Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:41,190
DE LA PART
DE STELLA
2
00:01:37,400 --> 00:01:37,991
Merci, ch�rie.
3
00:01:38,200 --> 00:01:39,428
De rien, papa.
4
00:01:39,640 --> 00:01:40,516
Papa?
5
00:01:40,720 --> 00:01:42,312
Mon oncle? M. Peters?
6
00:01:42,520 --> 00:01:44,272
Non. Papa, c'est bien.
7
00:01:44,480 --> 00:01:46,232
Tu as l�ch�, gourmande!.
8
00:01:46,720 --> 00:01:48,711
Non. Ca a fondu.
9
00:01:49,600 --> 00:01:51,477
- Un petit peu.
- Un petit peu!
10
00:01:51,680 --> 00:01:52,908
Et ma monnaie?
11
00:01:53,120 --> 00:01:55,156
C'est pour le d�placement.
12
00:01:55,360 --> 00:01:57,157
Rien � redire � �a.
13
00:01:57,400 --> 00:01:59,356
Garde la monnaie.
14
00:02:01,360 --> 00:02:02,713
Et �a aussi.
15
00:02:03,480 --> 00:02:04,196
Non.
16
00:02:05,920 --> 00:02:07,751
La monnaie, �a suffit.
17
00:02:09,160 --> 00:02:12,436
Tu me connais. Je suis g�n�reux.
Pas vrai?
18
00:02:13,440 --> 00:02:14,270
Si.
19
00:02:15,840 --> 00:02:18,195
Je le sais bien. Merci.
20
00:02:22,080 --> 00:02:22,830
Maintenant...
21
00:02:23,520 --> 00:02:27,195
donne ta glace et dis-moi combien
je suis g�n�reux.
22
00:02:27,400 --> 00:02:28,037
G�n�reux comme?
23
00:02:29,120 --> 00:02:32,157
Allez, c'est facile.
Tu te souviens?
24
00:02:32,800 --> 00:02:34,074
Je suis qui?
25
00:02:34,600 --> 00:02:36,477
Le monsieur qui m'a recueillie.
26
00:02:36,680 --> 00:02:37,476
Comme dans?
27
00:02:38,160 --> 00:02:41,038
Comme dans nombre d'oeuvres
de Dickens.
28
00:02:42,080 --> 00:02:43,229
On peut pas, ici.
29
00:02:43,440 --> 00:02:46,113
Pour 15 livres, on va le faire ici.
30
00:02:46,680 --> 00:02:47,908
G�n�reusement.
31
00:02:48,680 --> 00:02:49,635
Souris.
32
00:02:52,200 --> 00:02:53,269
Brave petite.
33
00:02:55,200 --> 00:02:56,269
Charmante enfant.
34
00:02:58,040 --> 00:02:59,314
Maintenant, raconte-moi.
35
00:03:00,000 --> 00:03:01,752
Raconte-moi tes r�ves.
36
00:03:02,160 --> 00:03:03,957
Si tu es sage, je les exaucerai.
37
00:03:05,800 --> 00:03:08,155
Comme dans nombre d'oeuvres de...
38
00:03:11,760 --> 00:03:13,273
Je suis assise...
39
00:03:14,400 --> 00:03:16,630
dans le parc avec mon papa.
40
00:03:17,760 --> 00:03:19,591
On est bien.
41
00:03:20,720 --> 00:03:22,358
On est bien, ici.
42
00:03:24,000 --> 00:03:27,515
Quand il sera c�l�bre,
on habitera � Londres.
43
00:03:29,000 --> 00:03:31,389
On y restera toujours.
44
00:03:32,400 --> 00:03:33,310
Lui et moi.
45
00:03:34,560 --> 00:03:36,437
Je le vois d�j�.
46
00:03:36,880 --> 00:03:38,836
C'est comme une image.
47
00:03:39,160 --> 00:03:41,196
Stella, tu vas attraper froid.
48
00:03:41,400 --> 00:03:43,356
M'en fiche. Rien � foutre.
49
00:03:43,840 --> 00:03:44,750
Stella!
50
00:03:44,960 --> 00:03:46,109
Foutre, foutre!
51
00:03:46,960 --> 00:03:51,511
M'en fiche. Mon papa joue ce soir
et il va �tre une star.
52
00:03:51,720 --> 00:03:53,950
La star des ringards, oui.
53
00:03:55,280 --> 00:03:57,236
On va partir � Londres.
54
00:03:57,440 --> 00:03:58,998
On y restera toujours.
55
00:03:59,200 --> 00:04:02,237
Le Hackney Empire.
Le London Hippodrome.
56
00:04:02,600 --> 00:04:04,272
Toutes les grandes sc�nes
57
00:04:04,480 --> 00:04:08,155
Ies plus prestigieuses
de la putain de capitale.
58
00:04:08,360 --> 00:04:09,509
D�p�che, Stella.
59
00:04:14,200 --> 00:04:15,155
Oui, Londres,
60
00:04:15,360 --> 00:04:16,713
mesdames, messieurs.
61
00:04:16,920 --> 00:04:19,718
J'�tais dans une bo�te chic
� Londres.
62
00:04:20,080 --> 00:04:21,433
Et j'ai vu Sinatra.
63
00:04:21,640 --> 00:04:23,756
"Vraiment?"
Merci de demander.
64
00:04:23,960 --> 00:04:26,520
Et puis, il m'a parl�.
65
00:04:27,000 --> 00:04:27,955
"Ah, bon?"
Oui.
66
00:04:28,800 --> 00:04:29,869
Il m'a dit :
67
00:04:30,520 --> 00:04:32,078
"Barre-toi de ma route."
68
00:04:33,160 --> 00:04:37,233
Comme ma femme. Tiens, c'est ma
belle-m�re, pour ma vasectomie.
69
00:04:40,200 --> 00:04:41,076
Bon, bref...
70
00:04:41,480 --> 00:04:44,313
Y a un gosse au bar,
avec un flamand rose.
71
00:04:44,520 --> 00:04:45,111
Merci.
72
00:04:47,880 --> 00:04:48,710
Merci.
73
00:04:51,480 --> 00:04:52,959
C'est formidable,
74
00:04:53,600 --> 00:04:54,555
I'imagination.
75
00:04:56,000 --> 00:04:57,399
Ca enrichit la vie.
76
00:04:59,040 --> 00:05:00,792
L�che ta main. Nettoie-la.
77
00:05:03,040 --> 00:05:05,076
Tu peux reprendre ta glace.
78
00:05:05,760 --> 00:05:07,512
Elle a un peu fondu.
79
00:05:07,760 --> 00:05:08,636
D�sol�.
80
00:05:49,040 --> 00:05:50,996
Allong�e, on a l'air mince.
81
00:05:51,320 --> 00:05:52,992
C'est mieux pour les photos.
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,430
Qui va te prendre en photo?
83
00:05:55,640 --> 00:05:57,870
Mais t'as les seins
sous les aisselles.
84
00:05:58,080 --> 00:05:59,638
- Quoi?
- Sous les bras.
85
00:05:59,840 --> 00:06:03,594
Ils vont sous les aisselles.
C'est la pesanteur.
86
00:06:04,600 --> 00:06:06,591
Quelle horreur, � ton �ge.
87
00:06:07,520 --> 00:06:08,999
- Donne.
- Fais gaffe.
88
00:06:09,200 --> 00:06:10,155
Si c'est � Belle,
89
00:06:10,360 --> 00:06:11,509
ce doit �tre bon.
90
00:06:12,400 --> 00:06:15,870
Regarde ces yeux.
Y a personne � la maison.
91
00:06:16,080 --> 00:06:17,354
Continue ton histoire.
92
00:06:19,800 --> 00:06:21,119
Imaginez la sc�ne.
93
00:06:21,520 --> 00:06:23,909
Non, vous faites pas l'effort.
94
00:06:24,120 --> 00:06:27,590
Moi, je peux imaginer
n'importe quelle sc�ne.
95
00:06:27,800 --> 00:06:30,553
J'ai la technique. C'est mon truc.
96
00:06:30,760 --> 00:06:31,909
Allez, Stell.
97
00:06:32,120 --> 00:06:33,269
Imaginez la sc�ne.
98
00:06:41,240 --> 00:06:45,950
Je suis avec ce fumier d'Edward.
J'en ai ma claque de ce con.
99
00:06:48,680 --> 00:06:51,148
Il r�clame encore des extras.
100
00:06:56,520 --> 00:06:58,317
Tu dois conna�tre des trucs.
101
00:07:00,720 --> 00:07:03,951
J'ai bien une id�e.
Mais �a te plaira pas.
102
00:07:05,320 --> 00:07:06,673
Je d�teste la routine.
103
00:07:09,120 --> 00:07:09,950
D'accord.
104
00:07:11,160 --> 00:07:12,309
Mais vite, hein?
105
00:07:13,320 --> 00:07:14,435
T'arr�te pas.
106
00:07:14,640 --> 00:07:16,278
Je veux savoir la suite.
107
00:07:18,560 --> 00:07:20,710
Mais je suis m�chante, parfois.
108
00:07:21,880 --> 00:07:25,190
Tu veux un super pied?
Il te faut du hasch.
109
00:07:25,400 --> 00:07:26,879
Du hasch dans le cul.
110
00:07:27,080 --> 00:07:29,548
- C'est quoi, �a?
- Du cannabis.
111
00:07:29,760 --> 00:07:30,636
Dans le cul.
112
00:07:30,840 --> 00:07:33,479
Oh, mon ange. Vas-y.
113
00:07:35,680 --> 00:07:38,717
Mais c'est pas du hasch.
Ce serait du g�chis.
114
00:07:38,920 --> 00:07:41,753
Je lui mets un r�glisse.
115
00:07:43,240 --> 00:07:45,515
Il a pas vu la diff�rence!
116
00:07:46,200 --> 00:07:48,156
Enfin, pas tout de suite.
117
00:07:58,080 --> 00:07:58,990
Il va te tuer.
118
00:07:59,200 --> 00:08:01,760
Il me demandera plus, c'est tout.
119
00:08:01,960 --> 00:08:03,359
Peters. S'il le sait.
120
00:08:03,560 --> 00:08:05,232
Comment il saurait?
121
00:08:07,160 --> 00:08:10,038
Je dois y aller. Il est d�j� 1 h30.
122
00:08:10,600 --> 00:08:12,795
Ma vie file � toute allure.
123
00:08:17,200 --> 00:08:18,872
- Salut.
- Salut, Stella.
124
00:09:04,280 --> 00:09:05,918
On chauffe pas dehors.
125
00:09:10,600 --> 00:09:12,556
- Merci, Aileen.
- C'est rien.
126
00:09:12,760 --> 00:09:15,718
Non, pour le th�.
Je suis nul pour tout �a.
127
00:09:15,920 --> 00:09:16,830
Merci, tata.
128
00:09:18,600 --> 00:09:19,953
Comme je te dis,
129
00:09:20,880 --> 00:09:22,552
c'est rien du tout.
130
00:09:31,320 --> 00:09:32,070
Quoi?
