All language subtitles for iBoy.2017.Netflix.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:11,792 -[indistinct chatter] -[electronic beeping, static] 2 00:00:11,875 --> 00:00:15,292 -[overlapping chatter from broadcasts] -[beeping continues] 3 00:00:17,208 --> 00:00:19,667 -[siren wailing in distance] -[news theme music playing] 4 00:00:19,750 --> 00:00:21,750 [man] And it looks like gangs are in. 5 00:00:21,833 --> 00:00:23,625 -[overlapping chatter continues] -[siren wailing faintly] 6 00:00:23,708 --> 00:00:25,500 -[man] ...fifteen-year-old boy... -[woman on phone] Hello? 7 00:00:25,583 --> 00:00:27,708 [overlapping chatter continues] 8 00:00:27,792 --> 00:00:30,667 [phone line beeping] 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,167 [man] ...increase in funding, police intervention has failed 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,625 to provoke a significant reduction in crime statistics. 11 00:00:35,708 --> 00:00:38,667 [overlapping chatter continues] 12 00:00:38,750 --> 00:00:41,083 [man] ...invasive culture of violence. 13 00:00:41,167 --> 00:00:43,375 -[overlapping chatter continues] -[automated voice] Please try again. 14 00:00:43,458 --> 00:00:44,375 [phone line beeping] 15 00:00:44,458 --> 00:00:48,250 [people arguing in distance] 16 00:00:51,500 --> 00:00:54,125 -[object shatters] -[arguing continues] 17 00:00:56,833 --> 00:00:59,500 -[object shatters] -[woman screams] 18 00:01:00,750 --> 00:01:02,250 [object shatters] 19 00:01:02,333 --> 00:01:06,667 [Douglas Dare's "Swim" playing] 20 00:01:17,292 --> 00:01:18,167 Tom. 21 00:01:20,708 --> 00:01:23,250 -Tom, what's happening? -You all right, Danny? 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,958 Yo, don't say I never do nothing for ya. 23 00:01:26,042 --> 00:01:27,375 Oh, sweet. 24 00:01:30,417 --> 00:01:34,250 -Who's that? -I didn't say it weren't secondhand. 25 00:01:35,792 --> 00:01:38,167 [woman] This morning, we're gonna go over your revision sheets 26 00:01:38,250 --> 00:01:40,292 and take a look at exam prep. 27 00:01:40,375 --> 00:01:42,542 If we don't hit the 60 percent pass rate, 28 00:01:42,625 --> 00:01:46,167 we're gonna be spending a lot more time together in queue at the job center. 29 00:01:46,250 --> 00:01:49,667 So, Tom, how did you get on with the exercises? 30 00:01:50,875 --> 00:01:51,833 Tom. 31 00:01:54,625 --> 00:01:56,625 Uh... 32 00:01:56,708 --> 00:01:58,833 -Triangles? -[students] What? 33 00:01:58,917 --> 00:02:00,917 Okay, Eileen, what about you? 34 00:02:01,000 --> 00:02:03,375 Yeah, it was all right. One thing I didn't under... 35 00:02:03,458 --> 00:02:05,833 Man, it's painful watching you sometimes. 36 00:02:05,917 --> 00:02:07,417 -What? -This. 37 00:02:07,500 --> 00:02:10,375 Everyone knows you've fancied Lucy Walker since forever. 38 00:02:10,458 --> 00:02:12,667 Just man up and get it done, all right? 39 00:02:13,333 --> 00:02:16,375 Ooh, here she comes. This could be your big chance to impress her. 40 00:02:16,458 --> 00:02:18,542 So, make sure you say something really, really cool. 41 00:02:18,625 --> 00:02:21,000 -Go away, please. -Tom. 42 00:02:21,083 --> 00:02:23,500 -Hey. -Uh, did you get the science revision? 43 00:02:23,583 --> 00:02:26,167 -Yeah. -No, I mean, like, did you get it? 44 00:02:26,250 --> 00:02:29,167 -Oh, did I get it? Yeah, I think so. -Cool. 45 00:02:29,250 --> 00:02:33,250 Look at Tommy boy. He's getting moist just talking to a girl. 46 00:02:33,333 --> 00:02:36,500 -Still a dickhead, Eugene? -What are you looking at? 47 00:02:36,583 --> 00:02:38,250 Fuck off. 48 00:02:38,750 --> 00:02:40,542 So, anyway, um, the science revision. 49 00:02:40,625 --> 00:02:43,833 I, uh, was wondering if you could help me 'cause I tried looking at it, 50 00:02:43,917 --> 00:02:47,208 and then I remembered I haven't paid attention in science since, like, 2011. 51 00:02:47,292 --> 00:02:48,833 [chuckles] I'll see what I can do. 52 00:02:48,917 --> 00:02:52,333 I mean, I can only work with what I got. You're not exactly a model student. 53 00:02:52,417 --> 00:02:55,542 -Are you questioning my academic prowess? -I am, yeah. 54 00:02:55,625 --> 00:02:56,792 [chuckles] 55 00:02:56,875 --> 00:02:59,708 All right, well, I'm seeing Charlie after school, but come by later, yeah? 56 00:02:59,792 --> 00:03:00,750 Sure. 57 00:03:00,833 --> 00:03:06,292 -Charlie Gibbs or Charlie Penford? -Uh, Charlie Gibbs. As in Charlotte? 58 00:03:06,375 --> 00:03:08,875 I haven't seen Charlie Penford in months. 59 00:03:08,958 --> 00:03:11,625 Right, of course. I mean, it's none of my business, obviously. 60 00:03:11,708 --> 00:03:12,708 I'll see you later then. 61 00:03:12,792 --> 00:03:15,083 See you, Lucy, later-- See you later, Lucy. 62 00:03:15,167 --> 00:03:17,792 [hip hop music playing] 63 00:03:21,750 --> 00:03:24,208 [man on TV] Put here some vegetable stock-- 64 00:03:24,292 --> 00:03:25,833 [man 2] Police investigation con-- 65 00:03:25,917 --> 00:03:27,125 [blows landing, man grunting] 66 00:03:27,208 --> 00:03:28,875 What are you so fidgety about? 67 00:03:30,625 --> 00:03:32,833 If someone said for you to come around later, 68 00:03:32,917 --> 00:03:34,333 what time would you say that was? 69 00:03:34,417 --> 00:03:36,750 -Later than what? -Than earlier. 70 00:03:38,542 --> 00:03:40,125 Like, eight, do you think, maybe? 71 00:03:40,208 --> 00:03:42,458 Well, that's certainly later on than earlier. 72 00:03:43,375 --> 00:03:45,917 -What you writing? -A romance novel. 73 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 -They're all romance novels. -Yes, they are. 74 00:03:49,083 --> 00:03:51,458 Would you like to hear some? 75 00:03:52,417 --> 00:03:53,542 I don't think so. 76 00:03:53,625 --> 00:03:55,375 [clears throat] 77 00:03:56,167 --> 00:03:57,542 -"Philip..." -Oh, Nan. 78 00:03:57,625 --> 00:04:01,417 "...closed the door behind him and undid the buttons of his shirt. 79 00:04:01,500 --> 00:04:05,833 He unbuckled his belt and released his engorged--" 80 00:04:05,917 --> 00:04:07,417 Oh, Jesus. I'm going. 81 00:04:07,500 --> 00:04:11,208 -[TV continues playing indistinctly] -[door opens, closes] 82 00:04:12,333 --> 00:04:16,250 -[dog barking in distance] -[siren wailing in distance] 83 00:04:21,833 --> 00:04:23,750 [door squeaks] 84 00:04:29,583 --> 00:04:30,417 Lucy? 85 00:04:41,292 --> 00:04:44,708 -[Lucy breathing heavily] -[man] Let's go, man. 86 00:04:44,792 --> 00:04:48,917 -[Lucy sobbing] -[man speaking indistinctly] 87 00:04:59,708 --> 00:05:01,167 Hey! Stop! 88 00:05:08,583 --> 00:05:09,875 [line ringing] 89 00:05:12,292 --> 00:05:13,708 [woman] Emergency. Which service? 90 00:06:42,042 --> 00:06:44,625 [buzzing] 91 00:06:47,375 --> 00:06:50,208 [monitor beeping] 92 00:06:55,208 --> 00:06:57,208 [phone ringing in distance] 93 00:06:57,875 --> 00:06:58,708 Nan? 94 00:07:00,625 --> 00:07:03,375 [phone ringing in distance] 95 00:07:03,458 --> 00:07:06,042 This is your phone. 96 00:07:08,417 --> 00:07:10,292 Did it miss all the important bits? 97 00:07:10,375 --> 00:07:11,500 Well, it's a brain, 98 00:07:11,583 --> 00:07:14,292 so we tend to think of all of it as quite important. 99 00:07:14,375 --> 00:07:16,500 -But it will be okay? -We hope so. 100 00:07:16,583 --> 00:07:19,458 Fragments here and here missed the temporal lobe 101 00:07:19,542 --> 00:07:21,042 and the auditory complex by milli-- 102 00:07:21,125 --> 00:07:22,458 Is my friend in here? 103 00:07:24,000 --> 00:07:27,333 Lucy's gone home, love. She was discharged about a week ago. 104 00:07:27,417 --> 00:07:30,625 You've been out for nearly ten days, Tom. 105 00:07:30,708 --> 00:07:31,542 At the moment, 106 00:07:31,625 --> 00:07:34,458 nothing in there is moving around in any way that worries us. 107 00:07:34,542 --> 00:07:37,458 -You were very lucky. -Will there be, like, side effects? 108 00:07:37,542 --> 00:07:40,583 We're gonna keep an eye on you, but if anything unusual happens, 109 00:07:40,667 --> 00:07:42,500 I want you to let me know straightaway. 110 00:07:42,583 --> 00:07:46,792 -Unusual, like, how? -Just unusual. 111 00:07:53,875 --> 00:07:55,708 I should've done something. 112 00:07:56,708 --> 00:07:58,458 You did the only thing you could, love. 113 00:08:00,208 --> 00:08:02,250 -Have you seen her? -No. 114 00:08:03,167 --> 00:08:04,375 It'll take a while, Tom. 115 00:08:07,458 --> 00:08:10,542 Is there something about my grandson you find particularly fascinating? 116 00:08:10,625 --> 00:08:13,375 -No, no, no. -Well, stop bloody staring at him, then. 117 00:08:13,458 --> 00:08:15,542 Looks like he's been in the wars. 118 00:08:15,625 --> 00:08:18,708 Well, thank you for your considered medical opinion. 119 00:08:18,792 --> 00:08:22,167 Maybe, next time, I'll get the doctor to drive us and you to do the operation. 120 00:08:22,250 --> 00:08:25,042 -How about that? -Calm down, love. 121 00:08:25,125 --> 00:08:26,375 It's only an observation. 122 00:08:44,542 --> 00:08:45,542 [sighs] 123 00:08:50,375 --> 00:08:51,375 So, how you feeling? 124 00:08:53,000 --> 00:08:55,458 -How's the head? -It's all right. 125 00:09:00,625 --> 00:09:03,208 -How's it look? -Already, it looks better. 