Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,830 --> 00:00:42,665
Welcome to Suburbicon,
a town of great wonder and excitement.
2
00:00:43,001 --> 00:00:44,663
Founded in 1947,
3
00:00:44,836 --> 00:00:48,250
Suburbicon was built
with the promise of prosperity for all.
4
00:00:48,590 --> 00:00:50,502
And in only 12 short years,
5
00:00:50,592 --> 00:00:53,084
it has grown from a few small homes
6
00:00:53,428 --> 00:00:55,920
to a living, breathing community
7
00:00:56,265 --> 00:00:58,757
with all the conveniences of
the big city
8
00:00:59,142 --> 00:01:00,929
without all the noise or the traffic.
9
00:01:02,854 --> 00:01:05,517
And now, with nearly 60,000 residents,
10
00:01:05,857 --> 00:01:08,190
they enjoy their own schools,
11
00:01:08,860 --> 00:01:10,067
a fire department,
12
00:01:11,071 --> 00:01:12,562
and a police department.
13
00:01:13,365 --> 00:01:14,697
There's a shopping mall.
14
00:01:17,452 --> 00:01:19,284
A first-rate hospital.
15
00:01:21,373 --> 00:01:24,616
Why, we even have our own choir.
16
00:01:25,669 --> 00:01:26,955
The people of Suburbicon
17
00:01:27,045 --> 00:01:29,583
hail from all corners
of this great nation.
18
00:01:29,756 --> 00:01:32,794
A melting pot of diversity
from cities as far away as...
19
00:01:32,968 --> 00:01:34,459
New York!
20
00:01:36,972 --> 00:01:38,713
- And...
- Ohio!
21
00:01:40,809 --> 00:01:43,176
- And even...
- Mississippi!
22
00:01:44,646 --> 00:01:48,139
The only thing
Suburbicon is missing is you.
23
00:01:48,650 --> 00:01:51,313
Isn't it time for your new start?
24
00:01:51,653 --> 00:01:54,066
Come home to Suburbicon.
25
00:01:59,494 --> 00:02:01,577
- Hey there, Tex!
- I'm two-wheelin' it!
26
00:02:01,747 --> 00:02:04,410
- He got a license for that?
- He ain't broke nothin' yet.
27
00:02:04,583 --> 00:02:06,745
Well, give him an hour.
He'll break something.
28
00:02:06,918 --> 00:02:07,999
Mrs. Pendelton.
29
00:02:08,211 --> 00:02:10,248
Watch yourself, Henry.
We just took his wheels off.
30
00:02:10,589 --> 00:02:12,330
Say, have you met your neighbor yet?
31
00:02:12,507 --> 00:02:13,918
No, they just moved in last night,
32
00:02:14,009 --> 00:02:15,500
but I'm baking them a custard.
33
00:02:15,677 --> 00:02:17,168
Mmm, boy!
34
00:02:20,015 --> 00:02:21,256
- Hey, fellows.
- Sir.
35
00:02:21,433 --> 00:02:22,514
Here we go.
36
00:02:22,601 --> 00:02:24,513
Got all the utilities
and a new subscription
37
00:02:24,686 --> 00:02:27,429
to Good Housekeeping.
Is Mrs. Mayers about?
38
00:02:27,773 --> 00:02:29,264
I'm Mrs. Mayers.
39
00:02:33,779 --> 00:02:34,769
Well, all right!
40
00:02:34,946 --> 00:02:39,190
Uh, welcome to Suburbicon.
Hope you enjoy your stay.
41
00:02:41,953 --> 00:02:43,285
Is that our mail?
42
00:02:44,206 --> 00:02:45,538
Oh...
43
00:02:45,707 --> 00:02:46,697
Sorry.
44
00:02:55,300 --> 00:02:57,041
Have you met your new neighbor?
45
00:02:59,054 --> 00:03:00,340
You can put that in Andy's room,
46
00:03:00,430 --> 00:03:03,218
and that goes in the living room.
Thank you.
47
00:03:29,459 --> 00:03:30,950
Calm down!
48
00:03:32,045 --> 00:03:33,752
Hey, come on, I can't hear you!
I can't...
49
00:03:33,839 --> 00:03:35,375
One at a time, one at a time! Right?
50
00:03:35,465 --> 00:03:36,501
Chuck! Chuck!
51
00:03:36,591 --> 00:03:38,674
We don't want 'em here.
52
00:03:39,886 --> 00:03:41,593
Can I ask who thought
this'd be all right?
53
00:03:41,680 --> 00:03:43,387
Well, I think we thought
that the community
54
00:03:43,473 --> 00:03:44,839
- would tolerate them.
- Not we. Him!
55
00:03:44,933 --> 00:03:45,969
You?
56
00:03:47,269 --> 00:03:49,727
Quiet down. We've spoken
with the city planners,
57
00:03:49,896 --> 00:03:52,684
and the adjacent homes
will be supplied fencing
58
00:03:52,774 --> 00:03:54,060
to block the view of the Mayers.
59
00:03:54,234 --> 00:03:55,975
And who's gonna pay for that?
60
00:03:56,153 --> 00:03:58,110
We'll pay for it, Jackson.
The housing committee.
61
00:03:58,196 --> 00:03:59,528
'Cause we ain't gonna pay for it.
62
00:03:59,614 --> 00:04:01,321
You're not gonna pay for it,
God damn it!
63
00:04:01,491 --> 00:04:03,574
But there's not much we can do
about these folks.
64
00:04:03,744 --> 00:04:05,451
Oh, we can do something about it.
65
00:04:05,620 --> 00:04:07,703
James, read the petition.
66
00:04:14,129 --> 00:04:15,995
"We defy
the supporters of Mr. Mayers
67
00:04:16,089 --> 00:04:17,955
"to say our fears are groundless.
68
00:04:18,300 --> 00:04:20,292
"We favor racial integration,
69
00:04:20,635 --> 00:04:22,217
"but only at such time
70
00:04:22,304 --> 00:04:25,047
"the Negro shows he's ready for it.
71
00:04:26,224 --> 00:04:28,557
"They don't seek to better themselves.
72
00:04:29,644 --> 00:04:33,479
"This community has come too far
to move backwards.
73
00:04:33,815 --> 00:04:35,727
"We demand our civil rights
74
00:04:35,817 --> 00:04:38,651
"to live where we want
and with whom we want,
75
00:04:38,820 --> 00:04:42,234
"and, with God's help,
we will overcome!"
76
00:04:55,545 --> 00:04:58,128
You remember
what happened in Baltimore?
77
00:04:58,215 --> 00:04:59,706
And Trenton?
78
00:05:00,383 --> 00:05:02,295
That's why people moved here.
79
00:05:03,303 --> 00:05:06,467
The Wolcotts said all our
property values will drop.
80
00:05:06,807 --> 00:05:08,799
So even if we wanted to sell, we can't.
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,091
Oh, for heaven sakes, Rose.
82
00:05:10,185 --> 00:05:11,426
If anybody, it's those Wolcotts
83
00:05:11,520 --> 00:05:12,977
that bring down property values.
84
00:05:13,146 --> 00:05:15,729
This is a peaceful town.
85
00:05:15,816 --> 00:05:18,024
People get crazy over things like this.
86
00:05:20,654 --> 00:05:22,316
Nicky, sweetheart, come here.
87
00:05:25,325 --> 00:05:26,782
Honey, that Mayers family's got
88
00:05:26,868 --> 00:05:28,655
a little boy your age up there
on that porch.
89
00:05:29,913 --> 00:05:31,199
Why don't you hop on over there
90
00:05:31,289 --> 00:05:32,621
and take him for baseball?
91
00:05:33,500 --> 00:05:34,832
Mom, do I have to?
92
00:05:35,544 --> 00:05:37,035
Don't look at me.
93
00:05:37,212 --> 00:05:39,625
Nicky! You take that little colored boy
94
00:05:39,714 --> 00:05:40,955
and play him some baseball.
95
00:05:41,132 --> 00:05:42,964
Your mom and I
are gonna finish these beans,
96
00:05:43,051 --> 00:05:45,213
and then we'll make you
some butter cookies for after.
97
00:05:45,303 --> 00:05:46,794
Go on. Go on.
98
00:05:47,138 --> 00:05:49,551
I don't want to play baseball.
99
00:06:04,239 --> 00:06:05,229
Hey!
100
00:06:06,658 --> 00:06:07,648
Hey.
101
00:06:12,831 --> 00:06:14,197
You play baseball?
102
00:06:16,376 --> 00:06:17,366
Yep.
103
00:06:18,461 --> 00:06:20,623
They play out behind
the Nazarene church.
104
00:06:21,464 --> 00:06:22,796
We ain't Nazarene.
105
00:06:23,675 --> 00:06:25,007
We're Episcopalian.
106
00:06:26,261 --> 00:06:27,502
All right then.
107
00:06:36,229 --> 00:06:38,391
- You like baseball?
- Yeah.
108
00:06:38,982 --> 00:06:40,348
You like it?
109
00:06:57,208 --> 00:06:59,120
The crickets were listening.
110
00:07:00,211 --> 00:07:02,874
The night was listening to her.
111
00:07:03,298 --> 00:07:04,789
Then there was a sound!
112
00:07:05,050 --> 00:07:07,884
Only a woodchuck, surely,
beating a hollow log.
113
00:07:08,219 --> 00:07:10,131
No. No, it was Lavinia Nebbs.
114
00:07:10,305 --> 00:07:12,547
It was most surely
the heart of Lavinia Nebbs.
115
00:07:12,807 --> 00:07:14,719
And she went down the steps,
faster, faster,
116
00:07:14,809 --> 00:07:16,220
running now down the steps,
117
00:07:16,394 --> 00:07:17,726
plunging faster and faster,
118
00:07:17,812 --> 00:07:19,474
down, down into the pit of the ravine.
119
00:07:19,648 --> 00:07:21,139
Only a little way.
120
00:07:21,399 --> 00:07:23,265
Across the bridge. Run.
121
00:07:23,652 --> 00:07:25,644
Run. Don't turn. Don't look.
122
00:07:25,862 --> 00:07:27,945
If you see him,
you'll not be able to move!
123
00:07:28,114 --> 00:07:29,104
You just run!
124
00:07:29,282 --> 00:07:30,818
Up the path, between the hills,
125
00:07:30,909 --> 00:07:32,866
the top of the path, the street.
126
00:07:33,036 --> 00:07:34,117
And even with the light,
127
00:07:34,204 --> 00:07:35,695
the fear swirled a...
128
00:07:35,789 --> 00:07:37,655
Nicky, you need to get up.
129
00:07:37,999 --> 00:07:39,740
There are men in the house.
130
00:07:44,214 --> 00:07:46,046
Come on. Come on.
131
00:07:54,641 --> 00:07:57,133
They're gonna take
what they want and leave.
132
00:08:04,317 --> 00:08:06,058
Everything's gonna be fine.
133
00:08:17,747 --> 00:08:19,784
Get the hell out of that chair.
134
00:08:20,208 --> 00:08:21,540
Shut up.
135
00:08:25,130 --> 00:08:26,871
Get me a drink.
136
00:08:30,468 --> 00:08:31,549
Maggie.
137
00:08:56,661 --> 00:08:58,152
On a tray.
138
00:09:21,144 --> 00:09:23,056
Give me a drink on a tray, too.
139
00:09:51,216 --> 00:09:52,377
All right.
140
00:09:54,052 --> 00:09:55,964
Look, can we just get this over with?
141
00:09:56,471 --> 00:09:57,962
What's the hurry? Got an appointment?
142
00:09:58,848 --> 00:09:59,929
That's right.
143
00:10:07,774 --> 00:10:09,766
Let's quit fucking around and go.
144
00:10:10,110 --> 00:10:11,442
Come on, lady.
145
00:10:13,113 --> 00:10:15,526
Just put your arms around my neck.
146
00:10:20,620 --> 00:10:22,077
- Here we go.
- I'll do that.
147
00:10:22,789 --> 00:10:24,075
She don't mind.
148
00:10:24,749 --> 00:10:27,583
You don't mind, do you, ma'am?
149
00:10:28,044 --> 00:10:29,080
No.
150
00:10:29,629 --> 00:10:30,710
That's right.
151
00:10:31,589 --> 00:10:33,080
She don't mind.
152
00:10:35,343 --> 00:10:36,675
Where's the toilet?
153
00:10:37,178 --> 00:10:40,012
Um, it's... It's down the hall.
154
00:10:41,099 --> 00:10:42,761
Up to your left.
155
00:10:46,187 --> 00:10:47,519
You got polio?
156
00:10:47,647 --> 00:10:49,013
What?
157
00:10:51,359 --> 00:10:52,349
Polio.
158
00:10:52,443 --> 00:10:53,775
She was in a car accident.
159
00:10:55,196 --> 00:10:56,528
Shit.
160
00:10:57,699 --> 00:10:58,940
Anybody die?
161
00:10:59,117 --> 00:11:01,109
What is wrong with you?
162
00:11:01,452 --> 00:11:03,614
Just getting the lay of the land.
163
00:11:04,205 --> 00:11:06,743
Want to know if I'm talking to a killer.
