Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,726 --> 00:00:29,766
A film by
Aharon Keshales & Navot Papushado
2
00:00:34,968 --> 00:00:35,368
Tali?
3
00:00:36,536 --> 00:00:36,936
Ofer?
4
00:00:39,672 --> 00:00:41,122
Tali, where are you?
5
00:00:43,443 --> 00:00:44,943
Ofer, I'm down here!
6
00:00:48,948 --> 00:00:49,348
Tali?
7
00:00:51,885 --> 00:00:53,035
Ofer, I'm here!
8
00:01:01,428 --> 00:01:02,594
Are you all right?
9
00:01:02,595 --> 00:01:04,563
Where were you?
I've been calling out for hours.
10
00:01:04,564 --> 00:01:07,166
I was sleeping, I didn't notice
you'd disappeared. Are you hurt?
11
00:01:07,167 --> 00:01:07,447
No.
12
00:01:08,535 --> 00:01:11,270
But it's freezing,
the water's up to my knees.
13
00:01:11,271 --> 00:01:14,761
It's heavy, or stuck.
Can you reach the opening?
14
00:01:16,676 --> 00:01:19,746
You think I haven't tried?
It's too high.
15
00:01:20,513 --> 00:01:22,953
Okay,
I'm throwing you a lighter.
16
00:01:35,395 --> 00:01:37,365
There's blood on your face.
17
00:01:38,164 --> 00:01:40,954
I didn't even notice.
- Is it serious?
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,320
I don't think so.
19
00:01:42,402 --> 00:01:45,804
What kind of a psychopath
builds a trap you can't open?
20
00:01:45,805 --> 00:01:48,085
Trap? What trap?
- Relax, relax.
21
00:01:49,476 --> 00:01:52,311
Must be someone hunting
foxes or rabbits or something.
22
00:01:52,312 --> 00:01:53,932
All this for a rabbit?
23
00:01:54,180 --> 00:01:58,070
There's got to be a trick here,
a lever or something.
24
00:01:59,786 --> 00:02:01,126
This is punishment.
25
00:02:02,222 --> 00:02:02,622
What?
26
00:02:03,656 --> 00:02:04,876
For running away.
27
00:02:05,592 --> 00:02:08,427
Where do you come up
with this nonsense?
28
00:02:08,428 --> 00:02:11,697
It's a trap, it was dark, you fell,
it could happen to anyone.
29
00:02:11,698 --> 00:02:14,299
But it happened to me.
- Yeah, but you're not dead,
30
00:02:14,300 --> 00:02:16,401
you didn't break anything,
you've only got a little scratch.
31
00:02:16,402 --> 00:02:19,552
Punishment?
Seems more like a miracle to me.
32
00:02:20,240 --> 00:02:21,620
I want to go home.
33
00:02:23,076 --> 00:02:24,610
We're not going home.
34
00:02:24,611 --> 00:02:27,411
Telling Dad was a mistake.
- A mistake?
35
00:02:28,181 --> 00:02:31,250
Would you rather continue
hiding like two criminals?
36
00:02:31,251 --> 00:02:32,985
As if we were
doing something wrong?
37
00:02:32,986 --> 00:02:35,020
Maybe we are doing
something wrong.
38
00:02:35,021 --> 00:02:38,157
There's nothing wrong about
what we're doing. You hear me?
39
00:02:38,158 --> 00:02:38,738
Nothing.
40
00:02:44,664 --> 00:02:46,864
You know how much
I love you.
41
00:02:47,734 --> 00:02:48,884
And I love you.
42
00:02:50,003 --> 00:02:53,593
Okay, then I'm going
to get you out of here now,
43
00:02:54,340 --> 00:02:56,341
but only if you
really want me to.
44
00:02:56,342 --> 00:02:59,362
You know me,
I don't like forcing anyone.
45
00:03:00,380 --> 00:03:00,780
Okay?
46
00:03:02,282 --> 00:03:04,842
Can you hear me from there?
- Yeah.
47
00:03:09,622 --> 00:03:10,022
Ofer?
48
00:03:16,863 --> 00:03:17,263
Ofer!
49
00:03:20,500 --> 00:03:20,960
RABIES
50
00:03:56,102 --> 00:04:00,002
I can't listen to this anymore,
I'm changing stations.
51
00:04:00,206 --> 00:04:02,174
Why are you getting so upset?
52
00:04:02,175 --> 00:04:04,910
They're just two rich kids
who ran away from home.
53
00:04:04,911 --> 00:04:07,746
Why is everything
always a joke with you?
54
00:04:07,747 --> 00:04:09,581
I bet something bad
happened to them.
55
00:04:09,582 --> 00:04:13,832
These stories always end badly.
- It'll end with a new SUV.
56
00:04:14,354 --> 00:04:17,656
If you had kids, you wouldn't be
joking around like that.
57
00:04:17,657 --> 00:04:19,925
I have one little girl,
that's plenty.
58
00:04:19,926 --> 00:04:22,296
Oh, so I'm the little girl here?
59
00:04:22,428 --> 00:04:25,048
And what does that make you?
- What?
60
00:04:25,498 --> 00:04:26,128
A fetus.
61
00:04:27,267 --> 00:04:28,247
That's right.
62
00:04:29,469 --> 00:04:31,259
Okay, let's get to work.
63
00:04:39,746 --> 00:04:41,016
Will you miss me?
64
00:04:41,547 --> 00:04:44,677
Not sure.
I'll be back here in 20 minutes.
65
00:04:46,386 --> 00:04:49,588
Menashe, be serious.
You have an evaluation to do.
66
00:04:49,589 --> 00:04:52,619
But Rona, my muscles ache
from last night.
67
00:04:53,259 --> 00:04:56,628
Honey-bun, unless you want
your muscles to ache tonight too,
68
00:04:56,629 --> 00:04:59,529
you'll do as I tell you.
- All right...
69
00:05:01,267 --> 00:05:03,407
But talk to me the whole way.
70
00:05:04,137 --> 00:05:04,717
Promise.
71
00:05:06,606 --> 00:05:09,207
Have I told you how much
I hate those sunglasses?
72
00:05:09,208 --> 00:05:12,008
Sure have.
- And you keep wearing them.
73
00:05:13,112 --> 00:05:14,792
I have no choice, Rona.
74
00:05:15,515 --> 00:05:17,195
You blind me. Blind me.
75
00:05:19,752 --> 00:05:22,521
You always know exactly
what to say to me every morning
76
00:05:22,522 --> 00:05:24,202
to melt my heart. Kiss.
77
00:05:28,594 --> 00:05:29,684
I'll miss you.
78
00:05:31,264 --> 00:05:32,014
Bye, Buba.
79
00:05:34,867 --> 00:05:36,735
Buba, say goodbye to Mommy.
80
00:05:36,736 --> 00:05:39,936
Buba, did you hear that?
He called me Mommy.
81
00:05:41,040 --> 00:05:43,780
Look...
Look at him starting to sweat.
82
00:05:45,511 --> 00:05:48,481
Buba, take care
of Casanova for me, okay?
83
00:05:49,515 --> 00:05:52,025
Bye, honey-bun.
- Bye, sweetie-pie.
84
00:06:10,703 --> 00:06:13,805
Would you focus on the map
instead of the mirror?
85
00:06:13,806 --> 00:06:17,456
You've got to see this,
it's better than a movie.
86
00:06:27,387 --> 00:06:30,537
There should be
a right turn here somewhere.
87
00:06:33,059 --> 00:06:34,389
Take a right here.
88
00:06:47,740 --> 00:06:49,350
Oh no, did I do that?
89
00:06:50,943 --> 00:06:52,553
It's okay, it'll dry.
90
00:06:53,146 --> 00:06:55,126
Did you sleep well?
- Yeah.
91
00:06:58,184 --> 00:06:59,164
Where are we?
92
00:07:00,052 --> 00:07:01,082
I don't know.
93
00:07:02,155 --> 00:07:03,588
Are you sure this is the way?
94
00:07:03,589 --> 00:07:04,399
Yes.
- No.
95
00:07:07,660 --> 00:07:09,050
Are you kidding me?
96
00:07:10,096 --> 00:07:12,197
It's your fault,
why did you give me the map?
97
00:07:12,198 --> 00:07:14,332
I'm driving, Pini,
Whoever is next to the driver
98
00:07:14,333 --> 00:07:16,134
is in charge of the map,
that's how it works.
99
00:07:16,135 --> 00:07:17,925
Oh, that's the new rule?
100
00:07:18,738 --> 00:07:21,540
Don't piss me off, Pini.
- Okay, I got confused, big deal.
101
00:07:21,541 --> 00:07:23,909
This whole area
is only an inch on the map,
102
00:07:23,910 --> 00:07:26,244
15 minutes and we'll find the place.
- I don't think so.
103
00:07:26,245 --> 00:07:28,747
I played at that court last year
and this isn't the way.
104
00:07:28,748 --> 00:07:32,178
But it's pretty here.
- Yeah, it's really nice.
105
00:07:32,251 --> 00:07:34,352
Yes, Adi, but this isn't
National Geographic,
106
00:07:34,353 --> 00:07:36,288
so do me a favor
and take a look at the map.
107
00:07:36,289 --> 00:07:38,990
Forget the map, let's look
for a sign, there's always a sign.
108
00:07:38,991 --> 00:07:41,526
If this forest doesn't turn into
buildings within 10 minutes,
109
00:07:41,527 --> 00:07:42,797
I'm turning back.
110
00:07:52,705 --> 00:07:53,105
Buba!
111
00:07:55,341 --> 00:07:56,661
Don't go too far.
112
00:08:08,454 --> 00:08:09,274
Cleanliness.
113
00:08:11,324 --> 00:08:11,784
Check.
114
00:08:14,327 --> 00:08:15,077
Play area?
115
00:08:16,963 --> 00:08:17,423
Check.
116
00:08:22,401 --> 00:08:23,731
Where's the stick?
117
00:08:25,805 --> 00:08:28,907
What kind of a dog comes back
without the stick?