131
00:09:34,360 --> 00:09:35,509
Qu'est-ce qu'il y a?
132
00:09:37,840 --> 00:09:38,875
Qu'est-ce qui va pas?
133
00:10:11,480 --> 00:10:14,711
- Qu'est-ce qui t'a pris?
- Comment �a?
134
00:10:14,920 --> 00:10:18,356
R�veille-toi.
Ton petit num�ro, l'autre soir.
135
00:10:19,320 --> 00:10:20,639
- Avec...?
- Oui.
136
00:10:21,600 --> 00:10:22,794
Je sais pas.
137
00:10:23,720 --> 00:10:25,915
Il m'a oblig�e. Je sais pas.
138
00:10:26,120 --> 00:10:31,399
Dis-le-moi. Il t'a fait faire
des choses que tu ne voulais pas?
139
00:10:32,000 --> 00:10:32,716
Oui.
140
00:10:32,920 --> 00:10:34,558
C'est nouveau, �a?
141
00:10:34,760 --> 00:10:38,594
Depuis quand as-tu ton mot � dire?
Tu es syndiqu�e?
142
00:10:39,320 --> 00:10:40,833
C'est juste que...
143
00:10:41,040 --> 00:10:42,519
Tu veux me quitter?
144
00:10:44,080 --> 00:10:45,035
Pas du tout.
145
00:10:45,240 --> 00:10:46,673
Pourquoi restes-tu?
146
00:10:47,760 --> 00:10:48,590
Parce que...
147
00:10:49,920 --> 00:10:50,670
Quoi?
148
00:10:50,880 --> 00:10:52,279
Que dis-tu?
149
00:10:54,240 --> 00:10:55,992
Parce que je vous aime.
150
00:10:57,280 --> 00:11:00,078
C'est �a, en effet.
Tu m'aimes vraiment.
151
00:11:01,480 --> 00:11:04,040
Je fais passer tout le reste.
152
00:11:04,240 --> 00:11:06,037
Je prends soin de toi.
153
00:11:06,800 --> 00:11:09,394
Tu pourrais pas tenir sans moi.
154
00:11:09,600 --> 00:11:13,354
Mais tu dois m'�couter.
Pour ton bien.
155
00:11:13,560 --> 00:11:16,552
Promets-moi
de ne plus recommencer.
156
00:11:16,800 --> 00:11:17,596
Promis?
157
00:11:17,800 --> 00:11:18,710
Promis.
158
00:11:19,360 --> 00:11:20,873
Et je te crois.
159
00:11:22,480 --> 00:11:26,393
Mais tu fuis dans ta t�te.
Hors d'atteinte.
160
00:11:26,600 --> 00:11:29,831
Les lubies de Stella. Tu oublies.
161
00:11:31,120 --> 00:11:33,759
Je dois t'aider � te souvenir,
� l'avance.
162
00:11:35,120 --> 00:11:38,157
Comment faire, Stella? Aide-moi.
163
00:11:41,080 --> 00:11:42,195
Je sais pas.
164
00:11:42,480 --> 00:11:43,959
Bien s�r que non.
165
00:11:45,960 --> 00:11:47,678
Couche-toi.
166
00:11:48,320 --> 00:11:49,958
Tout de suite.
167
00:11:50,680 --> 00:11:51,556
Par terre.
168
00:11:53,560 --> 00:11:56,677
D�shabille-toi. Enl�ve tout.
Reste l�.
169
00:11:58,560 --> 00:12:03,918
Tu dois faire un effort, Stella.
Respecter les r�gles du jeu.
170
00:12:05,000 --> 00:12:06,877
Je ne veux pas te perdre.
171
00:12:32,080 --> 00:12:32,956
Quoi?
172
00:12:34,400 --> 00:12:35,230
Quoi?
173
00:12:35,880 --> 00:12:38,155
Viens, Stell. Tu leur fais peur.
174
00:12:38,480 --> 00:12:40,436
Ca sait plus s'amuser.
175
00:12:40,880 --> 00:12:43,394
Hein, les m�mes!
Faut vous amuser!
176
00:12:43,840 --> 00:12:44,636
Vraiment!
177
00:12:44,840 --> 00:12:46,751
Laisse-les.
178
00:12:49,800 --> 00:12:51,358
C'est d�j� mieux.
179
00:13:18,480 --> 00:13:19,151
Non, non.
180
00:13:19,440 --> 00:13:20,475
Enl�ve ma chemise.
181
00:13:27,240 --> 00:13:28,355
Oui, c'est...
182
00:13:29,360 --> 00:13:30,509
C'est tr�s bien.
183
00:13:31,560 --> 00:13:33,869
- Tu sens bon.
- Merci.
184
00:13:34,560 --> 00:13:36,073
Tu as quel �ge?
185
00:13:37,160 --> 00:13:39,720
Pardon. Je devrais pas demander �a.
186
00:13:42,920 --> 00:13:44,990
Je voulais pas insinuer...
187
00:13:47,240 --> 00:13:49,310
Tu sais ce que tu fais.
188
00:13:50,360 --> 00:13:51,395
Ca se voit.
189
00:13:58,240 --> 00:13:59,514
Et si tu...
190
00:14:05,960 --> 00:14:07,439
Eteins la lumi�re
191
00:14:07,960 --> 00:14:10,952
et viens dans le lit.
Je te d�shabillerai.
192
00:14:11,680 --> 00:14:13,159
Non, non merci.
193
00:14:13,880 --> 00:14:15,313
Je veux te voir.
194
00:14:15,520 --> 00:14:17,317
J'aime pas, dans le noir.
195
00:14:17,520 --> 00:14:19,158
- Comme tu veux.
- Merci.
196
00:14:19,560 --> 00:14:21,152
Tu es gentil.
197
00:14:22,360 --> 00:14:23,759
Je reviens.
198
00:14:32,400 --> 00:14:33,549
Un gentil monsieur?
199
00:14:33,960 --> 00:14:35,916
Je l'ai rencontr� � Londres.
200
00:14:36,120 --> 00:14:38,270
Et c'est qui, ce monsieur?
201
00:14:39,240 --> 00:14:40,150
C'est...
202
00:14:41,200 --> 00:14:42,872
C'est monsieur Donald.
203
00:14:43,280 --> 00:14:44,713
Monsieur Donald?
204
00:14:45,000 --> 00:14:46,513
Donald Donaldson.
205
00:14:46,720 --> 00:14:47,630
Je l'appelle.
206
00:14:48,160 --> 00:14:50,958
Il va tout t'expliquer.
Je l'appelle.
207
00:14:51,200 --> 00:14:51,791
Donald!
208
00:15:01,000 --> 00:15:01,955
Pardon.
209
00:15:03,680 --> 00:15:04,635
Vraiment d�sol�.
210
00:15:13,280 --> 00:15:14,269
Tout va bien?
211
00:15:16,680 --> 00:15:17,510
Stella?
212
00:15:17,760 --> 00:15:21,070
Je me refais une beaut�. J'arrive.
213
00:15:21,520 --> 00:15:22,270
Parfait.
214
00:15:26,360 --> 00:15:28,316
- Stella?
- Ouais?
215
00:15:29,560 --> 00:15:31,790
Tu es vraiment tr�s jolie.
216
00:15:33,000 --> 00:15:34,319
Et tu bouges bien.
217
00:15:35,600 --> 00:15:36,669
T'es un coup sublime.
218
00:15:38,920 --> 00:15:40,114
Vraiment sublime.
219
00:16:47,640 --> 00:16:48,436
Stell!
220
00:16:56,240 --> 00:16:57,798
Monte voir mes colombes,
221
00:16:58,600 --> 00:16:59,669
mes pigeons.
222
00:16:59,880 --> 00:17:01,472
Attention � leurs becs!
223
00:17:02,360 --> 00:17:05,158
Je rigole.
Ils sont gentils, comme toi.
224
00:17:07,040 --> 00:17:09,634
Monte. Je te suis.
225
00:17:19,720 --> 00:17:21,472
Personne a vu mon clebs?
226
00:17:24,440 --> 00:17:25,555
T'es jouasse, l�?
227
00:17:26,520 --> 00:17:28,272
Calmos, Fitz.
228
00:17:28,480 --> 00:17:32,996
Rover �tait avec moi.
Personne l'a vu? O� il est pass�?
229
00:17:37,160 --> 00:17:40,118
Il trouve toujours
les bonnes cachettes.
230
00:17:40,880 --> 00:17:43,110
Z'auriez pas vu mon toutou?
231
00:17:43,320 --> 00:17:45,038
J'appelle les flics.
232
00:17:45,640 --> 00:17:46,675
Y vont venir.
233
00:17:48,920 --> 00:17:51,309
Visez-moi un peu �a!
234
00:17:51,520 --> 00:17:52,714
On y mettrait un doberman!
235
00:17:52,920 --> 00:17:54,911
Ca suffit! Dehors!
236
00:18:00,040 --> 00:18:03,032
On s'casse.
Payez, esp�ces de salopes!
237
00:18:05,280 --> 00:18:06,793
- Dehors!
- Va chier!
238
00:18:08,640 --> 00:18:12,315
Papa No�l, fais gaffe avec elles.
Pour le Sida.
239
00:18:26,000 --> 00:18:27,069
Ca va?
240
00:18:34,600 --> 00:18:36,955
- Deux th�s, Andy.
- Ca roule.
241
00:18:37,920 --> 00:18:40,832
Vous �tes des gosses,
de vrais gosses.
242
00:18:41,040 --> 00:18:43,315
- On fout pas la merde.
- Ouais.
243
00:18:44,720 --> 00:18:46,312
Cadeau de la maison.
244
00:18:46,920 --> 00:18:48,148
Merci, Andy.
245
00:18:49,200 --> 00:18:51,031
70 pence d'�conomies.
246
00:18:51,680 --> 00:18:53,477
Le d�but de la fortune.
247
00:18:54,160 --> 00:18:55,149
Aucun respect!
248
00:18:57,440 --> 00:19:00,193
- Ta cagnotte de d�part.
- La ferme!
249
00:19:00,400 --> 00:19:03,039
On parle pas de ce qui existe pas.
250
00:19:04,440 --> 00:19:06,271
On est les filles de Peters.
251
00:19:06,680 --> 00:19:08,432
Pourquoi on partirait?
252
00:19:08,640 --> 00:19:10,153
Toi, il t'aime bien.
253
00:19:10,360 --> 00:19:11,509
Je te crois.
254
00:19:14,040 --> 00:19:16,190
Qui aime bien, ch�tie bien.
255
00:19:17,360 --> 00:19:18,588
Il fait toujours mal.
256
00:19:18,840 --> 00:19:20,512
Il trouve aussi les mots.
257
00:19:20,960 --> 00:19:22,518
Arr�te. Je veux pas
258
00:19:22,720 --> 00:19:24,278
en entendre parler.
259
00:19:24,640 --> 00:19:26,551
- Recommence.
- Quoi?
260
00:19:26,800 --> 00:19:27,630
Ton porte-monnaie.
261
00:19:34,160 --> 00:19:34,956
C'est �a!