126 00:09:05,042 --> 00:09:06,750 We need to even this up a bit. 127 00:09:09,500 --> 00:09:12,833 You know, if you feel up to it, maybe later you should go to Lucy. 128 00:09:12,917 --> 00:09:16,208 -No, she's not gonna want to see me. -Of course, she is. 129 00:09:16,292 --> 00:09:17,750 I ran away, Nan. 130 00:09:17,833 --> 00:09:18,958 [sighs] 131 00:09:19,042 --> 00:09:22,292 Anyone could be forgiven for running out of that flat, Tom. 132 00:09:22,375 --> 00:09:27,208 But someone who kept running afterwards when she really needed them? 133 00:09:27,292 --> 00:09:28,625 That would be a coward. 134 00:09:30,875 --> 00:09:33,208 [girl] I mean, what a fucking asshole. Who says that? 135 00:09:33,292 --> 00:09:35,583 I mean, come on. He said he was gonna call me. 136 00:09:35,667 --> 00:09:38,208 Then, when I saw him, he said he was out of credit. 137 00:09:38,292 --> 00:09:39,708 -I know. He's on a contract. -[electronic pulsation] 138 00:09:39,792 --> 00:09:41,917 [girl] Yeah, I know for a fact he's definitely on a contract. 139 00:09:42,000 --> 00:09:44,083 -Right? -Yeah. Oh, my God, what a prick. 140 00:09:44,167 --> 00:09:45,667 Now, some boy is staring at me. 141 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 -Oh, shit, it's that kid they shot. -How's he look? 142 00:09:49,583 --> 00:09:51,333 Not good. [chuckles] 143 00:09:56,625 --> 00:09:58,792 -What floor you want? -Five. 144 00:10:04,333 --> 00:10:06,250 [elevator whirring] 145 00:10:06,333 --> 00:10:08,208 Nice flowers. 146 00:10:08,292 --> 00:10:09,375 For your nan? 147 00:10:14,292 --> 00:10:15,708 Oh, you look like shit. 148 00:10:18,542 --> 00:10:21,750 [whirring stops, doors open] 149 00:10:22,375 --> 00:10:24,417 Say hello to Lucy from us, yeah? 150 00:10:29,917 --> 00:10:32,375 Let me go and check on her first, all right? 151 00:10:33,875 --> 00:10:35,875 [man on TV] Shaw to Pogba. 152 00:10:38,292 --> 00:10:39,833 Rooney. 153 00:10:41,417 --> 00:10:42,292 You all right, Ben? 154 00:10:43,958 --> 00:10:44,958 You all right, Tom? 155 00:10:46,208 --> 00:10:47,458 [beeping] 156 00:10:48,583 --> 00:10:51,083 [man on TV] Lamela. Back to Walker. 157 00:10:52,417 --> 00:10:54,000 [woman] She's in her room, Tom. 158 00:10:57,417 --> 00:10:58,750 [man on TV] Denied by Linguard. 159 00:11:02,375 --> 00:11:03,917 I'm glad you're not dead. 160 00:11:04,708 --> 00:11:05,542 Thanks. 161 00:11:06,958 --> 00:11:07,792 Same. 162 00:11:09,250 --> 00:11:10,792 They've given you lots of drugs? 163 00:11:12,958 --> 00:11:16,000 Yeah, must've done. Things have been a bit trippy. 164 00:11:20,125 --> 00:11:22,208 -I'm sorry, Luce. -It's okay. 165 00:11:22,292 --> 00:11:24,208 No, it's... it's not. 166 00:11:25,625 --> 00:11:26,833 They won't get away with it. 167 00:11:28,792 --> 00:11:29,958 They already have. 168 00:11:32,792 --> 00:11:34,333 I should've done something. 169 00:11:36,625 --> 00:11:38,958 -Yeah? Like what? -I shouldn't have run. 170 00:11:42,833 --> 00:11:45,167 No one's mad at you for not being a hero. 171 00:11:49,500 --> 00:11:54,417 -[overlapping chatter on broadcasts] -[ringtone playing] 172 00:11:54,500 --> 00:11:56,917 [overlapping chatter continues] 173 00:11:57,875 --> 00:12:02,375 -[overlapping chatter continues] -[phones ringing] 174 00:12:02,458 --> 00:12:06,125 -[electronic pulsation] -[phone dinging] 175 00:12:06,208 --> 00:12:09,125 [sounds fading out] 176 00:12:09,208 --> 00:12:14,542 -[overlapping chatter continues] -[phones ringing, beeping] 177 00:12:18,375 --> 00:12:19,792 [high-pitched tone reverberating] 178 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 Tom? 179 00:12:20,792 --> 00:12:24,917 -[popping] -[overlapping chatter] 180 00:12:25,000 --> 00:12:26,417 [indistinct chatter on TV] 181 00:12:28,542 --> 00:12:29,875 -Tom? -I'm fine, Nan. 182 00:12:29,958 --> 00:12:31,708 You're frightening me. 183 00:12:31,792 --> 00:12:33,750 -I'm gonna call the doctor. -I'm fine, seriously. 184 00:12:33,833 --> 00:12:35,625 I just need to get some sleep. 185 00:12:40,875 --> 00:12:42,667 [video game music playing] 186 00:12:42,750 --> 00:12:44,792 [beeping] 187 00:12:46,042 --> 00:12:49,667 [electronic beeping, static] 188 00:12:49,750 --> 00:12:51,375 [electronic pulsation] 189 00:12:51,458 --> 00:12:53,958 [electronic buzzing] 190 00:12:57,917 --> 00:12:59,708 [buzzing continues] 191 00:13:55,417 --> 00:13:56,250 [groans] 192 00:14:03,750 --> 00:14:05,333 [car horn honking in distance] 193 00:14:12,583 --> 00:14:15,292 -There he is. -[chuckles] Morning. 194 00:14:15,375 --> 00:14:17,583 -You sleep all right, love? -Yeah, good. 195 00:14:17,667 --> 00:14:20,250 All right. Well, you look better. 196 00:14:20,333 --> 00:14:22,000 How was Lucy yesterday? 197 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Different. 198 00:14:25,083 --> 00:14:28,375 Yeah. So were you. 199 00:14:28,458 --> 00:14:30,292 Keep thinking if your mum was still with us, 200 00:14:30,375 --> 00:14:32,000 she'd be out there now, kicking doors down, 201 00:14:32,083 --> 00:14:34,917 trying to find the little bastards that did that to you. 202 00:14:39,750 --> 00:14:40,583 Tom! 203 00:14:42,167 --> 00:14:44,167 -What are you doing? -It's Monday. 204 00:14:44,250 --> 00:14:46,083 You've just been shot in the head. 205 00:14:46,167 --> 00:14:48,625 I think they'll give you a bit of time off school. 206 00:14:48,708 --> 00:14:50,875 It's exams... or doom. 207 00:14:51,750 --> 00:14:54,833 Well, stay out of trouble. [sighs] 208 00:14:57,333 --> 00:14:58,167 Tom. 209 00:15:00,667 --> 00:15:01,500 [grunts] Easy. 210 00:15:01,583 --> 00:15:03,458 Shit. You took a head shot and you're already walking. 211 00:15:03,542 --> 00:15:05,667 Is it true they had to pull bits of phone outta your brain? 212 00:15:05,750 --> 00:15:08,542 -Left most of it in there, I think. -Mate, I am... 213 00:15:08,625 --> 00:15:10,417 -I am glad you ain't a vegetable. -[chuckles] 214 00:15:10,500 --> 00:15:13,292 -Thanks, Danny. -Wait, I know you're not going to school. 215 00:15:13,375 --> 00:15:16,917 -I thought I might. -Head trauma is wasted on you, mate. 216 00:15:17,000 --> 00:15:19,125 Danny, can I ask you something? 217 00:15:19,208 --> 00:15:21,625 I don't know anything about it. No one on the estate does. 218 00:15:21,708 --> 00:15:22,542 Yeah, but-- 219 00:15:22,625 --> 00:15:25,625 Bruv, just forget about it now and move on. 220 00:15:25,708 --> 00:15:29,000 -[vehicle horn honking] -I think Eugene was there. 221 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 Eugene? Come on, man. 222 00:15:32,083 --> 00:15:35,125 The guy wants to be a bad boy, but he's got a line, you know? 223 00:15:35,208 --> 00:15:39,167 -Yeah, but what if he was? What do I do? -Look, he wasn't there. 224 00:15:39,250 --> 00:15:41,958 That's all there is to it. Come on. 225 00:15:50,292 --> 00:15:52,417 -[phone dinging] -[keypad clacking] 226 00:15:53,125 --> 00:15:55,792 [woman speaking indistinctly on video] 227 00:15:59,625 --> 00:16:03,292 [video game beeping, dinging] 228 00:16:04,833 --> 00:16:08,833 -[electronic buzzing] -[indistinct chatter on phones] 229 00:16:09,708 --> 00:16:12,917 -Tom? Tom! -Huh? 230 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 Did you hear what I said? Party tonight. 231 00:16:19,083 --> 00:16:22,375 -Oh. Hadn't heard about it. -Yeah, he might not have invited you. 232 00:16:22,458 --> 00:16:24,125 Everyone still thinks you're in a coma now. 233 00:16:24,208 --> 00:16:26,583 -Right. -But you should come. 234 00:16:28,958 --> 00:16:31,792 -What? You're not going to school? -They've done all they can for me, son. 235 00:16:31,875 --> 00:16:33,375 [scoffs] 236 00:16:33,458 --> 00:16:36,208 -But I'll see you there, yeah? -In a bit. 237 00:16:51,042 --> 00:16:53,167 [indistinct chatter] 238 00:17:25,708 --> 00:17:29,000 [Lucy screaming] 239 00:17:31,875 --> 00:17:33,625 [Lucy] No! 240 00:17:33,708 --> 00:17:35,417 [screams] 241 00:17:35,500 --> 00:17:36,333 No! 242 00:17:46,625 --> 00:17:50,458 [electronic buzzing] 243 00:17:50,542 --> 00:17:52,583 -Ah, fuck. -[students laughing] 244 00:17:52,667 --> 00:17:55,125 -[woman] Eugene, put that away now. -[Eugene] Shut up, man! 245 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 Excuse me, everyone. Quiet down. 246 00:17:57,958 --> 00:17:59,292 -It's funny, innit? -[woman] Eugene. 247 00:17:59,375 --> 00:18:01,375 You know what else is funny? I know where you live, you little-- 248 00:18:28,333 --> 00:18:29,750 -Bruv, you made it. -Yeah. 249 00:18:29,833 --> 00:18:31,708 How you feeling? How's your head? 250 00:19:17,917 --> 00:19:21,167 [electronic buzzing] 251 00:19:23,083 --> 00:19:24,542 [grunting] 252 00:20:08,042 --> 00:20:09,750 [pool balls clacking] 253 00:20:37,917 --> 00:20:40,125 What the fuck you staring at, Tom? 254 00:20:48,792 --> 00:20:50,083 What you staring at, Tom? 255 00:20:53,167 --> 00:20:54,875 -What the fuck are you--? -All right, Eugene. 256 00:20:54,958 --> 00:20:57,667 -Chill out, bruv. Hey, just chill out. -Get him out of here now. 257 00:20:57,750 --> 00:20:59,292 -Relax. Chill out. -Take him back to Nanny, bruv. 258 00:20:59,375 --> 00:21:02,000 -I'll sort it. Just chill. -Yeah, yeah, yeah, sort it, Danny. 259 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 [can clattering] 260 00:21:07,583 --> 00:21:09,375 What's the matter with you? 261 00:21:09,458 --> 00:21:11,833 Do you want another hole in your head? 262 00:21:11,917 --> 00:21:13,750 You start a fight in there, you ain't gonna win it. 263 00:21:15,208 --> 00:21:17,292 They were there. 