All language subtitles for Woody.Woodpecker.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:58,725 --> 00:01:00,643 WOODY: Wood. 3 00:01:02,228 --> 00:01:04,814 Peanut butter. Oh, yeah, peanut butter. 4 00:01:04,898 --> 00:01:06,983 I love peanut butter. 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,819 - Huh? 6 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 Did you hear that? 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,865 Yeah, me, too. Better go check it out. 8 00:01:14,574 --> 00:01:17,160 NATE: Yeah, no poaching. 9 00:01:41,935 --> 00:01:43,812 NATE: Why you gotta eat them damn things for anyway? 10 00:01:43,895 --> 00:01:44,979 -You're gonna rot your teeth. -WOODY: Mmm-hmm... 11 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 Poachers in my forest! 12 00:01:47,273 --> 00:01:49,067 This ought to be fun. Game on. 13 00:01:52,404 --> 00:01:54,406 Hello, boys. Guess who? 14 00:01:54,489 --> 00:01:55,865 What in the hell kind of bird is that? 15 00:01:55,949 --> 00:01:57,325 WOODY: I'm gonna give you guys five seconds... 16 00:01:57,409 --> 00:01:58,535 It sure is angry about something. 17 00:01:58,618 --> 00:01:59,661 ...to get you and your guns outta here. 18 00:01:59,744 --> 00:02:01,371 -NATE: Well, it ain't no eagle... -Do you hear me? 19 00:02:01,454 --> 00:02:05,542 But somebody will surely pay to have it stuffed. 20 00:02:05,625 --> 00:02:08,962 Guns? Oh, no. What ever will I do? 21 00:02:11,089 --> 00:02:12,173 Toro! Toro! 22 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 Olé! 23 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 Come on! That the best you got? 24 00:02:16,177 --> 00:02:17,178 Shoot him! 25 00:02:17,679 --> 00:02:19,180 Over here now! 26 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 Nice shot. 27 00:02:24,728 --> 00:02:27,814 Now let's try this with a moving target! 28 00:02:27,897 --> 00:02:28,982 NATE: Reload! Come on! Reload! 29 00:02:29,107 --> 00:02:30,108 WOODY: Yoo-hoo! 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,901 Looking for me? Whoa! 31 00:02:31,985 --> 00:02:33,319 Too slow. Gotta go. 32 00:02:33,403 --> 00:02:34,404 Over there! There he is. 33 00:02:34,487 --> 00:02:35,488 Marco? 34 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 Polo! 35 00:02:39,367 --> 00:02:40,952 Peekaboo! Over here! 36 00:02:41,036 --> 00:02:42,662 NATE: Gotcha! 37 00:02:42,746 --> 00:02:45,790 Okay, boys. You got me fair and square. I give up. 38 00:02:46,791 --> 00:02:47,959 -Not! 39 00:02:50,462 --> 00:02:51,880 -Nighty-night, boys. 40 00:02:53,465 --> 00:02:56,092 Did you... 41 00:02:58,094 --> 00:03:00,764 And I'm the one with a brain the size of a walnut? 42 00:03:00,847 --> 00:03:01,848 Puh-lease! 43 00:03:27,874 --> 00:03:29,042 STAFF: Speech! Speech! Speech! 44 00:03:29,709 --> 00:03:31,628 All right, all right, all right. 45 00:03:31,711 --> 00:03:32,796 Now, raise your glasses, 46 00:03:32,879 --> 00:03:35,799 and here's to our victory and here's to our team. 47 00:03:35,882 --> 00:03:37,425 Barb, come on in. Join the party. 48 00:03:37,509 --> 00:03:39,928 Actually, Lance, we need to talk. 49 00:03:40,720 --> 00:03:41,971 LANCE: Terminated? 50 00:03:42,055 --> 00:03:45,308 I just won a case for this firm worth millions, and I'm being terminated? 