262
00:19:44,640 --> 00:19:46,790
Chers fr�res et soeurs,
263
00:19:47,880 --> 00:19:48,835
soyez b�nis.
264
00:19:50,800 --> 00:19:52,233
Francis McGuire
265
00:19:53,200 --> 00:19:55,794
va lire un passage des Evangiles.
266
00:20:01,400 --> 00:20:03,675
Bonjour � tous. C'est marrant,
267
00:20:04,000 --> 00:20:06,116
en venant, ma fille m'a dit :
268
00:20:06,320 --> 00:20:09,312
"Papa, papa, j'ai �t� raviol�e."
269
00:20:09,520 --> 00:20:10,396
Raviol�e?
270
00:20:10,680 --> 00:20:13,114
Tu veux dire viol�e?
"Non..."
271
00:20:13,320 --> 00:20:14,469
"il �tait ltalien."
272
00:20:16,040 --> 00:20:16,836
Blague � part.
273
00:20:17,040 --> 00:20:18,075
Qu'es-tu donc?
274
00:20:18,280 --> 00:20:20,475
Elle dit : "Un homme m'a viol�e."
275
00:20:20,680 --> 00:20:21,476
D�prav�e!
276
00:20:21,680 --> 00:20:23,159
"ll m'a sodomis�e."
277
00:20:23,520 --> 00:20:27,399
"ll a pris tout mon argent
et a exig� un re�u."
278
00:20:28,560 --> 00:20:29,709
Quoi, il t'encule...
279
00:20:29,920 --> 00:20:30,909
Dieu te voudra pas.
280
00:20:31,120 --> 00:20:33,111
...et tu as d� dire merci?
281
00:20:33,320 --> 00:20:35,754
- Jamais!
- C'�tait le percepteur!
282
00:21:04,840 --> 00:21:06,831
- Regarde �a!
- lncroyable.
283
00:21:07,360 --> 00:21:08,998
- C'est ton cul.
- Quoi?
284
00:21:09,200 --> 00:21:10,713
Tu donnerais quoi pour �a?
285
00:21:10,920 --> 00:21:11,670
Un rein,
286
00:21:11,960 --> 00:21:12,756
ou m�me deux.
287
00:21:12,960 --> 00:21:14,837
Une vraie salope.
288
00:21:15,120 --> 00:21:16,394
C'est la vache folle.
289
00:21:16,600 --> 00:21:17,828
Ouais, �a attaque.
290
00:21:18,040 --> 00:21:19,871
Venez, c'est mieux l�-bas.
291
00:21:20,080 --> 00:21:22,913
- J'en ai marre.
- Tu veux faire quoi?
292
00:21:23,280 --> 00:21:24,269
Regarder les maisons.
293
00:21:24,480 --> 00:21:26,277
Pour t'en trouver une?
294
00:21:26,480 --> 00:21:29,711
Oui. A la maison, en famille.
Imagine un peu.
295
00:21:30,040 --> 00:21:32,031
- Bon, � plus!
- Stella!
296
00:21:32,240 --> 00:21:33,116
Laisse. A plus.
297
00:21:33,840 --> 00:21:36,149
C'est �a. Si j'ai pas d�m�nag�.
298
00:21:55,000 --> 00:21:57,116
Dans ma poche. Ma poche!
299
00:21:59,200 --> 00:22:00,553
Eh, doucement!
300
00:22:00,800 --> 00:22:01,915
Du calme.
301
00:22:11,840 --> 00:22:12,795
T'oublies rien?
302
00:22:13,240 --> 00:22:13,990
Excuse.
303
00:22:19,800 --> 00:22:20,516
Brave petit.
304
00:22:22,560 --> 00:22:23,515
Tire-toi.
305
00:22:35,840 --> 00:22:38,400
Eh, prostipute! T'en veux?
306
00:23:27,840 --> 00:23:29,034
Qu'est-ce que t'as?
307
00:23:29,560 --> 00:23:31,118
Quelqu'un t'a emb�t�e?
308
00:23:31,560 --> 00:23:33,278
- Tu es tomb�e?
- Non.
309
00:23:33,480 --> 00:23:34,356
C'est s�r?
310
00:23:35,280 --> 00:23:36,429
Oui. Je sais bien
311
00:23:36,680 --> 00:23:38,875
ce que j'ai, non?
312
00:23:39,080 --> 00:23:42,152
Je pensais
et puis j'ai commenc� � courir.
313
00:23:47,680 --> 00:23:48,874
Tu vois, l�-bas?
314
00:23:49,640 --> 00:23:52,791
J'y ai fait ma premi�re sc�ne.
Bal�ze.
315
00:23:53,320 --> 00:23:54,070
O� �a?
316
00:23:54,320 --> 00:23:56,550
On voit pas bien, mais c'est l�.
317
00:23:57,960 --> 00:23:59,951
- Tu sais quoi?
- Quoi?
318
00:24:00,360 --> 00:24:03,477
Je l'ai jamais dit,
m�me quand ta m�re �tait...
319
00:24:04,440 --> 00:24:05,429
encore l�.
320
00:24:06,160 --> 00:24:06,990
Quoi?
321
00:24:08,840 --> 00:24:12,389
Je voulais pas �tre comique.
Faire rire.
322
00:24:12,600 --> 00:24:17,230
Je voulais chanter. Comme Sinatra.
Des chansons romantiques.
323
00:24:18,200 --> 00:24:19,952
Mais tu sais faire rire.
324
00:24:20,480 --> 00:24:21,595
Oui, je suis bal�ze.
325
00:24:22,800 --> 00:24:23,471
Bal�ze.
326
00:24:30,040 --> 00:24:30,950
Je t'aime.
327
00:24:32,360 --> 00:24:33,918
Tu es tout ce que j'ai.
328
00:24:34,480 --> 00:24:35,276
Faut pas g�cher �a.
329
00:24:36,680 --> 00:24:37,874
On va �tre bien.
330
00:24:40,760 --> 00:24:42,193
On est bien, non?
331
00:24:45,560 --> 00:24:46,675
Toi et moi.
332
00:24:48,760 --> 00:24:50,478
On sera bien.
333
00:24:52,640 --> 00:24:54,278
Prochain arr�t : Londres.
334
00:24:54,840 --> 00:24:55,750
Bal�ze.
335
00:24:56,520 --> 00:24:58,317
On en croira pas nos yeux.
336
00:25:15,120 --> 00:25:15,836
Qui m'aime,
337
00:25:16,040 --> 00:25:17,439
aime mon chien!
338
00:25:34,240 --> 00:25:36,071
Non mais �a va pas!
339
00:25:36,400 --> 00:25:37,549
Tire-toi!
340
00:25:37,760 --> 00:25:39,796
- Connard!
- Fous le camp!
341
00:26:01,760 --> 00:26:03,990
- Je peux t'aider?
- Non. Ca va.
342
00:26:04,600 --> 00:26:05,430
Allez.
343
00:26:05,640 --> 00:26:07,437
Va chier, compris?
344
00:26:08,520 --> 00:26:09,999
C'est Fitz, hein?
345
00:26:10,720 --> 00:26:13,188
Je m'en doutais. Je vais t'aider.
346
00:26:13,400 --> 00:26:15,197
Tu le connais, putain!
347
00:26:15,400 --> 00:26:16,276
Je pensais pas...
348
00:26:16,480 --> 00:26:18,948
Tire-toi! Tire-toi!
349
00:26:19,280 --> 00:26:22,078
Oh, merde! Viens, poulette.
350
00:26:32,480 --> 00:26:33,549
Salut, Stell.
351
00:26:50,160 --> 00:26:51,229
Comment elle va?
352
00:26:54,960 --> 00:26:57,394
Tire-toi ou j'appelle les flics.
353
00:26:57,600 --> 00:26:58,635
Arr�te un peu.
354
00:26:59,400 --> 00:27:01,436
- Comment elle va?
- A ton avis?
355
00:27:02,120 --> 00:27:03,758
On s'occupe d'elle.
356
00:27:10,080 --> 00:27:12,719
- Elle s'en tirera?
- J'en sais rien.
357
00:27:13,840 --> 00:27:15,751
Tu vas te casser, bordel!
358
00:27:15,960 --> 00:27:18,110
Comment tu nous as trouv�es?
359
00:27:18,360 --> 00:27:23,229
Fitz la cherchait.
Si j'avais su, je l'aurais emp�ch�.
360
00:27:24,480 --> 00:27:26,471
- Sans blague.
- Je t'assure.
361
00:27:27,120 --> 00:27:28,553
Un gringalet comme toi?
362
00:27:28,760 --> 00:27:30,478
Je l'aurais emp�ch�.
363
00:27:30,680 --> 00:27:34,036
Alors, va le voir
et dis-lui bravo.
364
00:27:35,280 --> 00:27:40,229
Ou qu'il a �t� tr�s tr�s m�chant.
Je m'en tape et toi aussi.
365
00:27:59,160 --> 00:28:01,037
- Eh, le glandeur!
- Quoi?
366
00:28:01,240 --> 00:28:03,708
Demain soir. Ici. Avec ta caisse.
367
00:28:26,400 --> 00:28:27,150
Salut mignonne.
368
00:28:31,440 --> 00:28:33,192
- Comment �a va?
- Bien.
369
00:28:33,760 --> 00:28:35,398
Comment vont les yeux?
370
00:28:36,560 --> 00:28:40,348
Bon. On se tient � carreau je vois.
Et ton bras?
371
00:28:43,200 --> 00:28:47,079
Attention au soleil.
C'est mauvais pour les br�lures.
372
00:28:47,360 --> 00:28:48,839
Fais attention.
373
00:28:51,440 --> 00:28:52,429
Je le fais?
374
00:28:54,040 --> 00:28:54,756
Quoi?
375
00:28:56,560 --> 00:28:58,312
Oh, non. On va profiter
376
00:28:58,520 --> 00:29:00,397
du soleil. Il fait si beau.
377
00:29:01,840 --> 00:29:03,239
Je veux le faire.
378
00:29:03,760 --> 00:29:04,476
Quoi?
379
00:29:04,680 --> 00:29:06,033
Je veux le faire.
380
00:29:06,720 --> 00:29:07,550
Tu...?
381
00:29:11,480 --> 00:29:13,038
Si tu veux le faire...
382
00:29:13,880 --> 00:29:14,596
Oui.
383
00:29:17,360 --> 00:29:20,557
C'est bien de savoir ce qu'on veut,
dans la vie.
384
00:29:21,360 --> 00:29:23,032
Comme �a, on l'obtient.
385
00:29:26,560 --> 00:29:27,356
Bien.
386
00:29:51,560 --> 00:29:52,788
- Pr�t?
- Quoi?
387
00:29:53,000 --> 00:29:56,151
Mais pas de conneries.
J'ai ma bombe magique.
388
00:29:56,360 --> 00:29:57,952
C'est pas interdit?
389
00:29:58,160 --> 00:30:00,754
Qu'est-ce qui l'est pas?
Tu montes?
390
00:30:01,280 --> 00:30:02,952
J'ai pas l'�ge de conduire.
391
00:30:23,840 --> 00:30:25,592
Il est l�. C'est sa caisse.
