All language subtitles for ewdp-alteredstates.xvid-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,000 --> 00:01:44,595 The tank itself was unusual in that it was vertical... 2 00:01:44,760 --> 00:01:46,591 ...and looked like an old boiler. 3 00:01:47,240 --> 00:01:49,470 Inside the tank, the subject wore a heavy glass bubble... 4 00:01:49,560 --> 00:01:52,154 ...and you would have thought the whole contraption uncomfortable... 5 00:01:52,240 --> 00:01:53,309 ...to say the least. 6 00:01:53,400 --> 00:01:54,958 It was, however, effective. 7 00:01:55,320 --> 00:01:59,029 Of the 23 students tested, only two found the experience unpleasant. 8 00:01:59,400 --> 00:02:01,311 Some even called it exhilarating. 9 00:02:01,400 --> 00:02:03,470 A number of students hallucinated. 10 00:02:04,280 --> 00:02:07,795 Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting. 11 00:02:08,200 --> 00:02:11,351 And one Saturday afternoon, in April 1967... 12 00:02:11,440 --> 00:02:14,034 ...he decided to try the experience for himself. 13 00:03:38,320 --> 00:03:40,675 Arthur. Hey, Arthur. 14 00:03:41,840 --> 00:03:43,068 Are you there? 15 00:03:43,720 --> 00:03:45,073 Can you hear me, Arthur? 16 00:03:47,200 --> 00:03:48,599 Arthur, answer me. 17 00:03:49,520 --> 00:03:52,273 Is that it? You want me to come in and get you out? 18 00:03:53,520 --> 00:03:54,555 Yeah. 19 00:03:56,080 --> 00:03:58,150 I want to get a look at those EEG tracings. 20 00:04:45,680 --> 00:04:46,795 Come on, mate. 21 00:04:46,880 --> 00:04:48,108 How do you feel? 22 00:04:48,440 --> 00:04:49,668 Not bad. 23 00:04:50,000 --> 00:04:52,150 I hallucinated like a son of a bitch. 24 00:04:52,400 --> 00:04:55,517 A variety of dream states, mystical states... 25 00:04:55,600 --> 00:04:58,160 ...a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. 26 00:04:58,240 --> 00:04:59,958 You were in there close to five hours. 27 00:05:00,320 --> 00:05:01,435 It felt like an hour. 28 00:05:01,520 --> 00:05:03,033 I'd like to try that myself sometime. 29 00:05:03,120 --> 00:05:04,599 You should. You'll like it. 30 00:05:08,120 --> 00:05:09,712 Did we have any communication? 31 00:05:10,000 --> 00:05:12,514 Sure. I kept checking you out like you told me to. 32 00:05:13,280 --> 00:05:14,508 How did I respond? 33 00:05:15,200 --> 00:05:18,158 Very orderly. At one point you were crying. 34 00:05:18,240 --> 00:05:19,593 You mean, actually crying? 35 00:05:19,680 --> 00:05:21,796 You were sobbing. There were tears on your face. 36 00:05:22,000 --> 00:05:25,072 When I asked you what was going on, you said you were... 37 00:05:25,160 --> 00:05:27,196 ...re-experiencing your father's death. 38 00:05:29,520 --> 00:05:30,555 Did you make notes? 39 00:05:30,640 --> 00:05:32,278 It's all there. 40 00:05:32,600 --> 00:05:34,238 I'd like to try this again next week, Arthur. 41 00:05:34,320 --> 00:05:36,436 Do you think you could make it again next week? 42 00:05:37,120 --> 00:05:38,519 What are we looking for? 43 00:05:39,480 --> 00:05:42,233 I don't know, yet. 44 00:05:43,920 --> 00:05:46,753 There's really very little literature on this kind of research. 45 00:05:46,840 --> 00:05:49,877 There's some good people in the field, Tart, Ornstein and Deikman... 46 00:05:49,960 --> 00:05:53,077 ...but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias. 47 00:05:53,320 --> 00:05:56,357 Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology... 48 00:05:56,440 --> 00:05:59,557 ...see if we can't study these experiences under controlled laboratory conditions. 49 00:05:59,640 --> 00:06:01,995 It will not interfere with the work we're doing with Hobart. 50 00:06:02,080 --> 00:06:05,277 Well, what are we getting into? A new sensory deprivation? Isolation studies? 51 00:06:05,360 --> 00:06:07,635 I mean, you know, where will we be going with the tank stuff? 52 00:06:07,720 --> 00:06:10,359 We're not writing up a grant. Strictly bootlegging, just for kicks. 53 00:06:10,440 --> 00:06:13,238 As long as we've got the use of this tank, let's play around with it. 54 00:06:13,320 --> 00:06:15,151 Let's find out where it takes us. 55 00:06:15,520 --> 00:06:18,273 It's fascinating stuff, Arthur. I think we ought to get into it. 56 00:06:19,880 --> 00:06:23,589 I didn't even know they had one of those isolation tanks at New York Hospital. 57 00:06:23,680 --> 00:06:25,716 Must be some guy in the psychology department... 58 00:06:25,800 --> 00:06:27,791 ...doing sensory deprivation studies. 59 00:06:28,400 --> 00:06:30,436 What's Jessup doing with it? 60 00:06:31,040 --> 00:06:34,476 You've got me. He's been taking students out of his classes and testing them. 61 00:06:34,560 --> 00:06:36,915 Think he's been doing this for three, four months. 62 00:06:37,320 --> 00:06:39,311 - Did you know... - Arthur. 63 00:06:39,440 --> 00:06:40,714 ...Jessup was into this kind of stuff? 64 00:06:40,800 --> 00:06:42,438 Not till you just told me. 65 00:06:42,520 --> 00:06:43,748 What do you want, honey? 66 00:06:43,840 --> 00:06:45,796 How long are you going to let it ring? 67 00:06:46,920 --> 00:06:48,239 It's okay, I'll get it. 68 00:06:48,560 --> 00:06:50,073 He's the last guy in the world I figured... 69 00:06:50,160 --> 00:06:51,388 ...to be screwing around with anything... 70 00:06:51,480 --> 00:06:53,277 ...as flaky as altered states of consciousness. 71 00:06:53,360 --> 00:06:57,114 Well, let's face it. Jessup is pretty flaky himself. 72 00:06:59,400 --> 00:07:00,469 That's him. 73 00:07:20,320 --> 00:07:23,551 Arthur says you're very shy. He wants me to draw you out. 74 00:07:23,880 --> 00:07:26,030 Draw me out? That doesn't sound like Arthur. 75 00:07:26,520 --> 00:07:29,796 Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. 76 00:07:30,280 --> 00:07:31,793 A little nuts, but brilliant... 77 00:07:31,880 --> 00:07:35,031 ...and that if I ever got you talking, I would find you fascinating. 78 00:07:35,680 --> 00:07:36,954 That sounds more like Arthur. 79 00:07:37,160 --> 00:07:38,718 He says you're doing some work with him... 80 00:07:38,800 --> 00:07:40,518 - And Alan Hobart at Payne Whitney. - Yes. 81 00:07:40,600 --> 00:07:41,874 What sort of work? 82 00:07:42,600 --> 00:07:43,919 Toxic metabolite stuff. 83 00:07:44,000 --> 00:07:46,116 We're replicating Heath's and Friedhoff's strategies... 84 00:07:46,200 --> 00:07:48,589 ...trying to find maverick substances specific to schizophrenia. 85 00:07:48,680 --> 00:07:50,716 I think we're chasing our tails. What do you do? 86 00:07:50,800 --> 00:07:53,439 I'm a physical anthropologist. I'm sweating out my dissertation. 87 00:07:53,520 --> 00:07:55,476 - Where? - Columbia. 88 00:07:55,560 --> 00:07:57,357 Holloway and that bunch. 89 00:07:57,760 --> 00:08:00,149 You're kind of young for a Ph. D., aren't you? 90 00:08:00,240 --> 00:08:01,309 I'm 24. 91 00:08:01,400 --> 00:08:02,753 That's still pretty good. 92 00:08:02,840 --> 00:08:06,879 I didn't get my Ph. D. Till I was 25 and I'm supposed to be a whiz kid. 93 00:08:07,720 --> 00:08:09,119 I'm a whiz kid, too. 94 00:08:14,080 --> 00:08:17,356 Anthropology seems to attract good-looking women. 95 00:08:19,280 --> 00:08:23,876 So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? 96 00:08:24,600 --> 00:08:26,272 I'm not even sure it's a disease. 97 00:08:26,680 --> 00:08:29,353 You think madness is simply another state of consciousness? 98 00:08:29,520 --> 00:08:31,829 There's a body of evidence to support that. 99 00:08:33,280 --> 00:08:35,589 You don't like to talk about your work, do you? 100 00:08:36,120 --> 00:08:37,189 As a rule, no. 101 00:08:42,400 --> 00:08:44,868 I've always been interested in interior experiences... 102 00:08:44,960 --> 00:08:46,359 ...especially the religious experience. 103 00:08:46,440 --> 00:08:48,476 The only reason I'm working with schizophrenics now... 104 00:08:48,560 --> 00:08:52,314 ...is that religious experience is so significant in schizophrenia. 105 00:08:52,760 --> 00:08:54,352 There's only so much you can do with animals. 106 00:08:54,440 --> 00:08:56,351 I worked with monkeys, but monkeys can't tell you... 107 00:08:56,440 --> 00:08:57,873 what's going on in their consciousness. 108 00:08:57,960 --> 00:08:59,393 You need human beings for that. 109 00:08:59,840 --> 00:09:01,319 You're not allowed to ablate human beings... 110 00:09:01,400 --> 00:09:03,311 ...and you can't stick electrodes in their skulls... 111 00:09:03,400 --> 00:09:05,630 ...so I have to use some kind of trance-inducing technique... 112 00:09:05,720 --> 00:09:08,029 ...and the isolation tank seemed the least risky. Listen... 113 00:09:08,120 --> 00:09:11,112 I'd like to go home with you tonight. Would that be all right with you? 114 00:09:12,920 --> 00:09:15,992 I've got a roommate. We'll be confined to the living-room couch. 115 00:09:17,280 --> 00:09:19,077 What's wrong with the living-room couch? 116 00:09:19,560 --> 00:09:21,630 You tend to slip off a lot. 117 00:09:22,640 --> 00:09:23,959 I'm sure we'll manage. 118 00:09:24,560 --> 00:09:25,788 Yeah, I'm sure we will. 119 00:09:29,400 --> 00:09:31,994 So, whenever you want to go there, you let me know. 120 00:09:34,040 --> 00:09:35,553 How about right now? 121 00:09:49,800 --> 00:09:51,518 What are you thinking about? 122 00:09:51,840 --> 00:09:52,909 God. 123 00:09:55,200 --> 00:09:56,758 Jesus, crucifixions. 124 00:10:00,040 --> 00:10:01,996 As a rule, do you usually think about... 125 00:10:02,080 --> 00:10:05,117 Christ and crucifixions under sexual stress? 