164
00:11:07,834 --> 00:11:10,326
- She wasn't...
- My husband was driving.
165
00:11:19,345 --> 00:11:21,086
But no one died.
166
00:11:21,347 --> 00:11:24,090
Yeah. It all worked out just fine.
167
00:11:30,857 --> 00:11:32,689
Hey! Hey!
168
00:11:33,276 --> 00:11:34,767
Let's get moving.
169
00:11:34,944 --> 00:11:36,606
Coming! Fuck!
170
00:11:44,954 --> 00:11:46,070
In just a moment,
171
00:11:46,164 --> 00:11:47,655
the names of the supporting players,
172
00:11:47,832 --> 00:11:50,666
and a word about next week's
story of Suspense.
173
00:11:56,424 --> 00:11:58,711
Now, we had an agreement
that if we cooperate,
174
00:11:58,801 --> 00:11:59,917
no harm will come to us.
175
00:12:00,511 --> 00:12:01,501
Well,
176
00:12:02,096 --> 00:12:05,510
harm is one of those things
you can't never tell about in advance.
177
00:12:06,100 --> 00:12:07,090
Least
178
00:12:07,477 --> 00:12:10,220
that's been my experience,
far as it goes.
179
00:12:11,105 --> 00:12:12,186
But
180
00:12:12,815 --> 00:12:15,774
you probably know more about
that than me.
181
00:12:16,736 --> 00:12:18,898
You must think we're pretty sick, huh?
182
00:12:19,197 --> 00:12:20,859
Couple animals.
183
00:12:21,115 --> 00:12:22,777
Is that what you think?
184
00:12:24,702 --> 00:12:27,035
Yeah. That's what you think.
185
00:12:28,539 --> 00:12:30,326
You're pretty quiet over there.
186
00:12:31,251 --> 00:12:33,243
What do you think about all this?
187
00:12:33,628 --> 00:12:36,962
I'm sure that you won't hurt us.
188
00:12:37,507 --> 00:12:38,497
Lady,
189
00:12:38,758 --> 00:12:41,842
you ain't in a position
to be sure about anything.
190
00:12:42,845 --> 00:12:44,177
- Do you have to tie him up?
- No! Ow. Ow.
191
00:12:44,264 --> 00:12:45,345
Jesus Christ.
192
00:12:45,598 --> 00:12:47,055
Think about it for a minute.
193
00:12:47,141 --> 00:12:49,007
It's a question that answers itself.
194
00:12:49,185 --> 00:12:50,676
Let's just get this over with.
195
00:12:50,770 --> 00:12:52,306
What are you so fucking nervous about?
196
00:12:52,397 --> 00:12:53,478
He's just a little boy!
197
00:12:53,564 --> 00:12:55,100
We'll start with
the auntie over here.
198
00:12:55,191 --> 00:12:57,524
- Shut up her yappin'.
- Please! Please...
199
00:12:57,944 --> 00:13:00,778
"Auntie Em! Auntie Em..."
200
00:13:03,199 --> 00:13:05,111
Just breathe normal.
201
00:13:08,705 --> 00:13:09,786
Good.
202
00:13:10,581 --> 00:13:12,664
I love that fucking movie.
203
00:13:16,921 --> 00:13:19,664
- Okay. Okay, Nicky.
- No! No! Dad! Dad!
204
00:13:20,008 --> 00:13:21,294
Dad.
205
00:13:24,262 --> 00:13:25,252
Dad.
206
00:13:29,309 --> 00:13:31,175
- I'll do the kid.
- No! No, no, no!
207
00:13:33,604 --> 00:13:34,936
Settle down, kid.
208
00:13:35,481 --> 00:13:37,143
It's gonna be a party.
209
00:14:24,864 --> 00:14:27,026
Chloroform is
210
00:14:27,200 --> 00:14:31,535
a progressive depressant.
It works on the motors.
211
00:14:31,954 --> 00:14:36,540
Usually just has
a temporary narcotic effect,
212
00:14:36,876 --> 00:14:38,117
but, obviously,
213
00:14:38,336 --> 00:14:41,750
your wife respired a lot
more of the stuff,
214
00:14:42,006 --> 00:14:43,747
and her organs are failing.
215
00:14:44,092 --> 00:14:47,085
Nicky! Honey, we were
so worried about you.
216
00:14:47,512 --> 00:14:48,502
Son.
217
00:14:48,846 --> 00:14:50,178
Can you hear me?
218
00:14:52,683 --> 00:14:54,675
There's something I have to tell you.
219
00:14:55,937 --> 00:14:58,270
It's something very sad.
220
00:15:10,201 --> 00:15:13,525
Unto Almighty God,
we commend the soul of Rose,
221
00:15:13,621 --> 00:15:15,203
our sister departed,
222
00:15:15,832 --> 00:15:18,666
and we commit her body to the ground.
223
00:15:19,168 --> 00:15:24,163
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
224
00:15:24,590 --> 00:15:28,675
In sure and certain hope
of the resurrection unto eternal life
225
00:15:29,011 --> 00:15:31,845
through Our Lord Jesus Christ.
226
00:15:53,119 --> 00:15:56,783
If there's anything you need,
don't hesitate to call me.
227
00:15:57,248 --> 00:15:59,991
Rose was a very brave woman.
228
00:16:00,334 --> 00:16:01,620
Yes.
229
00:16:02,962 --> 00:16:04,954
Come on, Nicky.
Let's you and me take a walk.
230
00:16:05,047 --> 00:16:06,037
Yes, sir.
231
00:16:07,175 --> 00:16:08,632
She loved you both very much.
232
00:16:08,718 --> 00:16:09,754
Thank you.
233
00:16:13,973 --> 00:16:16,465
Episcopalians, they're all full of shit.
234
00:16:16,809 --> 00:16:17,925
Someday, you'll understand.
235
00:16:18,019 --> 00:16:19,885
Meantime, you take my word for it.
236
00:16:19,979 --> 00:16:21,311
I will, Uncle Mitch.
237
00:16:23,691 --> 00:16:26,183
I know right now your path,
238
00:16:26,694 --> 00:16:28,151
it looks pretty bleak.
239
00:16:28,321 --> 00:16:31,564
Your ma's dead, and that, that's tough.
240
00:16:31,866 --> 00:16:34,358
Tough for me, too. My own sister.
241
00:16:35,119 --> 00:16:37,702
But you can't just button up,
242
00:16:38,331 --> 00:16:41,290
pull a long face,
like your ma did after her accident.
243
00:16:42,502 --> 00:16:43,993
Yes, Uncle Mitch.
244
00:16:45,129 --> 00:16:46,870
Attaboy.
245
00:16:48,132 --> 00:16:50,465
Now, who loves you like a son?
246
00:16:51,302 --> 00:16:53,794
- Daddy does.
- Who else, you little shit?
247
00:16:54,138 --> 00:16:55,470
You do, Uncle Mitch.
248
00:16:56,474 --> 00:16:58,807
Who lets you keep all the coins
249
00:16:59,727 --> 00:17:02,060
that'll stay in your pockets, huh?
250
00:17:03,105 --> 00:17:05,188
You do, Uncle Mitch.
251
00:17:05,274 --> 00:17:06,264
Come on!
252
00:17:08,694 --> 00:17:10,356
Attaboy.
253
00:17:10,863 --> 00:17:13,196
Damn, you weigh a fucking ton, kid.
254
00:17:13,783 --> 00:17:15,649
Damn it.
255
00:17:16,035 --> 00:17:18,743
Just once I'd like to see
your brother show some sense.
256
00:17:20,748 --> 00:17:22,239
Come on, Mitch.
257
00:17:23,584 --> 00:17:26,167
All right. Hold your horses, Maggie.
258
00:17:39,767 --> 00:17:41,224
Nicky, we've decided it'd be best
259
00:17:41,310 --> 00:17:44,428
if your Auntie Margaret came
and stayed with us for a while.
260
00:17:44,981 --> 00:17:46,688
You'd like that, wouldn't you?
261
00:17:47,400 --> 00:17:49,266
Swear to God,
I didn't have a business to run,
262
00:17:49,360 --> 00:17:50,567
I'd stay, too.
263
00:17:50,903 --> 00:17:52,565
Would you like that, son?
264
00:17:52,822 --> 00:17:54,063
He's had a bad shock.
265
00:17:54,156 --> 00:17:55,488
He doesn't want to talk right now.
266
00:17:55,575 --> 00:17:56,907
He just needs some time.
267
00:17:58,411 --> 00:17:59,993
I tell you something, Gardner.
268
00:18:00,454 --> 00:18:03,538
I ever get my hands on the cocksuckers
that did that to Rosie,
269
00:18:03,833 --> 00:18:05,745
I'm gonna peel 'em back
from their assholes,
270
00:18:05,835 --> 00:18:06,996
turn 'em inside out,
271
00:18:07,169 --> 00:18:08,660
so their guts are hanging out
272
00:18:08,754 --> 00:18:10,211
- and they're pissing blood...
- Mitch!
273
00:18:10,298 --> 00:18:11,505
All right.
274
00:18:16,721 --> 00:18:18,713
What was with that service?
275
00:18:41,954 --> 00:18:44,287
Your aunt will sleep upstairs.
276
00:18:45,791 --> 00:18:47,703
And I'll stay down here.
277
00:18:56,802 --> 00:18:58,964
We'll be fine, son.
278
00:19:04,310 --> 00:19:05,721
We'll be strong.
279
00:19:07,813 --> 00:19:08,974
Coward, am I?
280
00:19:09,148 --> 00:19:11,640
I fought for you
with John Phillips all I can.
281
00:19:11,817 --> 00:19:14,150
You're not even man enough
to fight your own...
282
00:19:14,320 --> 00:19:16,653
Sugar-cured ham.
Pre-cooked. Ready to serve.
283
00:19:16,822 --> 00:19:19,565
And you can pick them up
at your favorite food store.
284
00:19:39,136 --> 00:19:40,126
Nicky!
285
00:19:48,979 --> 00:19:49,969
Hey.
286
00:19:51,732 --> 00:19:52,722
Hey.
287
00:19:58,155 --> 00:19:59,646
Your mama died?
288
00:20:02,284 --> 00:20:03,274
Yeah.
289
00:20:06,872 --> 00:20:08,363
She go to heaven?
290
00:20:09,709 --> 00:20:11,041
I guess.
291
00:20:15,464 --> 00:20:17,797
I got a ground snake. You want to see?
292
00:20:22,388 --> 00:20:23,720
Does it bite?
293
00:20:23,973 --> 00:20:26,636
Nah. He ain't got no teeth.
294
00:20:27,643 --> 00:20:29,054
You can have it.
295
00:20:32,648 --> 00:20:33,980
What's it eat?
296
00:20:34,150 --> 00:20:35,891
Grasshopper or cricket.
297
00:20:36,152 --> 00:20:38,235
I got a Mason jar full of 'em.
298
00:20:38,821 --> 00:20:40,153
What's its name?
299
00:20:40,489 --> 00:20:42,572
He ain't got no name.
He's a snake.
300
00:20:43,909 --> 00:20:44,990
You keep it.
301
00:20:47,455 --> 00:20:49,117
I'll get them bugs.
302
00:21:22,156 --> 00:21:23,397
Dad?
303
00:21:27,495 --> 00:21:28,531
Nicky.
304
00:21:29,955 --> 00:21:31,696
How long have you been there?
305
00:21:34,043 --> 00:21:35,033
Maggie.
306
00:21:36,962 --> 00:21:39,295
- What's the matter, angel?
- He had a nightmare.
307
00:21:39,465 --> 00:21:40,956
Maggie will put you to bed.
308
00:21:41,133 --> 00:21:43,216
It's all right, sweetheart.
309
00:21:45,387 --> 00:21:48,221
There's nothing to be afraid
of anymore, Nicky.
310
00:21:48,641 --> 00:21:49,882
I know.
311
00:21:52,228 --> 00:21:54,060
Do you know who this is?
312
00:21:56,232 --> 00:21:58,815
This is St. Patrick.
313
00:21:59,401 --> 00:22:02,735
He's your patron saint.
Did you know that?
314
00:22:03,656 --> 00:22:04,737
No.
315
00:22:04,824 --> 00:22:07,532
He's the patron saint of all the Irish.
316
00:22:07,952 --> 00:22:09,864
But I'm not Irish.
317
00:22:10,120 --> 00:22:11,281
Sure you are.
318
00:22:11,455 --> 00:22:13,788
Your grandfather
was a shipbuilder from Galway.
319
00:22:13,958 --> 00:22:15,699
And every day he'd pray to St. Patrick
320
00:22:15,793 --> 00:22:17,284
for the bride of his dreams.
321
00:22:17,461 --> 00:22:20,374
And then he came to America,
and he met your grandmother.
322
00:22:20,548 --> 00:22:22,961
And together they prayed for a family.
323
00:22:23,133 --> 00:22:25,796
And St. Patrick blessed them
with your mother
324
00:22:25,886 --> 00:22:27,878
and your Uncle Mitch and me.
325
00:22:28,055 --> 00:22:31,219
And then your mom
prayed to St. Patrick for you.
