Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,780 --> 00:01:16,780
Still with us, Jackson?
2
00:01:17,940 --> 00:01:21,220
What is it about solitary
that keeps you coming back
for more?
3
00:01:21,900 --> 00:01:25,420
Your face, Carter.
I've always liked
horror movies.
4
00:01:42,940 --> 00:01:46,300
Attention.
All prisoners in Section D.
5
00:01:46,780 --> 00:01:49,580
You have 45 minutes on
the exercise yard.
6
00:02:17,180 --> 00:02:18,460
Hi, honey.
7
00:02:19,620 --> 00:02:23,380
No, nothing's wrong.
Matter of fact, guess what
happened to me this morning?
8
00:02:24,020 --> 00:02:27,500
Well, you know how I always
stop off for coffee
and doughnuts on my way in.
9
00:02:27,540 --> 00:02:31,060
Well, just as I'm getting back
in my car, this woman
walks over and...
10
00:02:33,340 --> 00:02:36,500
Just some woman,
I don't remember
what she looked like.
11
00:02:36,580 --> 00:02:38,820
Anyway, she gives me
this radio.
12
00:02:38,900 --> 00:02:40,620
Yeah, just like that.
13
00:02:40,900 --> 00:02:42,620
Said it was a prize.
14
00:02:42,700 --> 00:02:45,500
I'd just bought
their one millionth doughnut.
15
00:02:46,340 --> 00:02:48,300
Chocolate glaze, my usual.
16
00:02:48,580 --> 00:02:51,780
What difference does it make
what kind of doughnut it was?
17
00:02:53,220 --> 00:02:55,220
I was not flirting with her.
18
00:02:55,820 --> 00:02:57,660
I never saw her before.
19
00:03:00,780 --> 00:03:03,020
No, I won't stop off
for a beer.
20
00:03:03,860 --> 00:03:05,420
I love you, too.
21
00:04:57,500 --> 00:04:59,580
Get in. I said get in.
22
00:05:15,580 --> 00:05:18,820
Welcome, my friend.
We'll meet in person
soon enough.
23
00:05:19,260 --> 00:05:23,380
Now, sit back, relax.
Leave the driving to us.
24
00:05:40,820 --> 00:05:44,460
Knight Rider, a shadowy flight
into the dangerous world
of a man...
25
00:05:44,500 --> 00:05:46,460
who does not exist.
26
00:05:54,020 --> 00:05:55,860
Michael Knight,
a young loner...
27
00:05:55,900 --> 00:05:58,380
on a crusade to champion
the cause of the innocent...
28
00:05:58,420 --> 00:06:00,460
the helpless, the powerless...
29
00:06:00,540 --> 00:06:03,660
in a world of criminals
who operate above the law.
30
00:08:11,700 --> 00:08:13,260
Just think of it, pal.
31
00:08:13,340 --> 00:08:16,860
An hour from now I'll be
sailing under
the Golden Gate Bridge...
32
00:08:16,940 --> 00:08:19,660
challenging the winds,
riding the high seas.
33
00:08:19,740 --> 00:08:21,780
If memory serves me right,
Captain Bligh...
34
00:08:21,860 --> 00:08:23,100
and I'm sure it does...
35
00:08:23,180 --> 00:08:25,940
the last time you went
sailing, your boat sprung
a leak...
36
00:08:25,980 --> 00:08:29,620
and the Coast Guard had to
tow you in, in case you don't
remember.
37
00:08:29,700 --> 00:08:33,340
I remember. But it didn't
spring a leak, it was
taking on water.
38
00:08:33,420 --> 00:08:36,380
And it wasn't my fault
the bilge pump broke down
anyway.
39
00:08:36,460 --> 00:08:38,260
Blame whomever you like,
Michael...
40
00:08:38,300 --> 00:08:42,060
but the fact remains you came
back one hour later,
soaking wet.
41
00:08:43,220 --> 00:08:46,700
You know, I'm sure glad
you weren't around when
Columbus sailed for America.
42
00:08:47,220 --> 00:08:48,260
Devon's calling.
43
00:08:49,020 --> 00:08:51,020
Good morning, Michael.
Morning, Devon.
44
00:08:51,100 --> 00:08:52,220
From your position...
45
00:08:52,300 --> 00:08:55,180
you're about 10 minutes away
from the Santa Clara
Penitentiary.
46
00:08:55,260 --> 00:08:58,820
No, wrong. I'm only
two minutes away from renting
a sailboat.
47
00:08:58,900 --> 00:09:01,740
An adventure I've been looking
forward to for about
two months now.
48
00:09:01,820 --> 00:09:03,020
Michael.
49
00:09:03,380 --> 00:09:04,860
All right, what's up?
50
00:09:04,940 --> 00:09:09,060
This is top priority.
A prisoner named CJ Jackson
has just escaped.
51
00:09:09,420 --> 00:09:12,300
I want you to help the police
in any way possible.
52
00:09:12,380 --> 00:09:17,060
Devon, you look very
concerned. Who is this guy
Jackson anyway?
53
00:09:17,140 --> 00:09:19,620
This is not just another
escaped prisoner, Michael.
54
00:09:19,700 --> 00:09:21,900
This touches the very heart
and soul of the Foundation.
55
00:09:21,940 --> 00:09:23,020
What's that mean?
56
00:09:23,060 --> 00:09:25,620
Look, Michael, please,
trust me on this, will you?
57
00:09:26,780 --> 00:09:28,260
Okay, we're on.
58
00:09:28,500 --> 00:09:30,700
All right, KITT, patch us into
the police frequency...
59
00:09:30,780 --> 00:09:33,340
and let's see if we can get
a fix on the getaway car.
60
00:09:45,020 --> 00:09:46,500
Feeling better?
61
00:09:47,260 --> 00:09:48,940
I'll feel better
when I'm safe.
62
00:09:49,020 --> 00:09:51,660
When I'm safe and I know
who you are and what you want.
63
00:09:51,820 --> 00:09:54,020
In due time, my friend,
in due time.
64
00:09:54,100 --> 00:09:55,980
I don't have no friends.
I do business.
65
00:09:56,020 --> 00:09:58,980
You want to do business
with me, don't call me friend
or brother.
66
00:09:59,380 --> 00:10:01,020
As you wish, CJ.
67
00:10:02,260 --> 00:10:05,740
This one looks like
it could be trouble.
That's part of the fun.
68
00:10:13,740 --> 00:10:16,220
Hi, sugar. I think you're
going my way.
69
00:10:22,740 --> 00:10:24,340
Now for phase two.
70
00:10:41,140 --> 00:10:43,020
Michael, I've been monitoring
the police band...
71
00:10:43,060 --> 00:10:44,860
and the suspect vehicle
has been spotted...
72
00:10:44,940 --> 00:10:47,460
heading north towards
the Haight-Ashbury district.
73
00:10:47,700 --> 00:10:48,820
Good work, buddy.
74
00:10:48,900 --> 00:10:52,460
All right, KITT, see if we can
pick them up on your infrared
tracking scope.
75
00:10:56,100 --> 00:10:57,260
Good work, pal.
76
00:10:57,340 --> 00:10:59,820
As the saying goes,
let's head them off
at the pass.
77
00:10:59,900 --> 00:11:02,380
Your Passive Laser Restraint
System on, Michael?
78
00:11:02,460 --> 00:11:03,980
I wouldn't drive without it.
79
00:11:12,020 --> 00:11:15,020
Michael, there he is.
I got you, pal.
80
00:11:34,740 --> 00:11:36,620
Michael, why aren't we
overtaking him?
81
00:11:37,700 --> 00:11:41,380
It's too risky in here, KITT.
I don't want him getting
desperate, not yet.
82
00:11:41,580 --> 00:11:42,980
We'll pick the place.
83
00:12:49,620 --> 00:12:52,900
Young man, are you sure
this is the right way
to Fisherman's Wharf?
84
00:12:52,980 --> 00:12:54,860
According to my map,
it's that way.
85
00:12:54,900 --> 00:12:56,900
Relax, Henrietta, relax.
86
00:12:56,980 --> 00:13:00,300
I'm sure he's just trying to
save us money
and taking a shortcut.
87
00:13:01,260 --> 00:13:03,620
Now just sit back
and enjoy the sights.
88
00:13:04,980 --> 00:13:06,660
All right, KITT,
time to move in.
89
00:13:18,060 --> 00:13:20,980
For goodness sake's,
Henrietta, don't let go of me.
90
00:13:23,700 --> 00:13:25,980
Be careful, Michael.
I hear you.
91
00:13:33,660 --> 00:13:36,980
You have any idea who he is?
No such luck.
92
00:13:37,380 --> 00:13:38,980
KITT, there's no one
inside here.
93
00:13:39,060 --> 00:13:42,220
Michael, that's impossible.
A car doesn't drive by itself.
94
00:13:42,300 --> 00:13:43,660
Doesn't it?
95
00:13:45,860 --> 00:13:47,020
Tell me about it.
96
00:13:54,620 --> 00:13:57,540
You say your radio turned into
a robot?
97
00:13:57,940 --> 00:14:00,300
I know it sounds crazy,
but that's what happened.
98
00:14:00,340 --> 00:14:03,220
And then this little robot
shot out a puff of smoke...
99
00:14:03,260 --> 00:14:05,540
and you passed out
before you reached the alarm.
100
00:14:05,620 --> 00:14:06,860
Dead to the world.
101
00:14:06,900 --> 00:14:10,620
And when you came to,
this was all that was left?
102
00:14:12,180 --> 00:14:13,180
Yeah.
103
00:14:13,260 --> 00:14:16,460
Look, if you don't mind,
I don't want that thing
anywhere near me.
104
00:14:16,500 --> 00:14:19,820
You know, the description of
the woman who gave this to you
was pretty vague.
105
00:14:19,900 --> 00:14:22,980
Hey, what can I say?
I was more interested
in a free radio.
106
00:14:23,220 --> 00:14:25,420
Check with the doughnut shop,
they've got to know her.
107
00:14:25,460 --> 00:14:27,420
The police already have.
What did they say?
108
00:14:27,500 --> 00:14:30,900
They said they don't give away
prizes and they don't count
doughnuts.
109
00:14:32,380 --> 00:14:34,260
My wife's never gonna
believe this.
110
00:14:34,740 --> 00:14:36,460
She'll have a lot of company.
111
00:15:06,580 --> 00:15:10,340
Welcome, Mr. Jackson. I hope
your trip here wasn't
too uncomfortable.
112
00:15:10,580 --> 00:15:12,900
Well, I have been on
worse trips in my life.
113
00:15:13,020 --> 00:15:14,940
Yes, I'm sure you have.
114
00:15:16,340 --> 00:15:19,340
My name is Margo.
This is David Halston...
115
00:15:20,020 --> 00:15:22,020
the genius who engineered
your escape.
116
00:15:23,340 --> 00:15:25,700
Those two over there
are Clifton and Turk.
117
00:15:26,300 --> 00:15:29,220
But don't worry, I don't let
them in my house
unless it rains.
118
00:15:30,180 --> 00:15:33,140
Babette, why don't you get
Mr. Jackson a glass of
champagne.
119
00:15:33,460 --> 00:15:37,300
You do like champagne,
don't you, CJ?
I used to drink it
all the time in my cell.
120
00:15:37,980 --> 00:15:39,660
Those days are over, CJ.
121
00:15:40,300 --> 00:15:43,660
We've given you your freedom
and soon we're going to
give you even more.
122
00:15:43,980 --> 00:15:45,300
There is no more.
123
00:15:45,380 --> 00:15:49,340
Sure there is. There's
the money it takes for a man
like you to stay free.
