Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,499 --> 00:01:02,599
t e r j e m a h a n m a h s u n m a x
2
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
Setiap gadis ingin wajah yang cantik
3
00:01:14,524 --> 00:01:16,524
dan tubuh yang ramping
4
00:01:18,548 --> 00:01:20,548
yang tak pernah aku pedulikan.
5
00:01:20,572 --> 00:01:22,572
Karena motto-ku
6
00:01:22,596 --> 00:01:24,596
akan selalu...
7
00:01:24,620 --> 00:01:26,620
"Kecantikan sesungguhnya
berasal dari hati".
8
00:01:29,544 --> 00:01:33,544
Namaku Yi Ze. Impianku yang paling liar
adalah menjadi seorang sutradara komersial.
9
00:01:33,568 --> 00:01:35,568
Aku selalu diberi semangat oleh bosku.
10
00:01:37,592 --> 00:01:38,592
Nanti...
11
00:01:38,616 --> 00:01:40,616
Nanti kau akan menjadi sutradara.
12
00:01:45,540 --> 00:01:48,540
Sudah 7 tahun
sejak aku menjadi asisten sutradara.
13
00:01:49,564 --> 00:01:51,564
Karirku payah dan tak ada yang mencintaiku.
14
00:01:51,588 --> 00:01:53,588
Hanya bintang malam
di langit yang menemaniku.
15
00:01:54,512 --> 00:01:56,512
Kapan bintang itu menjadi milikku
16
00:01:56,536 --> 00:01:58,536
bersinar terang bagaikan berlian?
17
00:02:03,560 --> 00:02:11,560
Catatan Mantan 2:
SERANGAN BALIK CADANGAN
18
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
Mengapa masih belum menjadi giliranku?
19
00:02:20,584 --> 00:02:23,584
Karena aku khawatir
20
00:02:23,608 --> 00:02:26,508
kau tak bisa mengatasi aktornya.
21
00:02:29,532 --> 00:02:31,532
Yu Fei?
22
00:02:31,556 --> 00:02:34,556
Dia aktor terbesar
yang pernah kerja sama kita.
23
00:02:34,580 --> 00:02:36,580
Jadi aku harus lakukan ini sendiri.
24
00:02:36,604 --> 00:02:40,504
Hidup memang penuh kejutan.
25
00:02:40,528 --> 00:02:43,528
Beberapa orang yang setiap hari bersama kita,
meninggalkan kita tanpa kenangan.
26
00:02:43,552 --> 00:02:48,552
sementara orang lain mungkin meninggalkan kita
dengan kenangan tak terlupakan walau hanya sekilas pandang.
27
00:02:50,576 --> 00:02:51,576
Pak.
28
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
7 tahun yang lalu
29
00:02:54,524 --> 00:02:56,524
Kau pasti lelah.
30
00:02:56,548 --> 00:02:58,548
Kau pasti lelah.
31
00:03:03,572 --> 00:03:06,572
Mari kita putus saja.
32
00:03:17,596 --> 00:03:24,496
Haleluyah
33
00:03:25,520 --> 00:03:27,520
Terima kasih.
/ Sutradara, ini surat pendaftaranku.
34
00:03:28,544 --> 00:03:30,544
Tapi kau terlambat.
35
00:03:31,568 --> 00:03:33,568
Sutradara, kau harus membantuku!
Mohon, beri aku 1 kesempatan!
36
00:03:34,592 --> 00:03:36,592
1 kesempatan saja.
/ Aku bukan...
37
00:03:36,616 --> 00:03:38,616
Tolong, aku mohon padamu.
38
00:03:40,540 --> 00:03:42,540
Ayo.
39
00:04:43,564 --> 00:04:45,564
Bagaimana menurutmu, sutradara?
Kau menyukainya? / Ya, bagus.
40
00:04:47,588 --> 00:04:49,588
Boleh aku ikut kompetisinya?
41
00:04:50,512 --> 00:04:52,512
Lihat dulu apa yang bisa kulakukan.
42
00:04:52,536 --> 00:05:05,536
Haleluyah
43
00:05:05,560 --> 00:05:07,560
Apapun yang membuatmu sedih tadi,
44
00:05:07,584 --> 00:05:09,584
semua akan membaik.
45
00:05:09,608 --> 00:05:12,508
Cinta sering menyerang secara instan.
46
00:05:12,532 --> 00:05:15,532
Instan saat dia mengedipkan mata padamu.
47
00:05:15,556 --> 00:05:18,556
Instan saat dia membaca pikiranmu.
48
00:05:18,580 --> 00:05:21,580
Atau pelukan hangat yang dia tawarkan
49
00:05:21,604 --> 00:05:23,604
saat kau sedang putus asa.
50
00:05:23,628 --> 00:05:25,628
Juara tahun ini, Yu Fei!
51
00:05:29,552 --> 00:05:32,552
Yu Fei seperti matahari yang memberiku
kekuatan untuk terus hidup.
52
00:05:32,577 --> 00:05:35,577
Sebagai juara acara bakat,
dia telah dikontrak oleh HB Entertainment,
53
00:05:35,602 --> 00:05:38,502
dan syuting sebagai bintang film
dengan merilis album pertamanya.
54
00:05:41,527 --> 00:05:44,527
Dan dia menjadi seorang aktor
mengejutkan semua orang.
55
00:05:45,552 --> 00:05:47,552
Film ini telah mengumumkan
daftar nama pemerannya.
56
00:05:47,577 --> 00:05:49,577
Yu Fei akan menjadi pemeran utama pria
kedua memerankan Ma Qing.
57
00:05:49,602 --> 00:05:51,602
Ini debut film pertamanya sejak dia
pensiun dari menyanyi.
58
00:05:52,527 --> 00:05:57,527
Aktingnya yang baik menobatkan dia menjadi Aktor
Baru Terbaik pada Golden Flower Award ke-38.
59
00:05:59,552 --> 00:06:02,552
Lalu Golden Flower Award ke-39.
60
00:06:04,577 --> 00:06:06,577
Juga Golden Flower Award ke-40.
61
00:06:09,502 --> 00:06:11,502
Lalu Golden Flower Award ke-41.
62
00:06:22,527 --> 00:06:25,527
Sebuah tim profesional memang berbeda.
63
00:06:26,552 --> 00:06:28,552
Matikan blowernya.
64
00:06:30,577 --> 00:06:32,577
Aku telah dikonfirmasi
bila ini warna yang benar.
65
00:06:32,602 --> 00:06:34,602
Tn. Pan.
Mereka hampir sampai.
66
00:06:35,527 --> 00:06:37,527
Aku pergi dulu.
67
00:06:59,552 --> 00:07:01,552
Apa kabar?
68
00:07:03,577 --> 00:07:05,577
Apa kabar?
69
00:07:07,502 --> 00:07:09,502
Apa kabar?
70
00:07:10,527 --> 00:07:12,527
A Mu, kita hampir sampai 'kan?
71
00:07:13,552 --> 00:07:16,552
Ini pertama kali kita bertemu mereka.
Mari buat kesan yang baik dulu.
72
00:07:16,577 --> 00:07:18,577
Baiklah.
73
00:07:32,502 --> 00:07:34,502
Wow!
74
00:07:34,527 --> 00:07:36,527
Luar biasa!
75
00:07:42,552 --> 00:07:44,552
Apa ini terlalu kencang?
76
00:08:37,577 --> 00:08:39,577
Kusuruh kau membuat mereka terkesan,
77
00:08:40,502 --> 00:08:42,502
bukan membalikkan mobilnya.
78
00:08:44,527 --> 00:08:46,527
Apa kau sudah belajar dari pengalaman?
79
00:08:46,552 --> 00:08:48,552
Baik.
80
00:08:51,577 --> 00:08:53,577
Sekarang parkirkan mobilnya.
81
00:08:59,502 --> 00:09:02,502
"Sang Raja Pop"
82
00:09:05,527 --> 00:09:07,527
Tn. Pan.
/ Tn. Yu.
83
00:09:07,552 --> 00:09:09,552
Halo, halo.
/ Hai, senang jumpa denganmu.
84
00:09:09,577 --> 00:09:11,577
Aku sutradaranya iklan ini, Pan Sen.
85
00:09:11,602 --> 00:09:14,502
Aku sudah banyak mendengar tentangmu,
dan sering melihat hasil karyamu.
86
00:09:15,527 --> 00:09:17,527
Yang benar saja.
/ Aku perayu.
87
00:09:18,552 --> 00:09:20,552
Tn Pan, aku Bobbie, agennya Tn. Yu.
88
00:09:20,577 --> 00:09:23,277
Oh Bobbie. / Hari ini panas,
mari kita minum yang dingin-dingin.
89
00:09:24,502 --> 00:09:25,702
Ijinkan aku perkenalkan.
/ Baik.
90
00:09:25,703 --> 00:09:28,503
Ini Annie, pemeran pendampingmu
di iklan ini.
91
00:09:29,528 --> 00:09:31,528
Hai, Fei. / Cukup seksi.
/ Silahkan minum yang dingin.
92
00:09:31,553 --> 00:09:32,553
Terima kasih.
93
00:09:32,578 --> 00:09:34,578
Ini perencana kita, Lulu.
94
00:09:34,603 --> 00:09:35,503
Halo.
/ Hai.
95
00:09:35,528 --> 00:09:37,528
Silahkan minum ini.
/ Terima kasih.
96
00:09:38,553 --> 00:09:40,553
Ini Manajer lokasi kita, Namei.
97
00:09:40,578 --> 00:09:42,578
Hai.
/ Senang berkenalan denganmu.
98
00:09:42,603 --> 00:09:45,103
Silahkan minum ini.
/ Maaf, aku tak boleh minum yang dingin.
99
00:09:51,528 --> 00:09:53,528
Apa kita pernah bertemu?
100
00:09:54,553 --> 00:09:57,553
Itu setahun lalu saat kau masuk
acara pertunjukan bakat.
101
00:09:57,578 --> 00:09:59,578
Aku...
102
00:10:01,503 --> 00:10:03,503
Dulu kau yang bawa surat pendaftaran?
103
00:10:03,528 --> 00:10:05,528
Aku senang bila kau masih ingat.
104
00:10:05,553 --> 00:10:07,553
Jadi, tugasmu adalah...
105
00:10:07,578 --> 00:10:10,578
Dia asistenku, Yi Ze.
Dia juga yang menulis naskah.
106
00:10:12,503 --> 00:10:14,503
Itu bagus! Aku sungguh menyukai ceritanya.
107
00:10:15,528 --> 00:10:17,528
Baiklah, kita kembali ke lokasi.
108
00:10:17,553 --> 00:10:20,253
Biar aku bersiap-siap dulu
sementara kalian sedang mengerjakannya.
109
00:10:20,578 --> 00:10:22,578
Silahkan minum yang dingin.
/ Sampai ketemu.
110
00:10:22,603 --> 00:10:24,603
Terima kasih.
111
00:10:25,528 --> 00:10:27,528
Ze, bagaimana kau bisa kenal dia?
/ Apa kalian dekat?
112
00:10:27,553 --> 00:10:30,553
Ze, aku tak tahu itu datang!
113
00:10:38,578 --> 00:10:40,578
Persahabatan emas, Jin Jian Nan.
114
00:10:40,603 --> 00:10:42,603
Minuman ini lembut.
/ Cut!
115
00:10:44,528 --> 00:10:46,528
Salah! Itu kalimatnya Sutradara Feng.
116
00:10:46,553 --> 00:10:49,553
Kalimat kita adalah:
"Minuman ini layak".
117
00:10:50,578 --> 00:10:52,578
Maaf, biar kita ulangi lagi.
118
00:10:52,603 --> 00:10:54,503
Kurasa posisi ini
bagus untuk adegan itu.
119
00:10:54,528 --> 00:10:56,528
Tidak! Tidak!
Posisinya harus disini.
120
00:11:01,553 --> 00:11:03,553
Tunggu, coba katakan.
Bagaimana posisi yang bagus?
121
00:11:06,578 --> 00:11:08,578
Lihat, kubilang apa.
Beri aku tos.
122
00:11:08,603 --> 00:11:10,603
Aku benar 'kan?
Ini posisi yang benar.
123
00:11:10,628 --> 00:11:13,528
Bagus sekali, Tn. Yu.
Ayo kita lakukan adengan lainnya.
124
00:11:13,553 --> 00:11:15,553
Kupikir, cahayanya
125
00:11:16,578 --> 00:11:18,578
Misalnya
126
00:11:18,603 --> 00:11:20,603
dan saat nanti adegan berikutnya...
Bagaimana?
127
00:11:20,628 --> 00:11:21,528
Setuju.
/ Tentu.
128
00:11:21,553 --> 00:11:23,553
Baik, kalau begitu kita lakukan cara itu.
129
00:11:27,578 --> 00:11:29,578
Kalian pasti capek.
130
00:11:46,503 --> 00:11:48,503
Persahabatan emas, Jin Jian Nan.
131
00:11:48,528 --> 00:11:50,528
Minuman ini layak.
132
00:11:50,553 --> 00:11:52,553
Cut!
Tn. Pan.
133
00:11:52,578 --> 00:11:54,578
Cut!
/ Sudah cukup untuk hari ini.
134
00:11:55,503 --> 00:11:57,503
Baik, kita sudahi saja hari ini.
135
00:11:57,528 --> 00:11:59,528
Baik, terima kasih Tn. Pan.
136
00:11:59,553 --> 00:12:01,553
Tn. Pan, bisakah kita dengan
aktris yang lebih pendek lain kali?
137
00:12:01,578 --> 00:12:03,578
Dia terlalu tinggi.
138
00:12:04,503 --> 00:12:06,503
Terima kasih.
139
00:12:06,528 --> 00:12:08,528
Bersulang!
140
00:12:14,553 --> 00:12:16,553
Lulu, bisa tolong ambilkan itu?
141
00:12:21,578 --> 00:12:23,578
Hai, semuanya.
142
00:12:23,603 --> 00:12:25,603
Kalian pasti lelah hari ini
143
00:12:25,628 --> 00:12:29,528
terutama Yi Ze. Dia merubah seluruh naskah
dalam waktu singkat.
144
00:12:29,553 --> 00:12:31,553
Itu tak gampang.
Aku ingin
145
00:12:31,578 --> 00:12:33,578
bersulang untuk Yi Ze.
146
00:12:33,603 --> 00:12:35,603
Ya! Ini dia!
147
00:12:37,528 --> 00:12:39,528
Terima kasih!
148
00:12:39,553 --> 00:12:41,553
Terima kasih!
149
00:12:42,578 --> 00:12:44,578
Hey, cobalah ini.
150
00:13:11,503 --> 00:13:15,503
Kau dulu penyanyi yang hebat,
tapi mengapa kau menjadi seorang aktor?
151
00:13:15,528 --> 00:13:19,528
Kau tak tahu. Sebagai seorang penyanyi,
akan sangat membosankan terus mengulang
1 lagu selama hidupnya.
152
00:13:19,553 --> 00:13:22,553
Aku ingin beberapa tantangan.
153
00:13:24,578 --> 00:13:27,578
Aku punya seorang pacar.
154
00:13:27,603 --> 00:13:30,503
Kami putus di hari yang sama
saat aku bertemu kamu.
155
00:13:32,528 --> 00:13:34,528
Kau punya pacar?
156
00:13:34,553 --> 00:13:36,553
Ya, aku... punya.
Kuberitahu
157
00:13:36,578 --> 00:13:39,578
punya pekerjaan yang relevan
sangatlah penting
158
00:13:39,603 --> 00:13:41,603
dalam suatu hubungan.
159
00:13:42,528 --> 00:13:44,528
Aku punya sepasang teman.
Si gadis mengeluarkan beberapa album.
160
00:13:44,553 --> 00:13:47,553
Si pria keluar dari sekolah.
161
00:13:50,578 --> 00:13:52,578
Aku suka para bintang.
162
00:13:52,603 --> 00:13:54,603
Mereka cakep-cakep.
163
00:13:55,528 --> 00:13:57,528
Seperti ini?
164
00:14:01,553 --> 00:14:03,553
Dia janji akan mengajakku
ke taman hiburan.
165
00:14:03,578 --> 00:14:05,578
Tapi dia bohong.
166
00:14:06,503 --> 00:14:08,503
Aku yang akan mengajakmu.
167
00:14:08,528 --> 00:14:10,528
Kau juga pembohong.
168
00:14:10,553 --> 00:14:13,553
Pria selalu mengajak wanita
ke taman hiburan.
169
00:14:13,578 --> 00:14:15,578
Ayo kita pergi.
170
00:14:16,503 --> 00:14:18,503
Kemana?
171
00:14:19,528 --> 00:14:22,528
{\an7}mahsunmax
172
00:15:42,553 --> 00:15:44,553
Cinta dan karir cukup banyak kesamaan.
173
00:15:44,578 --> 00:15:46,578
Keduanya butuh kesabaran dan kesempatan.
174
00:15:46,603 --> 00:15:48,603
Aku telah bersabar selama 7 tahun,
175
00:15:48,628 --> 00:15:50,628
akhirnya kuperoleh kesempatan itu.