126 00:10:11,760 --> 00:10:14,354 When I was nine years old, I used to see visions... 127 00:10:15,320 --> 00:10:18,278 ...visions of saints and angels, even Christ himself. 128 00:10:21,600 --> 00:10:23,431 Of course, I don't do that anymore... 129 00:10:28,040 --> 00:10:29,519 ...not since I was 16. 130 00:10:30,680 --> 00:10:32,159 Were your parents religious? 131 00:10:33,080 --> 00:10:34,308 Anything but. 132 00:10:34,880 --> 00:10:38,509 My father was an aeronautical engineer. My mother, a clinical psychologist. 133 00:10:38,600 --> 00:10:39,828 What happened? 134 00:10:40,400 --> 00:10:44,279 I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist... 135 00:10:44,360 --> 00:10:46,316 ...teaching at the Cornell Medical College? 136 00:10:46,800 --> 00:10:48,028 I stopped believing. 137 00:10:48,480 --> 00:10:49,754 It was very dramatic. 138 00:10:49,840 --> 00:10:53,799 My father died a protracted and painful death of cancer. 139 00:10:55,640 --> 00:10:58,518 I was 16 years old and very fond of my father. 140 00:10:58,600 --> 00:11:01,239 I used to race to the hospital every day after school... 141 00:11:01,800 --> 00:11:03,791 ...and sit in his room doing my homework. 142 00:11:04,280 --> 00:11:06,111 He was very heavily sedated. 143 00:11:06,640 --> 00:11:08,358 The last few weeks he was in coma. 144 00:11:12,360 --> 00:11:14,396 One day I thought I heard him say something. 145 00:11:15,880 --> 00:11:17,393 I got up and leaned over him... 146 00:11:18,040 --> 00:11:20,076 ...my ear an inch away from his lips. 147 00:11:21,200 --> 00:11:22,952 "Did you say something, Pop?" 148 00:11:25,800 --> 00:11:29,475 Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word. 149 00:11:29,560 --> 00:11:30,788 He was saying: 150 00:11:34,000 --> 00:11:35,035 "Terrible. " 151 00:11:43,600 --> 00:11:44,715 "Terrible. " 152 00:11:47,640 --> 00:11:51,189 So the end was terrible, even for the good people like my father. 153 00:11:51,280 --> 00:11:54,158 So the purpose of all our suffering was just more suffering. 154 00:11:56,880 --> 00:12:00,839 By dinnertime, I had dispensed with God altogether. I never saw another vision. 155 00:12:05,240 --> 00:12:07,595 I haven't told anybody about this in 10 years. 156 00:12:10,760 --> 00:12:13,228 I'm telling you now because I want you to know... 157 00:12:13,400 --> 00:12:16,392 what sort of a nut you might be getting mixed up with. 158 00:12:18,520 --> 00:12:19,873 Arthur was right. 159 00:12:20,840 --> 00:12:22,637 You are a fascinating bastard. 160 00:14:46,840 --> 00:14:47,989 - Hi. - Hi. 161 00:14:48,080 --> 00:14:49,308 Well, it's settled. 162 00:14:49,400 --> 00:14:52,597 Metcalfe spoke to Spencer again this morning and it's definite. The job's mine. 163 00:14:52,680 --> 00:14:55,717 So, I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August... 164 00:14:55,800 --> 00:14:57,870 ...and in September, I'll be teaching at Harvard. 165 00:14:57,960 --> 00:14:58,995 Terrific. 166 00:15:00,400 --> 00:15:02,994 So looks like we'll both be teaching at Harvard in September. 167 00:15:03,080 --> 00:15:04,479 Looks that way. 168 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 Well, you can't get any tidier than that, can you? 169 00:15:11,880 --> 00:15:15,475 We're going to be together in Boston, and I think we should get married. 170 00:15:17,680 --> 00:15:20,478 You know, of course, I'm supposed to be at least a little bit nuts. 171 00:15:20,560 --> 00:15:21,675 A little bit? 172 00:15:21,760 --> 00:15:23,557 You're an unmitigated madman! 173 00:15:25,360 --> 00:15:29,148 You don't have to tell me how weird you are. I know how weird you are. 174 00:15:29,880 --> 00:15:31,632 I'm the girl in your bed the past two months. 175 00:15:31,720 --> 00:15:34,473 Even sex is a mystical experience for you. 176 00:15:35,080 --> 00:15:37,548 You carry on like a flagellant, which can be very nice... 177 00:15:37,640 --> 00:15:40,200 ...but I sometimes wonder if it's me that's being made love to. 178 00:15:40,280 --> 00:15:43,989 I feel like I'm being harpooned by some raging monk in the act of receiving God. 179 00:15:47,400 --> 00:15:49,436 And you are a Faust-freak, Eddie. 180 00:15:50,240 --> 00:15:52,879 You'd sell your soul to find the great truth. 181 00:15:53,680 --> 00:15:56,558 Well, human life doesn't have great truths. 182 00:15:57,040 --> 00:16:00,510 We're born in doubt. We spend our lives persuading ourselves we're alive. 183 00:16:00,600 --> 00:16:03,592 And one way we do that is we love each other, like I love you. 184 00:16:04,000 --> 00:16:05,831 I can't imagine living without you. 185 00:16:07,040 --> 00:16:08,359 So, let's get married... 186 00:16:08,680 --> 00:16:10,989 ...and if it turns out to be a disaster, it'll be a disaster. 187 00:16:11,080 --> 00:16:12,752 We'll shake hands and say good-bye. 188 00:16:20,040 --> 00:16:21,598 He's giving her dimethyltryptamine. 189 00:16:21,680 --> 00:16:25,309 It takes effect in about a minute and she'll trip out for about half an hour. 190 00:16:31,600 --> 00:16:32,999 Do you feel different now? 191 00:16:34,000 --> 00:16:35,035 Yes. 192 00:16:35,120 --> 00:16:36,189 Less anxious? 193 00:16:37,200 --> 00:16:38,235 Much less. 194 00:16:38,440 --> 00:16:40,112 Do you have any special feelings? 195 00:16:40,480 --> 00:16:41,515 I feel... 196 00:16:42,360 --> 00:16:45,079 ...like my heart is being touched by Christ. 197 00:17:00,400 --> 00:17:03,836 There's a lot of religious delusion among acute schizophrenics. 198 00:17:03,920 --> 00:17:06,957 Some guys say schizophrenics are physically different from the rest of us. 199 00:17:07,040 --> 00:17:10,032 It's almost as if they were trying to change their physical selves to... 200 00:17:10,360 --> 00:17:12,874 ...adapt to their schizophrenic image of themselves. 201 00:17:20,800 --> 00:17:23,758 All right, we'll get married, since it's that important to you. 202 00:17:24,880 --> 00:17:26,359 I'm not comfortable with women... 203 00:17:26,480 --> 00:17:29,517 ...and I'm not likely to find anyone half as remarkable as you again. 204 00:17:31,040 --> 00:17:33,270 I think I can make a reasonably good husband. 205 00:17:35,640 --> 00:17:37,358 I don't want to lose you, you see. 206 00:17:39,360 --> 00:17:41,920 I suppose that's the closest thing to a declaration of love... 207 00:17:42,000 --> 00:17:43,558 ...that I will ever get out of you. 208 00:17:55,240 --> 00:17:56,912 Am I really that weird in bed? 209 00:17:57,600 --> 00:17:58,669 Sometimes. 210 00:18:00,840 --> 00:18:02,193 Shall I try to change? 211 00:18:02,680 --> 00:18:04,193 No, I kind of like it. 212 00:18:27,480 --> 00:18:29,869 - Daddy, I'm tired. - Here, we'll give the little lady a ride! 213 00:18:29,960 --> 00:18:31,234 Hey, Mason, be careful. 214 00:18:32,480 --> 00:18:33,595 How you doing, Eddie? 215 00:18:33,680 --> 00:18:35,238 Hi, Mason. How about a beer? 216 00:18:41,000 --> 00:18:44,515 - Lf I didn't see this, I wouldn't believe it! - You were supposed to come next week! 217 00:18:44,600 --> 00:18:47,433 Hi, what's your name? My name's Mason Parrish. This is Margaret. 218 00:18:47,880 --> 00:18:50,474 This is Mason. Mason, Mr. Rosenberg I'm always telling you about. 219 00:18:50,560 --> 00:18:53,028 - How are you? - Mason Parrish, nice to meet you. 220 00:18:56,440 --> 00:18:59,955 Look at the family man! Oh, why, Eddie, you look so wonderful! 221 00:19:00,040 --> 00:19:01,075 I don't believe it. 222 00:19:01,160 --> 00:19:02,832 Not again? When did this happen? 223 00:19:02,920 --> 00:19:03,955 Well, it's a long story. 224 00:19:04,040 --> 00:19:06,110 You look wonderful. Have you found a place yet? 225 00:19:06,200 --> 00:19:09,033 Yep. We got a nice little place near Huntington Field. 226 00:19:09,120 --> 00:19:11,634 My God, it's been seven years since we moved to San Francisco. 227 00:19:11,720 --> 00:19:13,039 Arthur's going to teach at Boston U! 228 00:19:13,120 --> 00:19:14,917 - Eddie's been telling me. - It's been seven years! 229 00:19:15,000 --> 00:19:16,638 I hear you just got associate professor. 230 00:19:16,720 --> 00:19:19,029 Boy, you guys must be loaded! Two professors in one family... 231 00:19:19,120 --> 00:19:21,554 Listen, we've got a place in Maine you can use for the summer. 232 00:19:21,640 --> 00:19:23,995 I'm going to Africa again in June. Eddie will be in Mexico. 233 00:19:24,080 --> 00:19:26,389 Do you know a guy named Eccheverria, University of Mexico? 234 00:19:26,480 --> 00:19:27,754 Says he worked with you in California. 235 00:19:27,840 --> 00:19:29,193 Sure. A very bright young guy. 236 00:19:29,280 --> 00:19:31,953 He's here at the Botanical Museum. We'll all have to get together. 237 00:19:32,040 --> 00:19:34,190 I'm going back to Mexico with him in June. 238 00:19:34,480 --> 00:19:35,515 What's in Mexico? 239 00:19:35,600 --> 00:19:38,797 Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians. 240 00:19:38,920 --> 00:19:41,514 They're an isolated tribe in Central Mexico who still practice... 241 00:19:41,600 --> 00:19:43,830 ...the ancient Toltec rituals, sacred mushroom ceremonies... 242 00:19:43,920 --> 00:19:45,148 ...that kind of thing. 243 00:19:45,240 --> 00:19:47,708 Apparently they use some kind of hallucinatory drug... 244 00:19:47,800 --> 00:19:51,031 ...that is supposed to evoke a common experience in all users. 