124
00:15:50,340 --> 00:15:54,580
CJ, we're going to guarantee
your freedom by making you
very rich.
125
00:15:54,940 --> 00:15:56,780
And what do I have to
do for it?
126
00:15:56,900 --> 00:15:58,860
Do for it?
You heard me.
127
00:15:59,420 --> 00:16:01,540
I spent half of my life
behind bars.
128
00:16:01,620 --> 00:16:04,820
There's one thing I learned,
that nobody gives anything
for nothing.
129
00:16:05,500 --> 00:16:08,300
You're right, CJ,
I do want something from you.
130
00:16:08,420 --> 00:16:11,420
But I don't intend to tell you
what it is until I'm ready.
131
00:16:12,380 --> 00:16:16,300
You
can leave and try making it
on your own...
132
00:16:17,460 --> 00:16:21,020
or you can stay
and definitely make it
with us.
133
00:16:28,180 --> 00:16:29,260
Good.
134
00:16:32,420 --> 00:16:34,980
Well, now that that's
taken care of.
135
00:16:36,980 --> 00:16:40,620
To the beginning of
a beautiful and prosperous
relationship.
136
00:16:54,340 --> 00:16:55,620
Thank you.
137
00:16:55,820 --> 00:16:58,660
Michael, you don't believe
this nonsense about a robot,
do you?
138
00:16:58,740 --> 00:17:02,500
Devon, after seeing the way
that car handled by itself,
I'm afraid I do.
139
00:17:03,420 --> 00:17:05,140
Any ideas?
Only one.
140
00:17:05,220 --> 00:17:07,060
What's it?
Too bad Bonnie's not around.
141
00:17:07,100 --> 00:17:08,500
Didn't I tell you?
What?
142
00:17:08,540 --> 00:17:11,260
She is. She's taking
advanced studies at
the university here.
143
00:17:11,340 --> 00:17:12,540
No kidding.
Did you talk to her?
144
00:17:12,620 --> 00:17:13,860
Yes.
145
00:17:13,940 --> 00:17:18,260
And if you're wondering why
I haven't asked her to return
to the Foundation, I have.
146
00:17:18,420 --> 00:17:21,700
Her answer was no.
A very polite but firm no.
147
00:17:22,580 --> 00:17:24,500
Devon, who's this
CJ Jackson and...
148
00:17:24,580 --> 00:17:27,020
what does he have to do
with the heart and soul
of the Foundation?
149
00:17:27,060 --> 00:17:31,100
Michael, before Wilton Knight
discovered you, we had
another man in your position.
150
00:17:31,180 --> 00:17:32,620
His name was Ken Franklyn.
151
00:17:32,700 --> 00:17:35,180
He had all the qualifications.
Well, all except one.
152
00:17:35,260 --> 00:17:36,780
He wasn't a police officer.
153
00:17:37,900 --> 00:17:40,580
One night,
several years ago...
154
00:17:41,140 --> 00:17:44,420
I remember it was raining,
most unusual for
the time of year.
155
00:17:44,900 --> 00:17:46,380
Franklyn had been
tailing Jackson.
156
00:17:46,460 --> 00:17:48,940
He was convinced
that Jackson hadn't made him.
157
00:17:49,260 --> 00:17:50,860
But he was wrong.
158
00:17:51,900 --> 00:17:54,740
Jackson killed him?
One bullet did it.
159
00:17:55,260 --> 00:17:57,420
But Jackson shot him
five more times.
160
00:17:58,620 --> 00:18:02,580
We all took the tragic loss
very hard, but no one harder
than Wilton Knight.
161
00:18:02,660 --> 00:18:06,220
He closed the Foundation,
put the entire FLAG project
on hold...
162
00:18:06,260 --> 00:18:08,820
and didn't reactivate it
until we found you.
163
00:18:09,460 --> 00:18:11,780
Jackson belongs in jail,
Michael.
164
00:18:11,860 --> 00:18:15,500
Wilton Knight will not rest
easily until he is back
behind bars.
165
00:18:15,980 --> 00:18:17,140
Nor will I.
166
00:18:18,620 --> 00:18:20,980
All right, Devon,
that makes three of us.
167
00:18:22,100 --> 00:18:23,540
This one's for Wilton, huh?
168
00:18:23,820 --> 00:18:25,500
Good luck, Michael.
Thanks, Devon.
169
00:19:20,660 --> 00:19:23,940
Are you Ho Chin?
Yes. How may I
be of service?
170
00:19:24,500 --> 00:19:26,060
Yeah, I hear you have
some maps.
171
00:19:26,140 --> 00:19:29,540
Some old maps of the tunnels
your people dug under the city
years ago.
172
00:19:29,980 --> 00:19:32,460
Yes. Are you
from the University?
173
00:19:32,980 --> 00:19:35,340
Yeah, associate professors.
174
00:19:35,660 --> 00:19:38,020
You think I could see them
just for a minute?
175
00:19:38,100 --> 00:19:39,660
They are not for sale.
176
00:19:39,700 --> 00:19:42,500
They have been in our family
many, many years.
177
00:19:43,220 --> 00:19:45,260
I'd like to look at them
for a minute.
178
00:19:47,580 --> 00:19:48,820
Come with me.
179
00:20:16,460 --> 00:20:17,580
Let's go.
180
00:20:33,980 --> 00:20:36,700
He's hitting him with a right,
a left.
181
00:20:36,980 --> 00:20:40,100
Another left to
the midsection,
that one hurt him.
182
00:20:40,180 --> 00:20:42,060
There's no question
about him--
183
00:20:42,140 --> 00:20:44,860
Where is the Peking duck?
Say what?
184
00:20:44,940 --> 00:20:49,620
The Peking duck, you idiot!
Oh, that duck.
It's coming right up.
185
00:20:49,700 --> 00:20:52,580
I thought you said
you were a chef.
I am a chef.
186
00:20:52,780 --> 00:20:57,100
I am a great chef.
I'm just a little bit
rusty, that's all.
187
00:20:57,180 --> 00:20:59,180
All you do is bet sports
and gamble.
188
00:20:59,260 --> 00:21:01,700
I'm a great chef
who bets sports
and gambles.
189
00:21:01,780 --> 00:21:03,940
Now, watch out.
This is really hot.
190
00:21:07,060 --> 00:21:09,900
If you lie to me, I'll break
every bone in your body.
191
00:21:09,940 --> 00:21:11,900
Now, where's
the Fong Delight?
192
00:21:14,020 --> 00:21:16,100
Wong Delight.
Fong Delight.
193
00:21:16,380 --> 00:21:19,100
Anything made in this kitchen
bears my name.
194
00:21:19,220 --> 00:21:21,660
My name's Fong,
yours is Wong.
195
00:21:21,860 --> 00:21:24,300
Mine's Fong.
Now out of my way.
196
00:21:30,700 --> 00:21:31,980
Say what?
197
00:21:39,220 --> 00:21:40,780
Michael,
where are we going?
198
00:21:40,860 --> 00:21:42,580
To see
an old friend, pal.
199
00:21:42,780 --> 00:21:45,260
I thought this case was
top priority.
200
00:21:45,340 --> 00:21:48,460
It is. I'm hoping
this old friend
can help us out.
201
00:21:48,500 --> 00:21:51,420
Where are we going
to see this old friend?
North Beach?
202
00:21:51,500 --> 00:21:54,060
Bite your tongue, pal.
The University.
203
00:21:54,140 --> 00:21:56,620
Plot me the fastest route,
will you?
Yes, Michael.
204
00:22:01,980 --> 00:22:04,340
You!
Me?
205
00:22:04,620 --> 00:22:06,540
Out!
Out? Hey.
206
00:22:07,220 --> 00:22:09,900
Hey, what did I do?
What did I...
Hey, I'm warning you.
207
00:22:09,980 --> 00:22:11,820
Yeah, I'm warning you.
Don't come any closer.
208
00:22:11,860 --> 00:22:14,620
That's right, you see,
because I'm a black belt.
209
00:22:14,700 --> 00:22:18,580
That's right, a black belt.
I fought Bruce Lee
to a standstill. I fought--
210
00:22:18,900 --> 00:22:21,540
If I see you again,
I'll slit your throat!
Hey.
211
00:22:46,260 --> 00:22:48,220
Hello, Peter. Need a lift?
212
00:22:51,180 --> 00:22:52,780
Me?
You.
213
00:22:55,740 --> 00:22:57,180
Why?
Why not?
214
00:23:13,940 --> 00:23:15,420
Chinese jerk!
215
00:23:15,740 --> 00:23:17,460
Hey, get rid of it.
216
00:23:52,660 --> 00:23:56,180
Excuse me. I was wondering
if I could get a student loan.
217
00:23:56,260 --> 00:23:58,260
I think you're in
the wrong department.
218
00:23:59,220 --> 00:24:02,220
Yeah, well, I bet Devon
you'd return after a year
and you didn't.
219
00:24:02,260 --> 00:24:03,300
Michael!
220
00:24:04,580 --> 00:24:08,220
Hi, Bonnie. Is it good
to see you again!
221
00:24:08,740 --> 00:24:11,420
Broke as usual?
Some things never change.
222
00:24:11,500 --> 00:24:14,020
What are you doing here?
Let me look at you.
223
00:24:14,260 --> 00:24:16,940
You're still tall.
And you're still beautiful.
224
00:24:17,540 --> 00:24:19,540
How's Devon?
British as ever.
225
00:24:19,620 --> 00:24:23,380
As a matter of fact,
he sends his love.
Then he knows you're here.
226
00:24:23,460 --> 00:24:26,140
Michael, if this is something
to do with the Foundation,
or a case...
227
00:24:26,220 --> 00:24:27,340
we've been through
all that.
228
00:24:27,380 --> 00:24:29,420
This is different.
They're all different,
Michael. No.
229
00:24:29,460 --> 00:24:33,100
Bonnie, CJ Jackson escaped
from prison. He had some help.
230
00:24:33,460 --> 00:24:34,900
CJ Jackson?
Yeah.
231
00:24:36,180 --> 00:24:39,220
I leave for Boston
on Thursday.
Someone went to
a lot of trouble.
232
00:24:39,300 --> 00:24:42,100
They designed a self-destruct
robot to work it
from the inside...
233
00:24:42,140 --> 00:24:43,820
and a drone car to work it
from the outside.
234
00:24:43,900 --> 00:24:46,220
MIT is presenting two research
projects for funding.
235
00:24:46,260 --> 00:24:47,740
Only one of them
will be approved.
236
00:24:47,820 --> 00:24:49,820
This is the drone car's
computer processing unit.
237
00:24:49,900 --> 00:24:51,820
One of them, thanks to
my mentor, is mine.
238
00:24:51,900 --> 00:24:54,980
Bonnie, I'm not here asking
you to sign up
for a tour of duty.
239
00:24:55,060 --> 00:24:56,900
Just help us find CJ Jackson.
240
00:24:57,380 --> 00:25:00,900
No obligations, no contracts,
no promises.
241
00:25:02,780 --> 00:25:05,460
You're trying to tempt me.
How am I doing?
242
00:25:08,420 --> 00:25:11,020
No contracts, no obligations?
243
00:25:11,660 --> 00:25:12,980
Scout's honor.
244
00:25:14,740 --> 00:25:17,620
Oh, we missed you.
Boy, we missed you.
245
00:26:04,420 --> 00:26:07,340
This is perfect.
These maps are exactly
what we need.
246
00:26:07,420 --> 00:26:09,500
You're sure the old man
won't tell anyone?
