Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,200 --> 00:00:49,677
Ambas son rid�culas.
2
00:00:52,386 --> 00:00:54,600
�Creen que me pueda ir a casa?
3
00:01:19,846 --> 00:01:23,145
Bueno, est� bien si me orino
en tu boca.
4
00:01:24,451 --> 00:01:26,442
No, no jodas, eso es
enfermo.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,250
�Y t�?
6
00:01:29,690 --> 00:01:31,385
�Puedes orinar en mi boca?
7
00:01:32,059 --> 00:01:33,151
�Eso estar� bien?
8
00:01:33,460 --> 00:01:35,155
No, es lo mismo
9
00:01:36,096 --> 00:01:37,300
No entiendo.
10
00:01:38,465 --> 00:01:39,864
por que es igual
11
00:01:41,001 --> 00:01:43,663
Mira Ben podemos tirar o
me voy.
12
00:01:45,272 --> 00:01:46,864
Ponte tu ropa.
13
00:01:48,775 --> 00:01:50,265
Voy a la tienda por unos
cigarros.
14
00:01:52,012 --> 00:01:55,106
Cuando regrese, trataremos algo m�s.
15
00:02:22,843 --> 00:02:25,243
Esta ser� la peor navidad de todas.
16
00:02:32,152 --> 00:02:35,485
Si, pero no te dejes decepcionar.
17
00:02:37,958 --> 00:02:38,858
No.
18
00:04:12,352 --> 00:04:13,252
Hola.
19
00:07:40,800 --> 00:07:43,861
M�s temprano esa noche...
20
00:07:46,366 --> 00:07:47,663
Espero que esto no tome mucho.
21
00:07:49,436 --> 00:07:53,200
Robert hazme un favor, qu�date aqu�
y le dices donde estamos.
22
00:07:54,340 --> 00:07:55,740
Quiero ir primero.
23
00:07:56,076 --> 00:07:57,475
Cristo, si est�s nervioso por esto.
24
00:07:57,544 --> 00:07:59,671
No estoy nervioso s�lo
cansado.
25
00:07:59,746 --> 00:08:02,078
Mira hay 2 personas y t� las
conoces.
26
00:08:02,115 --> 00:08:04,083
Candice y un tipo ebrio.
27
00:08:04,400 --> 00:08:08,017
Entonces hazme un favor mueve tu trasero
le dices que estoy aqu�, ok.
28
00:08:08,800 --> 00:08:09,900
�Jes�s, ap�rate.!
29
00:08:13,026 --> 00:08:15,326
No, qu�date afuera quiero hablar
contigo
30
00:08:18,398 --> 00:08:20,491
�Qu� es todo esto?
31
00:08:21,101 --> 00:08:22,301
�A qu� te refieres?
32
00:08:22,735 --> 00:08:24,235
A ti, est�s asustada
33
00:08:25,738 --> 00:08:26,638
No.
34
00:08:27,240 --> 00:08:29,707
S�, est�s completamente asustada.
35
00:08:29,900 --> 00:08:32,940
Pero mira, no hay nada de que espantarse
36
00:08:33,346 --> 00:08:35,146
De hecho sabes que esto es por ti.
37
00:08:35,215 --> 00:08:36,800
�Y eso me har� sentir mejor?
38
00:08:36,900 --> 00:08:38,706
Sabes de que se trata,
te dir� algo...
39
00:08:39,100 --> 00:08:40,343
Negociaremos.
40
00:08:40,420 --> 00:08:44,400
Te quedas fuera de esto por m�.
2 horas m�ximo
41
00:08:44,800 --> 00:08:48,451
Voy a ver que dice Robert, lo dejamos
y luego podemos salir por caf�
42
00:08:48,528 --> 00:08:51,223
O un trago, lo que quieras s�lo
hagamos esto bien.
43
00:08:51,431 --> 00:08:54,298
Quieres hacerlos s�lo.
Dijiste que estar�amos juntos
44
00:08:54,334 --> 00:08:57,534
Y ahora me quieres dejar como si
fuera una perra.
45
00:09:38,711 --> 00:09:40,000
�Claire!
46
00:09:40,392 --> 00:09:43,000
Me da mucho gusto verte
47
00:09:44,317 --> 00:09:46,248
S�, a mi tambi�n.
48
00:09:48,021 --> 00:09:48,921
Gracias.
49
00:09:49,722 --> 00:09:51,622
�C�mo estuvo tu entrenamiento?
50
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Estuvo bien
51
00:09:54,227 --> 00:09:56,627
Toma asiento,
�me pones nervioso.!
52
00:10:13,900 --> 00:10:16,608
Hey ve a traerle a Claire una maldita
cerveza Mark.
53
00:10:16,650 --> 00:10:19,742
-Oh, s�, claro �Qu� te traigo?
- No te preocupes, yo ir�
54
00:10:20,400 --> 00:10:21,300
�No!
55
00:10:25,758 --> 00:10:27,953
Y bien, �C�mo est� California?
56
00:10:29,395 --> 00:10:30,500
Normal.
57
00:10:30,763 --> 00:10:32,800
Calurosa, no lo s�.
58
00:10:33,166 --> 00:10:35,200
S� que es muy caliente.
59
00:10:35,468 --> 00:10:37,268
No es tan malo.
60
00:10:38,071 --> 00:10:40,039
Entonces debe haber mucha mierda
que hacer all�.
61
00:10:40,073 --> 00:10:41,973
Siempre hay que hacer en
California.
62
00:10:42,809 --> 00:10:43,709
�Cierto?
63
00:10:45,578 --> 00:10:47,512
�Apuesto que has tirado con
muchos?
64
00:10:48,014 --> 00:10:49,314
En realidad no.
65
00:10:50,383 --> 00:10:51,600
No mientas.
66
00:10:51,985 --> 00:10:53,111
�Has visto alguna celebridad?
67
00:10:53,486 --> 00:10:55,078
Escuch� que est�n por todos
lados.
68
00:10:55,488 --> 00:10:57,800
Ni tanto, supongo que hacen su vida aparte.
69
00:10:58,224 --> 00:10:59,624
�Qu� hay de las putas?
70
00:11:00,226 --> 00:11:02,126
Dicen que hay muchas putas.
71
00:11:03,129 --> 00:11:05,188
Recuerda que tienes que ser bueno.
72
00:11:05,231 --> 00:11:06,926
Ella tiene cultura ahora.
73
00:11:07,734 --> 00:11:09,463
No quiere ver est�pidos por all�.
74
00:11:09,535 --> 00:11:11,025
Como sea no me interesa.
75
00:11:11,070 --> 00:11:12,367
Quiero un cigarro.
76
00:11:12,438 --> 00:11:14,235
No puedes fumar aqu� adentro.
77
00:11:16,376 --> 00:11:18,435
Entonces voy por aire fresco.
78
00:11:21,781 --> 00:11:22,270
�A donde vas?
79
00:11:23,249 --> 00:11:23,738
Andando.
80
00:11:24,350 --> 00:11:28,081
hey, querras ver a estos tipos
robando porque no quieres problemas.
81
00:11:30,556 --> 00:11:31,955
Ya regreso.
82
00:11:33,092 --> 00:11:33,649
Ok.
83
00:11:34,560 --> 00:11:35,800
Oye Claire
84
00:11:37,096 --> 00:11:39,400
�Es cierto que Hollywood es
como estar en California?
85
00:11:41,567 --> 00:11:43,000
Nada que ver..
86
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
Lo siento...
87
00:11:48,474 --> 00:11:50,169
�C�mo Hollywood?
88
00:11:51,577 --> 00:11:52,566
Algo as�.
89
00:11:53,579 --> 00:11:54,479
J�dete.
90
00:12:12,432 --> 00:12:14,032
No tienes que venir aqu�.
91
00:12:14,100 --> 00:12:15,400
Ya estoy grandecita.
92
00:12:19,272 --> 00:12:20,705
Muy bien.
93
00:12:20,740 --> 00:12:24,340
Me equivoqu� en plena
pinche fiesta me equivoqu�.
94
00:12:24,677 --> 00:12:25,268
Tienes razon.
95
00:12:25,345 --> 00:12:26,745
Est� bien, est� bien..
96
00:12:29,148 --> 00:12:31,948
Ni madres que entiendes,
al diablo las dos horas
97
00:12:32,085 --> 00:12:34,144
No sal� 2 horas, s�lo 20
minutos.
98
00:12:35,455 --> 00:12:36,955
han sido s�lo 20 minutos.
99
00:12:37,056 --> 00:12:39,256
Y no tengo idea de como fue el
robo...
100
00:12:46,666 --> 00:12:47,466
�No!
101
00:12:48,301 --> 00:12:49,300
�No, ahora!
102
00:12:49,569 --> 00:12:50,469
�Ahora qu�?
103
00:12:52,271 --> 00:12:55,900
Ahora es ahora, es cuando
digo en este jodido tiempo
104
00:12:55,975 --> 00:12:57,900
y no hay un maldito caf�,
a eso me refiero..
105
00:13:38,151 --> 00:13:40,351
�Tienes el viejo diario con
el maletin?
106
00:13:42,088 --> 00:13:42,988
No.
107
00:13:44,457 --> 00:13:46,857
�Por qu� mierda molestan
en mi maldito ba�o?
108
00:14:38,177 --> 00:14:39,177
Disculpen.
109
00:15:00,600 --> 00:15:03,797
�Hay alguien aqu� que quiera ir a Hollywood?
110
00:15:03,836 --> 00:15:04,825
�Alguien?
111
00:15:05,805 --> 00:15:07,295
..Est� bien si no lo saben.
112
00:15:07,740 --> 00:15:10,937
Soy malo para las direcciones,
creo que estoy perdido.