326
00:22:31,392 --> 00:22:33,008
- She did?
- Mmm-hmm.
327
00:22:33,769 --> 00:22:35,761
Should we pray for your mom now?
328
00:22:36,564 --> 00:22:37,645
Okay.
329
00:22:41,360 --> 00:22:44,524
May the light of
St. Patrick find a place in your heart
330
00:22:45,906 --> 00:22:49,365
and remind us that loved ones
must someday depart.
331
00:22:50,452 --> 00:22:55,117
May theirjourney be gentle
through gold fields of rye.
332
00:22:56,041 --> 00:23:00,536
And our sorrow be silenced,
and our love never die.
333
00:23:01,463 --> 00:23:02,544
Amen.
334
00:23:02,965 --> 00:23:04,126
Amen.
335
00:23:15,477 --> 00:23:17,389
Margaret, it's awful.
336
00:23:18,314 --> 00:23:20,055
It's such a loss.
337
00:23:23,485 --> 00:23:25,898
- Rose was an inspiration.
- She's with Jesus now.
338
00:23:26,071 --> 00:23:27,733
Thank you, ladies.
339
00:23:28,657 --> 00:23:29,989
Pray for Rose.
340
00:23:32,369 --> 00:23:34,361
Nothing like this
ever happened here.
341
00:23:34,538 --> 00:23:37,451
- This is a safe place.
- It was.
342
00:23:52,306 --> 00:23:53,387
Well, she's very young.
343
00:23:53,474 --> 00:23:54,885
And he has a kid with her?
344
00:23:57,978 --> 00:23:58,968
Gardner.
345
00:23:59,063 --> 00:24:00,554
Welcome back.
346
00:24:01,273 --> 00:24:03,435
Sorry to hear about your loss.
347
00:24:03,609 --> 00:24:04,770
Thanks, Roger.
348
00:24:06,737 --> 00:24:09,229
Gardner, this is Bill Thackery,
a new account executive.
349
00:24:09,406 --> 00:24:11,773
Bill, this is Gardner Lodge,
financial VP.
350
00:24:12,034 --> 00:24:13,024
Glad to meet you.
351
00:24:13,118 --> 00:24:15,075
Likewise. Sorry we couldn't have
met under more...
352
00:24:15,162 --> 00:24:16,278
It's just a tragedy.
353
00:24:30,135 --> 00:24:31,797
I'm so sorry, Mr. Lodge.
354
00:24:31,971 --> 00:24:33,963
- Thanks, Linda.
- I'm so sorry.
355
00:24:34,056 --> 00:24:35,046
What do we have today?
356
00:24:35,140 --> 00:24:36,130
Nothing right away.
357
00:24:36,475 --> 00:24:38,808
Mr. Pappas would like
to see you whenever...
358
00:24:38,978 --> 00:24:40,059
Thanks.
359
00:25:01,083 --> 00:25:02,199
Yes.
360
00:25:02,292 --> 00:25:04,705
John Sears on six.
361
00:25:08,298 --> 00:25:09,379
Hi, John.
362
00:25:09,466 --> 00:25:11,958
Oh, God, Gardner, I'm so sorry.
363
00:25:12,136 --> 00:25:14,253
I'm awfully sorry for your loss.
364
00:25:14,346 --> 00:25:15,962
I... I don't know what to say.
365
00:25:16,140 --> 00:25:18,132
- It's all right, John.
- I'm so sorry.
366
00:25:18,475 --> 00:25:20,467
Really, she was great.
She was wonderful!
367
00:25:20,644 --> 00:25:22,180
- Thanks, John.
- Yeah, okay.
368
00:25:22,813 --> 00:25:24,145
But...
369
00:25:27,985 --> 00:25:30,773
- Linda, hold my calls.
- Yes, sir.
370
00:25:36,952 --> 00:25:39,285
Gardner! Gardner.
371
00:25:39,788 --> 00:25:43,202
I'm so sorry to hear
about your loss. Wow.
372
00:25:43,542 --> 00:25:46,376
Wow. Come on back. Come on back.
373
00:25:46,628 --> 00:25:48,961
Virginia, hold my calls. Gardner.
374
00:25:55,304 --> 00:25:56,420
Yeah.
375
00:26:06,148 --> 00:26:07,229
Yeah.
376
00:26:07,316 --> 00:26:10,150
- I'm okay, Ed.
- I know it. I know it.
377
00:26:10,402 --> 00:26:11,563
Gardner, look.
378
00:26:12,237 --> 00:26:15,355
I just want you to know
we're in there with you.
379
00:26:16,784 --> 00:26:17,820
You know? We're...
380
00:26:18,952 --> 00:26:20,864
- We're with you.
- Thanks, Ed.
381
00:26:22,164 --> 00:26:23,371
Okay!
382
00:26:28,045 --> 00:26:29,957
I'm glad we had this talk.
383
00:26:39,973 --> 00:26:41,214
Got any coupons?
384
00:26:41,308 --> 00:26:42,890
- This one's for the bread.
- Mmm-hmm.
385
00:26:44,144 --> 00:26:45,555
This one's for the Ovaltine.
386
00:26:45,646 --> 00:26:48,764
It says 20% off Ovaltine.
How much is that?
387
00:26:48,899 --> 00:26:53,234
Uh, 20% of 49 cents is...
388
00:26:54,238 --> 00:26:56,070
Let's just call it half off.
389
00:26:57,449 --> 00:26:59,611
- What's your name?
- Oh, that's Nicky,
390
00:26:59,701 --> 00:27:00,987
and he's helping me out today.
391
00:27:01,954 --> 00:27:03,286
Why aren't you in school?
392
00:27:03,789 --> 00:27:05,781
'Cause he's playing hooky to
help me out.
393
00:27:06,125 --> 00:27:08,583
Nicky, will you put these things
in her basket, please?
394
00:27:08,669 --> 00:27:09,705
Hooky.
395
00:27:10,045 --> 00:27:11,456
On a Monday.
396
00:27:12,047 --> 00:27:13,538
You're a lucky boy.
397
00:27:14,550 --> 00:27:18,464
That's 12, 13, 14, 15,
five is $20.
398
00:27:19,012 --> 00:27:20,924
Don't forget your Green Stamps.
399
00:27:27,479 --> 00:27:28,890
Linda, I... No calls.
400
00:27:29,481 --> 00:27:32,474
Sorry, Mr. Lodge,
but I thought you might want this one.
401
00:27:32,568 --> 00:27:34,901
It's the police department.
402
00:27:35,821 --> 00:27:37,153
I... I'll take it.
403
00:27:38,615 --> 00:27:39,651
Yes.
404
00:27:39,741 --> 00:27:41,357
- Mr. Lodge?
- Yes.
405
00:27:41,451 --> 00:27:43,192
This is Captain Gale Hightower.
406
00:27:43,287 --> 00:27:44,277
Right off the bat,
407
00:27:44,371 --> 00:27:46,283
I've got to tell you
I'm sorry about your wife.
408
00:27:46,415 --> 00:27:47,405
Thank you.
409
00:27:47,791 --> 00:27:48,872
The other thing is,
410
00:27:48,959 --> 00:27:51,372
I got a couple of guys here
I'd like you to look at.
411
00:27:51,628 --> 00:27:53,460
Stamford police picked 'em up last night
412
00:27:53,547 --> 00:27:55,539
and sent 'em down
because of your description.
413
00:27:55,632 --> 00:27:56,668
They've been caught?
414
00:27:56,758 --> 00:27:58,715
Now don't get too anxious there,
Mr. Lodge.
415
00:27:58,802 --> 00:28:01,215
Nobody's been caught
unless you say they have.
416
00:28:01,305 --> 00:28:03,843
These are just two clowns picked up
trying to kill each other.
417
00:28:04,224 --> 00:28:05,340
Well...
418
00:28:06,059 --> 00:28:09,052
- What do you want me to do?
- Take a look at 'em.
419
00:28:09,897 --> 00:28:12,059
You know, if you'd be so kind and all.
420
00:28:14,818 --> 00:28:16,309
Hate to go over old ground,
421
00:28:16,403 --> 00:28:18,110
but you sure there wasn't
any cash in the house
422
00:28:18,363 --> 00:28:19,479
the night of the break-in?
423
00:28:19,573 --> 00:28:21,155
Hardly any. Why?
424
00:28:21,241 --> 00:28:23,483
These two morons had
a lot of dough on them
425
00:28:23,577 --> 00:28:24,863
when they were picked up.
426
00:28:25,204 --> 00:28:27,787
Thank God it wasn't
the schvartzes that just moved in.
427
00:28:27,956 --> 00:28:29,117
Excuse me?
428
00:28:29,291 --> 00:28:31,874
Isn't that what you Jews call 'em?
Schvartzes?
429
00:28:33,420 --> 00:28:34,911
I'm an Episcopalian.
430
00:28:35,005 --> 00:28:37,497
Really? I thought you were Jewish.
431
00:28:38,592 --> 00:28:39,753
Why?
432
00:28:39,843 --> 00:28:41,334
Because of your last name.
433
00:28:42,137 --> 00:28:43,218
Lodge?
434
00:28:43,972 --> 00:28:45,258
Sounded Jewish.
435
00:28:46,058 --> 00:28:49,392
- I'm an Episcopalian.
- Is that right? Anyway,
436
00:28:49,478 --> 00:28:52,767
I took the liberty of having
a squad car pick up your sister-in-law.
437
00:28:57,069 --> 00:28:59,231
He was afraid to stay home alone.
438
00:29:01,073 --> 00:29:02,905
Must he be subjected to this?
439
00:29:03,909 --> 00:29:05,866
Beats me. How you doing, junior?
440
00:29:06,495 --> 00:29:07,827
I'm okay.
441
00:29:08,705 --> 00:29:10,037
I think it's okay.
442
00:29:10,165 --> 00:29:12,498
Well, I don't think it's okay.
I don't think it's okay
443
00:29:12,584 --> 00:29:13,745
that he's been having nightmares.
444
00:29:14,086 --> 00:29:15,122
I don't think it's okay
445
00:29:15,212 --> 00:29:16,794
that he be asked to see
these people again.
446
00:29:16,880 --> 00:29:18,997
Are you sadists down here?
447
00:29:19,841 --> 00:29:21,173
All right.
448
00:29:21,927 --> 00:29:24,920
Better wait out here, kid.
We'll only be a minute.
449
00:29:36,108 --> 00:29:37,440
Step up.
450
00:29:39,361 --> 00:29:40,693
Face forward.
451
00:29:42,030 --> 00:29:44,192
That's right. Line up
against the wall, gentlemen.
452
00:29:49,663 --> 00:29:51,655
Turn to your right, please, gentlemen.
453
00:29:54,918 --> 00:29:56,580
Now face front again.
454
00:29:57,838 --> 00:29:59,500
Keep it shut, please!
455
00:30:08,265 --> 00:30:09,301
Well?
456
00:30:10,642 --> 00:30:11,678
No.
457
00:30:15,272 --> 00:30:16,308
Ma'am?
458
00:30:22,112 --> 00:30:24,855
Come on, dear.
You're not picking out wallpaper.
459
00:30:25,365 --> 00:30:26,401
No.
460
00:30:29,161 --> 00:30:30,652
They're not there.
461
00:30:31,580 --> 00:30:33,412
I just wanted to be sure.
462
00:30:43,008 --> 00:30:45,045
Okay, then. That's it.
463
00:30:50,432 --> 00:30:52,594
Turn that goddamn light off, Lou!
464
00:30:52,684 --> 00:30:53,674
What are you thinking?
465
00:30:53,769 --> 00:30:55,180
- What are you doing in here?
- Nicky!
466
00:30:55,270 --> 00:30:56,511
What is he doing in here?
467
00:30:59,149 --> 00:31:02,108
I'm sorry. Lou, take him out and
keep him out, will you, please?
468
00:31:03,278 --> 00:31:04,689
Sorry about that.
469
00:31:05,530 --> 00:31:06,611
Let's go!
470
00:31:06,698 --> 00:31:07,859
Dad?
471
00:31:09,910 --> 00:31:11,071
Dad.
472
00:31:15,415 --> 00:31:16,906
You folks sure?
473
00:31:18,752 --> 00:31:19,993
I'm sure.
474
00:31:20,212 --> 00:31:21,293
Yes.
475
00:31:22,506 --> 00:31:23,747
All right, then.
476
00:31:24,424 --> 00:31:26,586
- Let's go.
- No winners tonight.
477
00:31:26,676 --> 00:31:28,167
Sorry, boys.
478
00:31:53,245 --> 00:31:55,157
Mrs. Najarian
sent some flowers.
479
00:31:55,247 --> 00:31:56,738
She's a fine woman.
480
00:31:57,082 --> 00:31:58,618
We owe the Najarians a dinner.
481
00:31:58,708 --> 00:32:00,074
And the Stouts also.
482
00:32:00,168 --> 00:32:01,579
Well, not on the same night.
483
00:32:01,670 --> 00:32:03,252
Uh, Herb and Thayer don't get along.
484
00:32:03,338 --> 00:32:04,545
Oh. Well, just let me know
485
00:32:04,631 --> 00:32:07,089
when you think it's proper
to start entertaining.