245 00:19:51,440 --> 00:19:54,079 Maggie's fallen asleep on the couch. Will you take care of her? 246 00:19:54,320 --> 00:19:55,389 Sure. 247 00:19:55,960 --> 00:19:58,269 Did you ever get into an isolation tank since New York? 248 00:19:58,360 --> 00:19:59,679 No. Did you? 249 00:19:59,760 --> 00:20:02,513 No, but I've just found out there's one here at the medical school. 250 00:20:02,600 --> 00:20:05,114 I didn't think anybody was doing those kind of studies anymore. 251 00:20:05,200 --> 00:20:07,873 I thought we did some interesting stuff in that tank in New York... 252 00:20:07,960 --> 00:20:09,757 ...for the couple of months we played around with it. 253 00:20:09,840 --> 00:20:12,035 Maybe when I get back from Mexico we'll get into it again. 254 00:20:12,120 --> 00:20:13,269 Okay, why not? 255 00:20:22,240 --> 00:20:23,958 A terrific housekeeper she's not. 256 00:20:26,200 --> 00:20:28,191 - They're getting a divorce, you know. - Who? 257 00:20:28,280 --> 00:20:31,272 - I don't know if they're actually getting... - What are you talking about? 258 00:20:31,360 --> 00:20:33,430 She and the kids are moving to a place in Cambridge. 259 00:20:33,520 --> 00:20:34,839 That's why this place is such a mess. 260 00:20:34,920 --> 00:20:37,229 They're moving her stuff into storage tomorrow. 261 00:20:40,520 --> 00:20:43,080 Then she's going off to Africa for a year with the kids... 262 00:20:43,160 --> 00:20:44,912 ...and he's going to Mexico. 263 00:20:45,000 --> 00:20:48,310 And when she comes back, she's going to live in Cambridge and he's staying here. 264 00:20:48,400 --> 00:20:49,913 It's him who wants the divorce, not her. 265 00:20:50,000 --> 00:20:52,230 Listen, I'm surprised they stayed together this long. 266 00:20:52,560 --> 00:20:53,913 When did all this happen? 267 00:20:54,000 --> 00:20:55,831 She just told me five minutes ago. 268 00:20:56,160 --> 00:20:59,391 What about all those letters she kept writing us about how happy they were? 269 00:20:59,480 --> 00:21:02,790 Don't ask me. She's still crazy about him. He's still crazy. 270 00:21:11,360 --> 00:21:12,918 Listen, Sylvia just... 271 00:21:13,720 --> 00:21:16,154 Sylvia just told me you're getting a divorce. 272 00:21:17,520 --> 00:21:18,873 No, we're getting separated. 273 00:21:18,960 --> 00:21:21,758 Anyway, we probably won't get around to the divorce till next year. 274 00:21:22,120 --> 00:21:24,680 I mean, I know it's none of my business, but why? 275 00:21:25,680 --> 00:21:28,069 You are married to a great woman who adores you. 276 00:21:28,160 --> 00:21:30,310 My God, if anybody has it made, you have. 277 00:21:31,240 --> 00:21:33,231 You are a respected and an admired figure... 278 00:21:33,320 --> 00:21:36,392 ...a full professor on the faculty of the Harvard Medical School. 279 00:21:36,600 --> 00:21:41,071 For God's sake, is that how you imagine me? A respected and admired figure? 280 00:21:41,880 --> 00:21:43,598 A devoted father? A loving husband? 281 00:21:43,680 --> 00:21:47,070 Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years... 282 00:21:47,160 --> 00:21:49,230 ...and not a fundamental piece of work in the lot. 283 00:21:49,840 --> 00:21:53,719 I sit around the living rooms of other young married faculty members... 284 00:21:53,800 --> 00:21:55,392 ...talking infantile masturbation: 285 00:21:55,480 --> 00:21:57,118 "Who's sucking up to the head of the department?" 286 00:21:57,200 --> 00:21:59,430 "Whose tenure is hanging by a thread?" 287 00:22:00,600 --> 00:22:02,511 Emily is quite content to go on with this life. 288 00:22:02,600 --> 00:22:04,989 She insists she's in love with me, whatever that is. 289 00:22:05,080 --> 00:22:07,640 What she means is she prefers the senseless pain... 290 00:22:07,720 --> 00:22:09,199 we inflict on each other to the pain... 291 00:22:09,280 --> 00:22:11,396 we would otherwise inflict on ourselves. 292 00:22:12,320 --> 00:22:14,550 But I'm not afraid of that solitary pain. 293 00:22:16,160 --> 00:22:18,355 In fact, if I don't strip myself of all this clatter... 294 00:22:18,440 --> 00:22:20,351 ...and clutter and ridiculous ritual... 295 00:22:20,440 --> 00:22:22,510 I shall go out of my fucking mind! 296 00:22:24,120 --> 00:22:25,633 Does that answer your question, Arthur? 297 00:22:25,720 --> 00:22:27,073 What question was that? 298 00:22:27,200 --> 00:22:28,997 You asked me why I was getting divorced. 299 00:22:29,080 --> 00:22:30,718 Listen, it's your life. 300 00:22:31,200 --> 00:22:32,474 I'm sorry I even asked. 301 00:22:32,920 --> 00:22:33,955 Listen... 302 00:22:34,800 --> 00:22:38,236 why don't I call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner? 303 00:22:40,600 --> 00:22:43,558 As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing. 304 00:22:43,640 --> 00:22:45,153 No matter how you slice it, yoga is still... 305 00:22:45,240 --> 00:22:47,515 ...a state-specific technology operating in the service of... 306 00:22:47,600 --> 00:22:48,919 ...an a priori belief system on which... 307 00:22:49,000 --> 00:22:53,073 We scientists have a moral obligation to the public as well as to our own research. 308 00:22:53,160 --> 00:22:54,354 It just never occurred to baboons... 309 00:22:54,440 --> 00:22:57,716 ...that they could shorten that time to five minutes if they used a stick. 310 00:22:58,680 --> 00:23:03,196 Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. 311 00:23:03,280 --> 00:23:05,191 What dignifies the yogic practices... 312 00:23:05,280 --> 00:23:07,748 ...is that the belief system itself is not truly religious. 313 00:23:09,800 --> 00:23:11,711 There is no Buddhist God, per se. 314 00:23:11,800 --> 00:23:16,396 It is the self, the individual mind, that contains immortality and ultimate truth. 315 00:23:16,520 --> 00:23:18,272 What the hell is not religious about that? 316 00:23:18,360 --> 00:23:20,430 You've simply replaced God with the original self. 317 00:23:20,520 --> 00:23:21,555 Yes, but we've localized it. 318 00:23:21,640 --> 00:23:23,835 At least we know where the self is, it's in our own minds. 319 00:23:23,920 --> 00:23:27,071 It's a form of human energy. Our atoms are six billion years old. 320 00:23:27,160 --> 00:23:30,357 We've got six billion years of memory in our minds. 321 00:23:30,720 --> 00:23:33,280 Memory is energy! It doesn't disappear! It's still in there! 322 00:23:33,360 --> 00:23:36,352 There's a physiological pathway to our earlier consciousnesses. 323 00:23:36,440 --> 00:23:39,352 There has to be! I'm telling you, it's in the goddamned limbic system. 324 00:23:39,440 --> 00:23:40,919 Jessup, you are a wacko! 325 00:23:41,000 --> 00:23:43,798 What's wacko about it, Mason? I'm a man in search of his true self. 326 00:23:43,880 --> 00:23:46,519 How archetypically American can you get? 327 00:23:46,800 --> 00:23:48,756 Everybody's looking for their true selves. 328 00:23:48,840 --> 00:23:51,354 We're all trying to fulfill ourselves... 329 00:23:51,720 --> 00:23:54,075 ...understand ourselves, get in touch with ourselves... 330 00:23:54,160 --> 00:23:58,278 ...face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves. 331 00:23:58,520 --> 00:23:59,999 Ever since we dispensed with God... 332 00:24:00,080 --> 00:24:04,119 we've got nothing but ourselves to explain this meaningless horror of life. 333 00:24:04,200 --> 00:24:05,394 You're a wacko. 334 00:24:07,400 --> 00:24:09,516 Well, I think that, that true self... 335 00:24:10,200 --> 00:24:14,830 ...that original self, that first self, is a real, mensurate, quantifiable thing... 336 00:24:14,920 --> 00:24:17,593 ...tangible and incarnate... 337 00:24:18,760 --> 00:24:20,637 ...and I'm going to find the fucker. 338 00:24:44,000 --> 00:24:45,797 What are their chemical properties? 339 00:24:47,560 --> 00:24:48,675 Are they safe? 340 00:24:48,760 --> 00:24:52,150 The mushrooms are almost certainly Amanita muscaria... 341 00:24:52,400 --> 00:24:55,790 ...a very powerful psychedelic, and a little dangerous. 342 00:24:56,440 --> 00:24:59,750 It contains belladonna-like alkaloids... 343 00:24:59,960 --> 00:25:01,951 ...atropine, scopolamine. 344 00:25:02,520 --> 00:25:05,876 The sinicuiche plant is highly regarded... 345 00:25:06,240 --> 00:25:08,037 ...among a number of Indian tribes. 346 00:25:08,120 --> 00:25:10,031 I've seen it as far north as Chihuahua. 347 00:25:10,200 --> 00:25:13,158 The Indians say it evokes old memories... 348 00:25:13,640 --> 00:25:14,959 ...even ancient ones... 349 00:25:16,280 --> 00:25:19,511 ...and the Hinchis call it "the first flower. " 350 00:25:21,160 --> 00:25:23,116 The "first" in the sense of primordial? 351 00:25:23,240 --> 00:25:24,355 Yes. 352 00:25:24,680 --> 00:25:26,557 In the sense of the most ancient. 353 00:25:27,520 --> 00:25:28,794 I'd like to try it. 354 00:25:30,600 --> 00:25:33,160 Do you think they'd let me join their ritual? 355 00:25:34,320 --> 00:25:36,470 Well, they seem like agreeable people. 356 00:25:54,240 --> 00:25:56,879 He says it's all right for you to participate in their ceremony. 357 00:25:56,960 --> 00:25:59,793 Good. Ask him what kind of an experience I can expect. 358 00:26:00,920 --> 00:26:02,876 Are they gathering these mushrooms for the ritual? 359 00:26:02,960 --> 00:26:05,076 No, they're being harvested for next year. Brujo! 360 00:26:16,480 --> 00:26:18,994 Your soul will return to the first soul. 361 00:26:20,000 --> 00:26:21,877 Ask him what this first soul will look like. 362 00:26:27,840 --> 00:26:29,239 It is unborn stuff. 