome back, Commander Landry. 47 00:03:50,879 --> 00:03:52,914 They told us you were dead. 48 00:03:52,947 --> 00:03:54,148 And you believed them? 49 00:03:54,182 --> 00:03:56,050 - Not for a second, sir. - Sir. 50 00:03:56,084 --> 00:03:58,953 Let's get you geared up. 51 00:03:58,987 --> 00:04:00,989 Sir, 52 00:04:01,022 --> 00:04:03,992 Charon has ten battalions of Imperial guards on station. 53 00:04:04,025 --> 00:04:06,094 I don't know how you got here, 54 00:04:06,127 --> 00:04:11,065 or how you got us all out alive, but we should withdraw, regroup. 55 00:04:11,099 --> 00:04:13,001 We still have supporters on several worlds. 56 00:04:13,034 --> 00:04:15,369 The Emperor's ship is exactly where we need to be. 57 00:04:17,105 --> 00:04:20,308 I have been to another universe and back. 58 00:04:20,341 --> 00:04:22,877 You think I'd come all this way without a plan? 59 00:04:29,350 --> 00:04:32,887 Clear. 60 00:04:32,921 --> 00:04:34,555 Stamets is gone. 61 00:04:37,058 --> 00:04:39,193 Coward probably left at the first sign of trouble. 62 00:04:39,227 --> 00:04:42,196 All his research is still here. 63 00:04:42,230 --> 00:04:44,165 I've known more than one Stamets, 64 00:04:44,198 --> 00:04:46,935 and they both have one thing in common: 65 00:04:46,968 --> 00:04:50,939 they love their work too much... 66 00:04:52,974 --> 00:04:55,043 ...to leave any of it behind! 67 00:04:58,279 --> 00:04:59,547 Hello, Paul. 68 00:04:59,580 --> 00:05:00,982 Gabriel. 69 00:05:01,015 --> 00:05:02,917 I really hoped you were dead. 70 00:05:02,951 --> 00:05:05,219 Well, you can't always get what you want. 71 00:05:05,253 --> 00:05:06,988 Hi, Doc. 72 00:05:09,523 --> 00:05:13,261 Ironically, I have to thank you 73 00:05:13,294 --> 00:05:15,629 for helping me finish what I started. 74 00:05:15,663 --> 00:05:18,666 After you sold me out and ruined our coup attempt, 75 00:05:18,699 --> 00:05:20,501 I was down on Priors World 76 00:05:20,534 --> 00:05:22,103 recruiting allies 77 00:05:22,136 --> 00:05:23,972 when the Emperor caught up with the Buran. 78 00:05:26,474 --> 00:05:30,979 As I beamed back to join the fight, her torpedoes hit. 79 00:05:31,012 --> 00:05:34,615 And luckily, so did an ion storm, 80 00:05:34,648 --> 00:05:37,018 which caused a transporter malfunction. 81 00:05:37,051 --> 00:05:40,021 And... 82 00:05:40,054 --> 00:05:41,555 know where I ended up? 83 00:05:41,589 --> 00:05:45,393 Frankly, I'm still stuck on the "not dead" part. 84 00:05:45,426 --> 00:05:48,029 A parallel universe. 85 00:05:48,062 --> 00:05:50,364 The ion storm must have 86 00:05:50,398 --> 00:05:53,101 - swapped your transporter signatures. - Mm. 87 00:05:53,134 --> 00:05:55,303 To me, it was physics 88 00:05:55,336 --> 00:05:58,206 acting as the hand of destiny... My destiny. 89 00:05:59,673 --> 00:06:02,576 The bioweapon you were developing for the Emperor... 90 00:06:02,610 --> 00:06:04,045 Show it to me. 91 00:06:04,078 --> 00:06:07,081 Happily, sir. 92 00:06:28,769 --> 00:06:30,738 Sensors have detected mass casualties 93 00:06:30,771 --> 00:06:32,640 on decks through 17. 94 00:06:32,673 --> 00:06:36,010 He's come back from the grave to stage a revolution, 95 00:06:36,044 --> 00:06:37,611 and that's the best he's got? 96 00:06:37,645 --> 00:06:39,413 If he keeps doing that, 97 00:06:39,447 --> 00:06:42,483 he'll reveal his location; then he's mine. 98 00:06:42,516 --> 00:06:45,319 Emperor, I've seen firsthand how he operates. 99 00:06:45,353 --> 00:06:48,422 He can get inside your head, manipulate you. 100 00:06:48,456 --> 00:06:50,058 You think I don't know that? 101 00:06:50,091 --> 00:06:53,594 He is baiting you. He wants you to come to him. 102 00:06:53,627 --> 00:06:55,596 Let me contact my ship again. 103 00:06:55,629 --> 00:06:59,200 They have no idea they're flying into a battle zone. 104 00:06:59,233 --> 00:07:01,435 Please, Philippa. 105 00:07:01,469 --> 00:07:04,672 I'm not Philippa to you. 106 00:07:04,705 --> 00:07:07,141 But you are right about one thing. 107 00:07:07,175 --> 00:07:11,079 He preyed on my sentiment, my weakness for your face. 108 00:07:11,112 --> 00:07:13,214 It will not happen again. 109 00:07:14,648 --> 00:07:16,184 Take her to the brig. 110 00:07:16,217 --> 00:07:18,252 Your choices have 111 00:07:18,286 --> 00:07:20,188 determined your fate. 112 00:07:20,221 --> 00:07:21,289 No. 113 00:07:37,338 --> 00:07:39,473 - They'll find her, Emperor. - Take your men. 114 00:07:39,507 --> 00:07:41,442 Bring Lorca to me alive. 115 00:07:41,475 --> 00:07:44,178 I will kill him myself this time. 116 00:07:50,784 --> 00:07:54,822 Captain's Log, stardate 1834.2. 