392
00:30:25,800 --> 00:30:26,596
Parfait.
393
00:30:28,520 --> 00:30:29,669
Tu vas faire quoi?
394
00:30:29,880 --> 00:30:32,872
Non. C'est toi. T'es plus son pote.
395
00:30:34,040 --> 00:30:36,998
Te bile pas. Je viens aussi.
Attends mon signal.
396
00:30:55,040 --> 00:30:56,109
Allez.
397
00:31:05,320 --> 00:31:07,993
C'est un fumier, un vrai fumier.
398
00:31:12,000 --> 00:31:14,150
Tu connais le coup du "Oh, merde"?
399
00:31:14,360 --> 00:31:16,112
Mon truc. C'est math�matique.
400
00:31:16,320 --> 00:31:19,596
En cas de p�pin,
les gens disent : "Oh, merde".
401
00:31:20,920 --> 00:31:24,549
Sur les bo�tes noires des avions
avant les crashs :
402
00:31:26,480 --> 00:31:27,674
"Oh, merde!"
403
00:31:29,080 --> 00:31:30,877
Devine ce que va dire Fitz
404
00:31:31,080 --> 00:31:31,671
bient�t.
405
00:31:31,880 --> 00:31:33,233
- Quoi?
- Cours!
406
00:32:09,400 --> 00:32:13,871
C'est mon plus beau coup.
Le meilleur. Bal�ze.
407
00:32:14,520 --> 00:32:15,430
Putain!
408
00:32:16,280 --> 00:32:17,918
Tu es vraiment givr�e.
409
00:32:19,400 --> 00:32:21,311
Ca t'a pas plu, peut-�tre?
410
00:32:21,520 --> 00:32:25,035
"Oh, merde!"
Ca marche � tous les coups.
411
00:32:25,240 --> 00:32:26,229
On dirait.
412
00:32:26,920 --> 00:32:28,990
Et s'il apprend que c'est nous?
413
00:32:29,680 --> 00:32:34,515
Qui est au courant?
Toi et moi. Et on dira rien.
414
00:32:35,880 --> 00:32:37,677
Relax.
415
00:32:37,960 --> 00:32:38,631
Tiens.
416
00:32:44,360 --> 00:32:45,759
Il adore sa caisse.
417
00:32:45,960 --> 00:32:49,350
Ca lui apprendra
� �tre moins mat�rialiste.
418
00:32:51,000 --> 00:32:52,513
Tu as quel �ge?
419
00:32:52,920 --> 00:32:54,672
- Va chier.
- Simple question.
420
00:32:54,880 --> 00:32:56,598
Simple r�ponse : Va chier.
421
00:32:56,800 --> 00:32:58,836
C'est juste que toi et elle...
422
00:32:59,040 --> 00:32:59,756
Quoi?
423
00:33:00,280 --> 00:33:02,111
Tu veux pas faire autre chose?
424
00:33:02,320 --> 00:33:03,036
Si.
425
00:33:03,640 --> 00:33:06,712
Comme l�. Je veux dormir un peu.
426
00:33:12,200 --> 00:33:13,599
Comment �a va?
427
00:33:14,800 --> 00:33:18,190
C'est un pigeon, Stella,
c'est un pigeon.
428
00:33:18,960 --> 00:33:22,157
Sens comme il est l�ger,
doux et chaud.
429
00:33:22,640 --> 00:33:26,758
Tu sens battre son coeur?
Fort et chaud. Merveilleux.
430
00:33:27,440 --> 00:33:31,956
Ton coeur bat vite, Stella.
Ca aussi, je le sens.
431
00:33:43,240 --> 00:33:45,276
Ne monte jamais sans moi.
432
00:33:45,640 --> 00:33:47,278
C'est dangereux, poulette.
433
00:33:50,440 --> 00:33:54,672
C'est bien que tu les aimes,
que tu aimes ce que j'aime.
434
00:33:54,880 --> 00:33:58,475
On aime ce qu'on aime, nous.
On est les meilleurs.
435
00:34:02,480 --> 00:34:03,435
Oh, merde!
436
00:34:07,120 --> 00:34:08,633
Pourquoi t'as fait �a?
437
00:34:09,600 --> 00:34:10,953
Excuse-toi, au moins.
438
00:34:11,240 --> 00:34:13,196
- "S'il te pla�t".
- S'il te pla�t.
439
00:34:13,840 --> 00:34:15,432
Bon, je m'excuse.
440
00:34:16,600 --> 00:34:18,113
Allez. On y va.
441
00:35:28,040 --> 00:35:29,473
Je sais pas nager.
442
00:36:23,160 --> 00:36:24,673
Et le Dr Fraser?
443
00:36:25,040 --> 00:36:25,711
Pas besoin
444
00:36:25,920 --> 00:36:26,830
de docteur.
445
00:36:27,040 --> 00:36:29,838
Il faut faire quelque chose.
Regarde-la.
446
00:36:30,040 --> 00:36:32,838
Et bien s�r, tu la laisses faire.
447
00:36:33,040 --> 00:36:34,189
Sa m�re est morte.
448
00:36:34,400 --> 00:36:36,994
Elle oublierait
si tu en parlais pas.
449
00:36:37,200 --> 00:36:39,668
Pourquoi tu la remplaces pas?
450
00:36:40,320 --> 00:36:41,389
Kathleen �tait
451
00:36:41,600 --> 00:36:42,635
pas un cadeau.
452
00:36:42,840 --> 00:36:45,035
Je t'ai demand� de m'insulter?
453
00:36:45,880 --> 00:36:48,155
Tu es mon fr�re. Conseil d'ami.
454
00:36:48,480 --> 00:36:51,950
Ami?
Depuis quand tu connais ce mot?
455
00:36:52,160 --> 00:36:54,754
Stella et moi, on est bien.
456
00:36:56,000 --> 00:36:59,515
Elle a besoin d'affection,
c'est tout. D'amour.
457
00:37:06,360 --> 00:37:08,510
C'est une gamine tr�s sensible.
458
00:37:17,360 --> 00:37:18,475
Montre-moi.
459
00:37:28,080 --> 00:37:29,752
Allez, montre-moi.
460
00:37:42,880 --> 00:37:45,235
- J'en veux pas.
- Tu mentais pas, avant.
461
00:37:45,440 --> 00:37:46,316
Je mens pas.
462
00:37:46,680 --> 00:37:48,511
O� �tais-tu, la nuit derni�re?
463
00:37:50,280 --> 00:37:51,759
J'�tais malade.
464
00:37:52,400 --> 00:37:53,276
Belle...
465
00:37:54,280 --> 00:37:55,156
Ca m'a choqu�e.
466
00:37:55,360 --> 00:37:59,751
Tu habites o� je te dis.
Et je sais tout ce que tu fais.
467
00:38:00,360 --> 00:38:02,476
Tu es sortie. Avec qui?
468
00:38:07,320 --> 00:38:08,639
Je sais.
469
00:38:09,000 --> 00:38:10,513
Pas besoin de r�pondre.
470
00:38:10,720 --> 00:38:11,550
Je sais.
471
00:38:11,760 --> 00:38:13,751
Quelqu'un qui t'en a donn�.
472
00:38:14,480 --> 00:38:16,232
Car tu en as besoin.
473
00:38:16,480 --> 00:38:20,109
C'est mieux que les r�ves.
Plus rapide que moi.
474
00:38:21,200 --> 00:38:22,394
C'est bon.
475
00:38:23,600 --> 00:38:25,192
Je comprends.
476
00:38:25,840 --> 00:38:28,195
Tu fais des choses
que tu n'aimes pas.
477
00:38:28,400 --> 00:38:31,551
Avec des hommes que tu n'aimes pas.
478
00:38:31,760 --> 00:38:35,878
Alors tu pars dans ta t�te.
Tu t'enfuis � l'int�rieur.
479
00:38:36,680 --> 00:38:39,638
Parce que tu veux partir
tout � fait.
480
00:38:40,200 --> 00:38:42,998
Tu vois. Je te connais.
481
00:38:43,800 --> 00:38:45,119
Tu veux partir.
482
00:38:45,600 --> 00:38:47,875
Ici, c'est bien trop dur.
483
00:38:48,560 --> 00:38:50,869
C'est ma faute. Tu veux me quitter.
484
00:38:58,280 --> 00:38:59,793
Tu veux �tre � moi?
485
00:39:01,640 --> 00:39:04,234
Mais sans faire toutes ces choses?
486
00:39:13,880 --> 00:39:16,269
Mais tu es l� pour �a. Tu le sais!
487
00:39:16,600 --> 00:39:18,511
Pourquoi je te garderais?
488
00:39:20,400 --> 00:39:23,597
Je devrais t'�pouser? T'adopter?
489
00:39:24,000 --> 00:39:24,716
Sois raisonnable.
490
00:39:25,400 --> 00:39:27,595
Aide-moi � r�soudre mon probl�me.
491
00:39:29,680 --> 00:39:31,830
Tu dois te d�cider maintenant.
492
00:39:32,320 --> 00:39:32,991
Quoi?
493
00:39:33,560 --> 00:39:36,393
Reste et tu es � moi.
Pars et tu es libre.
494
00:39:36,680 --> 00:39:37,556
Tais-toi!
495
00:39:38,240 --> 00:39:40,959
D�cide ce que tu veux, maintenant.
496
00:39:42,440 --> 00:39:43,919
Essaie de vivre sans moi.
497
00:39:44,600 --> 00:39:46,318
Tu tiendras un mois.
498
00:39:47,080 --> 00:39:49,150
Tu ne peux pas vivre sans moi.
499
00:39:49,360 --> 00:39:52,557
Je vaux plus que vous croyez!
Beaucoup plus!
500
00:39:54,320 --> 00:39:55,116
Je veux juste...
501
00:39:55,560 --> 00:39:56,390
Je m'en vais.
502
00:39:57,080 --> 00:39:58,035
Qui est-ce?
503
00:40:34,000 --> 00:40:35,956
Un message, pour toi.
504
00:40:36,160 --> 00:40:37,036
Pour moi?
505
00:40:39,960 --> 00:40:42,315
"Stella doit partir
d'ici vendredi."
506
00:40:42,520 --> 00:40:45,717
C'est pas un message pour toi?
De M. Peters?
507
00:40:47,680 --> 00:40:49,079
Ca en a pas l'air?
508
00:40:49,280 --> 00:40:51,430
Si. On dirait.
509
00:40:52,360 --> 00:40:54,954
Bien. Tu vas f�ter ton d�part?
510
00:41:13,400 --> 00:41:14,913
JE PASSAlS DANS LE COlN.
511
00:41:15,120 --> 00:41:16,314
T'TAlS PAS LA. EDDlE.
512
00:41:31,400 --> 00:41:32,355
S'il vous pla�t.
513
00:41:35,160 --> 00:41:36,309
Je vous �coute.
514
00:41:36,520 --> 00:41:38,795
Je veux conna�tre mon solde.
515
00:41:52,520 --> 00:41:54,590
- Belle, dans l'ambulance.
- Quoi?