118
00:08:28,908 --> 00:08:30,178
You're tired too?
119
00:08:32,178 --> 00:08:33,288
Cigarette break.
120
00:08:34,747 --> 00:08:35,847
What? Just one.
121
00:08:37,583 --> 00:08:37,923
One.
122
00:08:43,589 --> 00:08:45,449
You're smoking, aren’t you?
123
00:08:48,094 --> 00:08:49,544
Don't be ridiculous.
124
00:08:50,363 --> 00:08:51,293
Thanks, Buba.
125
00:08:51,831 --> 00:08:54,065
That's your last one for today.
you hear me?
126
00:08:54,066 --> 00:08:55,046
I hear you...
127
00:08:55,501 --> 00:08:56,081
Menashe.
128
00:08:59,005 --> 00:09:00,385
You're such a rat.
129
00:09:01,140 --> 00:09:04,390
This is the last time
you're coming with me.
130
00:09:09,982 --> 00:09:11,712
Buba, don't go too far.
131
00:09:15,821 --> 00:09:16,221
Buba!
132
00:09:28,868 --> 00:09:31,202
Seriously, I have to pee,
I can't hold it in anymore.
133
00:09:31,203 --> 00:09:33,183
Mike, stop the car.
- Here?
134
00:09:33,873 --> 00:09:35,203
Here, pee in this.
135
00:09:36,042 --> 00:09:37,909
And how is that
supposed to happen?
136
00:09:37,910 --> 00:09:42,000
You should know by now
that girls have different plumbing.
137
00:09:42,582 --> 00:09:44,852
Unless you're still... a virgin.
138
00:09:47,753 --> 00:09:50,543
No way. My cherry's long gone.
- What?
139
00:09:52,391 --> 00:09:52,791
What?
140
00:09:55,061 --> 00:09:55,571
I see.
141
00:09:56,462 --> 00:09:58,830
Mike, is your cherry long
gone too?
142
00:09:58,831 --> 00:10:00,631
What? What's the problem?
143
00:10:00,833 --> 00:10:02,633
Nothing. Pini's a virgin.
144
00:10:02,702 --> 00:10:03,282
Lesbian.
145
00:10:06,472 --> 00:10:08,807
You'd better stop,
Shir is about to pee in your car.
146
00:10:08,808 --> 00:10:10,742
Okay, I'm stopping.
Is here okay?
147
00:10:10,743 --> 00:10:12,373
Yes, just stop already.
148
00:10:27,460 --> 00:10:28,090
Open it!
149
00:10:33,065 --> 00:10:34,215
Can I help you?
150
00:10:34,266 --> 00:10:36,568
Don't peek, okay?
- Of course not.
151
00:10:36,569 --> 00:10:38,359
I'm serious.
- So am I.
152
00:10:38,704 --> 00:10:40,614
Make sure they don't peek.
153
00:10:40,640 --> 00:10:43,108
Go on, run.
I'll tell you when we can't see.
154
00:10:43,109 --> 00:10:43,449
Run.
155
00:10:44,543 --> 00:10:45,573
We can't see.
156
00:10:46,045 --> 00:10:47,785
Stop it.
- You stop it.
157
00:10:54,220 --> 00:10:56,770
Can you see me?
- You can pee now!
158
00:10:58,391 --> 00:11:01,811
You little liar.
If I can see her, so can you.
159
00:11:02,094 --> 00:11:06,865
I don't know what you're talking about.
- Can you believe her, Mikey?
160
00:11:06,866 --> 00:11:08,726
Shir, go a little further.
161
00:11:10,936 --> 00:11:12,326
You guys are jerks.
162
00:11:12,471 --> 00:11:17,481
Come on, Mikey, watching a girl pee
is the sexiest thing in the world.
163
00:11:17,943 --> 00:11:20,712
Okay, maybe not the sexiest,
but it's definitely in my top-five.
164
00:11:20,713 --> 00:11:24,716
Peeing? It really turns you on?
- Yeah, in a weird kind of way,
165
00:11:24,717 --> 00:11:28,053
because it's not supposed to be sexy,
but when a girl does it, it's sexy.
166
00:11:28,054 --> 00:11:30,964
And how many peeing girls
have you seen?
167
00:11:30,990 --> 00:11:32,320
How many have you?
168
00:11:32,591 --> 00:11:33,921
You wish you knew.
169
00:11:34,660 --> 00:11:38,296
I can't believe I'm asking, Pini,
but what are the other top-four?
170
00:11:38,297 --> 00:11:39,998
You're really getting into it, huh?
Cool.
171
00:11:39,999 --> 00:11:42,267
This is the list,
but it's not in order of preference
172
00:11:42,268 --> 00:11:46,458
because it's hard for me to decide.
- Must be really hard.
173
00:11:48,007 --> 00:11:49,887
Stop interrupting.
- Shoot.
174
00:11:53,112 --> 00:11:55,612
The first thing is:
a girl peeing.
175
00:11:56,148 --> 00:11:59,538
At home, outdoors,
in the shower, swimming pool.
176
00:11:59,585 --> 00:12:01,915
Swimming pool?
How can you tell?
177
00:12:02,855 --> 00:12:04,655
The smile gives you away.
178
00:12:09,295 --> 00:12:12,163
Okay, the second thing is...
- What's with the fingers?
179
00:12:12,164 --> 00:12:15,100
Maybe he's afraid he'll miscount.
It's all the way up to five.
180
00:12:15,101 --> 00:12:17,191
It's for the dramatic effect.
181
00:12:17,303 --> 00:12:20,213
Such big words
for such a small mouth...
182
00:12:21,907 --> 00:12:24,577
and a dirty one.
- What's with Shir?
183
00:12:24,944 --> 00:12:27,746
She's taking her time, huh?
- Never rush a lady.
184
00:12:27,747 --> 00:12:29,948
Shir!
What's taking you so long?
185
00:12:29,949 --> 00:12:30,929
Leave her be!
186
00:12:32,752 --> 00:12:35,587
Finish your speech in the meantime.
- Okay, where was I? Oh yeah.
187
00:12:35,588 --> 00:12:39,318
The second sexiest thing
is a girl shaving her legs.
188
00:12:40,226 --> 00:12:41,436
Give me a break.
189
00:12:41,627 --> 00:12:45,029
I agree, it really is sexy.
- What's so sexy about shaving?
190
00:12:45,030 --> 00:12:47,999
Not just any shaving. If you were
shaving your arm, hint-hint,
191
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
or your face,
that would be nasty.
192
00:12:50,569 --> 00:12:52,403
Would you rather they stayed hairy?
- No,
193
00:12:52,404 --> 00:12:54,239
but don't include me
in the process.
194
00:12:54,240 --> 00:12:56,241
But a girl shaving her legs...
195
00:12:56,242 --> 00:12:59,144
There's something about
a razor sliding down...
196
00:12:59,145 --> 00:13:01,115
Get your foot away from me.
197
00:13:01,714 --> 00:13:02,874
Come on, Pini...
198
00:13:04,150 --> 00:13:06,600
It stinks.
- Wait, what about wax?
199
00:13:06,719 --> 00:13:10,329
No good, it hurts,
you make nasty faces, not good.
200
00:13:10,389 --> 00:13:12,839
Okay, the third sexiest thing is...
201
00:13:15,227 --> 00:13:16,394
We didn't peek at all.
202
00:13:16,395 --> 00:13:18,396
I don't care.
I didn't pee in the end.
203
00:13:18,397 --> 00:13:21,065
All this time and nothing?
- You guys stressed me out.
204
00:13:21,066 --> 00:13:23,535
Then I heard noises coming from
the forest, I couldn't concentrate.
205
00:13:23,536 --> 00:13:25,937
You weren't doing a crossword puzzle!
- I just couldn't.
206
00:13:25,938 --> 00:13:30,248
I was afraid something would
jump out at me from the bushes.
207
00:14:01,707 --> 00:14:02,107
Ofer?
208
00:14:03,375 --> 00:14:04,535
Shir, stay back.
209
00:14:04,944 --> 00:14:05,804
Don't look.
210
00:14:06,879 --> 00:14:07,279
Shit.
211
00:14:08,814 --> 00:14:10,834
Look at him.
He's a goner.
212
00:14:16,455 --> 00:14:17,845
Go check his pulse.
213
00:14:18,557 --> 00:14:22,157
I looked by accident.
I think I'm going to faint.
214
00:14:22,862 --> 00:14:26,431
I don't get it, he waved his hands,
then jumped in front of the car.
215
00:14:26,432 --> 00:14:28,462
Why is he dressed like that?
216
00:14:28,834 --> 00:14:30,974
I think we ran over a waiter.
217
00:14:32,738 --> 00:14:33,838
I looked again!
218
00:14:36,208 --> 00:14:37,598
Go check his pulse.
219
00:14:44,183 --> 00:14:47,919
Just don't move him,
we don't want to break anything else.
220
00:14:47,920 --> 00:14:50,370
Anything else?
The guy is totaled.
221
00:15:09,975 --> 00:15:11,015
You all right?
222
00:15:13,812 --> 00:15:15,312
Did you run me over?
223
00:15:15,614 --> 00:15:16,944
What gave us away?
224
00:15:16,982 --> 00:15:20,592
Yes, no, not on purpose,
you jumped into the road.
225
00:15:22,588 --> 00:15:25,089
Wait, where are you going?
We need to call an ambulance.
226
00:15:25,090 --> 00:15:28,570
She's in the forest,
she's still in the forest.
227
00:15:28,827 --> 00:15:30,327
Who's in the forest?
228
00:15:30,996 --> 00:15:31,746
My sister.
229
00:15:33,098 --> 00:15:37,135
She fell into a hole in the ground.
I couldn't get her out,
230
00:15:37,136 --> 00:15:40,796
so I came running for help
and then you showed up.
231
00:15:41,640 --> 00:15:42,970
What should we do?
232
00:15:43,909 --> 00:15:48,112
We'll call for help and wait.
- No, she's hurt, there's no time.
233
00:15:48,113 --> 00:15:49,847
Do you know where she is?