117 00:07:54,855 --> 00:07:57,558 Acting Captain Saru recording. 118 00:07:57,591 --> 00:08:00,261 We are en route to the Terran flagship, 119 00:08:00,294 --> 00:08:02,730 having been summoned by Specialist Burnham. 120 00:08:02,763 --> 00:08:05,233 Discovery's spore drive is operational again, 121 00:08:05,266 --> 00:08:07,235 thanks to the full recovery 122 00:08:07,268 --> 00:08:10,104 of our navigator, Lieutenant Stamets. 123 00:08:10,138 --> 00:08:13,507 Yet, despite his best efforts, the lieutenant was unable 124 00:08:13,541 --> 00:08:16,810 to save Discovery's mycelium crop. 125 00:08:16,844 --> 00:08:19,247 His fear is that his Terran counterpart 126 00:08:19,280 --> 00:08:22,583 has already contaminated the network, 127 00:08:22,616 --> 00:08:26,220 and if so, the results could be catastrophic. 128 00:08:28,556 --> 00:08:30,858 What is it that you wish to show me, Lieutenant? 129 00:08:30,891 --> 00:08:32,193 We have less than 30 minutes before 130 00:08:32,226 --> 00:08:33,727 we reach the Terran vessel. 131 00:08:33,761 --> 00:08:35,696 Airiam flagged it... A massive energy signature 132 00:08:35,729 --> 00:08:37,298 coming off the central orb. 133 00:08:37,331 --> 00:08:38,532 It's mycelial. 134 00:08:38,566 --> 00:08:41,735 This is what my counterpart has been using his mycelium for. 135 00:08:41,769 --> 00:08:43,204 It powers their ship. 136 00:08:43,237 --> 00:08:44,872 - As it does ours. - Not exactly. 137 00:08:44,905 --> 00:08:46,307 We ride along the network 138 00:08:46,340 --> 00:08:47,475 with the spores. 139 00:08:47,508 --> 00:08:50,444 That orb is pulling power directly out of the network. 140 00:08:50,478 --> 00:08:53,547 But I thought the network could regenerate itself. 141 00:08:53,581 --> 00:08:55,316 Typically it does, but... 142 00:08:55,349 --> 00:08:56,917 this process is poisoning it, 143 00:08:56,950 --> 00:08:59,353 spreading infection back up into the system. 144 00:08:59,387 --> 00:09:01,689 Without a fresh supply of spores, it'll only get worse. 145 00:09:01,722 --> 00:09:03,724 The Terrans must be aware of this flaw; it's not sustainable. 146 00:09:03,757 --> 00:09:05,326 I don't think sustainability 147 00:09:05,359 --> 00:09:07,295 is their main objective, but it does provide them 148 00:09:07,328 --> 00:09:10,331 with far more energy than I ever thought possible... 149 00:09:10,364 --> 00:09:12,166 Enough to run their city-sized ship 150 00:09:12,200 --> 00:09:14,335 and power weapons that can destroy a planet. 151 00:09:14,368 --> 00:09:15,803 As they did on Harlak. 152 00:09:15,836 --> 00:09:19,273 How can a people be so shortsighted? 153 00:09:19,307 --> 00:09:21,309 Well, the Terrans are egotistical enough to believe 154 00:09:21,342 --> 00:09:24,312 that they can replenish this resource before it collapses. 155 00:09:24,345 --> 00:09:26,347 The other Stamets must have been looking for a solution 156 00:09:26,380 --> 00:09:28,516 when he got trapped in the network with me. 157 00:09:28,549 --> 00:09:31,719 If we don't stop them soon, 158 00:09:31,752 --> 00:09:34,222 the contamination will be irreversible. 159 00:09:34,255 --> 00:09:35,823 The network will 160 00:09:35,856 --> 00:09:38,492 continue to deteriorate everywhere. 161 00:09:38,526 --> 00:09:40,561 Here, in this universe, 162 00:09:40,594 --> 00:09:43,831 back in ours, across the entire multiverse. 163 00:09:43,864 --> 00:09:46,367 And when it does... 164 00:09:46,400 --> 00:09:50,604 Life, as we know it, will cease to exist. 165 00:09:59,847 --> 00:10:02,350 Take this shipwide. 166 00:10:03,684 --> 00:10:05,419 Hello, Philippa. 167 00:10:05,453 --> 00:10:07,421 I've watched for years; 168 00:10:07,455 --> 00:10:10,658 you let alien races spill over the borders, 169 00:10:10,691 --> 00:10:12,426 flourish in our backyard, 170 00:10:12,460 --> 00:10:14,928 then have the gall to incite rebellion. 171 00:10:14,962 --> 00:10:16,830 The Terrans need a leader 172 00:10:16,864 --> 00:10:20,401 who will preserve our way of life, our race. 173 00:10:20,434 --> 00:10:24,272 Try as you might, it's clearly not you. 174 00:10:24,305 --> 00:10:27,375 Even Michael knew that. 175 00:10:27,408 --> 00:10:29,443 It was her great shame. 176 00:10:29,477 --> 00:10:33,847 Well, it's indecorous of me to share pillow talk. 177 00:10:33,881 --> 00:10:35,849 To the rest, many of you know me. 178 00:10:35,883 --> 00:10:37,551 Some of you served with me. 179 00:10:37,585 --> 00:10:41,422 To all, I make this offer: 180 00:10:41,455 --> 00:10:43,424 renounce Georgiou. 181 00:10:43,457 --> 00:10:45,859 The Empire is dying in her hands. 