247
00:26:09,580 --> 00:26:11,220
Only his ancestor.
248
00:26:12,380 --> 00:26:13,700
Good boys.
249
00:26:13,900 --> 00:26:16,940
Now why don't you go outside
and chase some rabbits?
250
00:26:17,060 --> 00:26:19,860
Yeah, but--
Don't worry, Clifton,
we'll play later.
251
00:26:26,220 --> 00:26:28,180
Don't say boo to him
or he'll run.
252
00:26:31,380 --> 00:26:33,500
Miss me, baby?
You know it, mama.
253
00:26:35,140 --> 00:26:36,220
Hello, Peter.
254
00:26:36,300 --> 00:26:39,340
I'm Margo, and this is
David Halston and CJ Jackson.
255
00:26:40,140 --> 00:26:42,380
Hey, you one of those
martial arts dudes, man?
256
00:26:42,660 --> 00:26:44,380
Me? No.
257
00:26:44,980 --> 00:26:47,700
Why? I look like one?
No.
258
00:26:50,620 --> 00:26:53,100
Look, what is this all about?
259
00:26:53,500 --> 00:26:54,740
Relax, Peter.
260
00:26:54,820 --> 00:26:57,660
We just want to make use
of your extraordinary talents.
261
00:26:57,740 --> 00:26:58,780
My talents?
262
00:26:58,860 --> 00:27:00,980
As one of the best wiremen
in the business.
263
00:27:02,180 --> 00:27:05,420
That was in my past.
No, see, I'm trying to go
clean now.
264
00:27:06,140 --> 00:27:07,460
I'm a chef.
265
00:27:07,660 --> 00:27:10,700
Peter, as a chef,
you couldn't heat up
a frozen egg roll.
266
00:27:11,100 --> 00:27:13,900
Now why don't you
just be a good little boy...
267
00:27:13,940 --> 00:27:16,500
and let Margo decide
what's best for you.
268
00:27:24,980 --> 00:27:27,380
That's a computer, not a sofa.
269
00:27:28,100 --> 00:27:29,060
Oh...
270
00:27:30,100 --> 00:27:32,060
I was wondering
why that thing was so hard.
271
00:27:33,020 --> 00:27:35,700
How's it coming?
Put it this way.
272
00:27:36,340 --> 00:27:40,060
If it was a murder mystery,
Sherlock would call it
a tough case.
273
00:27:40,820 --> 00:27:43,820
Whoever created this
little monster sure knew
what he was doing.
274
00:27:43,900 --> 00:27:45,100
Take a look.
275
00:27:49,620 --> 00:27:52,220
Don't you ever sleep?
Dr. Halston.
276
00:27:52,340 --> 00:27:55,500
How many times do I have to
tell you? It's David.
D-A-V-I-D.
277
00:27:56,020 --> 00:27:57,780
David Halston.
Michael Knight.
278
00:27:57,860 --> 00:27:59,340
I'm sorry, I should have
introduced you.
279
00:27:59,420 --> 00:28:01,140
Michael's an old friend.
We used to work together.
280
00:28:01,220 --> 00:28:03,140
Really? What kind of work
do you do, Michael?
281
00:28:03,220 --> 00:28:06,180
I'm with a non-profit
organization.
Don't be so mysterious.
282
00:28:06,260 --> 00:28:08,420
He works for the Foundation
for Law and Government.
283
00:28:08,500 --> 00:28:10,780
Sounds exciting.
It has its moments.
284
00:28:14,780 --> 00:28:17,740
Project for class?
No. I hope you don't mind.
285
00:28:17,780 --> 00:28:19,780
It's something
Michael wanted some help with.
286
00:28:19,860 --> 00:28:22,380
I see. I'll make you a deal.
287
00:28:22,700 --> 00:28:25,420
Since Bonnie is helping you,
you can help me.
288
00:28:25,620 --> 00:28:28,140
I don't think so.
I'm kind of
on a tight schedule.
289
00:28:28,180 --> 00:28:30,420
Good, so am I.
It won't take five minutes.
290
00:28:30,500 --> 00:28:33,140
Go ahead, Michael.
I'm going to be here
for a while, anyway.
291
00:28:33,620 --> 00:28:34,700
All right.
292
00:28:47,180 --> 00:28:49,700
There, all finished.
How do you feel?
293
00:28:50,780 --> 00:28:53,220
Like a guinea pig.
That's exactly what you are.
294
00:28:53,740 --> 00:28:57,300
I'm doing a computerized
project on pain,
from inception to threshold.
295
00:28:58,060 --> 00:29:00,300
Don't worry. You can abort
any time you choose...
296
00:29:00,380 --> 00:29:02,940
by stepping on that button
there in front of your chair.
297
00:29:03,020 --> 00:29:05,220
If that's not enough,
I'm wired in just as you are.
298
00:29:05,300 --> 00:29:07,740
I will feel everything
that you feel,
and believe me...
299
00:29:07,820 --> 00:29:09,300
I'm not a masochist.
Are you ready?
300
00:29:09,740 --> 00:29:12,340
Wait a minute.
What am I supposed to do?
301
00:29:12,820 --> 00:29:14,020
Feel the pain.
302
00:29:15,500 --> 00:29:18,260
Until?
Until one of us aborts.
303
00:29:19,540 --> 00:29:22,540
Why do I feel like
this is some sort of contest?
304
00:29:22,580 --> 00:29:26,340
Perhaps it's just
your competitive nature.
Ready?
305
00:30:10,220 --> 00:30:13,380
Okay, stay right there.
I'll unstrap you.
306
00:30:16,260 --> 00:30:19,340
How come you're not sweating?
I never do.
307
00:30:22,740 --> 00:30:24,460
I didn't feel any pain.
308
00:30:24,500 --> 00:30:27,180
Maybe it's because you forgot
to hook up your wires.
309
00:30:27,260 --> 00:30:28,500
Imagine that.
310
00:30:29,540 --> 00:30:32,020
Still, you make
an excellent subject.
311
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
Dr. Halston...
312
00:30:34,260 --> 00:30:38,060
you try something like that
again, it would be
a big mistake.
313
00:30:49,020 --> 00:30:50,980
Good night.
Good night.
314
00:30:56,900 --> 00:31:00,780
Who is this character,
Halston, anyway?
My mentor.
315
00:31:00,860 --> 00:31:03,500
You have no idea how much
he's helped me
with my project.
316
00:31:03,540 --> 00:31:05,100
I think I've got something.
317
00:31:29,660 --> 00:31:32,020
The drone's CPU did what,
Michael?
318
00:31:32,500 --> 00:31:35,020
Disintegrated.
Right before our eyes.
319
00:31:35,140 --> 00:31:37,460
What do you make of it?
I don't know, Devon.
320
00:31:37,780 --> 00:31:40,020
I don't know what to make
of a lot of things.
321
00:31:40,740 --> 00:31:43,820
Any leads
on this guy Jackson?
Nothing, I'm afraid.
322
00:31:43,980 --> 00:31:45,340
In prison he was a loner.
323
00:31:45,420 --> 00:31:49,020
No gang affiliations,
no friends, no mail
in over two years.
324
00:31:49,100 --> 00:31:52,540
So the only thing we know
for sure about this guy
is that he's a boxman.
325
00:31:52,620 --> 00:31:56,140
One of the best, apparently.
Show him a safe and he'll find
a way into it.
326
00:31:56,660 --> 00:31:58,780
Okay, Devon.
You know how to find me.
327
00:32:00,820 --> 00:32:03,420
Michael, I may have something.
What is it?
328
00:32:03,500 --> 00:32:06,220
I've been monitoring
the police frequency
as you requested.
329
00:32:06,260 --> 00:32:09,300
There was a fire yesterday
at Fong's China Trader
restaurant.
330
00:32:09,380 --> 00:32:12,700
Arson investigators traced it
to a piece of melted-down
plastic...
331
00:32:12,780 --> 00:32:16,820
containing traces of acid
identical to those found in
the radio at the prison.
332
00:32:16,980 --> 00:32:18,540
All right, let's hit it.
333
00:32:35,700 --> 00:32:39,700
Now, come over here
and get ready for
the piece de resistance.
334
00:32:50,100 --> 00:32:53,180
David, you're not at
the University.
Get on with it.
335
00:32:58,740 --> 00:32:59,980
Observe.
336
00:33:12,660 --> 00:33:15,540
Excellent. Congratulations,
David.
337
00:33:16,300 --> 00:33:20,380
As you can see, we are
virtually indestructible.
Untouchable.
338
00:33:20,860 --> 00:33:22,900
You said we'd also be rich.
339
00:33:23,780 --> 00:33:26,580
I did say that, didn't I?
So we shall.
340
00:33:27,540 --> 00:33:28,580
Turk.
341
00:33:32,140 --> 00:33:33,940
Margo, for God's sake.
342
00:33:40,340 --> 00:33:44,700
Gentleman, I present to you
the object of this very
special endeavor.
343
00:33:54,100 --> 00:33:57,300
That's Federal Reserve.
So it is.
344
00:33:57,620 --> 00:34:01,860
The main vault contains
between $15 and $20 million,
depending on the day.
345
00:34:01,940 --> 00:34:05,100
Man, you're crazy. Nobody hits
the Federal Reserve, nobody.
346
00:34:05,300 --> 00:34:08,940
I bet you said the same thing
about breaking out of solitary
until yesterday.
347
00:34:08,980 --> 00:34:10,700
CJ, you're the best boxman
in the business.
348
00:34:10,780 --> 00:34:13,020
Believe me, I know.
I've checked you out
thoroughly.
349
00:34:13,100 --> 00:34:15,140
And, Peter, you're
the premier wireman.
350
00:34:15,220 --> 00:34:18,580
You can handle the most
sophisticated security systems
in operation today.
351
00:34:18,660 --> 00:34:21,860
Yeah, but I quit.
I'm through, remember?
352
00:34:21,940 --> 00:34:24,220
I don't do that stuff anymore.
353
00:34:24,300 --> 00:34:25,940
Didn't, Peter, didn't.
354
00:34:26,180 --> 00:34:28,380
Until someone
offered you 25%%...
355
00:34:28,460 --> 00:34:31,300
of $15 to $20 million.
356
00:34:32,540 --> 00:34:33,740
You know what?
357
00:34:34,420 --> 00:34:36,620
What?
You just came out
of retirement.
358
00:34:37,180 --> 00:34:40,020
Since you put it that way,
maybe one more time.
359
00:34:40,860 --> 00:34:43,940
But I need my equipment,
my stuff. I built it myself.
360
00:34:44,180 --> 00:34:46,460
Where is it?
Well, it's in my apartment.
361
00:34:46,860 --> 00:34:48,260
How long will it take you
to get it?
362
00:34:48,660 --> 00:34:50,020
Half-hour, hour at most.
363
00:34:50,100 --> 00:34:53,020
No, Peter, a half-hour
at the most.
364
00:35:25,780 --> 00:35:29,060
There's something about
Chinatown that's
so mysterious.
365
00:35:32,380 --> 00:35:35,380
$20,000 from
the mahjong parlor...
366
00:35:35,980 --> 00:35:39,100
$15,000 from the den of
rarefied pleasures...
367
00:35:40,300 --> 00:35:42,860
$7,500 from the ladies
who travel light.
368
00:35:42,980 --> 00:35:45,180
Not bad for Monday.
Mr. Fong?
369
00:35:45,780 --> 00:35:48,180
Excuse me.
I'm sorry to bust in on you
like this.
370
00:35:48,260 --> 00:35:49,900
Who are you?
My name is Michael Knight.