- Yes.
234
00:15:49,848 --> 00:15:51,950
Get real,
he can barely stand up.
235
00:15:51,951 --> 00:15:53,985
I'm okay.
- Yeah, you're a real hero.
236
00:15:53,986 --> 00:15:56,654
Pini, if he says he's okay,
he's okay.
237
00:15:56,655 --> 00:15:59,624
Okay.
- We'll go with him, you stay here,
238
00:15:59,625 --> 00:16:02,994
we'll be back soon,
meanwhile get on the phone.
239
00:16:02,995 --> 00:16:05,396
Yeah, tell them
we won't make it to the match.
240
00:16:05,397 --> 00:16:08,307
I meant to the police.
- Yeah, them too.
241
00:17:00,953 --> 00:17:01,353
Buba!
242
00:19:14,853 --> 00:19:17,413
320, this is dispatch,
do you copy?
243
00:19:17,856 --> 00:19:20,006
Dispatch, this is 320, I copy.
244
00:19:20,692 --> 00:19:22,972
Proceed to the fox reserve,
ASAP.
245
00:19:23,362 --> 00:19:24,572
Isn't it closed?
246
00:19:25,097 --> 00:19:26,677
Some kids got lost there.
247
00:19:27,299 --> 00:19:29,634
The girl that called in
sounded confused.
248
00:19:29,635 --> 00:19:30,795
A confused girl?
249
00:19:32,905 --> 00:19:36,007
She also said something about
an accident. Inquire, ASAP.
250
00:19:36,008 --> 00:19:37,738
Okay, we're on our way.
251
00:19:41,413 --> 00:19:43,503
Yuval to Danny,
do you copy?
252
00:19:46,285 --> 00:19:49,945
I've asked you
not to make personal calls on duty.
253
00:19:52,925 --> 00:19:56,327
Turning your back on me
when I'm talking to you?
254
00:19:56,328 --> 00:19:59,578
Okay, if I have no choice,
I have no choice.
255
00:20:11,009 --> 00:20:13,010
That was a long call,
do I smell a happy ending?
256
00:20:13,011 --> 00:20:14,946
I wish,
She's not answering me.
257
00:20:14,947 --> 00:20:17,648
Did you leave a message?
- Six, so far today.
258
00:20:17,649 --> 00:20:19,219
The more, the merrier.
259
00:20:19,251 --> 00:20:20,481
Yuval...
- Danny.
260
00:20:21,420 --> 00:20:22,520
Yuval.
- Danny.
261
00:20:22,521 --> 00:20:23,631
Yuval.
- Danny.
262
00:20:23,956 --> 00:20:26,190
What's so urgent?
What happened?
263
00:20:26,191 --> 00:20:28,593
Some kids got lost
in the fox reserve.
264
00:20:28,594 --> 00:20:29,744
Okay, let's go.
265
00:20:32,464 --> 00:20:33,094
Come on.
266
00:20:42,040 --> 00:20:44,420
Aren't you going
to answer that?
267
00:20:45,711 --> 00:20:48,079
I'm driving,
you want me to get a ticket?
268
00:20:48,080 --> 00:20:49,914
What is it,
another fatherhood claim?
269
00:20:49,915 --> 00:20:52,149
Something like that, it's Shimshon.
- Your dad?
270
00:20:52,150 --> 00:20:55,286
I wrecked his car last night,
he probably just found out
271
00:20:55,287 --> 00:20:58,322
and wants to let me have it.
- So you're not answering him?
272
00:20:58,323 --> 00:21:01,243
Until things cool down
at Shimshon Beach.
273
00:21:01,460 --> 00:21:04,262
Shimshon. Who calls
his father by his first name?
274
00:21:04,263 --> 00:21:08,583
If you called him Dad, things
would be different between you.
275
00:21:09,034 --> 00:21:09,724
Yes, Dad.
276
00:21:11,503 --> 00:21:11,783
Go.
277
00:21:25,484 --> 00:21:27,551
Are we there yet,
Grandpa Smurf?
278
00:21:27,552 --> 00:21:31,802
We really have come a long way.
You know where you're going?
279
00:21:32,324 --> 00:21:35,174
Yeah, just stay on the path.
Follow me.
280
00:21:36,461 --> 00:21:37,091
Come on.
281
00:21:37,596 --> 00:21:39,796
I hope his sister is worth it.
282
00:22:18,136 --> 00:22:18,536
Buba?
283
00:22:33,118 --> 00:22:33,518
No...
284
00:25:03,468 --> 00:25:04,048
Menashe?
285
00:25:05,136 --> 00:25:06,370
This is Menashe, over.
286
00:25:06,371 --> 00:25:08,931
Where were you?
You had me worried.
287
00:25:08,974 --> 00:25:11,544
Rona, listen...
- Babe, is that you?
288
00:25:11,743 --> 00:25:14,245
"Babe"? Is there something
you want to tell me?
289
00:25:14,246 --> 00:25:17,781
She doesn't mean me, it's a girl
I found unconscious in the forest.
290
00:25:17,782 --> 00:25:20,282
And you expect me
to believe that?
291
00:25:20,418 --> 00:25:22,148
Why would I make it up?
292
00:25:22,454 --> 00:25:25,422
Then put her on,
I want to hear it from her.
293
00:25:25,423 --> 00:25:26,293
Oh please...
294
00:25:30,695 --> 00:25:32,429
Rona, she passed out again.
295
00:25:32,430 --> 00:25:36,567
Oh, she passed out again.
You expect me to buy that? Idiot.
296
00:25:36,568 --> 00:25:40,688
Rona, do you read me?
I don't have time for these games.
297
00:25:42,440 --> 00:25:44,120
Rona, this isn't funny.
298
00:26:59,484 --> 00:27:02,444
Stay by the car, girls.
Stay by the car.
299
00:27:07,993 --> 00:27:09,143
Do I look okay?
300
00:27:09,227 --> 00:27:11,895
My hair, uniform,
everything in place?
301
00:27:11,896 --> 00:27:13,806
You just don't learn, huh?
302
00:27:14,499 --> 00:27:18,602
Don't forget what happened last time.
- Yeah, but check them out.
303
00:27:18,603 --> 00:27:21,271
You listen to me. Go over there,
ask them what happened,
304
00:27:21,272 --> 00:27:22,406
and put an end to all this.
305
00:27:22,407 --> 00:27:25,175
Put an end to all this,
finally words I can identify with.
306
00:27:25,176 --> 00:27:28,012
If you keep this up, I'm coming with you.
- I'm just kidding.
307
00:27:28,013 --> 00:27:29,053
You stay here.
308
00:27:30,015 --> 00:27:33,445
It's been a while
since you tried reaching her.
309
00:27:36,087 --> 00:27:37,177
It'll be okay.
310
00:27:40,892 --> 00:27:42,692
Hi, you've reached Shani.
311
00:27:42,927 --> 00:27:45,607
Leave a message
after the beep. Beep.
312
00:27:45,730 --> 00:27:46,830
Hi, my darling.
313
00:27:48,633 --> 00:27:52,823
You aren't answering your mobile,
so I called you at home.
314
00:27:53,505 --> 00:27:57,685
I hope you listen to this message
all the way to the end.
315
00:28:01,279 --> 00:28:03,769
I don't even know
where to start.
316
00:28:05,984 --> 00:28:10,224
I know what I did hurt you
and that things don't look good,
317
00:28:12,390 --> 00:28:13,600
not good at all.
318
00:28:15,760 --> 00:28:19,130
I can understand
you're feeling a lot of anger
319
00:28:19,998 --> 00:28:23,008
and you may not be able
to find any room
320
00:28:23,068 --> 00:28:25,978
to love me
within all that anger, but...
321
00:28:55,166 --> 00:28:56,726
Rona, do you read me?
322
00:29:04,476 --> 00:29:06,944
Rona, the truck is dead,
I have an unconscious girl,
323
00:29:06,945 --> 00:29:09,145
I'm taking her to the trailer.
324
00:29:12,350 --> 00:29:13,160
Rona! Rona!
325
00:29:23,995 --> 00:29:27,030
I don't know, what do you say?
- Sounds farfetched to me.
326
00:29:27,031 --> 00:29:30,400
Would you just listen to us?
- We've heard enough.
327
00:29:30,401 --> 00:29:32,469
And you still don't get
what's going on?
328
00:29:32,470 --> 00:29:34,705
Are you angry?
You sound angry.
329
00:29:34,706 --> 00:29:38,546
No, she's not angry.
But she did tell you everything.
330
00:29:38,810 --> 00:29:41,220
Everything, huh?
- Yes, everything.
331
00:29:41,679 --> 00:29:44,148
There's a girl who fell into a hole
and her brother is hurt.
332
00:29:44,149 --> 00:29:47,579
And your two friends went
to help him find her.
333
00:29:47,919 --> 00:29:48,499
Exactly.
334
00:29:49,621 --> 00:29:51,061
So can you help us?
335
00:29:51,156 --> 00:29:53,724
Yeah, but you must understand
our side too.
336
00:29:53,725 --> 00:29:56,560
What I see here is a car
with blood on it,
337
00:29:56,561 --> 00:29:59,761
two girls without a scratch
or the car keys.
338
00:30:01,032 --> 00:30:02,712
Yes, but we called you.
339
00:30:02,767 --> 00:30:06,187
But we have no way
of knowing it's really you.
340
00:30:06,271 --> 00:30:07,905
Then what are you going to do?
341
00:30:07,906 --> 00:30:11,406
Maybe I should search the car,
the whole shebang.
342
00:30:11,643 --> 00:30:13,253
We'll go by the book.
343
00:30:13,311 --> 00:30:14,231
By the book.
344
00:30:17,315 --> 00:30:20,045
You don't seem
like the reading type.
345
00:30:20,385 --> 00:30:23,585
You'd be surprised
to know what I like doing.
346
00:30:25,623 --> 00:30:26,943
And what I don't.
347
00:30:32,130 --> 00:30:33,570
She's not in there.