264 00:21:17,375 --> 00:21:19,250 -What you talking about? -At Lucy's. 265 00:21:20,167 --> 00:21:22,792 When are you gonna get it through your head that this wasn't them? 266 00:21:22,875 --> 00:21:25,500 [scoffs] You talk like you're not one of them. 267 00:21:25,583 --> 00:21:28,208 I know they've already got you selling. What, you think this won't escalate? 268 00:21:30,000 --> 00:21:32,375 Don't be a dickhead about it, Tom. 269 00:21:32,458 --> 00:21:34,042 I'm doing what I want. 270 00:21:34,125 --> 00:21:37,750 You get that? You know what? One day, it'll be me at the top giving out orders, 271 00:21:37,833 --> 00:21:40,792 and it won't be none of this shit, just business. 272 00:21:44,167 --> 00:21:46,583 Tom, I can't always be there, you know. 273 00:22:16,250 --> 00:22:17,542 [phone vibrates] 274 00:22:30,250 --> 00:22:32,667 [door opens, closes] 275 00:22:35,083 --> 00:22:37,000 -You smell like weed. -[chuckles] 276 00:22:37,875 --> 00:22:38,792 You got any? 277 00:22:41,708 --> 00:22:44,708 -Comes out here empty-handed. -[chuckles] Sorry. 278 00:22:46,125 --> 00:22:50,750 -How was the party? -It was all right. Didn't miss much. 279 00:22:53,792 --> 00:22:54,667 How you feeling? 280 00:22:56,792 --> 00:22:57,917 Good. 281 00:22:58,792 --> 00:22:59,625 Yeah? 282 00:23:01,208 --> 00:23:03,250 -Yeah. -That's good. 283 00:23:05,000 --> 00:23:07,292 Maybe you'll be able to come back to school soon. 284 00:23:08,750 --> 00:23:12,167 -Yeah, maybe. -Boring without you there. 285 00:23:14,708 --> 00:23:16,875 Got no one to throw chips at in the canteen. 286 00:23:18,042 --> 00:23:21,833 -Like you'd ever dare throw chips at me. -Yeah, what would you do about it? 287 00:23:21,917 --> 00:23:23,750 Give you a slap, obviously. 288 00:23:23,833 --> 00:23:26,708 [chuckles] You'd have to find a chair to stand on first. 289 00:23:28,917 --> 00:23:30,625 [chuckles] 290 00:23:30,708 --> 00:23:34,667 You're gonna regret all this talk when I'm owning you in front of everyone. 291 00:23:34,750 --> 00:23:37,333 Okay. I wouldn't mind that so much. 292 00:23:38,875 --> 00:23:41,750 [boys speaking indistinctly] 293 00:23:41,833 --> 00:23:43,333 [glass shatters] 294 00:23:56,042 --> 00:23:57,750 It's gonna be all right, you know. 295 00:23:58,875 --> 00:23:59,708 Yeah. 296 00:24:16,375 --> 00:24:17,375 [phone dings] 297 00:24:29,458 --> 00:24:32,000 [man] Next up, you have virtual private network. 298 00:24:32,083 --> 00:24:33,167 [overlapping chatter] 299 00:24:33,250 --> 00:24:35,000 [man 2] ...all of the pages from the web server. 300 00:24:35,083 --> 00:24:38,292 Five steps to remotely hack into a DNS server. 301 00:24:38,375 --> 00:24:42,833 -PHP Web Shell and Stealth. -[overlapping chatter] 302 00:24:51,250 --> 00:24:55,292 -Just chill out, bruv. -Naw, man. No time to chill. 303 00:25:11,417 --> 00:25:14,000 -What am I gonna call her for? -For me. 304 00:25:22,125 --> 00:25:24,667 -[beeping] -[electronic pulsation] 305 00:25:24,750 --> 00:25:30,625 [indistinct chatter] 306 00:25:32,542 --> 00:25:33,542 [indistinct chatter] 307 00:25:34,375 --> 00:25:36,083 -Good seeing you, Cutz. -What's going on? 308 00:25:38,625 --> 00:25:40,625 [Cutz] Cool, yeah? 309 00:25:40,708 --> 00:25:43,958 Half a brick there, yeah. Sure you can--? 310 00:25:44,042 --> 00:25:46,333 -Why are you leaning on my car for, fam? -Cutz, man-- 311 00:25:46,417 --> 00:25:47,750 Get off the fucking car. 312 00:25:47,833 --> 00:25:50,417 -You sure you can handle it, yeah? -Well, it's easy, man. 313 00:25:52,125 --> 00:25:54,167 Oh, I'm sorry. Should we start talking to you now? 314 00:25:54,250 --> 00:25:55,750 Stand over there, fam. 315 00:25:57,625 --> 00:25:59,375 He's cool. Listen. All right, Cutz. He's cool. 316 00:25:59,458 --> 00:26:00,875 -Don't worry about him. -Are you sure? 317 00:26:00,958 --> 00:26:02,375 Yeah, yeah. He's cool, he's cool. 318 00:26:02,458 --> 00:26:05,083 -Mind how you lot go, fam. -Yeah, I'll bell you straightaway. 319 00:26:05,167 --> 00:26:07,750 -Make sure you call me, yeah? -I'll bell you. Safe. 320 00:26:07,833 --> 00:26:09,792 -Safe, Cutz. -Safe. 321 00:26:09,875 --> 00:26:11,958 [indistinct chatter] 322 00:26:21,250 --> 00:26:22,375 [phones ding] 323 00:26:23,708 --> 00:26:25,792 Wow, that was exactly the same time, you know? 324 00:26:28,917 --> 00:26:29,750 What? 325 00:26:31,292 --> 00:26:32,750 -I'll bell you. -Safe, Cutz. 326 00:26:32,833 --> 00:26:34,375 Let's go. 327 00:26:35,000 --> 00:26:36,667 -You're bugging out, bruv. -Fuck, bruv. 328 00:26:38,208 --> 00:26:40,750 [phone ringing] 329 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 [phone dings] 330 00:26:42,375 --> 00:26:44,583 [phones ringing] 331 00:26:46,542 --> 00:26:50,208 [phones ringing] 332 00:26:50,292 --> 00:26:52,042 [indistinct chatter] 333 00:26:52,125 --> 00:26:56,208 [phones dinging] 334 00:26:56,292 --> 00:26:59,250 -[ringtone playing] -[crosswalk beeping] 335 00:26:59,333 --> 00:27:01,958 -[tires screech, horn honks] -[man] Bruv, what the fuck! 336 00:27:02,042 --> 00:27:02,875 [horn honking] 337 00:27:05,083 --> 00:27:06,625 [phone vibrating, dinging] 338 00:27:15,625 --> 00:27:18,958 [hip hop music playing in distance] 339 00:27:19,042 --> 00:27:20,542 [music playing on stereo] 340 00:27:22,292 --> 00:27:26,542 [hip hop music stops, operatic music begins playing] 341 00:27:26,625 --> 00:27:27,958 [chuckles] 342 00:27:34,625 --> 00:27:35,583 Weirdo. 343 00:27:41,833 --> 00:27:43,292 [water boiling] 344 00:27:48,667 --> 00:27:49,917 [sighs] 345 00:28:08,667 --> 00:28:12,833 [indistinct chatter] 346 00:28:14,208 --> 00:28:18,458 [chatter continues] 347 00:28:21,083 --> 00:28:23,708 [chatter continues] 348 00:28:38,583 --> 00:28:40,583 I wondered if you wanted some tea, love. 349 00:28:42,042 --> 00:28:46,125 -Tom? -Tea? Yeah, cool. 350 00:28:49,458 --> 00:28:50,500 Okay. 351 00:28:50,583 --> 00:28:53,458 [door closes] 352 00:28:53,542 --> 00:28:55,375 [static] 353 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 [moaning on computer] 354 00:29:28,833 --> 00:29:31,208 [maniacal laughter] 355 00:29:31,292 --> 00:29:34,083 [woman screaming, suspenseful music playing] 356 00:29:34,167 --> 00:29:36,917 -[gunfire] -Mom! 357 00:29:37,000 --> 00:29:38,625 Who's fucking with the lights? 358 00:29:40,667 --> 00:29:43,083 -[woman screaming] -[man] Help! 359 00:29:43,958 --> 00:29:48,667 [laughter playing on loop] 360 00:29:48,750 --> 00:29:50,917 [gunfire] 361 00:29:52,500 --> 00:29:55,792 [woman screaming] 362 00:29:55,875 --> 00:29:57,875 [gunfire, laughter] 363 00:29:57,958 --> 00:29:59,292 Hey! What the fuck-- 364 00:29:59,375 --> 00:30:00,708 [woman moaning] 365 00:30:00,792 --> 00:30:01,917 [woman] Yes! Oh! 366 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 [overlapping noises] 367 00:30:07,875 --> 00:30:09,000 [noises stop] 368 00:30:15,000 --> 00:30:16,042 [chuckles] 369 00:30:16,125 --> 00:30:19,000 [clock ticking] 370 00:30:19,083 --> 00:30:23,750 -[indistinct chatter] -[man] No, no. Shh! Quiet, please! Hush! 371 00:30:25,083 --> 00:30:27,500 Quiet-- Quiet, please. Shh! 372 00:30:27,583 --> 00:30:30,250 Thank-- Shh! Hush! Thank you. 373 00:30:30,333 --> 00:30:34,667 So, for this morning's thought of the day, 374 00:30:34,750 --> 00:30:37,875 we will be discussing with you future planning. 375 00:30:37,958 --> 00:30:43,417 Now, as you know, many of the top here will be, uh, taking their exams soon. 376 00:30:43,500 --> 00:30:46,917 Much sooner than many of them would like. 377 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 -[boy] Hey, yo, that's you. -[man] But it's always at this-- Shh! 378 00:30:50,083 --> 00:30:52,208 It's always at this time of year, 379 00:30:52,292 --> 00:30:55,250 as we prepare to say bye-bye to some of you, 380 00:30:55,333 --> 00:30:56,917 that my thoughts turn to... 381 00:30:57,542 --> 00:31:01,583 to what lies ahead of us on the road to... 382 00:31:01,667 --> 00:31:04,125 Um, okay. Everybody, quiet, please. 383 00:31:04,208 --> 00:31:06,167 As we-- Quiet, please! 384 00:31:06,250 --> 00:31:09,417 [students laughing, shouting] 385 00:31:09,500 --> 00:31:12,875 [man] Boys, stay calm! Just sit down! 386 00:31:12,958 --> 00:31:15,875 Sit! I said sit down! 387 00:31:15,958 --> 00:31:17,750 Control yourselves! 388 00:31:17,833 --> 00:31:20,042 Everybody, quiet! 389 00:31:20,125 --> 00:31:22,667 Oh, my good God! Stop the video! 390 00:31:24,458 --> 00:31:27,625 Stop the fucking video! Get them out! 391 00:31:27,708 --> 00:31:31,958 Take it down! Everybody out! Out! 392 00:31:32,042 --> 00:31:33,250 Mr. Harris was just standing there 393 00:31:33,333 --> 00:31:35,917 with this huge projection of Cass behind him just jerking off. 394 00:31:36,000 --> 00:31:38,500 Everyone goes, like, crazy. Everyone's screaming and stuff. 395 00:31:38,583 --> 00:31:41,125 Cass goes bright red, just, like, runs straight out of there. 396 00:31:41,208 --> 00:31:42,500 It was so funny. 397 00:31:42,583 --> 00:31:44,958 [chuckles] God, how did that even happen? 398 00:31:48,542 --> 00:31:49,583 Don't know. 399 00:31:51,333 --> 00:31:53,917 -Should we listen to some music? -Sure. 400 00:31:58,792 --> 00:32:01,583 -CDs? Are you serious? -Oh, they're my mom's. 401 00:32:04,292 --> 00:32:05,833 Well, she's got interesting taste. 