Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,840 --> 00:00:50,472
Murder on the orient Express font>
2
00:01:12,214 --> 00:01:16,403
Dome of the Rock[Shrine], Jerusalem
1934 font>
3
00:01:25,125 --> 00:01:31,406
subbed by
Makoto77 font> font>
4
00:01:49,697 --> 00:01:52,451
Set the time to four minutes
5
00:02:02,281 --> 00:02:03,985
Both
6
00:02:07,136 --> 00:02:08,915
Hurry
7
00:02:22,302 --> 00:02:24,816
Two perfect eggs this time, right?
8
00:02:43,575 --> 00:02:45,942
Maybe
9
00:02:49,742 --> 00:02:51,754
Blame the chicken
10
00:02:51,825 --> 00:02:54,720
Why bleaching different sizes?
This is not your fault
11
00:02:55,137 --> 00:02:56,974
These eggs are wonderful
12
00:02:56,889 --> 00:02:57,691
Mr. Poirot
13
00:02:58,151 --> 00:02:59,766
Three religious scholars held a crime of theft
14
00:02:59,775 --> 00:03:02,910
If you show us your miracles
The sniper is now
15
00:03:04,863 --> 00:03:06,158
Take the eggs
16
00:03:06,158 --> 00:03:07,436
Let's go
17
00:03:16,713 --> 00:03:18,149
Poirot?
18
00:03:19,549 --> 00:03:21,419
Sorry about
19
00:03:25,609 --> 00:03:26,832
...it's not
20
00:03:28,891 --> 00:03:31,506
... It is because of the nature of this
21
00:03:46,590 --> 00:03:48,830
Please bring the accused
22
00:03:49,160 --> 00:03:50,931
The rabbi
23
00:03:51,451 --> 00:03:53,168
The priest
24
00:03:53,788 --> 00:03:55,576
And the imam
25
00:03:57,548 --> 00:04:00,375
It's like an old joke, right?
26
00:04:00,475 --> 00:04:02,736
Rabbi, priest and imam
27
00:04:05,599 --> 00:04:07,372
Excuse me i'm belgian
28
00:04:07,816 --> 00:04:09,275
So let's start
29
00:04:11,545 --> 00:04:14,301
In the church above us
30
00:04:14,349 --> 00:04:16,207
Three representatives of each religion met
31
00:04:16,258 --> 00:04:19,254
Under the supervision of the Chief Inspector of Police
32
00:04:19,651 --> 00:04:23,022
To discuss the distribution of space in the market
33
00:04:23,435 --> 00:04:28,617
After the discussions ended
Antique antique masterpiece has been stolen
34
00:04:29,517 --> 00:04:30,664
I have been told
35
00:04:30,857 --> 00:04:35,156
That one of these men had stolen it
36
00:04:35,522 --> 00:04:39,258
The police did not find even one proof
37
00:04:39,491 --> 00:04:41,696
I found one
38
00:04:42,663 --> 00:04:46,309
In a specific area on the wall
39
00:04:46,703 --> 00:04:49,457
I found one rip
40
00:04:49,878 --> 00:04:54,114
The product of the climbing process
By insole
41
00:04:54,460 --> 00:04:57,332
Or maybe shoes
42
00:05:02,374 --> 00:05:05,132
So Ladies and Gentlemen, we must ask
43
00:05:05,225 --> 00:05:08,085
Who benefits from this crime?
44
00:05:09,950 --> 00:05:12,511
These religious men live modestly
45
00:05:13,826 --> 00:05:16,852
Their dirty shoes are proof of poverty
46
00:05:17,088 --> 00:05:21,378
The riches and jewelry will be surprising
47
00:05:21,586 --> 00:05:23,765
It's exaggerated, is not it?
48
00:05:23,856 --> 00:05:25,182
And pleasure is not sought after
49
00:05:25,190 --> 00:05:28,533
At this moment we need a policeman
Armed in front of the western gate
50
00:05:28,709 --> 00:05:30,354
thank you very much
51
00:05:30,554 --> 00:05:34,903
No, the only beneficiary of this theft
52
00:05:34,906 --> 00:05:37,618
More than others, a man
53
00:05:38,407 --> 00:05:40,709
Who searched his office this morning
54
00:05:40,729 --> 00:05:43,804
Which I waited for and had to
I tell you my feelings are disappointed because of my fun
55
00:05:44,037 --> 00:05:46,383
Problems with eggs
You do not need to know this
56
00:05:46,420 --> 00:05:50,305
A man we paid him a fool
To maintain order in Jerusalem
57
00:05:50,498 --> 00:05:54,399
The desired is
Chief Inspector of Police
58
00:05:54,873 --> 00:05:57,876
The man who does not want to lose his job
59
00:05:57,876 --> 00:06:01,444
When there are differences
Between the participating governments
60
00:06:01,853 --> 00:06:05,769
He is wearing shoes
Which I think now
61
00:06:05,769 --> 00:06:09,070
I regret my invitation
To investigate the case
62
00:06:09,452 --> 00:06:11,947
How dare you accuse me?
63
00:06:12,026 --> 00:06:13,481
Sgt
64
00:06:14,198 --> 00:06:16,301
Have you searched the office as I ordered you?
65
00:06:16,301 --> 00:06:17,412
Sir
66
00:06:17,596 --> 00:06:20,130
Did you find what you said you would find?
67
00:06:20,130 --> 00:06:22,196
Sir, just as I said
68
00:07:09,877 --> 00:07:12,097
The goods were loaded sir
69
00:07:12,888 --> 00:07:15,928
I have the honor to accompany you to the boat
70
00:07:17,815 --> 00:07:19,683
So go to Istanbul
71
00:07:19,836 --> 00:07:22,202
Will you return to London immediately?
72
00:07:23,034 --> 00:07:27,544
I'm tired
I gave myself a holiday
73
00:07:28,350 --> 00:07:31,534
I want to go back to painting
I spend time alone
74
00:07:33,892 --> 00:07:35,576
You're staring at me, will you stop?
75
00:07:38,314 --> 00:07:40,181
How did you discover that he was the actor, sir?
76
00:07:40,280 --> 00:07:42,085
Just from a simple slit on the wall?
77
00:07:42,494 --> 00:07:44,115
I have the insight
78
00:07:44,999 --> 00:07:47,970
I can only see things
As it should be
79
00:07:48,183 --> 00:07:51,435
I notice flaws, like
80
00:07:52,697 --> 00:07:55,087
Nose in the middle of the face
81
00:07:56,328 --> 00:07:58,336
This makes my life unbearable
82
00:07:58,892 --> 00:08:02,169
But useful for the investigation of crimes
83
00:08:03,572 --> 00:08:07,392
But they say you know what they feel
And discover their real metal
84
00:08:08,287 --> 00:08:10,152
And whatever people say
85
00:08:10,601 --> 00:08:15,037
There is a right or wrong
There is no third option
86
00:08:18,305 --> 00:08:19,412
We must now part
87
00:08:19,412 --> 00:08:21,723
No, I'm supposed to accompany you to the phrase
88
00:08:21,791 --> 00:08:23,478
No, bye, Captain
89
00:08:23,676 --> 00:08:25,483
We should not meet again
90
00:08:25,694 --> 00:08:27,617
Will you tighten
Your tie please?
91
00:08:27,727 --> 00:08:29,404
Yup -
That's perfect -
92
00:08:36,320 --> 00:08:38,169
I'm sorry
93
00:08:41,082 --> 00:08:43,706
Will you be able to fix it?
Before the date?
94
00:08:44,067 --> 00:08:47,879
I have a client in Istanbul
Must leave tomorrow at seven
95
00:08:48,697 --> 00:08:51,797
There is a patient waiting for me in London
96
00:09:01,786 --> 00:09:03,745
I scream at you in English
97
00:09:04,330 --> 00:09:06,555
Now I speak in a loud, slow voice
98
00:09:07,283 --> 00:09:08,664
This is absurd of me, excuse me
99
00:09:10,262 --> 00:09:12,534
can I help?
Let me help you
100
00:09:14,495 --> 00:09:15,961
I know you from your side
101
00:09:16,894 --> 00:09:18,532
Of newspapers
102
00:09:18,908 --> 00:09:21,308
You are the investigator (Hercules Poirot)
103
00:09:21,970 --> 00:09:25,118
(Hercule Poirot)
I do not kill blacks
104
00:09:25,580 --> 00:09:27,363
Madam
105
00:09:28,107 --> 00:09:31,319
Miss (Mary Debenham)
I have forgotten the name but not the face
106
00:09:31,814 --> 00:09:33,427
Not your face, anyway
107
00:09:33,775 --> 00:09:35,718
Have you come from Baghdad?
108
00:09:36,740 --> 00:09:39,977
If the command is correct
You do not miss any details
109
00:09:40,121 --> 00:09:41,449
It's your ticket
110
00:09:43,491 --> 00:09:47,185
I might also ask if you enjoyed being a teacher?
111
00:09:47,890 --> 00:09:50,846
Because of the chalk on your sleeves
And geography
112
00:09:51,376 --> 00:09:54,029
Parameter or chart painter
113
00:09:54,434 --> 00:09:56,016
I made my decision
114
00:09:57,989 --> 00:10:01,547
I always never teach them
Geography so they know all the site
115
00:10:02,133 --> 00:10:06,191
They may fail in mathematics
But I would have failed if they did not know where they were
116
00:10:27,669 --> 00:10:30,170
I feel free here in the sea
117
00:10:30,450 --> 00:10:32,558
I wish I could enjoy it
118
00:10:33,842 --> 00:10:36,004
We have to finish it, Mary.
not now -
119
00:10:37,524 --> 00:10:40,804
When it all ends
When the command is done
120
00:10:41,202 --> 00:10:44,726
And then no one can touch us
121
00:11:05,490 --> 00:11:08,480
Istanbul font>
122
00:11:15,139 --> 00:11:17,415
My holidays start here
123
00:11:17,597 --> 00:11:22,030
I can sense the spirit of the city
In these humble loaves
124
00:11:22,591 --> 00:11:25,294
The world is in wars but here
125
00:11:25,875 --> 00:11:29,313
Antiques Baking
On request daily
126
00:11:29,529 --> 00:11:31,764
Mr. Poirot,
127
00:11:36,111 --> 00:11:38,997
Mohammed (my friend)
You are an artist
128
00:11:45,058 --> 00:11:47,833
We are just looking for a place
So we can have a private discussion
129
00:11:47,842 --> 00:11:51,944
Only for 20 minutes
And we're sure we'll agree on something
130
00:11:52,117 --> 00:11:53,401
Mr. Bock
131
00:11:53,561 --> 00:11:56,011
! Poirot), in the kitchen)
132
00:11:56,219 --> 00:11:59,005
Of course this man finds a wonderful bakery
133
00:11:59,006 --> 00:12:00,846
Faster than constipation swallows
134
00:12:00,868 --> 00:12:02,181
My friend
135
00:12:02,436 --> 00:12:06,151
I am no longer a policeman anymore
I can not guarantee you when you are in trouble
136
00:12:07,462 --> 00:12:10,176
This is my mighty friend (Poirot)
137
00:12:11,856 --> 00:12:13,917
... O (Poirot), these -
Prostitute -
It is -
138
00:12:13,936 --> 00:12:16,769
Oh hell, you did not tell me
That you have a famous friend
139
00:12:16,769 --> 00:12:18,112
We are friends because I am the only person
140
00:12:18,112 --> 00:12:21,426
Who does not ask about his issues
Because I do not care at all
141
00:12:21,570 --> 00:12:23,567
He does not judge me as a lost person
142
00:12:23,651 --> 00:12:24,709
Already you are
143
00:12:24,758 --> 00:12:27,220
Madam, (Facebook), join me
To get a drink
144
00:12:27,334 --> 00:12:28,875
I have only one hour left
145
00:12:28,945 --> 00:12:32,500
I'll be on the East Express train
In charge function
146
00:12:32,877 --> 00:12:35,852
My uncle forced me to
I keep on the train
147
00:12:36,238 --> 00:12:38,338
Away from him and from his office
148
00:12:45,137 --> 00:12:45,930
Master (Poirot)
149
00:12:45,930 --> 00:12:47,098
Are you a hui seller as well?
150
00:12:47,270 --> 00:12:48,190
Absolutely
151
00:12:48,277 --> 00:12:49,852
Does this man bother you?
152
00:12:49,852 --> 00:12:51,031
He is about to
153
00:12:51,199 --> 00:12:53,239
You are from the British Consulate -
me too -
154
00:12:53,239 --> 00:12:54,778
It's about the Kasner case
155
00:12:54,973 --> 00:12:56,020
!Yup
156
00:12:56,109 --> 00:12:57,965
Were you right in these guesses?
157
00:12:58,747 --> 00:12:59,946
Certainly
158
00:13:00,715 --> 00:13:02,493
You do not need to read the cable
159
00:13:02,493 --> 00:13:04,659
this is funy
Someone has betrayed someone or died
160
00:13:04,678 --> 00:13:07,098
Unfortunately, both together
161
00:13:09,283 --> 00:13:12,839
Someone has sabotaged my holiday
162
00:13:13,427 --> 00:13:15,515
I am obviously forced
(To travel with you tonight
163
00:13:15,922 --> 00:13:17,879
Can you provide me
Cabin on the train?
164
00:13:17,967 --> 00:13:19,145
!My friend
165
00:13:23,411 --> 00:13:26,775
Three days without them or cloud
Or crime
166
00:13:27,066 --> 00:13:28,396
You will love this
167
00:13:28,396 --> 00:13:30,489
Madam, I have the honor of meeting you
168
00:13:31,668 --> 00:13:35,098
I've been collecting
Your luggage and compensation for your fees
169
00:13:35,165 --> 00:13:36,787
You will descend in Cali
170
00:13:36,963 --> 00:13:39,659
Then you will be escorted to Hoover
171
00:13:39,659 --> 00:13:41,939
And then by train to London
172
00:13:41,946 --> 00:13:43,516
I want to tell you about
173
00:13:43,516 --> 00:13:46,519
Please stop talking
You make it worse
174
00:13:53,226 --> 00:13:54,223
Here it is with your claws, yell
175
00:13:54,223 --> 00:13:56,718
Thank you, Mr. Marquez.