348
00:30:35,099 --> 00:30:38,119
She's not in there,
someone took her out.
349
00:30:38,303 --> 00:30:39,523
Someone took her!
350
00:30:40,004 --> 00:30:41,554
I'm sure she's okay.
351
00:30:41,673 --> 00:30:44,823
Someone must've helped her out,
right, Pini?
352
00:30:47,045 --> 00:30:49,479
Mikey, this dog was slashed
from ear to ear,
353
00:30:49,480 --> 00:30:53,383
what kind of a psychopath
would do that? And to a dog?
354
00:30:53,384 --> 00:30:53,784
Tali?
355
00:30:56,354 --> 00:30:57,621
We have to find her.
356
00:30:57,622 --> 00:31:00,023
No, we have to get out of here, Mikey.
Let's go back to the girls,
357
00:31:00,024 --> 00:31:02,025
they must've called the police,
let them deal with this.
358
00:31:02,026 --> 00:31:03,427
I'm not leaving here.
359
00:31:03,428 --> 00:31:06,663
You're hurt, it'll be dark soon,
she's probably fine.
360
00:31:06,664 --> 00:31:09,794
At this rate
we'll need a rescue team too.
361
00:31:10,235 --> 00:31:10,635
Tali!
362
00:31:11,502 --> 00:31:15,272
I'll call the girls to see
when help will get here.
363
00:31:16,341 --> 00:31:19,241
He's going to wake up
the whole forest.
364
00:31:20,945 --> 00:31:22,745
Can I answer that?
- No.
365
00:31:23,281 --> 00:31:26,383
Maybe it's the boys?
- Especially if it's the boys.
366
00:31:26,384 --> 00:31:30,320
Aren't you a bit too close?
- What's wrong? You jealous?
367
00:31:30,321 --> 00:31:32,591
You wish.
- Not your type, huh?
368
00:31:33,725 --> 00:31:35,355
Okay, no offense taken.
369
00:31:35,393 --> 00:31:39,263
I could tell as soon as I got out
of the car that you prefer her.
370
00:31:39,264 --> 00:31:41,365
Am I right, Navratilova?
- Shut up!
371
00:31:41,366 --> 00:31:43,106
Whoa, I touched a nerve.
372
00:31:45,270 --> 00:31:48,405
What about you? You like Navratilova?
- Leave her alone.
373
00:31:48,406 --> 00:31:51,316
What's wrong?
Afraid to hear the answer?
374
00:31:51,876 --> 00:31:53,911
You're really enjoying this, huh?
375
00:31:53,912 --> 00:31:57,114
Whatever you can't get yourself,
your uniform gets for you.
376
00:31:57,115 --> 00:31:59,316
Stop it,
Adi, you're just annoying him.
377
00:31:59,317 --> 00:32:00,937
Let them do their job.
378
00:32:00,985 --> 00:32:01,735
Their job?
379
00:32:03,554 --> 00:32:08,284
I bet they jerked each other off
watching porno before coming here.
380
00:32:12,030 --> 00:32:14,831
Keep talking like that
and you'll never forget this day.
381
00:32:14,832 --> 00:32:17,367
What did I miss?
- Your friend sexually harassing us.
382
00:32:17,368 --> 00:32:19,118
Shut up.
- Yuval, chill.
383
00:32:20,438 --> 00:32:21,768
I touched a nerve.
384
00:32:23,808 --> 00:32:25,842
Isn't there some kind of procedure
in cases like this?
385
00:32:25,843 --> 00:32:27,477
Of course there is,
my darling.
386
00:32:27,478 --> 00:32:31,138
That's why I'm running
some tests on the computer.
387
00:32:40,091 --> 00:32:42,821
And I, girls,
am going to search you,
388
00:32:43,428 --> 00:32:45,996
so is there anything
you want to tell me?
389
00:32:45,997 --> 00:32:49,497
Anything I don't want to find?
Anything... sharp?
390
00:32:50,401 --> 00:32:51,511
Anything pointy?
391
00:32:52,170 --> 00:32:54,471
You're searching us?
Are you nuts?
392
00:32:54,472 --> 00:32:56,272
It's procedure, you know.
393
00:33:01,846 --> 00:33:03,313
I tried both of them.
394
00:33:03,314 --> 00:33:04,594
And?
- No answer.
395
00:33:05,650 --> 00:33:10,290
I bet they ran off with the cops.
Let's get out of here, Mikey.
396
00:33:10,855 --> 00:33:12,595
And leave him all alone?
397
00:33:12,724 --> 00:33:15,592
What do I care?
I don't even know his name.
398
00:33:15,593 --> 00:33:15,993
Ofer.
399
00:33:17,895 --> 00:33:20,575
You think he heard
everything I said?
400
00:33:21,232 --> 00:33:22,502
I can still hear.
401
00:33:23,568 --> 00:33:24,998
He's a real X-Man.
402
00:33:28,206 --> 00:33:29,946
We have to keep looking.
403
00:33:30,108 --> 00:33:32,109
We have to go into the forest.
404
00:33:32,110 --> 00:33:33,977
We have to find her
before it gets dark.
405
00:33:33,978 --> 00:33:36,847
Going into the forest
is way out of my depth,
406
00:33:36,848 --> 00:33:40,968
so thanks a lot, but I'm out of here,
Mikey, you coming?
407
00:33:42,153 --> 00:33:43,963
You coming?
- Wait, stop!
408
00:33:45,556 --> 00:33:47,186
Are you threatening me?
409
00:33:47,525 --> 00:33:48,385
Don't move.
410
00:33:49,494 --> 00:33:52,362
What do you want?
Are you threatening me?
411
00:33:52,363 --> 00:33:54,598
He's not threatening you, Pini.
Don't move.
412
00:33:54,599 --> 00:33:59,189
Now you're taking his side?
- No, don't be an idiot, look down.
413
00:33:59,370 --> 00:34:03,206
I can't. What is it, a spider?
A snake? Tell me it's not a snake!
414
00:34:03,207 --> 00:34:05,697
It's not a snake,
just look down!
415
00:34:06,978 --> 00:34:10,013
Fuck, it's not fair,
why do I always get screwed?
416
00:34:10,014 --> 00:34:13,384
I told you we should've
stayed with the girls!
417
00:34:37,975 --> 00:34:40,475
Would you take it easy
down there?
418
00:34:50,321 --> 00:34:53,341
I swear, if you keep...
- Adi, it's okay.
419
00:34:56,094 --> 00:34:57,424
Did you hear that?
420
00:34:57,895 --> 00:34:58,695
It's okay.
421
00:35:40,738 --> 00:35:42,888
Get your filthy hands off her.
422
00:35:43,241 --> 00:35:45,671
Look at her,
she's about to cry!
423
00:35:49,280 --> 00:35:52,082
Would you get over here?
Your friend is going way too far!
424
00:35:52,083 --> 00:35:57,133
I'd chill if I were you, sweetie.
Who do you think you're yelling at?
425
00:36:06,063 --> 00:36:08,732
Don't worry, Pini, it's all rusty.
Looks ancient.
426
00:36:08,733 --> 00:36:10,567
If it hasn't worked so far,
it probably won't.
427
00:36:10,568 --> 00:36:13,358
It works, it works.
- How do you know?
428
00:36:31,322 --> 00:36:33,522
I hope you got a tetanus shot.
429
00:36:33,891 --> 00:36:36,681
When did you develop
a sense of humor?
430
00:36:37,261 --> 00:36:38,591
What should we do?
431
00:36:42,767 --> 00:36:47,527
Hey, what are you talking about?
I'm a goner, right? I'm a goner.
432
00:36:47,738 --> 00:36:49,139
Give it to me straight.
433
00:36:49,140 --> 00:36:52,175
You're not a goner,
not even close, relax.
434
00:36:52,176 --> 00:36:54,544
We're just trying to see
how to get you out of this.
435
00:36:54,545 --> 00:36:56,112
Why don't I just jump out?
436
00:36:56,113 --> 00:36:56,393
No.
437
00:36:57,281 --> 00:37:00,141
Do you know anything
about these things?
438
00:37:00,618 --> 00:37:02,528
It looks like a bear trap.
439
00:37:03,621 --> 00:37:06,421
The minute your friend
lifts his leg...
440
00:37:07,325 --> 00:37:08,125
Oh my god.
441
00:37:11,896 --> 00:37:14,406
Bears?
There are bears around here?
442
00:37:18,169 --> 00:37:21,037
Is my leg shaking?
I feel my leg shaking.
443
00:37:21,038 --> 00:37:23,473
Check if my leg is shaking,
I feel it shaking.
444
00:37:23,474 --> 00:37:25,775
Listen, this is what
we're going to do:
445
00:37:25,776 --> 00:37:29,412
You grab one side of the trap,
I'll grab the other side,
446
00:37:29,413 --> 00:37:30,863
Pini jumps on three.
447
00:37:31,449 --> 00:37:33,069
Wait, where do I jump?
448
00:37:33,251 --> 00:37:33,531
Up.
449
00:37:34,385 --> 00:37:35,375
Okay.
- Okay?
450
00:37:36,120 --> 00:37:36,810
On three.
451
00:37:38,789 --> 00:37:40,129
Three?
- On three.
452
00:37:45,396 --> 00:37:45,856
One...
453
00:37:52,403 --> 00:37:52,863
two...
454
00:37:55,539 --> 00:37:56,673
How did this happen?
455
00:37:56,674 --> 00:37:59,009
I don't know, she's fast.
- What have you done?
456
00:37:59,010 --> 00:38:01,678
As if you don't know.
He was groping her.
457
00:38:01,679 --> 00:38:03,079
I bet this is your regular routine.
458
00:38:03,080 --> 00:38:06,750
You turn a blind eye and he gets
finger-happy. Shir, come here.
459
00:38:06,751 --> 00:38:09,653
Maybe she doesn't want to come?
Maybe she liked it?
460
00:38:09,654 --> 00:38:11,621
Yuval, shut up! You've gotten us
into enough trouble, okay?
461
00:38:11,622 --> 00:38:13,023
All I did was search her.