182 00:10:45,893 --> 00:10:48,596 But you don't have to... Not today. 183 00:10:48,629 --> 00:10:53,401 Michael Burnham is not to be touched. 184 00:10:53,434 --> 00:10:55,536 She is integral to our future plans, 185 00:10:55,569 --> 00:10:57,771 a future where we together 186 00:10:57,805 --> 00:11:01,275 will make the Empire glorious again. 187 00:11:01,309 --> 00:11:04,578 Got him. He's in the main labs. 188 00:11:08,982 --> 00:11:12,353 Lorca does not control this ship. 189 00:11:12,386 --> 00:11:14,322 I do. 190 00:11:14,355 --> 00:11:16,357 We take the fight to him. 191 00:11:17,991 --> 00:11:19,960 All hail the Emperor! 192 00:11:51,960 --> 00:11:54,596 Don't shoot. 193 00:11:58,900 --> 00:12:00,735 Where are your troops, Commander? 194 00:12:00,769 --> 00:12:03,104 We were ambushed. 195 00:12:03,137 --> 00:12:05,840 How did you survive? 196 00:12:07,842 --> 00:12:10,178 Lorca spared me. 197 00:12:10,211 --> 00:12:11,980 He said he wanted you to know... 198 00:12:12,013 --> 00:12:14,182 Know what? 199 00:12:14,215 --> 00:12:17,085 That he was here. 200 00:12:26,928 --> 00:12:28,897 Hello, Pippa. 201 00:12:28,930 --> 00:12:31,566 Did you miss me? 202 00:12:51,853 --> 00:12:53,922 Light her up. 203 00:12:56,725 --> 00:12:57,692 Mr. Stamets? 204 00:12:57,726 --> 00:12:59,961 Containment field at 30%. 25%. 205 00:13:01,129 --> 00:13:03,832 Five, four, three, two. 206 00:13:03,865 --> 00:13:05,700 It's down! 207 00:13:12,641 --> 00:13:13,942 Flash grenade! Cover, cover! 208 00:13:25,987 --> 00:13:26,988 Emergency transport! 209 00:13:33,562 --> 00:13:34,228 You didn't warn me 210 00:13:34,262 --> 00:13:36,865 she could do that, Mr. Stamets. 211 00:13:36,898 --> 00:13:39,300 Please tell me we can kill him now. 212 00:13:39,333 --> 00:13:41,269 Well, that depends if he can disable 213 00:13:41,302 --> 00:13:42,937 an emergency transport system. 214 00:13:42,971 --> 00:13:44,939 I can. 215 00:13:44,973 --> 00:13:46,741 I can do that. 216 00:13:46,775 --> 00:13:48,577 Good. 217 00:13:48,610 --> 00:13:50,712 Set up a perimeter around the throne room. 218 00:13:50,745 --> 00:13:52,146 Let's tighten the noose. 219 00:13:54,248 --> 00:13:56,217 Burnham to Discovery. Do you copy? 220 00:13:56,250 --> 00:13:57,652 Come in, Discovery. 221 00:14:05,794 --> 00:14:07,762 Burnham to Discovery. Do you copy? 222 00:14:07,796 --> 00:14:09,297 Come in. 223 00:14:15,269 --> 00:14:18,072 Discovery, do you copy? 224 00:14:18,106 --> 00:14:20,174 Come in. 225 00:14:22,010 --> 00:14:24,045 Please come in. 226 00:14:25,079 --> 00:14:26,180 Discovery here. 227 00:14:26,214 --> 00:14:27,916 We are receiving you. 228 00:14:29,383 --> 00:14:30,985 It's good to see you, Saru. 229 00:14:31,019 --> 00:14:33,755 You as well, my friend. 230 00:14:33,788 --> 00:14:35,690 It appears your situation has become dire. 231 00:14:35,724 --> 00:14:37,225 Is the captain with you? 232 00:14:37,258 --> 00:14:39,994 He's one of them. He's Terran. 233 00:14:40,028 --> 00:14:44,298 He used us and the Discovery to jump here, to his own universe. 234 00:14:44,332 --> 00:14:45,734 It was his plan all along. 235 00:14:45,767 --> 00:14:47,335 That's impossible. 236 00:14:47,368 --> 00:14:50,271 Surely, we would have sensed something. I would have. 237 00:14:50,304 --> 00:14:53,341 That's why we didn't end up at Starbase 46. 238 00:14:53,374 --> 00:14:56,210 Lorca altered the coordinates of my last jump. 239 00:14:56,244 --> 00:14:58,212 How? 240 00:14:58,246 --> 00:15:01,115 He-he got the data he needed from those jumps I did 241 00:15:01,149 --> 00:15:02,383 around the Klingon ship. 242 00:15:02,416 --> 00:15:04,285 Then all that was left was to access 243 00:15:04,318 --> 00:15:05,353 navigation control. 244 00:15:05,386 --> 00:15:08,122 And he can do that from his chair. 245 00:15:08,156 --> 00:15:11,292 Lorca's staging a coup against the Emperor. 246 00:15:11,325 --> 00:15:13,962 You have to abort coming to the palace ship. 247 00:15:13,995 --> 00:15:15,864 Get as far away as you can. 248 00:15:15,897 --> 00:15:17,632 I will not consider leaving you behind. 249 00:15:17,666 --> 00:15:19,801 Saru, he has no need for our crew. 250 00:15:19,834 --> 00:15:21,703 He will kill all of you. 251 00:15:21,736 --> 00:15:24,639 He might take Discovery back to our universe 252 00:15:24,673 --> 00:15:26,307 and bring the whole Terran fleet with him. 253 00:15:26,340 --> 00:15:29,143 Not if the Terrans have wiped out all life already. 254 00:15:29,177 --> 00:15:32,346 They have created a super-mycelial reactor 255 00:15:32,380 --> 00:15:35,650 on the Charon, and it's destroying the network. 