But I did not carry your luggage
176
00:13:56,818 --> 00:13:58,110
All right, I've had a great week
177
00:13:58,164 --> 00:14:01,247
We celebrate the wealth we earn
We share it with others
178
00:14:01,839 --> 00:14:05,435
Just remember to remind us that we are good Americans
179
00:14:16,638 --> 00:14:18,062
(Mr. François
180
00:14:18,363 --> 00:14:21,698
For you, Lord (Ratchit)
The best table in our restaurant
181
00:14:26,575 --> 00:14:28,332
Here is the best view
182
00:14:28,385 --> 00:14:30,503
I want that table
183
00:14:35,702 --> 00:14:36,923
Master (Masterman)
184
00:14:37,342 --> 00:14:38,377
Have you taken everything?
185
00:14:38,377 --> 00:14:42,428
It's kind of you to see me, Mr. McQueen.
My work is flawless
186
00:14:45,212 --> 00:14:47,408
Oh God, you Count (Andrini)
187
00:14:47,802 --> 00:14:48,944
Come
188
00:14:48,944 --> 00:14:51,378
I saw you
Dancing in Monte Cristo
189
00:14:51,751 --> 00:14:54,288
Can I take a picture of you?
190
00:15:03,326 --> 00:15:04,346
Both
191
00:15:27,804 --> 00:15:28,901
!Sorry
192
00:15:39,661 --> 00:15:41,840
Call for travelers on
The main east express train
193
00:15:42,400 --> 00:15:45,919
We will move to Sofia... Belgrade... cool
194
00:15:46,489 --> 00:15:50,324
Our stations will be
Budapest... Venice... Milan... Lausanne
195
00:15:55,446 --> 00:15:56,530
Come here, Michelle.
196
00:15:57,091 --> 00:15:59,313
Carry these goods
Save me a first class cabin
197
00:15:59,631 --> 00:16:02,965
Take care of my friend (Michelle)
I want it as comfortable as a panda
198
00:16:03,036 --> 00:16:05,291
But sir department is reserved
In full, there is no space remaining
199
00:16:05,291 --> 00:16:07,249
If you find him one
He can get cabin number 11
200
00:16:07,344 --> 00:16:10,488
Picture 11 is for characters
Politically, it is very convenient
201
00:16:10,684 --> 00:16:13,121
Figure 11 is reserved for a political envoy
202
00:16:13,189 --> 00:16:15,718
There is no compartment
First class remaining on the entire train?
203
00:16:15,920 --> 00:16:16,904
No sir
204
00:16:16,997 --> 00:16:17,940
And the second degree?
205
00:16:17,948 --> 00:16:19,326
There is no room left at all
206
00:16:19,326 --> 00:16:21,078
Miss (Debenham)
207
00:16:21,078 --> 00:16:22,654
Master (Poirot), will you leave with us?
208
00:16:23,024 --> 00:16:25,177
It depends on who wins the debate
209
00:16:25,177 --> 00:16:26,955
Did the travelers arrive?
210
00:16:27,010 --> 00:16:29,052
Everyone except Mr. (Harris)
211
00:16:29,364 --> 00:16:32,898
All travelers must emphasize
Check-in before hourly departure
212
00:16:33,161 --> 00:16:34,725
Or that the seizure will be confiscated
213
00:16:34,832 --> 00:16:37,336
The hourly text has expired
So his reservation has been confiscated
214
00:16:37,336 --> 00:16:39,337
Please carry Mr. Boaro 's luggage to
215
00:16:39,568 --> 00:16:41,692
Cabin 3 with Mr. (McQueen)
216
00:16:41,792 --> 00:16:43,435
Thank you (Facebook) -
Enjoy My Friend -
217
00:16:44,026 --> 00:16:46,101
Welcome Sir -
Thank you -
218
00:16:54,496 --> 00:16:56,961
Sorry Madam
I did not mean this lack of respect
219
00:16:57,173 --> 00:16:59,002
You can try it with me a little bit
220
00:17:00,626 --> 00:17:02,583
Something known about train travel
221
00:17:02,660 --> 00:17:04,787
It's always that you're bumping into someone else
222
00:17:04,817 --> 00:17:08,198
It is amazing
But I long to return
223
00:17:08,734 --> 00:17:11,666
Travel is fun, eating hot
Drinking wine and interviewing men
224
00:17:11,860 --> 00:17:14,556
But in the end you long for your home
225
00:17:18,051 --> 00:17:21,507
... I have been charged b
Chasing the couples
226
00:17:21,524 --> 00:17:22,692
Foreigners
227
00:17:24,291 --> 00:17:26,930
I can not deny this
I love spending my time alone
228
00:17:27,199 --> 00:17:28,265
I really like this
229
00:17:28,433 --> 00:17:30,525
But the lady has her own needs
230
00:17:30,645 --> 00:17:33,516
She deserves to get
On a husband if she owned the money
231
00:17:33,532 --> 00:17:35,156
Preferably on many occasions
232
00:17:40,713 --> 00:17:41,985
Fire in the kitchen
233
00:17:45,481 --> 00:17:46,949
Good evening -
Good evening -
234
00:17:49,838 --> 00:17:50,894
Good evening -
235
00:17:51,673 --> 00:17:53,319
how are you? Good evening
236
00:17:53,716 --> 00:17:56,020
Do you mind? -
No, after you -
237
00:17:57,053 --> 00:17:58,248
Thank you
238
00:18:02,144 --> 00:18:03,840
Are you Mr. McQueen?
239
00:18:03,852 --> 00:18:06,079
I think you came to the wrong place
240
00:18:08,082 --> 00:18:10,360
Is there a problem, sir?
241
00:18:10,419 --> 00:18:12,030
no problem
242
00:18:12,396 --> 00:18:15,158
The train is overflowing, I think we will be
243
00:18:16,142 --> 00:18:17,164
...How do I say it
244
00:18:17,564 --> 00:18:18,941
Travel companions
245
00:18:19,916 --> 00:18:21,114
Oh really?
246
00:18:21,499 --> 00:18:23,646
I'm just as frustrated as you are
The place is beautiful
247
00:19:01,238 --> 00:19:02,598
Both
248
00:19:06,257 --> 00:19:07,150
Both
249
00:19:13,616 --> 00:19:15,493
Why did not you bring my luggage?
250
00:19:32,870 --> 00:19:34,920
Did not they take long?
251
00:19:42,743 --> 00:19:45,897
Dogs on the table
252
00:19:46,664 --> 00:19:50,512
I want you to call (McQueen)
And let him bring all the bills
253
00:19:50,929 --> 00:19:53,808
I want you to do it
I want you to do this now
254
00:19:58,732 --> 00:20:01,780
Did you order this now? -
- Sir,
255
00:21:04,881 --> 00:21:07,255
You'd better be aware of yourself font>
256
00:21:08,163 --> 00:21:10,567
Your coffee, sir (rachet)
257
00:21:13,731 --> 00:21:15,265
Who did this?
258
00:21:15,356 --> 00:21:18,206
I can not be sure, sir
259
00:21:28,963 --> 00:21:30,339
Good evening Miss (Debenham)
260
00:21:30,408 --> 00:21:32,497
Hello (Masterman)
261
00:21:49,215 --> 00:21:51,183
!Hello
262
00:21:52,512 --> 00:21:55,192
If you continue to do so, I will ask you for rent
263
00:21:55,629 --> 00:21:57,154
I'll pay
264
00:21:58,584 --> 00:22:00,664
Check out another drink
265
00:22:02,121 --> 00:22:03,633
Did you feel insulted?
266
00:22:04,414 --> 00:22:06,011
Only disappointed
267
00:22:06,631 --> 00:22:09,125
Some men are classy
268
00:22:09,703 --> 00:22:12,747
All they have to do is to remain silent
269
00:22:12,948 --> 00:22:15,915
They can get whatever they want
270
00:22:17,322 --> 00:22:20,150
However, they start chattering
271
00:22:35,773 --> 00:22:37,708
Is everything OK O Lady (Hubbard)?
272
00:22:37,931 --> 00:22:41,129
You have a strong intuition, I know this
273
00:22:43,179 --> 00:22:45,490
My second husband used to saying this
274
00:22:46,177 --> 00:22:48,618
Hey, I think it's the first
275
00:22:50,579 --> 00:22:52,317
The smartest person I've ever met
276
00:22:52,569 --> 00:22:55,092
His face is like a fool but I love him
277
00:22:57,128 --> 00:22:59,136
It was nice talking with you
278
00:23:00,040 --> 00:23:02,097
good night
279
00:23:05,517 --> 00:23:07,585
good night
280
00:23:24,609 --> 00:23:27,008
Mr. (Poirot) -
(Michelle)
281
00:23:31,697 --> 00:23:35,026
At dinner time I will move Mr
(McQueen) to Mr. Stroller (Facebook)
282
00:23:35,478 --> 00:23:37,593
You will travel first class, sir
283
00:23:42,267 --> 00:23:43,863
Bon appetite
284
00:24:06,609 --> 00:24:07,690
good afternoon
285
00:24:08,292 --> 00:24:11,424
Lady (Hubbard)
286
00:24:14,093 --> 00:24:17,064
Courtesy of Train Management -
Thank you Mr. (Facebook) -
287
00:24:17,587 --> 00:24:20,469
I'm there to serve you
288
00:24:20,814 --> 00:24:22,291
No thanks, I do not drink
289
00:24:22,486 --> 00:24:23,852
Do not you like it?
290
00:24:24,772 --> 00:24:26,864
Sin I do not like
291
00:24:28,225 --> 00:24:31,108
Vice is what attracts Satan to its owner
292
00:24:31,188 --> 00:24:33,880
We will not talk to each other again
293
00:24:35,164 --> 00:24:36,490
Good evening
294
00:24:36,933 --> 00:24:38,234
sir
295
00:24:41,848 --> 00:24:44,790
Sorry, because I have a meeting with the head of the train
296
00:24:45,751 --> 00:24:47,942
He would have gone anyway
297
00:24:48,173 --> 00:24:48,806
I beg you
298
00:24:48,806 --> 00:24:51,931
Madam... Madam
299
00:24:54,561 --> 00:24:55,893
Everything has stabilized
300
00:24:57,529 --> 00:24:57,905
Thank
301
00:24:59,957 --> 00:25:03,728
However, the best thing on the train is not the food
302
00:25:07,492 --> 00:25:10,672
Notes Collection of
Strangers are locked together for days
303
00:25:10,764 --> 00:25:13,415
And do not share anything except travel
304
00:25:13,983 --> 00:25:16,196
Then they will not see each other again
305
00:25:21,758 --> 00:25:23,975
With your hobbies
You will not settle on something
306
00:25:24,382 --> 00:25:26,378
I hope that
307
00:25:40,033 --> 00:25:43,130
Dear waiter, that sounds delicious
I want like it
308
00:25:45,986 --> 00:25:48,074
Princess (Dragomirov)
309
00:25:52,776 --> 00:25:54,131
Dalia has been bathing this morning
310
00:25:54,140 --> 00:25:56,922
No, I tortured my dog
311
00:25:57,122 --> 00:25:58,259
I asked you to cover her up
312
00:25:58,297 --> 00:26:00,253
Do you still enjoy reading your book?
313
00:26:02,693 --> 00:26:06,593
With all your books and your own
I still miss romance
314
00:26:07,607 --> 00:26:09,766
Romance need patience
315
00:26:15,176 --> 00:26:18,183
There has been one in my life once
316
00:26:29,526 --> 00:26:33,364
Best in the near future
I would not sit with that man
317
00:26:33,469 --> 00:26:37,810
They must be sitting together
We are not alike
318
00:26:38,914 --> 00:26:42,300
We are not all concerned
On the separation of races, Professor
319
00:26:42,960 --> 00:26:47,353
It is respectful
I prefer to keep them separate
320
00:26:48,053 --> 00:26:53,132
Mix the red wine
With white spoil the two types
321
00:27:00,293 --> 00:27:02,521
I love the mixture
322
00:27:45,669 --> 00:27:46,752
Hello how are you?
323
00:27:46,944 --> 00:27:49,041
..How I would like to share with you
324
00:27:49,592 --> 00:27:51,337
As you know, sweetening?
325
00:27:51,487 --> 00:27:52,650
It is a pamphlet
326
00:27:52,813 --> 00:27:56,383
I feel a sense of being alone
327
00:27:57,037 --> 00:27:58,937
I love to stay alone
328
00:28:00,039 --> 00:28:00,866
But
329
00:28:04,611 --> 00:28:05,753
Glad to join you
330
00:28:06,682 --> 00:28:09,124
Sorry, another thorn
331
00:28:11,661 --> 00:28:15,083
I was trying to meet you, Mr. Poirot.
332
00:28:15,552 --> 00:28:19,149
I did not sit near
Famous figure before
333
00:28:19,483 --> 00:28:21,018
this is a lie
334
00:28:21,672 --> 00:28:24,127
Once I sat in a bus with (Tai Car)
335
00:28:25,883 --> 00:28:27,958
A footballer from Detroit
336
00:28:30,846 --> 00:28:33,680
Do you mind that I put
Gracious at the top?
337
00:28:37,382 --> 00:28:39,226
You have a strange habit
338
00:28:39,500 --> 00:28:40,865
I have my own style
339
00:28:40,873 --> 00:28:43,262
I know what I like and dislike
340
00:28:48,444 --> 00:28:50,989
For example, this conversation is good
341
00:28:51,089 --> 00:28:53,714
Before it becomes a working discussion
342
00:28:54,442 --> 00:28:56,062
you are fun
343
00:28:57,214 --> 00:28:58,167
I've been hit
344
00:28:59,404 --> 00:29:01,506
I would like to introduce you to you
345
00:29:03,547 --> 00:29:06,720
You are helping the innocent
As written in the newspapers
346
00:29:06,794 --> 00:29:07,947
Are you innocent?