363 00:26:35,560 --> 00:26:37,949 Then you will propel into the void. 364 00:26:40,520 --> 00:26:41,953 You will see a spot. 365 00:26:45,880 --> 00:26:47,871 The spot will become a crack. 366 00:26:50,400 --> 00:26:52,709 This is the crack between the nothing... 367 00:26:56,560 --> 00:26:59,552 ...and out of this nothing will come your unborn soul. 368 00:28:13,640 --> 00:28:17,189 He wants you to hold the root. Put out your hand with the palm up. 369 00:28:36,840 --> 00:28:37,909 Eduardo! 370 00:29:24,000 --> 00:29:25,831 - Jesus Christ. - Are you all right? 371 00:35:28,200 --> 00:35:30,031 We only have their word I killed a lizard. 372 00:35:30,800 --> 00:35:33,439 You didn't see it and I have no recollection of it! 373 00:35:33,600 --> 00:35:35,477 And this whole hideous business is just a joke... 374 00:35:35,560 --> 00:35:38,472 ...the Indians have played on me to make the gringo look like a fool! 375 00:35:38,560 --> 00:35:41,438 Look, you asked me what happened and I told you! 376 00:35:42,000 --> 00:35:43,956 You drank the mixture and you went outside. 377 00:35:44,600 --> 00:35:47,160 After a while there was a scream and some dogs were barking. 378 00:35:47,240 --> 00:35:48,514 I started after you. 379 00:35:48,680 --> 00:35:50,557 The screaming stopped and the brujo yelled at me... 380 00:35:50,640 --> 00:35:51,709 ...to come back and forget it. 381 00:35:51,800 --> 00:35:52,835 Oh, bullshit! 382 00:35:53,320 --> 00:35:54,355 Then why did you ask the brujo... 383 00:35:54,440 --> 00:35:56,237 ...to give you the mixture to take back to Boston? 384 00:35:56,720 --> 00:35:59,188 I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. 385 00:36:02,680 --> 00:36:04,318 The noise is stupefying. 386 00:36:25,000 --> 00:36:27,195 The sun became black... 387 00:36:28,360 --> 00:36:29,634 ...as sackcloth. 388 00:36:34,320 --> 00:36:37,312 The full moon became like blood. 389 00:36:39,720 --> 00:36:42,154 Then a great mountain burning with fire... 390 00:36:45,760 --> 00:36:47,478 was thrown into the sea. 391 00:36:53,840 --> 00:36:57,913 And the beast ascends from the bottomless pit. 392 00:36:58,000 --> 00:37:01,549 The angel of the bottomless pit. His name is... 393 00:37:08,760 --> 00:37:09,954 Abaddon. 394 00:37:11,240 --> 00:37:12,389 He is off the wall. 395 00:37:12,480 --> 00:37:13,469 Are you okay? 396 00:37:13,560 --> 00:37:15,516 Get this stuff! It's new! 397 00:37:15,840 --> 00:37:18,115 It's deafening! The noise is deafening! 398 00:37:19,560 --> 00:37:21,278 Can you hear me above this noise? 399 00:37:22,040 --> 00:37:23,075 Oh, my God. 400 00:37:23,480 --> 00:37:24,879 The most unbelievable thing I've seen! 401 00:37:24,960 --> 00:37:27,076 I'm watching the birth agony of a mountain! 402 00:37:29,160 --> 00:37:30,229 Oh, my God. 403 00:37:30,360 --> 00:37:31,634 Are you okay? 404 00:37:33,080 --> 00:37:36,277 I'm fine. Really, I'm fine. 405 00:37:36,360 --> 00:37:38,157 Do you want me to bring you down now? 406 00:37:41,600 --> 00:37:42,635 What happens now? 407 00:37:42,720 --> 00:37:45,871 He's blacked-out. His blackouts can get pretty freaky. 408 00:37:45,960 --> 00:37:47,518 Sometimes they last as long as four hours. 409 00:37:47,600 --> 00:37:49,591 When he comes out of it, he's as chipper as a bird... 410 00:37:49,680 --> 00:37:51,033 ...but he doesn't remember a thing. 411 00:37:51,200 --> 00:37:54,033 Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico? 412 00:37:54,120 --> 00:37:56,031 No, I didn't say dangerous, just said it was weird. 413 00:37:56,120 --> 00:37:57,155 It hangs around too long... 414 00:37:57,240 --> 00:38:00,232 ...and what's really screwy is it heads straight to the brain. 415 00:38:00,840 --> 00:38:02,319 Well, I don't believe this. 416 00:38:03,040 --> 00:38:06,316 You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain... 417 00:38:06,400 --> 00:38:09,437 ...and works in the nucleus of the cell, and you don't call that dangerous? 418 00:38:09,520 --> 00:38:12,318 For the record, we don't actually shoot up. 419 00:38:13,120 --> 00:38:14,917 - Eddie drinks a 10-milligram... - It will stop now! 420 00:38:15,000 --> 00:38:17,036 You guys are supposed to be reputable scientists... 421 00:38:17,120 --> 00:38:20,192 ...not two kids in the dorm freaking out on Mexican mushrooms! 422 00:38:21,600 --> 00:38:23,989 Well, why do you think I called you for? Let's see you stop him. 423 00:38:31,240 --> 00:38:32,878 This ain't LSD, goddamn it. 424 00:38:32,960 --> 00:38:35,235 This ain't no serotonin antagonist you're drinking! 425 00:38:35,680 --> 00:38:38,319 How many grams of that stuff do you think you've already got in you? 426 00:38:38,400 --> 00:38:39,879 Two? Three? 427 00:38:40,680 --> 00:38:43,035 You could be working up one hell of a case of cancer... 428 00:38:43,120 --> 00:38:44,792 with the truckload of antimetabolites in you. 429 00:38:44,880 --> 00:38:48,316 The Hinchi Indians have done it for centuries with no incidence of cancer. 430 00:38:48,400 --> 00:38:49,594 Fuck the Hinchi Indians! 431 00:38:49,680 --> 00:38:51,432 You don't know anything about those mushrooms! 432 00:38:51,520 --> 00:38:53,431 They seem to have fantastic staying power! 433 00:38:53,520 --> 00:38:55,192 We've shot up at least 30 rats with that stuff. 434 00:38:55,280 --> 00:38:56,998 Some of them have a whopping load in them... 435 00:38:57,080 --> 00:38:59,310 ...and none of them have been noticeably affected. 436 00:38:59,400 --> 00:39:02,312 Where are we going now? I thought we were going to get something to eat. 437 00:39:02,400 --> 00:39:03,913 Eddie wants to show me an isolation tank. 438 00:39:04,000 --> 00:39:07,197 Isolation tank! You guys get flakier every time I talk to you! 439 00:39:07,280 --> 00:39:09,919 I thought all that isolation tank stuff went out in the '60s... 440 00:39:10,000 --> 00:39:12,195 with Timothy Leary and all them other gurus! 441 00:39:12,280 --> 00:39:14,999 Will you shut up for a minute and let somebody else say something? 442 00:39:15,080 --> 00:39:16,877 What happens during these blackout periods is... 443 00:39:16,960 --> 00:39:19,076 ...you get the feeling of phenomenal acceleration... 444 00:39:19,160 --> 00:39:22,038 ...like you're being shot out over millions, billions of years. 445 00:39:22,120 --> 00:39:23,633 Time simply obliterates. 446 00:39:23,920 --> 00:39:26,798 You sense the hallucination is going on, but you get no images. 447 00:39:26,880 --> 00:39:28,598 I want to break through that blackout barrier. 448 00:39:28,680 --> 00:39:32,116 I want to know what those images are that I know are going on but I can't see. 449 00:39:32,240 --> 00:39:35,676 We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now. 450 00:39:35,760 --> 00:39:37,830 The only way to intensify the experience is... 451 00:39:37,920 --> 00:39:39,558 ...to take the 200 milligrams along with the tank. 452 00:39:39,640 --> 00:39:42,279 There's more I'd like to do to that drug before you take it again. 453 00:39:42,360 --> 00:39:43,713 I'd like to do a half-life determination. 454 00:39:43,800 --> 00:39:46,314 - That would take us a year! - I'd like to know the transport system. 455 00:39:46,400 --> 00:39:47,389 I'd like to find some analogues. 456 00:39:47,480 --> 00:39:49,994 All I know is this Mexican stuff is an extraordinary substance... 457 00:39:50,080 --> 00:39:52,958 ...and every instinct I have tells me I'm onto something hot here... 458 00:39:53,040 --> 00:39:55,918 ...and another 200 milligrams isn't going to kill anybody. 459 00:39:58,120 --> 00:39:59,189 There it is. 460 00:40:03,080 --> 00:40:04,229 Oh, it's horizontal. 461 00:40:06,120 --> 00:40:08,156 It's smaller than the one we had in New York. 462 00:40:09,600 --> 00:40:11,352 If they're doing sleep studies here, it must be... 463 00:40:11,440 --> 00:40:12,919 I don't think anybody's used it in years... 464 00:40:13,000 --> 00:40:14,592 ...but I checked it out yesterday and it works. 465 00:40:14,680 --> 00:40:16,159 It won't take a week to clean this place. 466 00:40:16,240 --> 00:40:17,309 Get your ass in a sling... 467 00:40:17,400 --> 00:40:20,233 ...if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects. 468 00:40:20,320 --> 00:40:22,072 Don't worry. Nothing's going to happen to me. 469 00:40:22,160 --> 00:40:23,309 Let's go get a quick hamburger. 470 00:40:23,400 --> 00:40:25,231 I'm seeing one of my students tonight. 471 00:40:25,320 --> 00:40:26,355 All right! 472 00:40:26,800 --> 00:40:30,110 Do what you want to do. I think you're both irresponsible as hell. 473 00:40:30,480 --> 00:40:34,268 Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him! 474 00:40:34,360 --> 00:40:37,432 I'm telling you right now, don't you put any more of that shit into him... 475 00:40:37,520 --> 00:40:39,238 ...until you know a hell of a lot more about it! 476 00:40:39,320 --> 00:40:42,198 I've offered you the use of my lab and all the rats you can cut! 477 00:40:42,280 --> 00:40:44,999 That's as much as I want to be implicated in your dumb experiments! 478 00:40:45,080 --> 00:40:46,559 Go get your own dumb hamburger. 479 00:40:46,640 --> 00:40:48,915 I've already got my own date I'm an hour late for! 480 00:41:00,480 --> 00:41:02,994 I already did these first three. You do the rest. 481 00:41:11,760 --> 00:41:13,239 Well, well, well. 482 00:41:13,800 --> 00:41:15,153 Couldn't resist, right? 483 00:41:15,520 --> 00:41:18,353 Well, somebody's gotta keep on eye on you two sorcerers. 484 00:41:19,360 --> 00:41:21,476 What have you got in there, some kind of salt solution? 