176
00:15:53,553 --> 00:15:56,553
Kau tepat di depanku
177
00:15:56,578 --> 00:15:59,578
Walau membuat sarapan
178
00:16:00,503 --> 00:16:02,503
bisa jadi sangat menyenangkan
179
00:16:02,528 --> 00:16:05,528
Hidup seperti sebuah lagu
180
00:16:06,553 --> 00:16:09,553
Saat aku bisa melihatmu selama seharian
181
00:16:09,578 --> 00:16:13,578
bersamamu dalam pelukanku
182
00:16:13,603 --> 00:16:15,603
tak ada yang bisa salah
183
00:16:16,528 --> 00:16:17,528
Sarapanlah.
184
00:16:17,553 --> 00:16:20,553
Akhirnya kusadari apa cinta itu sebenarnya
185
00:16:20,578 --> 00:16:23,578
saat kau memberiku ciuman itu
186
00:16:23,603 --> 00:16:27,503
Kuingin menulis lagu cinta untukmu
187
00:16:28,528 --> 00:16:30,528
untuk semua momen yang tak ingin kulewatkan
188
00:16:30,553 --> 00:16:33,553
Walau terkadang aku bisa jadi sepele
189
00:16:33,578 --> 00:16:36,578
kau bilang "aku tak keberatan"
190
00:16:36,603 --> 00:16:38,603
Tidak hari ini.
191
00:16:40,528 --> 00:16:42,528
Aku harus pergi ada wawancara pertunjukan.
192
00:16:42,553 --> 00:16:44,553
Kuingin memelukmu erat
193
00:16:57,578 --> 00:17:00,578
Hidup seperti sebuah lagu
194
00:17:02,503 --> 00:17:08,503
"Aku lapar, harusnya tadi sarapan dulu."
195
00:17:09,528 --> 00:17:14,528
"Sudah kubilang."
196
00:17:16,553 --> 00:17:20,553
Kuingin menulis lagu cinta untukmu
197
00:17:20,578 --> 00:17:23,578
untuk semua momen yang tak ingin kulewatkan
198
00:17:23,603 --> 00:17:26,503
Walau terkadang aku bisa jadi sepele
199
00:17:26,528 --> 00:17:29,528
kau bilang "aku tak keberatan"
200
00:17:31,553 --> 00:17:35,553
SMS manis ini melemparkanku
ke dalam fantasi tiada akhir.
201
00:17:36,578 --> 00:17:39,578
Tapi ini cuma sekedar fantasi...
202
00:17:41,603 --> 00:17:44,503
Semuanya dengarkan! Kita kedatangan
banyak penggemar kesini hari ini.
203
00:17:46,528 --> 00:17:48,528
Hey, menurutmu apa yang kau lakukan?
204
00:17:49,553 --> 00:17:51,553
Aku mencari seseorang.
/ Tunggulah di sana.
205
00:17:52,578 --> 00:17:54,578
Aku mencari Yu Fei.
206
00:17:54,603 --> 00:17:56,603
Tunggulah di sana.
207
00:17:56,628 --> 00:17:59,528
Aku ini pacarnya.
208
00:17:59,553 --> 00:18:02,553
Mereka semua adalah pacarnya.
209
00:18:05,578 --> 00:18:10,578
Yu Fei! Yu Fei!
210
00:18:10,603 --> 00:18:14,503
Yu Fei! Yu Fei!
/ Feifei!
211
00:18:14,528 --> 00:18:16,528
Aku disini, Fei! Fei!
212
00:18:16,553 --> 00:18:18,553
Permisi.
213
00:18:18,578 --> 00:18:20,578
Fei.
214
00:18:20,603 --> 00:18:22,603
Ini untukmu.
215
00:18:22,628 --> 00:18:25,528
Kau ini sangat perhatian.
216
00:18:25,553 --> 00:18:27,553
Baiklah, cukup sekian dulu hari ini.
217
00:18:31,578 --> 00:18:33,578
Fei, Fei.
218
00:18:36,503 --> 00:18:46,503
"RAJA POP"
219
00:18:49,528 --> 00:18:51,528
Waktu terus berlalu.
220
00:18:52,553 --> 00:18:55,553
Kulihat perlahan dia mulai menghilang
dari ponselku.
221
00:18:56,578 --> 00:18:58,578
Kusadari aku sulit menemui dia
222
00:18:59,503 --> 00:19:02,503
sejak hari itu di lokasi.
223
00:19:04,528 --> 00:19:06,528
Mengapa kau merubah naskahnya?
224
00:19:06,553 --> 00:19:08,553
Mengapa?
225
00:19:08,578 --> 00:19:10,578
Kenapa?
/ Kita telah ditolak.
226
00:19:12,503 --> 00:19:14,503
Ditolak! Kau dengar aku?
227
00:19:14,528 --> 00:19:16,528
Kau telah merubah naskahnya.
228
00:19:16,553 --> 00:19:18,553
Itu sebabnya terpaksa ditolak.
229
00:19:18,578 --> 00:19:20,578
Lalu kita kehilangan
pembayaran terakhirnya.
230
00:19:20,603 --> 00:19:22,603
Sekarang kita mungkin rugi banyak.
231
00:19:25,528 --> 00:19:27,528
Tn. Pan, maafkan aku!
Itu salahku.
232
00:19:28,553 --> 00:19:30,553
Kita bisa cari masalahnya, jangan khawatir.
233
00:19:30,578 --> 00:19:32,578
Pasti ada solusinya.
234
00:19:36,503 --> 00:19:38,503
Aku merasa tak ada harapan lagi.
235
00:19:40,528 --> 00:19:42,528
Tapi kau masih punya satu kesempatan.
236
00:19:44,553 --> 00:19:46,553
Mengapa kau tak keluar saja dari sini?
237
00:19:47,578 --> 00:19:49,578
Keluar!
238
00:19:49,603 --> 00:19:52,503
Tn. Pan!
Kau tak memecatku 'kan?
239
00:20:44,528 --> 00:20:46,528
Boleh aku tambah cabenya?
240
00:20:53,553 --> 00:20:57,553
Cinta itu memang rumit.
241
00:20:59,578 --> 00:21:01,578
Dia pastinya tahu
242
00:21:01,603 --> 00:21:03,603
bagaimana perasaanmu sekarang.
243
00:21:10,528 --> 00:21:14,528
Tapi pastikan,
kau pergi ke sana setelah jam 10.
244
00:21:51,553 --> 00:21:54,553
Master, mohon katakan bagaimana
aku bisa...
245
00:21:56,578 --> 00:21:58,578
Kau kesini lebih awal.
246
00:22:07,503 --> 00:22:09,503
Aku sudah tahu kau akan datang.
247
00:22:12,528 --> 00:22:14,528
Kau ini si tukang penjual mie.
248
00:22:16,553 --> 00:22:18,553
Kau ini pembohong.
249
00:22:18,578 --> 00:22:20,578
Tunggu!
250
00:22:20,603 --> 00:22:22,603
Kau telah terluka oleh
hubungan yang cepat menghilang.
251
00:22:22,628 --> 00:22:26,528
Semua ini dimulai dari taman hiburan ini.
252
00:22:36,553 --> 00:22:38,553
Kalian dulu
253
00:22:38,578 --> 00:22:40,578
berputar-putar.
254
00:22:40,603 --> 00:22:44,503
Apa ini naik cangkir-teh atau komidi-putar?
255
00:22:44,528 --> 00:22:46,528
Bagaimana kau bisa tahu tentang malam itu?
256
00:22:51,553 --> 00:22:54,553
Aku tahu
apa yang kamu tahu.
257
00:22:54,578 --> 00:22:56,578
Aku juga tahu
258
00:22:56,603 --> 00:22:58,603
apa yang tak kau ketahui.
259
00:22:59,528 --> 00:23:03,528
Ikutilah aku,
dan rasakan.
260
00:23:08,553 --> 00:23:10,553
Percintaan, fantasi
261
00:23:11,578 --> 00:23:13,578
dan ciuman itu.
262
00:23:13,603 --> 00:23:15,603
Aku bisa melihat yang ada di kepalamu.
263
00:23:15,628 --> 00:23:17,528
Aku juga bisa melihat
264
00:23:17,553 --> 00:23:19,553
kenyataannya.
265
00:23:19,578 --> 00:23:26,578
Kaulah segalanya bagiku
266
00:23:28,503 --> 00:23:30,503
Kau melihatnya?
267
00:23:30,528 --> 00:23:32,528
Pusing?
/ Tidak.
268
00:23:33,553 --> 00:23:39,553
Kaulah segalanya bagiku
269
00:23:42,578 --> 00:23:44,578
Indahnya.
270
00:23:44,603 --> 00:23:46,603
Indah sekali.
271
00:23:55,528 --> 00:24:02,528
Kaulah segalanya bagiku
272
00:24:22,553 --> 00:24:24,553
Bagaimana aku bisa berakhir seperti ini?
273
00:24:27,578 --> 00:24:30,578
Biar kubimbing kau ke pikiran dia,
274
00:24:30,603 --> 00:24:33,503
dan merangkum ceritanya
275
00:24:33,528 --> 00:24:35,528
yang baru saja kau katakan padaku.
276
00:24:36,553 --> 00:24:38,553
Kudengar ada banyak cewek seksi
dalam kru ini.
277
00:24:38,578 --> 00:24:40,578
Jadi aku akan melihatnya.
278
00:24:40,603 --> 00:24:42,603
Aku Pan Sen, sutradara iklan ini.
279
00:24:42,628 --> 00:24:44,628
Aku mendengar banyak tentangmu
dan telah banyak melihat hasil karyamu.
280
00:24:46,553 --> 00:24:49,553
Jadi dia sutradaranya.
Apa dia memang seorang sutradara?
281
00:24:49,578 --> 00:24:51,578
Busyet, dia mirip orang bodoh.
282
00:24:51,603 --> 00:24:53,603
Hai, Fei.
/ Kenapa dia tampak berbeda dari fotonya?
283
00:24:54,528 --> 00:24:56,528
Payudara yang besar.
284
00:24:56,553 --> 00:24:58,553
Kaki yang besar.
285
00:24:58,578 --> 00:25:00,578
Dan wajah ini...
Sudahlah.
286
00:25:03,503 --> 00:25:05,503
Apa?
287
00:25:05,528 --> 00:25:07,528
Kemana dia?
288
00:25:08,553 --> 00:25:10,553
Hai.
289
00:25:10,578 --> 00:25:12,578
Kenapa kita punya pekerja anak-anak?
290
00:25:12,603 --> 00:25:14,503
Halo.
291
00:25:14,528 --> 00:25:16,528
Dia seksi.
/ Maaf, aku tak boleh minum yang dingin.
292
00:25:16,553 --> 00:25:18,553
Tak mau minuman dingin?
Kalau begitu dia sedang menstruasi.
293
00:25:18,578 --> 00:25:20,578
Cukup itu saja soal dia.
294
00:25:20,603 --> 00:25:22,503
Cewek ini tampak kukenal.
295
00:25:22,528 --> 00:25:23,928
Apa sebelumnya aku pernah
berhubungan dengannya?
296
00:25:23,929 --> 00:25:26,529
Ini rasanya canggung. / Itu setahun lalu
saat kau masuk ke acara pertunjukan bakat.
297
00:25:26,554 --> 00:25:29,554
Aku yang membantumu...
/ Oh! Syukurlah ternyata dia.
298
00:25:30,579 --> 00:25:33,579
Dia yang menulis naskah yang jelek ini.
Tak ada karakterku yang spesial di dalamnya.
299
00:25:33,604 --> 00:25:35,604
Aku harus suruh dia merubah naskahnya.
300
00:25:36,529 --> 00:25:38,529
Begitu gampangnya!
Apa dia naksir padaku atau apa?
301
00:25:39,554 --> 00:25:41,554
Biar nanti kudengar darinya malam ini.
302
00:25:49,579 --> 00:25:51,579
Dia agak manis.
303
00:25:52,504 --> 00:25:55,504
Ya betul.
Dia milikku malam ini.
304
00:26:00,529 --> 00:26:03,529
Kurasa, aku sudah cukup jelas maksudnya.
305
00:26:04,554 --> 00:26:06,554
Bisakah kau beritahu
306
00:26:07,579 --> 00:26:09,579
mengapa dia berhenti menemuiku?
307
00:26:09,604 --> 00:26:11,604
Tentu.
308
00:26:14,529 --> 00:26:16,529
Kau mau uang lagi?
309
00:26:16,554 --> 00:26:19,554
Nona, makan mie tiap hari
tidaklah membuatku lebih sehat.
310
00:26:20,579 --> 00:26:22,579
Dari mana asalmu sebenarnya?
311
00:26:22,604 --> 00:26:24,504
Kakekku orang Jepang.
Nenekku orang Korea.
312
00:26:24,529 --> 00:26:27,529
Ibuku lahir di Thailand.
Aku besar di Cina.
313
00:26:27,554 --> 00:26:29,554
Itu tak mudah, aku tak meminta banyak.
Selain itu, aku telah jujur padamu.
314
00:26:29,579 --> 00:26:31,579
Lihat dekorasinya, mebelnya,
dan bola kristal ini?
315
00:26:32,504 --> 00:26:34,504
Apa ini tak mengkilat?
316
00:26:35,529 --> 00:26:37,529
Dan ini.
317
00:26:37,554 --> 00:26:39,554
Ini cukup indah.
/ 200 yuan.
318
00:26:39,579 --> 00:26:41,579
Cuma ini yang aku punya.
319
00:26:42,504 --> 00:26:44,504
Itu boleh saja, tak masalah.
320
00:26:45,529 --> 00:26:48,529
Baik kalau begitu, katakan
321
00:26:49,554 --> 00:26:51,554
apa yang kau lakukan setelah itu?
322
00:26:51,579 --> 00:26:53,579
Aku tak melakukan apapun.
323
00:26:53,604 --> 00:26:56,504
Dia cuma bilang padaku
dia terlalu sibuk untuk menemuiku.
324
00:26:56,529 --> 00:26:58,529
Lalu aku SMS dia kadang-kadang.
/ Tunggu dulu.
325
00:26:59,554 --> 00:27:01,554
Biar kutebak.
Ini mungkin isi SMS-mu:
326
00:27:02,579 --> 00:27:05,579
"Jaga dirimu, saat aku tak bersamamu"
327
00:27:05,604 --> 00:27:07,504
Ya.
/ "Makanlah tepat waktu"
328
00:27:07,529 --> 00:27:09,529
"Jadilah anak baik"
329
00:27:09,554 --> 00:27:11,554
Ya.
/ "Aku sedang memikirkanmu"
330
00:27:11,579 --> 00:27:13,579
"Kau pasti juga memikirkanku"
331
00:27:14,504 --> 00:27:16,504
Ya, terkadang aku juga menulis
332
00:27:16,529 --> 00:27:17,529
XOXO
/ XOXO
333
00:27:17,554 --> 00:27:19,554
Selamat.
334
00:27:19,579 --> 00:27:21,579
Kau sepenuhnya keliru.
335
00:27:21,604 --> 00:27:23,604
Apa maksudmu?
336
00:27:24,529 --> 00:27:26,529
Seperti inilah biasanya
dalam hubungan, benar 'kan?
337
00:27:26,554 --> 00:27:29,554
Apa ada yang bilang kalau kalian ini
sedang ada "hubungan"? / Kami tak berhubungan?
338
00:27:29,579 --> 00:27:31,579
Tentu saja tidak.
Setelah kau berhubungan seks dengannya,
339
00:27:31,604 --> 00:27:34,504
kau salah sangka beranggapan
kau menjadi pacarnya.
340
00:27:34,529 --> 00:27:37,529
Tapi bagi pria, kau cuma seseorang
yang pernah berhubungan seks dengannya.
341
00:27:37,554 --> 00:27:40,554
Itu sangatlah berbeda antara
"pasangan seks" dan "pacar".
342
00:27:40,579 --> 00:27:42,579
Jadi...
343
00:27:42,604 --> 00:27:45,004
Kami ini adalah "kekasih semalam"?
/ Kamu bukan kekasih.
344
00:27:45,529 --> 00:27:47,529
Tapi kami apa sudah bercinta?
345
00:27:47,554 --> 00:27:50,554
Kau sudah berhubungan seks.
/ Jadi tanpa sehelai benangpun?
346
00:27:50,579 --> 00:27:52,579
Itu semua gara-gara kau sendiri.
347
00:27:54,504 --> 00:27:56,504
Aku?
348
00:28:00,529 --> 00:28:02,529
Pada awalnya,
349
00:28:02,554 --> 00:28:04,554
pria bisa jadi sangat perhatian.
350
00:28:04,579 --> 00:28:07,579
Tapi tak lama kemudian,
mereka sepenuhnya menjadi brengsek.
351
00:28:07,604 --> 00:28:10,504
Itulah yang terjadi saat orang
berhubungan seks dengan gampangnya.
352
00:28:10,529 --> 00:28:13,529
Dan itu sebabnya,
kau terus membuat kesalahan.
353
00:28:13,554 --> 00:28:15,554
Kau SMS dia seolah-olah
kau ini pacarnya.