347
00:29:08,476 --> 00:29:09,929
I am a business man
348
00:29:10,029 --> 00:29:11,329
I am an antique seller
349
00:29:11,849 --> 00:29:14,649
I mean... I'm a newbie
350
00:29:39,945 --> 00:29:41,910
Some of my customers
351
00:29:42,807 --> 00:29:47,733
They buy antiques then
They discover it is not original
352
00:29:48,393 --> 00:29:50,022
This is hardly my fault
353
00:29:58,001 --> 00:30:00,746
But I made enemies for myself
354
00:30:01,241 --> 00:30:04,100
You have received messages
People who threaten me
355
00:30:05,419 --> 00:30:07,466
They are these Italians
356
00:30:08,768 --> 00:30:13,222
I sold them some
Oriental cups for some time
357
00:30:18,898 --> 00:30:21,249
They want to get their money back
With the benefit, as you know
358
00:30:22,236 --> 00:30:23,725
Italians
359
00:30:23,903 --> 00:30:25,895
The criminal remains a criminal
360
00:30:26,144 --> 00:30:29,747
Then came the genius investigator
361
00:30:29,904 --> 00:30:32,315
I -
Yes you -
362
00:30:32,816 --> 00:30:34,836
(Hercules Poirot) -
(Hercule) -
363
00:30:34,945 --> 00:30:36,339
...if
364
00:30:38,328 --> 00:30:41,485
Here's what I want from you
I want to clean you to protect me
365
00:30:43,049 --> 00:30:45,057
So get out for a safe place
366
00:30:46,348 --> 00:30:48,394
It's easy and profitable for you
367
00:30:48,628 --> 00:30:50,542
And comfort pal for me
368
00:30:50,656 --> 00:30:51,902
I understand you
369
00:30:52,103 --> 00:30:53,660
good -
I refuse -
370
00:30:54,177 --> 00:30:55,240
This is bad
371
00:30:56,842 --> 00:30:59,207
I have not explained you well, have you?
372
00:31:02,229 --> 00:31:03,758
Someone is trying to hurt me
373
00:31:04,549 --> 00:31:07,516
I know that I am not a good person
374
00:31:08,425 --> 00:31:12,364
And when my time comes
I will face the referee just like you
375
00:31:16,195 --> 00:31:19,312
But I'm not ready for that yet
376
00:31:19,820 --> 00:31:22,097
Are you pointing a gun at me? -
Both -
377
00:31:22,104 --> 00:31:24,602
Not towards you, its faces towards the world
378
00:31:24,702 --> 00:31:27,040
I am part of the world
Do not point a gun at me
379
00:31:27,241 --> 00:31:28,939
What do you say to ten thousand a week?
380
00:31:28,939 --> 00:31:31,270
This is a generous offer from you, sir
Ratchit (but I must reject)
381
00:31:31,299 --> 00:31:32,089
Fifteen thousand
382
00:31:32,124 --> 00:31:33,649
You did not hear me
I refuse
383
00:31:33,730 --> 00:31:34,876
I understand
384
00:31:41,604 --> 00:31:44,749
You have dealt with gangs
You face the penalties yourself
385
00:31:45,122 --> 00:31:47,625
I catch the criminals
I do not protect them
386
00:31:48,812 --> 00:31:50,719
If you refuse my dirty money
387
00:31:50,939 --> 00:31:52,828
I reject you, Lord (Ratchit)
388
00:31:53,903 --> 00:31:56,160
Moral work with the Lord, right?
this is the reason
389
00:31:56,160 --> 00:31:58,551
It is more personal
390
00:32:00,404 --> 00:32:02,515
You do not like me
391
00:32:04,946 --> 00:32:07,044
If you allow me
392
00:32:07,641 --> 00:32:09,334
But you liked my cake, did not you?
393
00:32:09,701 --> 00:32:11,197
The cake was delicious
394
00:32:11,464 --> 00:32:13,880
Observe the evening
Happy Master (Ratchit)
395
00:32:38,397 --> 00:32:39,560
Thank you
396
00:33:03,268 --> 00:33:04,903
Dear (Catherine)
397
00:33:07,473 --> 00:33:09,185
My love
398
00:33:36,267 --> 00:33:38,195
Master (Ratchit)
399
00:33:45,829 --> 00:33:47,123
Master (Ratchit)
400
00:33:47,555 --> 00:33:49,684
Nothing happened
401
00:33:50,542 --> 00:33:52,497
Well sir, good night
402
00:34:14,008 --> 00:34:14,884
Ms. Hubbard
403
00:34:14,902 --> 00:34:16,446
So is the situation with it
404
00:34:16,978 --> 00:34:18,444
This is a waste
405
00:35:13,016 --> 00:35:14,357
Are we dead?
406
00:35:14,427 --> 00:35:17,940
ladies and gentlemen
The train was derailed
407
00:35:18,325 --> 00:35:21,412
Are you okay, Mr. Marquis? -
Yes, I am fine -
408
00:35:21,612 --> 00:35:24,924
Go back to your booths
Mr. Bok will meet you in the morning
409
00:35:26,281 --> 00:35:27,947
You will be safe in your booths -
OK -
410
00:35:38,979 --> 00:35:40,600
(Catherine)
411
00:35:42,963 --> 00:35:44,493
my pretty
412
00:36:27,671 --> 00:36:29,321
ladies and gentlemen
413
00:36:29,421 --> 00:36:32,556
Unfortunately, the train can not move
414
00:36:34,006 --> 00:36:35,792
How long are you supposed to stay here?
415
00:36:35,792 --> 00:36:38,055
Yes, one has to do something
416
00:36:38,234 --> 00:36:41,254
Of course I'm doing something
I'm doing nothing
417
00:36:41,481 --> 00:36:43,885
Exactly two hours and 10 minutes ago
418
00:36:43,963 --> 00:36:46,085
So we did not get to
The station is refrigerated as expected
419
00:36:46,092 --> 00:36:48,206
The station manager will be aware of our situation
420
00:36:48,206 --> 00:36:50,904
He has already sent a team
To restore the engine compartment
421
00:36:51,097 --> 00:36:53,468
Clean the rail and bring us back on track
422
00:36:53,591 --> 00:36:54,864
Until then I assure you
423
00:36:54,964 --> 00:36:58,486
We all will stay warm
Satisfied and satisfied
424
00:36:58,999 --> 00:37:00,292
We can walk
425
00:37:00,318 --> 00:37:02,682
We can die as we try
426
00:37:03,213 --> 00:37:05,238
I have a date to get to it
427
00:37:05,438 --> 00:37:08,157
My boat will leave tomorrow from France
428
00:37:12,109 --> 00:37:14,814
I consider you responsible for
Wasting my time, Mr. (Facebook)
429
00:37:14,997 --> 00:37:17,514
Madam, you can not
I am responsible for what the weather did
430
00:37:17,514 --> 00:37:19,484
Yes, I can, you are in charge here
431
00:37:19,693 --> 00:37:21,645
What about my conferences in Turin?
432
00:37:21,986 --> 00:37:24,248
And I have a meeting with the auto factory
433
00:37:24,868 --> 00:37:27,396
Yes, some things are done by the Lord
434
00:37:27,954 --> 00:37:29,545
We are not the ones who decide
435
00:37:29,632 --> 00:37:33,490
If we deserve to get to our destinations safe
436
00:37:34,531 --> 00:37:38,184
Or like the devil... we will fall
437
00:37:49,438 --> 00:37:51,877
I brought breakfast to you, Mr. (Ratchit)
438
00:37:53,456 --> 00:37:54,724
Hello Master (Masterman)
439
00:37:56,809 --> 00:37:59,644
is there a problem? -
I can not say, sir.
440
00:37:59,904 --> 00:38:02,238
Master (Ratchit)?
441
00:38:15,501 --> 00:38:17,131
The place is cool inside
442
00:38:17,174 --> 00:38:19,195
Please call Mr. Bock immediately
443
00:38:19,195 --> 00:38:21,160
And also Dr. (Arbuthnot)
444
00:38:41,920 --> 00:38:43,144
!Gosh
445
00:38:43,808 --> 00:38:46,069
Do not touch anything except the body
446
00:38:49,649 --> 00:38:51,003
Oh God, this is lost
447
00:39:02,207 --> 00:39:03,868
He has been stabbed
448
00:39:04,220 --> 00:39:06,458
With a long, sharp knife
And with multiple taps
449
00:39:06,640 --> 00:39:09,302
Some are superficial
Some of them have pierced the muscles
450
00:39:09,302 --> 00:39:10,509
On the right or the left?
451
00:39:10,512 --> 00:39:12,343
this is the problem
452
00:39:12,882 --> 00:39:16,400
The killer seems to have closed his eyes
He was stabbed randomly
453
00:39:16,808 --> 00:39:19,894
Can you determine the time of death?
454
00:39:20,438 --> 00:39:22,668
It's hard to say where the window is open
455
00:39:22,880 --> 00:39:25,624
But my best guess is
Between midnight and second
456
00:39:25,890 --> 00:39:27,350
No one entered his compartment
457
00:39:27,350 --> 00:39:28,618
I was sitting in my chair all night
458
00:39:28,620 --> 00:39:30,657
I used to see if anyone did that
459
00:39:30,686 --> 00:39:31,960
This is impossible
460
00:39:33,569 --> 00:39:37,656
Thank you Doctor, please go back to
Food cart. We will secure this cabin
461
00:39:39,597 --> 00:39:40,770
(Poirot)
462
00:39:44,301 --> 00:39:46,022
I need your help, my friend
463
00:39:49,629 --> 00:39:51,015
You have to find the actor
464
00:39:51,381 --> 00:39:53,674
Please, I will appoint you
On behalf of the East Express
465
00:39:54,073 --> 00:39:56,185
When the police arrive
We will present the case to them
466
00:39:56,405 --> 00:39:58,478
You are the only one who can save me
467
00:39:58,531 --> 00:40:00,466
Trust me is important to me
468
00:40:01,039 --> 00:40:02,558
But I have to enjoy this holiday
469
00:40:02,604 --> 00:40:05,134
Think of the case as a puzzle
470
00:40:05,935 --> 00:40:07,874
This is easy for you
471
00:40:13,778 --> 00:40:17,316
You sit in a chair and all your cake
472
00:40:18,084 --> 00:40:20,177
He kept thinking until he found the solution
473
00:40:20,756 --> 00:40:22,447
And what else would you do, sitting here in the snow?
474
00:40:22,481 --> 00:40:25,503
Without continuous stimulation
Your brain cells will starve and die
475
00:40:25,579 --> 00:40:26,460
Is this what I think I am doing?
476
00:40:26,481 --> 00:40:28,707
I sit in a chair
I eat a piece of cakes then I find a solution
477
00:40:28,707 --> 00:40:30,666
I do not know what to do -
I have a Dickens novel to end it -
478
00:40:30,703 --> 00:40:32,200
Damn your book
479
00:40:33,234 --> 00:40:36,136
If we leave it to the police
They will choose one, either guilty or innocent
480
00:40:36,313 --> 00:40:37,930
Then they will chop it
481
00:40:37,982 --> 00:40:41,002
Most likely will be Mr
Marquez (and the only reason will be named)
482
00:40:41,648 --> 00:40:44,384
Or Dr. (Arbuthnot) because of the color of his skin
483
00:40:49,937 --> 00:40:52,330
You are the only one who will bring justice
484
00:40:55,977 --> 00:40:58,102
Bring me a blueprint for this vehicle -
Of course -
485
00:40:58,175 --> 00:40:59,222
And passports -
Anything -
486
00:40:59,222 --> 00:41:01,152
We will investigate all passengers
487
00:41:06,519 --> 00:41:09,650
Even if we find the killer, we will not kill him
488
00:41:10,029 --> 00:41:12,946
We must be higher than the beast
489
00:41:14,489 --> 00:41:16,633
So let's discover the killer
490
00:41:21,242 --> 00:41:23,386
ladies and gentlemen
...let me
491
00:41:23,937 --> 00:41:27,801
... Our luck seems to be getting worse
492
00:41:28,088 --> 00:41:30,803
A traveler has died on the train
493
00:41:31,551 --> 00:41:32,848
Mr. Ratchit
494
00:41:42,528 --> 00:41:43,947
If they eventually got it
495
00:41:44,021 --> 00:41:45,725
You assume he was killed
496
00:41:46,115 --> 00:41:47,636
no no
497
00:41:47,980 --> 00:41:50,493
He was in good health
498
00:41:50,493 --> 00:41:52,061
He had enemies, that's all
499
00:41:52,232 --> 00:41:54,207
Already, he has been killed
500
00:41:56,012 --> 00:41:58,602
Oh my God, a murder here
501
00:42:00,416 --> 00:42:02,443
I pray that the Lord bless him
502
00:42:03,171 --> 00:42:06,196
Someone was hovering outside
My cabin is at midnight
503
00:42:06,502 --> 00:42:08,317
No one believed me
504
00:42:10,676 --> 00:42:11,835
What is going on?
505
00:42:12,794 --> 00:42:14,443
I chose to take over the case
506
00:42:14,451 --> 00:42:17,019
And to find Mr. (Bok) the criminal
507
00:42:17,200 --> 00:42:18,963
But why you?
508
00:42:19,913 --> 00:42:21,678
He claimed (Hercule Poirot)
509
00:42:21,885 --> 00:42:24,628
I am probably the greatest investigator in the world
510
00:42:25,107 --> 00:42:27,206
I will speak on your behalf right now
511
00:42:27,842 --> 00:42:30,613
I advise you to stay
Both in his cabin and the door is closed
512
00:42:30,812 --> 00:42:32,440
I feel like a prisoner here
513
00:42:32,559 --> 00:42:34,056
This is for your safety
514
00:42:34,761 --> 00:42:36,259
Wherever murder is committed
515
00:42:37,379 --> 00:42:39,202
So there is a killer
516
00:42:40,487 --> 00:42:42,504
The killer among us
517
00:42:42,872 --> 00:42:44,531
On the train
518
00:42:44,538 --> 00:42:46,157
right Now
519
00:42:56,865 --> 00:42:59,786
Doors between vehicles close at night?