485 00:41:21,560 --> 00:41:24,791 Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy. 486 00:41:27,480 --> 00:41:30,119 - Weird, man. - Excuse me, Mason. 487 00:41:36,320 --> 00:41:37,719 One, two, three, four. 488 00:41:38,040 --> 00:41:39,393 One, two, three, four. 489 00:41:39,480 --> 00:41:40,799 Okay, you're fine. 490 00:41:41,600 --> 00:41:44,956 Wednesday, January 7, 4:28 p. m. 491 00:41:46,120 --> 00:41:47,519 Hey, this is terrific! 492 00:41:49,120 --> 00:41:50,155 I'm on a plateau... 493 00:41:50,240 --> 00:41:52,754 He went into beta like a shot. No spindling, nothing. 494 00:41:53,880 --> 00:41:55,518 Grasslands, savannas. 495 00:41:57,400 --> 00:41:58,753 I feel... 496 00:41:59,320 --> 00:42:02,357 I am actually alive and inside this landscape. 497 00:42:04,000 --> 00:42:06,070 A density of woodlands about a mile away. 498 00:42:06,160 --> 00:42:09,038 Beyond that, mountains that seem to be smoking. 499 00:42:09,120 --> 00:42:12,351 Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary. 500 00:42:14,320 --> 00:42:15,878 I'm in an edge-area. 501 00:42:16,160 --> 00:42:18,435 Utter tranquility, but alive. 502 00:42:18,520 --> 00:42:20,909 Life in the trees. Life in the sedge. 503 00:42:21,920 --> 00:42:23,035 Oh, my God... 504 00:42:23,120 --> 00:42:26,271 ...the birth of man. That's got to be it! 505 00:42:26,960 --> 00:42:29,235 My God! There it is... 506 00:42:30,640 --> 00:42:31,914 ...a protohuman. 507 00:42:32,000 --> 00:42:35,197 The first, and the original, truly human form... 508 00:42:36,360 --> 00:42:39,432 ...tiny, perhaps four feet high, completely furred... 509 00:42:40,080 --> 00:42:41,832 ...chimp-like, but erect. 510 00:42:41,920 --> 00:42:43,478 No knuckle-walking. Shorter arms. 511 00:42:43,560 --> 00:42:45,676 He's moving along so gracefully. 512 00:42:45,760 --> 00:42:47,876 There's two, three of them. 513 00:42:49,480 --> 00:42:53,075 Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures... 514 00:42:53,160 --> 00:42:55,390 ...got a chunk of lava in their hands, they're... 515 00:42:56,920 --> 00:42:58,911 ...stalking or hunting something. 516 00:43:00,400 --> 00:43:02,197 For Christ's sake. 517 00:43:03,720 --> 00:43:05,073 Are you okay, Eddie? 518 00:43:05,160 --> 00:43:08,197 I'm becoming one of them. I'm no longer observing. 519 00:43:09,640 --> 00:43:10,755 I'm one of them. 520 00:43:15,000 --> 00:43:17,753 Killing, I'm killing a goat. 521 00:43:18,080 --> 00:43:19,399 I'm killing... 522 00:43:20,000 --> 00:43:21,115 I'm eating... 523 00:43:21,360 --> 00:43:24,796 I'm eating the blood, hot flesh of a goat. 524 00:43:30,760 --> 00:43:31,829 Are you okay? 525 00:43:33,240 --> 00:43:34,275 Beautiful. 526 00:43:35,680 --> 00:43:37,716 - Do you want to come down? - No! 527 00:43:51,120 --> 00:43:53,315 It sounded like he was having a bad trip to me. 528 00:43:53,400 --> 00:43:55,868 Some of these tank trips can get pretty creepy. 529 00:43:58,560 --> 00:43:59,993 What the hell was that? 530 00:44:03,960 --> 00:44:05,029 Are you okay? 531 00:44:05,880 --> 00:44:06,915 Beautiful. 532 00:44:07,320 --> 00:44:09,311 - Do you want to stop this? - No. 533 00:44:09,400 --> 00:44:12,153 - Do you want me to leave you alone? - Yeah. 534 00:44:28,440 --> 00:44:31,352 I thought you said these things don't last more than four hours. 535 00:44:31,440 --> 00:44:32,509 It's quarter to 9:00. 536 00:44:32,600 --> 00:44:33,669 He's coming out. 537 00:44:36,120 --> 00:44:39,715 I don't like being out of contact for these long periods of time. 538 00:44:50,240 --> 00:44:51,355 I think he's in shock. 539 00:44:51,440 --> 00:44:53,635 He must have had a seizure, hit his head or something. 540 00:45:38,400 --> 00:45:39,879 Now, hold on. 541 00:45:53,560 --> 00:45:55,278 What do you want blood tests for? 542 00:45:56,640 --> 00:45:57,675 What's he say? 543 00:45:57,760 --> 00:45:59,716 "Buccal smear, blood for a karyotype... 544 00:45:59,800 --> 00:46:01,950 "also pictures for the Goodman and Sarich's lab. 545 00:46:02,040 --> 00:46:04,474 "Pictures of my neck, now, before I... 546 00:46:05,120 --> 00:46:06,155 "reconstitute. " 547 00:46:06,240 --> 00:46:07,275 Before he what? 548 00:46:08,080 --> 00:46:09,672 Before he reconstitutes. 549 00:46:09,880 --> 00:46:12,792 Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him. 550 00:46:16,840 --> 00:46:19,149 Do you mind if I examine your neck for a minute? 551 00:46:20,600 --> 00:46:22,158 - Any masses? - No. 552 00:46:27,720 --> 00:46:29,119 Stop talking shit! 553 00:46:29,200 --> 00:46:31,668 Are you trying to say your dumb hallucination has externalized? 554 00:46:31,760 --> 00:46:32,795 What did he write? 555 00:46:32,920 --> 00:46:34,751 "Not common aphasia. 556 00:46:34,840 --> 00:46:38,037 "Time-space fallout from the hallucination. " 557 00:46:38,120 --> 00:46:40,270 You are a fucking flake, Jessup. 558 00:46:40,360 --> 00:46:42,430 So get dressed. I'm gonna take you over to the Brigham... 559 00:46:42,520 --> 00:46:44,078 ...and do a complete workup on you. 560 00:46:46,080 --> 00:46:48,719 You are a very sick dude, you dumb son of a bitch. 561 00:46:48,800 --> 00:46:50,711 I'll look down your throat, do some skull films... 562 00:46:50,800 --> 00:46:52,870 ...get a CAT scan, maybe even an arteriogram... 563 00:46:52,960 --> 00:46:56,236 ...and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings. 564 00:46:57,440 --> 00:46:58,714 What's he say? 565 00:46:59,040 --> 00:47:00,314 "X-ray. " 566 00:47:00,480 --> 00:47:03,597 All right, finish up with him, Arthur, and let's get him over to x-ray. 567 00:47:04,160 --> 00:47:05,479 Be right back. 568 00:47:33,200 --> 00:47:34,872 Is it possible it's purely mechanical? 569 00:47:34,960 --> 00:47:37,520 Well, if it isn't neurological, it's got to be mechanical. 570 00:47:38,000 --> 00:47:42,118 I'd like some plain films of this guy's neck. A PA, a lateral and oblique. 571 00:47:42,200 --> 00:47:43,838 Jesus, Doctor, I'm backed up to my ass! 572 00:47:43,920 --> 00:47:46,115 Just take the damn pictures! This is an emergency! 573 00:47:46,200 --> 00:47:47,235 Okay. 574 00:48:04,520 --> 00:48:05,873 Might be a TIA. 575 00:48:06,760 --> 00:48:08,955 I guess we'd better not tell Eddie he had... 576 00:48:09,320 --> 00:48:13,029 ...blood all over his face when he came out of the tank. He'll claim it was... 577 00:48:14,120 --> 00:48:16,998 ...goat's blood from that goat he was eating in his hallucination. 578 00:48:17,080 --> 00:48:19,514 You know, you're really getting as weird as he is! 579 00:48:19,600 --> 00:48:21,352 Well, what do you think happened? 580 00:48:22,040 --> 00:48:24,156 He's not the type for hysterical conversion... 581 00:48:24,240 --> 00:48:25,355 ...so I'm thinking seizure. 582 00:48:25,440 --> 00:48:29,149 He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face. 583 00:48:29,240 --> 00:48:31,151 He must have had a seizure while in the tank... 584 00:48:31,240 --> 00:48:34,516 ...bit his lip while convulsing, and is postictally aphasic. 585 00:48:34,600 --> 00:48:38,388 I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus... 586 00:48:39,240 --> 00:48:42,312 ...but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. 587 00:48:54,280 --> 00:48:56,669 Now you just take it easy. 588 00:48:56,760 --> 00:48:59,194 None of us are so terrific at reading x-rays. 589 00:48:59,480 --> 00:49:00,833 What are you guys looking for? 590 00:49:00,920 --> 00:49:03,673 Just put these in an envelope. Who's reading tonight in radiology? 591 00:49:03,760 --> 00:49:05,079 Dr. Wissenschaft. 592 00:49:07,520 --> 00:49:09,397 I want someone reliable to look at them. 593 00:49:09,480 --> 00:49:11,596 I'd rather not have everyone in the Brigham in on this. 594 00:49:11,680 --> 00:49:13,796 It's bad enough we've got this nosy x-ray technician. 595 00:49:13,880 --> 00:49:14,995 Are you all right? 596 00:49:15,080 --> 00:49:18,038 I'm fine, Mason. I tried to indicate this was just a transient thing. 597 00:49:18,120 --> 00:49:20,588 A transient ischemic attack, that's what it was. 598 00:49:20,680 --> 00:49:23,194 - He's got his voice back. - It wasn't an ischemic attack! 599 00:49:23,600 --> 00:49:25,591 It wasn't a seizure. You saw the x-rays, Mason. 600 00:49:25,680 --> 00:49:28,831 There was something anterior to the larynx that looked like a laryngeal sac. 601 00:49:28,920 --> 00:49:31,275 That's strictly simian. I obviously regressed... 602 00:49:31,600 --> 00:49:33,955 ...to some quasi-simian creature. 603 00:49:39,320 --> 00:49:41,311 I'll show these to someone who can read them right. 604 00:49:41,400 --> 00:49:43,197 'Cause you're reading them wrong. That's all. 605 00:49:43,280 --> 00:49:44,474 Because no one is going to tell me... 606 00:49:44,560 --> 00:49:47,120 ...you de-differentiated your goddamn genetic structure... 607 00:49:47,200 --> 00:49:49,953 ...for four goddamn hours and then reconstituted! 608 00:49:50,160 --> 00:49:52,993 I'm a professor of endocrinology at the Harvard Medical School! 609 00:49:53,080 --> 00:49:55,594 I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital! 610 00:49:55,680 --> 00:49:56,795 I'm a contributing editor... 611 00:49:56,880 --> 00:49:58,871 ...to the American Journal of Endocrinology! 612 00:49:58,960 --> 00:50:02,748 And I'm a fellow and vice-president of the Eastern Association of Endocrinologists! 