51 00:03:46,434 --> 00:03:49,354 ...another thing. Since when do we need to be 52 00:03:49,437 --> 00:03:51,523 so overly concerned with the rights of wildlife? 53 00:03:51,606 --> 00:03:52,774 Wildlife don't vote. 54 00:03:53,358 --> 00:03:55,110 Wildlife don't pay taxes. 55 00:03:55,193 --> 00:03:57,612 Big Oil creates big jobs. 56 00:03:57,696 --> 00:03:59,781 When's the last time you ever saw a bear create a job? 57 00:04:01,408 --> 00:04:03,702 Barb, come on. 58 00:04:03,785 --> 00:04:07,288 Fifteen years of busting my butt for this firm. 59 00:04:07,372 --> 00:04:11,001 Not to mention, the biggest case you've ever won. 60 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 And you're gonna fire me? 61 00:04:14,129 --> 00:04:15,338 VANESSA: Fired? 62 00:04:16,131 --> 00:04:17,799 They can't do that. 63 00:04:17,882 --> 00:04:20,176 Actually, turns out they can. 64 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 We will sue. 65 00:04:22,345 --> 00:04:24,973 Sue one of the toughest law firms in the country? 66 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 Not a great idea. 67 00:04:26,725 --> 00:04:29,394 Don't worry, baby. I got a plan. 68 00:04:30,520 --> 00:04:33,314 Are you gonna smear them on social media? 69 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 I was thinking something a little more mature. 70 00:04:35,025 --> 00:04:36,109 Mmm. 71 00:04:36,192 --> 00:04:38,945 My grandfather left me an amazing piece of property 72 00:04:39,029 --> 00:04:40,196 right up near the Canadian border. 73 00:04:40,822 --> 00:04:43,992 We are going to create a country estate. 74 00:04:44,075 --> 00:04:45,076 Look at me. 75 00:04:45,160 --> 00:04:46,244 Look what I'm wearing. 76 00:04:46,327 --> 00:04:48,079 I can't. I'm a city girl! 77 00:04:48,163 --> 00:04:49,414 We're not gonna live in it. 78 00:04:49,497 --> 00:04:51,082 We're gonna flip it. 79 00:04:51,166 --> 00:04:54,169 Take a huge profit. I'm gonna start my own firm. 80 00:04:54,252 --> 00:04:56,421 Success is the best revenge. 81 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 NATE: Nope. Nope. 82 00:04:59,549 --> 00:05:01,760 That's it! That's the one we saw! 83 00:05:01,843 --> 00:05:05,138 "The pileated red-crowned woodpecker. 84 00:05:05,221 --> 00:05:07,349 "Thought to be extinct... 85 00:05:07,432 --> 00:05:09,851 "Last one sold on the black market for..." 86 00:05:11,478 --> 00:05:15,607 Get this. $500,000! 87 00:05:16,191 --> 00:05:19,110 OTIS: Holy moly! I could buy me that blue suede tux. 88 00:05:19,611 --> 00:05:21,029 Or one of them monster trucks. 89 00:05:21,988 --> 00:05:25,367 All I know is that bird is out there in the woods someplace, 90 00:05:25,450 --> 00:05:27,786 just waiting for us to bag it! 91 00:05:32,540 --> 00:05:34,834 Home sweet home! 92 00:05:34,918 --> 00:05:37,003 And no one around to bother me. 93 00:05:48,556 --> 00:05:50,684 And this is gonna be great. I gotta tell you, 94 00:05:50,767 --> 00:05:52,102 this is the first time in a long time 95 00:05:52,185 --> 00:05:53,978 I'm actually excited about something. 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,063 Careful. 97 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Oh. 98 00:05:58,191 --> 00:06:01,277 Lance, look who is here. 99 00:06:03,113 --> 00:06:06,116 Linda! What a nice surprise. 100 00:06:06,199 --> 00:06:07,492 May we come in? 101 00:06:07,575 --> 00:06:09,119 Of course. 