486
00:32:08,343 --> 00:32:11,836
I was just rereading
some of that book you gave me?
487
00:32:12,180 --> 00:32:13,671
Life Races?
488
00:32:13,849 --> 00:32:15,010
Yeah, Doctor...
489
00:32:15,183 --> 00:32:17,266
- Evan Maslansky.
- Right.
490
00:32:17,436 --> 00:32:20,429
You know how he says
that life is a series of races,
491
00:32:20,605 --> 00:32:22,972
and you have to triumph over each one
492
00:32:23,066 --> 00:32:24,932
- before you proceed to the next?
- Hmm.
493
00:32:25,610 --> 00:32:29,945
Evan says that when you find
a hurdle in one of your liferaces,
494
00:32:30,115 --> 00:32:35,076
you can either remove it
or choose another life race.
495
00:32:36,329 --> 00:32:39,993
Well, I just think
we're being tested, Gardner.
496
00:32:40,167 --> 00:32:41,248
Maybe, Margaret.
497
00:32:41,334 --> 00:32:43,917
Rose's accident, that was a hurdle.
498
00:32:44,087 --> 00:32:47,251
It was.
And we chose another race.
499
00:32:47,424 --> 00:32:49,586
And when you lost
your life savings,
500
00:32:49,676 --> 00:32:51,508
- that was another hurdle.
- Hmm.
501
00:32:51,595 --> 00:32:53,678
And we'll triumph over this one as well.
502
00:32:53,763 --> 00:32:55,755
Because you're strong, Gardner.
503
00:32:56,683 --> 00:32:58,424
And so is Nicky.
504
00:33:01,646 --> 00:33:03,638
And we're gonna
get through this together,
505
00:33:03,732 --> 00:33:05,223
aren't we, Nicky?
506
00:33:15,410 --> 00:33:16,901
How you feeling, son?
507
00:33:22,834 --> 00:33:23,915
Fine.
508
00:33:24,419 --> 00:33:25,409
Fine.
509
00:33:29,007 --> 00:33:30,748
It's been a rough day.
510
00:33:33,678 --> 00:33:34,759
Dad?
511
00:33:35,889 --> 00:33:37,972
How come you said it wasn't them?
512
00:33:39,601 --> 00:33:40,933
Wasn't who?
513
00:33:43,355 --> 00:33:45,267
The robbers
514
00:33:46,024 --> 00:33:47,606
who killed Mom.
515
00:33:50,695 --> 00:33:52,527
Nicky, did you see the line-up?
516
00:33:55,408 --> 00:33:56,444
I saw...
517
00:33:56,535 --> 00:33:59,323
Because that certainly was not
the robbers.
518
00:33:59,412 --> 00:34:01,574
It certainly was not.
519
00:34:02,374 --> 00:34:03,490
- But I thought...
- Young man,
520
00:34:03,583 --> 00:34:05,415
I want you to understand something.
521
00:34:07,003 --> 00:34:09,370
People walk into my office every day,
522
00:34:09,464 --> 00:34:12,047
say they've met me,
I don't remember them at all.
523
00:34:12,592 --> 00:34:16,506
Or sometimes I see people that
I think I know, and then,
524
00:34:16,596 --> 00:34:18,758
later, they tell me that
we've never met.
525
00:34:19,140 --> 00:34:20,506
Maybe they look like someone else.
526
00:34:20,600 --> 00:34:23,058
Maybe they talk like someone else.
Maybe they're even related.
527
00:34:23,144 --> 00:34:25,511
- But, Dad, I saw.
- No, no, my point... My point
528
00:34:27,357 --> 00:34:30,191
is that it's a very tricky business
529
00:34:30,527 --> 00:34:32,189
this who you know
and who you don't know.
530
00:34:32,279 --> 00:34:33,861
And I'm telling you
531
00:34:34,197 --> 00:34:36,189
that I got a good look at those clowns,
532
00:34:36,283 --> 00:34:37,649
and I've never seen them before.
533
00:34:44,249 --> 00:34:47,492
- Uncle Mitch promised that...
- Uncle Mitch doesn't matter.
534
00:34:48,169 --> 00:34:49,910
Uncle Mitch is a buffoon.
535
00:34:55,343 --> 00:34:56,959
Now, this is a family matter,
536
00:34:57,053 --> 00:34:59,420
and I don't want you talking
to Uncle Mitch about it.
537
00:35:01,683 --> 00:35:03,094
Is that understood?
538
00:35:04,769 --> 00:35:05,930
Yes, sir.
539
00:35:13,445 --> 00:35:16,028
It's a terrible, terrible tragedy.
540
00:36:24,933 --> 00:36:27,095
It's a torment to me, Father.
541
00:36:28,103 --> 00:36:31,096
I feel like it's not a good
environment for the child,
542
00:36:31,189 --> 00:36:33,272
my Episcopalian brother-in-law.
543
00:36:33,525 --> 00:36:35,016
Your sister's there.
544
00:36:35,110 --> 00:36:37,944
Margaret's a good woman,
but she's very scattered.
545
00:36:38,613 --> 00:36:40,275
It's eating at me.
546
00:36:40,949 --> 00:36:42,235
It ain't right.
547
00:36:43,243 --> 00:36:45,735
Who is gonna replace Rose?
548
00:36:48,873 --> 00:36:49,863
I don't know.
549
00:36:49,958 --> 00:36:51,449
I mean, listening to you,
550
00:36:51,543 --> 00:36:53,000
I... I just don't know.
551
00:36:53,086 --> 00:36:56,079
And your brother-in-law,
it doesn't matter who he is.
552
00:36:56,423 --> 00:36:58,631
He is the father of the boy.
553
00:37:00,593 --> 00:37:02,505
Let me ask you,
554
00:37:03,096 --> 00:37:05,258
has the child complained?
555
00:37:05,348 --> 00:37:07,340
It's a damn travesty.
556
00:37:07,767 --> 00:37:11,181
Rose was the heart of that family.
557
00:37:12,439 --> 00:37:13,600
And now,
558
00:37:14,441 --> 00:37:16,774
there's no heart there for the child.
559
00:37:18,695 --> 00:37:20,186
The mother's gone,
560
00:37:20,280 --> 00:37:22,021
God bless her.
561
00:37:22,782 --> 00:37:24,569
You're not gonna be the mother.
562
00:37:26,536 --> 00:37:28,198
You're a good man,
563
00:37:28,872 --> 00:37:30,534
but you're a bachelor.
564
00:37:34,669 --> 00:37:36,581
Has the child complained?
565
00:37:39,424 --> 00:37:40,585
No.
566
00:37:41,259 --> 00:37:42,750
Go home, Mitch.
567
00:37:43,094 --> 00:37:44,756
And God bless you.
568
00:37:46,097 --> 00:37:47,588
God bless you.
569
00:38:26,429 --> 00:38:27,761
No!
570
00:39:02,715 --> 00:39:03,705
No.
571
00:39:12,475 --> 00:39:14,467
Please.
572
00:39:31,494 --> 00:39:32,655
Angel?
573
00:39:54,142 --> 00:39:56,054
Andy, honey, you come inside.
574
00:39:56,477 --> 00:39:57,718
I'm just catching bugs.
575
00:39:57,812 --> 00:39:59,144
You come in and do your homework.
576
00:39:59,230 --> 00:40:00,220
Mom!
577
00:40:00,315 --> 00:40:01,647
Andy!
578
00:40:02,025 --> 00:40:03,015
Yes, ma'am.
579
00:40:28,509 --> 00:40:30,250
You and I are eating alone tonight.
580
00:40:30,428 --> 00:40:32,966
- Your father has another...
- I'm not eating anymore.
581
00:40:34,807 --> 00:40:36,218
You're not, huh?
582
00:40:38,311 --> 00:40:39,973
I want to move.
583
00:40:40,063 --> 00:40:41,725
Hmm, is that right?
584
00:40:43,608 --> 00:40:45,600
I don't want to be here anymore.
585
00:40:47,236 --> 00:40:49,228
Is that right?
586
00:40:49,489 --> 00:40:50,479
Well,
587
00:40:51,115 --> 00:40:52,481
let me tell you something, mister.
588
00:40:52,575 --> 00:40:54,282
You are a little boy.
589
00:40:54,661 --> 00:40:57,324
And right now,
you're a very silly little boy.
590
00:40:57,914 --> 00:41:00,281
And the day that what you want
starts counting around here
591
00:41:00,375 --> 00:41:02,162
is the day that you go
to work and earn money
592
00:41:02,251 --> 00:41:03,992
for dinners that I can say no to.
593
00:41:06,714 --> 00:41:08,706
Do you want to go to work tomorrow?
594
00:41:08,800 --> 00:41:10,541
Because I can arrange that.
595
00:41:11,552 --> 00:41:14,636
You just say the word,
and I'll pick up the telephone
596
00:41:14,722 --> 00:41:17,465
and tell Mr. Karger
to expect Nicholas tomorrow.
597
00:41:19,978 --> 00:41:21,640
Oh, shall I do that?
598
00:41:22,313 --> 00:41:23,804
No, ma'am.
599
00:41:24,399 --> 00:41:25,560
Hmm.
600
00:41:26,067 --> 00:41:27,057
Well,
601
00:41:27,819 --> 00:41:30,152
I guess I won't hear
another word out of you.
602
00:41:44,502 --> 00:41:46,494
Mr. Egan's office. Can you hold, please?
603
00:41:49,549 --> 00:41:51,211
- Mr. Egan's office.
- Uncle Mitch?
604
00:41:51,384 --> 00:41:53,250
- I beg your pardon?
- Is Uncle Mitch there?
605
00:41:53,344 --> 00:41:54,710
Mr. Egan's in a meeting right now.
606
00:41:54,804 --> 00:41:56,136
- Can I take a message?
- Huh?
607
00:41:56,222 --> 00:41:58,384
He's in a meeting, ma'am.
Can I take a message?
608
00:41:58,641 --> 00:42:00,303
Can I wait till he's done meeting?
609
00:42:00,393 --> 00:42:03,136
Well, I don't think you want to hold.
It may be a while.
610
00:42:03,396 --> 00:42:05,479
- Who am I speaking to?
- Can he call me?
611
00:42:05,565 --> 00:42:07,932
If you give me your number,
I'll be happy to leave him a message.
612
00:42:08,234 --> 00:42:09,441
What's your last name?
613
00:42:15,992 --> 00:42:17,233
May I help you?
614
00:42:17,326 --> 00:42:18,487
Just sit down, lady.
615
00:42:18,578 --> 00:42:20,615
Gentlemen, he is in a meeting!
616
00:42:20,705 --> 00:42:23,948
Same meeting he's been in
for the past three days?
617
00:42:30,131 --> 00:42:31,292
Hi, pal.
618
00:42:31,883 --> 00:42:33,590
I'm so sorry, Mr. Lodge.
619
00:42:33,718 --> 00:42:35,300
It's fine, Linda.
620
00:42:35,887 --> 00:42:38,425
Uh, Bill, maybe we could pick
this up some other time.
621
00:42:39,140 --> 00:42:40,972
I guess, Gardner. You bet.
622
00:42:41,142 --> 00:42:43,304
These men are doing some work
on my house.
623
00:42:43,394 --> 00:42:46,307
Well, that's nice. Good meeting you.
624
00:42:48,441 --> 00:42:49,522
What, are you crazy?
625
00:42:49,609 --> 00:42:50,895
You barge in here in the middle of a...
626
00:42:50,985 --> 00:42:52,942
- Shut up!
- Oh. Oh.
627
00:42:54,947 --> 00:42:56,438
You think you can fuck us?
628
00:42:56,532 --> 00:42:58,114
Is that what you think?
629
00:42:58,201 --> 00:43:00,739
You think you can fuck us,
and that's the end of it?
630
00:43:00,870 --> 00:43:02,782
We made a deal.
You have to live with it.
631
00:43:02,872 --> 00:43:04,864
Live with this, you fucking hard-on.
632
00:43:05,041 --> 00:43:08,284
Big shot. Bring your fucking kid
to the police station?
633
00:43:08,461 --> 00:43:10,373
Mental case!
634
00:43:11,881 --> 00:43:13,793
Take care of that kid.
635
00:43:14,884 --> 00:43:16,625
I don't care what you do
636
00:43:16,719 --> 00:43:18,381
or how you do it.
637
00:43:19,680 --> 00:43:21,342
Either you do it,
638
00:43:21,808 --> 00:43:23,299
or we do it.
639
00:43:30,316 --> 00:43:31,807
And that money?
640
00:43:32,819 --> 00:43:34,481
Fucking due and payable.
641
00:43:37,573 --> 00:43:38,859
Big man.
642
00:43:43,454 --> 00:43:44,945
Mental case.
643
00:44:29,125 --> 00:44:31,663
I wish I was in Dixie
644
00:44:31,752 --> 00:44:33,368
Hooray! Hooray!
645
00:44:33,713 --> 00:44:36,046
In Dixie Land
I'll take my stand
646
00:44:36,132 --> 00:44:38,294
To live and die in Dixie
647
00:44:38,384 --> 00:44:40,717
Away! Away!