520
00:43:00,183 --> 00:43:02,225
Of course, I did it myself
521
00:43:02,234 --> 00:43:04,690
Make sure that it is not one
Hiding inside or below
522
00:43:04,719 --> 00:43:09,452
We can now confine
Our inquiry on the passengers of this vehicle
523
00:43:09,706 --> 00:43:11,329
Facebook (will help me)
524
00:43:11,758 --> 00:43:15,000
Any passenger sleeping in a vehicle
Others are not suspects
525
00:43:24,033 --> 00:43:27,310
Is this a good time?
To drink, Mr. McQueen?
526
00:43:27,790 --> 00:43:30,489
My master has died and I am unemployed
527
00:43:31,376 --> 00:43:33,303
You look at me as if I were the actor
528
00:43:33,403 --> 00:43:34,502
We do not make any charges
529
00:43:37,440 --> 00:43:38,880
Have you been close to him?
530
00:43:40,914 --> 00:43:42,428
No, I'm his assistant
531
00:43:44,468 --> 00:43:47,361
He was suffering because of his property
532
00:43:49,000 --> 00:43:51,790
He owned more property
Anyone I met in my life
533
00:43:52,505 --> 00:43:54,056
It was an antiques collector
534
00:43:54,768 --> 00:43:58,077
Has no qualifications for this domain
Or other languages fluent
535
00:43:58,374 --> 00:44:01,367
The truth is
He is a failed businessman
536
00:44:03,239 --> 00:44:04,471
I took everything
537
00:44:04,522 --> 00:44:06,931
How long have you been an employee?
538
00:44:07,156 --> 00:44:09,004
Twenty days remained until the full year
539
00:44:15,241 --> 00:44:18,527
So I found myself outside the home and demanding debt
540
00:44:29,702 --> 00:44:31,166
Have you been impressed with it?
541
00:44:31,166 --> 00:44:33,325
Have you been impressed with his money?
542
00:44:33,821 --> 00:44:37,831
Ratchit (it was harsh, salty and rude)
543
00:44:40,298 --> 00:44:41,683
When was the last time I saw him?
544
00:44:42,215 --> 00:44:44,168
It must have been after the tenth
545
00:44:44,353 --> 00:44:46,637
We wanted to review our sales in Italy
546
00:44:46,637 --> 00:44:49,200
In Milan, he sold some fake antiques
547
00:44:49,431 --> 00:44:51,080
Yup
548
00:44:51,426 --> 00:44:53,920
He wanted to review his account
549
00:44:54,296 --> 00:44:56,157
I had to translate everything for him
550
00:44:56,178 --> 00:44:58,611
The contract was in French and he did not know it at all
551
00:44:59,639 --> 00:45:03,532
When we stopped at the station
I had a conversation with Dr. (Arbuthnot)
552
00:45:03,665 --> 00:45:05,897
We enjoyed the drinks and rested a little
553
00:45:05,989 --> 00:45:10,185
He had some ideas
Strange about Stalin, which I had to ignore
554
00:45:11,038 --> 00:45:12,712
I do not carry a racist grudge towards anyone
555
00:45:12,780 --> 00:45:15,655
But I can not bear the British
556
00:45:15,706 --> 00:45:16,922
What time did the party end?
557
00:45:17,265 --> 00:45:19,358
He left after the second
558
00:45:20,368 --> 00:45:23,232
Do you know exactly which enemy of Ratchit?
559
00:45:23,671 --> 00:45:26,303
My God, choose any number
560
00:45:26,823 --> 00:45:28,729
Has anyone threatened him?
561
00:45:29,767 --> 00:45:32,641
He has received threatening messages
I own it if you want to see it
562
00:45:32,844 --> 00:45:34,290
Some of them anyway
563
00:45:36,637 --> 00:45:39,791
He cut and burned the rest
564
00:45:46,098 --> 00:45:47,959
No one gets away from us font>
565
00:45:48,951 --> 00:45:50,581
Thank you Mr. (McQueen)
566
00:45:50,950 --> 00:45:52,078
Thank you
567
00:45:52,134 --> 00:45:54,818
If we had any questions
We will call you again
568
00:45:58,883 --> 00:46:01,110
Have you taken into consideration
The Latin man (Marquez)?
569
00:46:01,206 --> 00:46:03,088
He is a huge man
570
00:46:06,458 --> 00:46:09,772
They have a desire to kill
571
00:46:10,133 --> 00:46:11,973
I speak with historical evidence
572
00:46:12,163 --> 00:46:14,305
I said you do not carry
No racist grudge
573
00:46:14,890 --> 00:46:16,229
I assume
574
00:46:17,611 --> 00:46:19,590
That crime is racist
575
00:46:25,631 --> 00:46:27,290
He was doing well
576
00:46:27,622 --> 00:46:29,172
Do you think it (McQueen)? -
It is too early to judge -
577
00:46:29,356 --> 00:46:32,070
I admit I can not
Imagine him stabbing a man 12 times brutally
578
00:46:32,070 --> 00:46:33,531
Is not he balanced, who did it then?
579
00:46:33,531 --> 00:46:35,307
I do not know yet, is it time to ask him?
580
00:46:35,355 --> 00:46:36,714
Ask who? -
The victim -
581
00:47:12,891 --> 00:47:15,401
It has 12 stab
582
00:47:15,401 --> 00:47:17,267
Above all, it has no pattern
583
00:47:17,340 --> 00:47:18,658
If the doctor is the culprit
584
00:47:18,824 --> 00:47:21,363
He certainly does not want to associate himself with the crime
585
00:47:21,530 --> 00:47:23,758
His watch, I stopped at 1:15
586
00:47:23,758 --> 00:47:25,465
This is consistent with time
Death proposed by the doctor
587
00:47:25,465 --> 00:47:27,540
This is possible, certainly possible
588
00:47:27,559 --> 00:47:30,091
But I do not understand -
Not even I understand -
589
00:47:30,109 --> 00:47:31,379
I do not understand anything at all
590
00:47:31,457 --> 00:47:33,020
If you notice these two wounds
591
00:47:33,335 --> 00:47:36,711
It is strong and deep
But little blood flowed
592
00:47:36,787 --> 00:47:39,199
But this was a violent attack
593
00:47:39,676 --> 00:47:42,388
He was injured here and here
And without style at all
594
00:47:42,452 --> 00:47:45,204
Only excessive violence, and above all this
595
00:47:45,276 --> 00:47:48,283
The victim was well-built
Ambitious and munching a lot of coffee
596
00:47:48,331 --> 00:47:49,657
Lying on the bed
597
00:47:49,861 --> 00:47:51,922
Death is accepted without resistance
598
00:47:51,922 --> 00:47:55,018
He also has here
599
00:47:55,018 --> 00:47:57,545
The means and the means
Defend himself by
600
00:47:59,121 --> 00:48:00,352
for you
601
00:48:00,787 --> 00:48:02,009
Now let's see this
602
00:48:06,265 --> 00:48:11,310
Parbatol, I've put in
Drink it in order to anesthetize it
603
00:48:13,340 --> 00:48:15,866
Here is a women's handkerchief
604
00:48:16,063 --> 00:48:21,606
Which seems to be hand woven
(E)
605
00:48:22,618 --> 00:48:25,146
Here is the cleaner of the victim's pipe
606
00:48:25,927 --> 00:48:28,907
Many random directories
607
00:48:28,917 --> 00:48:32,559
Except for a manual that may have been intended
608
00:48:33,309 --> 00:48:36,386
Maybe this thread
Will lead us to the actor
609
00:48:36,426 --> 00:48:41,454
Simple piece of NB
And on what seems to be an attempt to burn evidence
610
00:48:48,523 --> 00:48:49,840
Thank you very much, sir
611
00:48:52,173 --> 00:48:53,938
We will borrow your tools
612
00:48:57,208 --> 00:48:58,403
thank you
613
00:48:58,418 --> 00:49:04,602
We will know why the manual is left rather than what it is?
614
00:49:07,844 --> 00:49:09,818
We are looking for hidden truth and not obvious
615
00:49:09,818 --> 00:49:10,900
In this case, it seems
616
00:49:11,104 --> 00:49:14,946
I will volunteer a practical experience to help
617
00:49:15,568 --> 00:49:17,570
You will control the flames
618
00:49:24,254 --> 00:49:26,828
Perhaps it is one of threatening messages
619
00:49:28,619 --> 00:49:31,778
You're wrong, my friend
This letter carries a secret to his revelations
620
00:49:32,141 --> 00:49:33,114
Look
621
00:49:36,682 --> 00:49:40,895
Blood (Astrong) located on the edge
So you will die
622
00:49:41,022 --> 00:49:42,221
What does this mean?
623
00:49:45,246 --> 00:49:47,027
Follow me (Facebook)
624
00:49:47,649 --> 00:49:49,493
Let's put the dots on the letters
625
00:49:50,641 --> 00:49:53,069
This was not a collective mystery
626
00:49:55,242 --> 00:49:57,159
I know the name of the real dead
627
00:49:59,104 --> 00:50:02,430
It is not (Ratchit) but (Cassette)
628
00:50:03,727 --> 00:50:05,097
I have heard of this name before
629
00:50:05,191 --> 00:50:07,636
If you heard by name (Armstrong)
630
00:50:08,147 --> 00:50:09,872
Armstrong case
631
00:50:09,920 --> 00:50:11,771
This story shook the world
632
00:50:12,155 --> 00:50:13,079
Two years ago
633
00:50:13,125 --> 00:50:16,443
Retired colonel
(John Armstrong) and his wife (Sonya)
634
00:50:17,028 --> 00:50:19,845
Just wake up to find out
That their little daughter (Daisy)
635
00:50:19,908 --> 00:50:22,193
Has been kidnapped from her bedroom
636
00:50:24,195 --> 00:50:26,992
In desperation, the parents pay the ransom
637
00:50:27,227 --> 00:50:32,228
But after a while
(Daisy) found dead on the hands of (Ratchit)
638
00:50:32,799 --> 00:50:34,801
Which was (Cassette)
639
00:50:36,457 --> 00:50:39,743
Sonya (she was pregnant)
A child when I heard the news
640
00:50:40,281 --> 00:50:43,187
The shock caused her early labor
641
00:50:43,489 --> 00:50:46,048
Neither she nor her child survived
642
00:50:47,356 --> 00:50:49,030
How do you learn all this (Poirot)?
643
00:50:49,030 --> 00:50:51,255
Because John Armstrong told me himself
644
00:50:51,773 --> 00:50:53,476
I sent a letter asking for help
645
00:50:53,559 --> 00:50:56,512
But when the message was received
646
00:50:56,835 --> 00:50:58,387
It was too late
647
00:51:00,383 --> 00:51:02,700
He was found dead by a gunshot
648
00:51:04,337 --> 00:51:06,640
He caused it himself
649
00:51:08,441 --> 00:51:13,832
Blood (Daisy Armstrong) rests with you
So you will die because of your act
650
00:51:13,832 --> 00:51:15,624
Of course
651
00:51:16,454 --> 00:51:18,284
Master (Poirot)? -
- Hey, Michelle.
652
00:51:18,459 --> 00:51:21,773
Mrs. Hubbard is determined to talk to you
I kept it as much as I could
653
00:51:23,196 --> 00:51:24,912
Lady (Hubbard), I'm sorry
Because I keep you waiting
654
00:51:25,789 --> 00:51:27,741
Your head comes out with steam, and your mouth exulteth with joy
655
00:51:27,949 --> 00:51:29,053
You are right
656
00:51:29,072 --> 00:51:31,273
What I was trying to tell you all day
657
00:51:32,378 --> 00:51:35,219
The killer was inside my cabin yesterday
658
00:51:36,456 --> 00:51:37,693
I thought he would kill me
659
00:51:37,874 --> 00:51:40,679
It turned out that he had gotten from Ratchet instead of me
660
00:51:41,555 --> 00:51:44,910
I woke up in the dark
I learned that there was a man in my room
661
00:51:44,990 --> 00:51:47,109
Are you sure he's a man?
662
00:51:47,475 --> 00:51:49,834
I know a feeling when there is a man in my room
663
00:51:50,879 --> 00:51:53,864
I told the servant but he did not believe me
664
00:51:53,875 --> 00:51:55,483
I told him to lose the common door
665
00:51:55,484 --> 00:51:58,758
Between my room and room (ratchit)
He must have fled from there
666
00:51:58,981 --> 00:52:01,662
I was right, it was open
667
00:52:02,259 --> 00:52:04,840
I'm sure I closed it after what Rachit said,
668
00:52:09,898 --> 00:52:14,729
Do you happen to have heard about
Kidnapping of Armstrong?
669
00:52:18,202 --> 00:52:20,701
Child killer (Cassette)
670
00:52:21,263 --> 00:52:23,174
He died yesterday
671
00:52:23,274 --> 00:52:25,576
(Ratchit) was it
672
00:52:26,490 --> 00:52:29,966
I told you, I learned that he was evil
673
00:52:32,091 --> 00:52:34,545
Do you believe me about the man inside my room?
674
00:52:35,004 --> 00:52:37,235
I know you think I'm a silly woman
675
00:52:37,317 --> 00:52:40,070
But I have evidence that I am telling the truth
676
00:52:43,467 --> 00:52:46,218
It is a button of dress that served the train
677
00:52:46,407 --> 00:52:48,873
Maybe he fell out of (Michelle) when he was in your room
678
00:52:50,036 --> 00:52:51,159
I have not lost anything
679
00:52:51,175 --> 00:52:55,186
I found him down the bed
Exactly where it grew
680
00:52:55,668 --> 00:52:56,556
What do you call this?
681
00:52:56,608 --> 00:52:58,927
I call him evidence
Thank you, Mr. (Hubbard)
682
00:53:04,808 --> 00:53:06,922
Have you ever visited America? -
Once -
683
00:53:08,075 --> 00:53:09,917
For many years and for a short time
684
00:53:09,922 --> 00:53:11,012
What is the reason for the visit?