113
00:15:11,100 --> 00:15:12,705
Te dar� un mapa.
114
00:15:13,513 --> 00:15:16,844
Los mapas son malos en estos d�as.
Constantemente cambian.
115
00:15:16,916 --> 00:15:19,144
Son malos, por eso par� aqu�.
116
00:15:20,052 --> 00:15:22,252
Ok, �por qu� no nos dices que es
lo que quieres?
117
00:15:22,955 --> 00:15:24,155
No quiero nada.
118
00:15:24,624 --> 00:15:25,824
Ya tengo todo.
119
00:15:25,758 --> 00:15:28,158
Estoy aqu� para regalar y
ustedes recibir�n.
120
00:15:43,142 --> 00:15:44,342
�Qu� chingados?
121
00:15:44,800 --> 00:15:47,700
-�Esto es est�pido!
-�Oh, no, no no , cari�o, si�ntate!
122
00:15:47,800 --> 00:15:50,300
Te vas a perder todo,
s�lo qu�date aqu�...
123
00:15:50,550 --> 00:15:51,900
-�As� est� bien!
-�Hey hey!
124
00:15:52,100 --> 00:15:53,644
�S�lo dejala sola!
�Quieres?
125
00:15:54,000 --> 00:15:56,500
Hey calmense todos, est�n muy
emocionados.
126
00:15:56,600 --> 00:15:58,800
Deber�an estar contentos,
�traje regalos!.
127
00:15:59,191 --> 00:16:00,749
�Putas navajas de afeitar!.
128
00:16:00,793 --> 00:16:02,317
�No necesito ninguna navaja!
129
00:16:02,395 --> 00:16:05,995
�No las navajas, olvid�nlas!
�Hagan como si no exisitieran!
130
00:16:06,999 --> 00:16:08,999
Ok, �Cu�les son los regalos?
131
00:16:09,800 --> 00:16:11,400
�Terapia de grupo!
132
00:16:12,838 --> 00:16:15,600
Es como un ejercicio de saltos,
cosa de ni�os..
133
00:16:15,700 --> 00:16:18,100
-Ok, ok, expl�cate.
-�Qu� lo expliqu�?
134
00:16:18,400 --> 00:16:21,202
S�lo deben decir algo...
deben de darme un nombre.
135
00:16:21,300 --> 00:16:25,009
Cada uno, d�ganme el nombre de alguien
�Que odien!
136
00:16:25,100 --> 00:16:28,800
Es decir, que los moleste mucho,
que los saque de quisio.
137
00:16:29,221 --> 00:16:32,400
S�, todos tendr�n su turno
es como un ejercicio..
138
00:16:32,525 --> 00:16:33,829
�Un lindo ejercicio!
139
00:16:34,460 --> 00:16:37,100
-Luego tu te ir�s.
-Claro que s�
140
00:16:37,630 --> 00:16:40,400
Ok, as� que, as� que,
�Qui�n quier ser el primero?
141
00:16:40,933 --> 00:16:41,933
�Alguien?
142
00:16:42,800 --> 00:16:44,030
Voluntarios.
143
00:16:44,070 --> 00:16:46,595
Ok, si no hay voluntarios
tendr� que elegir.
144
00:16:46,639 --> 00:16:47,503
Ok.
145
00:16:47,540 --> 00:16:49,000
Qu� tal s�......
146
00:16:49,100 --> 00:16:50,300
-�T�!
-�Es broma?
147
00:16:50,400 --> 00:16:51,300
�Yo?
148
00:16:51,700 --> 00:16:53,639
�Por qu� me eliges primero?
149
00:16:53,679 --> 00:16:55,340
�Porque eres especial!
150
00:16:56,381 --> 00:16:57,348
Ok, amigo.
151
00:16:57,550 --> 00:17:01,577
En este mundo
�A qui�n realmente odias?
152
00:17:05,990 --> 00:17:07,289
A mi jefe.
153
00:17:08,004 --> 00:17:09,859
�Qu� respuesta tan cobarde!
154
00:17:10,600 --> 00:17:12,791
�Qui�n no odia a su jefe?
155
00:17:12,999 --> 00:17:15,801
Hag�moslo algo m�s privado,
para amenizar el evento
156
00:17:16,600 --> 00:17:18,200
�Pero sin cobard�as!
157
00:17:18,741 --> 00:17:20,941
Me importa, realmente me importa.
158
00:17:25,244 --> 00:17:27,109
Ahora bien lo mejor..
159
00:17:38,007 --> 00:17:39,907
Esperen un momento.
160
00:17:40,100 --> 00:17:42,790
Bueno, creo que mejor ser�s la siguiente.
161
00:17:43,000 --> 00:17:46,003
Esto no va tan bien como lo esperaba.
162
00:17:46,632 --> 00:17:48,293
�No!
Yo no, yo no, yo no lo s�,
163
00:17:48,400 --> 00:17:49,200
�No lo s�!
164
00:17:50,334 --> 00:17:51,497
Todos los saben
165
00:17:51,537 --> 00:17:53,061
�Vamos, lucha con eso!
166
00:17:53,139 --> 00:17:54,400
�Hazlo conmigo!
167
00:17:54,500 --> 00:17:55,900
�Trab�jalo bien!
168
00:17:56,500 --> 00:17:57,900
�Podemos hacer esto!
169
00:17:58,744 --> 00:17:59,768
�Y luego te ir�s?
170
00:17:59,812 --> 00:18:02,406
S�, absolutamente cari�o,
�Vamos!
171
00:18:04,000 --> 00:18:06,010
-�Mi exnovio?
-�S� se�or!
172
00:18:06,200 --> 00:18:07,700
�Saben?
�Maldici�n!
173
00:18:07,900 --> 00:18:12,906
Siempre que empiezas una relaci�n
es como si el sol siempre brillara.
174
00:18:13,100 --> 00:18:16,200
Y luego s�lo vez que te est�s
clavando una estaca.
175
00:18:16,300 --> 00:18:18,200
�Oh, que diablos!
176
00:18:22,902 --> 00:18:26,500
-�No tienes que hacer eso!
-�Hey, hey, hey, no, no no!
177
00:18:26,600 --> 00:18:28,466
No piensen en las navajas
178
00:18:27,600 --> 00:18:31,399
Concentrense en el problema
que tengan.
179
00:18:32,111 --> 00:18:33,600
�No odio a nadie!
180
00:18:34,513 --> 00:18:36,208
Ok, claro.
181
00:18:39,018 --> 00:18:40,918
Puedo estar aqu� toda la noche.
182
00:18:42,200 --> 00:18:45,000
-�Su�ltame!
-�Estamos perdiendo el tiempo!
183
00:18:45,500 --> 00:18:47,231
Mathew, Mathew.
184
00:18:47,500 --> 00:18:49,400
�Qu� hay con Mathew?
185
00:18:49,500 --> 00:18:52,000
Nada, nada, nada,
solo es un pedazo de mierda.
186
00:18:52,100 --> 00:18:54,962
Nada realmente que importe.
No es tan grave...
187
00:18:55,400 --> 00:18:58,300
Aterrorizando al vecindario,
�Corrumpiendo?
188
00:18:58,937 --> 00:19:01,170
�S�quenlo de aqu�!
189
00:19:13,400 --> 00:19:16,711
Y a t� cari�o,
�Qui�n te molesta?
190
00:19:18,591 --> 00:19:19,523
Vamos.
191
00:19:21,093 --> 00:19:24,392
Puedes decirlo, lo veo en tu rostro.
192
00:19:26,198 --> 00:19:28,098
Tienes un pez gordo
193
00:19:29,200 --> 00:19:30,799
Comparte algo conmigo.
194
00:19:33,706 --> 00:19:35,503
A Kimo.
195
00:19:47,620 --> 00:19:51,281
Oh s�, m�renla, m�renla
parece que hubiera perdido 10 libras
196
00:19:51,400 --> 00:19:53,600
Eso se siente bien, �no?
197
00:19:54,008 --> 00:19:55,519
�Oh, s�!
198
00:19:57,963 --> 00:20:00,864
�Ok, chico de la fiesta a qui�n odias?
199
00:20:01,043 --> 00:20:02,043
�A t�!
200
00:20:03,068 --> 00:20:05,400
Nisiquiera me conoces, eso es
una perdida.
201
00:20:05,437 --> 00:20:07,496
No me importa nadie en esta maldita
habitaci�n.
202
00:20:07,540 --> 00:20:08,905
Solo l�rgate de aqu�.
203
00:20:08,941 --> 00:20:13,207
Al diablo con todos, s� ese
es el esp�ritu.
204
00:20:13,245 --> 00:20:16,976
Amigos, �qui�n los necesita?
205
00:20:39,271 --> 00:20:41,705
Puedo oir el pulm�n.
206
00:20:41,774 --> 00:20:44,766
Y s� que el problema es por m�.
207
00:20:45,711 --> 00:20:48,839
Tengo mi traje en mi coraz�n.
208
00:20:48,881 --> 00:20:52,009
As� que es tiempo de hacerlo.
209
00:20:53,586 --> 00:20:55,178
Oh, a sido realidad, feliz navidad.
210
00:20:59,091 --> 00:21:00,388
Es un tipo de observaci�n.
211
00:21:00,426 --> 00:21:01,859
Sabes cuando caminas por un
mercado.
212
00:21:01,927 --> 00:21:03,360
Una gran tienda.
213
00:21:03,429 --> 00:21:05,226
Una linda.
214
00:21:05,264 --> 00:21:06,458
Con tiendas y m�s.
215
00:21:06,532 --> 00:21:07,590
Son las 3 de la ma�ana y estamos
as�.
216
00:21:07,633 --> 00:21:09,362
Como lo hacemos, no lo s�.