648
00:44:41,012 --> 00:44:43,675
Away down south in Dixie!
649
00:44:47,226 --> 00:44:49,809
You've got to eat a lot
to get that fat.
650
00:44:51,814 --> 00:44:52,895
A lot!
651
00:44:53,191 --> 00:44:54,727
Soon as he quits,
652
00:44:54,817 --> 00:44:57,434
somebody else picks it up
and starts beating on it.
653
00:44:58,029 --> 00:45:00,362
All night, all day.
654
00:45:01,324 --> 00:45:04,112
My dad says we don't show 'em nothin'.
655
00:45:05,119 --> 00:45:07,736
And you don't show 'em you're scared.
656
00:45:09,207 --> 00:45:10,869
Don't show 'em nothin'.
657
00:45:16,422 --> 00:45:18,709
Your brother-in-law on seven.
658
00:45:23,054 --> 00:45:25,467
- Mitch.
- Gardner, you call me?
659
00:45:26,098 --> 00:45:27,088
No.
660
00:45:27,183 --> 00:45:29,675
I got the weirdest message.
My heart skipped a beat.
661
00:45:29,769 --> 00:45:31,010
Says, "Mrs. Lodge called."
662
00:45:31,103 --> 00:45:32,344
Has your home number on it.
663
00:45:32,438 --> 00:45:34,100
I thought it might've been you.
664
00:45:35,441 --> 00:45:36,932
- Are you there?
- Yeah.
665
00:45:37,026 --> 00:45:39,018
My God, I could've
dropped dead right there!
666
00:45:39,153 --> 00:45:41,691
"Mrs. Lodge called." Swear to God!
667
00:45:42,698 --> 00:45:45,406
- That's very strange.
- Strange? Yeah, strange.
668
00:45:46,744 --> 00:45:49,077
I should come visit. Come see Nicky.
669
00:45:49,163 --> 00:45:50,404
Mitch...
670
00:45:50,957 --> 00:45:52,789
- Give us a while.
- Huh?
671
00:45:53,167 --> 00:45:54,533
It's been hard for us.
672
00:45:54,627 --> 00:45:57,335
And I know it's been hard for you, too.
I'm sorry.
673
00:45:57,672 --> 00:45:58,788
But no visitors,
674
00:45:58,881 --> 00:46:00,838
just for a while. Nicky needs time.
675
00:46:01,175 --> 00:46:02,165
Time?
676
00:46:02,510 --> 00:46:03,842
For what, time?
677
00:46:04,595 --> 00:46:05,836
Bye, Mitch.
678
00:46:11,852 --> 00:46:15,266
Just snap 'em together
and build a castle!
679
00:46:17,275 --> 00:46:18,766
Or a chair.
680
00:46:20,444 --> 00:46:21,525
Nicky?
681
00:46:21,988 --> 00:46:24,321
Your father would like
to have a word with you.
682
00:46:24,699 --> 00:46:26,281
Monkey Sticks are fun!
683
00:46:26,450 --> 00:46:29,909
Even on rainy days,
when you have to stay in.
684
00:46:30,329 --> 00:46:32,161
Yes?
685
00:46:37,420 --> 00:46:39,252
Shut the door, Nicholas.
686
00:46:42,675 --> 00:46:44,007
Have a seat.
687
00:46:56,856 --> 00:47:03,353
Nick, I've tried to instill in you
a certain discipline.
688
00:47:05,698 --> 00:47:08,736
Your mother indulged you, I think.
689
00:47:08,993 --> 00:47:10,609
And that's fine, up to a certain point.
690
00:47:10,703 --> 00:47:12,990
The cocoon and so forth. That's fine.
691
00:47:13,331 --> 00:47:15,323
But now we...
692
00:47:17,752 --> 00:47:20,586
We draw the ledger,
and we... We see where we are.
693
00:47:21,339 --> 00:47:22,671
You understand?
694
00:47:23,507 --> 00:47:24,748
Yes, sir.
695
00:47:26,510 --> 00:47:30,424
I see a little boy who is sullen.
696
00:47:31,849 --> 00:47:35,593
I see a little boy
who is frequently withdrawn,
697
00:47:36,020 --> 00:47:38,512
in his own little world.
698
00:47:39,607 --> 00:47:41,269
Little boy with no friends.
699
00:47:41,609 --> 00:47:42,816
Doesn't fit in.
700
00:47:44,528 --> 00:47:49,193
These things are important, Nicholas.
We don't laugh off these things.
701
00:47:50,326 --> 00:47:55,321
So we've been looking
into sleepaway school.
702
00:47:55,664 --> 00:47:57,997
A place where young men learn
about discipline
703
00:47:58,084 --> 00:47:59,325
and fitting in and...
704
00:48:00,002 --> 00:48:01,994
The fledgling always
wants the nest, Nicholas,
705
00:48:02,088 --> 00:48:03,750
but is it good for him?
706
00:48:05,424 --> 00:48:06,505
Is it good for him?
707
00:48:06,592 --> 00:48:08,675
Well, we've consulted the experts.
708
00:48:09,178 --> 00:48:10,919
I think not.
709
00:48:11,680 --> 00:48:13,342
I think not.
710
00:48:16,352 --> 00:48:18,935
So your Aunt Maggie and I have decided
711
00:48:19,188 --> 00:48:22,181
that Battle Creek, the academy,
712
00:48:24,777 --> 00:48:26,439
is the best solution.
713
00:48:27,029 --> 00:48:29,021
And starting next semester,
714
00:48:29,365 --> 00:48:31,903
they've made room for a new plebe.
715
00:48:33,160 --> 00:48:35,652
I had to pull a few strings
to get you in, but...
716
00:48:38,916 --> 00:48:40,157
Congratulations.
717
00:49:23,085 --> 00:49:24,576
That's $20.
718
00:49:26,922 --> 00:49:29,255
Well, sir, that wasn't
the price on the display.
719
00:49:29,884 --> 00:49:31,295
The price went up.
720
00:49:32,928 --> 00:49:34,339
To $20?
721
00:49:44,565 --> 00:49:46,978
I believe that's $20 also,
isn't it, Margaret?
722
00:49:51,864 --> 00:49:53,275
Mmm-hmm.
723
00:49:53,449 --> 00:49:55,031
It's $20.
724
00:50:01,081 --> 00:50:02,868
May I ask you a question?
725
00:50:03,667 --> 00:50:06,660
I think you'll find the prices
much better elsewhere.
726
00:50:15,179 --> 00:50:17,011
I imagine that's true.
727
00:50:22,478 --> 00:50:24,561
Don't worry. We'll put these back!
728
00:50:25,856 --> 00:50:27,688
Have Jimmy restock.
729
00:50:41,497 --> 00:50:45,491
In the sweet by and by
730
00:50:45,709 --> 00:50:50,704
We shall meet on that beautiful shore
731
00:50:51,632 --> 00:50:56,627
In the sweet by and by
732
00:50:57,137 --> 00:51:01,507
We shall meet on that beautiful shore
733
00:51:02,643 --> 00:51:06,603
In the sweet by and by
734
00:51:06,855 --> 00:51:09,188
...and we understood
that it was going to be all white.
735
00:51:09,275 --> 00:51:11,232
We were very happy to buy a home here.
736
00:51:11,402 --> 00:51:13,439
Do you think
a Negro family moving here
737
00:51:13,529 --> 00:51:15,065
will affect the community as a whole?
738
00:51:16,657 --> 00:51:18,319
- Definitely.
- In what way?
739
00:51:18,492 --> 00:51:20,108
We used to live in
Washington, DC,
740
00:51:20,202 --> 00:51:22,194
and we saw a very good example
of that there.
741
00:51:22,288 --> 00:51:25,281
The whole trouble with
this integration business is
742
00:51:25,457 --> 00:51:28,325
that, in the end,
it probably will end up
743
00:51:28,419 --> 00:51:30,035
with mixing socially.
744
00:51:30,379 --> 00:51:32,041
And you will have...
745
00:51:32,131 --> 00:51:35,465
Well, I think their aim is
mixed marriages
746
00:51:35,968 --> 00:51:38,176
and becoming equal with the whites.
747
00:51:38,512 --> 00:51:40,048
But the only way they're gonna do that
748
00:51:40,139 --> 00:51:42,722
is by education
and by bettering themselves,
749
00:51:42,808 --> 00:51:45,141
not by pushing in the way
they have here.
750
00:51:46,145 --> 00:51:48,683
Soon as we get the insurance money,
751
00:51:48,772 --> 00:51:50,980
- everything will be fine.
- Mmm-hmm.
752
00:51:52,901 --> 00:51:54,642
We could go to Aruba.
753
00:51:55,154 --> 00:51:57,567
Aruba? Where's that?
754
00:51:58,073 --> 00:52:00,065
Oh, it's in the Caribbean.
755
00:52:00,451 --> 00:52:02,283
It's a Dutch protectorate.
756
00:52:03,037 --> 00:52:06,530
There's no reciprocal extradition.
757
00:52:06,957 --> 00:52:09,199
I've never been to
a protectorate before.
758
00:52:10,127 --> 00:52:12,835
We could take a boat
from another island.
759
00:52:12,921 --> 00:52:14,457
Leave no ticket trail.
760
00:52:14,965 --> 00:52:17,628
Well, isn't it spicy mango food?
761
00:52:17,926 --> 00:52:20,134
Oh, you can get any sort of food.
762
00:52:20,220 --> 00:52:21,836
Food of any description.
763
00:52:22,681 --> 00:52:25,515
And there's golfing. Couples golfing.
764
00:52:25,893 --> 00:52:29,057
- I went with Rose many times.
- Oh, that's good.
765
00:52:29,480 --> 00:52:32,644
Darling, you could relax
766
00:52:34,276 --> 00:52:35,357
and paint.
767
00:52:36,070 --> 00:52:38,153
- Express yourself.
- Hmm.
768
00:52:39,406 --> 00:52:43,776
You never really express yourself.
769
00:52:44,787 --> 00:52:50,124
I loved Rose, but you need
someone to help you do that.
770
00:52:51,460 --> 00:52:54,703
And do you know who that someone is?
771
00:52:57,424 --> 00:52:59,290
Well, let me think about that.
772
00:52:59,385 --> 00:53:00,876
You do that.
773
00:53:01,970 --> 00:53:04,713
Well, Martha Stout is awfully friendly.
774
00:53:04,890 --> 00:53:08,634
Oh, well, let me try to jog your memory.
775
00:53:11,730 --> 00:53:14,894
We should have done this
a long time ago, Gardner.
776
00:53:15,401 --> 00:53:17,233
You were trapped.
777
00:53:27,538 --> 00:53:30,576
Mr. Lodge,
I have a Lieutenant Hightower.
778
00:53:31,542 --> 00:53:33,204
Tell him I'm not in.
779
00:53:33,293 --> 00:53:35,376
You're on speaker, sir.
780
00:53:37,965 --> 00:53:39,206
Sorry, Lieutenant.
781
00:53:39,299 --> 00:53:41,211
You've come at a very busy time.
782
00:53:41,885 --> 00:53:44,468
Well, I'm sorry to drop in
on you like this.
783
00:53:44,972 --> 00:53:48,136
I wanted to clear something up
that's just come to light.
784
00:53:49,685 --> 00:53:51,176
What happened to you?
785
00:53:52,312 --> 00:53:53,428
Oh, uh...
786
00:53:53,522 --> 00:53:55,013
Horsing around with my kid.
787
00:53:55,858 --> 00:53:58,601
- He's got a mean right.
- He does.
788
00:53:59,194 --> 00:54:02,528
So any new progress on
the investigation?
789
00:54:02,865 --> 00:54:04,401
Well, actually, I was hoping
790
00:54:04,491 --> 00:54:06,983
you might be able to help me
with another case.
791
00:54:07,453 --> 00:54:09,194
You know a character named Rizzoli?
792
00:54:10,539 --> 00:54:11,950
No. Rizzoli? No.
793
00:54:12,166 --> 00:54:14,032
He got killed in a vehicular
on the turnpike
794
00:54:14,126 --> 00:54:15,583
a couple days ago.
795
00:54:15,669 --> 00:54:17,786
Rizzoli. Frank Rizzoli?
796
00:54:18,672 --> 00:54:20,163
Never heard of him.
797
00:54:24,678 --> 00:54:26,670
I'm sorry for his loss.
798
00:54:27,431 --> 00:54:29,093
Of life?
799
00:54:29,767 --> 00:54:32,100
Yeah, I guess he probably is, too.
800
00:54:32,436 --> 00:54:36,851
He was a loan shark for the mob,
so I wouldn't feel too bad.
801
00:54:38,275 --> 00:54:39,766
Then how can I help?
802
00:54:40,110 --> 00:54:43,103
Well, we've been going through
his books.
803
00:54:43,947 --> 00:54:45,779
He has all these books.
804
00:54:45,949 --> 00:54:47,235
Notes.
805
00:54:47,493 --> 00:54:48,984
All in code.
806
00:54:49,745 --> 00:54:51,077
Like,
807
00:54:52,414 --> 00:54:56,408
"Suburbicon shave and a haircut,
8,500 long."
