Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:48,093 --> 00:02:49,492
Aisha, no!
3
00:02:50,329 --> 00:02:51,628
She's down, she's down!
4
00:02:52,382 --> 00:02:53,358
Aisha.
5
00:02:53,411 --> 00:02:54,965
- Got movement!
- Aisha.
6
00:02:54,967 --> 00:02:57,000
Aisha! Aisha.
7
00:03:06,478 --> 00:03:08,378
Move. Move!
8
00:03:23,862 --> 00:03:27,297
Aisha, Aisha.
9
00:03:28,154 --> 00:03:30,000
Phone.
10
00:03:44,515 --> 00:03:45,834
_
11
00:03:46,045 --> 00:03:47,470
Movement!
12
00:03:52,562 --> 00:03:55,504
Get up! Get up!
13
00:03:56,942 --> 00:03:58,695
Clear.
14
00:03:58,883 --> 00:04:01,064
Let's go. D-Rock,
15
00:04:01,066 --> 00:04:02,832
stay here with them.
16
00:04:18,228 --> 00:04:20,114
Trent, how's she looking?
17
00:04:20,853 --> 00:04:21,651
She's in trouble.
18
00:04:25,528 --> 00:04:27,157
Boss.
19
00:04:30,383 --> 00:04:31,661
Okay. Hey.
20
00:04:33,140 --> 00:04:34,431
Aisha, Aisha.
21
00:04:34,433 --> 00:04:36,633
Target secured.
22
00:04:39,613 --> 00:04:43,069
S01E10
Pattern of Life
23
00:04:43,307 --> 00:04:47,436
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
24
00:04:57,942 --> 00:04:59,175
Hey. Hey, shut your mouth.
25
00:04:59,177 --> 00:05:00,209
Please, I'm a doctor.
26
00:05:00,211 --> 00:05:01,344
Let me help my daughter, please.
27
00:05:01,346 --> 00:05:02,478
He speaks English.
28
00:05:02,480 --> 00:05:04,013
Yeah,
that's exactly what I just thought.
29
00:05:04,015 --> 00:05:05,381
Please, let me help her, I'm
begging you.
30
00:05:05,383 --> 00:05:06,582
Listen to me,
she's in good hands, all right?
31
00:05:06,584 --> 00:05:07,683
We're gonna take good care of her.
32
00:05:07,685 --> 00:05:09,352
- Get him in the other room.
- Aisha.
33
00:05:11,255 --> 00:05:12,622
Keep him quiet,
take him in there, will you?
34
00:05:12,624 --> 00:05:15,257
Come on. Let's go.
35
00:05:15,259 --> 00:05:16,659
Why are you doing this?
36
00:05:16,661 --> 00:05:18,427
Why are you doing...? Please!
37
00:05:18,429 --> 00:05:19,595
Please, Aisha!
38
00:05:19,597 --> 00:05:21,998
- In the other room.
- A-Aisha!
39
00:05:26,046 --> 00:05:27,536
Brock! Brock, get upstairs.
40
00:05:27,538 --> 00:05:29,338
- Keep her quiet, will you?
- Copy that.
41
00:05:30,156 --> 00:05:31,340
Here you go.
42
00:05:31,342 --> 00:05:32,608
Hey, come on. Let's go.
43
00:05:32,610 --> 00:05:33,909
Kid, what are you doing? Come on.
44
00:05:33,911 --> 00:05:35,444
Stop second-guessing yourself,
all right?
45
00:05:35,446 --> 00:05:38,237
You made the right call.
All right? Guy had an AK.
46
00:05:39,288 --> 00:05:40,834
Shot was downrange.
47
00:05:40,917 --> 00:05:41,984
Can't take it back.
48
00:05:41,986 --> 00:05:44,387
But what you can do right now is
get your head back in the game.
49
00:05:44,389 --> 00:05:45,821
You hear me? Yeah.
50
00:05:45,823 --> 00:05:46,822
- Yeah? We good?
- Yeah.
51
00:05:46,824 --> 00:05:47,857
Good. Get over there.
52
00:05:47,859 --> 00:05:50,726
Help patch her up. Let's go.
53
00:05:53,231 --> 00:05:54,664
Hey,
help me get her to the kitchen table.
54
00:05:54,666 --> 00:05:56,932
All right?
You get the high, I'll get low.
55
00:05:58,219 --> 00:05:59,602
I'll say when.
56
00:05:59,910 --> 00:06:02,204
One, two, three.
57
00:06:20,993 --> 00:06:22,724
- All right, ready?
- Yeah.
58
00:06:22,726 --> 00:06:24,459
Bravo 1, this is Alpha 2.
59
00:06:24,461 --> 00:06:26,995
We're on the roof, setting up overwatch.
How copy?
60
00:06:26,997 --> 00:06:28,363
Good copy, Alpha 2.
61
00:06:28,365 --> 00:06:29,931
Alpha 2 out.
62
00:06:29,933 --> 00:06:33,635
Hey, boss,
I got the mom and the kid upstairs.
63
00:06:33,637 --> 00:06:34,924
Kid's about eight or nine.
64
00:06:34,985 --> 00:06:37,339
Look, let's find this phone
and get the hell out of Dodge.
65
00:06:37,341 --> 00:06:38,507
Start on the first floor.
66
00:06:38,509 --> 00:06:40,242
- Clear the front room.
- Roger that.
67
00:06:40,304 --> 00:06:42,377
How is she? It's not good, it's bad.
68
00:06:42,379 --> 00:06:43,973
Took a hit...
very top of the clavicle, right?
69
00:06:44,097 --> 00:06:45,478
Well, her mom's upstairs. Let me go see
70
00:06:45,499 --> 00:06:47,616
what she has to say, okay?
71
00:07:03,967 --> 00:07:05,934
What have you done with my wife and son?
72
00:07:06,807 --> 00:07:08,637
They're fine.
73
00:07:08,639 --> 00:07:09,838
Come on.
74
00:07:09,840 --> 00:07:11,173
Get up.
75
00:07:11,175 --> 00:07:12,708
I want to see them.
76
00:07:12,710 --> 00:07:14,676
I'm sorry,
but that can't happen right now.
77
00:07:14,678 --> 00:07:16,244
Then tell me what you're doing here.
78
00:07:16,246 --> 00:07:17,412
We're looking for a phone
79
00:07:17,414 --> 00:07:18,490
and you're gonna give it to us.
80
00:07:18,593 --> 00:07:19,995
What kind of phone?
What are you talking about?
81
00:07:20,036 --> 00:07:21,190
We'll know when we find it.
82
00:07:21,335 --> 00:07:23,107
Maybe it's this one, Ray.
83
00:07:24,757 --> 00:07:26,323
Yeah.
84
00:07:36,934 --> 00:07:38,095
It's not it.
85
00:07:38,260 --> 00:07:40,669
I have done nothing wrong.
86
00:07:40,671 --> 00:07:42,904
Please let me take my
daughter to the hospital.
87
00:07:42,906 --> 00:07:44,306
You help me find the right phone,
88
00:07:44,308 --> 00:07:46,108
and we will.
89
00:08:26,256 --> 00:08:29,050
Yahtzee.
90
00:08:35,370 --> 00:08:37,659
Got one. It was in the
small room off the kitchen.
91
00:08:37,823 --> 00:08:39,143
Looks like it might belong to the girl.
92
00:08:39,287 --> 00:08:41,830
Check it.
93
00:08:43,901 --> 00:08:46,201
Bravo 1, this is Bravo 3.
94
00:08:46,203 --> 00:08:49,471
Got the cell phone,
five SIM cards, and reading now.
95
00:08:49,473 --> 00:08:51,040
Sounds like you got the golden ticket.
96
00:08:51,042 --> 00:08:53,475
I've always kind of wanted
to meet Willy Wonka.
97
00:08:54,829 --> 00:08:58,189
He would be the Gene Wilder Wonka.
98
00:08:59,034 --> 00:09:01,950
Johnny Depp's interpretation
of the character
99
00:09:01,952 --> 00:09:04,353
was just a little weird for my taste.
100
00:09:09,593 --> 00:09:10,763
I'm sorry, boss.
101
00:09:10,887 --> 00:09:13,595
There is no golden ticket on my end.
102
00:09:13,597 --> 00:09:15,164
Keep looking.
103
00:09:15,166 --> 00:09:16,832
Ray. It's not it.
104
00:09:16,834 --> 00:09:18,600
Where's the other phone?
105
00:09:18,602 --> 00:09:20,769
- Please. My daughter needs a hospital.
- Stop. Please. Stop.
106
00:09:20,771 --> 00:09:22,337
There is another phone in this house.