102 00:06:10,495 --> 00:06:12,288 Hey, Tommy. How you doing, bud? 103 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 LINDA: My dad is in the hospital. 104 00:06:18,878 --> 00:06:21,840 Oh, I'm sorry to hear that. I always liked your dad 105 00:06:21,923 --> 00:06:23,550 even though he hates my guts. 106 00:06:23,633 --> 00:06:24,843 He doesn't hate your guts. 107 00:06:24,926 --> 00:06:27,846 No, he told me. He actually said, "I hate your guts." 108 00:06:27,929 --> 00:06:29,472 It's a little hard to misinterpret that. 109 00:06:29,556 --> 00:06:32,308 Look, I'm leaving on a flight to Philadelphia at 10:00. 110 00:06:32,392 --> 00:06:35,186 I need your help. I need you to watch Tommy for a while. 111 00:06:35,270 --> 00:06:37,397 -LANCE: Uh... - No way. No. 112 00:06:39,315 --> 00:06:41,985 If this were any other time, I would be happy to help. 113 00:06:42,068 --> 00:06:43,778 -But this is not any other time. 114 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 I'm sorry my dad didn't ask 115 00:06:46,072 --> 00:06:49,367 if it was convenient for you before he had a stroke. 116 00:06:51,244 --> 00:06:52,829 LANCE: I'm starting construction on a big project. 117 00:06:52,912 --> 00:06:53,997 Can't you just take him with you? 118 00:06:54,080 --> 00:06:56,875 No, I have a family crisis. 119 00:06:56,958 --> 00:06:59,669 You hardly ever see your son! 120 00:06:59,753 --> 00:07:03,673 It is time for you to step up to the plate and do your part. 121 00:07:03,757 --> 00:07:05,091 You know what? I'm sorry, Linda. 122 00:07:05,175 --> 00:07:07,552 The timing is just really bad. I can't do it. 123 00:07:07,635 --> 00:07:09,679 I'm sorry, I would like to help you, but I can't. 124 00:07:09,763 --> 00:07:11,306 And that's final. 125 00:07:11,556 --> 00:07:13,099 My hands were tied. You saw that. 126 00:07:13,183 --> 00:07:17,020 Yeah, I know. But I'm not a kid person. 127 00:07:18,355 --> 00:07:19,939 Even when I was a kid. 128 00:07:35,121 --> 00:07:38,958 I need a Xanny. I feel a migraine coming on. 129 00:07:43,213 --> 00:07:44,589 LANCE: Hey, Tommy. 130 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 Tommy, take off your headphones, please. 131 00:07:50,011 --> 00:07:52,972 Look, it's not that I don't appreciate the drumming, 132 00:07:53,056 --> 00:07:55,517 because it's awesome. 133 00:07:55,600 --> 00:07:59,562 But can you maybe drop it down a few decibels, please? 134 00:07:59,646 --> 00:08:02,649 Fine. I won't play ever again. 135 00:08:02,732 --> 00:08:04,192 Happy now, Lance? 136 00:08:04,776 --> 00:08:06,069 "Lance"? 137 00:08:06,152 --> 00:08:07,487 What happened to "Dad"? 138 00:08:07,570 --> 00:08:09,447 I know you don't want me here. 139 00:08:09,531 --> 00:08:12,534 The only kid you want in your life is your girlfriend. 140 00:08:12,617 --> 00:08:15,829 You know what, Vanessa is not a kid. She's much... 141 00:08:17,247 --> 00:08:19,541 Much older-ish than you are. 142 00:08:20,417 --> 00:08:22,460 Look, your mom's right. 143 00:08:23,920 --> 00:08:26,840 We haven't had a chance to spend much time together lately. 144 00:08:26,923 --> 00:08:31,928 So we can just look at this trip as an opportunity to bond. 145 00:08:36,766 --> 00:08:37,851 Good talk. 146 00:08:53,199 --> 00:08:54,826 LANCE: Well, we are here. 147 00:08:55,452 --> 00:08:58,872 By "here," do you mean middle of nowhere? 