371
00:35:49,940 --> 00:35:51,860
I work for
the Foundation for Law
and Government.
372
00:35:51,940 --> 00:35:52,980
Get him!
373
00:36:35,980 --> 00:36:38,340
All right, what should we
see first?
374
00:36:38,420 --> 00:36:40,500
How about there?
Well, that looks good.
375
00:36:44,260 --> 00:36:46,860
KITT, I need you!
Right away, Michael.
376
00:36:47,340 --> 00:36:48,740
Arthur,
what was that?
377
00:36:48,820 --> 00:36:49,740
I don't know.
378
00:36:52,980 --> 00:36:54,980
There's no one
driving that car, Henrietta.
379
00:36:55,060 --> 00:36:57,300
Our maps.
Yeah.
380
00:36:58,620 --> 00:37:00,300
Michael, it's two against one.
381
00:37:00,380 --> 00:37:01,980
Have they
no sense of fair play?
382
00:37:02,060 --> 00:37:03,180
I don't think so.
383
00:37:03,220 --> 00:37:05,980
All right, you two overgrown
bean sprouts, take a hike.
384
00:37:06,060 --> 00:37:09,420
I don't think they understand
the language.
Very well.
385
00:37:26,580 --> 00:37:29,340
Are you ready to talk?
Anything you want to know.
386
00:37:29,420 --> 00:37:32,260
All right. Tell me about
the fire last night.
387
00:37:32,380 --> 00:37:36,420
Fire? You want to know
about the fire.
Why didn't you just ask?
388
00:37:36,500 --> 00:37:39,180
I tried, but you
and the egg roll brothers
over here...
389
00:37:39,260 --> 00:37:41,620
obviously had something else
on your minds.
390
00:37:41,700 --> 00:37:43,460
Now, what about the fire?
391
00:37:43,540 --> 00:37:46,420
He started it. That idiot chef
and his radio.
392
00:37:46,900 --> 00:37:47,980
His radio?
393
00:37:48,260 --> 00:37:50,660
Did it look like a robot?
Yes. How did you know?
394
00:37:51,020 --> 00:37:54,260
We tossed it in the trash,
the next thing I know
the kitchen's on fire.
395
00:37:54,340 --> 00:37:56,540
My kitchen's on fire,
I looked out...
396
00:37:56,620 --> 00:38:00,180
and I saw my idiot chef
being picked up by
a Silver Phantom car.
397
00:38:00,260 --> 00:38:03,340
Your chef, you know his name?
His name's Peter Wong.
398
00:38:03,420 --> 00:38:06,740
He lives with some girl
on Bay Street, a place called
the Ramparts.
399
00:38:10,860 --> 00:38:12,660
Say goodbye to your friends,
KITT.
400
00:38:18,780 --> 00:38:20,060
But why, Peter?
401
00:38:20,140 --> 00:38:22,820
You've managed to stay
out of trouble for over
a year now.
402
00:38:22,900 --> 00:38:24,900
Out of trouble
and out of money.
403
00:38:24,980 --> 00:38:28,300
Look, Su-Lin, I want to be
able to buy you presents.
404
00:38:28,380 --> 00:38:31,660
Nice jewelry, clothes,
all the pretty things
that you deserve.
405
00:38:31,820 --> 00:38:33,420
But all I want is you.
406
00:38:34,780 --> 00:38:37,220
Besides, you'll be rich
someday, I know it.
407
00:38:37,780 --> 00:38:41,060
Well, how, huh?
By stuffing fortune cookies?
408
00:38:41,700 --> 00:38:45,020
You are a great chef.
You created Wong's Delight.
409
00:38:45,260 --> 00:38:48,380
Well, I created Wong's Delight
by working for Fong...
410
00:38:48,460 --> 00:38:50,380
and that makes it
Fong's Delight.
411
00:38:50,460 --> 00:38:54,860
No, Su-Lin, the only way
I'm going to be rich, is if
I just do this one last job.
412
00:38:55,620 --> 00:38:59,620
And if you get caught?
And if they send you back
into prison again?
413
00:39:02,100 --> 00:39:03,780
I'm not going to get caught.
414
00:39:04,580 --> 00:39:08,940
And I promise you, Su-Lin,
no one will separate us again.
415
00:39:09,180 --> 00:39:10,540
You promise?
416
00:39:21,460 --> 00:39:23,060
Well, here we are.
417
00:39:24,620 --> 00:39:28,020
By the way, those karate twins
didn't hurt you, did they,
buddy?
418
00:39:28,140 --> 00:39:29,420
Are you kidding me, Michael?
419
00:39:29,460 --> 00:39:31,940
Would I kid you?
Keep your scanner peeled.
420
00:39:38,900 --> 00:39:41,420
Looks like
I've got everything.
Peter!
421
00:39:44,980 --> 00:39:47,940
For one last job, I promise.
422
00:39:52,500 --> 00:39:53,620
I love you.
423
00:39:54,860 --> 00:39:57,300
I'm afraid.
Don't be.
424
00:39:58,060 --> 00:40:00,460
Just remember,
you haven't seen me.
425
00:40:05,980 --> 00:40:07,100
Who is it?
426
00:40:07,180 --> 00:40:10,460
My name is Michael Knight.
I'm looking for Peter Wong.
427
00:40:11,860 --> 00:40:13,260
He's not here.
428
00:40:13,700 --> 00:40:16,100
Can I talk to you
for a minute?
It's very important.
429
00:40:19,580 --> 00:40:20,580
Yes?
430
00:40:21,940 --> 00:40:22,940
Do you know where he is?
431
00:40:23,020 --> 00:40:25,780
He hasn't been here
for two days.
432
00:40:26,300 --> 00:40:27,300
Are you sure of that?
433
00:40:27,380 --> 00:40:28,580
Yes.
434
00:40:28,660 --> 00:40:31,060
Yeah, KITT. What is it?
Someone left the apartment.
435
00:40:31,140 --> 00:40:33,380
Meet me around back.
Excuse me.
436
00:41:07,340 --> 00:41:08,940
You got him on your scanner,
buddy?
437
00:41:09,020 --> 00:41:12,260
He was picked up by that
Silver Phantom that Fong
told us about.
438
00:41:12,340 --> 00:41:13,860
All right, let's get him.
439
00:41:27,220 --> 00:41:29,220
Who are you? What do you want?
440
00:41:29,580 --> 00:41:33,260
It's not important
who we are.
What we want is
your silence.
441
00:41:34,580 --> 00:41:36,980
Michael, aren't we going to
apprehend him?
442
00:41:37,060 --> 00:41:40,140
Not yet. I want to see
where he's going.
443
00:41:44,140 --> 00:41:46,580
Michael, what on earth
are those bells?
444
00:41:46,700 --> 00:41:49,660
And what on earth is that
thing with people hanging
out of it?
445
00:41:52,260 --> 00:41:53,900
It's a cable car, KITT.
446
00:41:53,980 --> 00:41:57,620
Well, right now it's in
our way, and there's no room
to turbo boost over it.
447
00:42:10,580 --> 00:42:13,740
All right, let's try
and pick him up.
I'm sorry, Michael.
448
00:42:13,940 --> 00:42:15,580
It's okay, pal.
449
00:42:16,460 --> 00:42:20,940
You got a license plate
number for me?
166 UEA. British plates.
450
00:42:21,140 --> 00:42:24,460
All right, pal. That's all
we need. That's all we need.
451
00:42:41,620 --> 00:42:43,340
We gain access here.
452
00:42:43,660 --> 00:42:47,940
We stay in the main tunnel
for 480 feet. That brings us
parallel to the main vault.
453
00:42:48,340 --> 00:42:51,340
You shouldn't have to cut
through more than 25 feet
to reach it.
454
00:42:51,380 --> 00:42:52,900
That's solid rock.
455
00:42:52,980 --> 00:42:54,700
The bigger the dream, CJ.
456
00:42:56,140 --> 00:43:00,300
Do you really
have to smoke that thing?
Practicing for when I'm rich.
457
00:43:02,980 --> 00:43:04,180
Relax.
458
00:43:21,260 --> 00:43:22,860
Hi.
Yes?
459
00:43:23,100 --> 00:43:25,500
You Margo Sheridan?
Possibly. Why?
460
00:43:25,740 --> 00:43:28,900
Name's Michael Knight.
I work for the Foundation
for Law and Government.
461
00:43:28,980 --> 00:43:30,540
I gave at the office.
462
00:43:30,580 --> 00:43:33,100
Yeah. Well, do you own
a Silver Phantom...
463
00:43:33,140 --> 00:43:35,740
license plate 166 UEA?
464
00:43:36,340 --> 00:43:37,380
Why?
465
00:43:37,460 --> 00:43:41,100
Well, if you do, I'd like to
talk to you for a minute.
Do you mind if I come in?
466
00:43:42,220 --> 00:43:44,580
I'll hold you to your word.
One minute.
467
00:43:44,660 --> 00:43:46,140
Thanks.
468
00:43:49,420 --> 00:43:52,780
Nice house.
Just the right amount of
pretentiousness.
469
00:43:53,100 --> 00:43:56,700
I feel better knowing you
like it. Now, what can I
do for you?
470
00:43:57,140 --> 00:43:59,220
Your Silver Phantom.
Yes.
471
00:43:59,500 --> 00:44:01,860
Well, unfortunately,
it was stolen from my garage
472
00:44:01,940 --> 00:44:03,140
sometime last night.
473
00:44:03,380 --> 00:44:04,900
Did you report it
to the police?
474
00:44:04,980 --> 00:44:06,500
No, I'm afraid I didn't.
475
00:44:06,580 --> 00:44:09,100
What's one Silver Phantom
more or less, huh?
476
00:44:09,180 --> 00:44:12,140
I'm touched by your concern
for my personal property.
477
00:44:14,380 --> 00:44:15,820
That's hard to get
these days.
478
00:44:16,180 --> 00:44:19,020
Silver Phantoms?
No, Cuban cigars.
479
00:44:19,340 --> 00:44:22,740
That is what I smell,
isn't it? Or is it Jamaican?
480
00:44:22,900 --> 00:44:25,100
You mind if I use
your bathroom?
481
00:44:26,420 --> 00:44:28,940
Mr. Knight, where do you think
you're going?
482
00:44:31,700 --> 00:44:34,540
Dr. Halston, what a surprise.
483
00:44:35,780 --> 00:44:38,740
I guess this is what is known
as private lessons, huh?
484
00:44:39,700 --> 00:44:41,380
Margo and I are old friends.
485
00:44:41,460 --> 00:44:43,060
Your minute is up.
486
00:44:46,860 --> 00:44:50,740
Oh, yes. Well, I'm sorry
if I disturbed you.
Not at all.
487
00:44:50,820 --> 00:44:52,940
Incidentally, you're right.
It is Cuban.
488
00:44:53,140 --> 00:44:56,540
Cuban. Well, I know
that I just got here,
guys, but...
489
00:44:57,140 --> 00:44:58,580
I really must be going.
490
00:45:00,180 --> 00:45:03,340
Don't tell me. I know.
It's back to the old books
again.
491
00:45:03,580 --> 00:45:06,180
How did you know?
ESP.
492
00:45:06,900 --> 00:45:10,340
I do hate to rush you. You've
livened up an otherwise
dull afternoon.
493
00:45:10,660 --> 00:45:11,900
Perhaps another time?
494
00:45:12,460 --> 00:45:13,900
It's a crazy world.
495
00:45:14,140 --> 00:45:15,580
Yes. Isn't it?
496
00:45:18,980 --> 00:45:21,420
What was that all about?
And how did he get here?