516
00:41:54,800 --> 00:41:57,075
J'ai cru voir ma m�re.
517
00:41:57,440 --> 00:41:59,032
Ils m'ont pas laiss�e monter.
518
00:41:59,240 --> 00:42:00,434
Sales cons.
519
00:42:03,200 --> 00:42:04,553
C'est quoi, ces fringues?
520
00:42:04,760 --> 00:42:07,558
Je me tire. Ca y est.
Le grand d�part.
521
00:42:07,760 --> 00:42:09,193
T'es au courant?
522
00:42:09,400 --> 00:42:11,914
- Quoi?
- Pour Belle.
523
00:42:14,280 --> 00:42:15,872
Y a rien � dire sur Belle.
524
00:42:17,520 --> 00:42:22,469
Elle va bien. Comme toujours.
On veille l'une sur l'autre.
525
00:42:23,920 --> 00:42:25,399
Je peux pas...
526
00:42:27,080 --> 00:42:28,433
Je dois partir.
527
00:42:29,320 --> 00:42:32,118
Je dois le faire maintenant,
tu piges?
528
00:42:34,400 --> 00:42:36,311
- Je pars.
- O�?
529
00:42:37,440 --> 00:42:39,351
- Quelque part.
- O� �a?
530
00:42:39,560 --> 00:42:41,516
Je m'en vais, merde!
531
00:42:41,720 --> 00:42:45,395
On me traite pas comme Belle.
Je me tire. Pour de bon.
532
00:42:57,760 --> 00:43:00,718
Parfait.
Je ne voulais pas te manquer.
533
00:43:12,000 --> 00:43:13,479
C'est quoi, ton vrai nom?
534
00:43:14,640 --> 00:43:16,596
D�cid�ment, j'ai tout faux.
535
00:43:16,840 --> 00:43:17,670
Enfin...
536
00:43:18,760 --> 00:43:21,672
Donne-moi un baiser.
Un baiser d'adieu.
537
00:43:30,160 --> 00:43:33,550
Tu ne pars pas sans ma permission.
Tu le sais?
538
00:43:34,560 --> 00:43:35,595
Je suis oblig�...
539
00:43:36,240 --> 00:43:38,310
Tu n'es plus une de mes filles.
540
00:43:38,920 --> 00:43:40,114
Tu es...
541
00:43:41,360 --> 00:43:42,634
un exemple.
542
00:43:43,840 --> 00:43:44,955
Je suis d�sol�.
543
00:43:47,600 --> 00:43:48,510
Vous pouvez venir.
544
00:45:11,480 --> 00:45:13,152
C'est marrant, Stella.
545
00:45:14,000 --> 00:45:15,228
Bouge pas.
546
00:45:16,120 --> 00:45:17,269
Je veux seulement...
547
00:45:20,680 --> 00:45:22,511
L�che-moi!
548
00:45:23,680 --> 00:45:24,510
Ch�rie!
549
00:45:25,240 --> 00:45:28,277
Tu ne comprends pas.
Tu es trop jeune.
550
00:45:28,480 --> 00:45:29,708
Mais c'est normal.
551
00:45:31,960 --> 00:45:33,791
C'est normal, poulette.
552
00:45:40,200 --> 00:45:42,839
- Allez-vous-en.
- Non, c'est toi.
553
00:45:43,320 --> 00:45:47,279
Ils reviennent dans 3 heures.
Sur mes ordres.
554
00:45:48,240 --> 00:45:50,071
Pars, tu m'entends.
555
00:45:52,520 --> 00:45:53,430
Pars.
556
00:46:25,880 --> 00:46:26,676
Quoi?
557
00:46:26,880 --> 00:46:28,074
Eddie est l�?
558
00:46:29,160 --> 00:46:31,390
Eddie. Il habite ici.
559
00:46:31,600 --> 00:46:33,079
Oh, Eddie. Ouais.
560
00:46:47,000 --> 00:46:48,752
Laisse-moi entrer.
561
00:46:49,840 --> 00:46:50,795
D'accord.
562
00:47:05,760 --> 00:47:06,590
Putain.
563
00:47:08,000 --> 00:47:10,389
Excuse, je suis trop cass�.
564
00:47:13,160 --> 00:47:14,559
T'as une sale gueule.
565
00:47:17,680 --> 00:47:18,556
Pauvre gosse.
566
00:48:29,800 --> 00:48:32,075
- Pourquoi tu fais �a?
- C'est pas mes cartes.
567
00:48:35,440 --> 00:48:38,989
"M�re Fouettarde dominatrice"
568
00:48:43,600 --> 00:48:44,430
Tiens.
569
00:48:45,040 --> 00:48:49,272
Elle m'avait promis toute sa pub.
La salope.
570
00:48:49,600 --> 00:48:50,749
Sa pub!
571
00:48:51,080 --> 00:48:54,072
- Comment alors?
- Non. Pub, �a va.
572
00:48:54,280 --> 00:48:58,114
Donc tu es publicitaire
pour entreprises tr�s priv�es.
573
00:48:58,320 --> 00:48:59,230
Secteur d'avenir.
574
00:48:59,440 --> 00:49:00,759
Tant mieux pour toi.
575
00:49:00,960 --> 00:49:03,349
- C'est la derni�re?
- Oui.
576
00:49:09,400 --> 00:49:10,549
Ca va?
577
00:49:10,760 --> 00:49:12,751
- Ca t'int�resse?
- Mais oui.
578
00:49:13,600 --> 00:49:14,874
Ca va, merci.
579
00:49:15,400 --> 00:49:18,312
Parce que �a a �t�...
c'est super,
580
00:49:18,800 --> 00:49:20,313
de t'avoir avec moi.
581
00:49:20,520 --> 00:49:22,670
Je vais mieux.
Je pars quand tu veux.
582
00:49:22,880 --> 00:49:25,553
Je voulais pas...
Tu sais o� aller?
583
00:49:25,760 --> 00:49:27,830
Je le dirais pas, sinon.
584
00:49:30,120 --> 00:49:31,633
- Non, je...
- Je sais!
585
00:49:31,840 --> 00:49:33,910
- Je me tire!
- Mais je veux pas!
586
00:49:34,800 --> 00:49:35,755
Ces Ecossaises!
587
00:49:40,680 --> 00:49:42,352
Faudra venir avec moi.
588
00:49:42,560 --> 00:49:43,231
O�?
589
00:49:43,720 --> 00:49:47,872
O� je te dirai.
Si on est ensemble, c'est comme �a.
590
00:49:49,360 --> 00:49:50,236
Je commande.
591
00:49:50,480 --> 00:49:51,708
On est pas mari�s.
592
00:49:51,920 --> 00:49:52,591
D'accord.
593
00:49:52,800 --> 00:49:55,633
Et je suis pas z�cossaise
mais �cossaise.
594
00:50:15,840 --> 00:50:16,636
On y va?
595
00:50:16,840 --> 00:50:19,354
Oui, je range un peu.
596
00:50:22,520 --> 00:50:24,317
T'es vraiment un nul.
597
00:50:33,440 --> 00:50:36,000
Je vois pas l'int�r�t, c'est tout.
598
00:50:37,240 --> 00:50:38,355
Alors descends.
599
00:50:38,960 --> 00:50:40,473
D'un bus en marche?
600
00:50:40,680 --> 00:50:45,629
Ca me pla�t, d'�tre avec toi.
Mais pourquoi on part de Londres?
601
00:50:47,920 --> 00:50:48,796
Excusez-moi.
602
00:50:51,280 --> 00:50:52,998
Non, excusez-nous.
603
00:51:06,480 --> 00:51:08,789
- Quoi?
- lls sont partis.
604
00:51:09,560 --> 00:51:10,276
Et alors?
605
00:51:10,480 --> 00:51:13,472
J'aime pas me donner en spectacle.
606
00:51:19,600 --> 00:51:21,750
Pourquoi on va � Glasgow?
607
00:51:22,680 --> 00:51:24,079
Pour voir mon p�re.
608
00:51:34,560 --> 00:51:36,551
Putain, je me sens convenable.
609
00:51:52,080 --> 00:51:52,990
C'est quoi?
610
00:51:53,400 --> 00:51:55,789
A ton avis? Y en a pour toi.
611
00:51:56,760 --> 00:51:58,478
J'en ai pas besoin.
Et toi non plus.
612
00:51:58,920 --> 00:52:01,434
D�conne pas. Allez, Stella!
613
00:52:01,760 --> 00:52:04,718
C'est notre nouveau d�part.
Tu as dit oui.
614
00:52:04,920 --> 00:52:07,718
J'ai jet� ma came.
Et nettoy� ta piaule.
615
00:52:07,920 --> 00:52:09,638
C'est pas mon probl�me.
616
00:52:15,320 --> 00:52:17,197
Mais c'est la derni�re fois.
617
00:52:18,200 --> 00:52:22,637
On va r�gler certains trucs.
Et on recommencera � z�ro.
618
00:52:23,400 --> 00:52:24,515
Enfin, Eddie.
619
00:52:25,360 --> 00:52:27,920
T'as pas envie d'�tre comme...
620
00:52:28,120 --> 00:52:29,189
- Tout le monde?
- Non!
621
00:52:30,320 --> 00:52:31,958
Je veux �tre moi.
622
00:52:32,240 --> 00:52:36,677
Je suis plus moi depuis des ann�es.
Normale. C'est ce que je veux.
623
00:52:38,560 --> 00:52:40,357
Je vous ferai tous voir.
624
00:53:09,000 --> 00:53:09,876
C'est possible?
625
00:53:10,680 --> 00:53:11,510
Quoi?
626
00:53:12,720 --> 00:53:13,755
De recommencer.
627
00:53:14,160 --> 00:53:16,037
Bien s�r. Quand on veut.
628
00:53:17,680 --> 00:53:18,669
Ca me plairait.
629
00:53:21,120 --> 00:53:22,155
Avec toi.
630
00:53:24,440 --> 00:53:25,555
La derni�re fois.
631
00:53:40,560 --> 00:53:41,709
Tu as envie?
632
00:53:42,280 --> 00:53:43,429
Si tu veux.
633
00:53:44,360 --> 00:53:45,315
On pourrait pas...
634
00:53:47,360 --> 00:53:48,076
Quoi?
635
00:53:49,280 --> 00:53:50,474
Seulement...
636
00:53:51,840 --> 00:53:52,556
Bien s�r.
637
00:53:53,760 --> 00:53:56,638
Pour le moment, hein.
Pour le moment.
638
00:54:02,880 --> 00:54:04,552
J'ai chang� d'avis.
639
00:54:10,760 --> 00:54:11,909
Putain!
640
00:54:12,600 --> 00:54:14,750
Quoi? Tu es fatigu�?
641
00:54:14,960 --> 00:54:17,997
Non. Enfin, oui.
642
00:54:18,840 --> 00:54:19,590
Mais,
643
00:54:20,440 --> 00:54:21,316
� Glasgow,
644
00:54:22,000 --> 00:54:24,468
y a des bo�tes et tout �a.
645
00:54:24,840 --> 00:54:29,072
Tu es pas l� pour Glasgow,
tu es l� pour moi.