402 00:32:09,167 --> 00:32:11,875 -What about Tongue? -Yeah. 403 00:32:20,792 --> 00:32:22,208 [CD drive opens] 404 00:32:22,292 --> 00:32:23,708 [inserts CD] 405 00:32:23,792 --> 00:32:25,375 [CD drive closes] 406 00:32:25,458 --> 00:32:28,125 [stereo beeping] 407 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 [soft music playing] 408 00:32:53,750 --> 00:32:56,375 -[soft music continues] -Do you want to go to dinner? 409 00:32:59,000 --> 00:33:02,083 -Dinner? -Yeah, food or something. 410 00:33:03,625 --> 00:33:05,792 -Yeah, okay. -Okay. 411 00:33:07,167 --> 00:33:08,000 Great. 412 00:33:11,625 --> 00:33:13,042 [opens fridge door] 413 00:33:16,083 --> 00:33:19,208 [Nan] No, no, that-- that can't be right. 414 00:33:19,292 --> 00:33:21,167 -I paid 300 last month. -[electronic pulsation] 415 00:33:21,250 --> 00:33:22,292 [man] Yeah, well, I'm sorry, 416 00:33:22,375 --> 00:33:24,000 but our system is a hundred percent accurate. 417 00:33:24,083 --> 00:33:26,625 You've missed your payments, which total 600 pounds, so-- 418 00:33:26,708 --> 00:33:30,417 [Nan] Oh, oh, let's just all bow down to whatever your system says, shall we? 419 00:33:30,500 --> 00:33:32,708 Can you check it again for me? 420 00:33:32,792 --> 00:33:34,417 Look, if you can pay the 600 now, 421 00:33:34,500 --> 00:33:36,417 then we can stop the added interest on the account, 422 00:33:36,500 --> 00:33:37,958 but until then, my hands are tied. 423 00:33:38,042 --> 00:33:41,208 Young man, I don't have 600 pounds. 424 00:33:41,292 --> 00:33:43,667 I don't have 300 pounds. 425 00:33:43,750 --> 00:33:46,708 You have my 300 pounds, but you've lost it. 426 00:33:46,792 --> 00:33:49,208 -Now, I'd like to speak to-- -Wait, hold on. 427 00:33:49,292 --> 00:33:51,958 It's saying the payment's been made. The account's coming up as cleared. 428 00:33:52,042 --> 00:33:54,208 -I think this might be an error. -Oh, an error? 429 00:33:54,292 --> 00:33:56,208 I thought the system was a hundred percent accurate? 430 00:33:56,292 --> 00:33:58,208 -Hold on a minute. -[door opens, closes] 431 00:34:00,458 --> 00:34:01,292 Right. 432 00:34:02,708 --> 00:34:05,750 I don't reckon I could live on a canal boat. 433 00:34:05,833 --> 00:34:08,958 -Why not? -It's too low down. 434 00:34:09,042 --> 00:34:12,333 I really like being able to see all of the city and the little people 435 00:34:12,417 --> 00:34:13,583 out my window. 436 00:34:13,667 --> 00:34:14,750 [chuckles] 437 00:34:17,583 --> 00:34:19,292 Plus, ducks are weird. 438 00:34:21,125 --> 00:34:22,000 -Shit, they're coming. -No! 439 00:34:22,083 --> 00:34:24,750 -Quack! -Stop it! I'll kick you in. 440 00:34:24,833 --> 00:34:25,750 [laughs] 441 00:34:31,042 --> 00:34:34,583 It's actually really nice getting out of the flat for a little bit. 442 00:34:34,667 --> 00:34:36,792 My mum just watches me constantly. 443 00:34:38,167 --> 00:34:42,250 It's like she thinks I'm gonna throw myself off the balcony or something. 444 00:34:45,833 --> 00:34:47,333 I've never been the victim. 445 00:34:49,000 --> 00:34:50,375 It doesn't feel right. 446 00:34:50,458 --> 00:34:52,917 -I don't see you like that. -Yeah, you do. 447 00:34:55,083 --> 00:34:56,208 But it's all right. 448 00:34:57,500 --> 00:34:58,708 You'll get there. 449 00:35:02,708 --> 00:35:06,500 You know, out of everyone, 450 00:35:06,583 --> 00:35:10,875 you're the only person who has come to see me. 451 00:35:13,292 --> 00:35:15,625 -Luce, what happened? -Tom... 452 00:35:15,708 --> 00:35:18,292 No, I... I just... 453 00:35:19,500 --> 00:35:20,917 I want you to know you can... 454 00:35:23,583 --> 00:35:26,292 I want you to feel safe when I'm around. 455 00:35:26,375 --> 00:35:27,375 What I mean is, 456 00:35:27,458 --> 00:35:30,333 if we were in trouble again, I want you to know that I wouldn't run this time. 457 00:35:30,417 --> 00:35:31,708 I'd stay. 458 00:35:31,792 --> 00:35:34,083 Even if it meant I'd die, I'd just... 459 00:35:36,125 --> 00:35:37,542 I just want you to know that. 460 00:35:42,792 --> 00:35:43,792 Okay. 461 00:35:45,750 --> 00:35:47,292 Same. 462 00:35:50,708 --> 00:35:52,750 Did I ever tell you about when I got locked out 463 00:35:52,833 --> 00:35:54,917 on your roof overnight with, uh, what's-her-face? 464 00:35:55,042 --> 00:35:56,292 -No. -Alice. 465 00:35:56,375 --> 00:35:58,792 Do you know Alice? She sat, like, left of you in... 466 00:35:58,875 --> 00:36:00,250 -...math? -I think so. 467 00:36:00,333 --> 00:36:02,958 We thought it'd be a really good idea to go and sit up there, and-- 468 00:36:03,042 --> 00:36:03,875 Lucy! 469 00:36:05,167 --> 00:36:07,042 -Oh, shit. -You all right? 470 00:36:07,833 --> 00:36:09,042 Yeah? 471 00:36:09,125 --> 00:36:10,750 Heard about what happened to you and Ben. 472 00:36:11,667 --> 00:36:15,125 That's messed up, you know. But they'll get what's coming to 'em. 473 00:36:15,208 --> 00:36:17,500 -I promise you that. -Right. 474 00:36:18,833 --> 00:36:21,375 You don't think it's nothing to do with us, do ya? 475 00:36:22,542 --> 00:36:25,000 -Why would I think that? -No, exactly. 476 00:36:27,458 --> 00:36:29,042 'Cause, you know, since it happened, 477 00:36:29,125 --> 00:36:32,792 some little prick has been playing these childish games with us. 478 00:36:34,083 --> 00:36:36,125 But you wouldn't know anything about that, would you, Luce? 479 00:36:37,375 --> 00:36:38,792 No. 480 00:36:40,667 --> 00:36:43,583 -'Cause I think you might-- -Leave it, Eugene. 481 00:36:44,958 --> 00:36:48,083 [laughing] 482 00:36:48,167 --> 00:36:50,792 -What about you, Tom? -What about me? 483 00:36:51,917 --> 00:36:53,542 You've always had a thing for Lucy, ain't ya? 484 00:36:53,625 --> 00:36:55,208 [laughing] 485 00:36:55,292 --> 00:36:57,833 -And you're a geek. -I'm not a geek. 486 00:36:57,917 --> 00:36:59,458 But you look like a geek. 487 00:37:01,917 --> 00:37:03,583 You little shit, it's you, innit? 488 00:37:03,667 --> 00:37:06,875 [phones dinging] 489 00:37:06,958 --> 00:37:09,958 -What the fuck? -Got us all. 490 00:37:10,042 --> 00:37:11,000 Yeah. 491 00:37:11,083 --> 00:37:14,833 -Fuck, man. -Where is he? 492 00:37:15,583 --> 00:37:17,167 I told you, Hazzard, bruv! 493 00:37:17,250 --> 00:37:20,000 Come out! Come out now! 494 00:37:21,667 --> 00:37:22,917 [breathing heavily] 495 00:37:29,000 --> 00:37:30,667 I'm really sorry. 496 00:37:30,750 --> 00:37:32,125 Thank you for today. 497 00:37:47,375 --> 00:37:51,458 [indistinct chatter] 498 00:37:51,542 --> 00:37:52,708 This is the whip, boys. 499 00:37:52,792 --> 00:37:55,083 -You know how to do this one, yeah? -Of course. 500 00:38:00,167 --> 00:38:04,167 -Would sir like to take a drive? -Oh, sir would. 501 00:38:04,708 --> 00:38:07,125 -Yo, start the car, Eugene, bruv. -Calm yourself down, man. 502 00:38:07,208 --> 00:38:09,208 Nothing in the glove compartment, fam, not even sunglasses. 503 00:38:09,292 --> 00:38:11,708 -Hey, Hazzard, check the dash, bruv. -[overlapping chatter] 504 00:38:11,792 --> 00:38:14,375 I beg you, hurry up, bruv, or they'll be out here, man. 505 00:38:14,458 --> 00:38:16,875 -[mocking] "Watch me start a Golf." -I've started better cars, man. 506 00:38:16,958 --> 00:38:17,958 Don't rush me, don't-- 507 00:38:18,042 --> 00:38:19,292 You've started no cars, man. 508 00:38:19,375 --> 00:38:22,583 -Give me that, give me that. -[overlapping chatter] 509 00:38:22,667 --> 00:38:24,750 -It's different in here, man. -[doors locking] 510 00:38:25,750 --> 00:38:26,750 [scoffs] Why you locking the door? 511 00:38:26,833 --> 00:38:28,458 I didn't lock the fucking door, Haz, man. 512 00:38:28,542 --> 00:38:30,667 -Shut your mouth. I didn't lock the door. -Oh, you didn't lock the door? 513 00:38:30,750 --> 00:38:32,792 I swear down I didn't lock the door for fucking fuck! 514 00:38:32,875 --> 00:38:35,875 -I didn't lock the door! I swear to you-- -[engine starts] 515 00:38:35,958 --> 00:38:38,000 -You started the engine. -I didn't fucking start that! 516 00:38:38,083 --> 00:38:40,958 -So who done it, then, bruv? -[engine revving] 517 00:38:41,042 --> 00:38:43,000 -I didn't start that! -[static] 518 00:38:43,083 --> 00:38:45,833 -[distorted voice] I know what you did. -What the fuck? Who is that? 519 00:38:45,917 --> 00:38:47,792 -Who the fuck are you? -Why are you revving up? 520 00:38:47,875 --> 00:38:51,667 -Look at my legs, bruv! -Stop fucking revving the car, bruv! 521 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 Hey, yo, there's smoke coming from the car, fam! 522 00:38:53,583 --> 00:38:55,625 Open the fucking door! There's smoke coming out! 523 00:38:55,708 --> 00:38:57,792 [all shouting, coughing] 524 00:38:57,875 --> 00:39:02,000 -Why did you attack the Walkers? -We got told to! We had no choice! 525 00:39:02,083 --> 00:39:04,250 Shut the fuck up, Cass, man! 526 00:39:05,583 --> 00:39:06,833 Who told you to? 527 00:39:06,917 --> 00:39:08,458 -Shut the fuck up, Cass! -It was the boss! 528 00:39:08,542 --> 00:39:10,500 We didn't want to! We're sorry! 