685
00:53:12,035 --> 00:53:13,953
To confirm my doubts? -
about what? -
686
00:53:14,170 --> 00:53:15,406
I will not liken him
687
00:53:19,248 --> 00:53:21,179
Was Mr. Ratchit from Boston?
688
00:53:29,327 --> 00:53:33,538
Last time I saw Mr
(Rachit) at nine o'clock
689
00:53:34,486 --> 00:53:37,323
I brought him coffee and hung up his clothes
690
00:53:55,014 --> 00:53:58,259
It was usually for the master
(Ratchit) to drink coffee during the night?
691
00:53:58,821 --> 00:54:02,556
No, at all
But it has become tense recently
692
00:54:03,152 --> 00:54:05,799
He wanted to stay alert
693
00:54:05,952 --> 00:54:09,455
Especially yesterday, he found a letter in his compartment
694
00:54:10,852 --> 00:54:12,916
Please tell me you are not the actor
695
00:54:13,128 --> 00:54:17,272
If I wanted to put something in
Your cabin sir will not be a message
696
00:54:18,606 --> 00:54:20,250
coffee
697
00:54:22,621 --> 00:54:26,365
Sure a man of value and morals
698
00:54:27,090 --> 00:54:29,841
He will not speak to his master as you did
699
00:54:30,202 --> 00:54:32,365
Except that you're learning it
700
00:54:33,474 --> 00:54:36,547
Will come to an end
701
00:54:38,764 --> 00:54:41,103
No, because of the disease I think
702
00:54:42,564 --> 00:54:43,861
The lungs?
703
00:54:46,471 --> 00:54:48,026
Thyroid
704
00:54:48,655 --> 00:54:52,369
He got it from my father
When I was five
705
00:54:54,426 --> 00:54:55,947
Months left for me at the most
706
00:55:09,563 --> 00:55:10,773
Coffee
707
00:55:11,323 --> 00:55:15,578
I found the effects of Parbatol on the cup
Please tell me you did not put it in the cup
708
00:55:15,742 --> 00:55:16,930
Definitely did not do
709
00:55:17,030 --> 00:55:20,133
Where and when did you pour coffee in the cup?
710
00:55:20,705 --> 00:55:22,093
In the kitchen sir
711
00:55:22,093 --> 00:55:25,410
I told them to have dinner
Ready at nine and it was
712
00:55:26,372 --> 00:55:29,442
Anyone was
He will be able to access it before me
713
00:55:30,236 --> 00:55:31,619
Thank you
714
00:55:37,537 --> 00:55:41,846
Master (Masterman), I'm sorry about the disease
715
00:55:54,959 --> 00:55:57,309
So O Anse (Pilar Estravados)
You are promising
716
00:55:57,325 --> 00:56:00,091
But you were a nurse
Then you change your career, right
717
00:56:00,678 --> 00:56:02,317
I condemn this to the Lord
718
00:56:02,317 --> 00:56:04,750
Are you a city with a debt?
719
00:56:06,059 --> 00:56:08,462
...it was there
720
00:56:09,420 --> 00:56:12,369
Times of my life
721
00:56:13,217 --> 00:56:16,646
When I took more than I gave
722
00:56:16,899 --> 00:56:20,061
Gerhard Hardman (Professor Engineer)
723
00:56:21,173 --> 00:56:25,945
It is a science that will restore to Germany its glory
724
00:56:26,010 --> 00:56:27,464
(Beniamino Marquez) -
Mr. Marquez -
725
00:56:27,928 --> 00:56:30,641
Listen, I want to be frank
About anything about the crime
726
00:56:30,854 --> 00:56:33,742
So ask me anything
I do not lie anymore
727
00:56:34,560 --> 00:56:36,524
Have you left your cabin, Miss Pilar?
728
00:56:36,712 --> 00:56:39,495
just one time
To get aspirin
729
00:56:40,283 --> 00:56:42,628
Ms. Hubbard has previously offered me some
730
00:56:42,689 --> 00:56:43,754
I refused at first
731
00:56:43,754 --> 00:56:46,483
But when I could not
I went to sleep to take it
732
00:56:46,674 --> 00:56:48,385
Conferences in Turin
733
00:56:49,135 --> 00:56:50,912
I am the only Austrian to present an explanation
734
00:56:50,912 --> 00:56:54,881
That means it's just me
The offer will be below the level
735
00:56:55,165 --> 00:56:56,487
When she escaped from prison
736
00:56:56,661 --> 00:57:00,757
And emigrated to America and then
I vowed not to lie or steal again
737
00:57:00,757 --> 00:57:03,645
As you know, my friends when
Trust your people who buy from you more
738
00:57:04,016 --> 00:57:07,800
The Italians are just cows
The Spaniards are just sheep
739
00:57:07,800 --> 00:57:09,742
The Belgians
740
00:57:10,774 --> 00:57:12,174
Nothing, I went back to my room
741
00:57:12,259 --> 00:57:14,946
Which I share with a miserable English servant
742
00:57:18,499 --> 00:57:21,396
But I'm sure he was asleep until morning
743
00:57:22,054 --> 00:57:23,359
I must mention
744
00:57:23,445 --> 00:57:25,755
If it is related
745
00:57:26,114 --> 00:57:28,258
I got an embarrassing moment
746
00:57:28,814 --> 00:57:33,599
When I went to see Mrs. (Hubbard)
First I opened the wrong door
747
00:57:34,016 --> 00:57:35,053
I'm sorry
748
00:57:35,354 --> 00:57:36,578
Any time this?
749
00:57:36,578 --> 00:57:38,144
... It was about time
750
00:57:38,198 --> 00:57:39,470
Do not despair
751
00:57:40,413 --> 00:57:42,307
Forty-four minutes
752
00:57:43,266 --> 00:57:45,021
this is interesting
753
00:57:45,556 --> 00:57:49,628
By my knowledge you are another
Someone saw (Ratchit) alive
754
00:57:51,198 --> 00:57:52,764
What is your job? -
Sell Cars -
755
00:57:53,147 --> 00:57:54,686
I have three exhibitions
756
00:57:54,686 --> 00:57:57,940
... I came to America and I am empty, now
757
00:57:58,151 --> 00:58:00,224
If what you say is true, we will be sure of it
758
00:58:00,324 --> 00:58:02,119
But it is true
759
00:58:02,323 --> 00:58:04,175
I will not lie
760
00:58:04,729 --> 00:58:06,307
I will not lie
761
00:58:06,452 --> 00:58:09,713
Is it possible that Miss (Debenham)
Have you left the cabin without your knowledge?
762
00:58:10,085 --> 00:58:12,049
No, I'm a light sleeper
763
00:58:12,780 --> 00:58:15,870
I wake up on the slightest sounds
764
00:58:17,755 --> 00:58:20,135
I was once surprised
765
00:58:21,445 --> 00:58:23,500
I will not allow it again
766
00:58:40,295 --> 00:58:44,855
I do my job so carefully
I will not let fear control me
767
00:58:45,520 --> 00:58:46,638
I learned to resist
768
00:58:46,729 --> 00:58:49,881
But you did not come back to me
In the Lord, after your miracle has been fulfilled
769
00:58:50,134 --> 00:58:52,603
No, in case he was busy
770
00:58:53,017 --> 00:58:54,985
The Lord is always busy
771
00:58:55,786 --> 00:58:58,965
Mr. (Masterman) is dying not
He has something to lose
772
00:58:58,966 --> 00:59:01,111
Awesome Hey (Facebook) however
The problem is Mr. (Marquez)
773
00:59:01,129 --> 00:59:05,940
Which confirmed that Mr. (Masterman)
He read in his bed at the time of the crime
774
00:59:06,464 --> 00:59:09,249
If it were easy I would have finished now
next one
775
00:59:17,656 --> 00:59:20,173
Miss (Debenham), I wanted to go out into the open air
776
00:59:20,420 --> 00:59:22,870
For you, we are on holiday
777
00:59:26,146 --> 00:59:29,621
I understand, choose the best site
To extract the truth from the accused
778
00:59:33,299 --> 00:59:35,997
Can you write your name?
Fully in the allocated space
779
00:59:38,293 --> 00:59:40,857
Miss (Estravados) told me
You asked her about the color of her clothes bag
780
00:59:45,673 --> 00:59:47,759
(Mary Hermaine Debenham)
781
00:59:48,470 --> 00:59:50,386
Do you use the name Hermaine?
782
00:59:50,881 --> 00:59:54,042
Always use (Mary)
When I do not work, Miss Debenham,
783
00:59:54,080 --> 00:59:55,275
I'm crazy
784
00:59:55,927 --> 00:59:57,350
Unusual, I know this
785
01:00:01,355 --> 01:00:03,037
What do you think of the victim?
786
01:00:04,512 --> 01:00:06,816
I can not say I thought about it
787
01:00:08,636 --> 01:00:09,856
I did not understand the idea of asking the question
788
01:00:27,305 --> 01:00:29,049
You know the doctor before we travel
789
01:00:29,633 --> 01:00:31,291
Dr. (Arbuthnot)
790
01:00:32,587 --> 01:00:33,872
Both
791
01:00:36,105 --> 01:00:38,403
The two of you seemed to be attracted
792
01:00:41,524 --> 01:00:43,565
We are not in America, Lady (Debenham)
793
01:00:43,566 --> 01:00:45,990
There are no laws here against what you feel
794
01:00:50,114 --> 01:00:51,487
There are no laws against silence either
795
01:00:51,556 --> 01:00:52,243
Which
796
01:00:57,571 --> 01:01:00,084
I never visited America
797
01:01:01,588 --> 01:01:02,874
Maybe you should ask
798
01:01:03,979 --> 01:01:07,138
For some of the words I heard
799
01:01:07,182 --> 01:01:10,834
You and the stranger (Arbuthnot)
You are not strangers as you call
800
01:01:11,413 --> 01:01:12,549
I told
801
01:01:13,535 --> 01:01:16,219
Not now but when the order is made
802
01:01:16,953 --> 01:01:20,105
And then no one can touch us
What did you mean?
803
01:01:21,025 --> 01:01:22,752
Do you think I meant the murder?
804
01:01:24,040 --> 01:01:26,645
For someone who has experienced all the issues
805
01:01:27,170 --> 01:01:28,405
You live a life of crime
806
01:01:28,790 --> 01:01:30,088
You meet evil every day
807
01:01:30,186 --> 01:01:33,076
Not true, I have lived
Lots of crimes to realize that the offender
808
01:01:33,252 --> 01:01:34,872
Will behave normally
809
01:01:35,788 --> 01:01:41,260
I know it requires a broken spirit
To kill a human being
810
01:01:44,178 --> 01:01:46,747
I ask you again, what did you mean?
811
01:01:49,208 --> 01:01:50,648
As we mentioned earlier
812
01:01:51,269 --> 01:01:54,169
There are no laws against my silence
813
01:01:56,214 --> 01:01:58,193
As you like
814
01:02:07,341 --> 01:02:10,165
And what then, Princess Dragomyrov?
815
01:02:10,323 --> 01:02:12,334
After dinner, I went back to my bed
816
01:02:13,671 --> 01:02:17,857
Lord Hibbani with a long life
But he is in a bad state
817
01:02:18,036 --> 01:02:19,478
To make my life miserable
818
01:02:20,542 --> 01:02:22,507
In about a quarter of an hour before one
819
01:02:22,508 --> 01:02:24,979
Mrs. Schmidt,
820
01:02:25,207 --> 01:02:28,514
To massage me, then read me for a while
Then I fell asleep
821
01:02:30,246 --> 01:02:35,099
Do you have a family called Armstrong?
822
01:02:41,758 --> 01:02:44,868
A tragic and tragic tragedy
823
01:02:46,315 --> 01:02:49,105
I was impressed with the mother (Sonya Armstrong)
824
01:02:49,465 --> 01:02:51,401
The actress (Linda Arden)
825
01:02:52,029 --> 01:02:54,431
A rare talent in her time
826
01:02:55,984 --> 01:02:58,208
Mrs. (Jordan) excelled in acting
827
01:02:59,742 --> 01:03:03,792
She became the first woman to reach world fame
828
01:03:03,963 --> 01:03:05,992
Were it not for the tragedy
829
01:03:06,165 --> 01:03:09,844
If Mrs. (Arden) is dead?
830
01:03:10,193 --> 01:03:11,766
May be
831
01:03:12,808 --> 01:03:15,270
She no longer lives at home
832
01:03:16,802 --> 01:03:19,783
Daisy (my daughter was baptized)
833
01:03:20,610 --> 01:03:22,230
...It was a
834
01:03:33,196 --> 01:03:35,854
I do not understand how this relates to the case, investigator
835
01:03:35,862 --> 01:03:37,433
The man who was killed yesterday
836
01:03:37,626 --> 01:03:39,984
His real name is (Cassette)
837
01:03:40,324 --> 01:03:43,232
The man who killed the girl (Daisy)
838
01:03:48,542 --> 01:03:49,862
I understand
839
01:03:50,531 --> 01:03:53,414
I admit that I know this family
And that this man has died
840
01:03:54,330 --> 01:03:57,239
This coincidence is unbearable
841
01:03:58,778 --> 01:04:01,367
This was a coincidence for you
842
01:04:03,666 --> 01:04:06,742
Now I have a few questions for Miss (Schmidt)
843
01:04:06,874 --> 01:04:09,576
No, no need
I can answer on her behalf
844
01:04:09,886 --> 01:04:12,479
I insist, if you allow this
845
01:04:13,298 --> 01:04:15,363
I will ask you a favor, Jaubini in German
846
01:04:15,397 --> 01:04:17,959
But her presence will not understand us
847
01:04:18,315 --> 01:04:19,944
This is what Abgee said
848
01:04:24,194 --> 01:04:26,315
Does this concern you? Your first name is (Hildegard)?
849
01:04:28,934 --> 01:04:31,501
This is so sophisticated for me
850
01:04:32,823 --> 01:04:35,086
What happened yesterday?