107
00:09:22,339 --> 00:09:24,607
The sooner we get the phone,
the sooner we'll leave.
108
00:09:24,772 --> 00:09:25,874
Where is the phone?
109
00:09:25,876 --> 00:09:28,010
There are three phones, you have them.
That's all we have.
110
00:09:28,012 --> 00:09:29,678
I don't understand what
you're doing in my house.
111
00:09:29,680 --> 00:09:32,147
Ray. You know we're gonna
find it sooner or later.
112
00:09:32,149 --> 00:09:34,183
You gonna make us tear
this place apart first?
113
00:09:34,185 --> 00:09:36,251
If you find this phone you're
looking for, you'll leave?
114
00:09:36,253 --> 00:09:38,587
The phone and whoever it belongs
to, he'll have to come with us.
115
00:09:38,589 --> 00:09:40,289
But your wife can take your
daughter to the hospital.
116
00:09:40,291 --> 00:09:42,091
Yeah. Maybe it's you.
You got the phone, huh?
117
00:09:42,093 --> 00:09:43,625
You're caught.
118
00:09:43,627 --> 00:09:45,394
So now the question becomes what?
119
00:09:45,396 --> 00:09:47,696
Are you gonna bring your
whole family down with you?
120
00:09:49,667 --> 00:09:51,667
Do either of you have children?
121
00:09:51,669 --> 00:09:54,369
If it were your daughter
bleeding in there, maybe dying,
122
00:09:54,371 --> 00:09:56,438
is there anything you
wouldn't do to get her help?
123
00:09:56,440 --> 00:09:58,040
If I could give you what you want,
I would.
124
00:09:58,042 --> 00:09:59,608
Does your son have a phone?
125
00:09:59,610 --> 00:10:01,276
He's only eight.
126
00:10:01,278 --> 00:10:02,710
There's only four of you
that live in the house.
127
00:10:02,834 --> 00:10:03,638
Yes.
128
00:10:03,803 --> 00:10:05,714
What do you say, boss?
Do it the hard way,
129
00:10:05,716 --> 00:10:07,950
tear this place apart?
130
00:10:07,952 --> 00:10:09,818
Tear it apart.
131
00:10:09,820 --> 00:10:11,854
Copy that.
132
00:10:16,894 --> 00:10:19,394
- You speak good English.
- You think the only reason someone
133
00:10:19,396 --> 00:10:21,396
would learn your language
is if they intend you harm?
134
00:10:21,398 --> 00:10:23,699
The guy we're looking for,
he's supposed to speak good English.
135
00:10:23,701 --> 00:10:25,901
- The man with the phone.
- Yeah, the man with the phone.
136
00:10:25,903 --> 00:10:27,903
- I went to medical school.
- Where?
137
00:10:27,905 --> 00:10:29,817
In Texas.
138
00:10:31,281 --> 00:10:32,875
Watch him.
139
00:10:37,581 --> 00:10:39,214
TOC, it's Bravo 1.
140
00:10:39,216 --> 00:10:40,616
Go for TOC.
141
00:10:40,618 --> 00:10:42,885
Target secure. Four detained...
142
00:10:42,887 --> 00:10:44,353
including one child.
143
00:10:44,355 --> 00:10:46,155
One noncombatant injured.
144
00:10:46,157 --> 00:10:47,656
We're rendering aid.
145
00:10:47,658 --> 00:10:48,924
What happened?
146
00:10:48,926 --> 00:10:50,325
Shot a teenager on the way in.
147
00:10:50,327 --> 00:10:52,227
Dad drew down upon us.
148
00:10:52,229 --> 00:10:54,129
She picked the wrong time
to step in front of him.
149
00:10:54,131 --> 00:10:56,565
Understood, Bravo 1. How is she?
150
00:10:56,567 --> 00:10:59,334
She lost a lot of blood.
Trying to stabilize her now.
151
00:10:59,336 --> 00:11:01,203
All right. Keep us posted.
152
00:11:01,205 --> 00:11:02,804
What about the phone?
153
00:11:02,806 --> 00:11:05,440
We got three, multiple SIM cards.
154
00:11:05,442 --> 00:11:07,876
None of them are the ones we need.
155
00:11:10,579 --> 00:11:13,549
Are you sure we're at
the right target house?
156
00:11:16,120 --> 00:11:18,287
Your IR lasso is coming
from the same house
157
00:11:18,289 --> 00:11:20,197
we pinged the phone to.
158
00:11:20,548 --> 00:11:22,424
So the phone is pinging you right now?
159
00:11:22,426 --> 00:11:23,592
No, and actually, we lost
160
00:11:23,594 --> 00:11:25,093
the fix on that about an hour ago
161
00:11:25,095 --> 00:11:27,496
during infil.
162
00:11:28,092 --> 00:11:29,298
So the pinging killed the battery?
163
00:11:29,300 --> 00:11:32,067
Or somebody popped out the SIM card.
Bottom line,
164
00:11:32,069 --> 00:11:35,204
signal intel has the phone in
the house as of an hour ago.
165
00:11:35,206 --> 00:11:37,306
Drone surveillance says no
one's left the target building
166
00:11:37,308 --> 00:11:38,640
since we lost contact.
167
00:11:38,642 --> 00:11:40,108
So the phone is in there somewhere.
168
00:11:41,178 --> 00:11:42,511
I heard.
169
00:11:42,513 --> 00:11:43,779
Wouldn't be the first time
170
00:11:43,781 --> 00:11:45,480
intel sent us to the wrong address.
171
00:11:45,482 --> 00:11:47,182
Remember Libya?
172
00:11:50,374 --> 00:11:52,744
TOC,
we got one military-age male on target.
173
00:11:52,847 --> 00:11:55,190
Recommend we cut bait,
bring him with us,
174
00:11:55,192 --> 00:11:56,992
get the girl to the hospital. How copy?
175
00:11:56,994 --> 00:11:58,994
Good copy, Bravo 1.
176
00:11:59,549 --> 00:12:01,730
Wait one.
177
00:12:02,270 --> 00:12:04,266
Bravo 1, this is General Cook.
178
00:12:04,268 --> 00:12:05,867
Son, you understand
179
00:12:05,869 --> 00:12:08,437
whoever has that phone runs
an online recruitment site
180
00:12:08,439 --> 00:12:11,525
linked to at least eight
domestic terror suspects?
181
00:12:11,670 --> 00:12:12,741
Yes, sir. Read the briefing.
182
00:12:12,743 --> 00:12:14,443
And did your brief include
the names and photographs
183
00:12:14,445 --> 00:12:16,511
of all 36 Americans killed
184
00:12:16,513 --> 00:12:17,946
at that resort in Malaysia?
185
00:12:17,948 --> 00:12:19,448
Yes, it did, sir.
186
00:12:19,450 --> 00:12:21,650
And the fact that the
bomber spent over 19 hours
187
00:12:21,652 --> 00:12:23,118
at the website in question?
188
00:12:23,808 --> 00:12:25,287
Think you'll agree that justifies
189
00:12:25,289 --> 00:12:27,789
spending a few more minutes on target.
190
00:12:28,590 --> 00:12:30,626
Copy that, sir.
191
00:12:31,950 --> 00:12:33,695
Sir, keep in mind
192
00:12:33,697 --> 00:12:35,197
that we're already several minutes
193
00:12:35,199 --> 00:12:37,699
past our optimal time on target.
194
00:12:37,701 --> 00:12:39,234
In 35 minutes,
195
00:12:39,236 --> 00:12:41,970
that city is gonna wake
up for morning prayer.
196
00:12:41,972 --> 00:12:43,605
Exfil after that is...
197
00:12:43,607 --> 00:12:45,040
it's damn near impossible.
198
00:12:45,042 --> 00:12:46,875
It's risking a riot.
199
00:12:46,877 --> 00:12:48,677
I understand that, Eric.
200
00:12:48,679 --> 00:12:51,713
Why I'm hoping your boys will move fast.
201
00:12:55,052 --> 00:12:56,885
We need her systolic way up.
202
00:12:56,887 --> 00:12:58,287
I know.
203
00:12:58,289 --> 00:13:01,023
Command says we stay
until we find that phone.
204
00:13:01,025 --> 00:13:02,391
She may not have that long.
205
00:13:02,393 --> 00:13:05,093
She lost a lot of blood.
206
00:13:05,736 --> 00:13:07,296
It's too low. I can't read anything.
207
00:13:07,298 --> 00:13:10,165
Command believes the lives we
might save finding that phone
208
00:13:10,167 --> 00:13:12,934
outweighs this life.
209
00:13:32,762 --> 00:13:34,772
You are the man in charge
of this circus, yes?