497
00:45:21,500 --> 00:45:24,540
How isn't important.
I want him killed, David.
498
00:45:25,140 --> 00:45:27,460
And I know just how
I want to do it.
499
00:45:34,100 --> 00:45:35,580
You're wrong, Michael.
500
00:45:35,660 --> 00:45:38,820
Is that why you asked me here?
To spy on Dr. Halston?
501
00:45:38,900 --> 00:45:41,460
Bonnie, I'm sorry.
But whether you like it
or not, he's involved.
502
00:45:41,540 --> 00:45:42,620
You don't know that.
503
00:45:42,700 --> 00:45:44,820
Then what was he doing
at Margo Sheridan's house?
504
00:45:44,900 --> 00:45:46,700
Why was he hiding in the den?
505
00:45:46,820 --> 00:45:49,660
Do you know who
Margo Sheridan is?
We checked her out.
506
00:45:49,740 --> 00:45:52,100
She's a freelance agent
on the international market.
507
00:45:52,180 --> 00:45:53,580
She walks on both sides
of the street.
508
00:45:53,660 --> 00:45:54,820
He's right, Bonnie.
509
00:45:54,900 --> 00:45:57,900
She deals with everything
from illegal arms
to top-secret documents...
510
00:45:57,940 --> 00:45:59,820
without regard for
the consequences.
511
00:45:59,900 --> 00:46:01,860
Her only criteria is money.
512
00:46:02,420 --> 00:46:05,660
If you were talking about
anyone other than
David Halston...
513
00:46:06,460 --> 00:46:09,980
He's not some maverick
scientist, he's nationally
known.
514
00:46:10,580 --> 00:46:14,300
He conceived the Tri-S
Satellite and developed
its microcomputer.
515
00:46:14,580 --> 00:46:16,380
He lectures
across the country.
516
00:46:16,460 --> 00:46:19,580
And more importantly, Michael,
he's been good to me.
517
00:46:20,180 --> 00:46:24,140
Bonnie, look,
I know this isn't easy
for you, okay?
518
00:46:24,740 --> 00:46:27,980
But do you remember
what we said to each other
at the University?
519
00:46:29,580 --> 00:46:32,620
Okay. What do you
want me to do?
520
00:46:32,700 --> 00:46:34,580
Right now, not a thing.
521
00:46:34,860 --> 00:46:37,900
We just want to know that
you're with us,
if we need you.
522
00:46:39,620 --> 00:46:42,180
Was there ever
any doubt?
No.
523
00:46:42,740 --> 00:46:44,140
Only a moment's hesitation.
524
00:47:16,860 --> 00:47:18,980
They're working their way
through college.
525
00:47:19,060 --> 00:47:21,420
Well, let's hope they're going
for their PhD.
526
00:47:21,940 --> 00:47:24,660
Well, Bubba,
do we have a deal?
527
00:47:27,220 --> 00:47:29,060
You know, if my boss
finds out I'm--
528
00:47:29,140 --> 00:47:31,060
Yeah, but you said
he's out of town, remember?
529
00:47:36,940 --> 00:47:38,100
Let me get this straight.
530
00:47:38,180 --> 00:47:40,780
Now, all you want to do
is to use the basement to...
531
00:47:40,820 --> 00:47:42,940
explore some old
Chinese tunnels.
Is that right?
532
00:47:43,020 --> 00:47:44,060
That's right.
533
00:47:44,140 --> 00:47:46,900
What could be simpler?
Or more profitable for you?
534
00:47:47,380 --> 00:47:48,820
$50,000, Bubba.
535
00:47:48,900 --> 00:47:51,580
That's enough to put
those foxes out there through
medical school.
536
00:47:51,660 --> 00:47:55,700
But not half enough to pay
your medical bills if you
start jerking us around.
537
00:48:01,140 --> 00:48:03,220
You two guys are archeologists
or something?
538
00:48:03,300 --> 00:48:04,980
Look, do we have
a deal or not?
539
00:48:11,220 --> 00:48:12,700
Well, when do I get the money?
540
00:48:12,780 --> 00:48:16,340
You just made
a very wise decision.
541
00:48:16,900 --> 00:48:18,700
Bring in the equipment.
542
00:48:19,220 --> 00:48:20,300
Yeah.
543
00:48:29,140 --> 00:48:31,940
You're all gonna be great
assets to the medical
profession.
544
00:48:32,300 --> 00:48:33,580
Come again?
545
00:48:40,500 --> 00:48:44,620
This is certainly
a perplexing case.
You got that right.
546
00:48:44,700 --> 00:48:48,380
With CJ Jackson involved,
what could it be other than
a bank robbery?
547
00:48:48,820 --> 00:48:50,540
That's a good question.
548
00:48:51,420 --> 00:48:53,940
But somehow my gut tells me
it's something else.
549
00:48:54,020 --> 00:48:55,340
Devon's calling.
550
00:48:55,900 --> 00:48:58,140
Yo, Devon. What's up?
Michael.
551
00:48:58,220 --> 00:49:01,060
I just received a rather
surprising message for you.
552
00:49:01,140 --> 00:49:03,540
Anyone I know?
Margo Sheridan.
553
00:49:03,820 --> 00:49:07,340
She says you intrigue her.
She wants to get to know you
better.
554
00:49:07,380 --> 00:49:10,260
She suggests a rendezvous
at the Twin Peaks area...
555
00:49:10,340 --> 00:49:14,100
followed by an intimate
afternoon at her nearby
mountain retreat.
556
00:49:14,220 --> 00:49:17,500
Well, that sounds
very intimate.
557
00:49:17,620 --> 00:49:20,060
Anything else?
What more do you expect?
558
00:49:20,740 --> 00:49:22,740
Be careful, Michael.
It could be a trap.
559
00:49:22,820 --> 00:49:26,100
Margo? Devon.
Michael.
560
00:49:26,620 --> 00:49:27,660
I got you.
561
00:50:04,740 --> 00:50:06,180
Scan that car, KITT.
562
00:50:09,300 --> 00:50:11,260
It's Margo, and she's alone.
563
00:50:11,340 --> 00:50:13,020
Michael, to our left.
564
00:50:14,420 --> 00:50:15,660
Got you.
565
00:50:33,580 --> 00:50:34,980
You missed him.
566
00:50:39,060 --> 00:50:41,940
He has another missile,
Michael.
I read you, buddy.
567
00:50:43,540 --> 00:50:44,780
I won't miss this time
568
00:50:44,860 --> 00:50:46,700
and you better get out
of there before the explosion.
569
00:50:54,740 --> 00:50:57,180
Michael, he's zeroing in
on my exhaust system.
570
00:50:57,260 --> 00:50:58,620
I read you, pal.
571
00:51:03,380 --> 00:51:05,300
Sorry, pal. Forgive me!
What?
572
00:51:13,940 --> 00:51:14,860
KITT!
573
00:51:27,140 --> 00:51:28,380
KITT?
574
00:51:30,820 --> 00:51:33,500
KITT, you okay, buddy?
575
00:51:41,860 --> 00:51:44,660
Oh, KITT, he really did it
to you this time.
576
00:51:45,540 --> 00:51:48,140
Bonnie.
KITT, did you say something?
577
00:51:48,780 --> 00:51:51,100
Bonnie, is that you?
578
00:51:51,540 --> 00:51:55,180
It's me, KITT. I'm here.
I feel so weak.
579
00:51:56,020 --> 00:51:59,660
Where are we?
Everything is so dark.
580
00:51:59,860 --> 00:52:01,260
Is it night?
581
00:52:01,780 --> 00:52:03,940
Yeah. Don't worry.
582
00:52:04,980 --> 00:52:06,380
I'll take care of you.
583
00:52:06,420 --> 00:52:09,820
I don't know what I would do
without you, Bonnie.
584
00:52:13,820 --> 00:52:15,860
Michael, you can't do it.
Why not?
585
00:52:16,340 --> 00:52:18,420
That house is the hub,
so is Margo.
586
00:52:19,300 --> 00:52:22,060
I feel like an Indian circling
the fort and being shot at.
587
00:52:22,100 --> 00:52:25,260
What you propose to do is
certainly no solution,
quite the contrary.
588
00:52:25,300 --> 00:52:29,100
All you'll succeed in doing
will be to present them with
a better target.
589
00:52:29,580 --> 00:52:32,140
If that's what it takes,
that's what it takes.
590
00:52:32,540 --> 00:52:33,580
Blimey.
591
00:52:47,100 --> 00:52:50,580
Can't you exercise without
all that grunting?
592
00:53:02,740 --> 00:53:03,740
Hi.
593
00:53:04,140 --> 00:53:08,020
I guess we got our signals
crossed. I could have sworn
you said Twin Peaks.
594
00:53:08,100 --> 00:53:12,180
Twin Peaks. Yes, I'm sorry.
Did you wait long?
595
00:53:12,260 --> 00:53:15,700
No, not very long.
As it turned out, I had plenty
to keep me busy.
596
00:53:15,900 --> 00:53:19,380
You won't mind if I come in?
Of course. By all means.
597
00:53:20,660 --> 00:53:21,900
Oh, hi, guys.
598
00:53:25,900 --> 00:53:28,460
I was hoping for a little bit
more privacy.
599
00:53:28,860 --> 00:53:30,220
These are for you.
600
00:53:31,540 --> 00:53:34,740
Go chase a bone.
And take that stuff with you.
601
00:53:40,060 --> 00:53:42,020
I didn't catch you
at a bad time, did I?
602
00:53:42,100 --> 00:53:45,420
No. As a matter of fact,
you couldn't have picked
a better time.
603
00:53:45,500 --> 00:53:46,780
Terrific.
604
00:53:50,940 --> 00:53:54,260
Thank heaven
your Self Diagnostic Routine
is still intact.
605
00:53:54,340 --> 00:53:56,860
Let's see what the damage is.
606
00:53:59,060 --> 00:54:03,100
It's worse than I thought.
How could anyone have
done this to you?
607
00:54:06,980 --> 00:54:10,540
At least a dozen of
your CPU components have been
short-circuited.
608
00:54:12,620 --> 00:54:14,820
Most of your memory bank
is destroyed.
609
00:54:16,780 --> 00:54:19,780
And your miniature relays
are badly damaged.
610
00:54:20,620 --> 00:54:23,460
KITT, I'm gonna make you
as good as new.
611
00:54:24,780 --> 00:54:27,540
No, I'm gonna make you better.
612
00:55:48,060 --> 00:55:50,100
I can't work with all this
dirt piling up.
613
00:55:50,180 --> 00:55:52,340
Hey, I'm shoveling
as fast as I can.
614
00:55:52,420 --> 00:55:53,780
The way you shovel,
I don't know how...
615
00:55:53,860 --> 00:55:55,940
your people got these tunnels
dug in the first place.
616
00:55:56,020 --> 00:55:57,700
No more racial slurs.
617
00:55:57,740 --> 00:56:01,100
One more racial slur
and you can shovel
your own dirt yourself.
618
00:56:01,420 --> 00:56:03,660
Break time. Break time.
619
00:56:05,740 --> 00:56:08,460
Well, look who dropped in,
Doctor Feel Good.
620
00:56:08,540 --> 00:56:10,820
How's it coming?
It's coming.
621
00:56:10,900 --> 00:56:14,420
Good. I'd hate to think we did
everything right
but dig fast enough.
622
00:56:17,420 --> 00:56:19,300
So, show me
where we are.
623
00:56:25,220 --> 00:56:28,180
Right about here.
15 or 20 more feet, we got it.
624
00:56:28,260 --> 00:56:31,740
Incidentally, if you were
concerned about
Michael Knight, don't be.