354
00:28:15,579 --> 00:28:18,579
Tapi sebenarnya kau kehilangan
hak dirinya untuk memutuskan.
355
00:28:18,604 --> 00:28:19,904
Itu tak masalah, jika kalian
adalah dalam suatu hubungan.
356
00:28:19,905 --> 00:28:22,505
Yang jadi masalah adalah
siapa yang membuat keputusan.
357
00:28:22,530 --> 00:28:25,530
Dan kau keliru ketika kau memutuskan
untuk menjadi pacarnya dia.
358
00:28:25,555 --> 00:28:27,555
Tapi dia ingin membuat keputusan
359
00:28:27,580 --> 00:28:29,580
sendiri.
360
00:28:30,505 --> 00:28:33,505
Pokoknya, kau berada di tempat yang salah
pada waktu yang salah.
361
00:28:33,530 --> 00:28:34,930
Tempat yang kumaksud adalah ranjang.
362
00:28:34,931 --> 00:28:36,931
Ini model hubungan yang berakhir
tak lebih dari 1 malam.
363
00:28:36,932 --> 00:28:40,532
Saat kau menjadi mantan-nya,
kau berakhir jadi seorang cadangan selamanya.
364
00:28:40,557 --> 00:28:42,557
Cadangan?
365
00:28:42,582 --> 00:28:44,582
Kuberitahu begini,
bagi pria,
366
00:28:44,607 --> 00:28:46,507
pacar itu seperti sebuah "charger ponsel".
367
00:28:46,532 --> 00:28:49,532
Ketika terpasang, tak bisa dipindah.
368
00:28:50,557 --> 00:28:52,557
Seorang kekasih cadangan
sama seperti "powerbank",
369
00:28:52,582 --> 00:28:56,582
Ada banyak pilihan dan dia bisa gunakan kapanpun
dia mau. Mudah dibawa dan mudah diganti.
370
00:28:56,607 --> 00:28:58,607
Seorang pria hanya butuh 1 charger,
tapi bisa tak pernah cukup punya powerbank.
371
00:28:58,632 --> 00:29:01,532
Kau sekarang tahu mengapa
orang Cina menyebut powerbank:
372
00:29:01,557 --> 00:29:03,557
"Charger baby"?
373
00:29:06,582 --> 00:29:08,582
Apa yang akan kau lakukan
jika kua menjadi aku?
374
00:29:08,607 --> 00:29:10,507
Jika aku jadi kau,
375
00:29:10,532 --> 00:29:12,532
aku akan abaikan dia selama 3 hari
sebelum kirim SMS padanya.
376
00:29:12,557 --> 00:29:14,557
"Aku bebas malam ini, kau bagaimana?"
377
00:29:14,582 --> 00:29:16,582
Itu saja.
Langsung pada maksudnya.
378
00:29:17,507 --> 00:29:19,507
Bagaimana kau bisa tahu
soal pria sebaik itu?
379
00:29:19,532 --> 00:29:21,532
Siapa menurutmu yang paling mengenal pria?
380
00:29:21,557 --> 00:29:23,557
Mengorbankan 1 orang
untuk mengenal 1 orang.
381
00:29:23,582 --> 00:29:26,582
Lebih ringkasnya, siapapun yang menganggap
serius dalam permainan 2 orang ini
382
00:29:26,607 --> 00:29:28,607
selalu berakhir jadi pecundang.
383
00:29:30,532 --> 00:29:32,532
Hai, ini Layanan Sopir E-Valet.
384
00:29:32,557 --> 00:29:34,557
ini sopir Tian.
385
00:29:34,582 --> 00:29:36,582
Aku cuma sekitar belokan.
Baiklah. Aku akan segera kesana.
386
00:29:39,507 --> 00:29:41,507
Apa yang kamu lihat?
387
00:29:41,532 --> 00:29:43,832
Aku telah mengkhianati spesiesku sendiri
demi 200 yuan.
388
00:29:44,557 --> 00:29:46,557
Ini nomer telponku.
Kabari aku jika kau butuh bantuanku.
389
00:29:46,582 --> 00:29:48,582
Aku tawarkan semua jenis layanan.
390
00:29:55,507 --> 00:29:57,507
{\an7}mahsunmax
391
00:30:02,532 --> 00:30:04,532
Ketika kau menjadi mantan-nya,
392
00:30:04,557 --> 00:30:06,557
kau berakhir menjadi cadangan selamanya.
393
00:30:09,582 --> 00:30:11,582
Orang yang menganggap serius
selalu berakhir menjadi pecundang.
394
00:30:26,507 --> 00:30:28,507
Luka menjadikan
seorang lelaki sejati,
395
00:30:28,532 --> 00:30:31,532
sementara kesakitan
menjadikan seorang wanita sejati.
396
00:30:31,557 --> 00:30:34,557
Ketika kau tak peduli lagi soal cinta,
397
00:30:34,582 --> 00:30:36,582
akan membuat segalanya jadi lebih mudah.
398
00:30:37,507 --> 00:30:40,507
Berpikir berlebihan membuatmu sakit kepala.
Berubah pikiran membuatmu sedih.
399
00:30:40,532 --> 00:30:43,532
Jika kau tak ingin terluka,
kau harus lukai orang lain.
400
00:30:46,557 --> 00:30:49,557
Hey, aku ingin kau
menjualkan sesuatu untukku.
401
00:30:49,582 --> 00:30:51,582
Apa itu?
402
00:30:51,607 --> 00:30:53,507
Manusia.
403
00:30:53,532 --> 00:30:56,532
Astaga, polisi cukup ketat
soal ini akhir-akhir ini.
404
00:30:56,557 --> 00:30:58,557
Kamu ini bicara apa?
405
00:30:58,582 --> 00:31:00,582
Aku memintamu untuk mengobral pria.
406
00:31:01,507 --> 00:31:04,507
Paham.
Kau harus bayar lebih kali ini.
407
00:31:13,532 --> 00:31:16,532
Bagi pria, dia akan puas
melabelimu sebagai seorang cadangan
408
00:31:16,557 --> 00:31:19,557
setelah berhubungan seks.
409
00:31:19,582 --> 00:31:21,582
Dia tak mau memikirkanmu
dengan segera,
410
00:31:21,607 --> 00:31:25,507
tapi dia masih ingin merasakan sesuatu
yang kecil, karena kalian telah berhubungan seks.
411
00:31:25,532 --> 00:31:27,532
Itulah saatnya kau masuk.
412
00:31:27,557 --> 00:31:30,557
Kau harus terus membangkitkannya
sampai dia menempel di tanganmu.
413
00:31:30,582 --> 00:31:33,582
Pada saat harinya tiba,
kau membuatnya terikat
414
00:31:33,607 --> 00:31:36,507
dan buat dia gila.
415
00:31:36,532 --> 00:31:38,832
Itulah saatnya kau berhenti
menjadi seorang cadangan lagi.
416
00:31:39,557 --> 00:31:42,557
Seperti ketika orang berpisah.
417
00:31:42,582 --> 00:31:44,582
Kau akan sedih jika dia
melakukannya dengan lebih baik.
418
00:31:44,607 --> 00:31:48,507
Untuk memastikan
dialah orang yang bersedih,
419
00:31:49,532 --> 00:31:55,532
kau harus membuat beberapa perubahan.
Buatlah dia tergila-gila.
420
00:31:55,557 --> 00:31:57,557
Sama seperti mendaki gunung.
421
00:31:57,582 --> 00:32:01,582
Dia melihat ke atas dan menganggap
dia berada di puncak,
422
00:32:01,607 --> 00:32:05,507
hanya menyadari bila puncak tertinggi
masih tersembunyi di balik awan.
423
00:32:06,532 --> 00:32:08,532
Buatlah dia sadar,
permen yang dia makan barusan
424
00:32:08,557 --> 00:32:11,557
bukanlah permen yang paling manis.
425
00:32:11,582 --> 00:32:13,582
Pria adalah makhluk visual,
426
00:32:13,607 --> 00:32:16,507
apa yang dia lihat menuntun pada hasratnya.
Dan hasratnya menuntun pada hatinya.
427
00:32:16,532 --> 00:32:20,532
Pastikan kau membangkitkan hasratnya.
428
00:32:20,557 --> 00:32:24,557
Untuk membuat ini terwujud,
kau harus merubah penampilanmu dulu.
429
00:32:24,582 --> 00:32:27,582
Untuk sukses, kau akan butuh
3% nasib, 7% kerja keras,
430
00:32:27,607 --> 00:32:30,507
dan sisanya 90% tergantung pada
penampilan fisik.
431
00:32:30,532 --> 00:32:34,532
Seorang pria bisa tidur dengan
wanita manapun jika dia mau.
432
00:32:34,557 --> 00:32:37,557
Seorang wanita bisa membuat pria manapun
mencintainya jika dia mau.
433
00:32:37,582 --> 00:32:41,582
Kau harus tahu, seorang wanita
bisa jadi lebih perhatian dan baik,
434
00:32:41,607 --> 00:32:43,607
tapi ini bukan masalah
435
00:32:43,632 --> 00:32:46,532
ketika digabung dengan keseksian
yang serius.
436
00:33:02,000 --> 00:33:07,100
{\an9}mahsunmax
437
00:33:21,525 --> 00:33:23,525
Sudah kukatakan padamu berulang kali
438
00:33:23,550 --> 00:33:25,550
bila aku tak menyanyikan lagu tema.
/ Tak menyanyikan lagu tema?
439
00:33:25,575 --> 00:33:28,575
Jadi kau tak mau uangnya?
440
00:33:28,600 --> 00:33:30,600
Kenapa tak kau keluarkan saja
lagu tema itu?
441
00:33:30,625 --> 00:33:32,625
Maaf, maafkan aku.
442
00:33:42,550 --> 00:33:44,550
Yi Ze.
443
00:33:46,575 --> 00:33:48,575
Kau gadisku yang cantik
444
00:33:48,600 --> 00:33:51,500
gadis yang cantik
445
00:34:18,525 --> 00:34:20,525
Mengapa kau membawa surat lamaran?
446
00:34:21,550 --> 00:34:23,550
Aku telah dipecat,
jadi aku sedang mencari kerja.
447
00:34:23,575 --> 00:34:25,575
Kau dipecat?
Bagaimana bisa?
448
00:34:25,600 --> 00:34:28,500
Mereka menyuruh syuting ulang
iklan untuk minuman Jin Jian Nan,
449
00:34:28,525 --> 00:34:30,525
tapi kemudian kau menghilang.
450
00:34:30,550 --> 00:34:32,550
Kau tak menjawab telponnya.
451
00:34:32,575 --> 00:34:34,575
Jadi seseorang harus bertanggung jawab.
452
00:34:34,600 --> 00:34:36,600
Dan orang itu adalah aku.
453
00:34:38,525 --> 00:34:40,525
Aku pergi...
454
00:34:41,550 --> 00:34:43,550
yah...
455
00:34:43,575 --> 00:34:44,575
pergi ke luar negri.
456
00:34:44,600 --> 00:34:46,500
Pergi ke luar negri.
457
00:34:46,525 --> 00:34:48,525
Kau membuatku dalam masalah besar.
458
00:34:52,550 --> 00:34:55,550
Ada apa dengan Bobbie?
Dia tak bilang apapun padaku.
459
00:34:55,575 --> 00:34:57,575
Kalian
460
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
kalian ini sangat egois.
461
00:35:01,525 --> 00:35:03,525
Sangat egois.
462
00:35:05,550 --> 00:35:07,550
Aku harus beri mereka pelajaran.
463
00:35:08,575 --> 00:35:10,575
Hey.
464
00:35:10,600 --> 00:35:12,600
Apa masalahmu?
Kenapa kau tak bilang apapun padaku?
465
00:35:12,625 --> 00:35:14,625
Soal apa?
/ Ini sangat tak bertanggung jawab.
466
00:35:14,650 --> 00:35:16,650
Siapa yang tak bertanggung jawab?
/ Sebagai seorang pria,
467
00:35:16,675 --> 00:35:18,675
yang terpenting adalah
tanggung jawab.
468
00:35:18,700 --> 00:35:22,500
Kau dengar aku?
/ Kita tunda saja semua rencanaku.
469
00:35:22,525 --> 00:35:23,525
Rencana apa?
/ Semuanya.
470
00:35:23,550 --> 00:35:26,550
Hampir tak ada rencana ke depan.
/ Kau dengar aku? Ini sudah beres.
471
00:35:26,575 --> 00:35:28,575
Apa kau salah sambung?
/ Sudah beres.
472
00:35:30,500 --> 00:35:32,500
Aku tak bisa percaya ini.
473
00:35:32,525 --> 00:35:34,525
Tenanglah.
474
00:35:34,550 --> 00:35:36,550
Akan kuatasi ini
sampai masalahnya terselesaikan.
475
00:35:37,575 --> 00:35:39,575
Akan kubereskan.
476
00:35:39,600 --> 00:35:41,600
Benar 'kan?
477
00:35:52,525 --> 00:35:55,525
Tn. Pan,
tapi aku punya 1 permintaan kali ini.
478
00:35:55,550 --> 00:35:57,550
Sebutkan saja.
479
00:35:57,575 --> 00:35:59,575
Akan kuturuti semuanya,
selama perusahaan ini tak rugi lagi.
480
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
Biarkan kali ini aku yang jadi sutradara.
481
00:36:02,525 --> 00:36:04,525
Aku sudah menjanjikan itu padamu.
482
00:36:04,550 --> 00:36:07,550
Suatu saat kau akan menjadi sutradara.
483
00:36:07,575 --> 00:36:09,575
Ze.
/ Ini bagus, Ze.
484
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
'RAJA POP"
485
00:36:16,525 --> 00:36:18,525
Kami disini sudah siap.
486
00:36:18,550 --> 00:36:21,550
Terima kasih, Tn. Huang. / Kurasa sekarang
aku harus memanggilmu sutradara.
487
00:36:22,575 --> 00:36:25,575
Terima kasih atas dukungan kalian semua.
Mari kita lakukan yang terbaik.
488
00:36:25,600 --> 00:36:27,600
Kita bisa!
489
00:36:28,525 --> 00:36:30,525
Lihatlah dia dan coba pikirkan.
Penyesuaian kecil
490
00:36:30,550 --> 00:36:32,550
membuat perbedaan besar.
491
00:36:33,575 --> 00:36:35,575
Ya.
492
00:36:38,500 --> 00:36:41,500
Beri aku penjelasan yang masuk akal.
Sekarang kita telah mendapatkan semua uangnya,
493
00:36:41,525 --> 00:36:43,525
Kenapa kita kesini lagi?
494
00:36:44,550 --> 00:36:46,550
Persahabatan Emas, huh?
/ Kau tak mengerti.
495
00:36:46,575 --> 00:36:48,575
Aku cuma membantu dia.
496
00:36:48,600 --> 00:36:51,500
Membantu.
Sebuah bantuan atau seorang kekasih?
497
00:36:52,525 --> 00:36:54,525
Kuberitahu,
498
00:36:54,550 --> 00:36:56,550
tak masalah jika kau ingin
tidur dengannya lagi. Tak apa.
499
00:36:56,575 --> 00:36:59,575
Tapi seks adalah hal yang murni.
500
00:36:59,600 --> 00:37:01,500
Ini menjadi murahan,
501
00:37:01,525 --> 00:37:03,525
jika kau mencampurkannya dengan pekerjaan.
502
00:37:03,550 --> 00:37:05,550
Apa itu terlihat jelas?
/ Apa?
503
00:37:05,575 --> 00:37:07,575
Apa aku terlihat sanat bergairah?
504
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
Ya.
505
00:37:37,525 --> 00:37:39,525
Cut!
506
00:37:39,550 --> 00:37:41,550
Bagaimana tadi?
Bagus?
507
00:37:42,575 --> 00:37:44,575
Baiklah.
Siap dibungkus.
508
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
Terima kasih, sutradara.
509
00:37:46,625 --> 00:37:49,525
"RAJA POP"
510
00:37:55,550 --> 00:37:57,550
Indah sekali.
511
00:37:58,575 --> 00:38:01,575
Bagian wajahku sebelah mana
yang kau bicarakan, kiri atau kanan?
512
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
Sudahlah.
513
00:38:07,525 --> 00:38:10,525
Lalu katakan kapan aku terlihat lebih
ganteng, pada siang hari atau malam?
514
00:38:19,550 --> 00:38:21,550
Sungguh aku minta maaf, Tn. Pan.
/ Yi Ze.
515
00:38:21,575 --> 00:38:23,575
Kami semua sedang menunggumu.
/ Maaf.
516
00:38:26,500 --> 00:38:28,500
Duduklah dulu.
517
00:38:32,525 --> 00:38:34,525
Memakai tank top T-Back.
518
00:38:35,550 --> 00:38:37,550
Pastinya itu tank top T-Back.
519
00:38:38,575 --> 00:38:40,575
Kamu ini ngomong apa?
520
00:38:40,600 --> 00:38:42,600
Dia melakukannya dengan sengaja.
521
00:38:42,625 --> 00:38:45,525
Apa yang dia lakukan?
/ Dia menggodaku!
522
00:38:49,550 --> 00:38:51,550
Persahabatan Emas, Jin Jian Nan.