210
00:13:34,854 --> 00:13:36,812
Bravo 3's downstairs. Take his place,
tell him to come up.
211
00:13:36,957 --> 00:13:38,111
Roger that.
212
00:13:38,194 --> 00:13:39,840
I heard the sound of my husband's voice
213
00:13:39,943 --> 00:13:41,922
through the floor, so I know he's alive.
214
00:13:42,025 --> 00:13:45,039
- Tell me about my daughter.
- Your daughter's been injured.
215
00:13:45,041 --> 00:13:46,273
We're giving her medical attention
216
00:13:46,275 --> 00:13:47,591
- right now.
- She's injured?
217
00:13:47,715 --> 00:13:50,578
You mean, one of you broke
into our house and shot her.
218
00:13:50,580 --> 00:13:52,646
An unarmed girl.
219
00:13:52,648 --> 00:13:54,782
Yes.
220
00:13:56,331 --> 00:13:57,568
Your daughter needs blood.
221
00:13:57,671 --> 00:13:59,382
My daughter needs a hospital!
222
00:13:59,489 --> 00:14:01,589
You can take her to one as
soon as we're gone, understand?
223
00:14:01,591 --> 00:14:03,224
Then get out of my house!
224
00:14:03,226 --> 00:14:04,392
I will take her now!
225
00:14:04,394 --> 00:14:06,594
Ma'am, arguing is a waste of time.
226
00:14:06,596 --> 00:14:08,463
Now, we have a field blood
type test to make sure
227
00:14:08,465 --> 00:14:10,372
you and your daughter are compatible.
228
00:14:10,660 --> 00:14:12,062
My advice?
229
00:14:12,454 --> 00:14:14,494
Let us run that test.
230
00:14:14,762 --> 00:14:15,970
If you're a match,
we'll take you downstairs,
231
00:14:15,972 --> 00:14:17,439
draw your blood,
and ask you some questions.
232
00:14:17,441 --> 00:14:18,773
You mean while you figure out
233
00:14:18,775 --> 00:14:20,575
that you're in the wrong place?
234
00:14:20,577 --> 00:14:22,510
That you kicked in the
door of an innocent family?
235
00:14:22,512 --> 00:14:25,362
Your daughter does not have
time for this right now.
236
00:14:26,249 --> 00:14:27,816
Please.
237
00:14:28,640 --> 00:14:30,743
My husband is a doctor.
238
00:14:30,908 --> 00:14:31,979
Yes, and as we tried to tell him,
239
00:14:32,088 --> 00:14:34,055
there's nobody in the
world better equipped
240
00:14:34,057 --> 00:14:36,257
for treating gunshot
wounds than these men.
241
00:14:36,259 --> 00:14:37,992
Best thing you and your husband can do
242
00:14:37,994 --> 00:14:39,226
for your daughter right now
243
00:14:39,228 --> 00:14:40,828
is to answer our questions.
244
00:14:40,830 --> 00:14:42,697
Sooner we have answers,
245
00:14:42,699 --> 00:14:44,999
sooner we're gone. Look at this. Hey.
246
00:14:45,001 --> 00:14:47,268
Hey. Hey.
247
00:14:47,270 --> 00:14:49,203
Light?
248
00:14:51,674 --> 00:14:54,418
Here, okay. All right.
249
00:14:54,500 --> 00:14:57,078
Let's make ourselves scarce,
little buddy, and...
250
00:14:57,080 --> 00:14:59,580
let the grown-ups talk here, okay?
251
00:14:59,582 --> 00:15:00,210
Come on.
252
00:15:00,293 --> 00:15:01,591
_
253
00:15:01,751 --> 00:15:04,028
Look at this right here.
It's a glowstick.
254
00:15:04,275 --> 00:15:05,619
Yeah, they're cool, huh?
255
00:15:05,621 --> 00:15:08,222
You wave it in front
of your face like this.
256
00:15:08,224 --> 00:15:10,624
Look at me. Ooh! It's cool.
257
00:15:21,070 --> 00:15:23,571
They're in the bathroom, right.
258
00:15:25,108 --> 00:15:27,274
Come on.
259
00:15:46,195 --> 00:15:48,262
Yeah, I'm surprised he's
not a little more concerned
260
00:15:48,264 --> 00:15:49,397
about that girl dying.
261
00:15:49,399 --> 00:15:52,366
Not even from a PR standpoint?
262
00:15:52,368 --> 00:15:54,402
If you want to get
into a general's head,
263
00:15:54,404 --> 00:15:56,699
I find it helpful to think
of everything as a number.
264
00:15:56,761 --> 00:16:00,040
People, food, bullets, countries...
265
00:16:00,042 --> 00:16:01,976
You figure they're all like that?
266
00:16:01,978 --> 00:16:04,245
I mean, officers?
267
00:16:04,247 --> 00:16:07,648
I can only
judge by those I've met.
268
00:16:09,996 --> 00:16:11,851
What, Sonny told you?
269
00:16:12,140 --> 00:16:14,242
Oh, that you're...
270
00:16:14,469 --> 00:16:16,857
applying to officer training?
271
00:16:16,859 --> 00:16:19,960
Yeah. Come on, OTC?
I think that's great.
272
00:16:19,962 --> 00:16:21,996
Thank you. But I will remind you
273
00:16:21,998 --> 00:16:23,297
that this is the Navy,
274
00:16:23,299 --> 00:16:25,232
and it's called Officer
Candidate School,
275
00:16:25,234 --> 00:16:27,034
so keep your voice down.
276
00:16:27,036 --> 00:16:28,803
Congratulations.
277
00:16:28,805 --> 00:16:31,005
Save it for when I get in.
278
00:16:31,007 --> 00:16:33,040
- Why are you even keeping it a secret?
- Come on.
279
00:16:33,042 --> 00:16:35,042
I mean, you see how these
guys feel about the officers.
280
00:16:35,044 --> 00:16:36,076
Cake-eaters.
281
00:16:36,078 --> 00:16:37,478
- Yeah.
- They seem to like
282
00:16:37,480 --> 00:16:39,447
- Blackburn, though.
- Yeah, well...
283
00:16:39,449 --> 00:16:41,699
somehow I just feel
like I'm betraying them.
284
00:16:41,761 --> 00:16:44,452
As long as you don't end up like him.
285
00:16:44,454 --> 00:16:45,853
Figure General Cook cares
286
00:16:45,855 --> 00:16:48,022
if that girl lives or dies?
287
00:16:48,024 --> 00:16:49,657
Damage is done, PR-wise.
288
00:16:49,659 --> 00:16:51,592
We sent a team into Yemen,
289
00:16:51,594 --> 00:16:53,394
the one war zone in the region
290
00:16:53,396 --> 00:16:54,695
we're not actively fighting in.
291
00:16:54,697 --> 00:16:56,697
We kicked down a family's door
292
00:16:56,699 --> 00:16:58,132
and shot their little girl.
293
00:16:58,134 --> 00:17:00,301
So it's less important
to save the girl's life
294
00:17:00,303 --> 00:17:02,436
than it is to prove that
we were in the right place.
295
00:17:03,206 --> 00:17:04,839
Yeah, it is a lot easier
296
00:17:04,841 --> 00:17:06,373
if you think about her as a number.
297
00:17:06,375 --> 00:17:07,842
Yeah, well...
298
00:17:07,844 --> 00:17:10,878
that's never gonna be you, though.
299
00:17:13,865 --> 00:17:14,949
How's she doing?
300
00:17:14,951 --> 00:17:16,517
Stable for now.
301
00:17:16,519 --> 00:17:17,818
Could have really used a surgeon,
302
00:17:17,820 --> 00:17:19,153
but her lung hasn't collapsed yet.
303
00:17:19,155 --> 00:17:20,354
- Good. Well, that's something.
- Yeah.
304
00:17:20,356 --> 00:17:21,722
Ray's got the mom in the bathroom.
She's ready
305
00:17:21,724 --> 00:17:23,024
to give the blood for the transfusion.
306
00:17:23,026 --> 00:17:24,392
- It's kind of risky.
- Yeah.
307
00:17:24,394 --> 00:17:26,260
- But it's her only option.
- Okay. That's it.
308
00:17:26,262 --> 00:17:28,896
- You good with him?
- Yeah, I'm good.
309
00:17:28,898 --> 00:17:30,665
- You sure?
- Yeah.
310
00:17:30,667 --> 00:17:31,866
Let's go. Wash up best you can.
311
00:17:31,868 --> 00:17:34,268
Okay? You're gonna draw the blood
312
00:17:34,270 --> 00:17:35,937
while Ray interrogates her. Got it?
313
00:17:46,965 --> 00:17:50,036
I don't know about another cell phone.