462
00:38:13,024 --> 00:38:14,724
Son of a bitch! Get your hands
off of her and step back!
463
00:38:14,725 --> 00:38:17,875
Calm down, that gun
could be very dangerous,
464
00:38:17,928 --> 00:38:19,318
it could be loaded.
465
00:38:19,330 --> 00:38:20,310
It is loaded.
466
00:38:21,699 --> 00:38:23,566
Are you crazy?
Why is it loaded?
467
00:38:23,567 --> 00:38:25,702
I'm always loaded
and ready for action.
468
00:38:25,703 --> 00:38:28,783
Besides, you think she'll
shoot me? A cop?
469
00:38:29,006 --> 00:38:33,396
That's a great headline for tomorrow:
"Navratilova Kills Cop. "
470
00:38:33,878 --> 00:38:35,268
Move away from her.
471
00:38:37,882 --> 00:38:40,852
Besides, she can't shoot me.
You know why?
472
00:38:41,986 --> 00:38:46,106
Because it's my gun,
and no one shoots my gun except me.
473
00:38:46,824 --> 00:38:49,444
Move away from her.
Shir, come here!
474
00:38:50,361 --> 00:38:52,791
I told you,
she doesn't want to.
475
00:38:53,331 --> 00:38:54,898
You don't want to, do you?
476
00:38:54,899 --> 00:38:55,589
Fuck off.
477
00:39:00,871 --> 00:39:01,561
Say what?
478
00:39:02,206 --> 00:39:04,586
Calm down,
what's with you guys?
479
00:39:04,809 --> 00:39:06,810
What did you say to me?
- Don't listen to him,
480
00:39:06,811 --> 00:39:09,212
you have the gun, you're the boss.
- No, she's just a little girl.
481
00:39:09,213 --> 00:39:11,953
Ignore him, relax,
take a deep breath,
482
00:39:12,083 --> 00:39:14,413
take your finger off the trigger.
483
00:39:14,785 --> 00:39:16,720
It's way more sensitive
than you can imagine.
484
00:39:16,721 --> 00:39:19,289
Way-way more sensitive
than you can imagine.
485
00:39:19,290 --> 00:39:21,830
All you have to do
is blow on it.
486
00:39:26,163 --> 00:39:28,631
Are you out of your mind?
Can't you see she's scared?
487
00:39:28,632 --> 00:39:31,801
Yeah, but I don't give a damn.
They're all the same, little teasers.
488
00:39:31,802 --> 00:39:34,938
With their short skirts and
see-through tops, playing games.
489
00:39:34,939 --> 00:39:38,241
But when it gets real,
suddenly they're scared.
490
00:39:38,242 --> 00:39:41,811
Suddenly it's: "Stop it, Yuval,
you're hurting me, Yuval. "
491
00:39:41,812 --> 00:39:43,179
"I'm about to cry. "
492
00:39:43,180 --> 00:39:45,782
You're going to cry tonight,
I promise you that.
493
00:39:45,783 --> 00:39:49,185
And you, grow some balls,
grab your gun and shoot the bitch?
494
00:39:49,186 --> 00:39:50,516
You too? Hands up!
495
00:39:55,126 --> 00:39:58,546
Okay, I've fucking had it,
I want my gun back.
496
00:40:00,831 --> 00:40:02,511
We said at three, Pini!
497
00:40:03,567 --> 00:40:04,727
One, two, three!
498
00:40:07,605 --> 00:40:10,845
Don't yell at me!
He got us into this mess!
499
00:40:12,042 --> 00:40:14,002
He's hurt, get off of him!
500
00:40:24,422 --> 00:40:26,812
Can you believe
that little shit?
501
00:40:26,857 --> 00:40:29,192
Hurt, my ass.
Look how fast he's running.
502
00:40:29,193 --> 00:40:31,961
Let him go.
- I bet he doesn't even have a sister.
503
00:40:31,962 --> 00:40:33,292
Look what you did!
504
00:40:34,732 --> 00:40:37,167
You fucking bitch,
look what you did.
505
00:40:37,168 --> 00:40:38,088
I'm looking.
506
00:40:43,073 --> 00:40:45,103
Shir, wake up and come here.
507
00:40:46,811 --> 00:40:48,141
And you, hands up.
508
00:40:51,449 --> 00:40:54,129
You fucking bitch,
look what you did.
509
00:40:54,351 --> 00:40:58,001
Yeah, I'm glad,
let's see you use them next time.
510
00:41:08,065 --> 00:41:09,275
What's so funny?
511
00:41:11,235 --> 00:41:12,445
I'm left-handed.
512
00:41:16,907 --> 00:41:18,467
You are so fucked-up.
513
00:41:20,878 --> 00:41:21,278
Shir.
514
00:41:25,115 --> 00:41:26,155
Shir, come on!
515
00:41:29,520 --> 00:41:33,310
Calm down, apply pressure on it,
you're losing blood.
516
00:41:46,470 --> 00:41:46,870
Tali!
517
00:42:17,334 --> 00:42:18,604
They're all here.
518
00:42:19,236 --> 00:42:19,696
Bravo.
519
00:42:20,738 --> 00:42:21,548
Ouch, fuck!
520
00:42:22,540 --> 00:42:25,041
We've got to get you to a hospital,
they'll reattach them.
521
00:42:25,042 --> 00:42:26,776
Oh yeah?
And how will you explain that?
522
00:42:26,777 --> 00:42:28,444
It doesn't matter,
you need medical attention,
523
00:42:28,445 --> 00:42:30,880
we'll worry about that later.
- Right, later.
524
00:42:30,881 --> 00:42:34,651
With you it's always later,
never in the hour of need.
525
00:42:34,652 --> 00:42:37,153
Maybe that's why your wife
doesn't answer your calls?
526
00:42:37,154 --> 00:42:39,255
What was that?
- You heard me.
527
00:42:39,256 --> 00:42:41,591
How long does it take to pull out
your gun and shoot a little bitch?
528
00:42:41,592 --> 00:42:43,893
Bitch?
She's just a girl who's scared.
529
00:42:43,894 --> 00:42:47,154
Scared? That slut blew off
two of my fingers.
530
00:42:47,197 --> 00:42:50,466
You should've popped her,
not once, not twice, but three times.
531
00:42:50,467 --> 00:42:53,136
You've totally lost it,
we've got to get you to a hospital,
532
00:42:53,137 --> 00:42:54,671
so they can reattach your fingers.
533
00:42:54,672 --> 00:42:57,507
Actually, it's not you who
should've popped her, it's me.
534
00:42:57,508 --> 00:42:59,888
Teach her a lesson,
all of them.
535
00:43:10,087 --> 00:43:11,287
What are you doing?
536
00:43:11,288 --> 00:43:12,848
Stop it, you're nuts.
537
00:43:13,791 --> 00:43:15,701
You're nuts, man! Come on!
538
00:43:18,329 --> 00:43:20,189
You're not serious, Yuval!
539
00:43:21,165 --> 00:43:23,800
You've done
enough damage for one day,
540
00:43:23,801 --> 00:43:25,721
you're totally insane, man!
541
00:43:27,538 --> 00:43:30,173
There's no turning back now,
I can't cover for you anymore.
542
00:43:30,174 --> 00:43:32,909
Exactly, someone has
to clean up this mess.
543
00:43:32,910 --> 00:43:37,210
So you're going to take out
two little girls? Are you nuts?
544
00:43:37,548 --> 00:43:39,916
You watch too many movies,
I just want to scare them a little.
545
00:43:39,917 --> 00:43:41,551
You've scared them enough.
546
00:43:41,552 --> 00:43:46,252
Let's talk this over and think
what we should do, it'll be okay.
547
00:43:46,390 --> 00:43:49,192
Don't go anywhere.
- What are you doing?
548
00:43:49,193 --> 00:43:50,933
Those are my house keys!
549
00:43:51,762 --> 00:43:53,212
Which house is that?
550
00:43:54,398 --> 00:43:55,548
Son of a bitch!
551
00:43:57,568 --> 00:43:59,478
Leave my mother out of it.
552
00:44:09,113 --> 00:44:09,513
Wait.
553
00:44:10,214 --> 00:44:12,915
What? Why did you stop?
- I can't go on.
554
00:44:12,916 --> 00:44:15,051
We can't stop now,
we have to find the boys.
555
00:44:15,052 --> 00:44:16,832
I can't, I have to pee.
556
00:44:18,122 --> 00:44:19,162
You're joking.
557
00:44:19,323 --> 00:44:22,573
No, I've been holding it in
this whole time.
558
00:44:22,926 --> 00:44:25,836
Okay, then go,
what are you waiting for?
559
00:44:33,103 --> 00:44:33,503
What?
560
00:44:38,842 --> 00:44:42,392
I want to thank you
for what happened back there.
561
00:44:43,013 --> 00:44:45,503
Thank me
when we get out of jail.
562
00:44:46,650 --> 00:44:48,885
You think they'll
come after us?
563
00:44:48,886 --> 00:44:50,736
I think one of them will.
564
00:44:51,855 --> 00:44:53,185
Give me the phone.
565
00:44:58,195 --> 00:45:00,615
I'll tell you
when I can't see.
566
00:45:16,380 --> 00:45:18,750
Son of a bitch!
Son of a bitch!
567
00:45:23,120 --> 00:45:24,390
320, you read me?
568
00:45:30,227 --> 00:45:31,517
Dispatch, dispatch.
569
00:45:34,064 --> 00:45:35,454
Danny. is that you?
570
00:45:38,302 --> 00:45:39,412
Danny. answer me.
571
00:45:42,639 --> 00:45:44,499
Come on, Danny. answer me.
572
00:45:50,514 --> 00:45:51,724
What's going on?
573
00:45:53,117 --> 00:45:54,047
Mike?
- Adi?
574
00:45:55,319 --> 00:45:56,939
Mike, can you hear me?
575
00:45:57,921 --> 00:46:00,361
Are you okay?
We heard a gunshot.
576
00:46:00,657 --> 00:46:02,157
We're okay, sort of.