217
00:21:09,435 --> 00:21:11,096
Pero es brutal las cosas
est�pidas as�.
218
00:21:11,136 --> 00:21:12,728
Lo verde.
219
00:21:14,440 --> 00:21:16,908
Y todas las personas que est�n all�.
220
00:21:16,942 --> 00:21:18,910
Es muy raro.
221
00:21:18,944 --> 00:21:20,935
Est�n cansados t� est�s cansado.
222
00:21:20,980 --> 00:21:23,881
Y no s� por qu� este lugar.
223
00:21:23,949 --> 00:21:26,918
S� a que te refieres lugares as�,
siempre te ponen as�.
224
00:21:26,952 --> 00:21:28,442
Claro.
225
00:21:47,973 --> 00:21:48,667
S�?
226
00:21:49,275 --> 00:21:50,367
Hola.
227
00:21:51,277 --> 00:21:51,868
Hola.
228
00:21:52,678 --> 00:21:54,168
Mi nombre es Deril Coning.
229
00:21:55,481 --> 00:21:58,109
Y me acabo de mudar a la
casa cruzando la calle.
230
00:22:00,119 --> 00:22:01,108
Ok.
231
00:22:01,153 --> 00:22:02,017
�Qu� pasa?
232
00:22:04,023 --> 00:22:06,651
La raz�n por la que estoy aqu�
es porque requiero de valor.
233
00:22:06,725 --> 00:22:13,722
Para decirte que tengo fuertes
creencias de que es mala estaci�n.
234
00:22:18,170 --> 00:22:20,229
�Est�s bromeando y jodiendo?
235
00:22:22,141 --> 00:22:27,943
No, solo quiero decirte, que
sepas la ley.
236
00:22:27,980 --> 00:22:31,746
Es muy tarde para joder en el
vecindario.
237
00:22:34,053 --> 00:22:37,022
Eso es muy jodido.
238
00:22:37,056 --> 00:22:40,389
Odias a los ni�os.
239
00:22:40,459 --> 00:22:43,155
Bueno estaba en rehabilitaci�n desde
entonces.
240
00:22:43,195 --> 00:22:45,527
Oh, claro, entonces te pueden
joder ahora.
241
00:22:45,564 --> 00:22:48,055
Con alguna pildora o algo.
242
00:22:48,100 --> 00:22:52,196
No lo s�.
243
00:22:52,271 --> 00:22:52,896
Mierda.
244
00:23:01,146 --> 00:23:02,841
Dijo que se hab�a mudado al vecindario.
245
00:23:05,951 --> 00:23:07,646
Alexis.
246
00:23:10,422 --> 00:23:10,820
Aqu�.
247
00:23:10,923 --> 00:23:11,912
�En el s�tano?
248
00:23:14,226 --> 00:23:15,022
�Qu�?
249
00:23:15,060 --> 00:23:16,049
Que mierda.
250
00:23:19,431 --> 00:23:20,329
Alexis no lo dejes tocar nada.
251
00:23:21,734 --> 00:23:22,860
Le meter� una bala.
252
00:23:41,553 --> 00:23:42,144
�Donde est�s?
253
00:23:42,855 --> 00:23:43,753
�Donde est� ese maldito?
254
00:26:37,529 --> 00:26:40,726
DEBAJO DE ESTA GORRA HAY
UN GANADOR.
255
00:26:43,335 --> 00:26:44,267
�Me recuerdas?
256
00:26:46,939 --> 00:26:47,837
�Devin cierto?
257
00:26:48,340 --> 00:26:49,034
Si.
258
00:26:55,781 --> 00:26:57,043
�C�mo entraste aqu�?
259
00:26:57,983 --> 00:26:59,644
No es el fuerte Nox.
260
00:27:03,088 --> 00:27:04,487
�Has estado jalando?
261
00:27:05,791 --> 00:27:06,382
�Qu�?
262
00:27:07,993 --> 00:27:08,789
Mierda.
263
00:27:10,295 --> 00:27:10,920
Estabas jalando.
264
00:27:11,997 --> 00:27:12,827
Si, y?
265
00:27:13,599 --> 00:27:14,691
�De donde la conseguiste?
266
00:27:16,034 --> 00:27:17,194
De un maldito narco.
267
00:27:17,302 --> 00:27:18,428
No.
268
00:27:19,404 --> 00:27:20,837
El nombre del tipo es Mathew.
269
00:27:22,708 --> 00:27:23,504
�Y?
270
00:27:25,611 --> 00:27:27,238
Fui a su casa esta ma�ana.
271
00:27:28,647 --> 00:27:30,444
Fui porque buscaba una perra.
272
00:27:31,216 --> 00:27:32,308
Algo para un hombre.
273
00:27:34,753 --> 00:27:36,243
Tengo algo que mostrarte.
274
00:27:38,957 --> 00:27:39,924
Esto es muy caliente.
275
00:27:51,236 --> 00:27:52,225
Es una maldita foto.
276
00:27:53,538 --> 00:27:54,368
Tambi�n hay una chica.
277
00:27:55,841 --> 00:27:57,832
Y tengo un maldito video de eso.
278
00:28:01,913 --> 00:28:03,676
�Eres un polic�a?
279
00:28:04,416 --> 00:28:05,474
�Est�s loca?
280
00:28:06,385 --> 00:28:07,943
Tienes tus huelas por todos
lados.
281
00:28:07,986 --> 00:28:09,385
De esas malditas drogas.
282
00:28:13,892 --> 00:28:15,018
S�.
283
00:28:15,093 --> 00:28:16,287
�Y?
284
00:28:20,098 --> 00:28:20,996
Supongo que...
285
00:28:22,934 --> 00:28:23,491
Tiras.
286
00:28:23,535 --> 00:28:24,866
Sip.
287
00:28:24,903 --> 00:28:25,597
Definitivamente.
288
00:28:25,637 --> 00:28:26,695
�Qu� crees que pasar�?
289
00:28:52,731 --> 00:28:55,723
DIRECTOR FUNERAL
Desde 1967.
290
00:29:13,385 --> 00:29:14,283
�Qu� est�s haciendo Robert?
291
00:29:18,590 --> 00:29:19,488
Limpiando.
292
00:29:21,393 --> 00:29:24,624
Quiero decir que si s� eso.
293
00:29:24,696 --> 00:29:25,594
Pero todo esta limpio.
294
00:29:25,630 --> 00:29:26,688
Todo el cuarto est� limpio.
295
00:29:27,999 --> 00:29:30,297
Bueno me ocupo, no quiero meterme
en problemas.
296
00:29:32,003 --> 00:29:33,197
�Est�s bien?
297
00:29:33,739 --> 00:29:34,296
S�.
298
00:29:35,340 --> 00:29:36,398
Creo que el hombre estaba.
299
00:29:37,609 --> 00:29:38,439
�Qu� de la noche anterior?
300
00:29:39,811 --> 00:29:45,215
Nadie, solo un loco que quer�a
sonsear en las calles.
301
00:29:54,426 --> 00:29:54,824
Te dijo eso.
302
00:29:54,860 --> 00:29:57,226
Porque pretend�a que
todos est�n curados.
303
00:30:17,382 --> 00:30:18,747
�Qu� est� pasando aqu�?
304
00:30:18,784 --> 00:30:20,342
Estoy trabajando.
305
00:30:20,385 --> 00:30:22,148
�De qu�?
306
00:30:22,187 --> 00:30:23,279
Del polvo.
307
00:30:24,790 --> 00:30:26,087
�Qu� est�s haciendo Mark?
308
00:30:27,259 --> 00:30:28,191
Estoy leyendo.
309
00:30:30,295 --> 00:30:32,559
Bueno tienes una llamada
personal.
310
00:30:34,566 --> 00:30:35,658
Robert este cuarto esta limpio.
311
00:30:36,568 --> 00:30:37,865
Necesito tu ayuda en la capilla.
312
00:30:38,503 --> 00:30:39,595
te veo all�.
313
00:30:41,773 --> 00:30:42,364
Ok.
314
00:31:04,930 --> 00:31:05,521
Al�.
315
00:31:06,565 --> 00:31:07,224
Muy bien.
316
00:31:09,868 --> 00:31:10,459
Est�s bien.
317
00:31:12,237 --> 00:31:13,135
�Qu�?
318
00:31:16,141 --> 00:31:16,630
No jodas.
319
00:31:18,477 --> 00:31:19,034
�En serio?
320
00:31:24,149 --> 00:31:25,946
No, no le he dicho aun.
321
00:31:28,153 --> 00:31:29,484
Quiero decir que s�, eso
ser�a una buena idea.
322
00:31:31,456 --> 00:31:32,047
Ok...
323
00:31:33,959 --> 00:31:36,359
Candice, vuelveme a llamar en
la noche.
324
00:31:38,163 --> 00:31:39,289
Si, esta noche.
325
00:31:49,608 --> 00:31:50,666
Hola mam�.
326
00:31:50,709 --> 00:31:52,700
Ir� donde Mark m�s tarde.
327
00:31:53,578 --> 00:31:56,775
Solo cuidate, hay malos
conductores en los feriados.
328
00:31:57,782 --> 00:32:01,309
As� que no te gu�es por el esp�ritu de
navidad mira el camino.
329
00:32:02,254 --> 00:32:03,721
S�, estar� segura.
330
00:32:04,923 --> 00:32:05,355
Adios.
331
00:32:48,600 --> 00:32:49,760
�Quieres algo de beber?
332
00:32:51,169 --> 00:32:51,658
No.
333
00:32:53,271 --> 00:32:54,067
Tengo agua.
334
00:33:00,045 --> 00:33:01,512
Has oido de Claire?