256 00:15:35,684 --> 00:15:40,021 When it goes, it takes all life with it, in all universes. 257 00:15:44,859 --> 00:15:46,828 How do we stop it? 258 00:15:46,861 --> 00:15:49,230 Lieutenant Stamets believes a direct hit 259 00:15:49,263 --> 00:15:51,833 from our photon torpedoes on their energy orb 260 00:15:51,866 --> 00:15:55,069 would create a detonation large enough to sever 261 00:15:55,103 --> 00:15:56,705 the reactor's connection and 262 00:15:56,738 --> 00:15:58,973 allow the network to heal itself. 263 00:15:59,007 --> 00:16:02,711 We're running simulations to account for energy dispersal. 264 00:16:02,744 --> 00:16:04,012 But? 265 00:16:04,045 --> 00:16:06,681 There's a containment field protecting the orb. 266 00:16:06,715 --> 00:16:08,249 Our weapons can't penetrate it. 267 00:16:08,282 --> 00:16:10,752 Leave the containment field to me. 268 00:16:10,785 --> 00:16:14,055 Stay at warp, so you can't be boarded, 269 00:16:14,088 --> 00:16:17,158 and I'll find a way to signal you when I'm in place. 270 00:16:17,191 --> 00:16:19,761 Be ready to blow up the reactor when I do. 271 00:16:22,130 --> 00:16:24,665 Burnham out. 272 00:16:36,845 --> 00:16:38,847 Believe in destiny now, Mr. Stamets? 273 00:16:38,880 --> 00:16:40,915 That's, uh, rhetorical, right? 274 00:16:40,949 --> 00:16:43,952 Your lack of vision continues to disappoint me. 275 00:16:43,985 --> 00:16:46,420 I used to suffer from that, too. 276 00:16:49,423 --> 00:16:52,426 But nothing that's happened to me was an accident. 277 00:16:52,460 --> 00:16:56,297 Not ending up in another world, 278 00:16:56,330 --> 00:16:58,767 not finding a ship that would help me return here. 279 00:16:58,800 --> 00:17:00,034 None of it. 280 00:17:00,068 --> 00:17:01,770 I'm living proof 281 00:17:01,803 --> 00:17:04,305 that fate is real. 282 00:17:04,338 --> 00:17:06,975 Speaking of which, 283 00:17:07,008 --> 00:17:10,745 we've reached the tipping point, where your usefulness to me 284 00:17:10,779 --> 00:17:13,214 is outweighed by the risk of keeping you alive. 285 00:17:13,247 --> 00:17:15,516 I mean, how am I ever gonna trust you? 286 00:17:15,549 --> 00:17:16,951 Honestly. 287 00:17:24,993 --> 00:17:28,029 The living core of the mycelial network. 288 00:17:28,062 --> 00:17:30,298 It's poetic justice, don't you think? 289 00:17:30,331 --> 00:17:32,901 A scientist destroyed by his own creation? 290 00:17:32,934 --> 00:17:34,535 Just kidding. 291 00:17:34,568 --> 00:17:36,404 I hate poetry. 292 00:17:44,578 --> 00:17:46,781 Sir, I'm getting word of an unauthorized 293 00:17:46,815 --> 00:17:48,049 ship-to-ship transmission. 294 00:17:48,082 --> 00:17:50,084 That'll be my Burnham. 295 00:18:04,965 --> 00:18:06,567 Hello, Michael. 296 00:18:06,600 --> 00:18:08,702 Judging from your communications hack, 297 00:18:08,736 --> 00:18:10,538 you're somewhere on the third deck... 298 00:18:10,571 --> 00:18:12,873 Where, precisely, I can't tell. 299 00:18:12,906 --> 00:18:14,942 But no matter, I'm not gonna hunt you down. 300 00:18:14,975 --> 00:18:16,944 I'll wait for you to come to me. 301 00:18:16,977 --> 00:18:19,713 What makes you think I'd do that? 302 00:18:19,747 --> 00:18:20,981 Because you belong here. 303 00:18:21,014 --> 00:18:22,416 With you? 304 00:18:22,450 --> 00:18:23,917 In the real world. 305 00:18:23,951 --> 00:18:26,454 I know that's hard for you to see right now 306 00:18:26,487 --> 00:18:28,088 because you're blinded by your emotions. 307 00:18:28,121 --> 00:18:30,958 The only thing I was blinded by was you. 308 00:18:32,993 --> 00:18:36,497 I know you understand that I had to lie to you, Michael, 309 00:18:36,530 --> 00:18:37,931 to get home. 310 00:18:37,965 --> 00:18:39,833 Just like you know that the Federation is 311 00:18:39,867 --> 00:18:43,070 a social experiment doomed to failure. 312 00:18:43,103 --> 00:18:44,838 Childish idealism. 313 00:18:44,872 --> 00:18:49,643 Every species, every choice, every opinion is not equal, 314 00:18:49,677 --> 00:18:51,612 no matter how much they want it to be. 315 00:18:51,645 --> 00:18:54,415 The strong and the capable will always rise. 316 00:18:54,448 --> 00:18:57,050 Like you and me. 317 00:18:57,084 --> 00:19:00,087 And every living being is safer and happier 318 00:19:00,120 --> 00:19:02,089 knowing their place. 319 00:19:02,122 --> 00:19:04,992 That's why we have a duty to lead. 320 00:19:05,025 --> 00:19:08,061 Like what you did that day at the Binaries. 321 00:19:08,095 --> 00:19:09,997 Stay with me. 322 00:19:10,030 --> 00:19:13,567 Stay here and help me bring peace to this world 323 00:19:13,601 --> 00:19:16,069 through strength and order, the right way. 324 00:19:16,103 --> 00:19:18,972 There was no one else like the other you. 325 00:19:19,006 --> 00:19:21,775 And what she and I set out to achieve 326 00:19:21,809 --> 00:19:23,577 was gonna be remarkable. 