529 00:39:10,583 --> 00:39:14,042 Cass, I ain't telling you again! Shut the fuck-- [screaming] 530 00:39:14,125 --> 00:39:16,792 -Who's your boss? -[coughing] 531 00:39:16,875 --> 00:39:19,042 -Cover your mouth! Cover your mouth! -Haz! Haz! 532 00:39:20,333 --> 00:39:22,917 -Oh, shit! -Tell me his name! 533 00:39:23,000 --> 00:39:25,792 Haz is gone, man! Haz! Haz! 534 00:39:25,875 --> 00:39:28,375 -Give me the name. -I ain't dying in no shitty Golf, bruv! 535 00:39:28,458 --> 00:39:30,625 Shut the fuck up! I told you to shut up! 536 00:39:30,708 --> 00:39:31,958 The name! Now! 537 00:39:32,042 --> 00:39:33,375 It was Cutz! It was Cutz! 538 00:39:33,458 --> 00:39:35,458 -He made us do it! -[car doors unlocking] 539 00:40:33,458 --> 00:40:36,333 Yo, Keon, what you making? 540 00:40:36,417 --> 00:40:38,333 What's it look like? Shepherd's pie, fam. 541 00:40:38,417 --> 00:40:41,208 Yo, what's the difference between shepherd's pie and cottage pie? 542 00:40:41,292 --> 00:40:45,250 I don't know, but I would smash your mom's cottage pie. 543 00:40:45,333 --> 00:40:46,500 -Shut up. -[men laughing] 544 00:40:46,583 --> 00:40:49,333 No, it's the potatoes, innit, man? 545 00:40:49,417 --> 00:40:52,875 Mashed potatoes are fluffy, like sheep. Shepherd's pie. 546 00:40:52,958 --> 00:40:58,083 Cottage pies have them square potatoes, like the roof of a cottage. 547 00:40:58,167 --> 00:41:00,583 -[laughing] This guy... -Get the fuck out of here, man. 548 00:41:00,667 --> 00:41:02,292 -"Fluffy potatoes." -Behave. 549 00:41:02,375 --> 00:41:05,375 Would you lot stop talking about fucking pies? 550 00:41:05,458 --> 00:41:08,833 [rap music playing on stereo] 551 00:41:08,917 --> 00:41:11,542 And if you must know, the difference is lamb. 552 00:41:11,625 --> 00:41:16,208 -[static] -Yo, Cutz, ain't that your car? 553 00:41:19,083 --> 00:41:20,042 Yeah. 554 00:41:20,125 --> 00:41:21,500 [car alarm beeps] 555 00:41:25,208 --> 00:41:26,750 I think he's getting his dick out, bruv. 556 00:41:27,917 --> 00:41:29,833 -Are you lot doing this? -No, bruv. 557 00:41:32,208 --> 00:41:33,667 Oh, shit, he's pissing. 558 00:41:33,750 --> 00:41:35,000 [both laughing] 559 00:41:35,083 --> 00:41:37,667 Motherfucking prick! Hurry up, bruv. 560 00:41:38,792 --> 00:41:40,583 Hurry up, man! 561 00:41:49,083 --> 00:41:51,583 [Cannibal Ox's "Blade: The Art of Ox" playing] 562 00:42:52,708 --> 00:42:56,083 [muffled music playing] 563 00:42:56,167 --> 00:42:57,083 [music stops] 564 00:43:09,333 --> 00:43:10,833 Proper fucking leather, man. 565 00:43:10,917 --> 00:43:12,625 -Shut up, man. -I'm just saying, man. 566 00:43:16,958 --> 00:43:17,792 Shit. 567 00:43:23,125 --> 00:43:24,208 Fuck. 568 00:43:25,667 --> 00:43:26,958 I heard there was this guy... 569 00:43:27,042 --> 00:43:28,333 [indistinct chatter on TV] 570 00:43:28,417 --> 00:43:32,125 ...who's trying to take on the gangs, like some sort of vigilante or something. 571 00:43:32,208 --> 00:43:33,042 [chuckles] 572 00:43:34,250 --> 00:43:36,708 Yeah, heard that as well. 573 00:43:36,792 --> 00:43:37,958 What an idiot. 574 00:43:39,792 --> 00:43:42,708 Well, you know, maybe this is just the start. 575 00:43:42,792 --> 00:43:45,708 Maybe he's gonna change this place for the better. 576 00:43:45,792 --> 00:43:48,917 What? By setting fire to cars and getting into fights? 577 00:43:49,833 --> 00:43:52,583 To clean this place up, he'll have to do a lot more than that. 578 00:43:54,958 --> 00:43:57,500 -You know the exams? -Mm-hmm. 579 00:44:00,042 --> 00:44:03,542 Well, I haven't been back to school since... 580 00:44:06,167 --> 00:44:09,958 And I wondered if maybe you wanted to go together. 581 00:44:11,292 --> 00:44:14,458 -To the exams? -Like, the world's most boring date. 582 00:44:14,542 --> 00:44:17,292 [chuckles] Okay. 583 00:46:37,000 --> 00:46:37,958 What the fuck, man? 584 00:46:45,875 --> 00:46:48,208 [phone vibrating] 585 00:46:56,458 --> 00:47:01,542 [people shouting] 586 00:47:14,875 --> 00:47:16,833 [siren wailing in distance] 587 00:47:39,125 --> 00:47:41,042 -You shouldn't go through my room. -You shouldn't have flick knives. 588 00:47:41,125 --> 00:47:42,875 -How about we focus on that? -This is bullshit. 589 00:47:42,958 --> 00:47:43,833 Innit just? 590 00:47:43,917 --> 00:47:46,250 -Where do you go at night? -Walking. 591 00:47:46,333 --> 00:47:48,042 -With this? -No. 592 00:47:48,125 --> 00:47:50,458 Actually, I took it off someone else. That's one less knife on the street. 593 00:47:50,542 --> 00:47:54,250 Oh. So, this is you doing your civic duty. 594 00:47:54,333 --> 00:47:55,792 Maybe. 595 00:47:55,875 --> 00:47:58,458 What's happened to you, Tom? You never used to get into trouble, 596 00:47:58,542 --> 00:48:00,708 and now it's all bullet wounds and knives. 597 00:48:00,792 --> 00:48:03,875 -Nan... -Well, where does it end, Tom? 598 00:48:03,958 --> 00:48:06,042 I'll tell you where it ends, jail or the morgue. 599 00:48:06,125 --> 00:48:09,667 I'm trying to do something, Nan. I'm trying to do something good. 600 00:48:09,750 --> 00:48:12,042 [scoffs] No, you're not. 601 00:48:15,458 --> 00:48:18,000 [man] Things are a little out of control, wouldn't you say, Cutz? 602 00:48:18,083 --> 00:48:19,083 I-I know, boss. 603 00:48:19,167 --> 00:48:21,292 Half our boys are in the cells. 604 00:48:21,375 --> 00:48:24,458 Ellman, I'm gonna sort this out, believe me. 605 00:48:24,542 --> 00:48:27,958 It's not about what I believe. It's about what you believe. 606 00:48:29,083 --> 00:48:30,958 Do you believe that if you don't make this right, 607 00:48:31,042 --> 00:48:32,708 I'll hold you personally responsible? 608 00:48:32,792 --> 00:48:34,250 Yeah, of course. 609 00:48:34,333 --> 00:48:36,708 And do you believe that the man I hold personally responsible 610 00:48:36,792 --> 00:48:38,917 won't be walking around on this Earth for very much longer? 611 00:48:40,083 --> 00:48:41,875 No. No, I don't. 612 00:48:41,958 --> 00:48:45,250 -Better make it right, then. -I will, Ellman, trust me. 613 00:48:45,333 --> 00:48:47,542 I'm gonna sort this out as soon as possible, but-- 614 00:48:47,625 --> 00:48:49,417 -[Ellman hangs up] -Hello? 615 00:49:03,875 --> 00:49:06,125 I've got half my boys nicked right now. 616 00:49:06,208 --> 00:49:11,625 People are taking money from my account! The fucking audacity! 617 00:49:11,708 --> 00:49:16,042 I need answers today! I need every piece of technology! 618 00:49:16,125 --> 00:49:20,833 Laptops, phones, anything. You will knock on everyone's flat. 619 00:49:20,917 --> 00:49:24,792 Your own mothers, your cousin, your sister, I don't give a fuck. 620 00:49:24,875 --> 00:49:25,833 Understood? 621 00:49:25,917 --> 00:49:26,875 -Yeah. -Yeah. 622 00:49:26,958 --> 00:49:29,500 -Yes. -He said, do you understand? 623 00:49:29,583 --> 00:49:32,000 -[all] Yes! -What you standing here for? Move! 624 00:49:35,667 --> 00:49:36,500 Oi, Cass. 625 00:49:38,042 --> 00:49:39,750 Yo, Cutz. 626 00:49:39,833 --> 00:49:41,542 Big Kees. What you saying, bruv? 627 00:49:41,625 --> 00:49:43,875 -What's happening? You all right? -Yeah, man. What you saying? 628 00:49:43,958 --> 00:49:47,417 Nothing, man, I just wanted to ask you a little question. 629 00:49:47,500 --> 00:49:51,875 You see, if someone put a gun to your fucking face like this here, huh? 630 00:49:51,958 --> 00:49:53,167 And said, "Give me names," 631 00:49:54,500 --> 00:49:55,542 would you do it? 632 00:49:56,958 --> 00:49:57,792 No? 633 00:49:59,250 --> 00:50:01,417 Or if it was a car and it was burning? 634 00:50:02,792 --> 00:50:04,792 Would you do that? Would you drop my name? 635 00:50:07,250 --> 00:50:09,708 -What about Ellman? -Of course not. 636 00:50:11,375 --> 00:50:12,792 It doesn't make sense. 637 00:50:13,958 --> 00:50:16,417 Eugene and-- They've been nicked. 638 00:50:18,792 --> 00:50:20,167 And nothing happened to you. 639 00:50:21,417 --> 00:50:24,000 -I'm confused as well. -You're confused? 640 00:50:27,167 --> 00:50:29,583 It's cool, man. Do your thing. 641 00:50:29,667 --> 00:50:32,917 You're all right, man. You're good, man. 642 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 Knock, knock. 643 00:50:50,667 --> 00:50:53,750 Take everything. I don't care if it's an old school Game Boy. You get it. 644 00:50:59,708 --> 00:51:02,292 [indistinct shouting] 645 00:51:03,542 --> 00:51:04,542 Really, bruv? 646 00:51:32,458 --> 00:51:34,458 [Nan speaking indistinctly] 647 00:51:34,542 --> 00:51:37,917 There were four lads who pushed their way in. 648 00:51:38,000 --> 00:51:41,833 They looked threatening. They were tall, like that. 649 00:51:41,917 --> 00:51:45,042 All in black, you know, hoods up and stuff and... 650 00:51:46,542 --> 00:51:48,750 They was asking for everything electric. 651 00:51:50,042 --> 00:51:53,125 They took my phone, took my laptop. 652 00:51:53,208 --> 00:51:56,292 They took the bloody TV and all. 653 00:51:56,375 --> 00:51:57,417 Went into my grandson's... 654 00:52:09,250 --> 00:52:10,917 [man] I mean, I-I've never met the guy... 655 00:52:11,000 --> 00:52:12,125 [static] 656 00:52:12,208 --> 00:52:14,458 [overlapping chatter] 657 00:52:14,542 --> 00:52:16,542 [man] ...like we were talking about last week, we were saying... 658 00:52:16,625 --> 00:52:19,208 -[Ellman] You found him? -[Cutz] Either that or we scared him off. 659 00:52:19,292 --> 00:52:22,000 I ain't heard nothing for days, so I reckon it's over, boss. 660 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 [Ellman] All right, I'll get a new delivery in. 661 00:52:23,958 --> 00:52:26,292 Go to the yard tonight to pick it up. 662 00:52:26,375 --> 00:52:29,125 -We can't afford any more trouble. -Leave it to me, boss. 663 00:52:29,208 --> 00:52:31,500 [chuckles] Got ya. 664 00:52:54,250 --> 00:52:57,167 You're not leaving until you tell me exactly where you're going. 