148 00:08:58,955 --> 00:09:00,457 Just wait till you see it. 149 00:09:06,129 --> 00:09:10,050 Oh, come on. Would you just look at this? 150 00:09:11,343 --> 00:09:14,137 Pristine, untouched. 151 00:09:15,347 --> 00:09:18,600 I cannot wait to get a bulldozer in here and start building. 152 00:09:18,683 --> 00:09:20,310 Petty exciting, huh, bud? 153 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 Yay. 154 00:09:21,478 --> 00:09:22,979 I'm telling you, baby, 155 00:09:23,063 --> 00:09:26,399 if a house on this site does not quadruple our investment, 156 00:09:26,483 --> 00:09:27,567 I don't know what will. 157 00:09:27,734 --> 00:09:29,069 Come here, let me show you. 158 00:09:29,152 --> 00:09:30,570 Uh, Lance, these shoes... 159 00:09:30,653 --> 00:09:32,614 Baby, wait, my shoes are not made for that! 160 00:09:32,697 --> 00:09:35,617 Okay, so the front door is gonna be somewhere about here. 161 00:09:35,700 --> 00:09:37,160 And then... 162 00:09:37,410 --> 00:09:38,411 Boom! 163 00:09:39,037 --> 00:09:42,165 Two-story vaulted ceiling, stunning view of the river, 164 00:09:42,248 --> 00:09:44,876 opens up to a state-of-the-art kitchen. 165 00:09:45,669 --> 00:09:47,504 -TOMMY: Awesome! -I know, right? 166 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 I'm getting five bars! 167 00:09:49,506 --> 00:09:52,092 Five bars! Yeah, that is awesome. 168 00:09:52,717 --> 00:09:54,052 Ah! 169 00:09:54,803 --> 00:09:55,804 LANCE: Let's go. 170 00:09:55,887 --> 00:09:59,057 This place really needs to be fumigated. 171 00:10:01,476 --> 00:10:05,522 Oh, campers! How do I love thee? Let me count the ways. 172 00:10:05,855 --> 00:10:07,649 Mmm, there's granola bars, corn chips, 173 00:10:07,732 --> 00:10:09,734 ice cream, snack cakes, corn nuts, 174 00:10:09,818 --> 00:10:11,319 et cetera, et cetera, et cetera. 175 00:10:59,325 --> 00:11:00,785 Grill's ready! 176 00:11:05,081 --> 00:11:07,334 -Don't you dare post that. -Too late. 177 00:11:07,417 --> 00:11:10,670 #epicdadgrillfail 178 00:11:10,754 --> 00:11:13,840 Mmm, it is so coffee o'clock. 179 00:11:13,923 --> 00:11:15,967 Will you make me a double macchiato, please? 180 00:11:16,051 --> 00:11:17,135 Sure, dear. 181 00:11:22,515 --> 00:11:24,184 -Hi, there. -Hi. 182 00:11:24,267 --> 00:11:25,393 Hey, welcome. 183 00:11:26,436 --> 00:11:29,105 You must be Ben Walters' grandson. 184 00:11:29,606 --> 00:11:30,815 How'd you know that? 185 00:11:30,899 --> 00:11:32,942 Because you look exactly like him. Spitting image. 186 00:11:33,735 --> 00:11:35,862 -You knew my grandfather? -He came up every summer. 187 00:11:36,613 --> 00:11:38,615 Taught me how to fish on this river. 188 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 No kidding. 189 00:11:40,742 --> 00:11:43,036 Shoot. Where are my manners? I'm Sam Barlett, 190 00:11:43,119 --> 00:11:45,497 Park Ranger in charge of the state land that surrounds your property. 191 00:11:45,580 --> 00:11:48,041 Lance Walters. This is my fiancée, Vanessa. 192 00:11:48,124 --> 00:11:49,125 Hi. 193 00:11:49,209 --> 00:11:52,629 That's my son, Tommy, the mythical half boy, half smartphone. 194 00:11:54,297 --> 00:11:55,715 Just swung by on my rounds. 