523
00:38:51,575 --> 00:38:53,575
Minuman ini memang layak.
524
00:39:03,500 --> 00:39:05,500
Aku sudah beres sampai sini.
525
00:39:05,525 --> 00:39:07,525
Kita telah bekerja sama dengan baik.
526
00:39:07,550 --> 00:39:09,550
Terima kasih.
527
00:39:09,575 --> 00:39:11,575
Terima kasih.
528
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
Terima kasih.
529
00:39:34,525 --> 00:39:36,525
Kenapa kau masih disini?
/ Aku sedang menunggumu.
530
00:39:36,550 --> 00:39:38,550
Aku?
531
00:39:38,575 --> 00:39:40,875
Mengapa kau menungguku?
/ Aku ingin mengantarmu pulang.
532
00:39:42,500 --> 00:39:44,500
Baiklah.
Tapi bukankah kau nanti harus kerja?
533
00:39:44,525 --> 00:39:46,525
Tidak, aku sedang bebas.
534
00:39:46,550 --> 00:39:48,550
Baju yang bagus.
535
00:39:48,575 --> 00:39:50,575
T-BACK.
536
00:39:51,540 --> 00:39:53,540
Kau sedang memakainya.
T-BACK.
537
00:39:54,565 --> 00:39:56,565
Lalu?
538
00:40:16,590 --> 00:40:18,590
Hey, apa yang kamu lakukan?
539
00:40:18,615 --> 00:40:20,615
Satu ciuman saja, satu ciuman.
/ Kau sudah gila?
540
00:40:21,540 --> 00:40:23,540
Beri aku ciuman.
/ Hentikan!
541
00:40:33,565 --> 00:40:35,565
Satu ciuman saja.
542
00:40:48,590 --> 00:40:50,590
Aku tadi terlalu bersemangat.
543
00:40:50,615 --> 00:40:51,515
Entahlah kenapa.
544
00:40:51,540 --> 00:40:53,540
Tak tahu kenapa.
545
00:40:53,565 --> 00:40:55,565
Mengapa aku bertingkah seperti ini.
546
00:41:10,590 --> 00:41:12,590
Yi Ze! Yi Ze!
/ Kenapa kamu ini?
547
00:41:12,615 --> 00:41:14,515
Kita tadi di dalam lift!
548
00:41:14,540 --> 00:41:16,540
Maafkan aku.
Aku tadi tak sabaran.
549
00:41:17,565 --> 00:41:19,865
Kalau begitu ayo kita pergi.
Ke tempatmu atau tempatku?
550
00:41:20,590 --> 00:41:22,590
Sekarang aku mengerti.
551
00:41:22,615 --> 00:41:24,615
Apa kau sedang bicarakan soal "itu"?
552
00:41:26,540 --> 00:41:29,540
Kau tak ingin melakukannya?
Rasanya enak...
553
00:41:29,565 --> 00:41:31,565
waktu terakhir kali.
/ Terakhir kali?
554
00:41:31,590 --> 00:41:33,590
Kau masih mengingat itu?
555
00:41:34,515 --> 00:41:36,515
Ayolah, kita berdua sudah dewasa.
556
00:41:36,540 --> 00:41:38,540
Lupakan saja.
557
00:41:38,565 --> 00:41:40,565
Sebenarnya, harapanku terlalu tinggi
558
00:41:40,590 --> 00:41:42,590
sebelum kita melakukannya
terakhir kali.
559
00:41:43,515 --> 00:41:45,515
Tapi, kau seperti pria...
560
00:41:46,540 --> 00:41:48,540
rata-rata pada umumnya.
561
00:41:49,565 --> 00:41:54,565
Pria rata-rata pada umumnya...
562
00:41:57,590 --> 00:41:59,590
Sungguh mengejutkan.
563
00:41:59,615 --> 00:42:01,615
Ucapan itu seperti sebuah bonus.
564
00:42:02,540 --> 00:42:04,540
Bagaimana mungkin aku tak
berpikiran soal ucapan itu.
565
00:42:05,565 --> 00:42:07,565
Kau melakukannya dengan baik!
566
00:42:07,590 --> 00:42:09,590
Tak masalah, jika kau katakan
seorang pria penampilannya rata-rata,
567
00:42:09,615 --> 00:42:11,615
tubuhnya rata-rata,
otaknya rata-rata,
568
00:42:11,640 --> 00:42:14,540
atau pekerjaannya rata-rata.
Tapi ini akan membuat dia gila
569
00:42:14,565 --> 00:42:16,565
jika kau katakan
"dia rata-rata diatas ranjang".
570
00:42:19,590 --> 00:42:21,590
Ayo,
571
00:42:23,515 --> 00:42:26,215
makanlah lagi daun brambangnya,
membuatmu jadi pria yang lebih kuat.
572
00:42:50,540 --> 00:42:52,540
Tempat ini seperti rata-rata pada umumnya,
573
00:42:52,565 --> 00:42:55,565
dengan makanan yang rata-rata,
dan lingkungannya rata-rata.
574
00:42:55,590 --> 00:42:58,590
Hal bagus yang dikatakan orang di internet
tentang tempat ini, tidak benar.
575
00:42:58,615 --> 00:43:00,615
Restoran ini seperti rata-rata
restoran lain.
576
00:43:02,540 --> 00:43:04,540
Untuk apa kau meng"iya"kan"
577
00:43:05,565 --> 00:43:07,565
Apanya yang rata-rata?
578
00:43:07,590 --> 00:43:10,590
Maksudku... / Apa kalian tahu
sulitnya memasak makanan seperti ini?
579
00:43:11,515 --> 00:43:13,815
Apa kalian tahu betapa sulitnya
menjadi seorang chef?
580
00:43:14,540 --> 00:43:17,540
Kalian harus belajar menghargai
usaha orang lain.
581
00:43:18,565 --> 00:43:20,565
Apanya yang rata-rata?
582
00:43:20,590 --> 00:43:23,590
Di bawah terik matahari, para petani menyiangi,
di atas tanah mereka berkeringat.
583
00:43:23,615 --> 00:43:25,615
Kalimat berikutnya.
584
00:43:26,540 --> 00:43:27,540
Katakan.
585
00:43:27,565 --> 00:43:29,565
Katakan!
/ justin Bieber sedang bernyanyi.
586
00:43:31,590 --> 00:43:34,290
Membuat setiap makanan dalam mangkukmu
adalah penuh kesungguhan.
587
00:43:34,515 --> 00:43:36,515
Bagaimana ini bisa rata-rata?
588
00:43:37,540 --> 00:43:39,640
Mengapa kalian makan sebanyak itu
jika ini rata-rata.
589
00:43:40,565 --> 00:43:43,465
Kalian jangan sebut ini "rata-rata"
jika kalian telah menghabiskannya.
590
00:43:44,590 --> 00:43:46,590
Apanya yang rata-rata!
Siapa yang rata-rata?
591
00:43:50,515 --> 00:43:52,515
Sudah jangan dimakan
jika ini rata-rata.
592
00:43:52,540 --> 00:43:54,540
Sudah hentikan! Kau juga!
593
00:43:54,565 --> 00:43:56,565
Sudah hentikan saja!
594
00:43:58,590 --> 00:44:02,590
Ini tak pernah terjadi padanya
bila kau akan menjadi sangat seksi.
595
00:44:02,615 --> 00:44:04,515
Sebab!
596
00:44:04,540 --> 00:44:07,540
Setidaknya kau berada
pada tingkat yang sama sekarang.
597
00:44:07,565 --> 00:44:09,565
Dan kau masih punya 1 ujung kompetisi lagi.
598
00:44:09,590 --> 00:44:11,590
Kau permalukan dia dengan parah.
599
00:44:11,615 --> 00:44:13,515
Jadi untuk mempertahankan harga dirinya
600
00:44:13,540 --> 00:44:15,540
dan masuk kembali dalam permainan ini.
601
00:44:15,565 --> 00:44:19,565
Dia akan melakukan apapun
untuk menciptakan kesempatan.
602
00:44:19,590 --> 00:44:21,590
Dia hanya akan memintamu keluar
pada malam hari.
603
00:44:21,615 --> 00:44:23,515
{\an1}PELAJARAN #1
604
00:44:23,540 --> 00:44:25,540
Hey, mari kita makan
cemilan tengah malam bersama.
605
00:44:30,565 --> 00:44:32,565
Ayo kita berangkat.
Akan kuajak ke puncak bukit
606
00:44:33,590 --> 00:44:34,790
untuk melihat bintang-bintang.
607
00:44:34,815 --> 00:44:37,515
Segala jenis pikiran cabul.
608
00:44:37,540 --> 00:44:39,540
Terkadang tidak terus terang.
609
00:44:39,565 --> 00:44:41,565
{\an1}PELAJARAN #2
610
00:44:40,590 --> 00:44:42,590
Hey, jangan bergerak.
611
00:44:42,615 --> 00:44:44,515
Ada sesuatu di rambutmu.
612
00:44:44,540 --> 00:44:46,540
Dan disini ada lagi.
613
00:44:48,565 --> 00:44:50,565
Sudah tak ada.
614
00:44:51,590 --> 00:44:53,590
Disaat yang lain
bisa sangat berterus terang.
615
00:44:53,615 --> 00:44:55,615
Kau mau permen karet?
/ Ya.
616
00:44:59,540 --> 00:45:01,540
Ups, keliru.
617
00:45:04,565 --> 00:45:07,565
Dia akan mengajakmu keluar untuk minum.
Membuatmu mabuk atau dirinya mabuk.
618
00:45:09,590 --> 00:45:14,590
{\an1}PELAJARAN #3
619
00:45:14,615 --> 00:45:16,515
Ayo! Minumlah yang ini.
620
00:45:16,540 --> 00:45:18,540
Ini baik untuk kesehatanmu.
621
00:45:23,565 --> 00:45:26,565
Tapi hampir dipastikan, dia akan menipu.
622
00:45:27,590 --> 00:45:29,590
Oh, aku merasa pusing...
623
00:45:30,515 --> 00:45:32,515
Aku merasa pusing.
624
00:45:32,540 --> 00:45:34,540
Mencoba segalanya
untuk mengajakmu ke tempatnya.
625
00:45:34,565 --> 00:45:36,565
{\an1}PELAJARAN #4
626
00:45:34,590 --> 00:45:38,590
Kau mau nonton film di tempatku?
Aku sudah beli DVD baru, "The Minions".
627
00:45:43,515 --> 00:45:45,515
Yi Ze! Yi Ze!
Ayo makan di tempatku.
628
00:45:45,540 --> 00:45:47,540
Aku akan memasak untukmu.
629
00:45:50,565 --> 00:45:53,565
Atau dia akan ke tempatmu
apapun resikonya.
630
00:45:53,590 --> 00:45:55,590
Ini sudah larut malam.
Ayo kuantar kau pulang.
631
00:45:58,515 --> 00:46:00,515
Aku pulang dulu.
632
00:46:00,540 --> 00:46:02,540
Tak aman bila kau pergi sendirian.
633
00:46:03,565 --> 00:46:04,565
Biar aku antar jalan.
634
00:46:04,590 --> 00:46:07,590
Kau harus kendalikan perasaanmu,
635
00:46:07,615 --> 00:46:09,515
karena sekarang dia masih tidak serius.
636
00:46:09,540 --> 00:46:12,540
Kau akan kembali dari tempatmu berada,
bila kau biarkan dia melakukan caranya ini.
637
00:46:12,565 --> 00:46:16,565
Kalian harus tetap tenang,
walaupun kau tergoda.
638
00:46:16,590 --> 00:46:18,590
Kalian harus...
/ Tetap tenang!
639
00:46:18,615 --> 00:46:19,915
Jangan menjadi...
/ Cadangan!
640
00:46:19,916 --> 00:46:20,916
Kita harus...
/ Tetap tenang!
641
00:46:20,917 --> 00:46:21,917
Jangan menjadi...
/ Cadangan!
642
00:46:21,918 --> 00:46:23,518
Kita harus...
/ tetap tenang!
643
00:46:23,543 --> 00:46:25,543
Jangan menjadi...
/ Cadangan!
644
00:46:29,568 --> 00:46:31,568
Satu pertanyaan.
/ Baik.
645
00:46:31,593 --> 00:46:34,593
Sekarang kita ini "apa"?
646
00:46:35,518 --> 00:46:37,518
Berteman.
/ Berteman.
647
00:46:40,543 --> 00:46:42,543
Selamat tinggal, temanku!
648
00:46:45,568 --> 00:46:47,568
Bukankah kau harusnya mengundang temanmu
649
00:46:48,593 --> 00:46:50,593
untuk minum?
650
00:46:52,518 --> 00:46:54,518
Aku haus.
651
00:46:55,543 --> 00:46:57,543
Sungguh.
652
00:46:58,568 --> 00:47:00,568
Ini tak masuk akal bagiku.
653
00:47:01,593 --> 00:47:03,593
Mengapa begitu?
654
00:47:03,618 --> 00:47:05,618
Apa dia tak mengerti?
655
00:47:06,543 --> 00:47:08,543
Itu tak mungkin.
Kurasa itu sudah cukup jelas.
656
00:47:09,568 --> 00:47:11,568
Kau selalu saja bicara soal Yi Ze.
657
00:47:12,593 --> 00:47:14,593
Kau ada perasaan padanya.
/ Jangan ngawur.
658
00:47:15,518 --> 00:47:17,518
Aku cuma menambah bumbu sedikit
pada hidupku.
659
00:47:17,543 --> 00:47:19,543
Seperti main layang-layang. Kau harus kendalikan
benangnya mulai sekarang dan seterusnya.
660
00:47:19,568 --> 00:47:22,568
Kau salah.
Kau cuma merasa gelisah.
661
00:47:22,593 --> 00:47:24,593
Kau harus hadapi dia,
bukan menakutinya.
662
00:47:24,618 --> 00:47:26,518
Aku tak menakutinya.
/ Tentu saja ya.
663
00:47:26,543 --> 00:47:28,543
Hanya seorang bujangan emas seperti aku
664
00:47:28,568 --> 00:47:31,568
bisa menikmati menjadi
jomblo dan tetap menawan.
665
00:47:31,593 --> 00:47:33,593
Kau tahu yang kumaksud? / Seseorang
yang mampu mencari cewek tapi tak mau nyari
666
00:47:33,618 --> 00:47:35,518
itulah yang dinamakan "bujangan emas".
667
00:47:35,543 --> 00:47:37,543
Kau lebih seperti "Bujangan Gelandangan".
668
00:47:39,568 --> 00:47:41,568
Kau menerima SMS baru.
669
00:47:41,593 --> 00:47:43,593
Tolong, bantu aku.
670
00:47:45,518 --> 00:47:47,518
"Sampai ketemu di tempatku,
datanglah lebih awal."
671
00:47:47,543 --> 00:47:49,543
Lihat, dia SMS kamu.
672
00:47:52,568 --> 00:47:54,568
Ingatlah yang kukatakan barusan.
Dia cuma tampak tetap tenang.
673
00:47:54,593 --> 00:47:56,593
Tetap tenang.
674
00:47:59,518 --> 00:48:01,518
Malam ini akan ada perubahan.
675
00:48:01,543 --> 00:48:04,543
Hey kawan-kawan.
Ayo! Dipercepat!
676
00:48:04,568 --> 00:48:07,568
Lebih cepat! / Ayo dipercepat
jadi kita bisa pulang lebih awal.
677
00:48:08,593 --> 00:48:10,593
Ayo, bersiap.
Action! Ayo! Ayo! Ayo!
678
00:48:10,618 --> 00:48:12,518
Aktor sudah siap.
679
00:48:12,543 --> 00:48:13,543
Ayo cepat.
680
00:48:13,568 --> 00:48:15,568
Action!
681
00:48:57,593 --> 00:48:59,593
Yi Ze!
682
00:49:01,518 --> 00:49:03,518
Sayang.
683
00:50:27,543 --> 00:50:30,543
Ya sebentar.
Aneh, rasanya tadi kubiarkan pintunya terbuka.
684
00:50:32,568 --> 00:50:34,568
Bersulang.
685
00:50:38,593 --> 00:50:40,593
Kau juga mendapatkan acara JD.com?
686
00:50:40,618 --> 00:50:42,518
Itu luar biasa.
687
00:50:42,543 --> 00:50:45,543
Pastinya sulit syuting film seperti iklan.
688
00:50:45,568 --> 00:50:49,568
Bukankah itu bagus? Itu bisa membantumu
semakin dekat untuk menjadi sutradara film.
689
00:50:49,593 --> 00:50:51,593
Tak sedekat itu.
/ Hey.
690
00:50:51,618 --> 00:50:53,618
Li Xianghe akan ikut dalam iklan ini 'kan?
691
00:50:54,543 --> 00:50:56,543
Dia itu cowok tipeku.
692
00:50:57,568 --> 00:50:59,568
Kami masih bernegosiasi.
693
00:50:59,593 --> 00:51:02,593
Jika kalian memilih Li Xianghe,
694
00:51:02,618 --> 00:51:04,518
bagaimana dengan Yu Fei?