314
00:17:50,304 --> 00:17:51,986
How many people live in this house?
315
00:17:51,988 --> 00:17:54,622
I told you, there are four of us.
316
00:17:55,149 --> 00:17:57,024
Anybody leave here right
before we showed up?
317
00:17:57,499 --> 00:17:59,148
No.
318
00:18:00,281 --> 00:18:03,097
How long have you lived in this house?
319
00:18:03,477 --> 00:18:05,099
Two years.
320
00:18:05,101 --> 00:18:07,235
When we moved from Zinjibar.
321
00:18:07,237 --> 00:18:08,636
Why did you move?
322
00:18:09,391 --> 00:18:11,339
The fighting.
323
00:18:11,341 --> 00:18:13,374
The Saudis bombed us.
324
00:18:13,376 --> 00:18:16,210
My children deserve a future.
325
00:18:16,689 --> 00:18:19,080
My daughter...
326
00:18:19,082 --> 00:18:22,817
is going to be a doctor,
like her father.
327
00:18:23,326 --> 00:18:25,987
What is your husband's name?
328
00:18:26,439 --> 00:18:29,034
Haddad Sayid Bashar.
329
00:18:29,529 --> 00:18:31,225
Does he have a second mobile phone?
330
00:18:31,227 --> 00:18:33,461
I told you, no.
331
00:18:33,463 --> 00:18:34,996
Does he have a computer?
332
00:18:34,998 --> 00:18:37,632
I already told you, at his work.
333
00:18:37,634 --> 00:18:39,267
Where does he work?
334
00:18:39,609 --> 00:18:42,336
Al Salam Hospital.
335
00:18:42,804 --> 00:18:44,672
Please...
336
00:18:44,674 --> 00:18:47,408
let us take our daughter there.
337
00:18:47,793 --> 00:18:49,210
Soon, ma'am.
338
00:18:49,212 --> 00:18:50,611
Soon. Now, you're certain
339
00:18:50,613 --> 00:18:52,113
he doesn't have a second cell phone?
340
00:18:52,115 --> 00:18:53,981
I don't know! Ask him.
341
00:18:53,983 --> 00:18:56,150
He will tell you.
342
00:18:58,305 --> 00:19:00,688
How we coming with that draw?
343
00:19:01,150 --> 00:19:02,256
Yeah, we're all good.
344
00:19:03,706 --> 00:19:04,492
I don't know
345
00:19:04,494 --> 00:19:06,494
about any websites that
recruits terrorists.
346
00:19:06,496 --> 00:19:08,162
I have nothing to do with AQ.
347
00:19:08,164 --> 00:19:09,830
- They're not true Muslims.
- Okay.
348
00:19:09,832 --> 00:19:11,465
- But you are?
- Yes.
349
00:19:11,467 --> 00:19:13,534
I told you,
I don't have anything against America.
350
00:19:13,536 --> 00:19:14,835
I studied in America.
351
00:19:14,837 --> 00:19:16,526
This here.
352
00:19:16,773 --> 00:19:18,806
What was this doing in your bedroom,
hmm?
353
00:19:18,808 --> 00:19:20,708
Why did we find that there?
354
00:19:22,312 --> 00:19:24,879
I'm not a jihadist.
355
00:19:24,881 --> 00:19:26,480
You got to do better than that, Doc.
356
00:19:26,482 --> 00:19:29,183
Someone I knew many
years back gave me that.
357
00:19:29,185 --> 00:19:31,652
He knew the guy who wrote it,
Khalid Hazazi.
358
00:19:31,654 --> 00:19:33,521
I didn't even know I still had that.
359
00:19:33,523 --> 00:19:35,856
Why'd he give it to you?
360
00:19:36,671 --> 00:19:38,059
A hospital I was working at
361
00:19:38,061 --> 00:19:39,694
was blown up by an air strike.
362
00:19:39,696 --> 00:19:41,796
By the Saudis, using an American drone.
363
00:19:41,798 --> 00:19:43,431
My friend was very angry.
364
00:19:43,433 --> 00:19:45,833
- He wanted to do something.
- Must have made you angry.
365
00:19:45,835 --> 00:19:47,601
Not enough to become a terrorist.
366
00:19:47,603 --> 00:19:49,236
Enough to sympathize with them?
367
00:19:49,238 --> 00:19:51,238
No. I went to hear Hazazi
speak at his mosque.
368
00:19:51,240 --> 00:19:52,406
It was hateful.
369
00:19:52,408 --> 00:19:54,108
I do not believe in violent solutions
370
00:19:54,110 --> 00:19:55,710
to violent problems.
371
00:19:55,712 --> 00:19:58,212
The name of your friend
who gave you that magazine.
372
00:19:58,214 --> 00:19:59,647
That's what I need. The name.
373
00:19:59,649 --> 00:20:01,382
Why? So you can knock his door down
374
00:20:01,384 --> 00:20:03,984
- and shoot his daughter, too?
- That your answer?
375
00:20:08,057 --> 00:20:09,623
His name is Akram Qasim.
376
00:20:09,625 --> 00:20:12,960
He was a friend,
but I do not share his beliefs.
377
00:20:12,962 --> 00:20:14,595
I have not seen him in many years.
378
00:20:14,597 --> 00:20:15,930
Take it to the wife
379
00:20:15,932 --> 00:20:18,966
and see if the stories match.
380
00:20:23,743 --> 00:20:25,673
What's your medical specialty?
381
00:20:46,982 --> 00:20:49,350
What's the bear's name?
382
00:20:49,667 --> 00:20:53,334
- Zak.
- He looks like a Zak.
383
00:20:54,087 --> 00:20:56,567
Well, Mr. Zak the bear,
384
00:20:56,910 --> 00:20:58,628
would you happen to know
385
00:20:58,756 --> 00:21:01,041
where a cell phone like
this might be hiding
386
00:21:01,043 --> 00:21:02,343
in the house?
387
00:21:02,345 --> 00:21:04,178
He's just a toy.
388
00:21:04,904 --> 00:21:05,780
Yeah, good point.
389
00:21:10,161 --> 00:21:11,952
You'd tell me, though, right?
390
00:21:13,212 --> 00:21:15,656
If you happened to know
where a cell phone was?
391
00:21:16,489 --> 00:21:19,326
Is my sister going to die?
392
00:21:20,427 --> 00:21:22,219
No, no.
393
00:21:22,548 --> 00:21:25,499
She's, uh... she gonna be just fine.
394
00:21:25,501 --> 00:21:28,335
Y-You like soccer, right?
395
00:21:28,337 --> 00:21:30,738
Uh, football. Yeah.
396
00:21:30,740 --> 00:21:34,608
Gunter... Schonbach from Germany?
397
00:21:34,610 --> 00:21:36,444
Yeah, he's a hell of a player.
398
00:21:36,446 --> 00:21:37,878
Yeah.
399
00:21:37,880 --> 00:21:38,846
Here.
400
00:21:39,823 --> 00:21:41,048
Goal!
401
00:21:43,106 --> 00:21:44,385
Yes, I play.
402
00:21:44,387 --> 00:21:46,053
The best in my school.
403
00:21:46,055 --> 00:21:47,621
No kidding?
404
00:21:47,623 --> 00:21:49,390
Yeah, I was, too, man.
405
00:21:49,392 --> 00:21:51,192
Back in the day, they, uh...
406
00:21:51,194 --> 00:21:53,327
they used to call me Magic Feet.
407
00:21:53,825 --> 00:21:55,262
Yeah.
408
00:21:55,927 --> 00:21:57,698
Spike the bag and make sure it's primed.
409
00:21:57,700 --> 00:21:59,967
I got it.
410
00:22:00,504 --> 00:22:03,170
It isn't primed,
you could give her a blood clot.
411
00:22:04,381 --> 00:22:06,373
That's great.
So we didn't kill her with a bullet,
412
00:22:06,375 --> 00:22:08,042
I can kill her with a blood clot.
413
00:22:08,339 --> 00:22:10,211
Nice.
414
00:22:12,461 --> 00:22:13,214
Okay, good.
415
00:22:13,216 --> 00:22:16,617
Open the roller clamp, squeeze the bag.
416
00:22:26,729 --> 00:22:28,561
All right.
417
00:22:32,787 --> 00:22:34,335
How long till she gets
that rush of oxygen
418
00:22:34,337 --> 00:22:36,208
you were talking about?
419
00:22:36,559 --> 00:22:37,872
Any time.
420
00:22:52,694 --> 00:22:54,622
Welcome back.
421
00:23:01,949 --> 00:23:03,998
You're safe now.
422
00:23:05,525 --> 00:23:07,689
Just rest.
423
00:23:08,246 --> 00:23:09,570
You're okay.