665 00:52:57,250 --> 00:53:01,167 I'm not a kid anymore. I don't have to tell you everything. 666 00:53:01,250 --> 00:53:03,458 You know, I see your mom in you when I look at you. 667 00:53:03,542 --> 00:53:05,375 -She was a junkie. -She was your mother. 668 00:53:05,458 --> 00:53:07,167 And she was my daughter. 669 00:53:08,583 --> 00:53:12,125 She made mistakes, but she was kind. 670 00:53:12,208 --> 00:53:15,417 And she was good. She loved you. 671 00:53:16,750 --> 00:53:21,375 She didn't know how to cope, and I should have been there for her. 672 00:53:22,292 --> 00:53:25,167 So, I will say to you what I wished I had said to her. 673 00:53:27,042 --> 00:53:28,167 I love you. 674 00:53:30,833 --> 00:53:32,292 Come home. 675 00:53:35,583 --> 00:53:36,417 Don't wait up. 676 00:53:37,708 --> 00:53:41,542 [door opens, closes] 677 00:53:42,667 --> 00:53:43,667 [boy] Yay! 678 00:53:43,750 --> 00:53:46,250 [indistinct chatter] 679 00:53:49,167 --> 00:53:52,167 You all right, sweetheart? Looking for some business? 680 00:53:52,250 --> 00:53:54,958 I got a tenner somewhere. Could do with a little sucky-suck. 681 00:53:55,042 --> 00:53:58,958 Why don't you take that tenner and shove it up your ass, my darling? 682 00:53:59,042 --> 00:54:01,917 I knew your granddad back in the day. We used to call him "The Pencil." 683 00:54:02,000 --> 00:54:03,458 -Know what I mean? -[all laughing] 684 00:54:03,542 --> 00:54:04,417 Shut up, man. 685 00:54:05,208 --> 00:54:08,167 -Ms. Harvey. -Yeah, Danny, can I have a word? 686 00:54:08,708 --> 00:54:12,542 Tell me, have you noticed Tom behaving oddly recently? 687 00:54:12,625 --> 00:54:15,542 [chuckles] He's always been odd, but... 688 00:54:15,625 --> 00:54:18,042 Yeah, he's been different since the accident. 689 00:54:18,125 --> 00:54:21,875 -It wasn't an accident. -No, I suppose not. 690 00:54:22,917 --> 00:54:24,833 But, yeah, he has changed. He... 691 00:54:24,917 --> 00:54:25,917 [sighs] 692 00:54:26,000 --> 00:54:29,833 He's angry, and I... I don't know what he's gonna do. 693 00:54:31,625 --> 00:54:33,875 But I do know I don't want him to get hurt anymore, 694 00:54:33,958 --> 00:54:35,917 so will you look out for him, Danny? 695 00:54:36,000 --> 00:54:40,083 Yeah, yeah. Of course, I will, Ms. Harvey. I'll definitely do that. 696 00:54:40,167 --> 00:54:42,708 You're a good boy. Thanks. 697 00:54:42,792 --> 00:54:44,708 [siren wailing in distance] 698 00:54:57,417 --> 00:54:58,750 [car beeps, door unlocks] 699 00:55:00,792 --> 00:55:01,958 [car door opens] 700 00:55:03,833 --> 00:55:05,083 [car door closes] 701 00:55:05,167 --> 00:55:07,625 -[phone dings, vibrates] -[indistinct chatter on TV] 702 00:55:19,208 --> 00:55:20,792 [car engine starts] 703 00:56:12,208 --> 00:56:13,042 Shit. 704 00:56:14,333 --> 00:56:17,167 [helicopter whirring in distance] 705 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 [indistinct police radio chatter] 706 00:56:42,708 --> 00:56:46,625 [man] The accident there that's left much of the A12 between Blackwall Tunnel and... 707 00:57:45,625 --> 00:57:50,958 [indistinct chatter] 708 00:58:11,958 --> 00:58:13,500 [indistinct chatter continues] 709 00:58:31,167 --> 00:58:33,708 [man] Use your weight to build power and follow through the strike. 710 00:58:33,792 --> 00:58:35,292 -Use your left here. -Parallel with the wrist. 711 00:58:38,542 --> 00:58:39,917 Hit your opponent in the chest. 712 00:58:40,000 --> 00:58:41,667 [overlapping chatter] 713 00:58:48,250 --> 00:58:51,625 -Then find your opponent's weak spot... -[overlapping chatter continues] 714 00:58:53,958 --> 00:58:54,958 [yells] 715 00:58:56,583 --> 00:58:58,375 Follow through the strike. 716 00:59:35,708 --> 00:59:36,708 Get on him. 717 00:59:40,250 --> 00:59:41,458 -Till he's dead! -Step him out! 718 00:59:51,583 --> 00:59:55,292 [high-pitched electronic screeching] 719 00:59:55,375 --> 00:59:56,958 [all screaming] 720 00:59:57,042 --> 00:59:58,958 [screeching continues] 721 01:00:08,458 --> 01:00:11,583 Knock this shit out! [groans, shouts] 722 01:00:13,792 --> 01:00:17,542 [screaming] 723 01:01:00,292 --> 01:01:01,958 [phone vibrating] 724 01:01:06,042 --> 01:01:09,042 [man on TV] "At first, everything was perfect until I fell pregnant." 725 01:01:09,125 --> 01:01:12,000 Tell me more, sweetheart, because you're the one I feel sorry for. 726 01:01:12,083 --> 01:01:13,708 [woman] Well, when I got pregnant with my daughter, 727 01:01:13,792 --> 01:01:15,333 everything started to get depressing. 728 01:01:15,417 --> 01:01:16,750 It was hard at first. Then it started-- 729 01:01:51,167 --> 01:01:52,000 Lucy. 730 01:01:54,208 --> 01:01:55,833 Nice of you to show up, Tom. 731 01:01:57,792 --> 01:02:01,292 -I know. I'm... I'm sorry I wasn't there. -No, listen. 732 01:02:01,375 --> 01:02:04,458 You said you would come with me. You said that. 733 01:02:04,542 --> 01:02:06,333 -I know. I'm sorry. -Forget it. 734 01:02:07,458 --> 01:02:08,958 Look, I'm sorry. I've been busy. 735 01:02:09,042 --> 01:02:11,083 -I promise you, I'll make it up to you. -Busy? 736 01:02:11,167 --> 01:02:13,250 I wish I could explain, but things have been... 737 01:02:13,333 --> 01:02:16,167 -I haven't been myself. -No, seriously, Tom, just forget it. 738 01:02:22,542 --> 01:02:23,958 [gasps] 739 01:02:51,125 --> 01:02:52,125 Cass, man. 740 01:02:54,083 --> 01:02:55,500 I've known him since forever. 741 01:02:57,625 --> 01:02:59,167 He was a dickhead, but... 742 01:03:00,958 --> 01:03:01,917 Yeah. 743 01:03:04,458 --> 01:03:05,750 So, what happened to you? 744 01:03:07,625 --> 01:03:10,292 Oh, just... got jumped, that's all. 745 01:03:11,833 --> 01:03:13,417 I haven't seen you around lately. 746 01:03:16,167 --> 01:03:17,542 Been revising. 747 01:03:18,625 --> 01:03:20,500 It's not what I've heard. 748 01:03:20,583 --> 01:03:22,917 My cousin Tia says you haven't been in exams. 749 01:03:24,833 --> 01:03:26,167 It's a shame, man. 750 01:03:27,458 --> 01:03:29,417 I always thought you'd be the one to go places. 751 01:03:32,250 --> 01:03:33,708 Who killed Cass, Danny? 752 01:03:36,458 --> 01:03:37,667 If you ask me... 753 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 I blame that hacker. 754 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 He started shit that could only end one way. 755 01:03:48,833 --> 01:03:52,042 -See you around, Tom. -See you around. 756 01:03:57,500 --> 01:03:59,958 -[girl] Did you hear about that Cass guy? -[boy] That Cass guy... 757 01:04:00,042 --> 01:04:03,083 [overlapping chatter] 758 01:04:03,167 --> 01:04:05,708 [woman] What do you think? It's iBOY that killed him? Or do you think... 759 01:04:05,792 --> 01:04:07,083 [overlapping chatter continues] 760 01:04:07,167 --> 01:04:10,417 [woman crying] Let's cut him down. Take him from the balcony... 761 01:04:10,500 --> 01:04:12,042 [girl] Everyone's saying it's iBOY. 762 01:04:12,125 --> 01:04:16,958 [overlapping chatter continues] 763 01:04:17,042 --> 01:04:19,917 Why don't you tell me a little bit about what's going on with you? 764 01:04:20,000 --> 01:04:24,458 It's just-- this pain in my head-- I just-- I need the pieces-- 765 01:04:24,542 --> 01:04:26,583 You've gotta find some way-- I just-- 766 01:04:26,667 --> 01:04:28,958 -You need to operate. -Well, look-- 767 01:04:29,042 --> 01:04:30,375 Just take the pieces out of my fucking brain! 768 01:04:30,458 --> 01:04:32,250 Hey, hey. Okay, okay. 769 01:04:32,333 --> 01:04:34,750 There's not a lot that we can do about it. 770 01:04:34,833 --> 01:04:37,917 These fragments have moved a lot deeper into your brain tissue. 771 01:04:38,000 --> 01:04:40,667 -There's just no safe way that we can-- -What if I pay you? 772 01:04:40,750 --> 01:04:42,542 Well, then I'd be in private practice, 773 01:04:42,625 --> 01:04:44,750 but I'm afraid I would still have to say no. 774 01:04:44,833 --> 01:04:46,625 You've got to help. 775 01:04:46,708 --> 01:04:48,917 Things haven't been the same since it's happened. 776 01:04:51,208 --> 01:04:53,500 [sighs] Look... 777 01:04:53,583 --> 01:04:57,250 Perhaps, I'm not the kind of doctor that you need to be talking to. 778 01:05:23,542 --> 01:05:24,833 [objects clattering] 779 01:05:51,708 --> 01:05:53,125 You're gonna need some more milk. 780 01:05:59,708 --> 01:06:00,542 Hello, Wendy. 781 01:06:02,458 --> 01:06:04,583 I've just been reading some of your stories. 782 01:06:04,667 --> 01:06:06,667 You're a dark horse, aren't you? 783 01:06:06,750 --> 01:06:09,417 Ellman, what the fuck are you doing here? 784 01:06:09,500 --> 01:06:11,917 After all these years, can't we at least be civil? 785 01:06:12,708 --> 01:06:14,750 You leave us alone, you fucking bastard! 786 01:06:15,292 --> 01:06:17,042 -Nan! -Cutz. 787 01:06:17,125 --> 01:06:19,083 Really? The granny? 788 01:06:21,208 --> 01:06:24,042 [scoffs] Put her on the bed. Make sure she's breathing. 789 01:06:24,125 --> 01:06:26,292 -Let me see her. -Don't worry, she'll be all right. 