695
00:51:04,543 --> 00:51:06,543
Kilatannya benar-benar akan dicuri.
696
00:51:07,568 --> 00:51:10,568
Ze, apa kau dan Yu Fei
sekarang berhubungan?
697
00:51:10,593 --> 00:51:13,593
Kalian apa sudah...
698
00:51:13,618 --> 00:51:15,618
Ayolah.
/ Benar 'kan?
699
00:51:15,643 --> 00:51:17,643
Baik, akan kuberitahu.
700
00:51:18,568 --> 00:51:21,568
Ada storyboard pada naskahku, mau lihat?
701
00:51:21,593 --> 00:51:23,593
Yang benar saja!
/ Coba lihatlah.
702
00:51:23,618 --> 00:51:25,618
Tidak.
/ Ayolah.
703
00:51:26,543 --> 00:51:29,543
Wow, jadi kau menggambarnya sendiri?
704
00:51:29,568 --> 00:51:31,568
Tampak bagus.
705
00:51:31,593 --> 00:51:34,593
Menurutmu apa kita harus men-syuting ini
di puncak bukit atau dekat pantai?
706
00:51:35,518 --> 00:51:37,518
Adegan ini tampaknya indah.
707
00:51:39,543 --> 00:51:41,543
Ini bagus.
708
00:51:42,568 --> 00:51:44,568
Teruslah baca.
/ Karya yang bagus.
709
00:51:44,593 --> 00:51:48,593
Akan lebih indah bila syuting
dengan kamera kecepatan tinggi.
710
00:51:48,618 --> 00:51:51,518
Dan pengambilan syuting dari udara juga.
711
00:51:51,543 --> 00:51:53,543
Ini seperti sebuah film,
712
00:51:53,568 --> 00:51:55,568
dengan pengambilan gambar bergerak.
713
00:51:56,593 --> 00:51:58,593
Ah!
714
00:52:04,518 --> 00:52:06,518
Ada apa?
715
00:52:08,543 --> 00:52:11,543
Aku sedang mencari sesuatu.
/ Ada orang lain?
716
00:52:13,568 --> 00:52:16,568
Kenapa kau kesini?
/ Kau memintaku untuk kesini.
717
00:52:16,593 --> 00:52:19,593
Aku tidak memintamu.
/ Kau telah SMS aku.
718
00:52:22,518 --> 00:52:24,518
Itu maksudnya SMS untuk orang lain.
719
00:52:26,543 --> 00:52:28,543
Bagaimana caraku bisa pergi sekarang?
720
00:52:34,568 --> 00:52:36,568
Berpikirlah.
721
00:52:36,593 --> 00:52:38,593
Aku ada ide.
Tetaplah disini.
722
00:52:45,518 --> 00:52:47,518
Aku sudah beli masker mata baru.
Kalian mau coba?
723
00:52:47,543 --> 00:52:49,543
Baiklah.
724
00:52:58,568 --> 00:53:00,568
Rasanya menyegarkan.
725
00:53:00,593 --> 00:53:03,593
Ayo! Pergi! Cepat!
/ Aku akan bawa ini saat aku pulang.
726
00:53:05,518 --> 00:53:08,518
Ze. Aku penasaran,
727
00:53:09,543 --> 00:53:11,543
Yu Fei itu manis.
728
00:53:11,568 --> 00:53:13,568
Tapi apa dia bagus di ranjang?
729
00:53:14,593 --> 00:53:16,593
Lumayan, lumayan.
730
00:53:16,618 --> 00:53:18,618
Aku?
/ Apa maksudnya itu?
731
00:53:18,643 --> 00:53:20,643
Maksudnya rata-rata.
732
00:53:20,668 --> 00:53:22,568
Kita tunda dulu.
/ Sangat memalukan.
733
00:53:22,593 --> 00:53:24,593
Pergilah saja.
734
00:53:24,618 --> 00:53:26,518
Cepat pergi.
735
00:53:26,543 --> 00:53:28,543
Jelaskan lebih detil!
736
00:53:28,568 --> 00:53:30,568
Ayo jelaskanlah lebih rinci!
737
00:53:35,593 --> 00:53:37,593
Ada apa?
738
00:53:38,517 --> 00:53:40,517
Aku baru buang sampah.
739
00:54:07,541 --> 00:54:09,541
Key, kawan-kawan!
740
00:54:12,565 --> 00:54:16,565
Tak bisa kemana-mana
jika kau tak berpendirian
741
00:54:17,589 --> 00:54:20,589
Kau tak merindukan airmu
sampai sumurnya mengering
742
00:54:21,513 --> 00:54:24,513
Ikuti kata hatimu selagi masih ada waktu
743
00:54:25,537 --> 00:54:28,537
Hidup itu singkat,
dan buatlah waktunya berharga.
744
00:54:29,561 --> 00:54:32,561
Tak bisa kemana-mana
jika kau tak berpendirian
745
00:54:34,585 --> 00:54:37,585
Kau tak merindukan airmu
sampai sumurnya mengering
746
00:54:38,509 --> 00:54:41,509
Ikuti kata hatimu selagi masih ada waktu
747
00:54:41,533 --> 00:54:44,533
Selagi masih ada waktu
748
00:54:53,557 --> 00:54:57,557
Tak seorangpun bisa tidur
749
00:54:59,581 --> 00:55:02,481
Tak seorangpun bisa tidur
750
00:55:07,505 --> 00:55:12,505
Tapi rahasiaku tersembunyi dalam hatiku
751
00:55:12,529 --> 00:55:19,529
Tak akan ada yang tahu namaku!
752
00:55:19,553 --> 00:55:28,553
Tidak, tidak, di mulutmu akan kukatakan
753
00:55:29,577 --> 00:55:42,577
ketika cahaya akan bersinar
754
00:55:45,501 --> 00:55:51,501
Tapi rahasiaku tersembunyi dalam hatiku
755
00:55:51,525 --> 00:55:57,525
Tak akan ada yang tahu namaku!
756
00:55:57,549 --> 00:56:07,549
Tidak, tidak, di mulutmu akan kukatakan
757
00:56:07,573 --> 00:56:20,573
ketika cahaya akan bersinar
758
00:56:21,597 --> 00:56:31,597
Aku akan menang
759
00:56:34,521 --> 00:56:36,521
Saat itu aku memakai celana dalam.
760
00:56:36,545 --> 00:56:38,545
Aku paham.
761
00:56:38,569 --> 00:56:40,569
Aku memakai celana dalam.
762
00:56:42,593 --> 00:56:44,593
Kenapa serius sekali?
763
00:56:45,517 --> 00:56:48,517
Kau masuk berita utama.
Kau sudah lama tak masuk berita utama.
764
00:56:50,541 --> 00:56:52,541
Menepilah di pinggir jalan.
/ Tunggu! Kau mau kemana?
765
00:56:52,565 --> 00:56:54,565
Bukan urusanmu.
/ Kau tak boleh keluar saat ini.
766
00:57:00,589 --> 00:57:01,489
Bagaimana kalau
767
00:57:01,513 --> 00:57:03,513
begini?
768
00:57:13,537 --> 00:57:15,537
Apa sekarang tak masalah?
Ini lokasi yang bagus 'kan?
769
00:57:15,561 --> 00:57:17,561
Siapa kamu?
770
00:57:18,585 --> 00:57:20,585
Aku bekerja untuk Entertainment Weekly.
Kalau kamu?
771
00:57:20,609 --> 00:57:22,609
Hai, senang bertemu denganmu.
772
00:57:23,533 --> 00:57:25,533
Kau dapat sesuatu?
773
00:57:25,557 --> 00:57:27,557
Aku baru sampai.
774
00:57:28,581 --> 00:57:30,581
Aku melihat mereka bersama
beberapa kali.
775
00:57:31,505 --> 00:57:33,505
Cuma aku tak kenal siapa gadis itu.
/ Li Xianghe.
776
00:57:33,529 --> 00:57:35,529
Ya.
777
00:57:35,553 --> 00:57:37,553
Permisi.
/ Apa yang kau lakukan?
778
00:57:43,577 --> 00:57:45,577
Apa-apaan ini?
779
00:57:50,501 --> 00:57:52,501
Apa yang kau lakukan?
780
00:57:52,525 --> 00:57:54,525
Kita mengambil gambar sembunyi-sembunyi!
Matikan cahaya flash-nya.
781
00:57:54,549 --> 00:57:56,549
Maaf, maafkan aku.
782
00:58:02,573 --> 00:58:04,573
Apa yang kau lakukan disini?
783
00:58:05,597 --> 00:58:08,597
Katakan.
Ada apa antara kau dan Li Xianghe?
784
00:58:08,621 --> 00:58:10,621
Kalian bersama seharian.
785
00:58:10,645 --> 00:58:12,645
Bagaimana kamu bisa tahu
aku bersama dia hari ini?
786
00:58:12,669 --> 00:58:14,669
Apa maksudmu hari ini? Orang itu bilang
kalian telah bersama selama beberapa hari.
787
00:58:14,693 --> 00:58:16,593
Apa hubunganmu dengan dia?
788
00:58:16,617 --> 00:58:18,517
Kami...
789
00:58:18,541 --> 00:58:20,541
cuma berteman.
790
00:58:20,565 --> 00:58:22,565
Berteman?
791
00:58:23,589 --> 00:58:25,589
Kita yang berteman.
792
00:58:25,613 --> 00:58:27,613
Kalian tidak.
793
00:58:30,537 --> 00:58:33,537
Kenapa? Apa kau marah
karena aku bersama dia?
794
00:58:33,561 --> 00:58:35,561
Apa hubunganmu dengan dia?
795
00:58:37,585 --> 00:58:39,585
Hubungan kami dengan jelas
tertulis dalam naskah skenario.
796
00:58:39,609 --> 00:58:41,609
Kau boleh memeriksanya sendiri.
797
00:58:41,633 --> 00:58:43,533
Apa maksudmu?
798
00:58:43,557 --> 00:58:45,557
Sebelah mananya?
799
00:58:46,581 --> 00:58:48,581
Selamat malam, temanku.
800
00:58:49,505 --> 00:58:50,605
Tunggu dulu.
801
00:58:50,615 --> 00:58:52,615
Apa hubunganmu dengan dia?
802
00:58:53,539 --> 00:58:55,539
Ayo katakan!
803
00:58:55,540 --> 00:58:57,540
Beraninya kau kesini sekarang?
804
00:58:57,564 --> 00:58:59,564
Kau lama belum masuk berita utama.
805
00:58:59,588 --> 00:59:01,588
Apa ini kejutanmu untukku?
806
00:59:01,612 --> 00:59:05,512
Apa masalahnya?
Itu tak akan membuatku jadi Justin Bieber.
807
00:59:06,536 --> 00:59:09,536
Pak, aku bagus dalam iklan.
808
00:59:10,560 --> 00:59:13,860
Tapi mengapa kau menambahkan Li Xianghe
pada iklan ini tanpa memberitahuku dulu?
809
00:59:14,584 --> 00:59:16,584
Klien kami yang membawa dia masuk.
810
00:59:16,608 --> 00:59:18,608
Kenapa aku harus bilang padamu?
811
00:59:19,532 --> 00:59:21,532
Dan filmnya, mereka juga menganggap
kau tak cocok.
812
00:59:21,556 --> 00:59:23,556
Li Xianghe akan menggantikanmu.
813
00:59:24,580 --> 00:59:26,580
Tunggu dulu.
/ Sudahlah.
814
00:59:27,504 --> 00:59:30,504
Kau harusnya bersyukur
aku telah simpan satu peran untukmu.
815
00:59:31,528 --> 00:59:33,528
Sudah siap.
816
00:59:33,552 --> 00:59:36,552
Kita bicarakan saja tentang
konser kembalinya dirimu.
817
00:59:36,576 --> 00:59:38,576
Pikirkan saja itu.
818
00:59:46,500 --> 00:59:48,500
Foto ini lucu sekali.
819
00:59:53,524 --> 00:59:55,524
Lucu sekali! Dari mana kau mendapatkannya?
820
00:59:58,548 --> 01:00:00,548
Kau memendam perasaan padanya.
821
01:00:01,572 --> 01:00:04,572
Tidak. / Perasaan seksual?
Kim akan menikah dengan Kanye.
822
01:00:05,596 --> 01:00:07,596
Jangan konyol.
823
01:00:07,620 --> 01:00:09,620
Oh ya?
824
01:00:10,544 --> 01:00:12,544
Mau di tes?
825
01:00:12,568 --> 01:00:13,568
Apa?
826
01:00:13,592 --> 01:00:15,592
Jika kau ingin tahu apakah kau
mencintai seorang gadis atau tidak.
827
01:00:15,616 --> 01:00:19,516
Bayangkan saja dia berhubungan seks
dengan orang lain.
828
01:00:19,540 --> 01:00:22,540
Jika kau merasa tak masalah dengan itu,
artinya kau tak mencintainya.
829
01:00:22,564 --> 01:00:26,564
Tapi jika kau merasa tak menerimanya,
dan makin tambah geram,
830
01:00:26,588 --> 01:00:28,588
artinya kau telah jatuh cinta.
831
01:00:28,612 --> 01:00:30,612
Sekarang mari kita bayangkan.
832
01:00:31,536 --> 01:00:34,536
Yi Ze berhubungan seks dengan pria lain.
833
01:00:38,560 --> 01:00:40,560
Kau memang menjijikkan.
/ Apa? Tapikau mulai geram sekarang.
834
01:00:40,584 --> 01:00:42,584
Kau menyebalkan.
/ Kau mulai marah. / Tidak.
835
01:00:42,608 --> 01:00:43,608
Tidak.
836
01:00:43,632 --> 01:00:46,032
Lihat bara api di matamu.
/ Aku sedang tak memikirkannya.
837
01:00:49,556 --> 01:00:51,556
Kau pasti Tn. Yu.
838
01:00:51,580 --> 01:00:53,580
Silahkan tanda tangan disini.
839
01:00:59,504 --> 01:01:02,504
Kami akan mengabarimu
jika hasilnya sudah keluar. / Terima kasih.
840
01:01:04,528 --> 01:01:06,528
Fei.
841
01:01:13,552 --> 01:01:15,552
Tetaplah berhubungan.
/ Aku akan menghubungimu, terima kasih
842
01:01:15,576 --> 01:01:18,576
Mengenai syuting ini, silahkan
gunakan gambar ini sebagai...
843
01:01:21,500 --> 01:01:23,500
"Jangan lagi memakai Spongebob."
844
01:01:56,524 --> 01:01:58,524
Bagaimana hasilnya?
/ Hey.
845
01:01:58,548 --> 01:02:00,548
Kau ingat semua dialognya? / Aku masih
menghapalkannya. / Ayo nanti kita berlatih.
846
01:02:00,572 --> 01:02:02,572
Baiklah.
847
01:02:02,596 --> 01:02:04,596
Sutradara.
848
01:02:17,520 --> 01:02:19,520
Cut!
849
01:02:19,544 --> 01:02:21,544
Bagus sekali.
850
01:02:23,568 --> 01:02:25,568
Mari kita mainkan lagi.
851
01:02:26,592 --> 01:02:29,592
Jangan mendorong.
/ Aku tak bisa melihatnya. / Jangan dorong.
852
01:02:30,516 --> 01:02:31,516
Satu per satu.
853
01:02:31,540 --> 01:02:33,540
"RAJA POP"
854
01:02:40,564 --> 01:02:44,564
"RAJA POP"
855
01:02:46,588 --> 01:02:49,588
"RAJA POP"
856
01:02:55,512 --> 01:02:57,512
Hey, Fei.
/ Hai.
857
01:03:06,536 --> 01:03:08,536
Kau populer sekarang.
858
01:03:08,560 --> 01:03:10,560
Aku tersanjung.
859
01:03:11,584 --> 01:03:13,584
Tampaknya kau mengencani Yi Ze
akhir-akhir ini.
860
01:03:14,508 --> 01:03:16,508
Apa yang sebenarnya kalian bicarakan?
861
01:03:16,532 --> 01:03:18,532
Mengenai iklan ini.
862
01:03:18,556 --> 01:03:20,556
Kami perlu membicarakannya
sebelum syuting.
863
01:03:23,580 --> 01:03:27,580
Jadi itu soal pekerjaan.
864
01:03:27,604 --> 01:03:29,504
Ya.
865
01:03:29,528 --> 01:03:31,528
Baguslah.
866
01:03:45,552 --> 01:03:47,552
Tak apa.
867
01:03:49,576 --> 01:03:51,576
Tak apa.
868
01:03:53,500 --> 01:03:55,500
Belanjalah di JD.com
menggunakan ponselmu.
869
01:03:55,524 --> 01:03:56,524
Cepat dan mudah.
870
01:03:56,548 --> 01:03:59,548
Kami sediakan produknya dari seluruh dunia.
/ Murah tapi otentik.
871
01:04:01,572 --> 01:04:02,572
Cut!
872
01:04:02,596 --> 01:04:03,596
Bagus.
873
01:04:03,620 --> 01:04:05,620
Terima kasih kawan-kawan,
bisa kita bungkus.
874
01:04:06,544 --> 01:04:08,544
Terima kasih.