424
00:23:19,916 --> 00:23:22,283
We have confirmation of a Haddad Bashar
425
00:23:22,285 --> 00:23:24,351
that matches the
description that you sent.
426
00:23:24,353 --> 00:23:26,820
Yemeni national, 53 years old.
427
00:23:26,822 --> 00:23:30,190
Currently a senior physician
at Al Salam Hospital in Sanaa.
428
00:23:30,192 --> 00:23:32,426
- That all line up?
- Same story the husband gave.
429
00:23:32,428 --> 00:23:33,861
Wife corroborates.
430
00:23:33,863 --> 00:23:35,362
On the other hand,
you found the material
431
00:23:35,364 --> 00:23:37,231
by Khalid Hazazi in the house.
432
00:23:37,233 --> 00:23:39,667
- He says a friend gave it to him.
- So, you have
433
00:23:39,669 --> 00:23:42,069
one military-aged male on target,
434
00:23:42,071 --> 00:23:44,872
devoutly religious,
speaks fluent English,
435
00:23:44,874 --> 00:23:46,607
owns an automatic weapon.
436
00:23:46,609 --> 00:23:47,875
Guy lives in a war zone.
437
00:23:47,877 --> 00:23:50,044
Of course he's gonna
have an AK in the house.
438
00:23:50,046 --> 00:23:51,278
The point is,
439
00:23:51,280 --> 00:23:53,013
he could fit the profile of somebody
440
00:23:53,015 --> 00:23:55,883
who's recruiting citizens of
Western countries to his cause.
441
00:23:55,885 --> 00:23:57,618
Maybe he's our Mr. Big, maybe he isn't,
442
00:23:57,620 --> 00:23:58,919
but we can still bring him in.
443
00:23:58,921 --> 00:24:01,055
Just let the station chief
in Bahrain sort that out.
444
00:24:01,057 --> 00:24:02,523
If they determine he's innocent,
445
00:24:02,525 --> 00:24:04,491
he'll be back home in a few days.
446
00:24:04,493 --> 00:24:05,859
All I'm saying is, if we're gonna
447
00:24:05,861 --> 00:24:07,595
call this a dry hole, we'd better do it
448
00:24:07,597 --> 00:24:11,131
so we can get this girl to the
hospital and save her life.
449
00:24:11,133 --> 00:24:13,834
All call signs,
be advised we've got activity
450
00:24:13,836 --> 00:24:15,736
street side, truck approaching.
451
00:24:15,738 --> 00:24:17,938
What do you got, Davis?
452
00:24:19,835 --> 00:24:21,742
ISR shows unknown vehicle
453
00:24:21,744 --> 00:24:23,310
pulling in to park outside the target.
454
00:24:28,509 --> 00:24:30,484
- The wife?
- Said she never heard
455
00:24:30,486 --> 00:24:32,586
of Khalid Hazazi.
Didn't even know the pamphlet was there.
456
00:24:32,588 --> 00:24:34,655
- Transfusion take?
- Yeah, it's all good.
457
00:24:34,657 --> 00:24:36,590
- The husband?
- Alpha 1's got him.
458
00:24:37,960 --> 00:24:40,728
Keep all detainees
away from the windows.
459
00:24:40,730 --> 00:24:41,962
Alpha and Bravo teams,
460
00:24:41,964 --> 00:24:44,264
one person inbound
approaching the front door.
461
00:24:44,266 --> 00:24:45,766
Overwatch, you got him?
462
00:24:45,768 --> 00:24:47,668
Affirmative. Just say the word.
463
00:24:47,670 --> 00:24:49,103
We got a shot from here.
464
00:24:49,105 --> 00:24:50,704
No,
I don't want to wake the neighborhood.
465
00:24:50,706 --> 00:24:52,673
We'll take him when
he's inside the door.
466
00:24:52,675 --> 00:24:54,608
Alpha Team standing by.
467
00:24:54,610 --> 00:24:56,877
This turns out to be the mailman,
we're gonna owe him
468
00:24:56,879 --> 00:24:58,946
an apology.
469
00:25:26,667 --> 00:25:27,900
English? English!
470
00:25:27,902 --> 00:25:29,649
Ray, ask him if he speaks English.
471
00:25:29,897 --> 00:25:30,721
_
472
00:25:30,865 --> 00:25:31,731
_
473
00:25:31,896 --> 00:25:32,494
_
474
00:25:32,618 --> 00:25:33,751
_
475
00:25:33,916 --> 00:25:34,844
_
476
00:25:35,029 --> 00:25:36,060
_
477
00:25:36,740 --> 00:25:37,689
_
478
00:25:37,812 --> 00:25:40,389
_
479
00:25:40,881 --> 00:25:42,347
Says he's coming home
for morning prayer.
480
00:25:42,349 --> 00:25:44,349
- What do you mean, he's coming home?
- That's what he said.
481
00:25:44,351 --> 00:25:47,019
- Phone.
- Run it. Go. Run it.
482
00:25:47,021 --> 00:25:49,088
Flip him. Flip him.
483
00:25:49,090 --> 00:25:51,657
The mom, the dad both said
there are only four people
484
00:25:51,659 --> 00:25:53,979
who are living here, huh?
Ask him who lives in the house.
485
00:25:54,123 --> 00:25:54,804
_
486
00:25:54,969 --> 00:25:55,999
_
487
00:25:56,144 --> 00:25:57,257
_
488
00:25:57,431 --> 00:25:58,964
Says he's the wife's cousin.
489
00:25:58,966 --> 00:26:00,679
Why is he holding a gun? Ask him that.
490
00:26:00,947 --> 00:26:02,122
_
491
00:26:02,328 --> 00:26:07,646
_
492
00:26:07,942 --> 00:26:10,409
- Says he was robbed last week.
- Last week.
493
00:26:10,411 --> 00:26:12,478
It's not a match.
494
00:26:12,480 --> 00:26:13,612
What's on it?
495
00:26:13,614 --> 00:26:15,080
Not a lot, man. A few phone numbers.
496
00:26:15,082 --> 00:26:16,749
All calls made since yesterday.
No texts.
497
00:26:16,751 --> 00:26:18,350
Maybe he doesn't have a lot of friends.
498
00:26:18,352 --> 00:26:21,620
Well, maybe he's got another
phone and doesn't use that one.
499
00:26:21,751 --> 00:26:23,750
_
500
00:26:23,853 --> 00:26:26,080
_
501
00:26:26,660 --> 00:26:29,194
Says it was taken last
week when he was robbed.
502
00:26:29,196 --> 00:26:31,730
- He just bought this one.
- Pull him up.
503
00:26:31,732 --> 00:26:34,600
Hey, come on. Smile.
504
00:26:35,033 --> 00:26:36,702
Thank you.
505
00:26:40,495 --> 00:26:44,676
TOC, Bravo. I'm sending you
a picture of our new arrival.
506
00:26:45,896 --> 00:26:48,046
Yeah, they're coming in now.
507
00:26:49,153 --> 00:26:50,048
Also gonna send you
508
00:26:50,050 --> 00:26:51,750
a picture of the serial number
509
00:26:51,752 --> 00:26:53,085
of the Glock we got off him.
510
00:26:53,087 --> 00:26:55,687
- He had a handgun?
- Yeah, tried to pull it on us.
511
00:26:55,689 --> 00:26:56,822
Kind of hurt my feelings.
512
00:26:57,593 --> 00:26:58,290
Copy that. I'm gonna run all this
513
00:26:58,292 --> 00:27:01,035
and call you back as
soon as we get a hit.
514
00:27:01,757 --> 00:27:02,961
Copy. 1 out.
515
00:27:04,365 --> 00:27:05,731
What about him?
516
00:27:05,733 --> 00:27:08,333
I don't know.
Guy's not exactly Doc Holliday,
517
00:27:08,335 --> 00:27:10,302
- way he fumbled that gun.
- We lose that girl,
518
00:27:10,304 --> 00:27:12,171
it's gonna affect Clay.
519
00:27:12,173 --> 00:27:14,306
Clay did two deployments
in Afghanistan with Team 3.
520
00:27:14,308 --> 00:27:16,241
All right? Can't be the first time
521
00:27:16,243 --> 00:27:18,010
he hurt someone he didn't intend to.
522
00:27:18,012 --> 00:27:19,444
He's never shot a girl before.
523
00:27:19,446 --> 00:27:21,013
Maybe, but it was the right call.
524
00:27:21,015 --> 00:27:22,481
The dad had an AK.
525
00:27:22,483 --> 00:27:24,149
Yeah, I know. I told him.
526
00:27:24,151 --> 00:27:26,084
Okay.