625
00:56:32,020 --> 00:56:36,140
He and that car of his met
with an unfortunate accident
earlier this afternoon.
626
00:56:36,260 --> 00:56:40,420
So now nothing stands
in our way except
15 feet of dirt.
627
00:56:46,620 --> 00:56:48,780
So tell me, what do you do,
Michael Knight?
628
00:56:48,820 --> 00:56:51,860
Besides trace missing cars
and tempt lonely women?
629
00:56:52,260 --> 00:56:54,420
You strike me as anything
but lonely.
630
00:56:54,740 --> 00:56:57,260
If you mean Clifton and Turk,
you're mistaken.
631
00:56:57,420 --> 00:57:00,820
They're overgrown children.
They'd be lost without me.
632
00:57:02,060 --> 00:57:06,500
And what about David Halston?
Would he be lost
without you, too?
633
00:57:06,780 --> 00:57:09,660
David? No, he's terribly
self-sufficient.
634
00:57:09,980 --> 00:57:11,380
And very possessive.
635
00:57:12,140 --> 00:57:15,020
Why do you say that?
I saw the way
he looked at you.
636
00:57:15,300 --> 00:57:17,900
Probably because he saw
the way I looked at you.
637
00:57:22,340 --> 00:57:23,700
Is something wrong?
638
00:57:23,780 --> 00:57:26,740
Well, I feel a little bit
like the baby-sitter's
boyfriend.
639
00:57:26,820 --> 00:57:29,500
You know, afraid the kids
will pop in any moment.
640
00:57:30,860 --> 00:57:34,660
I have just the place in mind.
It's very private.
641
00:57:35,620 --> 00:57:37,060
Give me five minutes.
642
00:57:39,700 --> 00:57:42,860
I'll be counting.
So will I.
643
00:58:28,380 --> 00:58:31,220
You were right.
The kids did pop in.
644
00:59:05,660 --> 00:59:07,340
I'll go for it.
645
00:59:08,580 --> 00:59:10,900
Well, I'm not jumping.
646
00:59:11,820 --> 00:59:15,620
Clifton, she's not gonna be
too happy about this.
647
00:59:30,180 --> 00:59:33,420
This is it, Devon.
All we need to tie Halston
to the drone.
648
00:59:33,500 --> 00:59:36,300
Yes, if Bonnie can break down
its components, its programs.
649
00:59:36,340 --> 00:59:38,420
I'll have to use
the facilities
at the University.
650
00:59:38,500 --> 00:59:39,940
All right, I'll go with you.
651
00:59:40,020 --> 00:59:41,260
Thanks, but I'd rather
go alone.
652
00:59:41,340 --> 00:59:43,260
No way.
It's too dangerous.
653
00:59:43,340 --> 00:59:45,180
Michael, I can handle myself.
654
00:59:45,420 --> 00:59:48,740
Besides, I can get through
a lot faster without you
getting in my way.
655
00:59:49,780 --> 00:59:51,900
Micro torque, please.
What?
656
00:59:52,220 --> 00:59:55,140
The micro torque ratchet.
It's next to
the exhaust alternators.
657
00:59:55,180 --> 00:59:57,860
I believe this is
the object in question.
Thank you.
658
00:59:59,300 --> 01:00:00,700
Laser diode.
659
01:00:01,740 --> 01:00:04,660
Laser diode.
That's it.
660
01:00:06,700 --> 01:00:08,860
You know, I could just come in
there and help you.
661
01:00:08,940 --> 01:00:09,860
It'd be a lot easier.
662
01:00:09,940 --> 01:00:10,940
No.
663
01:00:11,180 --> 01:00:15,180
Bonnie, I could scrub down.
Honest. Devon can certify me
germ-free.
664
01:00:17,300 --> 01:00:18,540
Guess not.
665
01:00:18,860 --> 01:00:21,140
Just like old times, huh?
Don't kid yourself.
666
01:00:21,220 --> 01:00:24,940
Bonnie, how much longer
is this going to take? We're
on a tight schedule, you know.
667
01:00:25,020 --> 01:00:26,380
I'm finished.
668
01:00:26,980 --> 01:00:29,380
But I haven't checked out
all his systems yet.
669
01:00:29,420 --> 01:00:32,740
Very well, I'll arrange for
transportation for you
to the University.
670
01:00:32,820 --> 01:00:35,020
KITT's final checkup
will have to wait.
671
01:00:35,100 --> 01:00:37,540
On one condition.
What?
672
01:00:38,620 --> 01:00:40,340
No peeking.
673
01:00:42,220 --> 01:00:43,260
Moi?
674
01:01:17,060 --> 01:01:18,900
I'm sorry to hear that.
675
01:01:19,420 --> 01:01:21,340
Thanks for calling,
Lieutenant.
676
01:01:24,140 --> 01:01:25,300
What?
677
01:01:25,980 --> 01:01:30,020
The body of a girl named
Su-Lin was fished out of
the bay this evening.
678
01:01:30,660 --> 01:01:33,300
Su-Lin. That's Peter Wong's
girl friend.
679
01:01:33,380 --> 01:01:34,540
That's right.
680
01:01:35,100 --> 01:01:37,900
The police think
she may have been killed
somewhere else.
681
01:01:38,260 --> 01:01:40,860
They have no motive as yet.
Motive, what motive?
682
01:01:41,140 --> 01:01:44,540
She was in love with
the wrong guy. She probably
knew a little too much.
683
01:01:44,620 --> 01:01:45,820
Yes.
684
01:01:46,060 --> 01:01:47,660
One thing is for sure...
685
01:01:48,660 --> 01:01:50,580
these fellows are playing
for keeps.
686
01:01:50,660 --> 01:01:54,020
Two things for sure,
Bonnie's been gone for over
two hours.
687
01:01:54,100 --> 01:01:56,460
Two hours
and 17 minutes precisely.
688
01:01:59,020 --> 01:02:00,300
She'd never forgive you.
689
01:02:00,380 --> 01:02:03,300
I'd rather have her not
forgive me than not be around
to make that choice.
690
01:02:03,380 --> 01:02:04,940
Halston's capable of anything.
691
01:02:05,020 --> 01:02:07,420
Well, I won't try to stop you.
Let's go.
692
01:02:07,780 --> 01:02:09,380
Ready or not.
693
01:02:12,740 --> 01:02:13,700
Well...
694
01:02:14,300 --> 01:02:16,660
how you feeling, buddy?
Take a look, Michael.
695
01:02:22,020 --> 01:02:23,780
All right, here goes.
696
01:02:32,180 --> 01:02:33,380
Remarkable.
697
01:02:35,500 --> 01:02:39,500
Looks like you got
a serious face-lift.
Bonnie added some
new functions.
698
01:02:42,660 --> 01:02:45,140
This is my self-analyzing
probe.
699
01:02:45,900 --> 01:02:48,060
In conjunction with
my new onboard computer...
700
01:02:48,140 --> 01:02:51,180
it can isolate and diagnose
virtually any malfunction.
701
01:02:52,860 --> 01:02:54,940
Wow.
Thank you.
702
01:02:56,340 --> 01:02:58,900
Now if I only knew
what some of these things do.
703
01:02:58,980 --> 01:03:02,460
Only one way to find out,
Michael, but don't push
the Turbo Boost.
704
01:03:02,540 --> 01:03:04,740
He's still got
his sense of humor.
705
01:03:05,380 --> 01:03:08,340
All right, here goes, IGP.
706
01:03:12,180 --> 01:03:16,100
That stands for my new
3-dimensional Interactive
Graphics Plotter.
707
01:03:17,140 --> 01:03:18,140
What's that?
708
01:03:18,220 --> 01:03:20,900
Let's say we run up
against someone wearing
a disguise...
709
01:03:20,980 --> 01:03:24,140
and want to find out who he
really is. Like this man here.
710
01:03:25,060 --> 01:03:27,740
I hope you don't run into him
in a dark alley.
711
01:03:28,060 --> 01:03:30,860
I simply break down his face
with my IGP.
712
01:03:31,020 --> 01:03:33,980
Then activate my
Linear Predictive Graphics
Routine...
713
01:03:34,060 --> 01:03:37,940
and voila, a 3-D
reconstruction of
the real face.
714
01:03:38,020 --> 01:03:40,940
You're right, I wouldn't want
to run into him
in a dark alley.
715
01:03:41,020 --> 01:03:44,420
What else you got, buddy?
That's my Thermodynamic
System.
716
01:03:44,780 --> 01:03:45,860
Sounds hot.
717
01:03:45,940 --> 01:03:49,580
That little flashing red
light, Michael, represents
3,000 degrees Fahrenheit.
718
01:03:49,620 --> 01:03:52,460
Enough to expand
and eventually melt steel.
719
01:03:54,380 --> 01:03:57,540
EGM?
Electrical Generating Mode.
720
01:03:57,580 --> 01:04:00,660
Puts out enough current
to power a small city.
721
01:04:01,100 --> 01:04:02,300
Shocking.
Shocking.
722
01:04:02,380 --> 01:04:04,740
And then there's my new
Polyphonic Synthesizer...
723
01:04:04,780 --> 01:04:08,060
which allows me to duplicate
and project any sound from
anywhere.
724
01:04:12,420 --> 01:04:15,300
I get the message.
Let's go get Bonnie.
725
01:04:48,980 --> 01:04:51,260
Devon, it's me.
Michael was right.
726
01:04:51,340 --> 01:04:53,180
Halston might as well
have autographed the CPU.
727
01:04:53,260 --> 01:04:55,780
He used a microchip
he designed for the Tri-S.
728
01:04:56,060 --> 01:04:57,700
It's not even in
production yet.
729
01:05:58,180 --> 01:06:01,500
You know, my great grandfather
spent half his life
in tunnels.
730
01:06:01,580 --> 01:06:05,020
I end up doing the same thing.
Only in America.
731
01:06:05,140 --> 01:06:07,980
Yeah, well, I quit.
732
01:06:10,340 --> 01:06:12,540
Now, you pick it up.
Hey.
733
01:06:12,620 --> 01:06:15,140
I'm a wireman,
not a tunnel digger.
734
01:06:15,180 --> 01:06:18,500
You're either a tunnel digger
or a gravedigger. Now take
your choice.
735
01:06:21,620 --> 01:06:22,860
Now shovel.
736
01:06:32,420 --> 01:06:35,220
Michael, since I talked you
the police have put out
an APB on her.
737
01:06:35,300 --> 01:06:38,900
Devon, the CPU is also
missing. Halston must have
surprised her.
738
01:06:38,980 --> 01:06:41,900
Yes, I'm sure you're right,
Michael. The question is where
has he taken her?
739
01:06:41,980 --> 01:06:44,180
We'll find out.
Count on it.
740
01:06:52,260 --> 01:06:56,100
Let go of me
you big anthropoid!
741
01:06:56,180 --> 01:06:59,140
I've been called worse things.
I think.
742
01:07:00,100 --> 01:07:03,220
What are you going to
do with her?
This should put her out
for a long time.
743
01:07:03,300 --> 01:07:04,380
Not long enough.
744
01:07:04,460 --> 01:07:06,220
I'm not gonna kill her
if that's what you mean.
745
01:07:06,260 --> 01:07:07,700
If you haven't got the guts
for it...
746
01:07:07,780 --> 01:07:11,140
I'm sure one of my little
playmates would be more than
happy to oblige.
747
01:07:11,220 --> 01:07:14,860
Margo, I might be
a lot of things but a murderer
is not one of them.
748
01:07:14,900 --> 01:07:19,300
David, as long as I'm in
charge here, and I am in
charge here...