327 00:19:23,611 --> 00:19:25,579 And then I met you. 328 00:19:25,613 --> 00:19:29,950 And the truth is... your gifts 329 00:19:29,983 --> 00:19:32,352 far surpass hers. 330 00:19:34,121 --> 00:19:37,024 I see you, Michael Burnham. 331 00:19:37,057 --> 00:19:38,992 I see your power. 332 00:19:39,026 --> 00:19:42,596 And I'm offering you a future. 333 00:19:42,630 --> 00:19:45,933 I have since the day I brought you onto the Discovery. 334 00:19:45,966 --> 00:19:48,135 Take it. 335 00:19:53,974 --> 00:19:57,044 She rerouted the feed and disabled the carrier address. 336 00:19:57,077 --> 00:19:59,112 She could be anywhere. 337 00:20:01,114 --> 00:20:02,916 She'll come. 338 00:20:21,168 --> 00:20:23,571 How did you find me? 339 00:20:23,604 --> 00:20:28,442 My bracelet makes my life signs undetectable. 340 00:20:33,180 --> 00:20:35,215 This is your sanctuary. 341 00:20:35,248 --> 00:20:38,786 Considering the situation, it made sense you'd come here. 342 00:20:38,819 --> 00:20:41,855 I should have known. 343 00:20:41,889 --> 00:20:44,024 Lorca seduced you, too. 344 00:20:44,057 --> 00:20:46,660 Why would you say that? 345 00:20:46,694 --> 00:20:51,965 He broadcast for everyone to hear. 346 00:20:51,999 --> 00:20:54,067 Why else would he protect you? 347 00:20:54,101 --> 00:20:58,105 Lorca believes destiny brought me to him. 348 00:20:58,138 --> 00:21:01,241 But he doesn't get to tell me what my future is. 349 00:21:01,274 --> 00:21:03,944 I'm responsible for forging my own path. 350 00:21:03,977 --> 00:21:05,879 We all are. 351 00:21:05,913 --> 00:21:08,549 My Philippa taught me that. 352 00:21:08,582 --> 00:21:11,619 This... 353 00:21:11,652 --> 00:21:13,954 belonged to my Michael. 354 00:21:13,987 --> 00:21:18,091 Now Lorca has taken everything from me. 355 00:21:18,125 --> 00:21:20,761 You lost a daughter. 356 00:21:20,794 --> 00:21:22,663 An empire. 357 00:21:24,898 --> 00:21:26,734 I lost a captain. 358 00:21:29,637 --> 00:21:32,172 And a life. 359 00:21:39,980 --> 00:21:43,216 Both versions of me betrayed both versions of you. 360 00:21:43,250 --> 00:21:46,086 I won't let that happen again. 361 00:21:46,119 --> 00:21:48,221 And I won't let you die again. 362 00:21:48,255 --> 00:21:51,692 So that's what happened to me on your side. 363 00:21:54,294 --> 00:21:57,565 I'm gonna stop Lorca. 364 00:21:57,598 --> 00:22:02,102 I see why he's so enamored with you. 365 00:22:02,135 --> 00:22:05,172 You almost make me believe you can do it. 366 00:22:05,205 --> 00:22:07,207 I will do it. 367 00:22:08,776 --> 00:22:10,811 For what he's done to me. 368 00:22:10,844 --> 00:22:12,880 For what he's done to all the innocent people 369 00:22:12,913 --> 00:22:15,883 who have stood in his way. 370 00:22:15,916 --> 00:22:21,154 And for the loss of life to come if no one stops him here... 371 00:22:21,188 --> 00:22:23,190 today. 372 00:22:25,225 --> 00:22:27,561 What is your plan? 373 00:22:27,595 --> 00:22:31,231 I have to disable the orb's containment field. 374 00:22:31,264 --> 00:22:34,568 Those controls are in the throne room. 375 00:22:34,602 --> 00:22:36,570 How will you get to them? 376 00:22:36,604 --> 00:22:39,907 By giving Lorca exactly what he wants. 377 00:22:39,940 --> 00:22:42,009 We have a problem. 378 00:22:42,042 --> 00:22:45,178 We knew the orb harnessed exotic energy 379 00:22:45,212 --> 00:22:47,615 by blocking the flow of the network, 380 00:22:47,648 --> 00:22:49,282 but we didn't know that all those 381 00:22:49,316 --> 00:22:51,184 mycelial spores packed in together 382 00:22:51,218 --> 00:22:54,187 created hyper-gravitational and magnetic fields, too. 383 00:22:54,221 --> 00:22:56,189 Even a blast from our photon torpedoes 384 00:22:56,223 --> 00:22:57,691 won't be enough to free it. 385 00:22:57,725 --> 00:22:59,793 Well, then we'll have to create a chain reaction, 386 00:22:59,827 --> 00:23:01,228 overload it with potential energy. 387 00:23:01,261 --> 00:23:04,131 What do we have that harnesses that kind of power? 388 00:23:04,164 --> 00:23:06,767 Uh, our harvested spores. 389 00:23:06,800 --> 00:23:11,872 They hold enough energy to power us across galaxies. 390 00:23:11,905 --> 00:23:15,643 We-we should modify our warheads by loading them up. 391 00:23:15,676 --> 00:23:18,278 And how much of our spore supply would we need to use? 392 00:23:19,680 --> 00:23:21,048 All of it. 393 00:23:21,081 --> 00:23:23,316 We won't be able to jump back home. 394 00:23:26,920 --> 00:23:29,657 We need to get in close for a clear shot. 395 00:23:29,690 --> 00:23:31,859 The orb is in the heart of that superstructure. 