527
00:27:27,916 --> 00:27:29,755
What's up, boss? What are you thinking?
528
00:27:32,431 --> 00:27:35,060
Girl in there reminds
me of my daughter Emma.
529
00:27:39,600 --> 00:27:41,667
Feel a whole lot better
about the situation if I knew
530
00:27:41,669 --> 00:27:43,535
we were certain we were
in the right place.
531
00:27:43,537 --> 00:27:45,470
Taking another shot at the dad.
Watch him.
532
00:27:45,472 --> 00:27:47,606
I'll get Alpha 1 out here.
533
00:27:50,571 --> 00:27:53,245
Is there a reason we seem
so much more concerned
534
00:27:53,247 --> 00:27:55,113
about this man's handgun
than the father's rifle?
535
00:27:55,115 --> 00:27:56,782
This neck of the woods,
you're hard-pressed
536
00:27:56,784 --> 00:27:58,684
to find a house that doesn't have an AK.
537
00:27:58,686 --> 00:28:00,552
Handguns, though,
usually means bad guys.
538
00:28:00,554 --> 00:28:02,855
So you believe the
new arrival's our man?
539
00:28:02,857 --> 00:28:04,569
Believe it's a possibility.
540
00:28:04,795 --> 00:28:06,658
Need to get this sorted real quick.
541
00:28:06,660 --> 00:28:08,627
15 minutes till drop-dead time.
542
00:28:08,629 --> 00:28:10,444
Yes, sir.
543
00:28:11,599 --> 00:28:14,233
I'm sure our guys are keeping track.
544
00:28:14,235 --> 00:28:16,869
You told me only four
people were living here.
545
00:28:16,871 --> 00:28:18,971
That is right.
Naseem only sleeps here weekdays.
546
00:28:18,973 --> 00:28:20,772
He doesn't live here.
He's from the desert.
547
00:28:20,774 --> 00:28:24,110
- He must come to the city to work.
- What does he do?
548
00:28:24,502 --> 00:28:26,707
He's a truck driver.
549
00:28:26,934 --> 00:28:29,676
He have any desire to hurt Americans?
550
00:28:31,185 --> 00:28:34,453
Young men everywhere are angry.
551
00:28:34,984 --> 00:28:37,293
But I don't think he
would act on his anger.
552
00:28:37,499 --> 00:28:40,859
Naseem active on social media,
as far as you know?
553
00:28:41,539 --> 00:28:43,595
I doubt it.
I don't think he reads very well.
554
00:28:43,597 --> 00:28:45,931
If you're lying,
you're protecting the man
555
00:28:45,933 --> 00:28:47,703
who brought violence into this home.
556
00:28:47,888 --> 00:28:50,769
You are the one who brought
violence into this home.
557
00:28:52,465 --> 00:28:55,140
Naseem Al-Gharsi, 25.
558
00:28:55,142 --> 00:28:57,376
Arrested at a violent protest
outside the U.S. Embassy
559
00:28:57,378 --> 00:29:00,112
in late 2014...
That's just before it closed.
560
00:29:00,114 --> 00:29:02,648
Nothing since,
but Yemeni police don't tend
561
00:29:02,650 --> 00:29:05,951
to punish guys caught protesting
the U.S. or the Saudis.
562
00:29:05,953 --> 00:29:07,853
Family failed to mention that detail.
563
00:29:07,855 --> 00:29:09,821
Oh, it was three years ago.
564
00:29:09,823 --> 00:29:13,392
Still, he does seem to fit our
profile... age and background.
565
00:29:13,394 --> 00:29:15,060
Guy doesn't speak any English.
566
00:29:15,062 --> 00:29:16,795
Could he be playing dumb?
567
00:29:16,797 --> 00:29:20,032
Well, if he is,
he's pretty damn good at it.
568
00:29:20,671 --> 00:29:22,000
Any information on the gun?
569
00:29:22,002 --> 00:29:23,568
The serial number says it belonged
570
00:29:23,570 --> 00:29:27,172
to an Iraqi police captain,
reported stolen in '09.
571
00:29:27,174 --> 00:29:28,907
Captain probably sold
it on the black market.
572
00:29:28,909 --> 00:29:30,075
Most likely.
573
00:29:30,077 --> 00:29:32,210
Probably had 20 owners since then.
574
00:29:33,019 --> 00:29:35,514
So, basically,
we're back to where we started.
575
00:29:36,015 --> 00:29:38,750
Basically, yeah.
576
00:29:38,752 --> 00:29:40,986
Ma'am, what can you tell
us about Cousin Naseem?
577
00:29:40,988 --> 00:29:43,559
Nothing. Not until I see my daughter.
578
00:29:43,621 --> 00:29:44,322
Ma'am...
579
00:29:44,466 --> 00:29:47,659
Yes, I know.
We don't have time. Make time!
580
00:29:47,661 --> 00:29:49,561
She's still very weak.
581
00:29:50,671 --> 00:29:53,231
You told me she was conscious now.
582
00:29:53,233 --> 00:29:55,378
Barely. You got to wait
583
00:29:55,605 --> 00:29:58,103
until she's gotten all
the blood you gave her.
584
00:30:02,944 --> 00:30:04,910
Fine.
585
00:30:04,912 --> 00:30:07,079
We'll wait.
586
00:30:26,474 --> 00:30:28,824
_
587
00:30:29,154 --> 00:30:31,174
_
588
00:30:31,669 --> 00:30:33,668
_
589
00:30:34,390 --> 00:30:36,357
_
590
00:30:36,687 --> 00:30:40,109
_
591
00:30:42,995 --> 00:30:44,871
All right, you've seen her.
592
00:30:50,758 --> 00:30:54,026
Need to ask you some
questions about Cousin Naseem.
593
00:30:54,580 --> 00:30:56,294
- Cousin Naseem.
- Yeah.
594
00:30:56,296 --> 00:30:59,364
Yes. I suppose he's now
your terrorist mastermind.
595
00:30:59,366 --> 00:31:02,234
What about my husband?
596
00:31:02,236 --> 00:31:05,070
You are so desperate
597
00:31:05,072 --> 00:31:06,738
not to admit you're in the wrong place
598
00:31:06,740 --> 00:31:09,941
that you will stay until
you get the answer you want,
599
00:31:09,943 --> 00:31:12,544
even if it means my daughter dies.
600
00:31:12,546 --> 00:31:14,246
Look, we're doing everything
we can, okay,
601
00:31:14,248 --> 00:31:16,281
to save your daughter right now.
602
00:31:16,283 --> 00:31:18,083
And if we're in the wrong place,
603
00:31:18,085 --> 00:31:19,951
I'd be the first one to say that.
604
00:31:19,953 --> 00:31:23,021
But right now I need to ask you
some questions about Naseem.
605
00:31:23,023 --> 00:31:25,457
What do you want to know?
606
00:31:25,459 --> 00:31:28,393
He's my brother's eldest son.
607
00:31:28,395 --> 00:31:30,562
He left school when he was 11 years old
608
00:31:30,564 --> 00:31:32,597
to work in his father's metal shop,
609
00:31:32,599 --> 00:31:34,099
and now he drives trucks.
610
00:31:34,101 --> 00:31:35,367
Okay, trucks for what?
611
00:31:35,369 --> 00:31:37,302
What do you want to hear... that he
612
00:31:37,304 --> 00:31:39,071
transports guns and bombs?
613
00:31:39,073 --> 00:31:40,639
You've met Naseem.
614
00:31:40,641 --> 00:31:41,873
Does he seem like someone
615
00:31:41,875 --> 00:31:43,642
you would trust with your weapons?
616
00:31:43,644 --> 00:31:46,878
No. No. Mm-hmm. Yeah.
617
00:31:53,554 --> 00:31:56,288
- Any luck?
- Nah.
618
00:31:56,290 --> 00:31:58,523
Thought I'd take a shot at the boy.
619
00:32:03,330 --> 00:32:05,530
How you doing, little buddy?
620
00:32:09,369 --> 00:32:13,238
You understand your sister's hurt,
right?
621
00:32:13,840 --> 00:32:17,275
Huh? Aisha?
622
00:32:17,277 --> 00:32:19,590
Not good.
623
00:32:22,847 --> 00:32:26,384
Listen, we want to take her
624
00:32:26,386 --> 00:32:29,521
to your daddy's hospital, okay?
625
00:32:29,877 --> 00:32:32,991
But my boss...
He ain't gonna let us leave here
626
00:32:32,993 --> 00:32:36,862
until we find what we came for.
627
00:32:41,028 --> 00:32:44,503
We need to help her right now
before she gets any worse.
628
00:32:50,010 --> 00:32:52,577
I can tell she's a good sister.