749
01:07:20,220 --> 01:07:22,540
you are exactly
what I say you are.
750
01:07:26,380 --> 01:07:28,740
Just make sure she doesn't
get in the way.
751
01:07:29,420 --> 01:07:31,460
You can't do this to me!
752
01:07:31,660 --> 01:07:34,180
I've always looked up to you.
Hold her arm.
753
01:07:34,220 --> 01:07:35,660
Respected you.
754
01:07:37,060 --> 01:07:38,180
I...
755
01:07:39,380 --> 01:07:41,780
All right, take her in
the other room and tie her up.
756
01:07:45,420 --> 01:07:48,420
I talked to my contact
a little while ago.
757
01:07:48,460 --> 01:07:51,900
I assured him nothing
would go wrong.
And nothing will.
758
01:07:52,180 --> 01:07:54,180
For your sake, David,
I hope not.
759
01:07:55,660 --> 01:07:57,100
Ready, boys?
760
01:07:59,020 --> 01:08:02,540
I smell rain in the air.
Tonight you'll sleep inside.
761
01:08:18,820 --> 01:08:21,780
Do you really think those
two gorillas know
where Bonnie is, Michael?
762
01:08:21,860 --> 01:08:25,260
Yes. But knowing and telling
are two different things.
763
01:08:25,340 --> 01:08:27,580
I'm sure you'll figure out
a way to make them talk.
764
01:08:27,660 --> 01:08:30,300
Well, thanks for
the vote of confidence.
765
01:08:36,980 --> 01:08:40,140
Michael, my scanner tells me
if you so much as touch
that fence...
766
01:08:40,220 --> 01:08:42,500
it's going to activate
an alarm inside.
767
01:08:44,620 --> 01:08:47,340
KITT, let me have that
new voltage induction coil.
768
01:08:49,540 --> 01:08:50,620
Thanks.
769
01:08:55,500 --> 01:08:56,940
Okay, KITT, disappear.
770
01:09:09,060 --> 01:09:10,380
It's at the front gate.
771
01:09:10,420 --> 01:09:13,260
Probably just a squirrel
again, I'll go check it out.
772
01:09:30,940 --> 01:09:32,780
All right, give him
some juice.
773
01:09:41,900 --> 01:09:45,620
Morning, Clifton.
Rather electrifying day,
don't you think?
774
01:09:57,740 --> 01:09:58,820
Clifton!
775
01:10:05,900 --> 01:10:09,740
Clifton, is that
that new breakdancing stuff?
776
01:10:12,460 --> 01:10:15,100
Hey, that's pretty good.
777
01:10:15,180 --> 01:10:17,900
You guys keep that up, I could
get you a couple of weeks
in Las Vegas.
778
01:10:19,260 --> 01:10:22,460
Now I'm going to ask you
one question, one time...
779
01:10:22,540 --> 01:10:25,020
and you better come up
with the right answer.
780
01:10:25,700 --> 01:10:27,060
Where's Bonnie?
781
01:10:30,340 --> 01:10:32,460
All right, suit yourself.
782
01:10:33,020 --> 01:10:36,180
Give them some more juice.
One fresh squeeze DC
coming up.
783
01:10:51,220 --> 01:10:53,140
Okay, bring them down
a little bit.
784
01:10:56,740 --> 01:11:00,860
Where's Bonnie?
At the boatyard.
785
01:11:01,380 --> 01:11:04,620
What boatyard?
Hunters Point.
786
01:11:05,420 --> 01:11:09,700
What building?
The electronics building.
787
01:11:09,740 --> 01:11:10,820
You got that?
788
01:11:10,900 --> 01:11:13,220
Yes, Michael,
the electronics building
at Hunters Point.
789
01:11:13,260 --> 01:11:15,060
Okay, notify Devon to have
the authorities...
790
01:11:15,140 --> 01:11:17,340
pick up the electric
muscle necks, will you?
791
01:11:17,420 --> 01:11:19,060
Accessories to kidnapping.
792
01:11:19,980 --> 01:11:21,140
Turn them off.
793
01:11:46,060 --> 01:11:48,220
It's too quiet, Michael,
I don't like it.
794
01:11:48,380 --> 01:11:49,940
Your scanner pick up anything,
buddy?
795
01:11:50,020 --> 01:11:53,300
I'm sorry, Michael, even with
my new ATX surveillance
equipment...
796
01:11:53,380 --> 01:11:55,740
there's just too much
electrical interference
around here...
797
01:11:55,820 --> 01:11:58,420
for me to tell if there's
anyone inside or not.
798
01:11:59,300 --> 01:12:02,180
Well, there's one way
to find out. Tell them
I'm going in.
799
01:12:02,260 --> 01:12:03,980
Good luck.
Thanks.
800
01:12:05,460 --> 01:12:07,420
You ready, pal?
Ready, Michael.
801
01:12:07,500 --> 01:12:08,740
Let's do it.
802
01:12:35,100 --> 01:12:36,420
There's no one here!
803
01:12:53,900 --> 01:12:55,180
More flash!
804
01:12:56,780 --> 01:12:58,340
More flash!
805
01:12:58,380 --> 01:12:59,740
More cash?
806
01:13:01,860 --> 01:13:05,340
Turn down the music,
you might be able to hear me!
807
01:13:06,020 --> 01:13:07,140
What?
808
01:13:15,580 --> 01:13:16,780
Where did you learn
how to do that?
809
01:13:17,060 --> 01:13:19,460
It's something you have
to be born with.
810
01:13:19,500 --> 01:13:22,140
Like having an ear for music.
811
01:13:22,220 --> 01:13:25,260
Well, I'll have to admit
you're Rod Stewart and Prince
rolled into one.
812
01:13:26,660 --> 01:13:29,420
Coming from you, CJ,
that's a real compliment.
813
01:13:41,740 --> 01:13:43,660
Now this is what I call
room service.
814
01:13:43,740 --> 01:13:46,460
Did you bring one for CJ?
Don't get any ideas.
815
01:13:47,100 --> 01:13:50,420
Hey, what is this all about?
It's a long story.
816
01:13:50,500 --> 01:13:53,380
But don't worry. By the time
she comes to we'll be
far away from here.
817
01:13:53,420 --> 01:13:54,420
How's it coming?
818
01:13:54,500 --> 01:13:56,780
I should have those alarms
neutralized in a couple of
hours.
819
01:13:56,860 --> 01:13:58,700
The vault?
By daybreak.
820
01:13:58,780 --> 01:14:00,940
Exactly on schedule.
Excellent.
821
01:14:01,060 --> 01:14:03,700
I better let you
get back to work then.
Wait a minute.
822
01:14:03,780 --> 01:14:06,220
What are we supposed to do
if she comes to
before we finish?
823
01:14:06,300 --> 01:14:09,540
She won't, but if she does
I'm sure you can handle it.
824
01:14:10,940 --> 01:14:11,980
No sweat.
825
01:14:29,900 --> 01:14:31,380
Feeding time!
826
01:14:31,660 --> 01:14:34,780
Hi, guys. How are they
treating you?
I'll tear your head off,
pencil neck.
827
01:14:34,860 --> 01:14:37,220
Come on, no hard feelings.
828
01:14:37,260 --> 01:14:41,900
My motto is let bygones be
bygones. Win some, lose some.
Every dog has its day.
829
01:14:45,980 --> 01:14:49,060
Oh, this. It's just
a little pain inducer.
830
01:14:49,220 --> 01:14:51,180
Pain inducer?
Yeah, state of the art.
831
01:14:51,260 --> 01:14:54,300
It's part of a computerized
program to test
tolerance levels.
832
01:14:54,380 --> 01:14:58,540
You see this dial? It goes all
the way from drilling into
the nerve of a bad tooth...
833
01:14:58,620 --> 01:15:01,660
all the way up
to being burned at the stake.
834
01:15:01,740 --> 01:15:03,140
Which do you prefer?
835
01:15:05,900 --> 01:15:09,260
Okay, then why don't we just
start with the old
drill-into-the-nerve bit...
836
01:15:09,340 --> 01:15:11,260
and work our way
up the ladder?
837
01:15:13,780 --> 01:15:15,260
What do you want to know?
838
01:15:15,340 --> 01:15:17,220
Why did you kill that old man
in Chinatown?
839
01:15:17,300 --> 01:15:18,540
We didn't kill anyone.
840
01:15:18,580 --> 01:15:21,980
The police have your
fingerprints and someone ID'd
you leaving the scene.
841
01:15:22,060 --> 01:15:25,260
And there's the little matter
of Peter Wong's girlfriend.
842
01:15:25,740 --> 01:15:27,500
Suit yourself, no answer.
843
01:15:28,100 --> 01:15:31,940
Well, then why don't we just
skip number one and go all
the way up to...
844
01:15:33,740 --> 01:15:34,980
thirteen?
845
01:15:37,460 --> 01:15:39,580
Margo told us
to get some maps.
846
01:15:39,660 --> 01:15:42,060
What maps?
Of the Chinese tunnels.
847
01:15:42,260 --> 01:15:44,740
Why did she want maps
of the Chinese tunnels?
848
01:15:45,140 --> 01:15:46,380
We don't know.
849
01:15:46,860 --> 01:15:49,300
She didn't tell us.
That's the truth.
850
01:15:51,460 --> 01:15:54,540
Okay. Thank you very much,
guys.
851
01:15:55,980 --> 01:15:57,460
By the way...
852
01:15:57,540 --> 01:16:00,460
you ought to get one of these
little squirt guns.
They're pretty nifty.
853
01:16:02,860 --> 01:16:04,540
You assured me nothing
would go wrong.
854
01:16:04,620 --> 01:16:07,860
No, I assured you that you'd
be able to make delivery
on schedule, and you will.
855
01:16:07,940 --> 01:16:10,620
And what about my little pets?
They were this far from being
housebroken.
856
01:16:10,700 --> 01:16:12,940
Clifton and Turk? You should
have had your lawyer
bail them out.
857
01:16:13,020 --> 01:16:16,180
I tried that.
They refused bail.
I don't understand why.
Margo...
858
01:16:16,260 --> 01:16:17,860
they know nothing
about our plans.
859
01:16:17,900 --> 01:16:20,700
If they did and they talked,
the police would be here
right now.
860
01:16:24,620 --> 01:16:26,620
As for their other talents,
I...
861
01:16:27,900 --> 01:16:29,540
Well, I'm already housebroken.
862
01:16:29,940 --> 01:16:34,180
That's what's wrong with you,
David. You were born
housebroken.
863
01:16:45,900 --> 01:16:48,420
The Chinese immigrants
who first came
to San Francisco...
864
01:16:48,460 --> 01:16:50,500
honeycombed the city
with tunnels.
865
01:16:50,660 --> 01:16:54,420
They created a whole
underground to smuggle in
illegal immigrants.
866
01:16:54,700 --> 01:16:58,060
KITT, access everything
you've got on the Chinese
tunnels underneath the city.
867
01:16:58,140 --> 01:16:59,620
Coming right up.
868
01:17:05,260 --> 01:17:06,660
The Chinese tunnels, Michael.
869
01:17:06,740 --> 01:17:10,380
Pinpoint the location
of the major vaults.
How major is "major"?
870
01:17:10,460 --> 01:17:13,260
Anything designed to safe keep
over $1 million.
871
01:17:13,300 --> 01:17:14,780
That might take some time.
872
01:17:14,860 --> 01:17:17,380
Time's what we don't have,
KITT. Now step on it.
873
01:17:54,820 --> 01:17:57,740
Well, what do you know?
The sleeping princess
is awake.