613 00:50:02,840 --> 00:50:04,717 And president of the Journal Club! 614 00:50:05,160 --> 00:50:06,798 And I'm not going to listen to any more... 615 00:50:06,880 --> 00:50:11,749 ...of your cabalistic, quantum, frigging, dumb, limbo mumbo jumbo! 616 00:50:11,840 --> 00:50:13,990 I'm gonna show these to a radiologist! 617 00:50:25,240 --> 00:50:26,275 Do me a favor. 618 00:50:26,360 --> 00:50:28,669 Conclusion: Bilateral aspiration pneumonia. 619 00:50:28,760 --> 00:50:32,070 - Do me a favor and take a look at these. - What's the story in this case? 620 00:50:32,600 --> 00:50:37,310 A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma. 621 00:50:37,880 --> 00:50:39,359 What are you looking for? 622 00:50:39,440 --> 00:50:42,398 It looks to me like the architecture is somewhat abnormal. 623 00:50:44,880 --> 00:50:45,949 Somewhat? 624 00:50:47,320 --> 00:50:48,958 This guy is a fucking gorilla! 625 00:51:55,640 --> 00:51:57,232 Are you okay, Dr. Jessup? 626 00:51:57,320 --> 00:51:58,389 Yes. 627 00:53:24,800 --> 00:53:26,518 Are you all right, Dr. Jessup? 628 00:53:33,120 --> 00:53:34,155 I'm fine. 629 00:53:43,160 --> 00:53:44,798 I just want to make a few notes. 630 00:54:16,200 --> 00:54:19,237 Mr. Daniel Craig... 631 00:54:19,320 --> 00:54:20,309 Emily! 632 00:54:20,400 --> 00:54:21,628 ...information counter, American Airlines. 633 00:54:21,720 --> 00:54:23,551 My God, you look so marvelous! 634 00:54:24,720 --> 00:54:26,073 How have you been, Eddie? 635 00:54:26,440 --> 00:54:27,668 Just fine. You? 636 00:54:28,040 --> 00:54:29,075 Fine. 637 00:54:30,080 --> 00:54:31,308 Look, there's your Daddy. 638 00:54:31,400 --> 00:54:33,152 Are you going to drive us to our new house? 639 00:54:33,920 --> 00:54:35,876 You bet your life. And depending how nice you are... 640 00:54:35,960 --> 00:54:38,110 ...may even take you to a Chinese restaurant. 641 00:54:40,040 --> 00:54:43,476 Anyway, don't let anybody tell you baboons aren't occasionally carnivorous. 642 00:54:43,560 --> 00:54:45,915 I observed instances of predation... 643 00:54:46,120 --> 00:54:48,793 which involved the unmistakable behavior of hunters. 644 00:54:48,880 --> 00:54:51,599 A pair of baboons killed a Thomson's gazelle and ate it. 645 00:54:51,680 --> 00:54:53,636 There was even a rudimentary communication... 646 00:54:53,720 --> 00:54:55,312 ...between the two baboons. 647 00:54:56,240 --> 00:54:57,389 So I've become... 648 00:54:57,520 --> 00:55:00,637 ...fascinated with the work being done on nonverbal communication with apes. 649 00:55:00,720 --> 00:55:03,518 I've been corresponding with the Gardners at the University of Nevada. 650 00:55:03,720 --> 00:55:06,518 I may just go out and spend a couple of weeks there this summer. 651 00:55:06,880 --> 00:55:09,189 I've got nothing else to do except write up my report. 652 00:55:09,400 --> 00:55:12,392 I don't suppose you recorded any of those baboon sounds? 653 00:55:12,880 --> 00:55:14,313 Yes, of course I did. Why? 654 00:55:14,520 --> 00:55:15,999 I'd like very much to hear them. 655 00:55:16,400 --> 00:55:17,435 Of course. 656 00:55:18,480 --> 00:55:21,040 Mrs. Tally said she'll be here tomorrow morning at 10:30... 657 00:55:21,120 --> 00:55:22,872 ...to help you put everything away. 658 00:55:23,360 --> 00:55:26,432 She wanted to know if you wanted her to come back to work steady. 659 00:55:26,520 --> 00:55:28,476 I got a letter from Mason about a week ago... 660 00:55:28,560 --> 00:55:30,357 ...just before we left Nairobi. 661 00:55:34,120 --> 00:55:37,032 He says that you've been working with a very complex drug... 662 00:55:37,120 --> 00:55:38,872 which you brought back from Mexico. 663 00:55:39,520 --> 00:55:42,512 It hasn't been thoroughly tested yet and is dangerous as hell. 664 00:55:44,400 --> 00:55:46,038 What else did Mason write you? 665 00:55:46,840 --> 00:55:50,469 That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself... 666 00:55:50,960 --> 00:55:53,918 ...and that you had a very unusual instance of genetic regression... 667 00:55:54,000 --> 00:55:55,035 ...about three months ago. 668 00:55:55,440 --> 00:55:57,749 You may have leukemia or lymphoma. 669 00:55:59,720 --> 00:56:02,234 He's been trying to get you to go for a complete workup... 670 00:56:02,320 --> 00:56:03,639 ...but you've refused to go. 671 00:56:04,320 --> 00:56:06,550 He's worried stiff that you're cracking up. 672 00:56:07,040 --> 00:56:09,190 He thinks you're behaving very strangely... 673 00:56:09,760 --> 00:56:12,593 ...and he begged me to talk to you about this when I got back. 674 00:56:13,120 --> 00:56:16,954 Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut about anything. 675 00:56:17,040 --> 00:56:20,157 - He's a stupid, starched, doctrinaire idiot! - Mason is a first-rate doctor! 676 00:56:20,240 --> 00:56:21,673 It's not leukemia! 677 00:56:24,080 --> 00:56:25,798 Or any other kind of cancer! 678 00:56:26,680 --> 00:56:29,672 I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan. 679 00:56:29,760 --> 00:56:31,990 I have been probed, scoped and palpated! 680 00:56:32,080 --> 00:56:35,152 Mason's had a mirror down my throat or up my ass for the last three months... 681 00:56:35,240 --> 00:56:37,754 ...and there is no evidence, no suggestion whatsoever, of cancer! 682 00:56:38,120 --> 00:56:39,633 What else did Mason write you? 683 00:56:42,040 --> 00:56:44,235 Which of these has the baboon vocalizations on them? 684 00:56:44,320 --> 00:56:45,878 - I'd like to hear them. - Why? 685 00:56:45,960 --> 00:56:48,269 Did he write to you that during the regression I went through... 686 00:56:48,360 --> 00:56:50,510 I had an aphasic experience for about four hours? 687 00:56:50,600 --> 00:56:53,398 The only sounds I could get out were clicks and grunts. 688 00:56:53,480 --> 00:56:55,835 My hunch is they're like the baboon vocalizations on your tapes. 689 00:56:55,920 --> 00:56:58,115 Mason said you took blood tests and the lab report showed... 690 00:56:58,200 --> 00:57:00,111 ...some characteristics of simian blood group systems. 691 00:57:00,520 --> 00:57:01,919 As well as antigens specific to man. 692 00:57:02,000 --> 00:57:03,274 I'd like to see that data. 693 00:57:03,360 --> 00:57:07,035 The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again! 694 00:57:07,120 --> 00:57:10,112 Let's see if it happens again! None of us really believes it happened. 695 00:57:10,200 --> 00:57:13,351 After three months, I'm beginning to wonder if it ever happened myself. 696 00:57:13,720 --> 00:57:16,598 They won't go back to the tank. Mason's taken over the whole project. 697 00:57:16,680 --> 00:57:19,433 He's got Arthur up in his lab every day fractionating rats' brains! 698 00:57:19,520 --> 00:57:22,717 What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats' brains? 699 00:57:22,800 --> 00:57:23,835 Mommy. 700 00:57:27,680 --> 00:57:29,557 Everybody thinks your father's going nuts. 701 00:57:29,640 --> 00:57:31,835 Mommy, when are we going to eat? 702 00:57:35,080 --> 00:57:36,559 Run along now and play with Grace. 703 00:57:36,640 --> 00:57:40,235 I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness. 704 00:57:40,320 --> 00:57:43,392 When I was in the tank, I entered another consciousness! 705 00:57:43,480 --> 00:57:46,278 I became another self, a more primitive self... 706 00:57:46,360 --> 00:57:48,351 ...and the drug in some way... 707 00:57:49,080 --> 00:57:52,390 ...triggered the externalization of that other, more primitive self. 708 00:57:53,400 --> 00:57:54,833 At least look at my data! 709 00:57:55,120 --> 00:57:56,599 Of course. Maybe tomorrow afternoon... 710 00:57:56,680 --> 00:57:59,592 Don't patronize me! It's just possible I'm not mad, you know! 711 00:57:59,840 --> 00:58:01,956 I'm asking you to make a small quantum jump with me... 712 00:58:02,040 --> 00:58:04,190 ...to accept one deviant concept... 713 00:58:04,280 --> 00:58:07,556 ...that our other states of consciousness are as real as our waking state... 714 00:58:07,640 --> 00:58:09,278 ...and that that reality can be externalized! 715 00:58:09,360 --> 00:58:10,349 You're screaming. 716 00:58:10,440 --> 00:58:11,759 I've gotten this patronizing shit... 717 00:58:11,840 --> 00:58:13,956 ...from Arthur and Mason for three months. I'm sick of it! 718 00:58:14,280 --> 00:58:17,795 We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds! 719 00:58:17,920 --> 00:58:21,515 We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past. 720 00:58:21,600 --> 00:58:23,272 Perhaps I've tapped into that! 721 00:58:23,920 --> 00:58:26,912 I just want to get back into that tank and repeat the experiment. 722 00:58:27,000 --> 00:58:31,039 The most elementary laboratory behavior! Repeat the experiment. Confirm it! 723 00:58:31,720 --> 00:58:34,632 I would like other responsible scientists with me when I do it! 724 00:58:34,720 --> 00:58:36,995 I would like a little consensual validation on this. 725 00:58:37,520 --> 00:58:40,990 We may have demonstrated a whole new force in nature! 726 00:58:41,400 --> 00:58:44,870 For God's sake, don't you agree it merits further investigation? 727 00:58:44,960 --> 00:58:46,757 I have the tapes, notes and everything at home. 728 00:58:46,840 --> 00:58:49,400 What time would you like to come and look at the stuff tomorrow? 729 00:58:50,520 --> 00:58:51,748 2:00, 2:30. 730 00:58:54,280 --> 00:58:56,475 I just want to get the girls. I'll be right back. 731 00:59:34,760 --> 00:59:37,228 - I'll get it, I'll get it. - No, no, I will. 732 00:59:38,480 --> 00:59:40,835 It's 8:30, so get washed and changed right now... 733 00:59:40,920 --> 00:59:43,434 ...and I don't want any trouble from either of you tonight. Got it? 734 00:59:43,520 --> 00:59:44,555 Hello? 