396 00:23:31,892 --> 00:23:33,360 I don't think we could outmaneuver 397 00:23:33,393 --> 00:23:35,295 a blast like that if we're that close. 398 00:23:35,328 --> 00:23:38,298 Um, I just ran the simulations. 399 00:23:38,331 --> 00:23:40,233 Discovery's shields aren't strong enough to protect us 400 00:23:40,267 --> 00:23:42,035 from the energy wave that will be released 401 00:23:42,069 --> 00:23:43,370 when the network is freed. 402 00:23:43,403 --> 00:23:47,240 The shock wave will incinerate us. 403 00:23:47,274 --> 00:23:50,277 I don't think we can make it out alive. 404 00:24:00,220 --> 00:24:02,723 It is well known 405 00:24:02,756 --> 00:24:07,327 that my species has the ability to sense the coming of death. 406 00:24:10,330 --> 00:24:12,432 I do not sense it today. 407 00:24:12,465 --> 00:24:15,803 I may not have all the answers; 408 00:24:15,836 --> 00:24:18,405 however, I do know that I am surrounded 409 00:24:18,438 --> 00:24:21,108 by a team I trust. 410 00:24:21,141 --> 00:24:25,979 The finest a captain could ever hope to command. 411 00:24:26,013 --> 00:24:28,916 Lorca abused our idealism. 412 00:24:28,949 --> 00:24:31,251 And make no mistake, 413 00:24:31,284 --> 00:24:35,322 Discovery is no longer Lorca's. 414 00:24:35,355 --> 00:24:37,758 She is ours. 415 00:24:37,791 --> 00:24:39,793 And today 416 00:24:39,827 --> 00:24:42,295 will be her maiden voyage. 417 00:24:42,329 --> 00:24:45,332 We have a duty to perform, 418 00:24:45,365 --> 00:24:48,401 and we will not accept a no-win scenario. 419 00:24:48,435 --> 00:24:51,438 You have your orders. 420 00:24:51,471 --> 00:24:53,373 On your way. 421 00:24:53,406 --> 00:24:55,308 Aye, Captain. 422 00:24:58,345 --> 00:25:02,449 We've executed her lords and senior officers, sir. 423 00:25:02,482 --> 00:25:05,418 The rest of the crew are swearing allegiance to you. 424 00:25:05,452 --> 00:25:07,721 Good. 425 00:25:07,755 --> 00:25:11,224 I was just thinking about everyone who's ever said that 426 00:25:11,258 --> 00:25:14,461 victory felt empty when it was attained. 427 00:25:14,494 --> 00:25:17,030 What a bunch of idiots they were. 428 00:25:24,171 --> 00:25:26,006 She's here. 429 00:25:37,550 --> 00:25:39,753 Michael. 430 00:25:39,787 --> 00:25:42,389 What's this about? 431 00:25:42,422 --> 00:25:45,292 I won't let another crew die on my watch, Gabriel. 432 00:25:50,363 --> 00:25:52,265 I've been here long enough to know 433 00:25:52,299 --> 00:25:55,235 that if you want your claim to the throne to be legitimate, 434 00:25:55,268 --> 00:25:58,171 you have to execute the Emperor. 435 00:26:02,575 --> 00:26:07,114 And you're prepared to condemn Philippa here to death? 436 00:26:07,147 --> 00:26:09,549 What you said on the shuttle yesterday 437 00:26:09,582 --> 00:26:14,221 was right... She's not my Philippa. 438 00:26:14,254 --> 00:26:16,256 That's very Terran of you. 439 00:26:16,289 --> 00:26:19,927 But you and I both know that I have her now. 440 00:26:19,960 --> 00:26:22,029 What are you really bargaining with? 441 00:26:22,062 --> 00:26:24,364 I think you know. 442 00:26:25,598 --> 00:26:30,470 In exchange for my crew, I offer you me. 443 00:26:30,503 --> 00:26:34,174 Let them leave safely and I'm yours. 444 00:26:34,207 --> 00:26:36,409 Like you said, 445 00:26:36,443 --> 00:26:40,080 my future is here. 446 00:26:40,113 --> 00:26:43,250 BUT KNOW THIS: 447 00:26:43,283 --> 00:26:46,119 I'm offering you my mind, nothing more. 448 00:26:50,323 --> 00:26:52,926 Until you've completely settled in... 449 00:26:55,328 --> 00:26:57,430 I'm sure you understand. 450 00:27:04,271 --> 00:27:07,207 Well... 451 00:27:07,240 --> 00:27:09,509 it looks like you are destined to be betrayed 452 00:27:09,542 --> 00:27:13,013 by Burnhams in every universe. 453 00:27:13,046 --> 00:27:15,182 No. 454 00:27:15,215 --> 00:27:18,351 I'm destined to kill you. 455 00:27:18,385 --> 00:27:23,056 Wow. That would certainly be an impressive trick. 456 00:27:31,231 --> 00:27:34,234 Welcome home, Michael. 457 00:27:46,479 --> 00:27:48,248 Captain was right. 458 00:27:48,281 --> 00:27:49,349 What about? 459 00:27:49,382 --> 00:27:51,084 "Do not accept a no-win scenario." 460 00:27:51,118 --> 00:27:53,921 They're may be a way out of this after all. 461 00:27:53,954 --> 00:27:57,090 I've reanalyzed the simulations. 462 00:27:57,124 --> 00:28:00,027 Now, if we blow the reactor core, 463 00:28:00,060 --> 00:28:01,494 the resulting explosion will be 464 00:28:01,528 --> 00:28:03,663 pure mycelial energy, right? 