646
00:54:30,240 --> 00:54:32,800
Je venais ici quand j'�tais jeune.
647
00:54:33,520 --> 00:54:35,397
Tu es encore jeune.
648
00:55:05,720 --> 00:55:06,755
Attends.
649
00:55:09,960 --> 00:55:11,678
Je veux voir si je peux.
650
00:55:11,880 --> 00:55:14,110
Comme tu veux.
651
00:55:19,000 --> 00:55:20,274
- Excusez-moi.
- Oui?
652
00:55:20,480 --> 00:55:23,278
Y a �crit
que vous cherchez quelqu'un.
653
00:55:23,480 --> 00:55:24,196
Je peux l'avoir?
654
00:55:24,720 --> 00:55:26,915
- Pardon?
- Je peux avoir la place?
655
00:55:27,560 --> 00:55:29,232
- Tu es s�rieuse?
- Tr�s.
656
00:55:29,440 --> 00:55:30,919
Tu es un peu jeune.
657
00:55:33,040 --> 00:55:34,473
Oui, trop jeune!
658
00:55:35,200 --> 00:55:36,110
Non!
659
00:55:36,480 --> 00:55:38,152
Qu'est-ce qui t'a pris?
660
00:55:38,360 --> 00:55:39,793
O� tu as entendu �a?
661
00:55:40,240 --> 00:55:43,198
Qui t'a appris ces salet�s?
Les gar�ons?
662
00:55:43,560 --> 00:55:44,436
Tu vas avec eux?
663
00:55:44,640 --> 00:55:46,198
Seulement avec papa!
664
00:55:46,600 --> 00:55:47,874
Seulement avec papa!
665
00:55:48,080 --> 00:55:49,195
Hors de ma vue!
666
00:55:49,600 --> 00:55:51,591
Hors de ma vue, petite catin!
667
00:55:52,160 --> 00:55:54,230
Ton p�re va te corriger.
668
00:55:54,640 --> 00:55:56,756
Non, tu peux pas faire �a!
669
00:55:57,040 --> 00:56:01,511
Je vais le faire, si tu ne
files pas. Tu nous d�ranges.
670
00:56:02,040 --> 00:56:03,917
Va donc � l'ANPE.
671
00:56:04,480 --> 00:56:05,390
Ou � l'�cole.
672
00:56:05,600 --> 00:56:06,999
Je ferais son boulot?
673
00:56:07,200 --> 00:56:10,112
Peut-�tre.
Apr�s une p�riode de formation.
674
00:56:10,720 --> 00:56:14,599
Faut une formation
pour tripoter des �clairs?
675
00:56:15,520 --> 00:56:19,115
Faire �a toute la journ�e!
Je deviendrais barge!
676
00:56:19,640 --> 00:56:21,278
Comme elle, barge!
677
00:57:37,680 --> 00:57:39,193
Mme Aileen McGuire?
678
00:57:39,640 --> 00:57:42,473
Brigade de surveillance.
Auriez-vous remarqu�
679
00:57:42,680 --> 00:57:43,430
des objets louches?
680
00:57:43,640 --> 00:57:44,675
Comment?
681
00:57:44,880 --> 00:57:45,630
Par ici,
682
00:57:45,840 --> 00:57:47,239
des objets louches.
683
00:57:50,680 --> 00:57:51,430
Mais oui.
684
00:57:52,160 --> 00:57:54,230
- A l'instant.
- A l'instant?
685
00:57:54,600 --> 00:57:55,874
Ca s'est produit
686
00:57:56,080 --> 00:57:56,910
� l'instant.
687
00:57:57,880 --> 00:57:58,949
Vous croyez...
688
00:58:00,240 --> 00:58:02,595
Toi. C'est toi.
689
00:58:03,000 --> 00:58:04,319
C'est toi. Toi!
690
00:58:04,520 --> 00:58:06,431
Oui, moi, moi!
691
00:58:06,640 --> 00:58:10,394
Non. Attends.
J'ai quelque chose � te dire!
692
00:58:10,600 --> 00:58:13,717
Je suis comme �a par ta faute!
Tu m'as faite!
693
00:58:13,920 --> 00:58:16,036
Vieille salope dess�ch�e!
694
00:58:16,240 --> 00:58:17,673
J'appelle la police.
695
00:58:18,200 --> 00:58:19,872
On leur a signal� vos objets.
696
00:58:25,360 --> 00:58:28,272
Des objets louches! Bien trouv�.
697
00:58:34,040 --> 00:58:35,439
Vieille salope!
698
00:58:44,200 --> 00:58:46,031
- Quoi?
- O� t'�tais?
699
00:58:46,240 --> 00:58:47,753
Je suis all� pisser.
700
00:58:47,960 --> 00:58:48,790
C'est tout?
701
00:58:49,280 --> 00:58:50,235
Comment �a?
702
00:58:50,440 --> 00:58:51,793
Je sens l'odeur sur toi.
703
00:58:52,000 --> 00:58:55,390
Arr�te, tu veux.
J'ai tout fini, tu m'as vu.
704
00:58:55,600 --> 00:58:58,910
On est clean, maintenant.
Des gens bien.
705
00:58:59,360 --> 00:59:01,828
Si c'�tait vrai, on vivrait ici.
706
00:59:06,040 --> 00:59:08,918
Comment on fait la f�te?
Quand on est clean?
707
00:59:09,120 --> 00:59:09,791
Quoi?
708
00:59:10,640 --> 00:59:13,518
La f�te. Je veux faire la f�te.
709
00:59:14,480 --> 00:59:18,359
Je suis contente. On a eu Aileen.
Je suis contente.
710
00:59:19,120 --> 00:59:19,836
Mais...
711
00:59:20,760 --> 00:59:21,795
Je sais pas.
712
00:59:23,440 --> 00:59:26,432
T'as vraiment rien sur toi? Rien?
713
00:59:26,640 --> 00:59:27,709
Non, d�sol�.
714
00:59:30,560 --> 00:59:31,675
On va s'arranger.
715
00:59:32,920 --> 00:59:35,115
On sera des gens bien, � la place.
716
00:59:39,800 --> 00:59:40,835
Bonsoir.
717
00:59:42,000 --> 00:59:45,709
D�sol�. Il en faut un
pour commencer, et c'est moi.
718
00:59:45,920 --> 00:59:50,357
Dites-vous simplement :
"ll est nul, mais bient�t,
719
00:59:50,560 --> 00:59:54,075
"ce sera fini."
C'est ce que pensent mes nanas.
720
00:59:54,680 --> 00:59:55,317
La Reine
721
00:59:55,520 --> 01:00:00,640
va au Parlement pour son discours,
mais elle d�cide d'improviser.
722
01:00:01,520 --> 01:00:06,753
"En venant, j'ai crois� Charles
qui portait un chapeau ridicule."
723
01:00:06,960 --> 01:00:10,873
J'ai dit : "Charles,
qu'est-ce que ce couvre-chef?"
724
01:00:11,080 --> 01:00:14,595
Et lui : "Maman ch�rie,
il me semble pourtant..."
725
01:00:15,400 --> 01:00:17,038
Tu vas le faire?
726
01:00:19,320 --> 01:00:20,150
Oui.
727
01:00:20,360 --> 01:00:22,874
Bon, �a suffit, on dirait.
728
01:00:23,080 --> 01:00:25,275
Je vous rends votre animateur.
729
01:00:25,480 --> 01:00:30,270
Aussi dr�le qu'une nuit avec Major.
Il devient quoi, ce brave John?
730
01:00:30,480 --> 01:00:35,270
Ben, le pauvre John, il rit jaune.
Merci et bonne soir�e.
731
01:00:37,120 --> 01:00:38,235
Attends-moi.
732
01:00:40,600 --> 01:00:43,876
J'ai pas chant�
cette chanson depuis longtemps.
733
01:00:44,160 --> 01:00:45,195
Soyez indulgents.
734
01:01:03,000 --> 01:01:04,115
Quoi? Qui c'est?
735
01:01:04,320 --> 01:01:05,912
- Une fan.
- Oui, mais...
736
01:01:07,720 --> 01:01:09,392
Une tr�s grande fan.
737
01:01:15,160 --> 01:01:16,036
C'est bon?
738
01:01:16,360 --> 01:01:17,475
Putain, oui.
739
01:01:18,040 --> 01:01:19,314
Oui, c'est bon.
740
01:01:21,600 --> 01:01:23,079
Je peux me retourner?
741
01:01:23,280 --> 01:01:23,951
Non.
742
01:01:25,120 --> 01:01:26,553
Je te connais pas?
743
01:01:26,800 --> 01:01:29,234
Peut-�tre. Peut-�tre pas.
744
01:01:30,560 --> 01:01:33,199
Je veux te voir,
pour te reconna�tre.
745
01:01:34,160 --> 01:01:35,195
Si tu veux.
746
01:01:35,840 --> 01:01:37,353
Si tu le veux vraiment.
747
01:01:38,520 --> 01:01:39,953
Ferme les yeux d'abord.
748
01:01:40,480 --> 01:01:43,836
Tu fais la timide?
Bon. Pourquoi pas?
749
01:01:48,360 --> 01:01:49,156
Les yeux ferm�s.
750
01:01:53,320 --> 01:01:53,991
Ouvre-les,
751
01:01:54,200 --> 01:01:55,030
maintenant.
752
01:01:58,160 --> 01:01:59,309
Salut, papa.
753
01:02:43,200 --> 01:02:44,269
T'as fait �a?
754
01:02:44,480 --> 01:02:45,708
Mon fameux coup.
755
01:02:45,920 --> 01:02:48,992
Putain. Putain de merde.
756
01:02:50,800 --> 01:02:53,314
- C'est fait, maintenant.
- Mais...
757
01:02:53,800 --> 01:02:57,679
Quoi? Qu'est-ce que tu en sais?
Tu y �tais?
758
01:02:58,000 --> 01:03:00,389
Tu y �tais, toute seule avec lui?
759
01:03:01,040 --> 01:03:02,837
J'�tais qu'une gamine.
760
01:03:13,040 --> 01:03:14,951
- Dis, Stell.
- Quoi?
761
01:03:16,000 --> 01:03:17,797
Tu veux toujours f�ter �a?
762
01:03:20,080 --> 01:03:21,069
Je sais pas.
763
01:03:22,040 --> 01:03:24,156
Oui. Pourquoi?
764
01:03:24,440 --> 01:03:25,793
J'ai une id�e.
765
01:03:26,240 --> 01:03:27,355
Si tu es d'accord.
766
01:03:29,040 --> 01:03:29,870
L�-dedans.
767
01:03:30,360 --> 01:03:31,475
Tu l'as d�j� fait?
768
01:03:31,680 --> 01:03:32,556
L'amour ou la drogue?
769
01:03:33,560 --> 01:03:34,390
L'amour.
770
01:03:35,200 --> 01:03:36,918
Je l'ai fait partout.
771
01:03:37,840 --> 01:03:38,477
Bon.
772
01:03:39,120 --> 01:03:40,838
Plus tard, peut-�tre.
773
01:03:43,280 --> 01:03:44,474
Peut-�tre plus tard.