851
01:04:35,795 --> 01:04:40,063
As she said, I have sent a server in my order
852
01:04:40,406 --> 01:04:42,515
After all that I went back to sleep
853
01:04:42,562 --> 01:04:44,246
Has anyone seen you come back to your room?
854
01:04:44,591 --> 01:04:46,095
Only the other server
855
01:04:48,054 --> 01:04:50,140
The other server, you mean (Michelle)?
856
01:04:50,698 --> 01:04:52,415
No, one another
857
01:04:53,856 --> 01:04:55,872
Please accompany me
858
01:04:57,099 --> 01:04:58,156
Are you sure you did not see this?
859
01:04:58,213 --> 01:04:58,765
I'm sure
860
01:04:58,765 --> 01:05:00,873
The other was small and had a short mustache
861
01:05:00,873 --> 01:05:01,786
But there is no other server
862
01:05:01,838 --> 01:05:02,658
I know what I saw
863
01:05:02,658 --> 01:05:05,556
I remember everything because he voted
He was rude and his clothes were just like this
864
01:05:05,633 --> 01:05:07,549
I think that there is no single button
865
01:05:07,606 --> 01:05:09,267
Sorry but I need you
866
01:05:09,356 --> 01:05:12,122
We must find a server robe
And a red nightgown
867
01:05:13,202 --> 01:05:14,717
Thousands of photos
868
01:05:14,897 --> 01:05:16,736
Socks and clothes are endless
869
01:05:18,019 --> 01:05:19,841
And with all that no trace to the server uniform
870
01:05:19,907 --> 01:05:22,308
Have we lost all passenger baggage?
871
01:05:22,500 --> 01:05:25,263
All except luggage
Count and Countess (Andrini)
872
01:05:25,358 --> 01:05:27,200
Their bags are not inspected
873
01:05:27,358 --> 01:05:29,205
They travel with diplomatic immunity
874
01:05:29,427 --> 01:05:31,358
Where can they be?
875
01:05:31,434 --> 01:05:34,065
One bag was left untouched
876
01:05:35,780 --> 01:05:37,015
My bag
877
01:05:42,056 --> 01:05:43,290
The murderer mocks me
878
01:05:44,020 --> 01:05:45,918
Well, this is his first mistake
879
01:05:46,000 --> 01:05:48,424
And since the night is followed by the day
880
01:05:49,377 --> 01:05:50,968
Sorry Miss
881
01:05:56,182 --> 01:05:59,670
It's not my property, I told you about the server
I will tell you if I am
882
01:05:59,727 --> 01:06:00,356
You were not
883
01:06:00,391 --> 01:06:03,056
That's what makes it
Your cabin is the perfect place to hide it
884
01:06:03,115 --> 01:06:04,160
Place the button
885
01:06:04,201 --> 01:06:06,758
And if he had got this server uniform
886
01:06:06,936 --> 01:06:11,392
He also got the server keys
887
01:06:12,388 --> 01:06:15,109
Now we know how
The murderer crossed the doors
888
01:06:20,468 --> 01:06:21,203
Bourbon
889
01:06:21,203 --> 01:06:22,771
! (McQueen)
890
01:06:24,399 --> 01:06:25,608
What are we looking for now?
891
01:06:26,841 --> 01:06:30,172
(McQueen) had a notebook
All Accounts (Ratchit) Where to be?
892
01:06:35,302 --> 01:06:36,320
Poirot?)
893
01:06:38,332 --> 01:06:40,443
Hey (Facebook), keep everyone inside
894
01:06:41,908 --> 01:06:43,586
Sir, please stop
895
01:07:18,370 --> 01:07:21,032
Sir, confirm your place
896
01:07:44,150 --> 01:07:45,840
If the actor (McQueen)
897
01:07:48,862 --> 01:07:50,771
How could he do this?
898
01:07:50,971 --> 01:07:51,994
I did not kill him
899
01:07:52,054 --> 01:07:55,706
I have tried deliberately
Burn some of the accounts (rachet)
900
01:07:55,914 --> 01:07:57,568
Because you stole from him
901
01:08:09,688 --> 01:08:11,498
You stole from him
902
01:08:11,669 --> 01:08:14,738
You are too scared to discover your order
That's why you killed him
903
01:08:15,756 --> 01:08:16,888
Yup
904
01:08:17,682 --> 01:08:20,049
You are absolutely right that I was stolen from him
905
01:08:21,399 --> 01:08:22,740
Thousands
906
01:08:23,813 --> 01:08:25,958
I know that his profit is haraam
907
01:08:26,854 --> 01:08:29,525
Who will care if a little is stolen from him?
908
01:08:30,035 --> 01:08:32,158
Let me ask you a question?
909
01:08:33,210 --> 01:08:36,332
Why would I slay a profitable source?
910
01:08:37,030 --> 01:08:39,448
I did not do it, I did not kill him
911
01:08:39,448 --> 01:08:41,733
He did not
912
01:08:47,052 --> 01:08:50,583
I watched him sipping whiskey
And many American wine
913
01:08:51,128 --> 01:08:53,607
I have been offered some to change my mind
914
01:08:53,958 --> 01:08:56,159
Then we argued about politics
915
01:08:56,159 --> 01:08:57,877
He has had
916
01:08:57,877 --> 01:08:59,950
Some misconceptions about Stalin
Which must be corrected
917
01:08:59,950 --> 01:09:02,018
But the man tells the truth
918
01:09:05,586 --> 01:09:07,356
Do I have a word with you, sir?
919
01:09:07,729 --> 01:09:09,520
Can you confirm that you were with him all night?
920
01:09:14,049 --> 01:09:16,374
True, you are the only person
On the train from pipe smoking?
921
01:09:16,476 --> 01:09:18,649
Can I see your pipe and tobacco if you allow?
922
01:09:19,035 --> 01:09:22,877
And you, Doctor, have come
From India I think, right?
923
01:09:23,366 --> 01:09:25,090
Are you questioning me now?
924
01:09:25,454 --> 01:09:27,577
Did you go into Ratchit before he was killed?
925
01:09:27,677 --> 01:09:28,275
Both
926
01:09:28,275 --> 01:09:30,362
But this is one of the
Your cleaning brushes are right?
927
01:09:30,816 --> 01:09:33,316
If any, in the victim's room
He thought of another reason
928
01:09:34,531 --> 01:09:37,445
I am a doctor, sir
I treat people do not hurt them
929
01:09:37,445 --> 01:09:40,717
Regarding this, you must be
I worked hard to become a doctor
930
01:09:40,775 --> 01:09:43,374
Little ones are from
Your sex wins such a chance
931
01:09:50,768 --> 01:09:54,418
I was a sniper
932
01:09:55,170 --> 01:09:56,484
I have saved many officers
933
01:09:56,674 --> 01:09:58,912
The army recognized my intelligence and my talent
934
01:09:59,104 --> 01:10:00,404
He provided educational support
935
01:10:01,408 --> 01:10:02,794
I consider that support as a religion
936
01:10:02,884 --> 01:10:04,634
Do you know Colonel (Armstrong)?
937
01:10:05,363 --> 01:10:07,873
I knew two or three called (Armstrong)
938
01:10:08,442 --> 01:10:09,972
(Tommy) VI and (Salvio)
939
01:10:10,059 --> 01:10:11,752
No, Colonel (John Armstrong)
940
01:10:11,752 --> 01:10:12,856
His wife was an American
941
01:10:12,856 --> 01:10:15,756
His child was kidnapped and killed
942
01:10:18,642 --> 01:10:19,333
I did not hear about him
943
01:10:19,333 --> 01:10:21,548
When was the first time
Did you meet Ms. (Debenham)?
944
01:10:21,954 --> 01:10:23,848
We met when we shared the same vehicle on a train
945
01:10:23,850 --> 01:10:25,028
From Curitock to Elizabeth
946
01:10:25,030 --> 01:10:26,030
It claims otherwise
947
01:10:26,071 --> 01:10:28,360
It has put itself in doubt
948
01:10:28,885 --> 01:10:30,795
Mary (Noble Lady)
949
01:10:33,228 --> 01:10:34,776
Let her out this,
I can testify to her words
950
01:10:34,812 --> 01:10:36,644
As seen on the words (McQueen)?
951
01:10:40,346 --> 01:10:42,845
You will not listen to logic -
Start -
952
01:10:43,925 --> 01:10:47,189
You're lucky because
The doctor confirmed that you were with him
953
01:10:47,572 --> 01:10:49,296
Atrian, I could not do it?
954
01:10:49,326 --> 01:10:50,528
But you could
955
01:10:50,596 --> 01:10:53,789
Ratchit (he slept with a drug every night and was a parbatol)
956
01:10:53,914 --> 01:10:55,612
You can get that drug easily
957
01:10:55,691 --> 01:10:57,691
You can do the same with
One of Dr drinks
958
01:10:57,756 --> 01:10:59,118
Then you had the chance to kill him
959
01:10:59,159 --> 01:11:00,311
Why would I do any of this?
960
01:11:01,676 --> 01:11:04,361
I have thought of another reason
961
01:11:04,461 --> 01:11:07,578
More personal reason
962
01:11:11,164 --> 01:11:13,674
Why did you want to debate the law?
963
01:11:22,372 --> 01:11:27,927
The person who has made great achievements
In his field of work
964
01:11:27,927 --> 01:11:31,666
Then he lost his job
965
01:11:33,285 --> 01:11:35,553
It was (Reynard McQueen) true?
966
01:11:36,328 --> 01:11:39,746
Attorney General of New Jersey
967
01:11:40,282 --> 01:11:44,839
Responsible for the persecution of Armstrong
968
01:11:48,425 --> 01:11:50,282
There was no suspect
969
01:11:51,759 --> 01:11:56,329
My father was forced to pursue
This poor French woman
970
01:11:56,973 --> 01:11:58,985
The maid had a weak absence argument
971
01:11:59,794 --> 01:12:01,339
(Susan)
972
01:12:02,429 --> 01:12:04,448
He threw the charges against her
973
01:12:05,983 --> 01:12:08,045
She committed suicide
974
01:12:09,063 --> 01:12:10,886
She was innocent
975
01:12:11,900 --> 01:12:14,801
When evidence appeared against Cassity,
976
01:12:15,378 --> 01:12:17,530
He had fled
977
01:12:24,341 --> 01:12:25,943
I could not do anything for him
978
01:12:26,115 --> 01:12:29,676
However you are claimed that you did not
You know that Rachit was (Cassette)?
979
01:12:29,681 --> 01:12:31,309
!Both
980
01:12:31,409 --> 01:12:33,436
Yet you found it
981
01:12:33,712 --> 01:12:38,162
I found him and you
Stealing for the sake of paying your father's debts
982
01:12:38,435 --> 01:12:40,919
983
01:12:41,095 --> 01:12:42,504
Both
984
01:12:44,533 --> 01:12:46,036
It was not
985
01:12:51,302 --> 01:12:51,921
Doctor
986
01:12:51,922 --> 01:12:54,420
I kicked the door and covered my face
987
01:12:56,456 --> 01:12:58,613
Well, I have to go out now
988
01:13:04,256 --> 01:13:07,016
He brought my bag, it's in my cabin
989
01:13:08,293 --> 01:13:11,319
It will not have any fingerprints
The murderer was rid of the weapon of crime
990
01:13:11,509 --> 01:13:12,319
There
991
01:13:22,006 --> 01:13:24,330
The killer did not hurt his lungs or artery
992
01:13:25,087 --> 01:13:26,519
She's lucky she's alive
993
01:13:26,581 --> 01:13:27,945
All of you as well
994
01:13:28,601 --> 01:13:30,967
Dear genius, why has not this issue been resolved yet?
995
01:13:32,205 --> 01:13:34,401
You have to relax the man some time
996
01:13:35,513 --> 01:13:38,134
I will not be able to give them more
I will have no blood left
997
01:13:39,787 --> 01:13:42,922
Mr. McQueen
The real killer is here among us
998
01:13:42,970 --> 01:13:44,370
One of you guys
999
01:13:46,934 --> 01:13:49,526
I do not know who you are, I did not say anything
1000
01:13:49,728 --> 01:13:51,632
Please, leave me alone
1001
01:13:52,711 --> 01:13:54,782
My friends, the train will be empty by morning
1002
01:13:54,977 --> 01:13:56,700
Please return to your room
1003
01:13:56,800 --> 01:14:00,064
I'll sleep here where
Everyone sees me and I see all
1004
01:14:00,142 --> 01:14:01,162
You must do the same
1005
01:14:01,360 --> 01:14:04,375
Stay warm and stay away
Look at one until morning
1006
01:14:04,878 --> 01:14:07,244
The killer will not hesitate to kill again
1007
01:14:11,125 --> 01:14:15,319
I will ask the proverb of
Husband (Andrini) whether they have immunity or not
1008
01:14:19,831 --> 01:14:21,945
May I check your passports?
1009
01:14:30,055 --> 01:14:33,212
There is a spot on the name that you have to notice
1010
01:14:50,887 --> 01:14:53,289
Your funny look, Mr. (Poirot)
1011
01:14:54,075 --> 01:14:56,765
Is not the investigator (Poirot) funny?
1012
01:14:58,896 --> 01:15:02,089
Sorry to wake you up, Madam Contessa
1013
01:15:03,905 --> 01:15:06,019
I always stay up all night
1014
01:15:06,148 --> 01:15:07,649
I sleep in the daytime
1015
01:15:08,071 --> 01:15:11,556
Some fear the darkness
But I can not bear the light of day
1016
01:15:12,466 --> 01:15:14,661
Are you always under the influence of...?
1017
01:15:15,166 --> 01:15:17,137
Parpatol
1018
01:15:19,077 --> 01:15:21,118
I take a lot of it
1019
01:15:23,908 --> 01:15:27,153
You do not have to lie, my love
It can reveal the truth
1020
01:15:29,993 --> 01:15:32,110
I can not go without him
1021
01:15:33,645 --> 01:15:35,743
I can not sleep without it
1022
01:15:37,655 --> 01:15:39,845
I eat it to resist my fears
1023
01:15:45,372 --> 01:15:47,516
what are you afraid of?