790 01:06:26,375 --> 01:06:27,667 We'll keep an eye on her. 791 01:06:27,750 --> 01:06:31,417 Cutz is a man with a hammer in a world of china. Know what I mean? 792 01:06:32,583 --> 01:06:34,292 Keon, let him go. 793 01:06:37,792 --> 01:06:40,333 -[chuckling] -You're gonna wish you hadn't done that. 794 01:06:41,458 --> 01:06:43,667 Oh, yeah? What are you gonna fucking do, you little prick? 795 01:06:43,750 --> 01:06:45,083 Cutz, enough. 796 01:06:52,542 --> 01:06:54,292 I grew up in this tower block. 797 01:06:55,875 --> 01:06:58,125 My bedroom looked out the same side as this. 798 01:06:58,208 --> 01:06:59,917 -View's changed a bit. -What do you want? 799 01:07:00,958 --> 01:07:02,958 To reminisce uninterrupted. Is that okay? 800 01:07:04,000 --> 01:07:06,208 You see, back in the day, when I was in short trousers, 801 01:07:06,292 --> 01:07:07,792 this whole area was a shit-hole. 802 01:07:07,875 --> 01:07:11,500 Now, it's just us... in the shadow of millionaires. 803 01:07:12,708 --> 01:07:13,917 How many lads from the estate 804 01:07:14,000 --> 01:07:16,833 do you think make it up those skyscrapers, Tom? 805 01:07:16,917 --> 01:07:19,208 We have different towers to climb, don't we? 806 01:07:21,167 --> 01:07:22,250 So... 807 01:07:24,292 --> 01:07:28,083 You called. Here I am. What did you want to say to me? 808 01:07:30,292 --> 01:07:34,292 No? These moments are always better in our head, aren't they? 809 01:07:34,375 --> 01:07:36,708 The French have a word for it. 810 01:07:36,792 --> 01:07:39,417 But then they have a word for fucking everything. 811 01:07:40,500 --> 01:07:42,417 -I wanted to hurt you. -Okay, good. 812 01:07:42,500 --> 01:07:44,500 -Now, we're getting somewhere. -Not anymore. 813 01:07:46,000 --> 01:07:51,208 -You're not worth it. It's over now. -It's pretty far from over, Tom. 814 01:07:53,125 --> 01:07:55,708 You don't call the devil then get upset when he turns up. 815 01:07:55,792 --> 01:07:57,708 You're not the devil. You're just a cunt. 816 01:07:57,792 --> 01:07:58,958 [chuckles] 817 01:07:59,750 --> 01:08:01,500 I suppose I am a bit, yeah. 818 01:08:05,000 --> 01:08:05,833 What was that? 819 01:08:07,083 --> 01:08:08,625 What is it you're doing? 820 01:08:09,333 --> 01:08:12,667 You've got a little look in your eye like you're busy. 821 01:08:12,750 --> 01:08:14,458 Are you, Tom? 822 01:08:16,000 --> 01:08:18,250 Are you busy little bee? 823 01:08:19,083 --> 01:08:20,458 What you looking for? 824 01:08:22,958 --> 01:08:24,458 Do you know? 825 01:08:24,542 --> 01:08:29,958 I've heard rumors that you can tap into phones with just your mind. 826 01:08:30,042 --> 01:08:33,417 Break into bank accounts with the click of a finger. 827 01:08:33,500 --> 01:08:37,542 -Sounds a bit far-fetched, doesn't it? -Yeah. 828 01:08:38,333 --> 01:08:39,792 But do you know... 829 01:08:39,875 --> 01:08:41,250 I happen to think... 830 01:08:44,083 --> 01:08:45,000 that it's true? 831 01:08:47,292 --> 01:08:48,917 I wouldn't know anything about that. 832 01:08:49,000 --> 01:08:50,500 [sighs] 833 01:08:50,583 --> 01:08:52,083 [scoffs] Don't do that. 834 01:08:52,167 --> 01:08:54,375 That's the difference between us and them. 835 01:08:55,792 --> 01:08:58,542 They have a modicum of talent, they shout it from the rooftops. 836 01:08:58,625 --> 01:09:01,042 Us? We have a talent, we get told to shut up. 837 01:09:01,125 --> 01:09:03,625 "Don't show off. Don't be such a clever bastard." 838 01:09:03,708 --> 01:09:08,792 You're special, Tom. Don't ever, ever pretend that you're not. 839 01:09:10,792 --> 01:09:11,875 All right, I'm special. 840 01:09:13,583 --> 01:09:15,333 What's it got to do with you? 841 01:09:19,125 --> 01:09:23,417 My one gift, if I may be so bold, is vision. 842 01:09:23,500 --> 01:09:26,125 I want to help you fulfill your potential. 843 01:09:26,792 --> 01:09:30,167 I want to give you the opportunity to change the world. 844 01:09:30,250 --> 01:09:33,292 You mean the opportunity to make a lot of money. 845 01:09:33,375 --> 01:09:37,042 -An obscene amount of money. -I'll pass. 846 01:09:38,250 --> 01:09:40,500 -Why? -'Cause go fuck yourself, that's why. 847 01:09:41,583 --> 01:09:42,792 Hey, hey, hey. 848 01:09:45,333 --> 01:09:46,750 Okay. 849 01:09:48,625 --> 01:09:51,250 Okay. Well... 850 01:09:53,042 --> 01:09:54,708 It was worth a shot. 851 01:09:59,958 --> 01:10:02,792 I've spent a lot of money bailing my boys out of police custody, 852 01:10:02,875 --> 01:10:04,542 so you owe me. 853 01:10:04,625 --> 01:10:07,958 Now, I want you to ask yourself one very important question. 854 01:10:09,042 --> 01:10:14,000 "Where, oh, where is Lucy?" 855 01:10:17,375 --> 01:10:18,917 [gasps] 856 01:10:21,375 --> 01:10:23,000 You see her, don't you? 857 01:10:24,083 --> 01:10:26,542 She's got nothing to do with any of this. 858 01:10:27,667 --> 01:10:29,333 That's entirely up to you. 859 01:10:37,917 --> 01:10:39,083 I don't like this. 860 01:10:39,167 --> 01:10:41,708 Next time, get a note from your fucking mom or something. 861 01:10:41,792 --> 01:10:44,208 -I can't kill no girl. -It ain't gonna come to that! 862 01:10:44,292 --> 01:10:46,417 -Yeah, what if it does? -I'm right here, you know. 863 01:10:46,500 --> 01:10:47,583 Yeah, we see you. 864 01:10:47,667 --> 01:10:51,833 What, just like you've seen me every fucking day since nursery? 865 01:10:51,917 --> 01:10:53,833 Does that mean nothing? 866 01:10:57,458 --> 01:10:58,792 Come on, Ant. 867 01:11:00,500 --> 01:11:01,750 We grew up together. 868 01:11:02,542 --> 01:11:04,208 Our moms used to walk us home from school together. 869 01:11:04,292 --> 01:11:06,208 We used to play in that little park by the estate? 870 01:11:06,292 --> 01:11:09,250 -Fuck this, man! -Oi, gag her or something, Haz. 871 01:11:09,333 --> 01:11:11,375 I can't listen to her shit anymore, man. 872 01:11:23,500 --> 01:11:26,542 -So, how does it work, then? -I woke up with it after they shot me. 873 01:11:26,625 --> 01:11:27,625 [chuckles] 874 01:11:27,708 --> 01:11:30,292 -You get shot and you get super powers. -Yes. 875 01:11:30,375 --> 01:11:33,250 -Most people just get dead. -Lucky, I guess. 876 01:11:33,333 --> 01:11:35,500 That's yet to be established. 877 01:11:37,167 --> 01:11:40,917 -So go on. Show me what you can do. -I won't steal for you. 878 01:11:42,000 --> 01:11:43,750 I think you probably might, though. 879 01:11:47,167 --> 01:11:50,917 You're gonna do what I say, or I'm gonna burn your world down. 880 01:11:52,250 --> 01:11:54,333 Danny, can you come in here, please? 881 01:11:56,417 --> 01:11:58,542 It was young Daniel here who first suggested 882 01:11:58,625 --> 01:12:00,542 you might be our masked man. 883 01:12:01,417 --> 01:12:05,083 And do you know? He didn't even want to be here to see if he was right. 884 01:12:05,167 --> 01:12:08,208 -How long have you known Danny? -My whole life. 885 01:12:08,292 --> 01:12:09,833 Your whole life. 886 01:12:11,250 --> 01:12:15,083 I've never even met the guy and yet, he gave you up to me. 887 01:12:17,125 --> 01:12:18,333 Do you know why? 888 01:12:22,167 --> 01:12:24,000 Little pictures of the Queen. 889 01:12:26,125 --> 01:12:30,167 If you're gonna betray a friend, look him in the eye while you do it. 890 01:12:32,542 --> 01:12:33,958 Little pictures of Elizabeth. 891 01:12:37,750 --> 01:12:39,125 Open your mouth, Danny. 892 01:12:42,208 --> 01:12:43,375 Open your fucking mouth. 893 01:12:47,792 --> 01:12:50,167 [breathing heavily] 894 01:12:53,208 --> 01:12:55,917 In case you're wondering, that's what power looks like. 895 01:12:56,000 --> 01:12:57,167 Now... 896 01:12:58,500 --> 01:13:01,500 You're gonna put funds into my bank account... 897 01:13:01,583 --> 01:13:03,542 because I know you can do it, 898 01:13:03,625 --> 01:13:06,417 and I know you're not gonna let me do the things I'm willing to do if you don't. 899 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Give me your phone, Danny. 900 01:13:11,000 --> 01:13:12,208 Now, fuck off. 901 01:13:16,167 --> 01:13:19,708 Okay, none of us are getting any younger. Let's get this done. 902 01:13:22,750 --> 01:13:25,250 Be a dear and fill her up, will you? 903 01:13:30,875 --> 01:13:31,875 [Ellman gasps] 904 01:13:32,792 --> 01:13:33,917 [chuckles] 905 01:13:35,125 --> 01:13:36,792 Is that as fast as you can go? 906 01:13:39,208 --> 01:13:41,708 I could just dump the entire Bank of England in there, but... 907 01:13:41,792 --> 01:13:44,042 I think people might start asking questions. 908 01:13:44,125 --> 01:13:44,958 [chuckles] 909 01:13:45,042 --> 01:13:48,250 You see, I still like this guy despite everything. 910 01:13:50,458 --> 01:13:52,333 You're a special kid, Tom. 911 01:13:54,625 --> 01:13:56,167 A special kid. 912 01:13:58,375 --> 01:13:59,625 Looks like we're doing it. 913 01:14:00,958 --> 01:14:02,167 I'm gonna put an X on it. 914 01:14:03,167 --> 01:14:04,083 Yeah? 915 01:14:04,167 --> 01:14:08,208 Whoever gets the X has got to do it. Put your hands out. 916 01:14:08,292 --> 01:14:10,542 Are you fucking kidding me? 917 01:14:10,625 --> 01:14:12,292 -What'd you expect--? -Don't talk to her. 918 01:14:12,375 --> 01:14:15,917 Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. 919 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Shut up. 920 01:14:17,083 --> 01:14:19,292 But I guess I'm not a big man like you, Eugene. 