195 00:11:55,799 --> 00:11:58,009 We've had a problem with bird poachers in the area. 196 00:11:58,093 --> 00:12:01,137 So if you see anyone suspicious, please let me know. 197 00:12:01,554 --> 00:12:02,722 Will do. 198 00:12:02,806 --> 00:12:04,349 I hear you're building a house up here. 199 00:12:04,432 --> 00:12:05,767 Breaking ground tomorrow. You wanna see it? 200 00:12:11,940 --> 00:12:14,734 It's very blue. 201 00:12:14,818 --> 00:12:17,862 5,000 square feet, every amenity. 202 00:12:17,946 --> 00:12:19,531 And I'm decorating it. 203 00:12:19,614 --> 00:12:20,699 Yeah, you are. 204 00:12:20,782 --> 00:12:23,243 -5,000 square feet for three people? 205 00:12:23,326 --> 00:12:24,411 Hope you won't be cramped. 206 00:12:24,494 --> 00:12:27,247 Oh! No. Well, we're not building it to live in. 207 00:12:27,330 --> 00:12:29,582 I mean, live here? 208 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 Uh, get real. 209 00:12:31,209 --> 00:12:33,294 It's an investment property. We're gonna flip it. 210 00:12:33,378 --> 00:12:34,421 SAM: I see. 211 00:12:34,504 --> 00:12:37,590 Don't you think it'll, kind of, overwhelm the landscape? 212 00:12:38,425 --> 00:12:40,218 LANCE: I've got government land on all sides. 213 00:12:40,301 --> 00:12:44,139 Yeah. Not like there are any neighbors to complain. 214 00:12:44,222 --> 00:12:47,851 All I'm saying is if you were to build something a bit more modest, 215 00:12:47,934 --> 00:12:49,894 you'd preserve these old growth trees 216 00:12:49,978 --> 00:12:51,438 and be a lot more green-minded. 217 00:12:51,521 --> 00:12:54,649 Well, it's my land, so I'm pretty sure I can build however I want. 218 00:12:54,733 --> 00:12:57,444 But don't worry, I'll leave plenty of trees for you to hug. 219 00:12:58,903 --> 00:13:02,032 Well. Let me know if you see any poachers. 220 00:13:03,450 --> 00:13:07,162 And good luck with this Death Star you're building. 221 00:13:09,873 --> 00:13:11,416 Nice meeting you. 222 00:13:14,627 --> 00:13:16,046 Who does she think she is? 223 00:13:16,129 --> 00:13:18,131 I like her. She's cool. 224 00:13:19,090 --> 00:13:21,092 -Ugh. -Don't worry about it, baby. 225 00:13:23,303 --> 00:13:25,555 Hey, Tommy, come help me with this stupid grill. 226 00:13:26,473 --> 00:13:32,687 Um, sounds like fun, Lance, but I think I'm gonna go explore a little. 227 00:13:33,146 --> 00:13:36,066 Like you say, can't play video games all the time! 228 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 Chip off the old block. 229 00:13:39,569 --> 00:13:41,112 Part boy, part lawyer. 230 00:13:43,531 --> 00:13:46,034 How the heck does this thing work? 231 00:14:35,208 --> 00:14:36,334 Whoa! 232 00:14:36,418 --> 00:14:37,877 Ha-ha! 233 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 What the heck are you? 234 00:14:41,673 --> 00:14:44,592 Now, it's your turn. Come on, kid. Show me what you got. 235 00:14:51,641 --> 00:14:53,893 O-ho! O-ho! Yeah! 236 00:15:04,571 --> 00:15:05,655 Uh-huh. 237 00:15:05,739 --> 00:15:07,991 Ta-da! 238 00:15:08,158 --> 00:15:12,245 Wow. You are really cool for a woodpecker. 239 00:15:14,122 --> 00:15:16,332 Are those Peanut Butter Bonkers? 240 00:15:16,416 --> 00:15:18,835 I'm a sucker for peanut butter! 241 00:15:18,918 --> 00:15:21,546 Come on, brother. Share the wealth, spread the love. Hook me up. 242 00:15:21,629 --> 00:15:23,048 What are you trying to tell me? 243 00:15:23,131 --> 00:15:26,051 Humans. You gotta spell everything out for them. 244 00:15:29,596 --> 00:15:30,889 Oh. 245 00:15:30,972 --> 00:15:33,141 You're hungry. You want a Peanut Butter Bonker? 