808
00:54:57,753 --> 00:55:00,496
Seems like a lot of cash
for a shave and a haircut.
809
00:55:00,881 --> 00:55:02,372
Even for Suburbicon.
810
00:55:03,759 --> 00:55:08,254
But if you keep reading down,
it has this one very odd...
811
00:55:08,680 --> 00:55:12,515
It says, "Pick up package of
7,000 apples
812
00:55:12,684 --> 00:55:14,676
"at Gardner Lodge."
813
00:55:15,604 --> 00:55:17,095
And that's your name.
814
00:55:18,524 --> 00:55:20,561
But we started
looking through phone books,
815
00:55:20,651 --> 00:55:22,267
and Io and behold,
816
00:55:22,611 --> 00:55:27,527
we found a hotel up near Trenton
called Garden Lodge.
817
00:55:29,326 --> 00:55:32,444
So either he was expecting 7,000 apples
818
00:55:32,538 --> 00:55:34,325
from someone at Garden Lodge,
819
00:55:35,499 --> 00:55:37,582
or he expected them from you.
820
00:55:41,421 --> 00:55:43,959
Now, I'm not asking you, Mr. Lodge,
821
00:55:44,049 --> 00:55:46,291
if you were into the mob for money.
822
00:55:47,261 --> 00:55:52,507
But if you were, and if you
didn't pay or couldn't pay,
823
00:55:52,933 --> 00:55:54,014
well,
824
00:55:54,768 --> 00:55:57,806
that might explain
what happened to your wife.
825
00:56:00,774 --> 00:56:02,766
But you say you don't know him.
826
00:56:02,860 --> 00:56:04,271
I don't know him.
827
00:56:10,117 --> 00:56:11,153
Well,
828
00:56:11,827 --> 00:56:13,409
we'll keep looking.
829
00:56:15,622 --> 00:56:17,033
Thank you, Lieutenant.
830
00:56:19,668 --> 00:56:21,159
I'll be in touch.
831
00:56:36,643 --> 00:56:41,638
Some of the people are
definitely against integration.
832
00:56:43,775 --> 00:56:46,859
And they have told my children
833
00:56:46,945 --> 00:56:50,689
that they have to marry niggers.
834
00:56:51,700 --> 00:56:55,159
And my child doesn't even know
what a nigger is.
835
00:56:55,537 --> 00:56:56,823
- Yes?
- Miss O'Rory,
836
00:56:56,914 --> 00:56:58,906
I'm Bud Cooper
with Canyon Prop and Life.
837
00:56:59,249 --> 00:57:00,785
Oh, well, thank you very much,
Mr. Cooper,
838
00:57:00,876 --> 00:57:03,744
but I'm quite sure we have all
the insurance that we need.
839
00:57:03,879 --> 00:57:07,088
I'm sure you do,
but fact is, I'm not a salesman.
840
00:57:07,174 --> 00:57:09,917
I'm here to discuss
your sister's policy.
841
00:57:10,928 --> 00:57:13,762
Oh, you'd have to talk to
the man of the house about that.
842
00:57:13,847 --> 00:57:17,011
He has all the information.
He'll be back this evening.
843
00:57:17,100 --> 00:57:18,762
Could...
Can I just come in for a second?
844
00:57:18,852 --> 00:57:21,094
Well, I don't have any of
the information.
845
00:57:21,188 --> 00:57:22,599
Oh, no, it doesn't matter, Miss O'Rory.
846
00:57:22,689 --> 00:57:25,773
I'd just like to chat with you
for a minute.
847
00:57:26,360 --> 00:57:30,104
Oh, I haven't the faintest idea
how I can help you...
848
00:57:30,197 --> 00:57:31,529
Oh.
849
00:57:31,615 --> 00:57:34,733
Since I don't have any of
the information.
850
00:57:35,077 --> 00:57:37,820
What did you say you do
for the insurance people?
851
00:57:37,996 --> 00:57:39,157
Oh, uh...
852
00:57:39,247 --> 00:57:42,081
I guess my official title
is claims investigator.
853
00:57:42,250 --> 00:57:44,242
What you might call
a professional skeptic.
854
00:57:44,419 --> 00:57:47,332
Okay. Is there something wrong
with the policy?
855
00:57:47,422 --> 00:57:50,836
No, no, no! Policy seems to be
all shipshape.
856
00:57:51,093 --> 00:57:53,676
Yes, Mr. Lodge has been very
steady with the payments.
857
00:57:53,804 --> 00:57:56,171
Your agent...
858
00:57:56,515 --> 00:57:59,849
- Mr. Elkins?
- Right. Stan Elkins.
859
00:58:01,269 --> 00:58:03,352
Yes, he says everything's in order.
Have you met him?
860
00:58:03,438 --> 00:58:05,851
Oh, no. I don't know anything
about Gardner's business affairs.
861
00:58:05,941 --> 00:58:07,523
That's why I'm afraid I can't help you.
862
00:58:07,609 --> 00:58:11,398
Well, I wouldn't worry overmuch
about information, Miss O'Rory,
863
00:58:11,488 --> 00:58:13,901
because, you know, people always
put "information" in quotes,
864
00:58:13,991 --> 00:58:15,448
but it isn't always like that.
865
00:58:15,534 --> 00:58:18,242
I mean, people just don't
realize how much they know.
866
00:58:18,328 --> 00:58:20,911
For instance, you happen to know
your agent's name.
867
00:58:20,998 --> 00:58:23,160
- Mmm-hmm.
- I have all that information right here.
868
00:58:23,917 --> 00:58:26,500
I'm more interested in the other kind,
869
00:58:26,837 --> 00:58:28,920
which all really boils down
870
00:58:29,256 --> 00:58:31,748
to one word.
871
00:58:32,134 --> 00:58:33,545
Do you live here now, Miss O'Rory?
872
00:58:33,635 --> 00:58:36,173
Oh, well, I'm here now, of course.
873
00:58:37,264 --> 00:58:39,677
Is that a temporary
or a permanent arrangement?
874
00:58:40,350 --> 00:58:42,182
I think Nicky needs a mother.
875
00:58:42,853 --> 00:58:43,934
Of course.
876
00:58:44,563 --> 00:58:47,772
- Um, what was that word?
- Excuse me?
877
00:58:47,858 --> 00:58:49,690
Well, you said it all boiled
down to one word?
878
00:58:50,694 --> 00:58:51,775
Did I?
879
00:58:51,862 --> 00:58:53,023
Oh! Yes!
880
00:58:53,196 --> 00:58:56,405
Yes, it all boils down
to one word, coincidence.
881
00:58:57,075 --> 00:58:58,361
That happens in the opera a lot.
882
00:58:58,452 --> 00:58:59,568
Coincidence.
883
00:58:59,745 --> 00:59:01,657
Yeah, sure. Aida.
884
00:59:01,997 --> 00:59:04,159
Uh, Barber of Seville.
It's just...
885
00:59:04,750 --> 00:59:05,911
It gets ridiculous.
886
00:59:06,001 --> 00:59:08,209
But in real life
doesn't happen that much.
887
00:59:08,295 --> 00:59:11,333
No. I guess if it did, it would
stop being a coincidence.
888
00:59:12,632 --> 00:59:15,295
Yeah, see, it's not the policy,
Miss O'Rory. It's the claim.
889
00:59:15,385 --> 00:59:16,967
See, a coincidence on a claim,
that's like a...
890
00:59:17,054 --> 00:59:18,215
That's like a little red flag
891
00:59:18,305 --> 00:59:19,796
that makes us sit up and take notice.
892
00:59:19,890 --> 00:59:23,008
And this claim has a bunch
of little red flags on it.
893
00:59:24,478 --> 00:59:26,140
What kind of red flag?
894
00:59:27,731 --> 00:59:29,222
Nothing to worry about.
895
00:59:29,566 --> 00:59:31,478
Believe me, I'm just here to chase down
896
00:59:31,568 --> 00:59:33,400
all those little red flags.
It's very routine.
897
00:59:33,487 --> 00:59:36,480
We just need to have them explained
to us before we can send out a check.
898
00:59:36,656 --> 00:59:38,648
The claim will be honored, of course.
899
00:59:38,742 --> 00:59:40,358
- Hmm, that's good.
- Oh, sure.
900
00:59:40,452 --> 00:59:41,693
Let's just take a look here.
901
00:59:41,870 --> 00:59:44,283
So the first little red flag
that I noticed
902
00:59:44,372 --> 00:59:46,864
was that March 3rd,
903
00:59:47,250 --> 00:59:50,743
about three months before the incident,
904
00:59:52,130 --> 00:59:56,215
the amount of the whole part of
the policy was substantially increased.
905
00:59:58,220 --> 00:59:59,711
It's kind of unusual.
906
01:00:00,972 --> 01:00:04,261
I don't suppose
you know anything about that?
907
01:00:04,351 --> 01:00:05,558
Mmm-hmm. I do.
908
01:00:05,727 --> 01:00:07,468
That was Gardner's idea.
909
01:00:08,897 --> 01:00:10,229
It was, huh?
910
01:00:12,359 --> 01:00:13,440
Okay.
911
01:00:14,319 --> 01:00:17,312
What else have we got? We've got...
912
01:00:17,906 --> 01:00:20,114
Oh. More than one claim on the policy.
913
01:00:20,200 --> 01:00:21,862
That's always a red flag.
914
01:00:22,202 --> 01:00:24,194
The claim from Rose's car accident?
915
01:00:24,412 --> 01:00:26,495
Yeah, he stung us good on that one.
916
01:00:26,665 --> 01:00:29,373
Well, that's okay.
That's what we're here for.
917
01:00:29,709 --> 01:00:31,621
The bank says
he hasn't made his payments
918
01:00:31,711 --> 01:00:33,122
for his home loan in three months.
919
01:00:33,213 --> 01:00:35,626
Oh. Well, times have been
a little tight around here.
920
01:00:35,715 --> 01:00:38,958
Gardner lost our savings when
he started his own business.
921
01:00:40,887 --> 01:00:42,128
Is that right?
922
01:00:44,141 --> 01:00:45,632
What else have we got?
923
01:00:46,059 --> 01:00:47,300
Oh!
924
01:00:47,394 --> 01:00:49,306
Here's another little red flag.
925
01:00:49,688 --> 01:00:51,350
I didn't even notice this one before.
926
01:00:51,815 --> 01:00:55,308
Uh, about five months ago,
Mr. Lodge redeemed $5,000 worth
927
01:00:55,402 --> 01:00:58,315
of his whole life policy with us.
928
01:00:59,322 --> 01:01:01,484
We always like to notice things
like that.
929
01:01:04,286 --> 01:01:05,618
Nicky!
930
01:01:08,707 --> 01:01:11,370
Nicky, get back in your room.
931
01:01:14,713 --> 01:01:17,547
Go back to where you came from!
932
01:01:22,053 --> 01:01:24,136
Get the hell out of here!
933
01:01:29,686 --> 01:01:32,520
I'm sorry. That money's
for Nicky's college education.
934
01:01:33,273 --> 01:01:35,435
I guess you put it
in a trust fund or something?
935
01:01:35,984 --> 01:01:37,896
Would you like a cup of coffee?
936
01:01:38,195 --> 01:01:39,777
That would be absolutely terrific.
937
01:01:40,238 --> 01:01:41,319
Thank you.
938
01:01:41,823 --> 01:01:43,655
Yeah.
939
01:01:43,742 --> 01:01:45,108
I'm sorry to be such a pest.
940
01:01:45,202 --> 01:01:47,535
I mean, this stuff isn't very important,
941
01:01:47,871 --> 01:01:50,079
but I tell you,
I could put you on the floor
942
01:01:50,165 --> 01:01:52,031
with some of the scams I've seen.
943
01:01:52,459 --> 01:01:54,576
I've got to smile just thinking
about them.
944
01:01:55,003 --> 01:01:56,869
I mean, I had this one guy
couple of years ago,
945
01:01:56,963 --> 01:01:59,046
he put in a claim for
his clothing store burned down.
946
01:01:59,132 --> 01:02:00,464
You're not gonna believe this.
947
01:02:00,634 --> 01:02:02,341
We find a couple of gas cans in there
948
01:02:02,427 --> 01:02:04,259
with Eulah May printed on them.
949
01:02:04,512 --> 01:02:05,923
It's his wife's name.
950
01:02:06,097 --> 01:02:09,010
It's the name of his pleasure boat
where he got the cans from.
951
01:02:11,519 --> 01:02:13,055
I guess he thought those aluminum cans
952
01:02:13,146 --> 01:02:15,604
were gonna burn up or something.
I don't know what he thought!
953
01:02:15,732 --> 01:02:17,314
And cars. Thank you.
954
01:02:17,400 --> 01:02:19,357
You wouldn't believe
what people do to their cars
955
01:02:19,444 --> 01:02:21,902
just because something's
a little wrong with the transmission.
956
01:02:21,988 --> 01:02:24,150
They figure they can
fleece us for the whole thing.
957
01:02:24,241 --> 01:02:26,233
Sell 'em for scrap, report 'em stolen.
958
01:02:26,326 --> 01:02:29,535
See, but the body shop guy knows
we pay a bounty for those things.