335
00:33:05,417 --> 00:33:10,753
En realidad sabes qu�, ella
me quizo abordar.
336
00:33:11,957 --> 00:33:13,117
�Me pregunto por qu�?
337
00:33:14,125 --> 00:33:16,457
No lo s�, tal vez sea duro como...
338
00:33:16,528 --> 00:33:17,961
Malditamente dif�cil.
339
00:33:21,433 --> 00:33:22,195
S�, lo s�
340
00:33:22,233 --> 00:33:23,530
gracias.
341
00:33:25,971 --> 00:33:27,871
Si est� muy jodido pero no es tu
culpa.
342
00:33:32,777 --> 00:33:34,836
S�, lo s� pero...
343
00:33:35,347 --> 00:33:37,042
Quiero decir habl� con ella.
344
00:33:38,950 --> 00:33:41,680
Te vez como un idiota
cuando el tipo se presente.
345
00:33:45,490 --> 00:33:47,583
Vas a hacer eso en frente m�o.
346
00:33:51,963 --> 00:33:53,453
�Qu� tal si no quiero ver esto?
347
00:33:55,767 --> 00:33:57,962
Ok, est�s en mi casa.
348
00:33:58,970 --> 00:34:00,096
Jalando sola.
349
00:34:06,811 --> 00:34:07,869
Eres mala.
350
00:34:07,912 --> 00:34:08,640
Ambos.
351
00:34:08,713 --> 00:34:12,308
Quiero decir ambos consumen Crack.
352
00:34:13,418 --> 00:34:14,009
En serio.
353
00:34:15,920 --> 00:34:16,750
Dios.
354
00:34:21,926 --> 00:34:22,915
No es una broma.
355
00:34:25,930 --> 00:34:26,419
Lo siento.
356
00:34:30,135 --> 00:34:30,931
Solo bromeaba.
357
00:34:33,004 --> 00:34:35,234
Yo creo que...
358
00:34:40,645 --> 00:34:43,637
�Quieres tirar con ella?
359
00:34:45,183 --> 00:34:46,343
Lo quieres.
360
00:34:46,384 --> 00:34:47,373
�De qui�n estamos hablando?
361
00:34:47,452 --> 00:34:48,441
�De qui�n?
362
00:34:49,387 --> 00:34:49,853
Piensa.
363
00:34:52,457 --> 00:34:53,515
Oh, Claire.
364
00:34:54,859 --> 00:34:58,659
Quiero tirar con Claire, gracias
por ilustrame.
365
00:35:02,801 --> 00:35:04,928
No suena gracioso.
366
00:35:06,471 --> 00:35:07,802
Te digo.
367
00:35:08,907 --> 00:35:11,535
�Quieres tirar con ella?
368
00:36:20,812 --> 00:36:21,403
�C�mo te v�?
369
00:36:22,981 --> 00:36:24,710
Es raro te llam� esta ma�an...
370
00:36:26,251 --> 00:36:27,513
�Qu� est�s haciendo?
371
00:36:28,620 --> 00:36:29,644
No s� de qu� hablas.
372
00:36:30,121 --> 00:36:31,053
�Candice est� adentro?
373
00:36:33,224 --> 00:36:34,020
Si.
374
00:36:34,459 --> 00:36:36,757
Ella est� adentro, est� mirando
TV.
375
00:36:39,264 --> 00:36:40,629
Me mientes.
376
00:36:41,466 --> 00:36:42,228
�Por qu� te mentir�a?
377
00:36:43,134 --> 00:36:44,158
Te he dicho, nada pas�.
378
00:36:44,869 --> 00:36:46,427
Bueno eso no importa.
379
00:36:47,438 --> 00:36:50,100
Pero sabes qu�, ser� mejor
que me llames ma�ana.
380
00:36:50,141 --> 00:36:52,166
Porque hay muchas cosas
que tenemos que escuchar.
381
00:36:52,243 --> 00:36:53,574
Mucho que hacer.
382
00:36:53,645 --> 00:36:54,634
Claro.
383
00:36:55,146 --> 00:36:55,635
No lo s�.
384
00:36:57,949 --> 00:36:59,382
No seas... no te procupes.
385
00:36:59,818 --> 00:37:05,222
Tengo que ir hacer, porque no
tendr� tiempo ma�ana.
386
00:37:05,890 --> 00:37:07,289
Ya me voy.
387
00:37:08,393 --> 00:37:08,791
Ok.
388
00:37:12,530 --> 00:37:13,690
Es bueno volverte a ver Claire.
389
00:37:14,933 --> 00:37:15,991
Sabes... a pasado mucho tiempo.
390
00:37:21,339 --> 00:37:22,704
Ll�mame ma�ana, ok.
391
00:37:41,826 --> 00:37:42,918
�Te metiste en problemas?
392
00:37:46,631 --> 00:37:48,223
S�, creo que est� muy molesta.
393
00:37:52,737 --> 00:37:55,433
Ser� mejor que me vaya antes
de que regrese y nos mate a ambos.
394
00:37:58,843 --> 00:37:59,468
�Qu� fue eso?
395
00:38:00,678 --> 00:38:03,670
Ser� mejor que me vaya antes
de que regrese y nos mate a ambos.
396
00:42:34,552 --> 00:42:35,541
Eso fue super amigo.
397
00:42:36,187 --> 00:42:36,846
Lo s�.
398
00:42:37,655 --> 00:42:39,247
Y creo que lo puedo mejorar.
399
00:42:39,957 --> 00:42:41,356
Si, esas lecciones ayudaron.
400
00:42:45,463 --> 00:42:48,057
Sabes, creo que tomar�
algunas lecciones.
401
00:42:48,766 --> 00:42:50,165
Siempre y cuando uses
los pies.
402
00:42:50,201 --> 00:42:52,669
Estoy bien, solo lo har�
con calma.
403
00:43:12,023 --> 00:43:14,355
Deb� ponerle una bala en
su cerebro.
404
00:43:17,428 --> 00:43:20,329
No lo creo, eso es malo.
405
00:43:20,932 --> 00:43:23,730
Si tienes un arma, te consigues problemas
pronto.
406
00:43:26,037 --> 00:43:27,629
Soy un buen tirador.
407
00:43:29,040 --> 00:43:29,631
lo s�.
408
00:43:34,545 --> 00:43:36,172
Entonces Mathew le romp�eron
la cabeza.
409
00:43:38,449 --> 00:43:40,679
�Hey por que tomaste esa foto?
410
00:43:41,586 --> 00:43:42,245
Se v� gracioso.
411
00:43:42,687 --> 00:43:44,655
No es cualquier cosa que ves todos
los d�as.
412
00:43:46,757 --> 00:43:47,587
Fue el quien lo hizo.
413
00:43:48,492 --> 00:43:49,584
Lo s�.
414
00:43:49,994 --> 00:43:50,653
As� es.
415
00:43:52,363 --> 00:43:52,988
Esa mierda es fea.
416
00:43:54,665 --> 00:43:55,996
Una bala en su cerebro.
417
00:43:56,500 --> 00:43:57,262
Como dije.
418
00:43:58,970 --> 00:43:59,493
Podemos hacer eso.
419
00:44:02,306 --> 00:44:03,603
As� que viniste con toda es amierda.
420
00:44:04,508 --> 00:44:05,031
Claro.
421
00:44:06,410 --> 00:44:07,502
Debes pensar que soy
est�pido.
422
00:44:08,646 --> 00:44:09,510
Simplemente hay que
entrar.
423
00:44:10,414 --> 00:44:11,608
Es el hombre para tomar.
424
00:44:13,551 --> 00:44:18,215
As� que vamos al bar, cogemos a
Candice.
425
00:44:19,757 --> 00:44:20,815
Y luego regresamos con el plan.
426
00:44:21,459 --> 00:44:23,017
Fiesta antes de trabajar.
427
00:44:23,427 --> 00:44:25,019
tengo que encargarme de �l.
428
00:44:58,062 --> 00:44:59,290
Justo el hombre que quer�a ver.
429
00:45:36,367 --> 00:45:37,334
jesucrist Robert.
430
00:45:39,070 --> 00:45:40,059
Y eso que lleg� temprano.
431
00:45:46,444 --> 00:45:47,138
Robert.
432
00:45:48,979 --> 00:45:50,241
All� est�n tus navajas.
433
00:45:50,948 --> 00:45:51,937
C�llate.
434
00:45:52,583 --> 00:45:53,948
Nos encontrar�n.
435
00:45:53,984 --> 00:45:55,281
D�ja de llorar.
436
00:45:55,353 --> 00:45:56,684
Todos debemos calmarnos.
437
00:45:56,754 --> 00:45:58,745
Sabes, necesitamos pensar l�gicamente.
438
00:46:02,493 --> 00:46:02,891
Ok.
439
00:46:04,195 --> 00:46:04,786
Sigamos con el plan.
440
00:46:05,329 --> 00:46:06,296
Es un buen plan.
441
00:46:08,399 --> 00:46:09,093
OK.
442
00:46:12,703 --> 00:46:13,192
Muy bien.
443
00:46:13,838 --> 00:46:15,430
No mires alla, no mieres alla.
444
00:46:17,408 --> 00:46:18,340
T� ve por Candice.
445
00:46:21,545 --> 00:46:24,605
Yo recojo a Claire y nos reunimos
en mi casa.
446
00:46:26,417 --> 00:46:26,906
En serio.
447
00:46:27,418 --> 00:46:28,817
No falles.
448
00:46:29,220 --> 00:46:30,312
Iremos directo a la polic�a.
449
00:46:32,123 --> 00:46:33,351
Tim tendr� que vernos all�.
450
00:46:35,326 --> 00:46:36,122
Mierda, sabes qu�.