774
01:03:55,920 --> 01:03:57,035
D�gage, Chris.
775
01:03:58,960 --> 01:04:00,393
Viens. On monte.
776
01:04:10,960 --> 01:04:13,190
Il va en avoir plein les oreilles.
777
01:04:13,400 --> 01:04:14,515
Comment �a?
778
01:06:06,880 --> 01:06:07,517
C'est quoi?
779
01:06:07,840 --> 01:06:08,795
Des emplettes.
780
01:06:09,360 --> 01:06:10,031
Quoi?
781
01:06:10,320 --> 01:06:12,390
A bouffer. Des courses.
782
01:06:13,920 --> 01:06:15,638
- Tu es sorti?
- Oui.
783
01:06:16,080 --> 01:06:18,196
Je rentre juste. Crevant.
784
01:06:19,440 --> 01:06:20,316
C'est quoi?
785
01:06:21,560 --> 01:06:22,515
Une plante.
786
01:06:24,480 --> 01:06:28,996
Faut d�corer, ici. Et c'est
une plante parce que j'ai un boulot.
787
01:06:29,640 --> 01:06:30,675
Avec les plantes.
788
01:06:31,560 --> 01:06:32,709
Chez un fleuriste.
789
01:06:33,240 --> 01:06:35,879
Un boulot.
Un putain de vrai boulot.
790
01:06:39,000 --> 01:06:39,876
Combien?
791
01:06:40,760 --> 01:06:41,715
C'est mon fric.
792
01:06:42,440 --> 01:06:44,032
75 livres par semaine.
793
01:06:45,400 --> 01:06:47,356
Six apr�s-midi par semaine.
794
01:06:48,480 --> 01:06:49,595
Mieux que le loto.
795
01:06:49,920 --> 01:06:51,831
Et beaucoup plus sympa!
796
01:07:04,040 --> 01:07:06,031
Elles sont jolies, hein?
797
01:07:07,960 --> 01:07:08,949
Voil�.
798
01:07:10,280 --> 01:07:11,474
- Merci.
- De rien.
799
01:08:28,480 --> 01:08:29,117
2 livres.
800
01:08:29,320 --> 01:08:31,231
Je voulais voir ma nana.
801
01:08:33,120 --> 01:08:34,473
Ca va, Eddie?
802
01:08:37,680 --> 01:08:39,033
Je passais. Je vais
803
01:08:39,240 --> 01:08:40,070
coller �a.
804
01:08:40,640 --> 01:08:41,629
Range �a!
805
01:08:43,560 --> 01:08:45,676
Quoi? Tu as honte de moi?
806
01:08:47,720 --> 01:08:49,233
Je voulais juste voir ma nana.
807
01:08:49,440 --> 01:08:50,270
C'est tout.
808
01:08:50,480 --> 01:08:51,913
Je suis pas ta nana.
809
01:08:52,120 --> 01:08:53,235
Je suis � personne.
810
01:08:54,040 --> 01:08:54,836
D�gage!
811
01:08:55,040 --> 01:08:56,951
Fous le camp!
812
01:08:58,880 --> 01:09:00,233
Qu'est-ce qu'il y a?
813
01:09:00,600 --> 01:09:02,033
D�sol�e. Il est un peu...
814
01:09:18,440 --> 01:09:19,555
Tu veux quoi?
815
01:09:20,080 --> 01:09:22,913
J'ai juste dit bonjour.
Pas de mal � �a.
816
01:09:23,120 --> 01:09:24,348
T'en sais quoi?
817
01:09:38,480 --> 01:09:40,471
- Qu'est-ce que t'as?
- Rien.
818
01:09:42,120 --> 01:09:43,599
Chris t'a �nerv�e?
819
01:09:43,800 --> 01:09:47,031
Chris est pas capable
de s'�nerver tout seul.
820
01:09:47,400 --> 01:09:49,470
- Quoi, alors?
- Rien.
821
01:09:55,120 --> 01:09:56,872
Qu'est-ce qu'on va faire?
822
01:09:57,280 --> 01:09:57,996
Quoi?
823
01:09:58,480 --> 01:10:00,311
Enfin, quand on...
824
01:10:01,560 --> 01:10:04,358
Non. Rien.
825
01:10:04,680 --> 01:10:06,591
Dors, Stell.
826
01:10:07,840 --> 01:10:09,034
Dors.
827
01:10:37,160 --> 01:10:41,392
On s'est fait sa place au soleil.
Tr�s �l�gant. Tr�s victorien.
828
01:10:41,640 --> 01:10:44,279
Je suis impressionn�. Bonjour.
829
01:10:44,520 --> 01:10:45,555
Vous voulez quoi?
830
01:10:45,760 --> 01:10:48,354
Difficile de se d�cider.
831
01:10:48,560 --> 01:10:51,233
Un oeillet, tiens.
Une jolie boutonni�re.
832
01:10:51,760 --> 01:10:53,193
Non, blanc plut�t.
833
01:10:59,640 --> 01:11:00,959
Plus ferm�, je te prie.
834
01:11:02,000 --> 01:11:03,638
Ca dure plus longtemps.
835
01:11:04,880 --> 01:11:06,598
Mais tu le sais bien, non?
836
01:11:14,520 --> 01:11:15,316
Superbe.
837
01:11:17,040 --> 01:11:18,917
On a bais� des inconnus r�cemment?
838
01:11:19,680 --> 01:11:21,079
Garde la monnaie.
839
01:11:23,720 --> 01:11:24,596
Excusez-moi?
840
01:11:25,840 --> 01:11:27,193
Ca va?
841
01:11:27,760 --> 01:11:29,113
Je me suis coup�e.
842
01:11:30,200 --> 01:11:31,599
Ca va aller.
843
01:11:42,840 --> 01:11:44,512
Vous fermez votre compte?
844
01:11:44,920 --> 01:11:45,591
Oui.
845
01:11:45,920 --> 01:11:46,830
Vous partez?
846
01:11:47,040 --> 01:11:48,996
Oui. C'est �a.
847
01:12:50,160 --> 01:12:51,275
Bonsoir, Stella.
848
01:12:51,480 --> 01:12:52,993
Fous-lui la paix.
849
01:12:53,880 --> 01:12:56,075
Pourquoi? Tu vas pas te g�ner.
850
01:12:57,360 --> 01:12:58,634
Casse-toi.
851
01:14:12,240 --> 01:14:14,913
Tu vas bien, tant mieux.
On savait pas.
852
01:14:15,120 --> 01:14:17,190
Merci pour votre aide.
853
01:14:17,400 --> 01:14:19,391
On pouvait pas.
Tu le sais.
854
01:14:21,960 --> 01:14:23,473
Ecoute, tu...
855
01:14:25,000 --> 01:14:27,230
Tu peux encore t'en sortir.
856
01:14:27,440 --> 01:14:28,316
Promets-moi.
857
01:14:28,520 --> 01:14:31,273
Je gagne plus que mon p�re.
858
01:14:31,480 --> 01:14:33,198
- Tu vois pas le fric.
- J'en vois assez.
859
01:14:34,800 --> 01:14:36,756
J'ai ma vie.
Et je prends pas �a.
860
01:14:37,400 --> 01:14:41,188
Pas encore.
C'est pour un ami. Pour partir.
861
01:14:41,400 --> 01:14:42,992
Pour payer le voyage.
862
01:14:43,200 --> 01:14:43,996
Ouais.
863
01:14:48,720 --> 01:14:49,630
Merci.
864
01:14:51,360 --> 01:14:52,031
A plus.
865
01:14:52,720 --> 01:14:53,709
Y a �a, aussi.
866
01:14:59,840 --> 01:15:01,273
Je peux pas accepter.
867
01:15:01,560 --> 01:15:02,675
Si, prends.
868
01:15:04,960 --> 01:15:05,676
Merci.
869
01:17:29,920 --> 01:17:31,194
Eddie, o� tu �tais?
870
01:17:32,360 --> 01:17:33,588
Je voulais te dire...
871
01:17:33,960 --> 01:17:35,029
C'�tait ouvert.
872
01:17:35,760 --> 01:17:37,398
Tu fermeras, en partant.
873
01:17:38,040 --> 01:17:39,439
Sois pas comme �a.
874
01:17:40,240 --> 01:17:41,719
Qu'est-ce que tu veux?
875
01:17:42,360 --> 01:17:43,395
A ton avis?
876
01:17:43,640 --> 01:17:44,959
Va te faire foutre!
877
01:17:46,160 --> 01:17:46,876
Salaud!
878
01:17:48,040 --> 01:17:49,393
Eddie. Ce fumier...
879
01:17:49,600 --> 01:17:50,316
Je sais.
880
01:17:54,160 --> 01:17:55,149
Je suis d�sol�.
881
01:18:00,160 --> 01:18:01,878
Merde, j'ai pas de fric.
882
01:18:03,960 --> 01:18:05,678
J'avais besoin de came.
883
01:18:09,200 --> 01:18:10,030
Je lui dois...
884
01:18:14,240 --> 01:18:17,073
Je suis d�sol�.
Je lui dois du fric.
885
01:18:23,080 --> 01:18:23,796
Quoi?
886
01:18:25,440 --> 01:18:27,112
C'est les affaires.
887
01:18:28,520 --> 01:18:30,351
Tu veux pas qu'il morfle?
888
01:18:33,800 --> 01:18:35,756
Tu as un quart d'heure.
889
01:18:37,440 --> 01:18:38,509
Non, ch�rie.
890
01:18:39,760 --> 01:18:41,557
J'ai une demi-heure.
891
01:19:07,320 --> 01:19:08,196
Qui c'est?
892
01:19:08,400 --> 01:19:11,631
Merde, c'est moi.
Qui veux-tu que ce soit?
893
01:19:12,160 --> 01:19:13,479
Tu es seul?
894
01:19:14,520 --> 01:19:16,272
Ouvre-moi.
895
01:19:18,360 --> 01:19:20,396
J'ai pas r�fl�chi.
896
01:19:26,600 --> 01:19:28,352
Tu devrais m�me pas penser!
897
01:19:29,680 --> 01:19:31,193
Allez, Stell.
898
01:19:34,720 --> 01:19:35,914
Je t'aime.
899
01:19:39,440 --> 01:19:41,908
Tu sais pas qui je suis, hein?
900
01:19:43,120 --> 01:19:44,235
S'il te pla�t.
901
01:19:46,560 --> 01:19:47,549
Je t'aime.
902
01:19:49,320 --> 01:19:52,153
Merde, mais j'ai besoin...
903
01:19:53,400 --> 01:19:54,435
J'ai besoin de toi.
904
01:19:55,160 --> 01:19:56,149
Je sais.
905
01:19:57,160 --> 01:19:58,070
Je sais.
906
01:20:00,640 --> 01:20:02,790
Et j'ai un truc pour toi.
907
01:20:04,320 --> 01:20:05,992
Je l'avais tout � l'heure.
908
01:20:06,760 --> 01:20:08,751
Tu comprends, Eddie?
909
01:20:12,160 --> 01:20:14,879
Tu m'as sauv� la vie.