577
00:46:04,094 --> 00:46:05,928
Stay by the car,
we'll be right there.
578
00:46:05,929 --> 00:46:07,363
No, we're not there.
579
00:46:07,364 --> 00:46:09,932
We had a run-in with some cops,
we're on our way to you.
580
00:46:09,933 --> 00:46:11,503
I can't hear you... Adi?
581
00:46:13,003 --> 00:46:13,403
What?
582
00:46:15,038 --> 00:46:15,498
Hello?
583
00:46:17,207 --> 00:46:18,077
Mike? Hello?
584
00:46:44,001 --> 00:46:44,401
Shir?
585
00:46:49,006 --> 00:46:50,806
Shir!
- I'm almost done.
586
00:46:56,079 --> 00:46:56,889
Shir, look.
587
00:47:03,353 --> 00:47:04,403
"DANGER MINES!"
588
00:47:13,063 --> 00:47:15,783
I can't stop now.
What should we do?
589
00:47:16,600 --> 00:47:20,960
Do you have much more to go?
- Yeah, I drank a whole bottle.
590
00:47:22,206 --> 00:47:23,476
Okay, don't move.
591
00:47:30,247 --> 00:47:31,237
Wait!
- What?
592
00:47:33,217 --> 00:47:34,947
I'm done.
- That's it?
593
00:47:36,920 --> 00:47:38,370
Yeah.
- Don't move!
594
00:47:39,089 --> 00:47:43,059
What? You don't seriously think
these mines are still active?
595
00:47:43,060 --> 00:47:44,750
No, probably not, but...
596
00:47:46,296 --> 00:47:48,376
That's all I needed to hear.
597
00:47:51,034 --> 00:47:53,884
What are you doing?
You're crazy, stop!
598
00:48:33,977 --> 00:48:36,412
You nearly gave me
a heart attack.
599
00:48:36,413 --> 00:48:39,313
Are you all right?
- I want to go home.
600
00:48:40,150 --> 00:48:40,720
Me too.
601
00:48:48,592 --> 00:48:48,932
Adi!
602
00:48:53,630 --> 00:48:56,032
Where are you going?
The road is that way.
603
00:48:56,033 --> 00:48:59,168
To find the girls.
- You have no idea where they are.
604
00:48:59,169 --> 00:49:02,471
Listen to me. We're looking for them,
they're looking for us,
605
00:49:02,472 --> 00:49:04,707
let's head back to the road
and meet them there.
606
00:49:04,708 --> 00:49:06,575
I don't know if they're there,
something happened with the cops.
607
00:49:06,576 --> 00:49:09,812
What could happen?
- I don't know, but we have to find Shir.
608
00:49:09,813 --> 00:49:11,433
You mean Shir and Adi.
609
00:49:11,448 --> 00:49:14,358
What about Adi?
You're cool without Adi?
610
00:49:15,018 --> 00:49:18,798
No, I meant Shir and Adi.
- Yeah, but you said Shir.
611
00:49:20,924 --> 00:49:22,834
What, you're into her too?
612
00:49:24,628 --> 00:49:27,029
Of course not.
- Mike, what's going on?
613
00:49:27,030 --> 00:49:29,498
Nothing's going on.
- I know you when you're like this.
614
00:49:29,499 --> 00:49:32,268
You want to tell me something?
- This isn't the time, Pini.
615
00:49:32,269 --> 00:49:33,949
You bet it is, now talk!
616
00:49:38,175 --> 00:49:38,575
Talk!
617
00:49:39,443 --> 00:49:40,543
We're together.
618
00:49:44,781 --> 00:49:45,181
What?
619
00:49:46,483 --> 00:49:48,573
You heard me, we're together.
620
00:49:50,087 --> 00:49:51,247
You're together?
621
00:49:53,690 --> 00:49:55,200
What, you fucked her?
622
00:49:56,893 --> 00:49:57,993
You fucked her?
623
00:49:58,528 --> 00:50:00,930
You know I'm crazy about her
and you go behind my back
624
00:50:00,931 --> 00:50:03,466
and fuck her without telling me?
- Look how you're reacting.
625
00:50:03,467 --> 00:50:06,202
How could anyone tell you anything?
You're nuts.
626
00:50:06,203 --> 00:50:08,771
"What does everyone see in Shir?
We're just friends,"
627
00:50:08,772 --> 00:50:10,339
sound familiar,
you son of a bitch?
628
00:50:10,340 --> 00:50:13,776
I tell you what I want to do to her
and you go and do it?
629
00:50:13,777 --> 00:50:15,811
How long have you
been doing her?
630
00:50:15,812 --> 00:50:17,880
I'm not answering that.
- How long have you been doing her?
631
00:50:17,881 --> 00:50:20,216
I'm not answering that.
- I want to know!
632
00:50:20,217 --> 00:50:22,685
I'm not answering that.
The girl's hysterical, let's go!
633
00:50:22,686 --> 00:50:25,454
Of course she's hysterical,
she can't cope without her man.
634
00:50:25,455 --> 00:50:28,457
I meant Adi, you idiot.
Are you coming or not?
635
00:50:28,458 --> 00:50:30,559
No, I'm not, since I won't
be getting laid on this trip,
636
00:50:30,560 --> 00:50:33,300
now it's all about survival.
- Coward.
637
00:50:33,930 --> 00:50:37,933
Cool, maybe I am a coward,
but I'm not an idiot like you.
638
00:50:37,934 --> 00:50:40,403
With all these traps and guns,
I'd rather get back to the road.
639
00:50:40,404 --> 00:50:42,204
And away from your stink.
640
00:50:42,539 --> 00:50:43,639
Come on, chill!
641
00:50:44,608 --> 00:50:47,158
Hate me when we get back.
Come on.
642
00:50:47,377 --> 00:50:49,045
Mike,
I'm going back to the car, okay?
643
00:50:49,046 --> 00:50:51,447
And if those girls have any sense,
which at least one of them does,
644
00:50:51,448 --> 00:50:52,948
they'll do the same.
645
00:50:53,817 --> 00:50:56,367
Okay. Fine.
I'll manage on my own.
646
00:50:57,254 --> 00:50:59,288
See you later,
wait for me by the car.
647
00:50:59,289 --> 00:51:01,857
Give me the keys.
- I'm not giving you the keys.
648
00:51:01,858 --> 00:51:04,560
How am I supposed to get in?
- I'm not giving you the keys.
649
00:51:04,561 --> 00:51:08,564
What if you fall into a hole or a trap?
Who'll get you out?
650
00:51:08,565 --> 00:51:10,900
I'll be stuck in the car like a jerk,
now give me the keys.
651
00:51:10,901 --> 00:51:11,181
No.
652
00:51:11,768 --> 00:51:14,437
Mikey, give me the keys,
in case something happens to you.
653
00:51:14,438 --> 00:51:16,272
What'll happen?
You heard Ofer.
654
00:51:16,273 --> 00:51:17,940
If you stay on the path,
it's okay.
655
00:51:17,941 --> 00:51:19,675
Oh yeah,
because Ofer looks okay!
656
00:51:19,676 --> 00:51:23,746
Pini, if you want to come, fine.
If not, fuck off, okay?
657
00:51:23,980 --> 00:51:26,880
I'm not giving you the keys!
- Oh yeah?
658
00:51:27,617 --> 00:51:28,017
Yeah.
659
00:51:31,354 --> 00:51:33,355
Give me the keys, Mike.
- No.
660
00:51:33,356 --> 00:51:35,524
Pini, leave me alone.
- Give me the keys.
661
00:51:35,525 --> 00:51:37,593
I said, leave me alone.
- Give me the keys!
662
00:51:37,594 --> 00:51:40,264
You sure you want
to take a beating?
663
00:51:40,530 --> 00:51:41,280
Take this!
664
00:52:14,764 --> 00:52:15,694
Mike, stop...
665
00:52:35,118 --> 00:52:37,620
Shir, find the gun.
- Don't move, you hear me?
666
00:52:37,621 --> 00:52:41,090
Don't listen to him, Shir, keep looking.
- I said, don't move.
667
00:52:41,091 --> 00:52:41,781
Fuck you.
668
00:52:42,893 --> 00:52:44,103
All in due time.
669
00:52:44,394 --> 00:52:47,334
I told you I'd make you cry,
didn't I?
670
00:52:48,732 --> 00:52:49,422
Found it.
671
00:52:50,367 --> 00:52:51,117
Shoot him!
672
00:53:01,845 --> 00:53:03,235
Come on, shoot him!
673
00:53:05,949 --> 00:53:09,179
I'm no doctor,
but I'd say she's in shock.
674
00:53:09,853 --> 00:53:11,153
And you're under arrest.
675
00:53:11,154 --> 00:53:13,923
Yeah, my diagnosis says
you're going to jail for a long time,
676
00:53:13,924 --> 00:53:16,292
so the sooner
you stop resisting arrest,
677
00:53:16,293 --> 00:53:18,783
the faster
we'll get out of here.
678
00:53:19,029 --> 00:53:21,059
Shir, what's wrong with you?
679
00:53:23,533 --> 00:53:26,153
I think she likes
seeing you squirm.
680
00:53:26,436 --> 00:53:28,576
Or did I get the roles wrong?
681
00:53:28,705 --> 00:53:33,315
I bet you like being on top.
Watching your little blonde whimper.
682
00:54:04,941 --> 00:54:05,401
Yuval?
683
00:54:07,344 --> 00:54:09,724
Where are you?
This isn't funny.
684
00:54:11,881 --> 00:54:12,341
Yuval?
685
00:54:38,742 --> 00:54:42,242
What are you doing?
- Where are the fucking keys?
686
00:54:42,445 --> 00:54:43,785
Cold, cold, cold...
687
00:54:45,181 --> 00:54:46,461
Warm, warmer, hot.
688
00:54:51,288 --> 00:54:53,658
You're a clown to the end,
huh?
689
00:54:57,727 --> 00:54:59,177
Shir, is that yours?