451
00:46:38,462 --> 00:46:41,693
Tengo que meter a Claire en la
fiesta as� que puede ser.
452
00:46:41,732 --> 00:46:42,824
En el campo.
453
00:46:43,868 --> 00:46:45,130
Si.
454
00:46:47,438 --> 00:46:49,668
No tengo idea de quien sea.
455
00:46:51,542 --> 00:46:53,567
Pero solo es otra piedra en el
camino.
456
00:46:53,644 --> 00:46:54,736
Seguimos adelante.
457
00:47:08,292 --> 00:47:08,724
Hola.
458
00:47:09,894 --> 00:47:10,588
Candice.
459
00:47:27,912 --> 00:47:31,245
Muy bien, muy bien.
460
00:47:38,622 --> 00:47:39,418
Al�.
461
00:47:40,357 --> 00:47:41,824
�Est� Candice?
462
00:47:44,528 --> 00:47:45,927
No, este es Robert.
463
00:47:47,064 --> 00:47:49,328
�Qu� est�s haciendo en la casa de Candice?
464
00:47:51,969 --> 00:47:53,436
La mam� de Candice est� muerta.
465
00:47:55,139 --> 00:47:55,662
Eso no est� bien.
466
00:47:56,841 --> 00:47:58,069
Pon a Candice al tel�fono.
467
00:47:58,742 --> 00:47:59,868
No puedo encontrarla tampoco.
468
00:48:00,578 --> 00:48:01,704
Su auto est� aqu� pero ella
no.
469
00:48:03,481 --> 00:48:04,914
Entonces sal de all�.
470
00:48:06,684 --> 00:48:09,244
Voy al super, me encontrar� alla.
471
00:48:09,286 --> 00:48:11,015
No jodas, debes de estar solo.
472
00:48:11,589 --> 00:48:12,180
�Donde est� Mark?
473
00:48:12,223 --> 00:48:13,485
Debe estar con Claire.
474
00:48:13,524 --> 00:48:15,082
Ok, Espera un segundo.
475
00:48:15,125 --> 00:48:18,185
Devin.
476
00:48:20,898 --> 00:48:21,830
El mat� a alguien m�s.
477
00:48:24,702 --> 00:48:27,193
Si, la mam� de Candice est� muerta.
478
00:48:28,539 --> 00:48:29,233
�Qui�n lo hizo?
479
00:48:29,707 --> 00:48:31,937
Robert, el est� alla.
480
00:48:32,543 --> 00:48:33,703
�Qu� le digo?
481
00:48:34,411 --> 00:48:35,810
�Ha hecho algo?
482
00:48:37,214 --> 00:48:38,738
�Has llamado a los polic�as ya?
483
00:48:39,316 --> 00:48:40,510
No, aun no.
484
00:48:44,321 --> 00:48:46,619
Debemos ir alla a revisar.
485
00:48:48,225 --> 00:48:50,056
Buena idea.
486
00:48:50,861 --> 00:48:51,520
�'Sigues all� Robert?
487
00:48:53,030 --> 00:48:54,588
Qu�date all� ya vamos.
488
00:48:54,632 --> 00:48:55,860
Estate all�.
489
00:48:57,167 --> 00:48:58,429
Pero me dijiste que deb�a irme.
490
00:48:59,904 --> 00:49:00,871
Olvida lo que dije.
491
00:49:00,905 --> 00:49:03,169
Solo espera por nosotros,
�Puedes hacer eso?
492
00:49:04,174 --> 00:49:05,072
Ok.
493
00:49:19,523 --> 00:49:20,490
Espera.
494
00:49:21,492 --> 00:49:22,083
No entiendo.
495
00:49:22,893 --> 00:49:24,986
Porque no nos quedamos
en el maldito auto.
496
00:49:25,396 --> 00:49:27,330
Porque no quiero que les
digas quien soy.
497
00:49:27,398 --> 00:49:29,332
Quiero decir a la polic�a.
498
00:49:31,135 --> 00:49:34,127
Nunca acordamos eso.
499
00:49:34,204 --> 00:49:35,501
Tal vez lo nombre por
alguna raz�n.
500
00:49:37,341 --> 00:49:38,899
No creo que entiendas cuan
importante es esto.
501
00:49:40,110 --> 00:49:43,341
todo lo que tienes que hacer es
entrar y esperarlo.
502
00:49:44,415 --> 00:49:45,040
Regresar�.
503
00:50:01,732 --> 00:50:03,427
Ese es el tipo, no?
504
00:50:06,437 --> 00:50:06,835
Si.
505
00:50:14,144 --> 00:50:16,339
Ok, solo tomar� un minutos.
506
00:50:18,782 --> 00:50:19,771
Somos un equipo.
507
00:50:20,851 --> 00:50:21,840
Eres mi compa�era.
508
00:50:33,263 --> 00:50:34,093
Antoni.
509
00:50:36,667 --> 00:50:37,258
Si, �Qu� pasa?
510
00:50:40,070 --> 00:50:40,502
No lo s�.
511
00:50:41,472 --> 00:50:42,803
Son d�as eXTra�os.
512
00:50:44,675 --> 00:50:45,369
�Cu�n eXTra�o?
513
00:50:48,679 --> 00:50:49,611
Muy bien.
514
00:50:50,914 --> 00:50:54,111
T� no me conoces, pero te habl�
por un segundo.
515
00:50:56,387 --> 00:50:57,411
Ser� algo loco.
516
00:50:58,589 --> 00:50:59,681
Loco, lo entiendo.
517
00:51:00,557 --> 00:51:03,151
S�, algo conmigo.
518
00:51:04,862 --> 00:51:05,419
Ok.
519
00:51:07,431 --> 00:51:10,366
La otra noche estaba en un fiesta
y hab�a algo.
520
00:51:10,434 --> 00:51:19,035
As� que estuvimos all� y este tipo
entr� pero no conoc�amos quien era.
521
00:51:19,543 --> 00:51:21,977
Es solo que nadie sab�a, y entr�
por la puerta,.
522
00:51:23,480 --> 00:51:26,244
Y vest�a este traje azul.
523
00:51:27,851 --> 00:51:28,783
Traje azul, claro.
524
00:51:30,187 --> 00:51:30,949
S�, era azul.
525
00:51:32,756 --> 00:51:36,487
Entonces como digo, no sabemos
qui�n mierda es ese tipo.
526
00:51:36,560 --> 00:51:40,087
Entonces bajamos y estaba
este maletin y lo abrimos.
527
00:51:40,164 --> 00:51:44,362
Y estaba lleno de m�quinas de
afeitar
528
00:51:44,401 --> 00:51:45,868
Y...
529
00:51:47,271 --> 00:51:48,602
M�quinas de
afeitar.
530
00:51:50,374 --> 00:51:52,342
S�.
531
00:51:52,376 --> 00:51:53,968
Eso fue duro.
532
00:51:55,479 --> 00:51:57,777
Entonces dijimos...
533
00:52:00,017 --> 00:52:01,211
�Qu�?
534
00:52:06,323 --> 00:52:07,950
Qu�tate los lentes.
535
00:52:10,260 --> 00:52:10,726
�Qu�?
536
00:52:13,931 --> 00:52:15,228
Qu�tate los lentes.
537
00:52:21,338 --> 00:52:21,827
�Esta bien?
538
00:53:04,748 --> 00:53:06,909
Sabes, soy un astronauta.
539
00:53:08,418 --> 00:53:10,318
Tengo una carpa en el espacio
y todo.
540
00:53:12,422 --> 00:53:13,320
Te puedo llevar conmigo.
541
00:53:15,859 --> 00:53:17,326
Soy un maldito astronauta.
542
00:53:22,332 --> 00:53:27,531
Destruiste mi ....
543
00:53:35,179 --> 00:53:35,543
Maldito...
544
00:53:35,579 --> 00:53:36,773
�Tienes un plan ya Tim?
545
00:53:38,048 --> 00:53:40,141
Cuando Mark vea la nota que dej�
en su puerta.
546
00:53:40,651 --> 00:53:41,743
Nos encontrar� en Rojos.
547
00:53:42,553 --> 00:53:44,282
�Qu� haremos despu�s de que
nos encontremos?
548
00:53:44,888 --> 00:53:46,651
No lo s� aun.
549
00:53:47,858 --> 00:53:48,825
�Qu� hay de trecol?
550
00:53:48,859 --> 00:53:49,985
El puede ayudarnos.
551
00:53:50,394 --> 00:53:50,951
Jony?
552
00:53:52,262 --> 00:53:53,251
Si el puede.
553
00:53:54,264 --> 00:53:54,889
�Qui�n es?
554
00:53:55,899 --> 00:53:56,456
Pat.
555
00:53:57,100 --> 00:53:58,397
�C�mo nos puede ayudar?
556
00:53:58,468 --> 00:53:59,594
El tiene muchas armas.
557
00:54:01,438 --> 00:54:02,598
Muchas armas.
558
00:54:05,509 --> 00:54:06,237
�Es un polic�a?
559
00:54:17,654 --> 00:54:18,814
No, no es un polic�a.
560
00:54:20,524 --> 00:54:22,822
Toma, te gusta el Jack y la cola?
561
00:54:22,860 --> 00:54:24,122
No bebo.
562
00:54:24,161 --> 00:54:25,719
Ahora es un buen momento
para empezar.
563
00:54:25,762 --> 00:54:29,027
Vez, Jack y Coca es lo que muchas
personas toman.
564
00:54:29,066 --> 00:54:33,833
Es f�cil, soda y alcohol.
565
00:54:36,473 --> 00:54:37,132
Toma otro trago.
566
00:54:39,543 --> 00:54:41,841
Term�nalo.
567
00:54:45,649 --> 00:54:47,446
Una bebida siempre ayuda.