875
01:04:08,568 --> 01:04:10,568
Kau bilang apa?
876
01:04:10,592 --> 01:04:12,592
Bagus sekali.
/ Ayo kita makan siang.
877
01:04:12,616 --> 01:04:14,516
Terima kasih, sutradara.
Terima kasih, kawan.
878
01:04:14,540 --> 01:04:16,540
Bagaimana kalau,
aku traktir kalian makan siang.
879
01:04:16,564 --> 01:04:18,564
Bagaimana menurut kalian?
/ Sungguh?
880
01:04:19,588 --> 01:04:22,588
Semuanya!
Li Xianghe menraktir kita makan siang.
881
01:04:22,612 --> 01:04:24,512
Terima kasih.
/ Terima kasih.
882
01:04:24,536 --> 01:04:26,536
Kalian pasti capek.
/ Kita harus bicara.
883
01:04:26,560 --> 01:04:29,560
Kau tadi bilang apa?
/ Aku bilang kenapa kita tidak...
884
01:04:29,584 --> 01:04:30,984
Aku sungguh perlu bicara denganmu.
/ Kalian sebutkan saja.
885
01:04:30,985 --> 01:04:31,985
Tunggu dulu! Kau mau kemana?
886
01:04:31,986 --> 01:04:33,986
Aku serius.
887
01:04:37,510 --> 01:04:39,510
Kenapa kita tidak...
888
01:04:42,534 --> 01:04:44,534
Tunggu sebentar.
889
01:04:47,558 --> 01:04:49,558
Kata dokter kondisi pita suaramu
890
01:04:50,582 --> 01:04:52,582
semakin parah.
891
01:04:53,506 --> 01:04:55,506
Setelah bertahun-tahun pengobatan,
892
01:04:55,530 --> 01:04:57,530
ini tak akan membaik.
893
01:04:57,554 --> 01:04:59,554
Mungkin kau tak akan mampu lagi
894
01:05:00,578 --> 01:05:02,578
bernyanyi di pertunjukan langsung.
895
01:05:08,602 --> 01:05:10,602
{\an7}mahsunmax
896
01:05:10,626 --> 01:05:12,526
Para sutradara acara
telah melakukan pertemuan
897
01:05:12,550 --> 01:05:15,550
mengenai masa depanmu.
898
01:05:15,574 --> 01:05:17,574
Kami ingin kau bernyanyi lagi.
899
01:05:17,598 --> 01:05:19,598
Mengenai konsermu,
900
01:05:19,622 --> 01:05:21,522
kami sudah memprosesnya.
901
01:05:21,546 --> 01:05:24,546
Sekarang aku secara resmi memberitahumu,
beristirahatlah dan bersiaplah untuk hal itu.
902
01:05:24,570 --> 01:05:26,570
Tn. Cao, sudah kukatakan berulang kali
kalau aku tak mau bernyanyi lagi.
903
01:05:26,594 --> 01:05:28,594
Kau bilang kau akan
mengijinkanku memikirkannya dulu,
904
01:05:28,618 --> 01:05:30,618
tapi kenapa kau tiba-tiba
sudah memutuskannya untukku?
905
01:05:30,642 --> 01:05:32,542
Tn. Cao,
906
01:05:32,566 --> 01:05:34,566
dia mengalami masalah dengan suaranya.
907
01:05:35,590 --> 01:05:37,590
Kami pergi ke rumah sakit lagi hari ini.
908
01:05:37,614 --> 01:05:39,514
Kata dokter
909
01:05:39,538 --> 01:05:42,538
dia tak boleh bernyanyi secara live.
/ Tapi dia bisa bernyanyi lip-sync,
910
01:05:43,562 --> 01:05:45,562
dan juga menari kurasa, benar 'kan?
911
01:05:47,586 --> 01:05:49,586
Akan kulakukan apapun kecuali
menyanyi lip-sync.
912
01:05:49,610 --> 01:05:51,610
Aku punya prinsip.
913
01:05:51,634 --> 01:05:52,634
Prinsip?
914
01:05:52,658 --> 01:05:54,658
Prinsipmu adalah menghasilkan uang
untuk perusahaan ini.
915
01:05:54,682 --> 01:05:56,682
Tn. Cao, kau memang benar.
916
01:05:57,506 --> 01:05:59,506
Tapi bukankah lip-sync agak...
917
01:06:00,530 --> 01:06:02,530
Bisakah kita pikirkan yang lainnya saja?
918
01:06:02,554 --> 01:06:05,554
Sudahlah. Apa yang bisa kau pikirkan
dengan kepala botakmu?
919
01:06:06,578 --> 01:06:08,578
Aku botak.
920
01:06:08,602 --> 01:06:10,602
Tapi tak masalah bagiku.
/ Lupakan saja dan diam.
921
01:06:11,526 --> 01:06:13,526
Aku bilang tak masalah
saat kau katakan
922
01:06:13,550 --> 01:06:15,550
ada masalah dengan suaramu.
923
01:06:15,574 --> 01:06:18,574
Aku juga sangat mendukung, saat kau
mengatakan bila kau ingin jadi seorang aktor.
924
01:06:18,598 --> 01:06:20,598
Tapi kau apa sudah membuat 1 film bagus?
925
01:06:21,522 --> 01:06:23,522
Aku tak menyalahkan
aktingmu yang buruk.
926
01:06:23,546 --> 01:06:25,546
Sekarang penghasilanmu
hanya berasal dari iklan.
927
01:06:25,570 --> 01:06:27,570
Bagaimana kau bisa membayar hutangmu
pada perusahaan ini.
928
01:06:27,594 --> 01:06:29,594
Sekarang kau bicara soal prinsip.
929
01:06:29,618 --> 01:06:31,618
Kita bukan yayasan sosial disini.
930
01:06:32,542 --> 01:06:34,942
Kau harus bertanggung jawab
atas kerugian perusahaan ini.
931
01:06:39,566 --> 01:06:41,566
Aku sudah lama tidak memegang mikropon.
932
01:06:42,590 --> 01:06:44,590
Sudah selama 4 tahun
sejak dokter itu mengatakan
933
01:06:45,514 --> 01:06:47,514
pita suaramu telah rusak.
934
01:06:48,538 --> 01:06:50,538
Bahkan kau tak pergi ke karaoke sekarang.
935
01:06:50,562 --> 01:06:52,562
Dokter menginginkanku menjaga suaraku.
936
01:06:52,586 --> 01:06:54,586
Baik, akan kulakukan.
937
01:06:55,510 --> 01:06:57,510
Aku cuma tak tahan bila melihat mikropon.
938
01:06:59,534 --> 01:07:01,534
Sudahlah, terlalu banyak minum anggur
tak baik untuk kesehatanmu.
939
01:07:01,558 --> 01:07:03,558
Ya benar.
940
01:07:03,582 --> 01:07:06,582
Hatiku sakit tanpa minum ini.
941
01:07:06,606 --> 01:07:08,606
Ayolah.
942
01:07:08,630 --> 01:07:10,630
Jangan siksa dirimu sendiri.
943
01:07:15,554 --> 01:07:17,554
Dia bilang aku ini aktor yang buruk.
/ Itu tak betul.
944
01:07:18,578 --> 01:07:20,578
Baik.
945
01:07:20,602 --> 01:07:23,502
Aku akan bernyanyi.
Yu Fei, sang penyanyi, telah kembali.
946
01:07:24,526 --> 01:07:26,526
Apa masalahnya?
947
01:07:26,550 --> 01:07:28,550
Apa salahnya dengan lip-sync?
Akan kulakukan.
948
01:07:28,574 --> 01:07:30,574
Aku masih bisa mengadakan konserku
dan menjual tiketnya.
949
01:07:30,598 --> 01:07:32,598
Aku jenius.
950
01:07:34,522 --> 01:07:36,522
Tak apa. Aku tak peduli sama sekali.
951
01:07:37,546 --> 01:07:39,546
Emas akan berkilau selamanya.
952
01:07:40,570 --> 01:07:44,570
Aku masih bisa memenangkan Golden Melody Awards
untukmu dengan bernyanyi lip-sync.
953
01:07:52,594 --> 01:07:54,594
Itu Yi Ze.
954
01:07:54,618 --> 01:07:56,618
Kenapa kau tak membalasnya?
955
01:07:58,542 --> 01:08:00,542
Malam ini hanya soal pekerjaan saja,
956
01:08:02,566 --> 01:08:04,566
bukan cinta.
957
01:08:04,590 --> 01:08:06,590
Yi Ze!
958
01:08:08,514 --> 01:08:10,514
Yi Ze!
959
01:08:16,538 --> 01:08:18,538
Berapa banyak alkohol yang kau minum?
960
01:08:19,562 --> 01:08:21,562
Tak terlalu banyak.
/ Aku tekah SMS kamu seharian.
961
01:08:21,586 --> 01:08:23,586
Kau tak membalas SMS-ku.
962
01:08:26,510 --> 01:08:28,510
Hey.
963
01:08:28,534 --> 01:08:31,534
Mengapa mereka tak membiarkanku berakting?
964
01:08:31,558 --> 01:08:33,558
Apa aku aktor yang buruk?
965
01:08:33,582 --> 01:08:35,582
Kau seorang sutradara.
Katakan.
966
01:08:49,506 --> 01:08:53,506
Mengapa aku tak bisa melakukan
apa yang kuinginkan.
967
01:08:53,530 --> 01:08:56,530
Mengapa aku harus peduli dengan orang lain?
968
01:08:56,554 --> 01:08:59,554
Aku tak bahagia.
/ Baiklah!
969
01:09:01,578 --> 01:09:03,578
Aku ingin kembali
970
01:09:04,502 --> 01:09:06,502
ke tempat semula yang dulu.
971
01:09:07,526 --> 01:09:10,526
Jangan.
/ Aku ingin bernyanyi.
972
01:09:14,550 --> 01:09:16,550
Kau adalah Yu Fei!
973
01:09:16,574 --> 01:09:18,574
Ikuti saja kata hatimu.
974
01:09:20,598 --> 01:09:23,598
Lalu mengapa mereka
tak membolehkanku bernyanyi?
975
01:09:23,622 --> 01:09:26,522
Mengapa mereka tak membiarkanku berakting?
976
01:09:26,546 --> 01:09:28,546
Mereka tak menginginkanku melakukan
apa yang kumau.
977
01:09:28,570 --> 01:09:30,570
Baiklah!
/ Mengapa? Mengapa?
978
01:09:31,594 --> 01:09:33,594
Awas.
979
01:09:33,618 --> 01:09:35,618
Mengapa?
980
01:09:36,542 --> 01:09:38,542
Aku pergi...
981
01:09:38,566 --> 01:09:41,566
Hentikan. /.. ke tempatku dulu sebelumnya.
/ Hentikan,
982
01:09:42,590 --> 01:09:44,590
Rasanya geli.
/ Aku mau bernyanyi.
983
01:09:51,514 --> 01:09:53,514
Ini tak adil.
984
01:09:53,538 --> 01:09:55,538
Tuhan tak adil.
985
01:09:55,562 --> 01:09:57,562
Kau tak adil.
986
01:09:59,586 --> 01:10:03,586
Kau berkencan dengan Li Xianghe
dan meninggalkanku.
987
01:10:04,510 --> 01:10:06,510
Sangat tidak adil.
988
01:10:11,534 --> 01:10:14,534
Kau bodoh.
/ Kau yang bodoh.
989
01:10:15,558 --> 01:10:19,558
Kita berdua sama saja,
990
01:10:20,582 --> 01:10:24,582
terluka karena cinta.
991
01:10:24,606 --> 01:10:27,506
Mempercayai dia...
992
01:10:30,530 --> 01:10:32,530
Tidak, aku tak boleh bernyanyi.
993
01:10:32,554 --> 01:10:34,554
Bobbie tak mengijinkan.
994
01:10:37,578 --> 01:10:39,578
Yi Ze.
/ Umm...
995
01:10:40,502 --> 01:10:42,502
Bisakah kau pergi...
996
01:10:42,526 --> 01:10:44,526
Umm...
/ dan ambilkan aku minum.
997
01:10:49,550 --> 01:10:51,550
Ayo, tidurlah.
998
01:10:52,574 --> 01:10:55,474
Jangan seret aku. Aku bisa berdiri.
/ Ayolah.
999
01:10:56,598 --> 01:10:58,598
Hati-hati.
1000
01:11:32,522 --> 01:11:36,522
Saat kita masih menjadi sungai mengalir
1001
01:11:36,546 --> 01:11:40,546
gelombang adalah kebahagiaan kita
1002
01:11:40,570 --> 01:11:46,570
Ayo kita arungi waktu
1003
01:11:46,594 --> 01:11:49,594
Akan kutunjukkan padamu
hal yang terindah dalam hidup
1004
01:11:49,618 --> 01:11:53,518
Saat kita menjadi danau yang tenang
1005
01:11:53,542 --> 01:11:58,542
kilauan kebahagian di permukaan air
1006
01:11:58,566 --> 01:12:04,566
Kaulah satu-satunya bagiku
1007
01:12:04,590 --> 01:12:11,590
Kaulah takdirku
1008
01:12:18,514 --> 01:12:22,514
Menikmati matahari terbenam di Seine,
menghitung bintang-bintang di bawah langit
1009
01:12:22,538 --> 01:12:24,538
Ini sangat berarti bagiku
1010
01:12:26,562 --> 01:12:31,562
Aku ingat kita menyanyikan lagu cinta,
menyalakan kembang api
1011
01:12:34,586 --> 01:12:41,586
Tak peduli apa yang akan terjadi
di masa depan
1012
01:12:43,510 --> 01:12:50,510
Kita selalu bersenang-senang
1013
01:12:50,534 --> 01:12:55,534
Saat kita masih menjadi sungai mengalir
1014
01:12:55,558 --> 01:12:59,558
gelombang adalah gelak tawa kita
1015
01:12:59,582 --> 01:13:05,582
Ayo kita arungi waktu
1016
01:13:05,606 --> 01:13:08,506
Akan kutunjukkan padamu
hal yang terindah dalam hidup
1017
01:13:08,530 --> 01:13:12,530
Aku suka sinar lesung pipitmu
saat kau tersenyum
1018
01:13:12,554 --> 01:13:17,554
Aku suka perasaan saat wajahmu
mendekat ke wajahku
1019
01:13:17,578 --> 01:13:22,578
Aku tak lagi keras kepala karenamu
1020
01:13:23,502 --> 01:13:28,502
Kau telah membuat semua jadi berarti
1021
01:13:55,526 --> 01:13:57,526
"Ingat untuk makan sarapan."
1022
01:14:04,550 --> 01:14:06,550
{\an7}mahsunmax
1023
01:14:11,574 --> 01:14:16,574
"Sarapannya enak, sampai ketemu malam ini
di taman."
1024
01:14:34,598 --> 01:14:37,598
"Kamu dimana?"
1025
01:14:38,522 --> 01:14:41,522
"Di tempat lama yang sama."
1026
01:15:24,546 --> 01:15:27,546
Aku janji tak pernah melakukan
hal seperti ini pada gadis lain,
1027
01:15:29,570 --> 01:15:31,770
karena tak ada yang pernah
memberi perasaan ini padaku.
1028
01:15:34,594 --> 01:15:36,594
Sejujurnya, aku tak serius
1029
01:15:36,618 --> 01:15:38,618
pada awalnya.
1030
01:15:40,542 --> 01:15:42,542
Lalu entah kenapa
1031
01:15:42,566 --> 01:15:44,566
semuanya mulai aneh.
1032
01:15:45,590 --> 01:15:47,590
Aku ingin bertemu denganmu,
1033
01:15:47,614 --> 01:15:50,514
mendengar kabarmu tiap hari.
Aku ingin bersamamu.
1034
01:15:50,538 --> 01:15:52,538
Kau selalu berputar di kepalaku.
1035
01:15:53,562 --> 01:15:55,762
Bahkan aku cemburu saat melihatmu
bersama pria lain.
1036
01:16:08,586 --> 01:16:10,586
Terima kasih telah memasuki ke duniaku.
1037
01:16:12,510 --> 01:16:15,510
Terima kasih untuk semua kebahagiaan
dan kegembiraan.
1038
01:16:16,534 --> 01:16:18,534
Terima kasih untuk sarapannya.
1039
01:16:18,558 --> 01:16:20,758
Terima kasih untuk tetap bersamaku
disaat aku mabuk.
1040
01:16:23,582 --> 01:16:25,582
Terima kasih untuk membuatku tahu
1041
01:16:26,506 --> 01:16:28,506
bila mencintai seseorang
1042
01:16:28,530 --> 01:16:30,530
sebenarnya tak sesulit itu.
1043
01:16:34,554 --> 01:16:36,554
Kau memang bodoh.
1044
01:16:48,578 --> 01:16:50,578
"Siapapun yang menganggap serius
akan berakhir menjadi pecundang."
1045
01:16:50,602 --> 01:16:52,602
"Dapatkan dia kembali
dan berikan tamparan."
1046
01:16:54,526 --> 01:16:56,526
Aku memang orang yang bodoh.
1047
01:16:59,550 --> 01:17:01,950
Aku dulu orang bodoh yang tak memahami
naskah skenariomu.