690
00:55:00,063 --> 00:55:02,503
No, I have a
different ring tone.
691
00:55:03,667 --> 00:55:04,467
It's mine.
692
00:55:14,210 --> 00:55:14,670
Hello?
693
00:55:14,978 --> 00:55:18,113
You son of a bitch,
you thought I wouldn't notice?
694
00:55:18,114 --> 00:55:20,849
That I wouldn't see?
That I've gone blind? Senile?
695
00:55:20,850 --> 00:55:23,410
That's what you thought,
you loser?
696
00:55:23,553 --> 00:55:27,222
Shimshon?
- It's wrecked! It'll take me weeks to fix.
697
00:55:27,223 --> 00:55:29,191
Do you have any idea
how much it'll cost, you nobody?
698
00:55:29,192 --> 00:55:31,527
You did it on purpose.
- No, Dad.
699
00:55:31,528 --> 00:55:35,618
Oh, all of a sudden it's "Dad"?
What happened to "Shimshon"?
700
00:55:36,032 --> 00:55:37,700
Just like when
you were a kid,
701
00:55:37,701 --> 00:55:40,602
you feel the belt getting closer
and all of a sudden it's "Dad"?
702
00:55:40,603 --> 00:55:43,872
There is no "Dad", Yuval,
and there's no Shimshon
703
00:55:43,873 --> 00:55:46,008
that you can bring
your whores to either.
704
00:55:46,009 --> 00:55:50,549
I swear, if you come anywhere
near my house in your patrol car,
705
00:55:51,047 --> 00:55:52,747
I'll beat the shit out of you.
706
00:55:53,917 --> 00:55:57,057
You don't have to worry
about that anymore.
707
00:56:33,123 --> 00:56:34,223
Hey, guess who?
708
00:56:37,527 --> 00:56:41,597
This must be the 20th message
I've left, and to be honest,
709
00:56:41,598 --> 00:56:43,448
I'm getting sick of this.
710
00:56:48,505 --> 00:56:50,535
Shir? Shir, can you hear me?
711
00:56:51,508 --> 00:56:52,378
Hello, Mike?
712
00:56:52,642 --> 00:56:54,152
Listen, Pini is hurt,
713
00:56:54,811 --> 00:56:58,313
I'm going to the car
to get the first-aid kit, okay?
714
00:56:58,314 --> 00:57:02,317
All day I've begged and apologized,
I'm down on my knees,
715
00:57:02,318 --> 00:57:04,987
I'd do anything
just to talk to you.
716
00:57:04,988 --> 00:57:08,008
Just one more time,
before it's too late.
717
00:57:13,463 --> 00:57:15,733
Before there's
no turning back.
718
00:57:17,600 --> 00:57:18,920
I can't hear you.
719
00:57:19,102 --> 00:57:22,471
Just take Adi and head back
towards the road, okay?
720
00:57:22,472 --> 00:57:23,982
What? I can’t hear you.
721
00:57:24,474 --> 00:57:26,204
Shir, I can't hear you.
722
00:57:26,876 --> 00:57:28,496
Was I asking too much?
723
00:57:28,578 --> 00:57:30,779
A little warmth
at the end of the day?
724
00:57:30,780 --> 00:57:34,950
Even a hug would've done the trick,
but you had to be so cold,
725
00:57:34,951 --> 00:57:39,361
as if I'd done something bad to you,
which I ended up doing.
726
00:57:41,257 --> 00:57:43,826
So that for once you'd feel like me,
and for once...
727
00:57:43,827 --> 00:57:48,437
you'd know what it feels like
when someone tramples on your heart.
728
00:57:52,001 --> 00:57:56,071
I can't hear you, just head back
towards the road, okay?
729
00:58:00,443 --> 00:58:04,413
I can't hear you, Shir,
just take Adi and go back to the car.
730
00:58:04,414 --> 00:58:04,814
Shir?
731
00:58:09,285 --> 00:58:11,965
I finally got under
your frozen skin.
732
00:58:13,022 --> 00:58:16,042
Now you can't be cold
towards me anymore.
733
00:58:16,059 --> 00:58:19,319
There's no more room
for your fucking apathy.
734
01:03:54,397 --> 01:03:56,127
What did you do to her?
735
01:03:59,769 --> 01:04:01,919
Nothing, I didn't do anything!
736
01:04:12,148 --> 01:04:14,698
I saved her,
she's in the trailer.
737
01:05:30,893 --> 01:05:31,293
Tali.
738
01:05:32,628 --> 01:05:33,608
Are you okay?
739
01:05:35,564 --> 01:05:38,574
Did he hurt you?
- No, I don't think so.
740
01:05:42,738 --> 01:05:44,758
We have to get out of here.
741
01:05:46,609 --> 01:05:47,129
Ofer...
742
01:05:50,446 --> 01:05:53,346
Don't worry.
He can't hurt you anymore.
743
01:05:57,553 --> 01:05:59,353
Ofer, what have you done?
744
01:06:03,492 --> 01:06:04,642
That's not him.
745
01:06:05,695 --> 01:06:08,305
Yes, it is.
I saw him carrying you.
746
01:06:12,468 --> 01:06:14,268
Ofer, what have you done?
747
01:06:24,814 --> 01:06:26,204
What are you doing?
748
01:06:26,349 --> 01:06:29,351
He's heavy, grab his legs.
- I'm not grabbing his legs.
749
01:06:29,352 --> 01:06:30,392
Grab his legs.
750
01:06:34,323 --> 01:06:34,723
Tali!
751
01:06:42,665 --> 01:06:46,655
He's too heavy, I can't.
I have to rest for a minute.
752
01:07:13,162 --> 01:07:13,962
Don't cry.
753
01:07:16,999 --> 01:07:18,439
It'll be all right.
754
01:07:19,235 --> 01:07:20,795
What'll be all right?
755
01:07:24,040 --> 01:07:25,660
What a screwed-up day.
756
01:07:27,476 --> 01:07:28,926
How did this happen?
757
01:07:33,482 --> 01:07:35,112
I killed someone today.
758
01:07:36,485 --> 01:07:38,045
It wasn't your fault.
759
01:07:38,087 --> 01:07:38,897
I know that.
760
01:07:42,425 --> 01:07:45,075
But he's a cop,
I'm going to jail.
761
01:07:46,495 --> 01:07:47,995
I've ruined my life.
762
01:07:49,165 --> 01:07:50,375
No, you haven't!
763
01:07:53,169 --> 01:07:57,019
Who knows what would've happened
with those two jerks?
764
01:07:59,975 --> 01:08:02,825
At least this one
got what he deserved.
765
01:08:05,481 --> 01:08:09,331
I'm pretty sure there's
something called self defense.
766
01:08:18,260 --> 01:08:19,190
Self defense?
767
01:08:21,330 --> 01:08:22,670
Yeah, self defense.
768
01:08:24,567 --> 01:08:26,597
What would I do without you?
769
01:08:31,807 --> 01:08:33,197
You saved us today.
770
01:08:35,344 --> 01:08:36,564
Don't exaggerate.
771
01:08:37,246 --> 01:08:39,926
I'm not, seriously.
You were amazing.
772
01:08:49,091 --> 01:08:50,421
Did you hear that?
773
01:08:52,194 --> 01:08:54,104
It means the road is near.
774
01:08:56,098 --> 01:08:58,133
Maybe it's the boys.
- Yeah, maybe.
775
01:08:58,134 --> 01:09:00,135
Go run and see who it is.
- What?
776
01:09:00,136 --> 01:09:03,605
No, not alone, let's go together.
- No, Shir, we'll miss them.
777
01:09:03,606 --> 01:09:05,940
No way, I'm not going alone,
I'm scared.
778
01:09:05,941 --> 01:09:07,271
Then take the gun.
779
01:09:08,577 --> 01:09:11,579
Why don't we shoot off the cuffs?
- And blow off my hand?
780
01:09:11,580 --> 01:09:13,380
Shir, run!
Come on, run!
781
01:09:18,821 --> 01:09:19,161
Run!
782
01:09:27,163 --> 01:09:28,373
Don't walk, run!
783
01:09:40,376 --> 01:09:40,896
Shir...
784
01:10:16,512 --> 01:10:16,972
Hello?
785
01:10:18,214 --> 01:10:18,674
Danny?
786
01:10:19,949 --> 01:10:20,409
Shani?
787
01:10:22,451 --> 01:10:24,419
Why are you so surprised?
Who else could it be?
788
01:10:24,420 --> 01:10:25,930
I wasn't expecting...
789
01:10:27,423 --> 01:10:31,103
I called you and...
- Wait, before you say anything,
790
01:10:31,327 --> 01:10:33,537
I just want to apologize, okay?
791
01:10:34,496 --> 01:10:36,296
I was at my parents' all day
792
01:10:36,332 --> 01:10:38,866
and when you called this morning
I hung up
793
01:10:38,867 --> 01:10:41,402
because I was afraid
they'd see I answered.
794
01:10:41,403 --> 01:10:43,803
I just heard
the message you left me.
795
01:10:43,939 --> 01:10:45,799
The one from this morning?
796
01:10:45,941 --> 01:10:48,009
I've never heard you
talk like that before.
797
01:10:48,010 --> 01:10:50,220
So open and honest
and simple.
798
01:10:52,881 --> 01:10:55,383
I want us to get back together,
but for real this time.
799
01:10:55,384 --> 01:10:59,054
No more fooling around on the side.
What do you say?
800
01:11:01,156 --> 01:11:04,756
Hello? Danny?
- Yeah, I'm with you, I'm with you.
801
01:11:05,995 --> 01:11:08,496
You're with me?
That's all you have to say?
802
01:11:08,497 --> 01:11:12,600
No, no, I'm just surprised,
I wasn't expecting this, so...
803
01:11:12,601 --> 01:11:14,581
Neither was I.
I missed you.
804
01:11:17,172 --> 01:11:20,432
And Pinocchio too.
How's he doing these days?
805
01:11:21,343 --> 01:11:22,143
He's okay.
806
01:11:22,878 --> 01:11:24,738
A little hungry, you know.