568
00:54:53,657 --> 00:54:55,352
Bien.
569
00:54:55,959 --> 00:54:56,584
Traiga otro.
570
00:55:00,397 --> 00:55:01,830
�Entonces que es tu t�o?
571
00:55:03,500 --> 00:55:04,524
�Qu� es �l ?
572
00:55:06,403 --> 00:55:07,995
Es un tipo de hombre pol�tico.
573
00:55:09,506 --> 00:55:09,938
Un sobreviviente.
574
00:55:10,007 --> 00:55:11,269
�Qu� es lo que hace?
575
00:55:11,308 --> 00:55:12,673
Se asusta de s� mismo.
576
00:55:12,709 --> 00:55:14,040
No se v�.
577
00:55:14,811 --> 00:55:16,005
Claro que puedes.
578
00:55:18,548 --> 00:55:20,015
No lo s�.
579
00:55:20,050 --> 00:55:21,039
�No sabes qu�?
580
00:55:21,818 --> 00:55:23,251
�C�mo nos puede ayudar?
581
00:55:23,320 --> 00:55:24,048
Ya te lo dije.
582
00:55:24,821 --> 00:55:26,516
Tiene arma.
583
00:55:26,556 --> 00:55:28,046
Tienen muchas armas.
584
00:55:31,528 --> 00:55:33,860
No veo como nos puede
ayudar.
585
00:55:33,931 --> 00:55:34,920
Es f�cil Robert.
586
00:55:34,965 --> 00:55:38,560
Una vez que un complejo sic�pata
termina sus cosas.
587
00:55:38,635 --> 00:55:41,263
Lo que pasa, es que la situaci�n
se levanta.
588
00:55:42,439 --> 00:55:45,840
Pondremos muchas balas en
su cabeza.
589
00:55:46,777 --> 00:55:47,744
Exacto.
590
00:55:49,846 --> 00:55:51,438
Ok, es bueno.
591
00:55:51,982 --> 00:55:52,539
Lo s�.
592
00:55:52,849 --> 00:55:53,474
Es un plan brillante.
593
00:57:27,911 --> 00:57:28,343
Espera.
594
00:57:30,547 --> 00:57:31,514
Entonces as� es.
595
00:57:31,815 --> 00:57:32,247
�Qu�?
596
00:57:34,418 --> 00:57:37,353
Me refiero a qu�:
�Qu� diablos pas� adentro?
597
00:59:10,180 --> 00:59:12,114
Fueron los rojos.
598
00:59:13,283 --> 00:59:14,011
�Quienes son los rojos?
599
00:59:14,417 --> 00:59:16,282
Los malditos barbaros, en la ciudad.
600
00:59:18,622 --> 00:59:19,520
Se supon�a que tenemos
un plan.
601
00:59:22,492 --> 00:59:24,790
Dime el plan.
602
01:00:13,743 --> 01:00:14,937
�Qu� pas� con tu rostro?
603
01:00:15,779 --> 01:00:16,575
Est� muy mal Mark.
604
01:00:18,548 --> 01:00:19,572
�Por qu� est�n aca?
605
01:00:20,684 --> 01:00:22,083
Por que este es el lugar
de reuni�n.
606
01:00:22,152 --> 01:00:24,143
Est�n bebiendo.
607
01:00:25,088 --> 01:00:25,679
Diganle el plan.
608
01:00:26,256 --> 01:00:26,745
Lo har�.
609
01:00:27,891 --> 01:00:30,655
Este plan tiene algo que ver
con ir a la polic�a.
610
01:00:30,694 --> 01:00:32,252
Porque probablemente con
la mobilidad ahora.
611
01:00:32,295 --> 01:00:33,489
trata denuevo.
612
01:00:34,497 --> 01:00:35,896
Entonces nos llevar�s a la casa
de su t�o.
613
01:00:37,601 --> 01:00:39,762
Robert dime que el t�o de Tim
es un polic�a.
614
01:00:41,571 --> 01:00:42,094
Lejos.
615
01:00:43,573 --> 01:00:45,803
Es un para militar, un revolucionario.
616
01:00:47,477 --> 01:00:48,068
Como sea, esta bien.
617
01:00:48,111 --> 01:00:49,772
Llamar� a la polic�a
desde aqu�.
618
01:00:50,380 --> 01:00:51,813
No desperdicies tu tiempo.
619
01:00:53,283 --> 01:00:56,184
Diles a la polic�a que se vengan armados,
tenemos muchas armas.
620
01:00:58,722 --> 01:01:01,919
Que hombre no paga sus impuestos
para la estaci�n policial.
621
01:01:02,325 --> 01:01:04,020
Piensalo.
622
01:01:04,828 --> 01:01:05,920
S�, piensalo.
623
01:01:05,962 --> 01:01:07,953
�Bueno cual es el menor impuesto
en la casa de su t�o?
624
01:01:08,932 --> 01:01:11,127
Ok, d�jenme aclaralo.
625
01:01:11,167 --> 01:01:15,331
Nosotros nos armaremos, e iremos
a la polic�a.
626
01:01:16,573 --> 01:01:17,938
En una hora Mark.
627
01:01:19,542 --> 01:01:20,804
Claire ay�dame.
628
01:01:20,844 --> 01:01:22,869
Si se van a armar que se armen.
629
01:01:24,748 --> 01:01:27,512
Buen punto, haz que todo los
dem�s tambi�n.
630
01:01:27,550 --> 01:01:29,279
Hola, �por qu� est�n aqu�?
631
01:01:29,352 --> 01:01:30,580
Estoy aqu�.
632
01:01:30,654 --> 01:01:32,144
Si vinieron por el plan.
633
01:01:32,188 --> 01:01:35,351
Devin nos ayudar� matar al
hijo de puta.
634
01:01:38,061 --> 01:01:41,997
Robert no debes de seguir
con esto.
635
01:01:42,966 --> 01:01:44,194
Si, ellos saben lo que hacen.
636
01:01:48,672 --> 01:01:50,503
Bien entonces.
637
01:01:51,107 --> 01:01:51,971
Vayamos con esto.
638
01:02:50,567 --> 01:02:51,124
Maldici�n.
639
01:02:51,167 --> 01:02:53,658
Que idea est�pida.
640
01:02:54,371 --> 01:02:56,669
Tal vez no debimos venir,
no debemos dejarlos.
641
01:02:57,173 --> 01:02:57,662
Claire.
642
01:03:18,428 --> 01:03:19,053
Tim.
643
01:03:20,330 --> 01:03:20,819
Hey paps.
644
01:03:22,766 --> 01:03:23,733
Es bueno verte chico.
645
01:03:25,435 --> 01:03:25,958
Hola Devin.
646
01:03:26,870 --> 01:03:27,928
Que bueno verte.
647
01:03:31,274 --> 01:03:32,536
�Quienes son los otros
amigos?
648
01:03:35,678 --> 01:03:37,646
Mis amigos.
649
01:03:38,848 --> 01:03:39,439
Que lindo
650
01:03:41,151 --> 01:03:41,845
Es sicopata.
651
01:03:42,952 --> 01:03:44,749
Creo que mat� a la chica
que conozco.
652
01:03:46,756 --> 01:03:47,279
Ok.
653
01:03:48,691 --> 01:03:49,658
�Tienen hambre?
654
01:03:57,801 --> 01:04:00,497
No s� si tenga suficiente Chile
para alimentar a tus amigos.
655
01:04:01,104 --> 01:04:02,332
Debiste de llamar antes de
venir Tim.
656
01:04:03,706 --> 01:04:04,604
Lo siento paps.
657
01:04:05,542 --> 01:04:07,908
Est� bien, creo poder hacerlo.
658
01:04:08,711 --> 01:04:10,508
Vamos pasen.
659
01:04:42,479 --> 01:04:43,946
Espero que les guste lo especial.
660
01:04:45,081 --> 01:04:47,072
No terminar� viendome
como un tonto.
661
01:04:47,150 --> 01:04:48,242
Ya hablamos de esto.
662
01:04:50,353 --> 01:04:51,615
Nunca dije que ser�a afuera.
663
01:04:51,654 --> 01:04:52,951
Ese fue Robert.
664
01:04:59,762 --> 01:05:00,285
Huele bien.
665
01:05:01,197 --> 01:05:04,826
Hay tiempo que no hago mi propio
chile.
666
01:05:05,435 --> 01:05:07,596
Saben para los almuerzos, no
es as� Tim.
667
01:05:08,304 --> 01:05:09,396
Claro Paps.
668
01:05:11,107 --> 01:05:14,201
Definitivamente es una idea
tonta.
669
01:05:14,244 --> 01:05:15,541
Pero saben.
670
01:05:16,446 --> 01:05:18,414
Creo que algo como lo
de Alabama.
671
01:05:18,448 --> 01:05:19,346
Jony es de Alabamas.
672
01:05:21,818 --> 01:05:23,911
es algo bueno.
673
01:05:23,953 --> 01:05:25,420
No lo creen?
674
01:05:27,156 --> 01:05:27,918
�Qu� piensas?
675
01:05:29,826 --> 01:05:31,418
S�, es lindo.
676
01:05:33,830 --> 01:05:35,127
Incluso as� no funciona.
677
01:05:35,465 --> 01:05:38,229
Saben pueden ser muy sucios.
678
01:05:39,435 --> 01:05:42,598
Hagamoslo solo
una vez.
679
01:05:42,639 --> 01:05:44,607
Nunca te dijeron que lo
haces muy fuerte.
680
01:05:44,641 --> 01:05:46,233
S�.
681
01:05:46,276 --> 01:05:48,176
El mejor.
682
01:05:48,244 --> 01:05:49,575
Texas.
683
01:05:49,646 --> 01:05:52,809
�C�mo lo haces?