735 00:59:45,000 --> 00:59:47,036 Oh, Mason. Thank you for calling. 736 00:59:47,240 --> 00:59:48,912 I assume you've spoken to Arthur. 737 00:59:49,640 --> 00:59:52,108 No, no, I just got back from dinner with the kids. 738 00:59:52,760 --> 00:59:55,672 Well, I just don't know what to say. 739 00:59:55,760 --> 00:59:58,558 I think you're absolutely right. He's on the verge of a breakdown. 740 00:59:58,640 --> 01:00:02,155 He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared. 741 01:00:02,240 --> 01:00:05,550 Ordinarily I wouldn't be this panicky, but I just am very worried. 742 01:02:11,320 --> 01:02:14,118 - What's the trouble? - There's an animal loose in the basement! 743 01:02:14,640 --> 01:02:15,914 What kind of animal? 744 01:02:16,240 --> 01:02:17,753 Monkey, I think! 745 01:02:40,760 --> 01:02:42,318 Charlie! Charlie Thomas! 746 01:02:43,240 --> 01:02:44,468 Where are you? 747 01:02:46,200 --> 01:02:49,237 Hey listen, we've got some kind of animal loose here at B-building basement. 748 01:02:49,320 --> 01:02:51,834 I'm heading into the north corridor leading to the boiler room... 749 01:02:51,920 --> 01:02:53,433 ...so you guys come down the other way. 750 01:02:53,520 --> 01:02:55,875 Now, watch your step. He's a pretty good-sized ape. 751 01:02:55,960 --> 01:02:58,918 Call the animal rooms and find out what the hell he's doing down here. 752 01:03:26,920 --> 01:03:28,592 Must be in here somewhere. 753 01:03:31,080 --> 01:03:32,638 I'm gonna take a look up here. 754 01:05:18,360 --> 01:05:19,475 What the... 755 01:05:19,560 --> 01:05:21,551 Get out! Get on out of here! 756 01:05:21,640 --> 01:05:23,676 Hey! Get on out of here! 757 01:10:52,960 --> 01:10:54,712 What were you doing in the tank room? 758 01:10:56,720 --> 01:10:59,757 I remember large fragments of what happened, but not all of it. 759 01:11:02,760 --> 01:11:04,591 You'll have to be patient with me. 760 01:11:05,640 --> 01:11:08,871 I've had Mason looking all over Boston for you all night. 761 01:11:10,080 --> 01:11:11,513 It's okay. I'm all right. 762 01:11:20,680 --> 01:11:23,911 I suppose getting a call at 2:30 in the morning from the police... 763 01:11:25,080 --> 01:11:27,753 ...to the effect your husband has been found sleeping naked... 764 01:11:27,840 --> 01:11:30,195 ...in the city zoo might have caused you some concern. 765 01:11:30,480 --> 01:11:31,913 Yes, I think you could say that. 766 01:11:32,000 --> 01:11:35,390 And Mason, writing to you this whole time that I'm having a nervous breakdown... 767 01:11:35,480 --> 01:11:37,994 ...and you figured I'd finally flipped out altogether. 768 01:11:39,920 --> 01:11:43,879 I'm sorry, Emily. Forgive me. I know what a harrowing day I've caused you. 769 01:11:43,960 --> 01:11:46,110 I suppose you've been sitting here all this time... 770 01:11:46,200 --> 01:11:48,270 ...trying to figure out how to get me to a psychiatrist. 771 01:11:48,680 --> 01:11:50,272 As a matter of fact, I have. 772 01:11:50,360 --> 01:11:53,158 I don't know how you've put up with me all these years. 773 01:11:55,440 --> 01:11:56,509 I loved you. 774 01:12:00,560 --> 01:12:04,394 My God, Emily, I don't know how to tell you this. I really don't. 775 01:12:04,880 --> 01:12:07,110 The implications are staggering. 776 01:12:07,280 --> 01:12:09,794 Apparently I entered a very primitive consciousness. 777 01:12:09,880 --> 01:12:12,519 All I can remember is what was comprehensible to that consciousness. 778 01:12:12,600 --> 01:12:15,831 I don't remember, at least not clearly, how I got out of the tank room. 779 01:12:17,000 --> 01:12:18,956 The first thing I remember are the dogs. 780 01:12:19,040 --> 01:12:22,157 I followed a pack of wild dogs to the zoo. That's how I got there. 781 01:12:24,120 --> 01:12:27,590 In the zoo, I hunted down, killed, and ate a small sheep. 782 01:12:31,120 --> 01:12:33,759 I was utterly primal. I consisted of nothing more... 783 01:12:33,840 --> 01:12:36,718 ...than the will to survive, to live through the night... 784 01:12:37,160 --> 01:12:38,434 ...to eat... 785 01:12:39,400 --> 01:12:40,628 ...to drink... 786 01:12:43,440 --> 01:12:44,555 ...to sleep. 787 01:12:48,280 --> 01:12:50,953 It was the most supremely satisfying time of my life. 788 01:12:54,640 --> 01:12:56,278 I may have killed a man tonight. 789 01:12:58,240 --> 01:12:59,434 I remember... 790 01:13:01,560 --> 01:13:03,039 ...beating on a... 791 01:13:11,360 --> 01:13:14,158 You don't know the trouble I had getting these clothes. 792 01:13:14,240 --> 01:13:16,310 I had to go down to the security office. 793 01:13:18,360 --> 01:13:20,874 They want you to call the security office right now. 794 01:13:20,960 --> 01:13:23,997 There was some kind of ape loose in your isolation tank room tonight. 795 01:13:24,080 --> 01:13:27,356 Do you know anything about that? This ape almost killed a security guard. 796 01:13:27,960 --> 01:13:30,679 You didn't bring some ape down to that tank room tonight, did you? 797 01:13:35,400 --> 01:13:38,198 Your watch and stuff are in your jacket pocket. You all right? 798 01:13:39,560 --> 01:13:40,754 Is he all right? 799 01:13:41,080 --> 01:13:42,991 Tell Mason what you've been telling me. 800 01:13:43,160 --> 01:13:45,390 I want to hear Mason's views on all this. 801 01:13:46,840 --> 01:13:48,990 I think Mason's views will be predictable. 802 01:13:51,320 --> 01:13:53,550 My God! There it is... 803 01:13:55,320 --> 01:13:59,359 ...a protohuman. The first and the original, truly human form... 804 01:14:00,560 --> 01:14:03,996 ...tiny, perhaps four feet high, completely furred... 805 01:14:04,440 --> 01:14:07,989 ...chimp-like, but erect. No knuckle-walking. Shorter arms. 806 01:14:08,080 --> 01:14:12,551 He's moving along so gracefully. There's two, three of them. 807 01:14:13,680 --> 01:14:15,238 Bipedal, tiny... 808 01:14:25,200 --> 01:14:28,158 Killing, I'm killing a goat. 809 01:14:28,240 --> 01:14:29,468 I'm killing... 810 01:14:29,880 --> 01:14:32,758 I'm eating hot flesh. 811 01:14:32,840 --> 01:14:34,592 I'm eating the blood of a goat. 812 01:14:38,120 --> 01:14:39,348 Are you okay? 813 01:14:40,400 --> 01:14:41,549 Beautiful. 814 01:14:41,680 --> 01:14:42,749 Beautiful. 815 01:14:43,080 --> 01:14:45,310 It sounded like he was having a bad trip to me. 816 01:14:45,520 --> 01:14:47,909 Some of these tank trips can get pretty creepy. 817 01:14:50,360 --> 01:14:51,839 What the hell was that? 818 01:15:44,680 --> 01:15:46,636 Did I wake you? It's Emily. 819 01:15:47,440 --> 01:15:49,874 Eddie, I'm in a kind of wild panic. I need to talk to you. 820 01:16:02,400 --> 01:16:04,470 I don't know how even to put this into words... 821 01:16:04,560 --> 01:16:06,869 ...but I'm beginning to think that what happened to you... 822 01:16:06,960 --> 01:16:08,791 was not just a hallucinatory experience. 823 01:16:08,880 --> 01:16:12,668 I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen... 824 01:16:12,760 --> 01:16:15,149 ...that there was some kind of genetic transformation. 825 01:16:15,240 --> 01:16:18,676 I don't know why I think this, in defiance of all rationality, but I do. 826 01:16:18,760 --> 01:16:22,150 And now that I do, I'm terrified. I mean really terrified. Petrified. 827 01:16:22,240 --> 01:16:23,309 So am I. 828 01:16:23,400 --> 01:16:25,516 I don't want you doing this experiment again next week. 829 01:16:25,600 --> 01:16:27,079 I have to find out if it actually happened. 830 01:16:27,160 --> 01:16:28,559 I'm asking you to put the experiment off... 831 01:16:28,640 --> 01:16:31,029 ...until we understand a little more, in order to minimize the risk. 832 01:16:31,120 --> 01:16:33,350 You can't understand this without working back from the event. 833 01:16:33,440 --> 01:16:35,715 But you may be causing yourself irreversible genetic damage! 834 01:16:35,800 --> 01:16:36,869 We're not dealing with genetics! 835 01:16:36,960 --> 01:16:39,155 We're beyond mass and matter here, beyond even energy. 836 01:16:39,240 --> 01:16:40,912 What we're back to is the first thought. 837 01:16:42,280 --> 01:16:44,236 I'm trying to tell you I love you. 838 01:16:44,960 --> 01:16:46,154 I know that. 839 01:16:47,520 --> 01:16:50,796 And I'm trying to tell you, this is an all-bets-are-off sort of thing. 840 01:16:51,400 --> 01:16:54,836 We may be opening a black box that may scrap our whole picture of space-time. 841 01:16:54,920 --> 01:16:56,592 We might even have a link to another universe. 842 01:16:56,960 --> 01:17:00,270 For God's sake, Emily, you're a scientist. You must know how I feel. 843 01:17:02,440 --> 01:17:04,237 Yes, I know how you feel. 844 01:17:07,160 --> 01:17:09,720 It's very late, Eddie. Would you like to stay here tonight? 845 01:17:12,440 --> 01:17:15,352 I could do with a little love and a little reassurance right now. 846 01:17:16,600 --> 01:17:17,919 You'll stay, won't you? 847 01:17:54,880 --> 01:17:58,190 If I come out of that tank anthropoid, I'll be in a very primitive state... 848 01:17:58,280 --> 01:18:01,636 ...and impossible to relate to, so sedate me while I'm still in the tank... 849 01:18:01,920 --> 01:18:04,514 ...otherwise you'll have to chase me around and subdue me. 850 01:18:04,600 --> 01:18:05,635 Okay. 851 01:18:06,120 --> 01:18:09,157 I'll tell you one thing, you come out of that tank looking like an ape... 852 01:18:09,240 --> 01:18:11,276 ...and I'm going over to Mass. Mental and commit myself. 