921 01:14:19,375 --> 01:14:21,500 Shut up! Just shut the fuck up! 922 01:14:21,583 --> 01:14:25,250 Why don't you just fucking do it, then? Isn't that what you want? 923 01:14:26,125 --> 01:14:28,417 -Hey, yo, calm down, man. Come on, man. -Don't test me, man! 924 01:14:28,500 --> 01:14:30,167 -Chill, mate! Chill, man! -Get the fuck off me! 925 01:14:30,250 --> 01:14:33,000 -[overlapping chatter] -[siren wailing] 926 01:14:35,000 --> 01:14:36,583 -Help! -Hurry up! 927 01:14:36,667 --> 01:14:38,458 -Shut up. -[muffled screaming] 928 01:14:38,542 --> 01:14:41,250 -We gotta fucking go, man! -Hurry up, man! 929 01:14:45,875 --> 01:14:47,208 What just happened? 930 01:14:48,583 --> 01:14:49,417 Nothing. 931 01:14:51,750 --> 01:14:53,250 Cutz, check in with the warehouse. 932 01:14:56,417 --> 01:14:59,958 [muffled grunting, panting] 933 01:15:03,917 --> 01:15:05,417 [phone vibrating] 934 01:15:07,708 --> 01:15:08,667 Turn it off. 935 01:15:10,708 --> 01:15:11,542 Fuck. 936 01:15:13,958 --> 01:15:15,500 No answer, boss. 937 01:15:19,042 --> 01:15:21,875 All right, let's take this on the road. 938 01:15:28,333 --> 01:15:29,833 [boys chuckling] 939 01:15:29,917 --> 01:15:33,333 They're gone. Oi, they're gone. 940 01:15:33,417 --> 01:15:35,917 [laughing] That was fucking close, bruv. 941 01:15:36,000 --> 01:15:40,375 [indistinct chatter, laughing] 942 01:15:40,458 --> 01:15:43,625 Oh, shit. You fucked up. 943 01:16:07,250 --> 01:16:11,083 Tom... of the Crowley Estate Harpers. 944 01:16:11,958 --> 01:16:15,875 I knew your mum back in the day. She was a good time girl. 945 01:16:15,958 --> 01:16:18,042 She could light up a room with her hand jobs. 946 01:16:18,125 --> 01:16:20,542 [men laughing] 947 01:16:20,625 --> 01:16:22,917 You must have been, what, three when she died? 948 01:16:23,958 --> 01:16:26,167 -Two. -Two? 949 01:16:26,250 --> 01:16:28,083 I knew her well, you know. 950 01:16:29,667 --> 01:16:30,500 Very well. 951 01:16:34,750 --> 01:16:36,292 Gosh, you don't think... 952 01:16:37,167 --> 01:16:39,042 [men laughing] 953 01:16:40,583 --> 01:16:43,250 We both certainly like getting into a lot of trouble, don't we? 954 01:16:54,375 --> 01:16:56,292 I wasn't actually gonna kill you, Luce. 955 01:16:57,292 --> 01:16:59,000 -No? -No, no, no, no, no. 956 01:17:00,792 --> 01:17:01,708 Calm down. 957 01:17:02,542 --> 01:17:07,292 I never used to think you could rape me... either, Eugene. 958 01:17:08,625 --> 01:17:10,750 'Cause we grew up together. 959 01:17:12,458 --> 01:17:14,208 And we were friends, remember? 960 01:17:14,292 --> 01:17:18,125 -What happened was fucked up, I admit-- -You don't get to talk about it! 961 01:17:18,208 --> 01:17:20,250 Fuck you, Ant! 962 01:17:20,333 --> 01:17:22,417 Fuck all of you! 963 01:17:26,333 --> 01:17:27,542 Tell me you're ashamed. 964 01:17:27,625 --> 01:17:28,958 -I'm ashamed. -Honestly, I'm ashamed. 965 01:17:29,042 --> 01:17:32,000 -I'm ashamed. I swear that I'm ashamed. -No! 966 01:17:34,083 --> 01:17:35,625 You're scared! 967 01:17:38,125 --> 01:17:42,750 If you were ashamed, you wouldn't be able to even look at me. 968 01:17:45,042 --> 01:17:47,917 So, don't fucking look at me! 969 01:17:52,875 --> 01:17:54,125 Get on your knees, all of you. 970 01:17:54,208 --> 01:17:55,542 -Lucy, Lucy-- -Now! 971 01:17:55,625 --> 01:17:58,333 -Lucy, you don't have to do this, please. -I'm sorry. I'm sorry. 972 01:18:02,208 --> 01:18:04,458 I don't know what happened to you. 973 01:18:19,542 --> 01:18:20,417 Well... 974 01:18:22,167 --> 01:18:25,167 I have to admit I was expecting you to be rather more restrained than this, 975 01:18:25,250 --> 01:18:26,292 young lady. 976 01:18:27,167 --> 01:18:28,167 Bravo. 977 01:18:30,042 --> 01:18:32,083 Boys, can you come out here, please? 978 01:18:36,125 --> 01:18:37,583 You haven't shot them, have you? 979 01:18:39,625 --> 01:18:40,458 Oh, good. 980 01:18:42,750 --> 01:18:46,417 Gentlemen, everything under control? Only, the hostage has got the gun. 981 01:18:47,500 --> 01:18:51,083 -Lucy! -[both grunting] 982 01:18:51,167 --> 01:18:52,667 Don't fucking move. 983 01:18:52,750 --> 01:18:54,000 Tom? 984 01:18:56,125 --> 01:18:57,333 Natural order is restored. 985 01:18:59,125 --> 01:19:00,750 Come on, Tom, up you get. 986 01:19:02,042 --> 01:19:03,875 By the way, I wanted to apologize personally 987 01:19:03,958 --> 01:19:06,250 for the indignities you had to suffer. 988 01:19:06,333 --> 01:19:07,625 Young people today... 989 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 Like animals, you know? 990 01:19:14,250 --> 01:19:15,833 I wouldn't like me, either. 991 01:19:20,667 --> 01:19:22,000 Continue. 992 01:19:28,917 --> 01:19:30,208 Come on, Tom. 993 01:19:31,417 --> 01:19:32,458 I'm trying. 994 01:19:36,583 --> 01:19:38,000 A bit of performance anxiety? 995 01:19:43,958 --> 01:19:46,042 [beeping] 996 01:19:46,917 --> 01:19:48,083 Tom? 997 01:19:49,583 --> 01:19:50,667 Come on! 998 01:19:53,542 --> 01:19:55,958 [beeping continues] 999 01:19:57,000 --> 01:20:00,958 If I gave you the option to walk away, would you take it? 1000 01:20:01,042 --> 01:20:02,208 What? 1001 01:20:02,292 --> 01:20:06,875 If I gave you the option to walk away and never come back, would you take it? 1002 01:20:08,542 --> 01:20:10,125 Why the fuck would I do that? 1003 01:20:13,500 --> 01:20:14,833 Just thought I'd ask first. 1004 01:20:14,917 --> 01:20:16,250 [beeping] 1005 01:20:19,833 --> 01:20:21,208 -[electronic pulsation] -[screams] 1006 01:20:21,292 --> 01:20:24,000 [screaming] 1007 01:20:30,833 --> 01:20:32,833 [running footsteps, door opens] 1008 01:20:55,000 --> 01:20:58,958 I've never been more fucking disappointed with anyone in my life. 1009 01:20:59,875 --> 01:21:00,917 [groans] 1010 01:21:04,500 --> 01:21:06,458 Maybe you're not that special after all. 1011 01:21:06,542 --> 01:21:10,833 [high-pitched electronic screeching] 1012 01:21:12,833 --> 01:21:14,875 [groans, screams] 1013 01:21:14,958 --> 01:21:19,083 -[screeching continues] -[groaning] 1014 01:21:33,292 --> 01:21:34,875 No, you are special... 1015 01:21:36,917 --> 01:21:38,667 But I'm still gonna kill ya! 1016 01:21:38,750 --> 01:21:40,833 [gun firing] 1017 01:21:43,333 --> 01:21:45,458 Get the fuck away from him, you middle-aged prick! 1018 01:21:54,417 --> 01:21:56,292 [gun clicks] 1019 01:22:00,917 --> 01:22:02,042 [gun clicks] 1020 01:22:03,667 --> 01:22:04,875 Stupid little girl. 1021 01:22:49,000 --> 01:22:52,875 [yelling] 1022 01:23:12,542 --> 01:23:16,292 [monitor beeping] 1023 01:23:35,042 --> 01:23:36,375 Back again, Nan? 1024 01:23:36,458 --> 01:23:39,125 Oh, Tommy. 1025 01:23:40,958 --> 01:23:41,917 [chuckles] 1026 01:24:18,917 --> 01:24:19,750 Tom. 1027 01:24:23,417 --> 01:24:24,292 What do you want? 1028 01:24:26,000 --> 01:24:27,750 Here's the money Ellman gave me. 1029 01:24:32,125 --> 01:24:35,375 What I did was unforgivable. I know that. 1030 01:24:35,458 --> 01:24:38,875 I know we're done. I just wanted to do right by you. 1031 01:24:38,958 --> 01:24:41,583 [scoffs] Why? 'Cause we were friends? 1032 01:24:42,667 --> 01:24:43,917 Or 'cause you're scared of me? 1033 01:24:46,667 --> 01:24:47,667 Keep it. I don't want it. 1034 01:24:49,417 --> 01:24:52,833 I reckon you did us all a favor, you know, taking him out. 1035 01:24:54,083 --> 01:24:57,083 I'm just saying, I know you're probably beating yourself up about it, 1036 01:24:57,167 --> 01:25:01,208 but, guys like that, they gotta get got. 1037 01:25:03,250 --> 01:25:07,958 You know, Danny, I was thinking, I went after everyone in that video, 1038 01:25:08,042 --> 01:25:10,833 but I didn't stop to think about who was filming. 1039 01:25:15,417 --> 01:25:16,417 Maybe you'll get him yet. 1040 01:25:18,417 --> 01:25:19,625 Peace, Tom. 1041 01:25:22,667 --> 01:25:23,500 Yo. 1042 01:25:24,875 --> 01:25:26,000 Give it to you down there. 1043 01:25:34,167 --> 01:25:35,042 Don't jump. 1044 01:25:37,917 --> 01:25:39,750 Unless you can fly now, too. 1045 01:25:39,833 --> 01:25:41,542 Is that another one of your magical powers? 1046 01:25:44,292 --> 01:25:48,833 -So, things got pretty mental back there. -People got hurt, Tom. 1047 01:25:50,042 --> 01:25:51,875 I know. 1048 01:25:51,958 --> 01:25:55,417 -I mean, I literally shot a guy. -I'm sorry, Lucy. 1049 01:25:55,500 --> 01:25:57,125 I'm trying to say I'm sorry. 1050 01:25:58,500 --> 01:26:00,542 All right. 1051 01:26:00,625 --> 01:26:01,792 I forgive you. 1052 01:26:03,667 --> 01:26:06,375 I see his face whenever I close my eyes. 1053 01:26:06,458 --> 01:26:11,833 I see a lot of faces when I close my eyes. I don't know if it ever really goes away. 1054 01:26:13,917 --> 01:26:16,417 But I'll help you if you help me. 1055 01:26:23,375 --> 01:26:28,250 You know, there are restaurants in town. 1056 01:26:28,333 --> 01:26:31,792 People go and then other people cook for them. It's really great. 1057 01:26:31,875 --> 01:26:33,875 -You should try it. -[chuckles] 1058 01:26:35,292 --> 01:26:36,458 The view's pretty good, though. 1059 01:26:41,958 --> 01:26:44,083 So, are you gonna stick around, then? 1060 01:26:48,208 --> 01:26:49,500 In case you need me? 1061 01:26:50,958 --> 01:26:52,667 In case I want you. 1062 01:26:57,000 --> 01:26:59,750 [Ghostpoet's "Be Right Back, Moving House" playing] 80486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.