465 00:28:03,696 --> 00:28:06,633 Right. Right. 466 00:28:06,666 --> 00:28:09,102 But not just an explosion. 467 00:28:09,136 --> 00:28:11,071 According to this, 468 00:28:11,104 --> 00:28:13,073 the mother of mycelial shockwaves. 469 00:28:13,106 --> 00:28:16,576 If we can stay right on the leading edge, we can ride it 470 00:28:16,609 --> 00:28:18,578 long enough for the energy to activate the drive, 471 00:28:18,611 --> 00:28:20,347 and then you can navigate us home. 472 00:28:20,380 --> 00:28:21,581 But, um... 473 00:28:21,614 --> 00:28:24,384 the ship's shields still aren't strong enough to protect us, 474 00:28:24,417 --> 00:28:26,353 unless we modify 475 00:28:26,386 --> 00:28:28,121 the spore drive to run concurrently 476 00:28:28,155 --> 00:28:29,356 with the warp drive. 477 00:28:29,389 --> 00:28:31,091 The resulting warp bubble may provide 478 00:28:31,124 --> 00:28:32,292 a secondary layer of protection. 479 00:28:32,325 --> 00:28:34,461 A shield from the blast. 480 00:28:34,494 --> 00:28:36,930 If I reverse engineer the coordinates 481 00:28:36,964 --> 00:28:38,365 that Lorca used to get us here, 482 00:28:38,398 --> 00:28:41,701 I should be able to pinpoint the-the right pathway to take. 483 00:28:41,734 --> 00:28:44,537 And-and that will get us to the same point in our timeline. 484 00:28:44,571 --> 00:28:46,273 Or at least close to it. 485 00:28:46,306 --> 00:28:47,975 There will be infinite pathways opening up in front of you. 486 00:28:48,008 --> 00:28:49,309 That-that's gonna be really... 487 00:28:49,342 --> 00:28:52,946 "Hard" is the word you're looking for? 488 00:28:52,980 --> 00:28:55,082 But I don't accept no-win scenarios. 489 00:28:57,150 --> 00:29:00,153 Thank you for your inspiration, Cadet. 490 00:29:01,754 --> 00:29:03,390 Now, please. 491 00:29:03,423 --> 00:29:06,626 Inform the captain of your findings. 492 00:29:06,659 --> 00:29:09,496 Looks like we may be going home after all. 493 00:29:12,132 --> 00:29:14,001 Message from the Charo sir. 494 00:29:14,034 --> 00:29:16,736 We're advised that it's safe to drop out of warp. 495 00:29:16,769 --> 00:29:19,606 The message has Burnham's security code on it. 496 00:29:20,673 --> 00:29:22,575 Lieutenant Detmer, 497 00:29:22,609 --> 00:29:25,145 - drop us out of warp. - Yes, Captain. 498 00:29:31,251 --> 00:29:33,153 Captain, we're being hailed. 499 00:29:33,186 --> 00:29:35,222 It's Lorca, sir. 500 00:29:40,293 --> 00:29:42,129 On screen. 501 00:29:43,796 --> 00:29:46,066 Mr. Saru. 502 00:29:46,099 --> 00:29:48,101 It's good to see you. 503 00:29:49,602 --> 00:29:51,404 I'm glad I got a chance to say good-bye to you, 504 00:29:51,438 --> 00:29:53,373 and the rest of the crew. 505 00:29:53,406 --> 00:29:57,344 I want you to know that my admiration for you 506 00:29:57,377 --> 00:30:00,213 was and is sincere. 507 00:30:00,247 --> 00:30:01,714 When I look at you, 508 00:30:01,748 --> 00:30:06,453 I see the formidable unit of soldiers that I sculpted. 509 00:30:06,486 --> 00:30:09,789 If I thought for a second that any of you were capable 510 00:30:09,822 --> 00:30:14,594 of relinquishing this cult-like devotion to the Federation, 511 00:30:14,627 --> 00:30:16,429 I'd enlist your skills today. 512 00:30:16,463 --> 00:30:18,365 We are not interested in your sentiments. 513 00:30:18,398 --> 00:30:21,168 Where is Specialist Burnham? 514 00:30:21,201 --> 00:30:22,569 She's fine. 515 00:30:22,602 --> 00:30:25,438 You don't die today 516 00:30:25,472 --> 00:30:27,540 'cause she chose to stay by my side. 517 00:30:27,574 --> 00:30:29,309 I would like to hear that from her. 518 00:30:29,342 --> 00:30:30,743 You are not a reliable source. 519 00:30:32,345 --> 00:30:35,148 I'm where I need to be, Saru. 520 00:30:35,182 --> 00:30:37,217 This is my place. 521 00:30:40,287 --> 00:30:42,189 That is all I needed to see. 522 00:30:53,500 --> 00:30:54,667 Fire! 523 00:31:03,310 --> 00:31:04,511 Owosekun, keep your eye on that containment field. 524 00:31:04,544 --> 00:31:06,213 - Aye, Captain. - Detmer, get ready 525 00:31:06,246 --> 00:31:07,314 to give Rhys a clear shot. 526 00:31:07,347 --> 00:31:09,149 - Yes, sir. - Let's go, people. 527 00:33:03,796 --> 00:33:05,898 Wait. 528 00:33:08,401 --> 00:33:09,802 Stop! 529 00:33:12,372 --> 00:33:13,940 Don't make me have to kill you. 530 00:33:13,973 --> 00:33:15,408 You won't. 531 00:33:32,659 --> 00:33:36,263 We would've helped you get home if you had asked. 