684
01:05:52,849 --> 01:05:54,942
Realmente no le gusta hablar
de eso.
685
01:05:54,984 --> 01:05:56,349
No.
686
01:05:57,854 --> 01:05:58,843
Esta bien.
687
01:06:00,089 --> 01:06:01,681
Hace mucho tiempo.
688
01:06:03,726 --> 01:06:04,886
Vez hijo, en Texas.
689
01:06:05,795 --> 01:06:09,424
Sol�a hacer el favorito, Chile de texas.
690
01:06:11,200 --> 01:06:15,136
Entonces digamos que lo hice
mejor.
691
01:06:16,806 --> 01:06:22,005
Y particularmente esto
es lo mejor de texas.
692
01:06:22,912 --> 01:06:26,348
Disfrutando y siin raz�n,
lo hice pedazos.
693
01:06:26,416 --> 01:06:28,008
Muy bien.
694
01:06:31,454 --> 01:06:33,285
No, no esta bien.
695
01:06:33,323 --> 01:06:34,517
No sabes que pas�.
696
01:06:34,557 --> 01:06:38,721
Me gusta que la gente venga
diciendo que mi chile es lo mejor
697
01:06:38,761 --> 01:06:41,525
que jamas probaron.
698
01:06:43,967 --> 01:06:46,936
Sabes lo que te dir� pero es
lindo esto.
699
01:06:48,538 --> 01:06:51,598
Si no ubiera estado all�, no
pudiera haber entrado al negocio
700
01:06:51,641 --> 01:06:52,471
en amer�ca.
701
01:06:52,542 --> 01:06:54,066
Ganandome una buena secci�n.
702
01:06:54,143 --> 01:07:01,811
En Cansas, con el verdadero
chile de Alabama.
703
01:07:02,919 --> 01:07:04,887
Que Jony es lo mejor.
704
01:07:05,421 --> 01:07:09,448
Hey mi foto, es como de un loco.
705
01:07:09,492 --> 01:07:11,983
Como un loco.
706
01:07:12,028 --> 01:07:13,928
Y algo saliendo de mis oidos.
707
01:07:13,997 --> 01:07:14,964
Y flamas por todos lados.
708
01:07:14,998 --> 01:07:18,695
Ahora, �Qu� es esto del sic�pata?
709
01:07:20,003 --> 01:07:24,406
Bueno, entr� en mi casa hace
2 d�as.
710
01:07:24,440 --> 01:07:27,841
Me pidi� que nombraramos
a las personas que odiabamos.
711
01:07:27,910 --> 01:07:30,811
Y luego se cortaba as� mismo
con una afeitadora.
712
01:07:32,348 --> 01:07:34,714
�Afeitadora?
713
01:07:36,753 --> 01:07:38,687
Un corte por cada uno.
714
01:07:38,721 --> 01:07:42,054
Supongo que las personas que nombrabamos
fueron asesinadas.
715
01:07:43,026 --> 01:07:46,018
�Por qu� har�a eso si nombras
a otras personas?
716
01:07:49,032 --> 01:07:49,555
�Qu� te molesta?
717
01:07:50,333 --> 01:07:51,823
Nombr� a todos en la casa.
718
01:07:53,569 --> 01:07:55,628
�Por qu� diablos hiciste eso?
719
01:07:56,739 --> 01:07:57,899
No lo s�.
720
01:07:57,940 --> 01:07:59,737
Supongo que odio a mis amigos.
721
01:08:00,677 --> 01:08:03,373
Eso no tiene mucho sentido hijo
porque se ven tan...
722
01:08:03,413 --> 01:08:07,782
lindos para m�.
723
01:08:07,817 --> 01:08:13,255
A menos que t� hallas hecho algo
para molestar a Tim.
724
01:08:13,289 --> 01:08:17,020
No pap�, fue un accidente.
725
01:08:19,829 --> 01:08:21,558
Oh, eso es bueno porque.
726
01:08:21,597 --> 01:08:25,033
No me gustar�a darle mi chile
a los enemigos de mi hijo.
727
01:08:27,203 --> 01:08:29,603
�Entonces por qu� no fueron
a la polic�a?
728
01:08:30,306 --> 01:08:33,298
Exacto.
729
01:09:07,710 --> 01:09:12,511
La polic�a tiene buena respuesta
en una situaci�n as�.
730
01:09:13,683 --> 01:09:15,708
Cierto Tim.
731
01:09:15,785 --> 01:09:16,683
Claro.
732
01:09:16,719 --> 01:09:18,118
Es por eso que viniste.
733
01:09:20,189 --> 01:09:21,816
Muy bien, ac�ben su chile.
734
01:09:23,392 --> 01:09:27,419
Y luego me van ver a la sala porque
tengo algo para Uds.
735
01:09:32,502 --> 01:09:34,163
�Seguros que dejaron las armas?
736
01:09:35,304 --> 01:09:37,101
S�, eres el jefe.
737
01:09:38,708 --> 01:09:40,573
No entiendo esto.
738
01:09:40,610 --> 01:09:42,202
Lo que trata de hacer con
esta tonter�a.
739
01:09:42,245 --> 01:09:45,009
Lo que est�s haciendo es
irritarme, no me ayudas.
740
01:09:45,047 --> 01:09:46,378
�No te estoy ayudando?
741
01:09:46,415 --> 01:09:52,285
Me metiste en esta maldita casa.
742
01:09:52,321 --> 01:09:54,687
Sabes que, si no estuvieras aqu�
probablemente estuvieras muertal.
743
01:09:55,424 --> 01:09:57,517
Sabes que, lo siento mucho.
744
01:09:57,560 --> 01:09:59,994
No me dicuenta que tengo que
agradecerte por mi vida.
745
01:10:00,029 --> 01:10:01,326
C�llate Claire.
746
01:10:02,465 --> 01:10:03,830
Sabes has sido un tonto por
una hora y media.
747
01:10:27,857 --> 01:10:28,949
El mundo se vuelve loco.
748
01:10:29,725 --> 01:10:31,215
Eso es as�.
749
01:10:31,260 --> 01:10:35,788
Un sic�pata, puede entrar a la
santidad de su hogar y desangrar
750
01:10:35,865 --> 01:10:37,457
a todos tus familiares.
751
01:10:39,001 --> 01:10:40,263
Siguiendo todo.
752
01:10:41,170 --> 01:10:42,501
Y la polic�a no puede ayudarte.
753
01:10:42,572 --> 01:10:45,268
Ellos tienen otras cosas que hacer.
754
01:10:45,808 --> 01:10:47,799
Entonce tienen que tomar
las cosas en sus propias manos.
755
01:10:48,578 --> 01:10:50,671
Como se sol�a hacer en la
antiguedad.
756
01:10:50,713 --> 01:10:53,614
Las peque�as comunidades se un�an
para cazar a los sic�patas.
757
01:10:53,683 --> 01:10:57,585
Y lidiar con ellos de una manera
apropiada.
758
01:10:59,288 --> 01:10:59,845
Por favor Dios.
759
01:11:01,190 --> 01:11:02,316
Un tipo de ense�anza.
760
01:11:05,695 --> 01:11:06,559
No.
761
01:11:08,631 --> 01:11:10,189
Ser� m�s organizado.
762
01:11:11,267 --> 01:11:12,928
Es as� como se mantiene ch�vere.
763
01:11:13,836 --> 01:11:14,894
As� es Devin.
764
01:11:14,937 --> 01:11:16,962
Maldici�n chico, tienes raz�n.
765
01:11:17,039 --> 01:11:20,304
Cazar al bastardo como un
perro.
766
01:11:20,343 --> 01:11:22,140
Y estar fresco por eso.
767
01:11:22,178 --> 01:11:23,202
Eso fue bueno Davin.
768
01:11:25,181 --> 01:11:26,842
�David que pas� con tu pierna?
769
01:11:28,351 --> 01:11:29,579
Un accidente.
770
01:11:30,720 --> 01:11:31,846
Un accidente.
771
01:11:34,190 --> 01:11:37,489
El chico a tenido la capacidad
de esperar.
772
01:11:39,362 --> 01:11:40,829
Tim.
773
01:11:40,863 --> 01:11:44,526
Tim es mi hijo, y es mi
familia.
774
01:11:44,567 --> 01:11:50,870
No quiero que salga de aqu�
seguido por un sic�pata con un arma.
775
01:11:52,174 --> 01:11:53,402
Esas son armas caras.
776
01:11:55,077 --> 01:11:57,477
Si la quieres tienes que pagar
por ella,
777
01:11:57,513 --> 01:12:01,381
Y luego de que mueres te muerde
y te manda a la tierra.
778
01:12:01,417 --> 01:12:03,180
No hay problema.
779
01:12:06,122 --> 01:12:08,682
Bien, me gusta que nos entendamos.
780
01:12:08,724 --> 01:12:12,319
Ahora, no hay m�s lecciones
lo prometo.
781
01:12:12,962 --> 01:12:14,930
Esto aqu� es la parte divertida.
782
01:12:48,264 --> 01:12:52,166
Bienvenidos a la apertura de las
puertas del cielo.
783
01:13:09,819 --> 01:13:11,013
Dios bendiga am�rica.
784
01:13:43,452 --> 01:13:46,080
Esto es lo mejor que tenemos.
785
01:13:48,357 --> 01:13:49,051
Tienes raz�n chico.
786
01:13:49,992 --> 01:13:52,859
Somos lo mejor.
787
01:13:59,101 --> 01:13:59,829
�Qu� diablos?
788
01:14:00,302 --> 01:14:02,429
Malditos retardados se van a matar
a si mismos.
789
01:14:06,909 --> 01:14:07,603
Dios ay�dame.