629
00:32:53,981 --> 00:32:56,882
She really needs your help right now.
630
00:32:56,884 --> 00:32:58,650
Hey.
631
00:33:06,727 --> 00:33:08,059
Hmm?
632
00:34:00,480 --> 00:34:03,014
Holy crap.
633
00:34:05,777 --> 00:34:06,918
Pulled it from the drain.
634
00:34:06,920 --> 00:34:08,621
Kid found it.
635
00:34:16,949 --> 00:34:18,029
Jackpot.
636
00:34:18,031 --> 00:34:19,731
Who does this phone belong to?
637
00:34:19,733 --> 00:34:21,598
Me. My phone.
638
00:34:21,969 --> 00:34:23,741
_
639
00:34:23,927 --> 00:34:26,071
_
640
00:34:26,540 --> 00:34:27,308
Junaid!
641
00:34:27,596 --> 00:34:29,122
_
642
00:34:29,451 --> 00:34:32,010
Oh, no. Let him go.
643
00:34:33,080 --> 00:34:34,179
Aisha.
644
00:34:35,306 --> 00:34:36,522
Aisha.
645
00:34:36,646 --> 00:34:38,006
_
646
00:34:38,130 --> 00:34:39,779
_
647
00:34:41,521 --> 00:34:43,622
The boy gave us this phone,
says it's his.
648
00:34:44,423 --> 00:34:47,692
No. It is mine.
649
00:34:49,494 --> 00:34:51,896
It is my phone.
650
00:35:05,067 --> 00:35:07,299
TOC, it's Bravo 1.
Wife says the phone's hers.
651
00:35:07,402 --> 00:35:08,907
I have my doubts.
652
00:35:09,113 --> 00:35:11,587
Let's see, 76192. It's a serial number.
653
00:35:11,640 --> 00:35:12,605
That's all I got.
654
00:35:12,607 --> 00:35:15,108
I'm on it. See what I can get.
655
00:35:15,110 --> 00:35:16,843
Hey, did you open that up yet?
656
00:35:16,845 --> 00:35:19,279
Negative. Phone's locked.
657
00:35:19,281 --> 00:35:22,182
Gonna try and use the
fingerprint ID to open it.
658
00:35:22,184 --> 00:35:23,950
Okay. Be careful, 'cause it looks like
659
00:35:23,952 --> 00:35:26,119
it's a Gate Stream 12S.
660
00:35:26,121 --> 00:35:28,321
I looked it up. You've got three
chances at touch recognition
661
00:35:28,323 --> 00:35:29,756
before it locks you out.
662
00:35:29,758 --> 00:35:31,925
Good to know.
663
00:35:31,927 --> 00:35:35,595
Honestly, at this point,
why does it matter?
664
00:35:35,943 --> 00:35:37,130
The phone's in their house.
665
00:35:37,132 --> 00:35:38,331
That's good enough for me.
666
00:35:38,333 --> 00:35:40,500
Let's round 'em up, get out of there.
667
00:35:40,502 --> 00:35:41,501
Excuse me, sir?
668
00:35:42,767 --> 00:35:43,470
The phone's in the house,
669
00:35:43,472 --> 00:35:45,505
we take the occupants of the house.
670
00:35:45,507 --> 00:35:47,107
Pardon me, sir,
but when is the last time
671
00:35:47,109 --> 00:35:48,842
you pulled someone off of a target?
672
00:35:48,844 --> 00:35:50,343
This isn't a drug bust
where we can throw 15 perps
673
00:35:50,345 --> 00:35:52,622
in the back of a paddy wagon.
674
00:35:53,137 --> 00:35:55,448
We're prepared for one HVT, one phone.
675
00:35:55,450 --> 00:35:58,218
You telling me you don't have
helos for four more people?
676
00:35:58,220 --> 00:36:01,054
Some crack operation
you people are running.
677
00:36:01,056 --> 00:36:03,156
With all due respect, sir.
678
00:36:03,158 --> 00:36:04,391
Excuse me,
679
00:36:04,393 --> 00:36:07,427
Petty Officer Davis.
680
00:36:07,429 --> 00:36:10,964
Our infil helos were
two MH6 little birds.
681
00:36:10,966 --> 00:36:12,932
Which was the most that
I could get approved
682
00:36:12,934 --> 00:36:16,069
for the lowest signature in
this non-permissive environment.
683
00:36:16,071 --> 00:36:19,272
Each little bird brought
over six on the benches.
684
00:36:19,274 --> 00:36:20,607
Between the extended fuel bladders
685
00:36:20,609 --> 00:36:21,908
and this high heat environment,
686
00:36:21,910 --> 00:36:23,777
we only have 200 pounds left
687
00:36:23,779 --> 00:36:25,278
to spare for exfil.
688
00:36:25,280 --> 00:36:26,813
So yes, sir,
689
00:36:26,815 --> 00:36:28,982
while I might be able to guarantee
690
00:36:28,984 --> 00:36:31,451
that we could squeeze one
extra person on board a helo
691
00:36:31,453 --> 00:36:34,154
and maybe even lift off,
I cannot guarantee
692
00:36:34,156 --> 00:36:36,289
that anyone will make it very far.
693
00:36:38,059 --> 00:36:41,194
What he said... sir.
694
00:36:52,088 --> 00:36:53,902
Go try Naseem.
695
00:36:56,644 --> 00:36:58,711
So you're saying it's your phone,
but it's not your phone.
696
00:36:58,713 --> 00:37:00,847
He gives me the phone
to hold during the week.
697
00:37:00,849 --> 00:37:03,416
I'm supposed to copy the new
contacts and then erase them.
698
00:37:03,418 --> 00:37:04,584
What is the dude's name?
699
00:37:04,586 --> 00:37:05,852
I can't tell you.
700
00:37:05,854 --> 00:37:07,987
He'll kill my whole family.
701
00:37:07,989 --> 00:37:10,290
How'd you get involved in this activity?
702
00:37:10,785 --> 00:37:12,125
It was Khalid Hazazi.
703
00:37:12,127 --> 00:37:14,495
The man who wrote the
pamphlet you found.
704
00:37:14,701 --> 00:37:16,696
That belongs to me, by the way.
705
00:37:16,698 --> 00:37:17,897
I went to hear him speak last year.
706
00:37:17,899 --> 00:37:18,965
What he said made sense.
707
00:37:18,967 --> 00:37:20,300
We cannot stay silent
708
00:37:20,302 --> 00:37:23,339
while you and the Saudis
try to exterminate us.
709
00:37:23,916 --> 00:37:26,336
Your husband aware
of what you've been doing?
710
00:37:27,263 --> 00:37:30,046
He might suspect something,
but I do this alone.
711
00:37:30,149 --> 00:37:33,365
Look, I have told you
everything you need to know.
712
00:37:33,551 --> 00:37:36,230
Take me or whatever
it is you need to do,
713
00:37:36,350 --> 00:37:38,851
and let Haddad take
Aisha to the hospital.
714
00:37:38,853 --> 00:37:40,352
Hey, boss.
715
00:37:40,354 --> 00:37:41,920
Yeah.
716
00:37:42,590 --> 00:37:43,789
Hey.
717
00:37:43,791 --> 00:37:45,624
So I tried Naseem's print.
It didn't unlock it.
718
00:37:45,626 --> 00:37:47,093
- Thanks. Get the husband.
- Okay.
719
00:37:47,095 --> 00:37:48,394
That leaves her.
720
00:37:48,396 --> 00:37:49,895
Yeah, I know. We try her and it locks,
721
00:37:49,897 --> 00:37:51,430
and we're wrong, that whole thing locks.
722
00:37:51,432 --> 00:37:52,998
But it could still be her.
It could be any of them.
723
00:37:53,000 --> 00:37:54,533
Either way, we have to go.
Call to prayer's in four minutes.
724
00:37:54,535 --> 00:37:55,768
I'm aware of that.
725
00:37:55,770 --> 00:37:57,069
TOC, this is Bravo 1.
726
00:37:57,071 --> 00:37:58,504
What's the update on the phone?
727
00:37:58,506 --> 00:38:00,539
Yeah, Mandy's on it.
728
00:38:00,541 --> 00:38:02,708
It's zero hour, boys.
729
00:38:02,710 --> 00:38:03,909
Copy that, TOC.
730
00:38:03,911 --> 00:38:05,411
I'm not convinced it's the wife.
731
00:38:05,413 --> 00:38:08,514
I'm sorry. This woman is
telling you it's her phone.
732
00:38:08,516 --> 00:38:10,649
- Am I missing something?
- General.
733
00:38:10,651 --> 00:38:13,752
She wants to save her daughter's life.
734
00:38:13,754 --> 00:38:15,554
Okay, here's what we got.