246 00:15:33,224 --> 00:15:34,893 Does a woodpecker peck in the woods? 247 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 Whoa! 248 00:15:39,606 --> 00:15:40,940 Wa-hoo! 249 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 You like that, huh? 250 00:15:43,651 --> 00:15:45,820 Even better than beetle larva! 251 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Which if you haven't tried, is quite good when in season. 252 00:15:48,281 --> 00:15:50,533 -Have another? -Don't gotta ask me twice. 253 00:15:54,287 --> 00:15:55,330 Huh? 254 00:15:55,663 --> 00:15:56,790 -It's okay. 255 00:15:57,415 --> 00:15:58,458 Hmm? 256 00:16:01,002 --> 00:16:02,754 Mmm... 257 00:16:04,297 --> 00:16:06,383 Hey, don't let the mushy music fool you. 258 00:16:06,466 --> 00:16:08,051 We're not friends or anything. 259 00:16:08,134 --> 00:16:09,969 I'm only doing this for the free food. 260 00:16:11,805 --> 00:16:14,557 -I'm gonna call you Woody. -Huh? 261 00:16:14,641 --> 00:16:16,559 You like that name? Woody? 262 00:16:16,643 --> 00:16:19,437 I'm gonna call you Kid Who Just Ran Out Of Bonkers. 263 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 See you! 264 00:16:24,693 --> 00:16:27,237 Well, I hope everyone is hungry. 265 00:16:27,696 --> 00:16:31,449 I wanted our first night in the wilderness to be a little less wild. 266 00:16:31,991 --> 00:16:34,577 -Got any pizza? -No, I don't have any pizza. 267 00:16:35,036 --> 00:16:36,579 This is much better than pizza! 268 00:16:36,663 --> 00:16:38,581 Nothing is better than pizza. 269 00:16:38,665 --> 00:16:39,958 Well, I think it looks 270 00:16:40,041 --> 00:16:41,543 absolutely delicious, Lance. 271 00:16:41,626 --> 00:16:42,877 Thank you, baby. 272 00:16:42,961 --> 00:16:45,755 Here's to me building, and you designing something amazing. 273 00:16:45,839 --> 00:16:47,340 -Amazing. -Cheers. 274 00:16:47,799 --> 00:16:49,926 Here, cheers. 275 00:16:50,260 --> 00:16:51,594 Oh, come on, clink it. 276 00:16:53,430 --> 00:16:54,723 -Hiya, campers! 277 00:16:54,806 --> 00:16:57,600 Sorry I'm late. Traffic. So, what's for dinner? 278 00:16:57,684 --> 00:16:59,394 Mmm, good to see you again, Kid Who Gives Me Food. 279 00:16:59,477 --> 00:17:00,603 What is that thing? 280 00:17:00,687 --> 00:17:02,605 It's okay. I met him in the forest. 281 00:17:02,689 --> 00:17:03,773 He's friendly. 282 00:17:03,857 --> 00:17:05,066 I named him Woody. 283 00:17:07,736 --> 00:17:08,987 What are you doing? Don't feed it. 284 00:17:09,070 --> 00:17:10,739 -We'll never get rid of it. 285 00:17:10,822 --> 00:17:13,783 Stay away from him! You don't know where it's been! 286 00:17:13,867 --> 00:17:16,953 And I have no idea where you've been, sweetheart. 287 00:17:17,037 --> 00:17:18,997 He's practically tame. 288 00:17:19,080 --> 00:17:20,832 Yeah. As long as you feed me. 289 00:17:20,915 --> 00:17:23,126 Okay, who cut the cheese? 290 00:17:23,209 --> 00:17:25,086 Whoever did it, did a great job! 291 00:17:26,421 --> 00:17:28,381 Please, get rid of it! 292 00:17:28,798 --> 00:17:31,634 Shoo! Shoo! Get outta here! 293 00:17:31,718 --> 00:17:33,803 You know, it's so funny when they try to fly. 294 00:17:33,887 --> 00:17:35,638 -You don't have wings, you dummy! -Get outta here! 295 00:17:35,722 --> 00:17:36,848 Mmm, beans. 