1024
01:15:49,889 --> 01:15:51,424
everything
1025
01:15:55,726 --> 01:15:59,984
In your passport
Your middle name is (Goldenberg)
1026
01:16:00,660 --> 01:16:01,838
Jewish, right?
1027
01:16:02,009 --> 01:16:04,607
I am a Jew, my middle name is not (Maria)
1028
01:16:04,734 --> 01:16:06,631
Are you a dancer like your husband?
1029
01:16:06,691 --> 01:16:08,478
No, not like my husband
1030
01:16:08,914 --> 01:16:10,050
I dance ballet
1031
01:16:10,893 --> 01:16:12,355
It is tainted by the angels
1032
01:16:12,355 --> 01:16:16,032
I was flooded with love and grandeur to become decent
1033
01:16:19,431 --> 01:16:21,379
Excuse me, I have to lie down again
1034
01:16:21,934 --> 01:16:25,441
Is this your only dress?
1035
01:16:29,321 --> 01:16:31,383
No, I have one
1036
01:16:34,753 --> 01:16:38,178
I love talking to you, investigator
You can not predict what you will ask
1037
01:16:39,494 --> 01:16:43,044
I am proficient in capitals of countries
My teacher insisted on geography
1038
01:16:45,623 --> 01:16:47,144
are you convinced?
1039
01:16:47,516 --> 01:16:50,965
I am convinced when I discover a liar
1040
01:16:51,710 --> 01:16:55,175
Madam, your name is not Elena, but Helena.
1041
01:16:55,538 --> 01:16:58,579
Despite your attempt
Change it in the passport and on your luggage
1042
01:17:00,780 --> 01:17:03,353
My husband knew you found a piece of evidence
1043
01:17:03,458 --> 01:17:05,105
Handkerchief with letter E
1044
01:17:05,262 --> 01:17:07,242
He did not want to see me
1045
01:17:07,907 --> 01:17:09,324
So we changed it
1046
01:17:09,499 --> 01:17:11,430
On baggage and passport
1047
01:17:11,552 --> 01:17:13,897
It is not a crime that
We try to stay away from problems
1048
01:17:13,899 --> 01:17:15,766
However here is a problem
1049
01:17:16,055 --> 01:17:18,754
In the puzzling story
The tragedy of the Armstrong family
1050
01:17:23,534 --> 01:17:26,982
The younger sister and mother are represented
1051
01:17:27,572 --> 01:17:29,638
Her theatrical name is (Linda Arden)
1052
01:17:30,047 --> 01:17:34,354
I suppose it was also Jewish
1053
01:17:38,774 --> 01:17:43,874
It is not excluded that I conclude
That its real name is (Goldenberg)
1054
01:17:45,757 --> 01:17:47,952
Especially when we find a young girl
1055
01:17:48,991 --> 01:17:52,628
Same age as her lost daughter
1056
01:17:53,385 --> 01:17:55,907
Living in a world of terror
1057
01:17:56,440 --> 01:17:57,747
sister
1058
01:17:58,496 --> 01:18:00,579
(Sonya Armstrong)
1059
01:18:01,422 --> 01:18:02,188
Get out
1060
01:18:07,064 --> 01:18:10,311
I heard a cry and I came
At the right time?
1061
01:18:10,674 --> 01:18:14,124
You must be sure now
The Countess and her husband are the killers
1062
01:18:20,644 --> 01:18:23,910
You are not Austrian or German
Or professor
1063
01:18:24,710 --> 01:18:27,870
With a clever tradition, suppose he is someone you know
1064
01:18:56,928 --> 01:19:00,522
You sharp observation
I admit this to you
1065
01:19:06,016 --> 01:19:10,794
Professor (Gerhard Hardman)
Is my stealth name
1066
01:19:11,522 --> 01:19:14,426
Sorry for everything I claimed
1067
01:19:17,575 --> 01:19:20,347
(Cyrus Bathman)
1068
01:19:22,284 --> 01:19:23,826
Are you from the secret police?
1069
01:19:23,826 --> 01:19:25,126
30 years ago
1070
01:19:25,320 --> 01:19:28,538
I was back in Istanbul
From my work when you call me
1071
01:19:29,424 --> 01:19:33,161
Ratchit (Man asked to follow him)
And 3 times the width of the plant
1072
01:19:40,902 --> 01:19:45,644
He told me to watch
A black guy has a rough voice
1073
01:19:46,410 --> 01:19:50,216
I kept watching from
Through the hole in the door of my room
1074
01:19:50,861 --> 01:19:53,869
Any criminal had to go through with me first
1075
01:19:55,958 --> 01:19:57,338
I swear to you
1076
01:19:57,528 --> 01:19:59,593
You will also be divided on your claim throughout
1077
01:19:59,618 --> 01:20:02,095
Thirty years you secret detective?
1078
01:20:02,465 --> 01:20:07,661
Or lie to me again
And deny that you were not a policeman before?
1079
01:20:07,958 --> 01:20:11,729
Your soft knob
The surface is carefully polished
1080
01:20:11,750 --> 01:20:16,237
Made for police officers
Version 1927
1081
01:20:22,620 --> 01:20:26,415
You can leave your weapon as you leave, Professor
1082
01:20:45,700 --> 01:20:47,473
According to the location of his cabin
1083
01:20:50,241 --> 01:20:53,252
It would be impossible to miss anyone
1084
01:20:55,361 --> 01:20:57,758
... unless the door (rachet) is open, so that
1085
01:20:59,248 --> 01:21:02,270
(Pilar Estravados) claimed to have opened it
1086
01:21:03,439 --> 01:21:06,281
In this case someone was
1087
01:21:06,866 --> 01:21:09,091
So that he will not see him
1088
01:21:15,312 --> 01:21:17,189
My dear (Catherine)
1089
01:21:18,175 --> 01:21:20,760
This is a difficult crime
1090
01:21:21,023 --> 01:21:23,969
I'm stuck (Katherine)
1091
01:21:27,119 --> 01:21:29,340
I can not find a crack in the wall
1092
01:21:31,045 --> 01:21:33,547
Why is one of them manipulating me?
1093
01:21:38,949 --> 01:21:42,604
I've always been... sure
1094
01:21:44,597 --> 01:21:46,359
abslyotly sure
1095
01:21:48,718 --> 01:21:51,859
But now I say it with the humility of a small child
1096
01:21:55,369 --> 01:21:57,227
I do not know
1097
01:22:00,419 --> 01:22:02,573
I'm afraid, my dear
1098
01:22:18,947 --> 01:22:20,322
You are my apologies Ladies and gentlemen
1099
01:22:20,322 --> 01:22:23,302
It is not safe to stay indoors
While returning the engine to its track
1100
01:22:23,350 --> 01:22:25,212
We will wait in the tunnel
1101
01:23:03,953 --> 01:23:06,717
Handkerchief, Pipe Cleaner
1102
01:23:07,256 --> 01:23:10,553
The cloak of sleep, the uniform of the servant
1103
01:23:11,001 --> 01:23:12,447
Time on the hour
1104
01:23:13,351 --> 01:23:16,479
So when he was killed
Before or after the time?
1105
01:23:17,479 --> 01:23:19,108
Is he killed by one person or more?
1106
01:23:20,115 --> 01:23:21,805
Where is the correct?
1107
01:23:24,559 --> 01:23:26,377
I'm sorry I can not help you
1108
01:23:35,549 --> 01:23:36,947
Maybe
1109
01:23:38,057 --> 01:23:41,449
I can direct my fingers
The accusation towards the Countess (Andrini)
1110
01:23:42,125 --> 01:23:44,435
She discovered that she was a sister (Sonya Armstrong)
1111
01:23:44,829 --> 01:23:46,089
Are you sure? -
Yup -
1112
01:23:46,162 --> 01:23:48,451
She doubted she could possibly
1113
01:23:49,349 --> 01:23:52,414
Perhaps because many have lied
Ali can not be discovered
1114
01:23:52,492 --> 01:23:54,167
You yourself tried hard
1115
01:23:54,355 --> 01:23:54,823
I?
1116
01:23:54,923 --> 01:23:56,587
You told me you did not visit America
1117
01:23:56,957 --> 01:23:59,406
You are also hidden
The fact that it is the time of the tragedy
1118
01:23:59,489 --> 01:24:03,060
You live in a house
Family (Armstrong) as a teacher for their daughter
1119
01:24:03,137 --> 01:24:04,209
And you know this
1120
01:24:04,259 --> 01:24:05,802
I have a life to live
1121
01:24:06,314 --> 01:24:08,151
She was arrested for a murder case
1122
01:24:08,495 --> 01:24:10,145
A respectable family will not accept my marriage
1123
01:24:10,468 --> 01:24:13,032
Miss (Debenham) You planned to kill (Ratchet)
1124
01:24:13,098 --> 01:24:14,995
She then asked the Countess to testify
1125
01:24:15,324 --> 01:24:18,393
If you see him dead, Helena (Helena)
Which you know may come back
1126
01:24:18,479 --> 01:24:21,497
You have been waiting for your roommate to
She slept but did not do so I anesthetized her
1127
01:24:21,737 --> 01:24:23,054
But the drug caused her headaches
1128
01:24:23,192 --> 01:24:25,099
I begged to get you
Aspirin when the train stopped
1129
01:24:25,128 --> 01:24:27,272
When the server was at the station
When the road was walking
1130
01:24:27,430 --> 01:24:30,000
So you could enter a room
(Ratchit) without anyone seeing you
1131
01:24:30,006 --> 01:24:32,526
I loved (Daisy Armstrong)
You killed (Cassette)
1132
01:24:36,260 --> 01:24:39,544
Cassete (was an animal)
It deserves death
1133
01:24:48,369 --> 01:24:50,316
She did not kill him
1134
01:24:52,406 --> 01:24:54,031
I did
1135
01:24:58,859 --> 01:25:00,434
Mary (Go)
1136
01:25:01,316 --> 01:25:05,134
I can not allow you to receive
Blame the action I did on my own
1137
01:25:09,753 --> 01:25:11,527
Mary (please go)
1138
01:25:14,935 --> 01:25:17,620
(John Armstrong) was my best friend and leader
1139
01:25:20,335 --> 01:25:21,798
He trusted me
1140
01:25:22,805 --> 01:25:25,418
He sent me to a medical school
He made me a future
1141
01:25:27,444 --> 01:25:29,253
And Cassiti destroyed it
1142
01:25:32,194 --> 01:25:34,168
In a sad period I met Mary,
1143
01:25:35,877 --> 01:25:37,702
Then found (Ratchit)
1144
01:25:39,665 --> 01:25:42,783
Our plan was to expose it to the police and you
1145
01:25:44,787 --> 01:25:47,139
But when I saw his face
1146
01:25:49,457 --> 01:25:51,905
I realized it was not worth a trial
1147
01:25:52,173 --> 01:25:54,383
If you've been anesthetized (McQueen)
1148
01:25:55,486 --> 01:25:57,656
Change the time on the clock
1149
01:25:57,709 --> 01:26:00,611
That you may lie
About the time of the crime
1150
01:26:00,611 --> 01:26:03,106
I can not let you accuse (Mary)
1151
01:26:03,422 --> 01:26:04,973
Or (McQueen)
1152
01:26:06,136 --> 01:26:09,303
My sins are mine to pay for
1153
01:26:10,141 --> 01:26:14,018
I am a soldier, and the soldier is killed to protect
1154
01:26:14,588 --> 01:26:18,154
And now, Mr. Poirot, I must protect myself
1155
01:26:27,863 --> 01:26:30,763
Why has not he died yet?
1156
01:26:36,145 --> 01:26:37,772
! (Poirot)
1157
01:26:52,207 --> 01:26:53,684
They stopped
1158
01:26:54,730 --> 01:26:57,522
Sir, you must
We return all the passengers to the train
1159
01:26:59,071 --> 01:27:03,251
You will stay away from the train
1160
01:27:05,086 --> 01:27:07,939
So I tell you to come back
1161
01:27:26,269 --> 01:27:30,413
All of you have lied
And you thought that no one would know
1162
01:27:31,685 --> 01:27:33,925
But there are two people who will know
1163
01:27:34,745 --> 01:27:36,778
Yes, only two people
1164
01:27:37,429 --> 01:27:39,504
You, O Lord
1165
01:27:40,173 --> 01:27:42,309
And (Hercule Poirot)
1166
01:27:46,340 --> 01:27:49,205
It is time to resolve this issue
1167
01:28:10,359 --> 01:28:13,699
Dr. Arbuthnot asked me why I had not yet died.
1168
01:28:15,295 --> 01:28:17,275
You know the answer
1169
01:28:18,065 --> 01:28:20,654
Sniper is not killed at short distance
1170
01:28:22,425 --> 01:28:25,432
Your shot was not a mistake
It was deliberate
1171
01:28:26,742 --> 01:28:29,294
You could not kill me because you are not a murderer
1172
01:28:30,764 --> 01:28:32,954
None of you as well
1173
01:28:33,932 --> 01:28:36,794
Yet one of you must be a murderer
1174
01:28:39,344 --> 01:28:41,525
There are two possible solutions to this crime
1175
01:28:41,627 --> 01:28:43,831
The first is difficult to get
1176
01:28:43,831 --> 01:28:46,042
Because it corresponds to most facts, not all of them
1177
01:28:46,042 --> 01:28:49,426
The second is very complex
1178
01:28:50,839 --> 01:28:54,479
The first solution, (Ratchit) has many enemies
1179
01:28:54,849 --> 01:28:59,661
An individual from a gang infiltrated the train
1180
01:29:00,254 --> 01:29:02,273
He had a costume and keys
1181
01:29:02,444 --> 01:29:06,720
He stabs and moves
(Mrs. Hubbard) and then fled
1182
01:29:07,008 --> 01:29:07,562
Both
1183
01:29:09,760 --> 01:29:11,188
This is illogical
1184
01:29:12,222 --> 01:29:14,073
Why did he hide the uniform?
1185
01:29:14,614 --> 01:29:15,948
Who has anesthetized (Ratchit)?
1186
01:29:16,320 --> 01:29:18,097
Or the appeal of Ms. (Hubbard)?