532 00:33:38,465 --> 00:33:41,834 That's who Starfleet is. 533 00:33:41,868 --> 00:33:43,570 That's who I am. 534 00:33:48,975 --> 00:33:50,477 That's why I won't kill you now. 535 00:33:50,510 --> 00:33:52,479 But I will! 536 00:34:00,520 --> 00:34:02,322 We... 537 00:34:02,355 --> 00:34:04,891 We could've... 538 00:34:40,092 --> 00:34:42,295 It was a good plan. 539 00:34:45,632 --> 00:34:46,799 Burnham did it. 540 00:34:46,833 --> 00:34:48,401 The containment field is down. 541 00:34:48,435 --> 00:34:49,469 Beam her back now. 542 00:34:49,502 --> 00:34:50,937 I can't get a lock, Captain. 543 00:34:50,970 --> 00:34:52,839 I'm working on it. Work faster. 544 00:34:55,475 --> 00:34:57,444 You fought well. 545 00:34:57,477 --> 00:34:59,612 For a moment... 546 00:34:59,646 --> 00:35:01,948 I thought I had her back with me. 547 00:35:08,120 --> 00:35:10,390 Lorca's troops. 548 00:35:11,524 --> 00:35:13,393 I will buy you some time. 549 00:35:16,563 --> 00:35:18,565 I am a defeated emperor. 550 00:35:18,598 --> 00:35:20,400 They've seen my neck. 551 00:35:20,433 --> 00:35:22,835 I have no future now. 552 00:35:22,869 --> 00:35:27,740 But I will die on my feet as fitting my station. 553 00:35:27,774 --> 00:35:31,511 Go, Michael Burnham. 554 00:35:31,544 --> 00:35:33,746 Find a way home. 555 00:35:33,780 --> 00:35:35,448 Live. 556 00:35:48,428 --> 00:35:50,730 Burnham to Discovery. 557 00:35:50,763 --> 00:35:52,599 I've got her. Get her out of there now. 558 00:36:11,083 --> 00:36:12,519 She's on board. 559 00:36:12,552 --> 00:36:14,621 - Black alert. - Aye, Captain. 560 00:36:15,755 --> 00:36:19,526 Black alert. Black alert. 561 00:36:32,905 --> 00:36:34,641 Lock weapons onto that ship! 562 00:36:34,674 --> 00:36:36,509 The Terran ship is targeting us, sir. 563 00:36:36,543 --> 00:36:37,744 It's now or never, Lieutenant Detmer. 564 00:36:37,777 --> 00:36:39,579 Aye, Captain. 565 00:36:54,193 --> 00:36:55,928 What the hell are they doing? 566 00:36:57,964 --> 00:37:00,900 Is the containment field up? 567 00:37:04,471 --> 00:37:06,072 Locked on, Captain. Fire, Mr. Rhys! 568 00:37:06,105 --> 00:37:07,139 Aye, sir. 569 00:37:14,547 --> 00:37:15,515 Warp speed now! 570 00:37:15,548 --> 00:37:17,684 Yes, sir. 571 00:37:27,694 --> 00:37:30,497 Ambient mycelial energy is interacting with the drive. 572 00:37:39,539 --> 00:37:41,541 - Cadet Tilly? - Levels look good. 573 00:37:42,609 --> 00:37:44,043 Engage the spore drive now. 574 00:37:44,076 --> 00:37:45,712 Aye, Captain. 575 00:38:08,601 --> 00:38:10,136 It's working. 576 00:38:10,169 --> 00:38:12,238 The network is regenerating. 577 00:38:26,653 --> 00:38:28,487 Heat shields at maximum. 578 00:38:29,689 --> 00:38:30,757 The pathways are 579 00:38:30,790 --> 00:38:32,692 bifurcating too quickly. 580 00:38:40,700 --> 00:38:42,902 I don't know where to go. 581 00:38:42,935 --> 00:38:46,005 The network is a gift. 582 00:38:46,038 --> 00:38:48,608 It's the thread that weaves life through space. 583 00:38:52,845 --> 00:38:54,681 I can't even find my way out. 584 00:38:58,050 --> 00:39:00,587 Follow the music, Paul. 585 00:39:00,620 --> 00:39:02,722 Open your eyes. 586 00:39:12,632 --> 00:39:14,166 Wait. 587 00:39:14,200 --> 00:39:16,703 It's the clearing in the forest. 588 00:39:38,725 --> 00:39:40,727 Thanks, Hugh. 589 00:40:22,434 --> 00:40:24,070 Tilly. 590 00:40:24,103 --> 00:40:29,942 Reboot the system and find out where we are. 591 00:40:29,976 --> 00:40:31,711 And when. 592 00:40:38,785 --> 00:40:41,821 What have you done to me? 593 00:40:44,356 --> 00:40:48,327 Captain, celestial patterns and subatomic analysis confirm 594 00:40:48,360 --> 00:40:50,697 we are in our Alpha Quadrant. 595 00:40:50,730 --> 00:40:53,165 Oh. But... 596 00:40:53,199 --> 00:40:58,004 we overshot by nine months. 597 00:41:03,710 --> 00:41:05,044 Mr. Bryce. 598 00:41:05,077 --> 00:41:07,780 Send a transmission to Starfleet. 599 00:41:07,814 --> 00:41:09,348 Inform them we have returned. 600 00:41:09,381 --> 00:41:11,718 Aye, Captain. 601 00:41:11,751 --> 00:41:12,919 Mr. Rhys. 602 00:41:12,952 --> 00:41:14,921 Update our tactical map. 603 00:41:14,954 --> 00:41:17,389 - I need to see the status of the war. - Aye, sir. 604 00:41:20,760 --> 00:41:22,261 Captain, there's no response 605 00:41:22,294 --> 00:41:24,764 from the Federation to our signal. 606 00:41:24,797 --> 00:41:26,766 Not even an automated one. 607 00:41:26,799 --> 00:41:28,801 What does that mean? 608 00:41:28,835 --> 00:41:30,803 War map on screen, Captain. 609 00:41:38,845 --> 00:41:42,048 Well, if the map is to be believed, 610 00:41:42,081 --> 00:41:44,817 it appears... 611 00:41:44,851 --> 00:41:47,453 the Klingons have won the war. 43075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.