790
01:14:08,744 --> 01:14:10,041
El tiene raz�n.
791
01:14:11,814 --> 01:14:14,078
Chicos por favor, detenganse.
792
01:14:14,116 --> 01:14:15,140
Se los ruego.
793
01:14:16,018 --> 01:14:19,010
Estas son armas verdaderas.
No son juguetes.
794
01:14:20,222 --> 01:14:27,025
Am�rica las construy�, para
ser disparadas.
795
01:14:28,931 --> 01:14:29,522
Ti m...
796
01:14:30,933 --> 01:14:31,661
�Qu�?
797
01:14:32,568 --> 01:14:33,398
Liberence.
798
01:14:33,436 --> 01:14:34,903
�Qu� est�s haciendo sic�pata?
799
01:14:34,937 --> 01:14:37,132
Tienes tu arma, es hora de irnos.
800
01:14:38,140 --> 01:14:39,129
�Cu�l es la prisa?
801
01:14:40,242 --> 01:14:41,470
Mierda, no lo s�.
802
01:14:41,544 --> 01:14:43,375
Tal vez es porque uno de nuestros amigos
probablemente este muerto.
803
01:14:43,446 --> 01:14:44,572
�Lo recuerdas?
804
01:14:44,647 --> 01:14:47,514
y no respeto a tu padre o t�o, lo que sea.
805
01:14:47,550 --> 01:14:49,541
Pero no debemos estar aqu�, debemos estar
en la estaci�n policial.
806
01:14:50,152 --> 01:14:50,777
�Para qu�?
807
01:14:51,854 --> 01:14:52,786
Para hablar con los polic�as.
808
01:14:53,456 --> 01:14:54,480
Al diablo los polic�as.
809
01:14:54,557 --> 01:14:57,082
Vamos a matar al hijo de puta
nosotros mismos.
810
01:15:02,531 --> 01:15:05,091
Se van a matar as� mismos, porque
est�n rid�culos, son drogos.
811
01:15:05,701 --> 01:15:08,226
Oh, no Mark tengo experiencia.
812
01:15:08,304 --> 01:15:12,035
Y con estas armas me voy a
matar solo.
813
01:15:30,226 --> 01:15:33,957
Hijo de perra, estas muerto.
814
01:15:39,935 --> 01:15:44,531
Me convertir� en la muerte de venganza.
815
01:15:51,380 --> 01:15:52,244
Retrocede.
816
01:15:53,983 --> 01:15:55,644
Lo va a matar, �Qu� est�s haciendo?
817
01:15:56,185 --> 01:15:56,651
Tal vez.
818
01:15:58,554 --> 01:15:59,486
Podemos ayudarlo.
819
01:15:59,922 --> 01:16:01,082
Claro.
820
01:16:19,708 --> 01:16:20,902
Hijo de puta.
821
01:16:45,534 --> 01:16:47,764
S�, todo est� fuera de control
alla.
822
01:16:48,237 --> 01:16:48,931
Todo est� jodido.
823
01:16:49,271 --> 01:16:50,499
Actuas como loco.
824
01:16:50,539 --> 01:16:51,972
Quiero decir que actuas
como un loco.
825
01:16:52,041 --> 01:16:54,441
Detente o nos mataran a todos
con la maldita arma.
826
01:17:02,084 --> 01:17:03,381
Deber�as de terminar.
827
01:17:04,820 --> 01:17:06,981
Tal vez el est� deacuerdo.
828
01:17:07,723 --> 01:17:08,485
No.
829
01:17:09,091 --> 01:17:10,080
Algo est� mal.
830
01:17:10,693 --> 01:17:11,182
� Como qu�?
831
01:17:13,329 --> 01:17:16,696
Como que tu amigo se pas�
el sic�pata.
832
01:17:21,237 --> 01:17:22,636
Yo ten�a que matarlo.
833
01:17:28,944 --> 01:17:30,309
No lo sabes.
834
01:17:33,749 --> 01:17:34,306
Eres m�s.
835
01:17:37,820 --> 01:17:38,946
Eres mucho m�s.
836
01:17:41,223 --> 01:17:45,159
Pero yo te enfrentar� demonio.
837
01:17:46,729 --> 01:17:48,754
Yo te enfrentar�.
838
01:18:02,077 --> 01:18:03,203
Recuerdas lo que Jony dijo.
839
01:18:03,279 --> 01:18:04,769
Es que debemos estar juntos.
840
01:18:04,813 --> 01:18:06,713
Como una comunidad.
841
01:18:07,216 --> 01:18:08,478
Arreglaremos esto.
842
01:18:08,517 --> 01:18:09,984
Lo mantendremos bien
y lo arreglamos.
843
01:18:10,019 --> 01:18:11,179
Podemos hacerlo.
844
01:18:11,287 --> 01:18:11,981
Bien.
845
01:18:12,021 --> 01:18:13,283
Eso es lo que t� recuerdas.
846
01:18:14,490 --> 01:18:15,684
Necesito mantenerlo bien.
847
01:18:17,192 --> 01:18:18,022
Olv�dalo.
848
01:18:18,093 --> 01:18:18,923
Es muy complicado.
849
01:18:18,994 --> 01:18:19,892
Las personas.
850
01:18:20,796 --> 01:18:21,694
Quiero salir de aqu�.
851
01:18:23,432 --> 01:18:24,694
Tiempo de simplificar.
852
01:18:28,203 --> 01:18:30,296
Muere mierda.
853
01:19:01,070 --> 01:19:03,095
Siempre quize darte en la cabeza.
854
01:19:04,073 --> 01:19:05,597
La situaci�n esta mala.
855
01:19:06,675 --> 01:19:07,073
�No?
856
01:19:11,013 --> 01:19:11,479
Espera un minuto.
857
01:19:13,282 --> 01:19:15,716
No sabes lo que es.
858
01:19:16,518 --> 01:19:17,917
Pero me enferma no sabes como.
859
01:19:21,790 --> 01:19:23,621
Mark tenemos que irnos.
860
01:19:32,101 --> 01:19:33,125
Te tengo, te tengo.
861
01:19:40,109 --> 01:19:40,803
Vete, vete.
862
01:19:40,843 --> 01:19:41,935
M�rame, m�rame.
863
01:19:42,611 --> 01:19:43,805
Tenemos que salir de aqu�.
864
01:19:45,848 --> 01:19:47,611
Tenemos que ir a la estaci�n de
polic�as.
865
01:19:48,317 --> 01:19:50,148
Y darle vuelata el Jony hijo de
puta.
866
01:19:50,219 --> 01:19:52,016
Ninguno de esos tipos
es.
867
01:19:53,222 --> 01:19:53,847
Tenemos que controlarlos.
868
01:19:54,323 --> 01:19:55,483
Tenemo que llamar al control
de animales.
869
01:19:55,524 --> 01:19:56,616
No me toques.
870
01:19:57,326 --> 01:19:58,156
No me toques.
871
01:19:58,927 --> 01:19:59,723
Qu� mierda.
872
01:20:00,329 --> 01:20:02,559
Dejame presionarlo.
873
01:20:05,033 --> 01:20:05,829
Maldita perra.
874
01:20:06,568 --> 01:20:07,830
D�jame ayudar...
875
01:20:08,637 --> 01:20:09,160
Hay un ba�o.
876
01:20:12,040 --> 01:20:13,029
Hay por donde salir.
877
01:20:14,743 --> 01:20:15,675
Podemos escapar.
878
01:20:16,445 --> 01:20:17,537
Por favor ayudame a sacar
las barras.
879
01:20:17,946 --> 01:20:18,537
No te escucho.
880
01:20:18,947 --> 01:20:20,312
�Quien mierda te esucha?
881
01:20:20,349 --> 01:20:23,546
Solo ayudame a sacar las barras.
882
01:20:24,153 --> 01:20:24,676
No.
883
01:20:26,855 --> 01:20:29,119
No vayas por all�.
884
01:20:29,158 --> 01:20:30,056
No me jodas ahora.
885
01:20:30,092 --> 01:20:30,786
En serio.
886
01:20:30,859 --> 01:20:32,087
Te voy a golpear en tu maldito
rostro.
887
01:20:32,161 --> 01:20:34,652
Y no te volver� a hablar nuevamente.
888
01:20:34,696 --> 01:20:35,754
Nunca.
889
01:20:36,698 --> 01:20:38,256
Me ir� y nunca te volver� a hablar.
890
01:20:39,668 --> 01:20:40,464
Sal de aqu�.
891
01:20:42,070 --> 01:20:44,368
No me jodas.
892
01:20:45,073 --> 01:20:46,768
No me jodas.
893
01:20:47,376 --> 01:20:47,967
Regresa.
894
01:22:22,638 --> 01:22:26,039
Te encontr� y te ...
895
01:22:27,142 --> 01:22:28,131
Te encontr�.
896
01:22:28,176 --> 01:22:29,165
Todo estar� bien ahora.
897
01:22:30,646 --> 01:22:31,840
Se fue.
898
01:22:32,648 --> 01:22:33,080
Vez.
899
01:22:33,849 --> 01:22:43,087
Entonces, podemos salir por la puerta
y conseguiremos un Dr.
900
01:22:43,992 --> 01:22:46,927
Y luego iremos por una taza de
caf�.
901
01:22:46,962 --> 01:22:49,624
Me lo prometes, ok.
902
01:22:49,665 --> 01:22:53,567
Y luego iremos en un tren.
903
01:22:55,070 --> 01:22:56,264
Y luego podr�s irte.
904
01:23:00,943 --> 01:23:02,001
Victoria.
905
01:23:02,711 --> 01:23:03,837
Victoria.
906
01:23:05,614 --> 01:23:07,707
Yo fu� el �ltimo.
59953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.