735
00:38:15,556 --> 00:38:17,189
The phone was purchased five
months ago in Hamburg, Germany.
736
00:38:17,191 --> 00:38:19,725
We're still working to ID the buyer.
737
00:38:19,727 --> 00:38:21,360
Oh,
and you asked me about Khalid Hazazi,
738
00:38:21,362 --> 00:38:22,995
the guy who wrote the article you found.
739
00:38:22,997 --> 00:38:24,630
Turns out he was a real baddie.
740
00:38:24,632 --> 00:38:25,553
Was?
741
00:38:25,656 --> 00:38:27,292
Yeah, he was on all kinds of lists.
742
00:38:27,375 --> 00:38:29,034
Ran out of luck three years ago.
743
00:38:29,036 --> 00:38:30,776
Predator strike in Libya.
744
00:38:30,941 --> 00:38:32,938
Three years ago. Are you sure?
745
00:38:32,940 --> 00:38:34,373
I could send you the death photos,
746
00:38:34,375 --> 00:38:36,208
but I don't think you'd thank me.
747
00:38:36,210 --> 00:38:38,506
You think the wife's
covering for the husband?
748
00:38:38,589 --> 00:38:40,980
She's covering for someone.
749
00:38:43,684 --> 00:38:45,784
Come on, let's go.
750
00:38:45,786 --> 00:38:47,219
Come on.
751
00:38:48,990 --> 00:38:50,091
Reema.
752
00:38:50,214 --> 00:38:50,874
She's fine.
753
00:38:50,956 --> 00:38:53,425
Yeah, except she just
admitted to being a terrorist.
754
00:38:53,427 --> 00:38:55,261
I thought maybe you'd
like to say good-bye.
755
00:38:55,263 --> 00:38:56,829
That's impossible.
Reema, what are you doing?
756
00:38:56,831 --> 00:38:59,265
'Ana asif, baby.
You didn't know.
757
00:38:59,267 --> 00:39:02,005
No. He didn't know 'cause it's not true.
758
00:39:02,136 --> 00:39:05,171
You said that you heard
Khalid Hazazi speak
759
00:39:05,173 --> 00:39:07,239
one year ago;
he's been dead for three years.
760
00:39:07,241 --> 00:39:08,741
Who are you protecting?
761
00:39:08,743 --> 00:39:10,376
No one. It is my phone.
762
00:39:10,378 --> 00:39:11,644
No, Reema, stop.
763
00:39:11,646 --> 00:39:13,079
- It is my phone!
- It's your phone?
764
00:39:13,081 --> 00:39:14,714
J, come here, hey.
765
00:39:14,716 --> 00:39:17,483
Look,
I found these earlier in the boy's room.
766
00:39:17,485 --> 00:39:19,285
They're playing cards from Hamburg,
Germany.
767
00:39:19,287 --> 00:39:20,686
I just thought we should chat with him.
768
00:39:20,688 --> 00:39:21,854
Let's do it.
769
00:39:24,264 --> 00:39:25,791
Hey. Hey, buddy.
770
00:39:25,793 --> 00:39:28,594
Hey, my boss, uh,
he really likes those cards,
771
00:39:28,596 --> 00:39:31,764
so wh-wh-who could we get it from?
772
00:39:31,766 --> 00:39:33,799
I love this player.
Where can I get this card?
773
00:39:33,801 --> 00:39:35,334
Who gave it to you?
774
00:39:36,907 --> 00:39:41,707
- Asef.
- Hey. Who's Asef?
775
00:39:41,709 --> 00:39:42,675
My sister,
776
00:39:42,677 --> 00:39:43,642
her friend.
777
00:39:43,644 --> 00:39:45,177
Your sister's friend is Asef?
778
00:39:47,667 --> 00:39:50,082
It's their daughter's friend.
779
00:39:50,084 --> 00:39:51,584
Is she up?
780
00:39:51,586 --> 00:39:53,552
- I can wake her up.
- Wake her up.
781
00:39:54,186 --> 00:39:55,254
Aisha.
782
00:39:55,256 --> 00:39:56,789
Aisha! Can you hear me?
783
00:39:56,791 --> 00:39:58,424
Aisha, can you hear me?
784
00:39:58,426 --> 00:39:59,658
- Leave her alone!
- Alpha, Bravo team.
785
00:39:59,660 --> 00:40:01,527
Exfil helos in route.
786
00:40:01,529 --> 00:40:03,829
- You've got to proceed now.
- Roger that.
787
00:40:03,831 --> 00:40:06,699
Aisha, do you know Asef?
Do you know Asef?
788
00:40:06,701 --> 00:40:08,901
Asef is the one who gave me the phone!
789
00:40:08,903 --> 00:40:10,569
We work together.
790
00:40:10,571 --> 00:40:12,502
Asef is the one you are looking for.
791
00:40:12,709 --> 00:40:14,974
Stop it! Stop.
792
00:40:14,976 --> 00:40:16,909
We know he's a friend
of your daughter's.
793
00:40:16,911 --> 00:40:18,611
They are not friends.
He must be using...
794
00:40:18,613 --> 00:40:19,779
Stop it!
795
00:40:19,781 --> 00:40:22,715
Aisha, Asef give you this phone?
796
00:40:22,717 --> 00:40:23,916
What is he saying, “Asef”?
There is no Asef.
797
00:40:23,918 --> 00:40:25,017
There is.
798
00:40:25,019 --> 00:40:27,753
Asef is from the mosque.
799
00:40:27,755 --> 00:40:29,688
I thought they were just friends.
800
00:40:29,690 --> 00:40:32,458
He must be forcing her to help him.
801
00:40:32,602 --> 00:40:33,715
_
802
00:40:34,209 --> 00:40:35,920
_
803
00:40:36,312 --> 00:40:38,044
_
804
00:40:38,951 --> 00:40:40,909
She is just a little girl.
805
00:40:41,094 --> 00:40:42,125
_
806
00:40:42,723 --> 00:40:44,537
_
807
00:40:45,114 --> 00:40:46,928
_
808
00:40:47,588 --> 00:40:50,376
I'm a soldier of God.
809
00:41:33,020 --> 00:41:34,520
Bravo 1, this is TOC.
810
00:41:34,522 --> 00:41:36,622
Your air transportation
is two minutes out.
811
00:41:36,624 --> 00:41:38,724
Copy that, TOC. We're moving to exfil.
812
00:41:38,726 --> 00:41:42,628
We have one phone,
one detainee under medical treatment.
813
00:41:42,630 --> 00:41:44,230
Copy that, Bravo 1.
814
00:41:44,232 --> 00:41:46,332
See you soon.
815
00:41:56,310 --> 00:41:57,877
What'd she have to say?
816
00:41:57,879 --> 00:41:59,078
Not a lot.
817
00:41:59,080 --> 00:42:00,379
Mostly Qaeda stuff, you know.
818
00:42:00,381 --> 00:42:02,581
Restoration of the Caliphate,
whole nine yards.
819
00:42:02,583 --> 00:42:04,650
Dude, she's a, she's a true believer.
820
00:42:04,652 --> 00:42:06,085
She get that from her boyfriend?
821
00:42:06,087 --> 00:42:10,156
Uh, Asef.
Teacher, not boyfriend, her words.
822
00:42:10,158 --> 00:42:13,626
He, uh, gave her the phone,
the instructions, everything.
823
00:42:14,161 --> 00:42:15,594
Out of love?
824
00:42:15,596 --> 00:42:17,997
Yeah,
but she says it's not all about him.
825
00:42:17,999 --> 00:42:19,532
What's it about?
826
00:42:19,534 --> 00:42:20,699
Her best friend got killed
827
00:42:20,701 --> 00:42:21,901
in Zinjibar two years ago
828
00:42:21,903 --> 00:42:23,302
when the Saudis bombed her house
829
00:42:23,304 --> 00:42:24,633
with our help.
830
00:42:24,756 --> 00:42:26,805
Says, uh,
says she owes it to her friend's memory
831
00:42:26,807 --> 00:42:28,174
to strike back.
832
00:42:28,176 --> 00:42:30,709
We can't control those decisions.
833
00:42:30,711 --> 00:42:33,946
We can only control ours on the ground.
834
00:42:33,948 --> 00:42:35,881
All right.
835
00:42:35,883 --> 00:42:37,785
Okay, let's move.
836
00:42:38,073 --> 00:42:40,286
Let's go, boys.
837
00:42:40,288 --> 00:42:42,621
Ready?
838
00:42:43,658 --> 00:42:45,691
Go.
839
00:43:19,516 --> 00:43:24,009
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
840
00:43:25,305 --> 00:43:31,207
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.