1048
01:17:07,574 --> 01:17:09,574
"Siapapun yang menganggap serius
akan berakhir menjadi pecundang."
1049
01:17:10,598 --> 01:17:11,598
"Dapatkan dia kembali
dan berikan tamparan."
1050
01:17:11,622 --> 01:17:13,622
Apa kau yang menulis ini?
1051
01:17:14,546 --> 01:17:15,546
Katakan!
1052
01:17:15,570 --> 01:17:17,570
Katakan!
/ Dengarkan.
1053
01:17:21,594 --> 01:17:23,894
Dengar... / Hal yang paling bodoh
yang telah kulakukan
1054
01:17:24,518 --> 01:17:26,518
adalah mempercayai semua ini.
1055
01:17:28,542 --> 01:17:30,542
Sekarang aku mengerti.
1056
01:17:33,566 --> 01:17:35,566
Aku cuma sebuah karakter dalam ceritamu.
1057
01:17:35,590 --> 01:17:37,590
Pembalasan huh?
1058
01:17:39,514 --> 01:17:42,514
Semua yang kau katakan
dan yang kau lakukan,
1059
01:17:43,538 --> 01:17:45,538
setiap foto yang kita ambil,
1060
01:17:46,562 --> 01:17:48,562
dan bahkan sarapan pagi ini
1061
01:17:48,586 --> 01:17:50,586
memang sudah ditulis dalam skenariomu,
benar 'kan?
1062
01:17:51,510 --> 01:17:53,510
Yu Fei.
1063
01:17:53,534 --> 01:17:55,534
Fei, dengarkan.
1064
01:18:02,558 --> 01:18:04,558
Aku tak bisa membuat
impianku menjadi kenyataan.
1065
01:18:04,582 --> 01:18:06,582
Pekerjaanku telah dimanipulasi.
1066
01:18:08,506 --> 01:18:11,506
Bahkan sekarang
gadis yang sungguh aku cintai
1067
01:18:13,530 --> 01:18:15,530
telah membodohiku.
1068
01:18:17,554 --> 01:18:19,554
Aku seorang pria.
1069
01:18:19,578 --> 01:18:21,578
Apa bisa ini lebih menyedihkan?
1070
01:18:26,502 --> 01:18:28,502
Yu Fei.
1071
01:18:32,526 --> 01:18:34,526
Aku bukanlah aktor yang baik,
1072
01:18:35,550 --> 01:18:37,550
tapi kaulah pemeran yang baik.
1073
01:18:41,574 --> 01:18:43,574
Ayo.
1074
01:18:43,598 --> 01:18:45,598
Sekaranglah saatnya kau memberiku tamparan.
1075
01:18:45,622 --> 01:18:47,522
Lakukan.
/ Sudahlah.
1076
01:18:47,546 --> 01:18:50,546
Ayo.
/ Tidak!
1077
01:18:50,570 --> 01:18:51,570
Lakukan saja.
/ Tidak!
1078
01:18:51,594 --> 01:18:53,594
Puas?
1079
01:18:53,618 --> 01:18:55,518
Kau boleh tampar aku lagi
jika kau mau.
1080
01:18:55,542 --> 01:18:56,842
Sudah hentikan.
/ Apa ini cukup?
1081
01:18:56,866 --> 01:18:58,566
Atau sekali lagi?
/ Sudah hentikan.
1082
01:18:58,590 --> 01:19:00,590
Ayo.
1083
01:19:07,514 --> 01:19:09,514
Maafkan aku.
1084
01:19:09,538 --> 01:19:11,538
Maafkan aku.
1085
01:19:22,562 --> 01:19:24,562
Tempat inilah dimana kita memulainya.
1086
01:19:27,586 --> 01:19:29,886
Mari kita buat tempat ini
dimana kita mengakhirinya.
1087
01:19:31,510 --> 01:19:33,510
Sekarang dan selamanya.
1088
01:19:36,534 --> 01:19:38,534
Yu Fei.
1089
01:19:43,558 --> 01:19:45,558
Kau yang jadi pemenangnya
1090
01:19:45,582 --> 01:19:47,582
dan akulah yang jadi pecundang.
1091
01:19:48,506 --> 01:19:50,506
Kau puas?
1092
01:20:04,530 --> 01:20:06,530
Yu Fei.
1093
01:20:07,554 --> 01:20:09,554
Yu Fei.
1094
01:20:12,578 --> 01:20:14,578
Yu Fei.
1095
01:20:15,502 --> 01:20:17,502
Yu Fei!
1096
01:20:43,526 --> 01:20:45,526
{\an9}mahsunmax
1097
01:20:45,550 --> 01:20:48,550
Orang jatuh cinta
1098
01:20:49,574 --> 01:20:56,574
Berapa kali orang bisa jatuh cinta?
1099
01:20:57,598 --> 01:21:03,598
Bagaimana mungkin
bisa menghilang begitu saja?
1100
01:21:04,522 --> 01:21:07,522
Hasrat yang sungguh-sungguh dalam hatiku
1101
01:21:08,546 --> 01:21:13,546
terus menggema sampai aku tak bisa bernafas
1102
01:21:13,570 --> 01:21:21,570
jika kau ingin mengeluarkan
maka keluarkan saja
1103
01:21:22,594 --> 01:21:25,594
Orang jatuh cinta
1104
01:21:26,518 --> 01:21:32,518
Berapa kali orang bisa jatuh cinta?
1105
01:21:33,542 --> 01:21:39,542
Dan semuanya menjadi tersentak
1106
01:21:39,566 --> 01:21:42,566
Ego yang bodoh membakar hatiku
1107
01:21:42,590 --> 01:21:47,590
menolak untuk mengeluarkanku
dari kegelapan
1108
01:21:48,514 --> 01:21:52,514
Hancur hati berhamburan kemana-mana
1109
01:21:52,538 --> 01:21:55,538
Apa yang bisa kukatakan?
1110
01:22:00,562 --> 01:22:02,562
Ini uangmu.
1111
01:22:08,586 --> 01:22:10,586
Sejujurnya,
1112
01:22:10,610 --> 01:22:13,510
apa yang telah kuajarkan padamu
sebelumnya adalah tidak benar.
1113
01:22:14,534 --> 01:22:16,534
Aku juga mengajarkan hal yang sama
pada orang lain.
1114
01:22:16,558 --> 01:22:18,558
Tapi ini tidak berhasil.
1115
01:22:21,582 --> 01:22:23,582
Hanya kaulah yang berhasil.
1116
01:22:23,606 --> 01:22:25,606
Aku hanya ingin katakan
1117
01:22:26,530 --> 01:22:28,530
bila kau telah berusaha dengan baik.
1118
01:22:39,554 --> 01:22:42,554
Kata-katamu tak akan membuat
perbedaan lagi sekarang.
1119
01:22:53,578 --> 01:22:55,578
"Maaf..."
1120
01:22:58,502 --> 01:23:02,502
"Maaf..."
"Aku..."
1121
01:23:06,526 --> 01:23:08,526
Ze.
1122
01:23:09,550 --> 01:23:12,550
Ada yang bilang kita hidup
untuk berkompetisi dengan orang lain.
1123
01:23:12,574 --> 01:23:14,574
Wanita berkompetisi untuk lebih cantik,
1124
01:23:14,598 --> 01:23:16,598
sementara pria berkompetisi
untuk lebih sukses.
1125
01:23:16,622 --> 01:23:19,522
Para kekasih berkompetisi untuk lebih serius.
Sementara yang menikah berkompetisi
untuk lebih berkorban.
1126
01:23:19,546 --> 01:23:21,546
Semua itu tentang kemenangan.
1127
01:23:23,570 --> 01:23:25,570
Cinta membawa kita semakin dekat,
1128
01:23:25,594 --> 01:23:27,594
tapi kompetisi memisahkan kita.
1129
01:23:28,518 --> 01:23:30,518
Seperti komidi putar.
1130
01:23:30,542 --> 01:23:33,542
Kita terus mengejar orang lain
tapi tak pernah bisa menyusul.
1131
01:23:34,566 --> 01:23:37,566
Apa tujuan dari kemenangan?
1132
01:23:43,590 --> 01:23:45,590
Apa yang kau lakukan?
1133
01:23:47,514 --> 01:23:48,514
Berhenti.
1134
01:23:48,538 --> 01:23:51,638
Akhir-akhir ini, idola pop Li Xianghe
berkencan dengan sutradara cantik Yi Ze.
1135
01:23:52,562 --> 01:23:54,562
Foto-foto yang tersebar
menunjukkan mereka sangat intim.
1136
01:23:54,586 --> 01:23:56,586
Menurut agensi Li Xianghe...
1137
01:24:08,510 --> 01:24:10,510
Kau cepat sekali.
1138
01:24:12,534 --> 01:24:14,534
Kalian telah bersama sekarang.
1139
01:24:16,558 --> 01:24:18,558
Pada awalnya aku tak mengerti,
1140
01:24:18,582 --> 01:24:20,582
tapi sekarang aku paham.
1141
01:24:20,606 --> 01:24:22,606
Ini cuma rencana yang lain.
1142
01:24:23,530 --> 01:24:25,930
Aku telah menodai jebakanmu,
dan itu membuatmu tak senang.
1143
01:24:26,554 --> 01:24:28,554
Pembalasan huh?
1144
01:24:31,578 --> 01:24:34,578
Kau dengan sengaja mencari pria imut ini
yang dekat dengan aku,
1145
01:24:34,602 --> 01:24:36,502
sehingga permainanmu menjadi lebih gampang.
1146
01:24:36,526 --> 01:24:39,526
Kau bahkan mengeksposnya ke media,
agar kau sendiri terlihat.
1147
01:24:39,550 --> 01:24:40,950
Kau bilang padaku
bila kalian hanya berteman.
1148
01:24:40,951 --> 01:24:43,551
Kau telah berhubungan seks dengannya 'kan?
Apa dia baik di ranjang?
1149
01:24:43,575 --> 01:24:45,575
Apa kau harus menyakiti aku seperti ini?
1150
01:24:47,599 --> 01:24:50,599
Aku tahu itu salahku, maafkan aku.
1151
01:24:50,623 --> 01:24:53,523
Tapi di hati terdalam, aku yakin
1152
01:24:53,547 --> 01:24:55,547
bila aku melakukan itu
karena aku mencintaimu.
1153
01:24:57,571 --> 01:24:59,571
Bagaimana denganmu?
1154
01:25:00,595 --> 01:25:02,595
Apa perasaanmu setelah malam itu?
1155
01:25:05,519 --> 01:25:07,519
Kau telah mengabaikan aku,
1156
01:25:07,543 --> 01:25:10,543
dan memberiku sikap yang dingin.
Kau telah memanipulasi aku.
1157
01:25:10,567 --> 01:25:13,567
Karena kau tahu
kau telah membuatku terikat padamu.
1158
01:25:17,591 --> 01:25:19,591
Ya.
1159
01:25:19,615 --> 01:25:21,515
Itu sungguh tak adil.
1160
01:25:21,539 --> 01:25:23,539
Aku terus saja berusaha,
dan berusaha
1161
01:25:23,563 --> 01:25:26,563
membuatmu jatuh cinta padaku.
1162
01:25:29,587 --> 01:25:32,587
Bisakah kau menjadi lelaki
dan tanyalah pada dirimu
1163
01:25:32,611 --> 01:25:35,511
dan mengakui bila kau juga mencintaiku?
1164
01:25:36,535 --> 01:25:38,535
Apakah sesulit itu
1165
01:25:38,559 --> 01:25:40,559
untuk mengatakan kau mencintaiku?
1166
01:25:53,583 --> 01:25:55,583
Nah.
1167
01:25:57,507 --> 01:25:59,507
Apa kalian telah berhubungan seks?
1168
01:26:10,531 --> 01:26:12,531
Katakan.
1169
01:26:14,555 --> 01:26:16,555
Ayo katakan.
1170
01:26:16,579 --> 01:26:18,579
Astaga, kau memang melakukannya.
1171
01:26:18,603 --> 01:26:20,503
Kau tak melakukannya 'kan?
1172
01:26:20,527 --> 01:26:22,527
Oh tidak, kau melakukannya...
1173
01:26:26,551 --> 01:26:29,551
"Golden Flower Award ke-42"
1174
01:26:38,575 --> 01:26:41,575
Sangatlah sulit untuk mengatakan
siapa yang akan memenangkan
1175
01:26:41,599 --> 01:26:43,599
Artis Pria tahun ini.
1176
01:26:44,523 --> 01:26:46,523
Menurutmu siapa yang akan menang,
Yu Fei?
1177
01:26:47,547 --> 01:26:49,547
Yep.
1178
01:26:51,510 --> 01:26:55,510
Yu Fei, kau tiba-tiba mengumumkan
kembalinya dirimu.
1179
01:26:55,534 --> 01:26:58,534
Bia kau ceritakan pada kami
apa rencanamu nanti?
1180
01:26:58,558 --> 01:27:00,558
Bukan urusanmu.
1181
01:27:02,582 --> 01:27:05,582
Kurasa itu memang dirahasiakan.
1182
01:27:06,506 --> 01:27:08,506
Yu Fei, kau biasanya
menjadi pemenangnya sendiri
1183
01:27:08,530 --> 01:27:10,530
disini di Golden Flower Awards.
1184
01:27:10,554 --> 01:27:12,554
Apa kau merasakan ada perbedaan
1185
01:27:12,578 --> 01:27:14,578
sebagai seorang presenter kali ini disini?
1186
01:27:14,602 --> 01:27:16,602
Bisakah kita hentikan pertanyaannya?
1187
01:27:19,526 --> 01:27:21,526
Baiklah, selanjutnya,
1188
01:27:22,550 --> 01:27:25,550
Artis Pria tahun ini dimenangkan oleh...
1189
01:27:25,574 --> 01:27:28,574
Tertulis disitu, Li Xianghe...
1190
01:27:30,598 --> 01:27:32,598
Selamat.
/ Selamat.
1191
01:27:34,522 --> 01:27:38,522
Sekarang mari kita sambut
Tn. Li naik ke atas panggung.
1192
01:27:38,546 --> 01:27:40,546
Selamat.
1193
01:27:41,570 --> 01:27:44,570
Golden Flower Award ke-42
jatuh kepada
1194
01:27:44,594 --> 01:27:46,594
Li Xianghe.
1195
01:27:46,618 --> 01:27:48,618
Terima kasih kawan!
1196
01:27:50,542 --> 01:27:52,542
Kau luar biasa!
1197
01:27:54,566 --> 01:27:56,566
Kau membuatku jadi diriku sekarang.
1198
01:28:04,590 --> 01:28:06,590
Terima kasih semuanya!
1199
01:28:06,614 --> 01:28:08,614
Terima kasih untuk kalian semua.
1200
01:28:08,638 --> 01:28:10,638
Terima kasih untuk dukungan
dan kepercayaannya.
1201
01:28:11,562 --> 01:28:13,562
Aku juga ingin
berterima kasih pada orang tuaku,
1202
01:28:13,586 --> 01:28:15,586
dan kekasihku yang tak datang hari ini.
1203
01:28:15,610 --> 01:28:18,510
Dia yang selama ini mendukungku.
1204
01:28:18,534 --> 01:28:21,534
Terima kasih.
/ Bicara soal kekasihmu,
1205
01:28:21,558 --> 01:28:23,558
Tampaknya ada rumor antara kau
1206
01:28:23,582 --> 01:28:26,582
dan sutradara baru yang cantik, Yi Ze.
1207
01:28:28,506 --> 01:28:31,506
Kami cuma berteman.
1208
01:28:31,530 --> 01:28:33,530
Aku sungguh sudah punya kekasih.
1209
01:28:33,554 --> 01:28:35,554
Mohon jangan salah paham.
Aku akan tetap fokus pada karirku mulai sekarang.
1210
01:28:35,578 --> 01:28:37,578
Terima kasih telah mendukung musikku.
/ Kau brengsek.
1211
01:28:37,602 --> 01:28:39,602
Bisanya kau tiduri dia
jika kau sudah punya pacar? / Hentikan!
1212
01:28:39,626 --> 01:28:42,526
Mari kita rehat dulu untuk iklan
berikut ini, kami akan segera kembali.
1213
01:28:42,550 --> 01:28:44,550
Kau bajingan gila.
/ Hentikan.
1214
01:28:53,574 --> 01:28:55,574
Maafkan aku.
1215
01:28:56,598 --> 01:28:58,598
Pekerjaanlah yang hanya kami bicarakan
1216
01:28:58,622 --> 01:29:00,522
setiap kali kami bertemu.
1217
01:29:00,546 --> 01:29:02,546
Selain itu, semuanya membicarakan
tentang dirimu.
1218
01:29:03,570 --> 01:29:05,570
Dia bertanya padaku mengenai dirimu,
1219
01:29:05,594 --> 01:29:07,594
dan tak ingin aku mengatakannya padamu.
1220
01:29:07,618 --> 01:29:09,618
Ada apa sebenarnya dengan kalian?
1221
01:29:14,542 --> 01:29:16,542
Tapi aku bisa katakan
1222
01:29:16,566 --> 01:29:18,566
kalau dia memang peduli padamu.