959
01:02:29,621 --> 01:02:30,702
Mmm.
960
01:02:30,789 --> 01:02:32,325
Yeah, I mean, just this week,
half your block tried to tap us
961
01:02:32,415 --> 01:02:34,532
for homeowner's
because of your new neighbors.
962
01:02:34,960 --> 01:02:37,247
Can you believe it?
How about them neighbors!
963
01:02:40,799 --> 01:02:42,461
Oh, excuse me.
964
01:02:46,805 --> 01:02:47,841
Yeah.
965
01:02:48,515 --> 01:02:50,928
You've been in this business
long as I have,
966
01:02:51,017 --> 01:02:52,849
you develop a nose for hanky-panky.
967
01:02:54,396 --> 01:02:55,887
'Cause it smells, you know?
968
01:02:56,648 --> 01:02:59,391
It's got this faint aroma.
969
01:02:59,651 --> 01:03:01,267
This smells bad. That smells good.
970
01:03:01,361 --> 01:03:02,647
You know what I mean?
971
01:03:03,446 --> 01:03:04,562
Yeah.
972
01:03:05,240 --> 01:03:06,731
But this one?
973
01:03:07,158 --> 01:03:09,445
This particular case here?
974
01:03:10,704 --> 01:03:12,366
Does not have that faint aroma.
975
01:03:12,455 --> 01:03:13,787
Thank goodness for that.
976
01:03:14,124 --> 01:03:15,615
Nah, this one stinks.
977
01:03:16,084 --> 01:03:18,918
This one... I've been smelling
this one since I got off the turnpike.
978
01:03:19,379 --> 01:03:21,041
Jesus, does it stink!
979
01:03:21,464 --> 01:03:23,126
You sleep with Gardner, do you?
980
01:03:23,967 --> 01:03:25,458
I beg your pardon!
981
01:03:25,802 --> 01:03:27,885
Well, you know,
that's none of my business,
982
01:03:27,971 --> 01:03:29,883
but I've got to tell you,
that kind of nonsense,
983
01:03:29,973 --> 01:03:31,760
it can come back
and haunt you down the road.
984
01:03:31,850 --> 01:03:33,591
If you killed her, I mean.
985
01:03:35,228 --> 01:03:39,973
How dare you come into this home
when my sister is dead
986
01:03:40,066 --> 01:03:42,854
and make jokes about flags
and The Barber of Seville!
987
01:03:42,944 --> 01:03:45,436
Oh, I assure you, Miss O'Rory,
I am anything but joking.
988
01:03:45,530 --> 01:03:47,487
You see, in my experience,
nobody's stupid enough
989
01:03:47,574 --> 01:03:50,282
to increase their insurance policy
just before they kill their wife.
990
01:03:50,368 --> 01:03:53,452
If there's one thing you can be sure of,
it's that Gardner Lodge isn't stupid.
991
01:03:53,538 --> 01:03:54,528
Oh, I agree.
992
01:03:54,622 --> 01:03:55,783
So you've just proved yourself wrong,
Mr. Cooper.
993
01:03:55,874 --> 01:03:56,864
I made it up.
994
01:03:57,459 --> 01:03:59,121
- You made it up?
- I made it up.
995
01:03:59,294 --> 01:04:01,035
He didn't take out more
insurance on Rose.
996
01:04:01,129 --> 01:04:02,370
I was just fishing.
997
01:04:02,547 --> 01:04:04,379
I do it on every claim. I go fishing.
998
01:04:04,549 --> 01:04:06,791
And you know what?
This time I caught a whopper.
999
01:04:06,968 --> 01:04:08,049
What?
1000
01:04:08,136 --> 01:04:10,093
You said "we."
1001
01:04:10,180 --> 01:04:12,593
- What?
- "We lost our savings
1002
01:04:12,682 --> 01:04:14,674
"when Gardner tried
to start his own business."
1003
01:04:14,768 --> 01:04:17,476
"We lost our," not "They lost their."
1004
01:04:17,979 --> 01:04:21,313
I think you should leave
before I call the police.
1005
01:04:21,399 --> 01:04:22,389
Call them.
1006
01:04:22,484 --> 01:04:24,225
Hell, you know what?
Let's just walk down the street.
1007
01:04:24,319 --> 01:04:26,060
There's a dozen of them
standing a block away.
1008
01:04:26,154 --> 01:04:28,111
- You get out of my house.
- Your house?
1009
01:04:28,198 --> 01:04:29,530
Oh! Get out!
1010
01:04:29,616 --> 01:04:31,824
Get out. Get out, you!
1011
01:04:32,160 --> 01:04:34,322
I loved my sister, and I love her son!
1012
01:04:34,579 --> 01:04:35,911
You love her husband, too?
1013
01:04:35,997 --> 01:04:37,033
Oh!
1014
01:04:38,917 --> 01:04:40,704
You tell Mr. Lodge
I'll be back this evening.
1015
01:04:40,794 --> 01:04:42,581
We can have a chat about it then.
1016
01:05:15,495 --> 01:05:16,952
You're taking the night off.
1017
01:05:17,038 --> 01:05:18,449
- What?
- You're taking the night off.
1018
01:05:18,540 --> 01:05:20,327
I've got more important things
for you to do.
1019
01:05:20,417 --> 01:05:21,407
You're crazy, man.
1020
01:05:22,710 --> 01:05:25,794
I got Stanhope to come in
and cover for you. We've got business.
1021
01:05:25,880 --> 01:05:28,122
All right. What is it?
And don't talk so loud.
1022
01:05:29,300 --> 01:05:31,713
This guy's a fucking hard-on,
is what it is.
1023
01:05:32,470 --> 01:05:34,302
He hung up on me last night.
1024
01:05:35,557 --> 01:05:37,139
He doesn't care.
1025
01:05:37,225 --> 01:05:38,761
I think he's getting ready to fuck us.
1026
01:05:38,852 --> 01:05:40,059
He can't fuck us.
1027
01:05:40,728 --> 01:05:42,139
That's right!
1028
01:05:55,368 --> 01:05:58,452
I'm telling you, this is the last time
that clown's gonna ignore us.
1029
01:05:58,538 --> 01:06:00,450
That's why you're taking the night off.
1030
01:06:00,665 --> 01:06:03,282
Take care of the kid and the lady.
1031
01:06:03,626 --> 01:06:05,868
Give him something to think
about when he gets home.
1032
01:06:06,045 --> 01:06:07,035
Two more fucking people?
1033
01:06:07,130 --> 01:06:08,587
I don't know if I can get into that.
1034
01:06:08,673 --> 01:06:11,131
I'm telling you,
you ain't got any choice.
1035
01:06:11,301 --> 01:06:13,634
It's either that, or he fucks us!
1036
01:06:13,803 --> 01:06:15,795
The guy don't respond, he don't respond.
1037
01:06:15,972 --> 01:06:17,463
Two people, man!
1038
01:06:17,724 --> 01:06:22,970
Look, if you can't take care
of a kid and a lady,
1039
01:06:23,480 --> 01:06:25,392
you know what that means?
1040
01:06:26,649 --> 01:06:29,892
It means you're a fucking liability.
1041
01:08:04,581 --> 01:08:07,119
Gardner, I'm sorry. I'm so, so sorry.
1042
01:08:07,375 --> 01:08:10,038
I love you so much.
Please don't be angry with me.
1043
01:08:10,628 --> 01:08:11,789
What happened?
1044
01:08:49,751 --> 01:08:50,992
Mr. Lodge?
1045
01:08:51,461 --> 01:08:52,451
Yes.
1046
01:08:53,379 --> 01:08:56,213
I believe your sister-in-law
might have mentioned me to you?
1047
01:08:56,299 --> 01:08:57,289
Yes.
1048
01:08:58,134 --> 01:08:59,124
Thank you.
1049
01:09:03,890 --> 01:09:04,880
Hello, ma'am.
1050
01:09:06,225 --> 01:09:07,215
Hello.
1051
01:09:07,727 --> 01:09:09,059
Right this way.
1052
01:09:10,730 --> 01:09:12,141
It's quite a commotion out there.
1053
01:09:12,231 --> 01:09:13,642
Yes, I know. Have a seat.
1054
01:09:13,733 --> 01:09:15,725
Whole town's out there,
throwing rocks and garbage.
1055
01:09:15,818 --> 01:09:17,400
- Did you see that?
- I saw.
1056
01:09:17,487 --> 01:09:19,820
All those people,
you'd think we're in Mississippi.
1057
01:09:19,906 --> 01:09:21,943
Please, just keep the curtains closed.
1058
01:09:24,327 --> 01:09:26,319
Yeah, that's probably a good idea.
1059
01:09:36,839 --> 01:09:38,250
Now, what are these accusations...
1060
01:09:38,341 --> 01:09:41,084
Miss O'Rory, I tell you, a cup of coffee
would be really terrific,
1061
01:09:41,177 --> 01:09:42,668
if it isn't too much trouble.
1062
01:09:42,970 --> 01:09:44,211
No trouble.
1063
01:09:44,472 --> 01:09:45,553
Thank you.
1064
01:09:45,640 --> 01:09:47,506
Look, I've had a long day.
1065
01:09:47,600 --> 01:09:49,341
So let's just get right to the point.
1066
01:09:50,144 --> 01:09:51,260
You killed your wife.
1067
01:09:51,354 --> 01:09:53,937
You want to collect.
I want a piece of the action.
1068
01:09:54,357 --> 01:09:56,349
I don't want to talk
about this for a long time.
1069
01:09:56,442 --> 01:09:57,933
I'm not gonna negotiate.
1070
01:09:58,027 --> 01:09:59,609
I've had a long day.
1071
01:10:00,279 --> 01:10:02,362
I'm not gonna hear any denials.
1072
01:10:02,448 --> 01:10:04,189
Just tell me, yes or no.
1073
01:10:09,997 --> 01:10:13,286
What do you want?
You want some of the money?
1074
01:10:15,420 --> 01:10:16,911
I want all of it.
1075
01:10:18,715 --> 01:10:19,922
All of it.
1076
01:10:20,007 --> 01:10:21,964
Or you go straight to jail, pal.
1077
01:10:22,760 --> 01:10:23,876
I could walk outside
1078
01:10:23,970 --> 01:10:26,508
and have six police officers
here in no time.
1079
01:10:27,515 --> 01:10:29,131
Here you go.
1080
01:10:31,811 --> 01:10:32,801
Thank you.
1081
01:10:42,196 --> 01:10:43,937
You don't have any choice.
1082
01:10:44,782 --> 01:10:48,116
I'm just gonna sit here and wait for you
to figure that out for yourself.
1083
01:10:49,036 --> 01:10:50,493
All right?
1084
01:10:59,422 --> 01:11:00,754
If we did
1085
01:11:02,592 --> 01:11:03,924
kill my wife,
1086
01:11:05,887 --> 01:11:07,879
what makes you think
1087
01:11:08,514 --> 01:11:11,006
I wouldn't kill you, too?
1088
01:11:14,187 --> 01:11:15,769
Mr. Lodge.
1089
01:11:17,690 --> 01:11:19,022
Are you crazy?
1090
01:11:19,233 --> 01:11:21,350
Do you think
that I'm the only investigator
1091
01:11:21,444 --> 01:11:23,936
that knows how to read
a claim for fraud?
1092
01:11:25,281 --> 01:11:26,817
Do you have any idea what happens
1093
01:11:26,908 --> 01:11:29,651
when an investigator that's
working on a claim like this dies?
1094
01:11:31,829 --> 01:11:34,492
Haven't you fucked with
the insurance company enough?
1095
01:11:37,293 --> 01:11:38,283
Believe me,
1096
01:11:38,669 --> 01:11:41,912
if anything happens to me...
1097
01:11:43,925 --> 01:11:45,666
You're in deep, deep, deep...
1098
01:12:05,446 --> 01:12:06,937
Get away from that car!
1099
01:12:07,114 --> 01:12:08,230
Get out of there!
1100
01:12:09,283 --> 01:12:12,367
Help! Help!
1101
01:12:17,083 --> 01:12:19,075
Get back away from there!
1102
01:12:21,254 --> 01:12:22,665
Under the bed!
1103
01:12:30,805 --> 01:12:32,387
What did you put in the coffee?
1104
01:12:32,557 --> 01:12:33,843
Just lye!
1105
01:12:34,141 --> 01:12:35,803
Just a little bit of lye.
1106
01:12:53,995 --> 01:12:55,657
Don't move until I get back.
1107
01:13:06,924 --> 01:13:09,837
Help, help, help...
1108
01:13:12,847 --> 01:13:14,338
Help...
1109
01:13:58,643 --> 01:14:00,305
Uncle Mitch, you've got to help!
1110
01:14:00,394 --> 01:14:01,726
They're gonna kill me!
1111
01:14:02,021 --> 01:14:03,978
Nicky! What are you talking about?
1112
01:14:04,148 --> 01:14:05,389
They're gonna kill me!
1113
01:14:05,483 --> 01:14:07,475
You stay right there. I'll...
1114
01:14:08,861 --> 01:14:10,944
Uncle Mitch? Uncle Mitch!