874
01:17:59,500 --> 01:18:01,580
Don't be afraid.
I won't hurt you.
875
01:18:02,060 --> 01:18:05,300
Then let me go.
I can't do that,
but I'll get you a drink.
876
01:18:06,340 --> 01:18:08,540
No, thanks.
Well, suit yourself.
877
01:18:14,300 --> 01:18:15,980
Hey, how long
has this been here?
878
01:18:17,020 --> 01:18:19,940
Guess Halston wanted us
to rock and work.
879
01:18:19,980 --> 01:18:22,140
Yeah, sure, now that
all the work is done.
880
01:18:23,940 --> 01:18:25,060
CJ.
What?
881
01:18:25,140 --> 01:18:26,660
Something's wrong here.
882
01:18:27,180 --> 01:18:30,340
What are you talking about?
We dug
in the wrong direction.
883
01:18:31,340 --> 01:18:33,020
Here, look for yourself.
Look.
884
01:18:33,100 --> 01:18:35,260
Here's the club.
Here's where we started.
885
01:18:35,620 --> 01:18:38,100
Now Halston told us to dig
in that direction.
886
01:18:38,180 --> 01:18:40,300
Only problem is,
is that the bank is
over there.
887
01:18:40,380 --> 01:18:43,260
You crazy?
I'm down here in a tunnel
with a killer...
888
01:18:43,340 --> 01:18:46,220
digging in the wrong
direction, and you ask me
if I'm crazy?
889
01:18:46,860 --> 01:18:48,380
Sorry, brother.
890
01:18:49,780 --> 01:18:52,820
I wonder what's in that
vault there.
I don't know.
891
01:18:52,900 --> 01:18:55,500
But the bank's that way.
892
01:19:16,500 --> 01:19:18,860
I had a feeling it wouldn't be
much of a match.
893
01:19:22,060 --> 01:19:24,660
What's this all about?
About, CJ?
894
01:19:25,340 --> 01:19:29,300
It's about getting what you
want in life. About what's
rightfully yours.
895
01:19:30,780 --> 01:19:32,940
The bank vault's
over there.
I know that.
896
01:19:32,980 --> 01:19:34,780
It's not money I'm after.
897
01:19:35,380 --> 01:19:38,820
If it were, I could simply
peddle my own inventions. No.
898
01:19:39,580 --> 01:19:43,340
Just as poor Peter over there
wanted his name
on Fong's Delight...
899
01:19:43,420 --> 01:19:45,620
the recognition
that he created it.
900
01:19:45,700 --> 01:19:49,220
I want the world to know that
I created what's in that vault
over there.
901
01:19:49,260 --> 01:19:50,660
And what's that?
902
01:19:50,700 --> 01:19:54,300
The Tri-S,
the Surveillance
and Strike Satellite.
903
01:19:54,380 --> 01:19:58,180
It was my conception.
I designed it
and I gave it life.
904
01:19:58,700 --> 01:20:01,340
And if our government
won't give me my due credit...
905
01:20:01,620 --> 01:20:03,820
I'm sure that
another government will.
906
01:20:04,460 --> 01:20:08,140
No, it's not money
that I'm after, CJ,
but glory.
907
01:20:09,380 --> 01:20:10,580
And power.
908
01:20:21,580 --> 01:20:23,900
You're insane.
Perhaps I am.
909
01:20:23,980 --> 01:20:26,460
That's all the more reason
for you to behave.
910
01:20:50,620 --> 01:20:53,300
Here are the locations
of all the major vaults.
911
01:20:53,740 --> 01:20:55,820
Sorry it took so long,
Michael.
912
01:20:56,940 --> 01:20:59,460
All right, bring the lower
quadrant into close-up.
913
01:21:03,140 --> 01:21:06,060
The center dot, screen left,
why isn't that pulsating?
914
01:21:06,140 --> 01:21:10,500
That particular vault doesn't
contain money. It belongs to
the Megafax Research Center.
915
01:21:10,940 --> 01:21:13,940
Megafax Research Center?
You're familiar with it?
916
01:21:14,020 --> 01:21:17,500
Yes, it's a private company
with a number of Defense
Department contracts.
917
01:21:17,580 --> 01:21:21,140
In fact, unless I'm mistaken,
Dr. Halston was
in charge of one.
918
01:21:21,220 --> 01:21:24,580
The Surveillance and Strike
Satellite Bonnie mentioned.
Only...
919
01:21:24,660 --> 01:21:25,900
Only what?
920
01:21:25,980 --> 01:21:27,980
I seem to remember
reading that...
921
01:21:28,060 --> 01:21:30,500
there was some talk
amongst the scientific
community...
922
01:21:30,540 --> 01:21:33,340
that Megafax had refused
to give him full credit
for it.
923
01:21:33,420 --> 01:21:37,100
And now he wants it back.
I knew it wasn't money
he was after.
924
01:21:37,220 --> 01:21:39,700
KITT, if Halston wanted
the most direct underground
route...
925
01:21:39,780 --> 01:21:42,340
into the Megafax vault,
where would he start digging?
926
01:21:46,540 --> 01:21:48,780
Right beneath
the Golden Fox Club, Michael.
927
01:21:48,820 --> 01:21:50,460
Golden Fox, that's a go.
928
01:23:36,780 --> 01:23:37,980
I'll take that.
929
01:23:42,780 --> 01:23:44,780
Michael!
Stay where you are!
930
01:23:46,620 --> 01:23:47,780
Get in.
931
01:23:47,900 --> 01:23:48,900
Get in.
932
01:23:48,940 --> 01:23:50,980
If you try and follow us,
she's dead. Remember that.
933
01:23:51,060 --> 01:23:52,180
Now you hurt her...
934
01:23:52,260 --> 01:23:56,060
and there's not a place on
this Earth that I won't find
you. You remember that.
935
01:24:07,020 --> 01:24:10,780
All right, as soon as they get
far enough ahead we'll tail
them on your Infrared.
936
01:24:12,620 --> 01:24:16,500
Michael, I'm truly worried
about Bonnie.
Yeah, I am, too, pal.
937
01:24:16,820 --> 01:24:20,100
But as long as she's in that
car we're not gonna be too far
behind.
938
01:24:20,940 --> 01:24:22,100
Let's go.
939
01:24:45,060 --> 01:24:47,900
Michael, they're approximately
two-and-a-half blocks ahead.
940
01:24:54,860 --> 01:24:57,700
I'm telling you
he's following us.
Of course he is.
941
01:24:57,780 --> 01:25:01,700
What are you going to
do about it?
Get him off our backs
once and for all.
942
01:25:18,860 --> 01:25:22,100
I can't remember when
I've enjoyed myself more,
Arthur.
943
01:25:22,180 --> 01:25:23,700
Me neither, Henrietta.
944
01:25:29,900 --> 01:25:31,340
Michael, behind us.
945
01:25:31,780 --> 01:25:34,180
Is it armed?
With those dreadful missiles.
946
01:25:34,260 --> 01:25:35,300
All right.
947
01:25:35,740 --> 01:25:38,980
Let's see if we can buy
a little time with your new
Traffic Control System.
948
01:26:10,660 --> 01:26:14,500
Young man, take us
to the airport.
Yeah, we can send
for our luggage later.
949
01:26:19,540 --> 01:26:23,940
KITT, scan those piers. Maybe
we can get some idea where
they're going.
950
01:26:28,540 --> 01:26:31,940
That chopper could be it.
See if you can get me
a reading on it.
951
01:26:33,580 --> 01:26:35,900
It's owned by
Hydra Enterprises...
952
01:26:35,980 --> 01:26:38,060
suspected of being a front
for the terrorist wing...
953
01:26:38,140 --> 01:26:40,220
of the Middle Eastern
Communist Alliance.
954
01:26:40,300 --> 01:26:41,900
All right, give me Devon.
955
01:26:41,980 --> 01:26:45,060
Michael, where are you?
Devon, I'm at the Embarcadero.
956
01:26:45,100 --> 01:26:48,180
I'm gonna need some backup.
Michael, look ahead of us.
957
01:26:49,020 --> 01:26:51,460
I see them, buddy.
There's another one behind us.
958
01:26:53,100 --> 01:26:57,060
All right, monitor their
firing mechanisms. Tell me
the instant they're activated.
959
01:27:05,780 --> 01:27:06,980
Now.
960
01:27:15,260 --> 01:27:17,900
Did it work?
I don't believe it.
961
01:27:19,340 --> 01:27:20,620
You idiot!
962
01:28:19,100 --> 01:28:22,740
If I ever run for president,
I'll be sure to make you
my running mate.
963
01:28:22,980 --> 01:28:24,380
It would be a first.
964
01:28:24,780 --> 01:28:25,820
Don't.
965
01:28:26,660 --> 01:28:31,380
Margo, you're not gonna
believe this, but my partner
is right behind you.
966
01:28:31,780 --> 01:28:33,060
Good idea, Michael.
967
01:28:33,100 --> 01:28:36,020
Michael, you're a man
of many extraordinary
talents...
968
01:28:36,100 --> 01:28:37,740
but lying is not one of them.
969
01:28:37,820 --> 01:28:39,900
All right, suit yourself.
970
01:28:41,220 --> 01:28:42,860
KITT, she's all yours.
971
01:28:46,020 --> 01:28:47,700
Put down the gun, Margo.
972
01:28:57,340 --> 01:28:58,380
Nice work, KITT.
973
01:29:11,140 --> 01:29:14,820
Hey, can you untie me?
I'm glad we found you.
974
01:29:19,140 --> 01:29:23,100
KITT, I need a hand, buddy.
Right away, Michael.
975
01:29:25,820 --> 01:29:27,380
How about two hands?
976
01:29:27,460 --> 01:29:30,060
Welcome back, Bonnie.
Thanks, KITT.
977
01:29:43,380 --> 01:29:44,620
Okay, pal.
978
01:29:45,820 --> 01:29:47,180
Anchors away.
979
01:30:09,140 --> 01:30:11,620
Well, pal, it's off to
the briny deep.
980
01:30:12,140 --> 01:30:14,900
Following the North Star,
sailing over the waves.
981
01:30:14,980 --> 01:30:18,060
Really, Michael,
I'm getting seasick
just listening to you.
982
01:30:19,380 --> 01:30:21,620
Oh, no. What does he want?
983
01:30:26,860 --> 01:30:28,420
I thought you might need
a first mate.
984
01:30:28,500 --> 01:30:31,500
As long as it's not
another assignment.
My word on it.
985
01:30:31,620 --> 01:30:33,700
Glad to have you aboard.
Thank you.
986
01:30:34,220 --> 01:30:37,340
How about
a second mate?
You can sail with me anytime.
987
01:30:38,460 --> 01:30:41,340
For the entire cruise?
No kidding?
988
01:30:41,940 --> 01:30:43,020
No kidding.
989
01:30:43,420 --> 01:30:46,220
Welcome back! That's terrific.
990
01:30:46,260 --> 01:30:47,980
Lead the way,
Captain.
991
01:30:49,340 --> 01:30:51,780
All right, going to slip
number 3.
992
01:30:51,820 --> 01:30:53,260
I can't look.
993
01:30:58,620 --> 01:31:00,980
Wow, is that it?
994
01:31:02,980 --> 01:31:05,180
No. That's it.
995
01:31:07,900 --> 01:31:10,700
Mates, what do you say
we go have lunch?
Good idea.
996
01:31:10,780 --> 01:31:12,300
Yes, I'll even pay.
I don't believe it.
997
01:31:12,380 --> 01:31:14,540
So long as it doesn't
exceed $650.
81300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.