1223
01:29:25,590 --> 01:29:33,190
{\an7}mahsunmax
1224
01:29:34,514 --> 01:29:39,514
Menatap matahari terbenam dengan cepat
1225
01:29:41,538 --> 01:29:44,538
Bagaimana bisa kau tak mengenang masa lalu?
1226
01:29:44,562 --> 01:29:47,562
Yu Fei kita, telah kembali.
1227
01:29:47,586 --> 01:29:50,586
Ada hubungannya antara kembalinya dirimu
dan skandalmu?
1228
01:29:50,610 --> 01:29:52,610
Kudengar kau telah berhenti dari
film baru yang disutradari oleh Feng.
1229
01:29:53,534 --> 01:29:55,534
Menatap keluar jendela
1230
01:29:56,558 --> 01:30:00,558
Aku tak merelakan
1231
01:30:02,582 --> 01:30:05,582
Dengarkan...
1232
01:30:05,606 --> 01:30:07,606
Pemberhentian pertama tur-nya Yu Fei
"Return of the King".
1233
01:30:07,630 --> 01:30:09,530
secara resmi dimulai di Shanghai.
1234
01:30:09,554 --> 01:30:14,554
Saat tirai diturunkan
1235
01:30:15,578 --> 01:30:19,578
jangan berusaha menyembunyikan
kebenaran
1236
01:30:20,502 --> 01:30:23,502
Bagaimana kita harus
1237
01:30:24,526 --> 01:30:27,526
memaafkan.
1238
01:30:29,550 --> 01:30:31,550
Orang jatuh cinta
1239
01:30:32,574 --> 01:30:38,574
Berapa kali orang bisa jatuh cinta?
1240
01:30:39,598 --> 01:30:44,598
Bagaimana bisa menghilang begitu saja?
1241
01:30:44,622 --> 01:30:47,522
Hasrat yang sungguh-sungguh di hatiku
1242
01:30:47,546 --> 01:30:52,546
terus menggema sampai aku tak bisa bernafas
1243
01:30:52,570 --> 01:30:59,570
Jika kau ingin mengeluarkan,
keluarkan saja
1244
01:30:59,594 --> 01:31:02,594
Orang jatuh cinta
1245
01:31:02,618 --> 01:31:05,518
Yu Fei, kudengar soal suaramu.
Jadi kau akan lip-sync selama tur?
1246
01:31:05,542 --> 01:31:07,542
Apa itu benar?
/ Kau dari media mana?
1247
01:31:07,566 --> 01:31:10,566
Kabarnya Yu Fei bernyanyi lip-sync
selama konser
1248
01:31:10,590 --> 01:31:12,590
yang telah menyebarkan debat kebencian
di internet.
1249
01:31:12,614 --> 01:31:14,614
HB Entertainment telah membuat pernyataan
untuk mengklarifikasinya.
1250
01:31:14,638 --> 01:31:15,638
Bila dia tak pernah lip-sync.
1251
01:31:15,662 --> 01:31:18,562
Ego bodoh membakar dalam hatiku
1252
01:31:18,586 --> 01:31:22,586
menolak mengeluarkanku dari kegelapan
1253
01:31:23,610 --> 01:31:26,510
Hancur hati berhamburan kemana-mana
1254
01:31:26,534 --> 01:31:29,534
Apa yang bisa kukatakan
1255
01:31:35,558 --> 01:31:37,558
Bintang pop Yu Fei tiba di kota siang ini,
1256
01:31:37,582 --> 01:31:40,582
bersiap untuk pemberhentian terakhirnya
dari tur nasional ini.
1257
01:31:40,606 --> 01:31:45,506
Mengenai skandal lip-sync-nya, HB Entertainment
menyatakan menahan diri mengambil tindakan hukum.
1258
01:31:45,530 --> 01:31:47,530
Ini hanya selama 2 bulan,
1259
01:31:47,554 --> 01:31:49,554
tapi rasanya seperti sangat lama.
1260
01:32:51,578 --> 01:32:53,578
Meskipun kontroversial,
1261
01:32:53,602 --> 01:32:55,502
konser Yu Fei menjadi sukses.
1262
01:32:55,526 --> 01:32:57,526
Hari ini adalah pemberhentian terakhir.
1263
01:32:57,550 --> 01:32:59,550
Semua tiket telah habis terjual
2 bulan yang lalu.
1264
01:33:04,574 --> 01:33:06,574
"RAJA POP"
1265
01:33:16,598 --> 01:33:21,598
♪ Jiwaku mengharapkanku menjadi lebih dewasa
1266
01:33:22,522 --> 01:33:27,522
♪ Kekuatanku adalah memainkan
sebuah simponi yang indah
1267
01:33:29,546 --> 01:33:35,546
♪ Aku ingin melihat dunia
1268
01:33:35,570 --> 01:33:41,570
♪ Mari hidup di dalamnya sekarang
1269
01:33:55,594 --> 01:33:57,594
♪ Dan jangan mengeluh
1270
01:33:57,618 --> 01:34:00,518
♪ Apa yang tak membunuhmu
membuatmu lebih kuat
1271
01:34:00,542 --> 01:34:05,542
♪ Selalu tangguh menahan
1272
01:34:05,566 --> 01:34:08,566
♪ Lawannya selalu dirimu sendiri
1273
01:34:08,590 --> 01:34:11,590
♪ Lompatlah tinggi ke udara
1274
01:34:12,514 --> 01:34:15,514
♪ Nyalakan cahaya dan biarkan bersinar
1275
01:34:21,538 --> 01:34:23,538
Apa yang terjadi?
/ Tn. Cao.
1276
01:34:32,562 --> 01:34:34,562
Terima kasih semuanya yang datang.
1277
01:34:34,586 --> 01:34:37,586
Dan terima kasih atas dukungan kalian.
1278
01:34:38,510 --> 01:34:40,510
Tapi aku harus katakan sesuatu pada kalian.
1279
01:34:42,534 --> 01:34:44,534
Tur konser ini.
1280
01:34:45,558 --> 01:34:47,558
Semua lagu yang kalian dengar
1281
01:34:49,582 --> 01:34:53,582
dinyanyikan lip-sync.
/ Apa? Lip-sync? / Bagaimana mungkin?
1282
01:34:54,506 --> 01:34:56,506
Ikut aku.
/ Tunggu Tn. Cao.
1283
01:34:59,530 --> 01:35:01,530
Aku seorang pecundang.
1284
01:35:03,554 --> 01:35:05,554
Tak peduli itu terjadi
1285
01:35:06,578 --> 01:35:08,578
dalam kehidupan
1286
01:35:08,602 --> 01:35:10,602
atau bahkan dalam percintaan.
1287
01:35:14,526 --> 01:35:16,526
Semangat Yu Fei!
1288
01:35:19,550 --> 01:35:21,550
Aku bertemu seorang gadis
beberapa waktu lalu.
1289
01:35:22,574 --> 01:35:24,574
Namanya Yi Ze.
1290
01:35:24,598 --> 01:35:26,598
Sejak itu,
1291
01:35:27,522 --> 01:35:29,522
setiap hari terasa baru.
1292
01:35:29,546 --> 01:35:31,546
Lalu aku jatuh cinta padanya.
1293
01:35:33,570 --> 01:35:35,570
Yu Fei kau yang terbaik!
1294
01:35:35,594 --> 01:35:38,594
tapi aku tak membuat dia gembira.
1295
01:35:42,518 --> 01:35:45,518
Jadi aku disini sekarang,
aku ingin menyanyikan lagu untuknya.
1296
01:35:46,542 --> 01:35:48,542
Lagu ini
1297
01:35:48,566 --> 01:35:51,566
aku buat saat pertama kali aku melihat dia.
1298
01:35:53,590 --> 01:35:55,590
Aku tak tahu
1299
01:35:55,614 --> 01:35:57,614
apa dia bisa mendengarkanku sekarang.
1300
01:35:59,538 --> 01:36:02,538
Aku tak tahu apakah suaraku,
akan mengijinkanku menyanyikannya.
1301
01:36:04,562 --> 01:36:06,562
Tapi ingin dia tahu
1302
01:36:07,586 --> 01:36:09,586
bahwa musik dan dia
1303
01:36:10,510 --> 01:36:12,510
semuanya milikku.
1304
01:36:13,534 --> 01:36:15,534
Aku akan mengambilnya kembali.
1305
01:36:16,558 --> 01:36:18,558
Lakukan saja!
/ Kami mencintaimu!
1306
01:36:38,582 --> 01:36:41,582
♪ Tak lama kau pergi
1307
01:36:41,606 --> 01:36:44,506
♪ lebih baik cinta kita yang dulu
1308
01:36:45,530 --> 01:36:48,530
♪ Aku merindukan hari-hari itu
1309
01:36:49,554 --> 01:36:51,554
♪ saat kita bersama
1310
01:36:52,578 --> 01:36:55,578
♪ Rasanya kita memahami cinta
1311
01:36:56,502 --> 01:36:59,502
♪ Bagaimana bisa terpisah
1312
01:36:59,526 --> 01:37:02,526
♪ Aku benci diriku
1313
01:37:03,550 --> 01:37:08,550
♪ yang telah mengabaikan perasaanmu
1314
01:37:11,574 --> 01:37:17,574
♪ Sebagian dari diriku mati
di hari kepergianmu
1315
01:37:18,598 --> 01:37:21,598
♪ Saat kenangan hadir kembali
1316
01:37:21,622 --> 01:37:24,522
♪ Aku tak punya tempat bersembunyi
1317
01:37:26,546 --> 01:37:28,546
♪ Katakan
1318
01:37:28,570 --> 01:37:32,570
♪ andai kita bisa merubah masa lalu
1319
01:37:33,594 --> 01:37:36,594
♪ pilihan apa yang kita miliki
1320
01:37:37,518 --> 01:37:41,518
♪ Cinta kita harusnya tanpa akhir
1321
01:37:49,542 --> 01:37:52,542
♪ Tak lama aku menahan sakit
1322
01:37:52,566 --> 01:37:55,566
♪ kelelahan yang terasa dalam hatiku
1323
01:37:56,590 --> 01:37:59,590
♪ Membakar hatiku
1324
01:37:59,614 --> 01:38:02,514
♪ mematikan pikiranku
1325
01:38:03,538 --> 01:38:06,538
♪ Aku panik
1326
01:38:07,562 --> 01:38:09,562
♪ setelah kehilanganmu
1327
01:38:10,586 --> 01:38:13,586
♪ Tak lagi bergandengan tangan
1328
01:38:14,610 --> 01:38:19,510
♪ Kita tak punya apapun yang tersisa
1329
01:38:20,534 --> 01:38:26,534
♪ Sebagian dari diriku mati
di hari kepergianmu
1330
01:38:27,558 --> 01:38:30,558
♪ Saat kenangan hadir kembali
1331
01:38:30,582 --> 01:38:33,582
♪ Aku tak punya tempat bersembunyi
1332
01:38:34,506 --> 01:38:36,506
♪ Katakan
1333
01:38:36,530 --> 01:38:41,530
♪ andai kita bisa merubah masa lalu
1334
01:38:42,554 --> 01:38:45,554
♪ pilihan apa yang kita miliki
1335
01:38:46,578 --> 01:38:50,578
♪ Cinta kita harusnya tanpa akhir
1336
01:38:50,602 --> 01:38:56,502
♪ Kita tahu mengapa kita berpisah
1337
01:38:57,526 --> 01:39:03,526
♪ tapi lupa mengapa kita jatuh cinta
1338
01:39:05,550 --> 01:39:08,550
♪ Cinta adalah suatu pelajaran
1339
01:39:08,574 --> 01:39:15,574
♪ Hidupku tak bisa bersamamu
1340
01:39:27,598 --> 01:39:31,598
Ayo! Ayo! Ayo!
1341
01:39:42,522 --> 01:39:55,522
Yu Fei...!
1342
01:39:55,546 --> 01:39:57,546
Tolong tampilkan ini di layar.
1343
01:39:57,570 --> 01:40:00,570
Yu Fei! Yu Fei! Yu Fei!
1344
01:40:00,594 --> 01:40:04,594
Siapa dia?
1345
01:40:08,518 --> 01:40:10,518
Tak tahu.
1346
01:40:14,542 --> 01:40:16,542
Itu benar.
1347
01:40:16,566 --> 01:40:18,566
Dialah gadis itu.
1348
01:40:18,590 --> 01:40:22,590
Gadis yang suka menghitung bintang.
1349
01:40:25,514 --> 01:40:27,514
Kuharap
1350
01:40:27,538 --> 01:40:29,538
kalian bisa membantuku.
1351
01:40:30,562 --> 01:40:33,562
Bantu aku membuat lautan bintang.
1352
01:40:33,586 --> 01:40:37,586
Disini di lapangan ini.
1353
01:40:54,510 --> 01:40:56,510
Terima kasih semuanya.
1354
01:41:01,534 --> 01:41:07,534
♪ Sebagian dari diriku mati
di hari kepergianmu
1355
01:41:08,558 --> 01:41:11,558
♪ Saat kenangan hadir kembali
1356
01:41:11,582 --> 01:41:14,582
♪ Aku tak punya tempat bersembunyi
1357
01:41:15,506 --> 01:41:17,506
♪ Katakan
1358
01:41:18,530 --> 01:41:22,530
♪ andai kita bisa merubah masa lalu
1359
01:42:01,554 --> 01:42:03,554
Katakan
1360
01:42:03,578 --> 01:42:09,578
andai kita bisa merubah masa lalu
1361
01:42:10,502 --> 01:42:13,502
pilihan apa yang kita miliki
1362
01:42:14,526 --> 01:42:16,526
Cinta kita harusnya tanpa akhir
1363
01:42:16,550 --> 01:42:18,550
Yi Ze,
1364
01:42:18,574 --> 01:42:20,574
aku mencintamu.
1365
01:42:20,598 --> 01:42:22,598
Kau bodoh.
1366
01:42:41,522 --> 01:42:44,522
Kau tepat di depanku
1367
01:42:44,546 --> 01:42:47,546
tiap pagi sampai selamanya
1368
01:42:48,570 --> 01:42:51,570
Walau memasak sarapan untukmu
1369
01:42:52,594 --> 01:42:54,594
bisa sangat menyenangkan
1370
01:42:55,518 --> 01:42:57,518
Hidup seperti sebuah lagu
1371
01:42:58,542 --> 01:43:01,542
ketika aku bisa melihatmu seharian
1372
01:43:03,566 --> 01:43:05,566
Sudah bangun.
1373
01:43:05,590 --> 01:43:07,590
Sarapanlah dulu sebelum kau pergi.
1374
01:43:09,514 --> 01:43:12,514
Aku akhirnya menyadari
apa cinta itu sebenarnya
1375
01:43:12,538 --> 01:43:15,538
saat kau memberiku ciuman itu
1376
01:43:17,562 --> 01:43:19,562
Tidak hari ini.
1377
01:43:19,586 --> 01:43:21,586
Aku ada pekerjaan.
1378
01:43:22,510 --> 01:43:24,510
Walaupun aku terkadang bisa jadi sepele
1379
01:43:26,534 --> 01:43:28,534
tapi kau bilang "kau tak keberatan"
1380
01:43:29,558 --> 01:43:32,558
Tiap hari aku akan memelukmu erat
1381
01:43:33,582 --> 01:43:36,582
sampai akhir waktu
1382
01:43:38,506 --> 01:43:43,506
Cinta bisa indah dan menyakitkan
pada saat bersamaan.
1383
01:43:43,530 --> 01:43:45,530
Kalian akan bisa memecahkan semua masalah
1384
01:43:45,554 --> 01:43:47,554
jika kalian memiliki bukuku.
1385
01:43:48,578 --> 01:43:50,578
Tak masalah jika ini mengenai mantan-mu
1386
01:43:50,602 --> 01:43:55,502
atau menjadi seorang cadangan.
Buku ini gratis untuk hari ini.
1387
01:44:08,526 --> 01:44:11,526
Aku telah melakukan
penelitian akhir-akhir ini
1388
01:44:11,550 --> 01:44:16,550
Berapa banyak dari kalian yang tak puas
dengan penampilan kalian?
1389
01:44:22,574 --> 01:44:23,674
Baiklah.
1390
01:44:23,698 --> 01:44:28,598
Aku tahu apa yang diajarkan
dalam pelajaran #3 sekarang.
1391
01:44:30,522 --> 01:44:34,522
Ex-Files 3, segera
1392
01:44:36,546 --> 01:44:39,546
Film ini diadaptasi dari
"How to Use Guys with Secret Tips"
(Cara memanfaatkan pria dengan kiat2 rahasia)
1393
01:44:39,570 --> 01:44:59,670
mahsunmax, 27 Juli 2016
1394
01:44:39,571 --> 01:44:44,571
CITY OF HEROES
1395
01:44:44,594 --> 01:44:49,594
NO RESYNC | NO RE-UPLOAD | NO DELETE CREDIT
1396
01:44:49,618 --> 01:44:59,618
subscene.com/u/910430
1397
01:48:30,000 --> 01:48:37,000
BERSAMBUNG
108884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.