1187
01:29:18,847 --> 01:29:20,138
You, man
1188
01:29:21,700 --> 01:29:23,866
So ask who is the beneficiary?
1189
01:29:24,824 --> 01:29:27,527
This crime is killing a murderer
1190
01:29:29,179 --> 01:29:31,205
Interest may be
1191
01:29:31,988 --> 01:29:35,578
Psychological and alleviate suffering
1192
01:29:36,458 --> 01:29:40,693
To silence the screaming in the mind that prevents sleep
1193
01:29:47,519 --> 01:29:49,621
There is a killer among us
1194
01:29:51,304 --> 01:29:52,484
So
1195
01:29:53,537 --> 01:29:57,631
We have Dr. (Arbuthnot) who
He was a loyal friend of Colonel (Armstrong)
1196
01:29:58,818 --> 01:30:02,020
Who came with the teacher (Mary Debenham)
1197
01:30:02,119 --> 01:30:04,632
Which served as the mother of a young girl
1198
01:30:05,125 --> 01:30:09,441
And close to the younger sister of Ms. (Armstrong)
1199
01:30:10,189 --> 01:30:11,701
(Helena Goldenberg)
1200
01:30:12,087 --> 01:30:16,757
I married a strong man known for violence
1201
01:30:17,316 --> 01:30:21,005
We also travel with us
Mother (Daisy) baptism
1202
01:30:21,319 --> 01:30:25,982
Which back to the handkerchief
1203
01:30:26,137 --> 01:30:29,090
Who was found at the crime scene
1204
01:30:29,269 --> 01:30:35,188
The letter (e) in Russian pronounces (n)
1205
01:30:35,588 --> 01:30:37,785
(Natalia Dragomirov)
1206
01:30:38,161 --> 01:30:40,658
And her sincere servant with an innocent look
1207
01:30:40,689 --> 01:30:42,987
Who was she before she worked for her?
1208
01:30:42,987 --> 01:30:45,546
I suggest she is a family cook (Armstrong)
1209
01:30:46,064 --> 01:30:48,506
But we are not finished yet
1210
01:30:49,862 --> 01:30:51,489
The nurse responsible for (Daisy)
1211
01:30:51,568 --> 01:30:53,172
Which embraced religion
1212
01:30:53,513 --> 01:30:56,348
Born of sin
She allowed the girl to be kidnapped
1213
01:30:56,352 --> 01:30:57,880
You've been in her room
1214
01:30:57,932 --> 01:31:00,346
The night he entered
Where (rachet) from the window
1215
01:31:01,441 --> 01:31:04,251
I've had plenty of
Wine at dinner that night
1216
01:31:04,437 --> 01:31:08,176
Since then you have been tainted
Because you could not stop him
1217
01:31:08,203 --> 01:31:11,043
She did nothing either she was nice
1218
01:31:19,763 --> 01:31:21,866
You do not have to expose me, sir
1219
01:31:22,249 --> 01:31:24,924
I was the colonel's companion in the war
1220
01:31:26,713 --> 01:31:29,162
He then traveled to New York
1221
01:31:31,129 --> 01:31:33,541
The nicest man I knew
1222
01:31:41,444 --> 01:31:42,915
Who else can we reveal?
1223
01:31:42,924 --> 01:31:45,707
What about the detective and who was a policeman
1224
01:31:45,882 --> 01:31:47,374
(Armstrong)
1225
01:31:48,063 --> 01:31:50,580
Which is associated with a person
1226
01:31:50,580 --> 01:31:53,306
There was an unknown victim
1227
01:31:53,667 --> 01:31:57,248
I fell in love
Maid before being accused of falsehood
1228
01:31:57,499 --> 01:32:01,080
I have resigned from
When police saw the falsity of justice
1229
01:32:01,113 --> 01:32:04,209
When McQueen's father insisted on her arrest
1230
01:32:04,915 --> 01:32:06,749
When she committed suicide
1231
01:32:10,288 --> 01:32:12,785
Susan (she was nice)
1232
01:32:13,528 --> 01:32:15,046
She loved me
1233
01:32:16,535 --> 01:32:18,193
Old and white hair
1234
01:32:18,267 --> 01:32:20,434
I told her to find someone else but
1235
01:32:22,666 --> 01:32:27,820
Here it is... Arrive at the right time to every appointment
1236
01:32:29,402 --> 01:32:32,120
But why this train in the middle of winter?
1237
01:32:32,297 --> 01:32:34,289
Why inconsistent stitches?
1238
01:32:34,389 --> 01:32:35,650
Why forget the evidence?
1239
01:32:35,683 --> 01:32:36,790
...Why
1240
01:32:38,869 --> 01:32:41,014
Why this server?
1241
01:32:42,271 --> 01:32:44,564
(Pierre Michel)
1242
01:32:45,850 --> 01:32:47,541
Who lost his sister
1243
01:32:48,585 --> 01:32:53,113
The accused maid, (Susan Michel)
1244
01:32:57,564 --> 01:33:02,633
Just the same one
She can say she lost more of you
1245
01:33:02,915 --> 01:33:05,109
The Crash (Linda Arden)
1246
01:33:06,146 --> 01:33:09,946
Mother (Sonya) and Oujda (Daisy)
1247
01:33:10,605 --> 01:33:12,795
Which retired from representation
1248
01:33:13,398 --> 01:33:16,822
But to do the last performance
1249
01:33:37,894 --> 01:33:40,453
You are intelligent to the extreme
1250
01:33:43,684 --> 01:33:46,743
The killer must kill one victim
1251
01:33:47,311 --> 01:33:49,859
When Ratchit (Daisy) was killed,
1252
01:33:50,447 --> 01:33:55,006
Twelve souls
Crashed, turned and ended
1253
01:33:55,773 --> 01:33:57,660
They demanded justice
1254
01:33:59,019 --> 01:34:02,432
Among these wounded lives
We must find the solution
1255
01:34:02,476 --> 01:34:05,361
Who is the killer?
1256
01:34:05,711 --> 01:34:08,618
Who grabbed the knife?
The answer is
1257
01:34:14,634 --> 01:34:16,974
Not one of you has done it
1258
01:34:18,369 --> 01:34:20,129
Not binary
1259
01:34:20,456 --> 01:34:22,926
But did it
1260
01:34:23,762 --> 01:34:25,717
all of you
1261
01:34:26,444 --> 01:34:27,663
together
1262
01:34:33,184 --> 01:34:35,794
Even when the collapse changed everything
1263
01:34:35,985 --> 01:34:38,043
And also the investigator
1264
01:34:38,227 --> 01:34:39,304
The plan has changed
1265
01:34:39,389 --> 01:34:41,136
Abaya and uniforms
1266
01:34:41,783 --> 01:34:43,415
Outstanding improvisation
1267
01:34:43,435 --> 01:34:45,675
The Doctor Who Knows
How to stab without being killed
1268
01:34:45,764 --> 01:34:47,602
Everyone had a role to play
1269
01:34:47,954 --> 01:34:49,123
Do it
1270
01:34:49,742 --> 01:34:51,374
It was my plan
1271
01:34:52,830 --> 01:34:54,492
I've hired them
1272
01:34:55,249 --> 01:34:57,634
I've made (Hardman) track (Cassette)
1273
01:34:57,935 --> 01:35:01,131
I sent (McQueen)
To work for him and then (Masterman)
1274
01:35:02,902 --> 01:35:06,490
McQueen could arrange an appointment
Travel for the day he works'' Michelle
1275
01:36:47,516 --> 01:36:49,189
Master Ratchit
1276
01:36:51,340 --> 01:36:53,118
Nothing happened
1277
01:36:53,522 --> 01:36:55,020
Well sir, good night
1278
01:36:56,792 --> 01:36:59,176
If the command has been made
1279
01:36:59,398 --> 01:37:00,870
For the death of an innocent person
1280
01:37:02,337 --> 01:37:04,762
Life vs. Life
1281
01:37:07,335 --> 01:37:08,876
revenge
1282
01:37:09,809 --> 01:37:12,510
Should not be executed
One because of this enmity I
1283
01:37:12,514 --> 01:37:14,627
It was my plan
1284
01:37:15,796 --> 01:37:18,833
Tell the police that I am acting alone
1285
01:37:19,151 --> 01:37:21,790
There is no longer a life inside me anymore
1286
01:37:22,311 --> 01:37:25,069
All of them, have a chance now
1287
01:37:25,424 --> 01:37:27,520
Helena
1288
01:37:29,966 --> 01:37:31,556
Have a chance
1289
01:37:32,236 --> 01:37:35,649
They can... leave
1290
01:37:36,039 --> 01:37:40,879
Live... and find happiness somewhere
1291
01:37:42,950 --> 01:37:45,077
Let it end with me
1292
01:37:48,772 --> 01:37:50,458
They are not killers
1293
01:37:52,296 --> 01:37:54,252
They are good people
1294
01:37:55,661 --> 01:37:57,928
They can be like that again
1295
01:38:01,768 --> 01:38:04,820
There is a right and there is a mistake
1296
01:38:05,702 --> 01:38:08,283
And now there you are
1297
01:38:11,776 --> 01:38:13,669
I can not judge this
1298
01:38:15,226 --> 01:38:16,756
You have to decide
1299
01:38:18,570 --> 01:38:21,854
You want to go free
Without punishment for your actions?
1300
01:38:23,019 --> 01:38:25,892
If you have to commit a final crime
1301
01:38:27,074 --> 01:38:29,197
I will not stop you
1302
01:38:31,926 --> 01:38:34,251
You can not let them kill you
1303
01:38:34,675 --> 01:38:36,972
They threw my body into the lake
1304
01:38:37,348 --> 01:38:39,753
You will be innocent at the station
1305
01:38:41,103 --> 01:38:43,097
You have to silence me
1306
01:38:43,257 --> 01:38:46,723
Facebook can lie
I can not
1307
01:38:51,249 --> 01:38:54,137
Do it... one of you
1308
01:38:57,440 --> 01:38:59,740
Previously met with Daisy
1309
01:39:45,956 --> 01:39:48,524
You said you are seeking justice
1310
01:39:48,910 --> 01:39:50,610
What is justice in this case?
1311
01:39:54,035 --> 01:39:56,604
Sometimes human laws are not enough
1312
01:39:58,434 --> 01:40:00,187
What happened to conscience?
1313
01:40:03,030 --> 01:40:05,659
Buried with Daisy
1314
01:42:32,656 --> 01:42:35,143
Dear Colonel Armstrong
1315
01:42:37,084 --> 01:42:39,399
Finally I can reply to your message
1316
01:42:40,284 --> 01:42:42,825
At least because of my thoughts
1317
01:42:43,347 --> 01:42:45,796
And what I feel in my heart
1318
01:42:45,988 --> 01:42:48,787
Wherever you are, you can hear me
1319
01:42:50,538 --> 01:42:54,263
Now I discovered the secret behind the case
1320
01:42:54,825 --> 01:42:56,787
Very disturbing
1321
01:42:58,394 --> 01:43:01,104
I have witnessed the crash of the human spirit
1322
01:43:02,206 --> 01:43:05,107
Lots of lives
Shattered and a lot of pain
1323
01:43:05,521 --> 01:43:07,075
And anger
1324
01:43:07,603 --> 01:43:10,778
When the deep poisoned sorrow dominates
1325
01:43:11,579 --> 01:43:14,449
Then one crime becomes numerous
1326
01:43:16,671 --> 01:43:18,461
I always wanted to believe
1327
01:43:18,461 --> 01:43:22,263
That man is rational and civilized
1328
01:43:22,663 --> 01:43:26,146
My existence depends on this hope
1329
01:43:26,337 --> 01:43:30,732
And on the system and means of thinking
1330
01:43:32,681 --> 01:43:35,833
But now maybe ask me
1331
01:43:36,568 --> 01:43:39,190
To listen
1332
01:43:39,587 --> 01:43:41,692
to my heart
1333
01:43:47,697 --> 01:43:49,467
ladies and gentlemen
1334
01:43:50,741 --> 01:43:52,368
I have realized this issue
1335
01:43:52,564 --> 01:43:57,698
That justice is not
They can always be equal
1336
01:43:59,029 --> 01:44:01,257
I have to learn even once
1337
01:44:01,747 --> 01:44:04,456
To live with the imbalance
1338
01:44:06,465 --> 01:44:08,534
There are no killers here
1339
01:44:08,993 --> 01:44:11,956
Only people deserve another chance to live
1340
01:44:13,461 --> 01:44:16,515
The police accepted the first costume of the crime
1341
01:44:16,537 --> 01:44:19,065
That the murderer had fled
1342
01:44:20,296 --> 01:44:23,664
I will get off the train
At this station to complete my work
1343
01:44:25,205 --> 01:44:27,411
All of you are free
1344
01:44:28,768 --> 01:44:30,898
May they coexist peacefully with this
1345
01:44:33,831 --> 01:44:35,709
May we all be able
1346
01:44:51,246 --> 01:44:52,478
Hello
1347
01:44:52,778 --> 01:44:55,413
I am looking for Mr. Poirot
1348
01:44:55,477 --> 01:44:57,205
It is urgently required
1349
01:44:58,593 --> 01:45:00,265
It is a holiday
1350
01:45:03,366 --> 01:45:04,789
Is it Cassner again?
1351
01:45:05,006 --> 01:45:06,921
No, sir, but much worse
1352
01:45:07,601 --> 01:45:10,469
I have to accompany him to Egypt
I got killed sir
1353
01:45:11,328 --> 01:45:13,016
The issue of the bloody Nile
1354
01:45:16,045 --> 01:45:17,830
Are you the investigator?
1355
01:45:19,632 --> 01:45:20,769
Yup
1356
01:45:22,654 --> 01:45:24,809
I am the investigator
1357
01:45:25,646 --> 01:45:28,199
Would you please tighten your tie
1358
01:45:32,114 --> 01:45:33,940
I will meet you in the car
1359
01:46:08,294 --> 01:46:19,980
Subbed by
Makoto77 font> font>
100295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.