807
01:11:25,881 --> 01:11:28,441
Yeah, so is Bella.
- So is Bella...
808
01:11:30,019 --> 01:11:33,354
Wait, so you haven't been home yet?
- No, I've been here all day. Why?
809
01:11:33,355 --> 01:11:36,057
I left you a ton of messages
on the machine at home.
810
01:11:36,058 --> 01:11:40,448
I'm just leaving my parents' place,
it'll take me about half an hour.
811
01:11:41,297 --> 01:11:42,917
Half an hour, you say?
812
01:11:44,066 --> 01:11:45,466
Want to meet me there?
813
01:11:45,801 --> 01:11:46,611
Yeah, sure.
814
01:11:50,606 --> 01:11:51,746
I'm on my way.
815
01:11:51,974 --> 01:11:55,543
Okay. we'll listen to
your messages together. Bye, baby.
816
01:11:55,544 --> 01:11:56,474
Bye, sweetie.
817
01:11:57,179 --> 01:11:58,629
Fuck, what an idiot!
818
01:12:09,325 --> 01:12:09,905
Menashe?
819
01:12:11,960 --> 01:12:12,710
Honey-bun?
820
01:12:15,364 --> 01:12:16,004
Answer me.
821
01:12:19,735 --> 01:12:21,375
Is it because of that girl?
822
01:12:24,373 --> 01:12:25,173
I'm sorry.
823
01:12:28,410 --> 01:12:30,920
I know,
I shouldn’t have doubted you.
824
01:12:32,348 --> 01:12:34,908
It's just because
you're such a hunk.
825
01:12:37,786 --> 01:12:40,056
What, don’t you love me
anymore?
826
01:12:40,522 --> 01:12:44,312
Too bad, I have something
very important to tell you.
827
01:12:46,061 --> 01:12:50,098
Remember how I laughed this morning
when you called me "Mommy"?
828
01:12:50,099 --> 01:12:52,489
Remember how
it stressed you out?
829
01:13:00,476 --> 01:13:05,126
I know this isn’t the best way
to break the news, but I don’t care.
830
01:13:05,414 --> 01:13:07,254
I'm going to be a mommy.
831
01:13:07,449 --> 01:13:10,589
And you, honey-bun,
are going to be a daddy.
832
01:13:11,620 --> 01:13:12,500
Daddy Menashe.
833
01:13:15,491 --> 01:13:17,011
Come on, say something!
834
01:13:19,528 --> 01:13:20,578
Did you pass out?
835
01:13:23,499 --> 01:13:24,379
You poor thing.
836
01:13:26,902 --> 01:13:27,762
I love you.
837
01:13:30,806 --> 01:13:32,086
Come back already.
838
01:15:13,809 --> 01:15:14,559
Hey, stop.
839
01:15:18,547 --> 01:15:19,477
Stop, please.
840
01:15:21,550 --> 01:15:24,400
Where's the policeman
that was with me?
841
01:15:25,153 --> 01:15:26,943
Can't you hear me? Stop!
842
01:15:28,190 --> 01:15:28,590
Stop!
843
01:15:34,830 --> 01:15:36,100
Put the gun down.
844
01:15:45,841 --> 01:15:47,111
Put the gun down!
845
01:16:32,120 --> 01:16:32,930
Not good...
846
01:17:02,184 --> 01:17:05,204
We have to stop.
You're bleeding so much.
847
01:17:06,154 --> 01:17:07,944
It's okay, it's nothing.
848
01:17:09,124 --> 01:17:09,704
Nothing?
849
01:17:27,876 --> 01:17:29,966
We have to keep going.
- No.
850
01:17:32,347 --> 01:17:35,187
It's okay,
he's not behind us anymore.
851
01:17:36,685 --> 01:17:40,115
Why don't you close your eyes
for five minutes?
852
01:17:43,058 --> 01:17:45,626
Five minutes and you'll wake
me up?
853
01:17:45,627 --> 01:17:47,127
I'll leave you here.
854
01:17:50,866 --> 01:17:53,868
Five minutes and I'll wake you up.
- Okay.
855
01:17:53,869 --> 01:17:54,859
Okay?
- Okay.
856
01:18:43,585 --> 01:18:44,855
Son of a bitch...
857
01:20:33,161 --> 01:20:33,621
Danny?
858
01:20:43,872 --> 01:20:44,332
Danny?
859
01:20:49,544 --> 01:20:50,534
What happened?
860
01:20:51,346 --> 01:20:53,246
I was shot, but I'm okay.
861
01:20:55,016 --> 01:20:58,336
You're okay?
What are you talking about? Wait.
862
01:21:02,691 --> 01:21:06,681
I had to get here in time.
I had to get here in time.
863
01:21:10,498 --> 01:21:14,278
It'll be okay.
- Wait, don't listen to that message,
864
01:21:14,669 --> 01:21:17,538
not that one,
I didn't mean what I said.
865
01:21:17,539 --> 01:21:19,159
Be quiet for a second.
866
01:21:21,977 --> 01:21:23,310
I'm going to call for help.
867
01:21:23,311 --> 01:21:26,101
No, wait, don't listen to that, please.
868
01:21:27,515 --> 01:21:31,005
Listen to me,
I was going to erase it, really...
869
01:21:32,087 --> 01:21:34,347
I don't care about the message.
870
01:21:35,390 --> 01:21:38,110
I'm going to call for help,
hold on.
871
01:21:38,493 --> 01:21:38,893
Okay.
872
01:21:42,731 --> 01:21:45,751
It's okay.
- I just wanted to tell you...
873
01:21:48,937 --> 01:21:50,147
that I love you.
874
01:21:59,214 --> 01:21:59,674
Danny?
875
01:22:05,453 --> 01:22:06,143
Hey, hey.
876
01:22:08,890 --> 01:22:09,350
Danny?
877
01:22:47,062 --> 01:22:47,872
Ofer? Ofer?
878
01:22:55,971 --> 01:22:56,371
Ofer?
879
01:26:22,810 --> 01:26:25,190
Oh my god.
- Don't say anything.
880
01:26:28,917 --> 01:26:30,077
Hi there.
- Hi.
881
01:26:30,952 --> 01:26:32,862
We got a little lost here.
882
01:26:32,987 --> 01:26:35,889
We got lost? You got lost,
you took a wrong turn.
883
01:26:35,890 --> 01:26:37,457
Am I talking or are you
talking?
884
01:26:37,458 --> 01:26:39,793
You're taking it out on me?
You're the driver, not me.
885
01:26:39,794 --> 01:26:41,061
I'm not taking anything out on you,
886
01:26:41,062 --> 01:26:42,296
am I talking
or are you talking to him?
887
01:26:42,297 --> 01:26:45,499
There, you're taking it out on me right now.
- Can I talk to him?
888
01:26:45,500 --> 01:26:46,420
Talk to him.
889
01:26:48,670 --> 01:26:50,103
We got a little lost here,
890
01:26:50,104 --> 01:26:52,873
we saw you with the car,
so we thought we'd ask you.
891
01:26:52,874 --> 01:26:54,641
Do you know
how to get out of here?
892
01:26:54,642 --> 01:26:57,372
No, I think... you took a
wrong turn.
893
01:26:58,179 --> 01:26:59,739
I told you, dead-end.
894
01:27:01,583 --> 01:27:03,613
So we should turn back, huh?
895
01:27:04,185 --> 01:27:05,045
I think so.
896
01:27:09,290 --> 01:27:10,040
Did you...
897
01:27:11,092 --> 01:27:12,842
get hurt playing cricket?
898
01:27:13,661 --> 01:27:14,591
No... tennis.
899
01:27:17,899 --> 01:27:19,589
Want some Rescue Remedy?
900
01:27:20,068 --> 01:27:23,558
The guy took a serve in the face.
Rescue Remedy?
901
01:27:24,872 --> 01:27:26,940
I see you're stuck
with your car.
902
01:27:26,941 --> 01:27:28,501
Yeah, it won't start.
903
01:27:32,614 --> 01:27:36,583
I'd give you some jumper cables,
but the wife forgot them in her car.
904
01:27:36,584 --> 01:27:37,684
Oh, "the wife".
905
01:27:38,987 --> 01:27:43,417
This wife is going to a cabin
with you tonight, remember that.
906
01:27:43,591 --> 01:27:46,551
How can I forget?
3,800 shekels a night.
907
01:27:46,894 --> 01:27:49,896
No pool, no breakfast.
- Pool? What do you need a pool for?
908
01:27:49,897 --> 01:27:52,227
You can't swim
You swallow water.
909
01:27:54,102 --> 01:27:57,070
Not for me, for the kids,
so we can rest.
910
01:27:57,071 --> 01:27:59,161
Rest? Since when do you rest?
911
01:27:59,173 --> 01:28:01,908
Do you even know how to rest?
He's not very calm.
912
01:28:01,909 --> 01:28:04,311
3,800 shekels,
how can I be calm?
913
01:28:04,312 --> 01:28:07,014
We should've left the kids with
my mother and saved the money,
914
01:28:07,015 --> 01:28:08,515
but you don't trust her.
915
01:28:08,516 --> 01:28:13,220
Should I remind you what happened
the last time we left them with her?
916
01:28:13,221 --> 01:28:15,301
Can I catch a ride with you?
917
01:28:18,826 --> 01:28:20,566
And leave your car here?
918
01:28:21,229 --> 01:28:23,369
Yeah, I'll come get it later.
919
01:28:25,266 --> 01:28:25,786
Okay...
920
01:28:27,602 --> 01:28:28,172
Get in.
921
01:28:28,603 --> 01:28:32,103
Sure, why not?
Kids, scoot over. Move your butts.
922
01:28:37,612 --> 01:28:40,882
Watch out for the upholstery,
with all that...
923
01:29:01,235 --> 01:29:01,695
RABIES
924
01:30:23,384 --> 01:30:25,074
Country full of shits...
925
01:30:27,075 --> 01:30:37,075
OCR'ed and spell-checked from the original idx/sub files.
68446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.