853 01:18:12,680 --> 01:18:15,319 If it happens, we'll bring him down with a big bolus of Amytal. 854 01:18:15,400 --> 01:18:18,392 What do you mean "if it happens"? Everybody keeps saying "if it happens!" 855 01:18:18,480 --> 01:18:21,597 Do you think something is gonna happen? Because I'd like to know. 856 01:18:23,880 --> 01:18:25,757 I'm sorry. I'm just nervous as hell. 857 01:18:26,680 --> 01:18:27,749 Listen, so am I. 858 01:19:28,720 --> 01:19:29,789 Anything happen? 859 01:19:30,320 --> 01:19:32,197 I just checked him 10 minutes ago. 860 01:19:33,520 --> 01:19:35,033 Did you order chicken or turkey? 861 01:19:35,200 --> 01:19:36,792 I hope chicken is all right. 862 01:19:36,880 --> 01:19:39,235 Look, I've got nearly 11:00. That's more than two hours now. 863 01:19:39,320 --> 01:19:40,992 I think we should stop this. 864 01:19:41,400 --> 01:19:43,038 I'll tell you frankly, I'm really frightened! 865 01:19:43,120 --> 01:19:45,509 We could be screwing around with his whole genetic structure! 866 01:19:45,600 --> 01:19:46,919 Now how do we stop this? 867 01:19:47,000 --> 01:19:49,070 - Can you bring him down? - He's gonna be sore as hell. 868 01:19:49,160 --> 01:19:50,388 We should never have let him do it! 869 01:19:50,480 --> 01:19:52,516 I don't know how we let him talk us into this. 870 01:19:52,600 --> 01:19:54,636 We were humoring him, but we know he's not crazy... 871 01:19:54,720 --> 01:19:56,358 ...and we all know, deep in our hearts... 872 01:19:56,440 --> 01:19:59,432 ...that he may be onto something that is beyond our own comprehension! 873 01:19:59,520 --> 01:20:02,239 Now, because I believe him, I want this thing stopped! 874 01:27:30,520 --> 01:27:31,839 His signs are all good. 875 01:27:31,920 --> 01:27:34,195 He'll probably sleep a day or two, come out a little stuporous. 876 01:27:34,280 --> 01:27:35,952 He's got a whopping load of drugs in him. 877 01:27:36,040 --> 01:27:38,349 It's not uncommon for a psychedelic experience like this... 878 01:27:38,440 --> 01:27:39,634 ...to whack you out for a couple of days. 879 01:27:39,720 --> 01:27:41,915 You'd hardly call this just a psychedelic experience. 880 01:27:42,000 --> 01:27:43,956 His heart is good. His pressure is good. 881 01:27:44,040 --> 01:27:46,190 I'm more worried about you than I am about him. 882 01:27:46,280 --> 01:27:47,315 I'm all right. 883 01:27:55,120 --> 01:27:58,157 Of all the goddamn men in this world, why do I have to love this one? 884 01:27:58,240 --> 01:27:59,639 I can't get him out of me. 885 01:28:00,240 --> 01:28:03,038 Do you know how many men I tried to fall in love with this past year? 886 01:28:03,120 --> 01:28:06,271 No matter who I'm in bed with, I have to imagine it's him or nothing happens. 887 01:28:06,360 --> 01:28:08,316 No matter who I'm eating with or walking with... 888 01:28:08,400 --> 01:28:10,834 ...there's always this pain because it isn't him. 889 01:28:11,280 --> 01:28:12,872 I'm possessed by him. 890 01:28:16,480 --> 01:28:17,913 Oh, it's crazy! 891 01:28:19,560 --> 01:28:21,551 I think that's the way it's supposed to be. 892 01:28:21,640 --> 01:28:23,119 But he doesn't give a damn about me! 893 01:28:23,200 --> 01:28:25,998 Emily, you're the only thing he cares about outside of his work. 894 01:28:27,560 --> 01:28:30,916 I was never real to him. Nothing in the human condition was ever real to him. 895 01:28:31,000 --> 01:28:32,194 He's a truth lover. 896 01:28:32,320 --> 01:28:36,279 Reality to Eddie is only that which is changeless, immutably constant. 897 01:28:37,160 --> 01:28:40,311 What happened to Eddie tonight, that was Eddie's idea of love. 898 01:28:42,080 --> 01:28:43,672 That was consummation. 899 01:28:44,640 --> 01:28:47,313 He finally got it off with God. 900 01:28:47,400 --> 01:28:51,518 He finally embraced the absolute, was finally ravished by truth... 901 01:28:51,600 --> 01:28:53,591 ...and it goddamn near destroyed him! 902 01:28:55,640 --> 01:28:57,756 He never loved me. You knew him as well as I did. 903 01:28:57,880 --> 01:29:01,156 We were all bits of transitory matter to him. 904 01:29:03,400 --> 01:29:06,756 All right, now, you're going into shock. I'm going to get you something. 905 01:29:20,800 --> 01:29:24,031 We reached a point tonight where physical science just breaks down. 906 01:29:24,120 --> 01:29:25,519 We're in blue skies! 907 01:29:25,600 --> 01:29:28,398 Tonight was history, and what are we gonna do about it? 908 01:29:28,480 --> 01:29:29,993 I'm gonna do nothing about it! 909 01:29:30,440 --> 01:29:32,237 Tonight scared the hell out of me! 910 01:29:32,320 --> 01:29:33,878 That tank just blew up! 911 01:29:34,200 --> 01:29:37,078 Whatever happened inside that tank released a hell of a lot of energy. 912 01:29:38,320 --> 01:29:41,915 For God's sake, let's drop this goddamn thing. I don't want to talk about it. 913 01:29:42,080 --> 01:29:44,799 I can't help it! You may want to go to sleep right now... 914 01:29:44,880 --> 01:29:47,678 ...but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year. 915 01:29:47,760 --> 01:29:49,637 I'm on fucking fire! 916 01:29:50,160 --> 01:29:53,789 I am in there mopping up the goddamned tank room and I would like to know why! 917 01:29:54,480 --> 01:29:56,277 Do you believe in supernatural agencies, Mason? 918 01:29:56,480 --> 01:29:57,754 No, sir, I do not! 919 01:29:58,280 --> 01:30:01,556 Then what we saw tonight was a physical phenomenon... 920 01:30:01,640 --> 01:30:04,313 ...an inexplicable physical phenomenon! 921 01:30:04,400 --> 01:30:07,073 If it's phenomenological, then it's explicable. I've got to know why. 922 01:30:07,160 --> 01:30:08,354 Let me talk, for Christ's sake! 923 01:30:08,440 --> 01:30:10,829 I have been in there mopping up that goddamn tank room... 924 01:30:10,920 --> 01:30:12,069 ...for the last three hours... 925 01:30:12,160 --> 01:30:13,354 I don't want to think about it! 926 01:30:13,440 --> 01:30:15,192 I can tell you what I would like to do! 927 01:30:15,280 --> 01:30:17,396 We have got to repeat this with other human subjects! 928 01:30:17,480 --> 01:30:18,993 We need a selective sample. 929 01:30:19,080 --> 01:30:21,913 We will put up a notice in the student union for volunteers. 930 01:30:22,000 --> 01:30:24,992 And get five or six subjects and go back to square one with them... 931 01:30:25,080 --> 01:30:26,513 ...and step up the doses of the drug... 932 01:30:26,600 --> 01:30:29,637 ...in a graduated fashion and check them against Eddie's values! 933 01:30:30,240 --> 01:30:33,550 We could even get a grant, for Christ's sake! 934 01:30:33,640 --> 01:30:35,870 The big moral stand... 935 01:30:36,000 --> 01:30:39,879 ...and here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings! 936 01:30:39,960 --> 01:30:41,234 Please stop shouting! 937 01:30:50,480 --> 01:30:51,515 How are you? 938 01:30:52,760 --> 01:30:54,591 Would you like to go back to sleep? 939 01:30:56,520 --> 01:30:57,589 Yes. 940 01:30:58,960 --> 01:31:01,269 Would you mind if Mason had a quick look at you first? 941 01:31:03,600 --> 01:31:04,749 It's a good idea. 942 01:31:08,040 --> 01:31:10,031 Maybe you ought to have a quick look at him, Mason. 943 01:32:11,160 --> 01:32:12,673 Oh, I hope it isn't the kids. 944 01:32:14,160 --> 01:32:15,195 Hello? 945 01:32:19,040 --> 01:32:21,076 Everything's fine, Arthur. He's fine. 946 01:32:21,680 --> 01:32:23,875 - It's Arthur. Are you fine? - Yes. 947 01:32:25,280 --> 01:32:28,192 Arthur, I'll call you back when I'm more awake. Everything's fine. 948 01:32:33,320 --> 01:32:34,958 God, I wonder what time it is. 949 01:32:36,600 --> 01:32:37,953 I should call the kids. 950 01:32:39,760 --> 01:32:41,876 I can't tell you how much you mean to me... 951 01:32:42,320 --> 01:32:45,471 ...how much I need you and the kids. I just wanted you to know that. 952 01:32:45,880 --> 01:32:48,997 You saved me. You redeemed me from the pit. I was in it, Emily. 953 01:32:49,560 --> 01:32:52,279 I was in that ultimate moment of terror... 954 01:32:52,360 --> 01:32:54,032 ...that is the beginning of life. 955 01:32:54,400 --> 01:32:55,549 It is nothing. 956 01:32:57,000 --> 01:32:58,877 Simple, hideous nothing. 957 01:33:00,600 --> 01:33:03,910 The final truth of all things is that there is no final truth. 958 01:33:05,560 --> 01:33:09,109 Truth is what's transitory. It's human life that is real. 959 01:33:09,200 --> 01:33:10,428 I don't want to frighten you, Emily... 960 01:33:10,520 --> 01:33:12,988 ...but what I'm trying to tell you is that, that moment of terror... 961 01:33:13,080 --> 01:33:16,311 ...is a real and living horror, living and growing within me now... 962 01:33:17,440 --> 01:33:20,193 ...and the only thing that keeps it from devouring me is you. 963 01:33:20,560 --> 01:33:22,437 Why don't you just come back to us? 964 01:33:25,160 --> 01:33:28,550 It's too late. I don't think I can get out of it anymore. 965 01:33:29,440 --> 01:33:31,829 I can't live with it. The pain is too great. 966 01:33:40,120 --> 01:33:41,235 Defy it, Eddie! 967 01:33:41,320 --> 01:33:43,629 You made it real. You can make it unreal! 968 01:33:44,160 --> 01:33:45,479 If you love me, Eddie... 969 01:33:45,560 --> 01:33:46,675 ...if you love me! 970 01:33:46,760 --> 01:33:48,398 Eddie! Defy it! 971 01:35:30,880 --> 01:35:32,074 I love you, Emily. 81446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.