910
01:20:15,960 --> 01:20:19,191
On va s'en sortir.
911
01:20:22,120 --> 01:20:25,351
J'en ai besoin maintenant,
mais on s'en sortira.
912
01:20:26,720 --> 01:20:28,711
On va si bien ensemble.
913
01:20:29,520 --> 01:20:30,396
Pas vrai?
914
01:21:19,800 --> 01:21:20,676
M. Peters.
915
01:21:20,880 --> 01:21:23,440
Tu sais que je ne m'excuse jamais.
916
01:21:23,640 --> 01:21:25,278
Oui. Moi non plus.
917
01:21:25,480 --> 01:21:27,118
Je comprends tr�s bien.
918
01:21:27,400 --> 01:21:30,233
Comment vas-tu? Et tes r�ves?
919
01:21:30,480 --> 01:21:33,836
Raconte-moi quelque chose.
Fais-moi imaginer la sc�ne.
920
01:21:34,040 --> 01:21:35,268
C'est vous, la sc�ne.
921
01:21:35,480 --> 01:21:40,952
Etrange. Parfois, sur notre banc,
je pensais que j'�tais peut-�tre
922
01:21:42,280 --> 01:21:43,508
dans tes r�ves.
923
01:21:44,320 --> 01:21:45,275
Qui c'�tait?
924
01:21:45,480 --> 01:21:48,631
L'autre fille? Personne.
925
01:21:50,560 --> 01:21:52,357
Je veux partir, M. Peters.
926
01:21:52,560 --> 01:21:53,515
Loin de lui?
927
01:21:53,720 --> 01:21:55,039
Loin de tout le monde.
928
01:21:55,640 --> 01:21:58,871
Si je pouvais aller ailleurs,
tout irait mieux.
929
01:21:59,080 --> 01:22:02,072
C'est s�r. Un nouveau d�part.
Formidable.
930
01:22:02,280 --> 01:22:06,114
Seulement,
c'est difficile, M. Peters.
931
01:22:07,600 --> 01:22:10,797
Je te l'ai dit.
Tu as besoin qu'on s'occupe de toi.
932
01:22:11,000 --> 01:22:14,436
Et l'argent? Tu en as assez?
Pour t'en aller?
933
01:22:14,880 --> 01:22:15,915
M. Peters.
934
01:22:22,240 --> 01:22:25,471
Tu sais que je ne peux t'aider.
Plus maintenant.
935
01:22:27,120 --> 01:22:28,235
Rien de personnel.
936
01:22:28,760 --> 01:22:29,749
C'est les affaires.
937
01:22:40,000 --> 01:22:41,353
Tu cherches quelque chose?
938
01:22:43,080 --> 01:22:44,672
Tu cherches mon fric?
939
01:22:47,160 --> 01:22:47,956
Ben, oui.
940
01:22:48,720 --> 01:22:50,153
Oui, c'est vrai.
941
01:22:51,880 --> 01:22:52,790
C'est vrai.
942
01:22:53,640 --> 01:22:55,232
Je savais pas que c'en �tait.
943
01:22:56,640 --> 01:22:57,311
Non.
944
01:22:58,160 --> 01:22:59,718
Je le savais.
945
01:23:02,240 --> 01:23:03,355
Excuse-moi.
946
01:23:11,160 --> 01:23:13,116
Je suis un foutu menteur!
947
01:23:15,120 --> 01:23:16,792
Je te m�rite pas.
948
01:23:21,480 --> 01:23:22,595
Je te promets...
949
01:23:23,560 --> 01:23:27,189
Je fais jamais de promesses.
Mais je te promets.
950
01:23:28,880 --> 01:23:29,756
Je ne...
951
01:23:31,520 --> 01:23:33,397
Je croyais que tu partais.
952
01:23:34,480 --> 01:23:36,914
Que si je le piquais, tu resterais.
953
01:23:38,600 --> 01:23:40,238
Me laisse pas tomber.
954
01:23:41,800 --> 01:23:43,677
Je m'en sortirai pas sans toi.
955
01:23:44,840 --> 01:23:48,833
L'appart, la bouffe
et toutes ces plantes � la con.
956
01:23:49,560 --> 01:23:51,790
Qui les a achet�es,
957
01:23:52,000 --> 01:23:53,956
ces plantes?
958
01:23:58,840 --> 01:24:00,273
Promets de pas partir.
959
01:24:03,800 --> 01:24:04,949
Putain, Stell.
960
01:24:08,840 --> 01:24:10,910
Aide-moi � devenir clean.
961
01:24:14,120 --> 01:24:15,439
Merde, Eddie.
962
01:24:16,480 --> 01:24:18,277
Tu m'aides pas beaucoup.
963
01:24:26,160 --> 01:24:27,912
Tout va bien, Eddie.
964
01:24:28,440 --> 01:24:29,668
Tout va bien.
965
01:24:31,240 --> 01:24:32,116
Dors.
966
01:24:33,520 --> 01:24:34,839
Dors, mon chou.
967
01:24:35,920 --> 01:24:37,353
Ne t'�nerve pas.
968
01:24:43,280 --> 01:24:44,349
Je t'aime.
969
01:24:46,080 --> 01:24:48,674
Dors, Eddie. S'il te pla�t.
970
01:24:54,960 --> 01:24:56,632
Je t'aime aussi.
971
01:25:07,360 --> 01:25:11,990
Je suis l�. Je suis encore l�.
Calme-toi.
972
01:25:13,800 --> 01:25:17,110
Dors, s'il te pla�t. Dors.
973
01:25:27,200 --> 01:25:29,919
Je pourrai pas, si tu dors pas.
974
01:25:42,040 --> 01:25:45,350
Tu attends quoi?
Avant, tu n'attendais jamais.
975
01:25:46,440 --> 01:25:48,510
- Tu attends quoi?
- Rien.
976
01:25:49,280 --> 01:25:51,396
- Prends un cachet.
- Quoi?
977
01:25:51,960 --> 01:25:55,111
Prends un cachet.
Tu l'as bien m�rit�.
978
01:25:59,800 --> 01:26:01,472
Ce mec,
979
01:26:01,680 --> 01:26:02,590
c'est un rat�.
980
01:26:02,920 --> 01:26:03,830
Un parasite.
981
01:26:05,360 --> 01:26:07,874
Un vaurien.
Pas assez bien pour toi.
982
01:26:09,000 --> 01:26:10,718
Un petit verre, maintenant.
983
01:26:10,920 --> 01:26:13,275
- Tu bois pas.
- Mais toi, si.
984
01:26:20,360 --> 01:26:21,793
Et les cachets.
985
01:26:24,920 --> 01:26:26,353
C'est la meilleure solution.
986
01:26:26,680 --> 01:26:27,590
Hein, Francis?
987
01:26:27,800 --> 01:26:30,473
La meilleure des meilleures.
Bal�ze.
988
01:26:36,320 --> 01:26:38,197
Il faut que tu partes.
989
01:26:38,400 --> 01:26:39,310
O�, par exemple?
990
01:26:39,920 --> 01:26:42,115
Loin. Et tout de suite.
991
01:26:42,320 --> 01:26:43,514
Tu es mal entour�e.
992
01:26:43,720 --> 01:26:44,789
Tu peux parler!
993
01:26:45,000 --> 01:26:45,876
Tu m�rites mieux.
994
01:26:46,080 --> 01:26:47,991
Tu l'as dit, connard!
995
01:26:56,160 --> 01:26:57,309
Je t'ai fait mal?
996
01:26:57,520 --> 01:26:58,350
Quand?
997
01:26:58,560 --> 01:26:59,788
Avec le briquet?
998
01:27:00,000 --> 01:27:00,591
Je veux.
999
01:27:00,800 --> 01:27:02,472
Qu'est-ce que tu crois?
1000
01:27:02,720 --> 01:27:03,516
Super.
1001
01:27:04,280 --> 01:27:05,998
Foutez-moi le camp!
1002
01:27:06,200 --> 01:27:07,679
Si tu sais ce que tu fais.
1003
01:27:07,880 --> 01:27:08,949
Je le sais, putain!
1004
01:27:10,040 --> 01:27:12,270
Je peux pas le finir, ton boulot?
1005
01:27:13,280 --> 01:27:14,235
Attendez!
1006
01:27:15,600 --> 01:27:17,716
Un dernier bravo pour l'artiste.
1007
01:27:18,520 --> 01:27:21,592
Un dernier bravo
pour le putain de comique!
1008
01:29:02,120 --> 01:29:03,872
Vous voyez ce que je veux dire.
1009
01:29:04,400 --> 01:29:09,428
Y a ceux qui pensent qu'� �a
et puis ceux qui font que �a.
1010
01:29:10,040 --> 01:29:12,031
C'est comme �a, non?
1011
01:29:13,280 --> 01:29:15,714
Mais avec lui, c'�tait l'enfer.
1012
01:29:17,040 --> 01:29:20,077
Seulement,
j'ai un naturel optimiste.
1013
01:29:21,120 --> 01:29:24,317
A une �poque, j'avais un probl�me.
1014
01:29:24,800 --> 01:29:26,472
Un autre probl�me.
1015
01:29:28,600 --> 01:29:31,160
Je ne r�vais jamais.
1016
01:29:31,920 --> 01:29:35,674
Et si on ne r�ve pas,
on devient fou.
1017
01:29:36,480 --> 01:29:38,277
J'ai lu �a quelque part.
1018
01:29:39,600 --> 01:29:43,752
Je suis all�e chez le docteur.
Il m'a envoy�e chez un psy.
1019
01:29:43,960 --> 01:29:47,077
Il m'a pos� plein de questions
sur ma vie.
1020
01:29:47,840 --> 01:29:50,912
A la fin, il m'a dit :
1021
01:29:51,200 --> 01:29:53,953
"Vous n'avez pas � vous inqui�ter."'
1022
01:29:55,240 --> 01:29:57,310
Mais je ne r�ve jamais.
1023
01:29:58,800 --> 01:30:02,110
"Vous m'avez d�crit
votre vie sexuelle."'
1024
01:30:02,760 --> 01:30:03,556
Et alors?
1025
01:30:04,960 --> 01:30:07,838
"Les cauchemars, �a compte aussi."'
1026
01:30:11,320 --> 01:30:14,869
Donc les hommes sont un rempart
contre la folie.
1027
01:30:17,280 --> 01:30:19,794
Non. Je mens.
1028
01:30:21,360 --> 01:30:22,839
C'est une histoire.
1029
01:30:24,080 --> 01:30:25,991
Mais je suis l� pour �a,
1030
01:30:27,040 --> 01:30:29,190
pour raconter des histoires.
1031
01:30:30,800 --> 01:30:31,630
Alors,
1032
01:30:33,560 --> 01:30:35,755
imaginez la sc�ne.
1033
01:30:46,560 --> 01:30:51,156
Merci aux filles
de Glasgow, Manchester et Londres,
1034
01:30:51,360 --> 01:30:55,194
dont la vie a inspir� ce film.
1035
01:33:44,560 --> 01:33:47,120
Adaptation : Sophie LOCKNER
66423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.