1115
01:14:12,698 --> 01:14:14,189
Oh, Nicky.
1116
01:14:37,264 --> 01:14:39,005
I put him in his car.
1117
01:14:42,395 --> 01:14:44,182
It's falling apart, Maggie.
1118
01:14:45,272 --> 01:14:46,513
It's over.
1119
01:14:46,774 --> 01:14:48,436
We're gonna have to leave.
1120
01:14:54,198 --> 01:14:55,439
Where's Nicky?
1121
01:14:57,368 --> 01:14:59,109
He talked to Mitch.
1122
01:16:45,351 --> 01:16:46,592
Nicky?
1123
01:16:47,353 --> 01:16:48,514
Honey?
1124
01:16:51,607 --> 01:16:53,769
You have to have something to eat.
1125
01:16:55,027 --> 01:16:57,770
Can't go to bed on an empty stomach.
1126
01:17:02,034 --> 01:17:03,366
Nicky?
1127
01:17:06,831 --> 01:17:08,072
Well, all right.
1128
01:17:08,707 --> 01:17:10,494
Suit yourself.
1129
01:17:10,793 --> 01:17:12,284
I'll eat it.
1130
01:17:16,924 --> 01:17:18,415
Angel!
1131
01:17:20,845 --> 01:17:23,178
At least have some milk.
1132
01:17:24,807 --> 01:17:26,298
It's not my fault.
1133
01:17:33,691 --> 01:17:35,683
Why would anybody say it was your fault?
1134
01:17:37,570 --> 01:17:39,232
You're not to blame.
1135
01:17:43,951 --> 01:17:47,365
We're gonna go away, Gardner and me.
1136
01:17:49,290 --> 01:17:51,247
Have you ever been to Aruba?
1137
01:17:52,585 --> 01:17:54,167
It's a protectorate.
1138
01:17:54,837 --> 01:17:56,248
That's Dutch.
1139
01:17:57,089 --> 01:17:59,832
There's all kinds of exotic foods.
1140
01:18:00,176 --> 01:18:01,758
And couples golf.
1141
01:20:21,608 --> 01:20:22,849
Kid?
1142
01:20:59,605 --> 01:21:00,641
Hi.
1143
01:21:00,731 --> 01:21:01,767
Come on, kid.
1144
01:21:12,618 --> 01:21:13,699
Get the fuck...
1145
01:21:22,378 --> 01:21:23,869
Who the fuck are you?
1146
01:21:27,132 --> 01:21:28,794
Motherfucker!
1147
01:21:32,137 --> 01:21:33,127
Die!
1148
01:22:01,333 --> 01:22:02,574
Come on, Nicky.
1149
01:22:03,585 --> 01:22:05,247
Come on, son. Come out of there.
1150
01:22:12,469 --> 01:22:15,132
Attaboy. Attaboy.
1151
01:22:16,890 --> 01:22:18,552
Come on. Come on.
1152
01:22:23,063 --> 01:22:24,554
It's all over.
1153
01:22:32,322 --> 01:22:33,813
Go on. Go inside.
1154
01:22:34,324 --> 01:22:35,314
That's it.
1155
01:22:37,244 --> 01:22:39,657
Now, you don't make a noise,
you understand?
1156
01:22:40,122 --> 01:22:41,829
- Huh?
- Uh-huh.
1157
01:22:44,126 --> 01:22:47,790
You're a good boy, Nicky.
You're gonna be fine.
1158
01:22:50,799 --> 01:22:51,789
Hey.
1159
01:22:52,468 --> 01:22:54,460
Who loves you like a son?
1160
01:22:56,889 --> 01:22:58,050
You do.
1161
01:22:58,557 --> 01:23:01,049
Attaboy, Nicky.
1162
01:23:02,478 --> 01:23:04,470
Okay, now you...
1163
01:23:05,063 --> 01:23:06,554
You take this.
1164
01:23:09,985 --> 01:23:11,146
Huh?
1165
01:23:11,236 --> 01:23:12,226
Okay.
1166
01:23:13,572 --> 01:23:15,063
You're a good boy.
1167
01:23:44,436 --> 01:23:45,597
Hello?
1168
01:23:59,952 --> 01:24:02,365
You're becoming a liability.
1169
01:24:05,791 --> 01:24:07,282
Where you going?
1170
01:24:07,709 --> 01:24:09,075
Oh, you know,
1171
01:24:10,212 --> 01:24:11,874
just out for a ride.
1172
01:24:14,299 --> 01:24:16,416
Surprise for you when you get home.
1173
01:24:19,096 --> 01:24:20,337
What did you do?
1174
01:24:21,223 --> 01:24:23,215
You're gonna pay us that money.
1175
01:24:23,308 --> 01:24:25,595
- What did you do?
- You're gonna pay us that money.
1176
01:24:25,686 --> 01:24:28,053
- What did you do?
- You're gonna pay us that money!
1177
01:24:36,655 --> 01:24:37,736
Help.
1178
01:24:38,657 --> 01:24:39,989
Help!
1179
01:24:45,914 --> 01:24:47,576
No!
1180
01:25:24,703 --> 01:25:25,910
Maggie?
1181
01:25:26,288 --> 01:25:27,449
Maggie!
1182
01:25:30,876 --> 01:25:32,037
Maggie?
1183
01:26:20,008 --> 01:26:21,089
Nicky?
1184
01:26:23,512 --> 01:26:24,673
Nicky?
1185
01:26:58,588 --> 01:27:00,079
Give me that.
1186
01:27:49,765 --> 01:27:51,757
These people are animals.
1187
01:27:55,061 --> 01:27:57,223
They took everything from us.
1188
01:28:00,150 --> 01:28:03,234
They took your Aunt Maggie,
1189
01:28:04,905 --> 01:28:06,066
Mitch,
1190
01:28:06,323 --> 01:28:07,564
your mom.
1191
01:28:13,830 --> 01:28:16,664
I want you to stay away
from that colored boy.
1192
01:28:18,001 --> 01:28:19,333
You hear me?
1193
01:28:20,170 --> 01:28:22,503
Are you gonna call the police?
1194
01:28:23,298 --> 01:28:24,914
I'll call the police
1195
01:28:26,259 --> 01:28:28,251
when we finish our talk.
1196
01:28:33,183 --> 01:28:34,173
Now,
1197
01:28:36,144 --> 01:28:38,727
these animals took everything from us.
1198
01:28:39,064 --> 01:28:41,807
- And we need to make sense...
- It was you.
1199
01:28:46,738 --> 01:28:48,570
You did all of this.
1200
01:29:11,471 --> 01:29:13,212
What do you think you know,
1201
01:29:13,682 --> 01:29:14,763
big man?
1202
01:29:16,935 --> 01:29:18,016
Hmm?
1203
01:29:24,985 --> 01:29:26,817
Because I know a lot of things.
1204
01:29:27,571 --> 01:29:29,984
That's the case with being a grownup.
1205
01:29:31,408 --> 01:29:33,149
You have to make decisions.
1206
01:29:37,247 --> 01:29:40,911
Decisions like
what's best for the family.
1207
01:29:43,336 --> 01:29:44,998
Who's being helpful.
1208
01:29:46,840 --> 01:29:48,502
Who's a liability.
1209
01:29:51,011 --> 01:29:53,003
You know what that word means, Nicky?
1210
01:29:59,603 --> 01:30:01,265
You see, these men
1211
01:30:02,939 --> 01:30:04,430
killed your mom.
1212
01:30:07,736 --> 01:30:09,728
And then they came back.
1213
01:30:10,906 --> 01:30:13,319
Tie up loose ends, so to speak.
1214
01:30:17,162 --> 01:30:18,994
He killed your Aunt Maggie.
1215
01:30:20,916 --> 01:30:22,748
Stabbed your Uncle Mitch.
1216
01:30:28,590 --> 01:30:30,673
As if that weren't bad enough,
1217
01:30:32,344 --> 01:30:34,006
then he killed you.
1218
01:30:37,265 --> 01:30:39,006
Right here in the kitchen.
1219
01:30:42,562 --> 01:30:44,053
Then I shot him.
1220
01:30:46,733 --> 01:30:48,725
Oh, he cut me a few times.
1221
01:30:50,737 --> 01:30:52,069
Maybe here.
1222
01:30:54,616 --> 01:30:55,697
Here.
1223
01:30:56,576 --> 01:30:58,238
Nothing too life-threatening.
1224
01:31:01,373 --> 01:31:06,414
"Officer, I did everything
I could to save my boy.
1225
01:31:08,922 --> 01:31:11,255
"His injuries were just too great.
1226
01:31:12,801 --> 01:31:13,791
"Well,
1227
01:31:14,469 --> 01:31:16,301
"he's with his mama now.
1228
01:31:19,391 --> 01:31:21,383
"He's the littlest angel in heaven."
1229
01:31:26,815 --> 01:31:28,147
That's you.
1230
01:31:29,943 --> 01:31:31,275
Little angel.
1231
01:31:39,035 --> 01:31:40,196
Or...
1232
01:31:42,956 --> 01:31:44,948
...we call the police together.
1233
01:31:45,750 --> 01:31:48,242
We tell them
how these men killed our family.
1234
01:31:48,628 --> 01:31:51,211
How we feel lucky to be alive.
1235
01:31:56,136 --> 01:31:58,128
You ever heard of Aruba, Nicky?
1236
01:32:00,724 --> 01:32:04,263
We'll tell the papers we don't
want that insurance money,
1237
01:32:04,352 --> 01:32:07,095
but we're gonna use it
to rebuild our lives.
1238
01:32:09,357 --> 01:32:10,768
Our lives
1239
01:32:12,110 --> 01:32:13,601
far away
1240
01:32:14,029 --> 01:32:16,021
from the memory of this place.
1241
01:32:20,285 --> 01:32:22,777
And then we get on a plane
and go to Aruba.
1242
01:32:26,291 --> 01:32:29,284
And we buy a big house on the beach.
1243
01:32:30,879 --> 01:32:32,541
And we start over.
1244
01:32:46,102 --> 01:32:47,593
So, big man,
1245
01:32:50,857 --> 01:32:52,689
my big grown man,
1246
01:32:56,362 --> 01:32:58,445
you've got a big decision to make.
1247
01:33:13,296 --> 01:33:14,787
Take your time.
1248
01:33:17,801 --> 01:33:19,212
It's Sunday.
1249
01:33:24,808 --> 01:33:26,845
Sunday in Suburbicon.
1250
01:33:32,774 --> 01:33:34,857
We've got all the time in the world.
1251
01:34:16,860 --> 01:34:18,351
- Thank you.
- Of course, ma'am.
1252
01:34:18,528 --> 01:34:21,191
One policeman
got his head busted open.
1253
01:34:21,531 --> 01:34:23,193
And a fire truck hit and killed a man
1254
01:34:23,283 --> 01:34:25,024
down on Lafayette Street.
1255
01:34:25,368 --> 01:34:28,031
And three or four others
ended up in the hospital.
1256
01:34:28,371 --> 01:34:30,363
And Rose Lodge!
1257
01:34:31,374 --> 01:34:32,410
This...
1258
01:34:33,209 --> 01:34:37,203
None of this ever happened
before the Mayers moved here.
1259
01:34:37,672 --> 01:34:38,708
This is a peaceful town.
1260
01:34:38,798 --> 01:34:40,710
Have you heard
any rumors about the Mayers?
1261
01:34:40,800 --> 01:34:43,338
Oh, dozens and dozens of rumors.
1262
01:34:44,304 --> 01:34:47,217
Oh, that he was being paid by the NAACP.
1263
01:34:47,640 --> 01:34:49,381
That the reds were behind it,
1264
01:34:49,475 --> 01:34:51,091
that the Jews were behind it,
1265
01:34:51,436 --> 01:34:53,928
that this group and that group
were behind it.
1266
01:34:54,939 --> 01:34:56,305
There were all kinds of rumors.
1267
01:34:56,399 --> 01:34:58,482
I guess some of them were
being spread deliberately.
1268
01:34:58,568 --> 01:35:00,776
Some were just the result of hysteria.
1269
01:35:00,945 --> 01:35:03,779
I don't feel that
they should be oppressed.
1270
01:35:03,865 --> 01:35:05,527
But I moved here.
1271
01:35:05,783 --> 01:35:07,240
One of the main reasons
1272
01:35:07,327 --> 01:35:10,616
was because it was a white community.
1273
01:35:10,955 --> 01:35:12,116
And that...
1274
01:35:12,290 --> 01:35:14,031
...the story of Gerald McCloy
1275
01:35:14,125 --> 01:35:17,289
and the strange thing that
happened to that little boy.
1276
01:35:19,547 --> 01:35:22,210
They say it all started
when Gerald was two.
1277
01:35:22,383 --> 01:35:24,249
That's the age kids start talking.
1278
01:35:24,344 --> 01:35:26,210
Least most of them do.
1279
01:35:28,890 --> 01:35:31,724
Well, when he started talking,
you know what he said?
1280
01:35:31,851 --> 01:35:34,764
He didn't talk words.
He went, "Boing, boing,"
1281
01:35:35,063 --> 01:35:36,895
instead.
89969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.