296 00:17:36,931 --> 00:17:38,308 Get rid of it! Do something! 297 00:17:38,391 --> 00:17:39,684 Okay, okay, okay. 298 00:17:39,768 --> 00:17:41,644 Beans, beans, the musical fruit 299 00:17:41,728 --> 00:17:43,396 The more you eat, the more you... 300 00:17:46,900 --> 00:17:48,026 Disgusting! 301 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 -I think he's awesome! -WOODY: Mmm-hmm. 302 00:17:49,944 --> 00:17:51,404 - Whoa! -Get outta here. 303 00:17:51,488 --> 00:17:53,865 You know, I'm sensing a little hostility here. 304 00:17:53,948 --> 00:17:55,867 Hey, stop. He's not hurting anyone. 305 00:17:55,950 --> 00:17:56,993 You got something in your hair. 306 00:17:57,077 --> 00:17:58,620 Ow. Ow! 307 00:17:59,120 --> 00:18:00,622 -Missed me! Whoa! 308 00:18:00,705 --> 00:18:02,999 -Is it something I said? 309 00:18:03,083 --> 00:18:06,419 Yoo-hoo! Over here, you big featherless freak! 310 00:18:06,503 --> 00:18:08,505 -Oh... Oh! Oh, baby! 311 00:18:08,588 --> 00:18:09,673 WOODY: See you at breakfast. 312 00:18:09,756 --> 00:18:12,092 LANCE: Oh, no. VANESSA: You hit me! 313 00:18:12,175 --> 00:18:14,260 Baby, I'm so sorry. Look, it was an accident. 314 00:18:14,344 --> 00:18:16,304 Aw, let me see, let me see, let me see. 315 00:18:16,388 --> 00:18:19,057 Oh, I'm so sorry. Are you okay? You okay? 316 00:18:19,140 --> 00:18:21,267 Look, let's just eat our... 317 00:18:21,351 --> 00:18:22,394 Dinner. 318 00:18:23,436 --> 00:18:24,771 -Ow! 319 00:19:01,683 --> 00:19:02,809 Can you not hear that? 320 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 That woman could sleep through a hurricane. 321 00:19:08,314 --> 00:19:10,400 Can you believe that stupid bird? 322 00:19:11,484 --> 00:19:12,652 Tommy? 323 00:19:23,246 --> 00:19:24,247 Hey! 324 00:19:25,081 --> 00:19:26,166 Shoo! 325 00:19:26,958 --> 00:19:29,669 Get outta here! Come on, beat it! 326 00:19:30,420 --> 00:19:31,838 Go find somewhere else to peck. 327 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 Go find somewhere else to sleep. 328 00:19:33,465 --> 00:19:36,134 Around here, I'm at the top of the pecking order. 329 00:19:36,217 --> 00:19:38,553 I said beat it! 330 00:19:38,636 --> 00:19:41,181 He makes the catch, and the crowd goes wild! 331 00:19:41,264 --> 00:19:42,515 Woo-hoo-hoo! 332 00:19:42,599 --> 00:19:44,642 Give me that back right now! 333 00:19:57,822 --> 00:20:00,158 Big day, Mr. Walters. Ready to break ground? 334 00:20:00,241 --> 00:20:01,242 I sure am, George. 335 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 Remember, I want this house on the market by fall. 336 00:20:03,119 --> 00:20:04,371 So it needs to be done quickly. 337 00:20:04,454 --> 00:20:06,664 Well, for enough money, anything can be done quickly. 338 00:20:06,748 --> 00:20:07,999 Even out here in the sticks. 339 00:20:08,083 --> 00:20:09,292 Well, that is good to hear. 340 00:20:09,376 --> 00:20:10,377 'Cause according to my schedule, 341 00:20:10,460 --> 00:20:11,628 you're already 20 minutes behind. 342 00:20:11,711 --> 00:20:13,922 -Your schedule? -Oh, I am hands-on, George. 343 00:20:14,005 --> 00:20:15,382 I'm gonna ride your crew. 344 00:20:15,465 --> 00:20:17,592 Super! They'll love that. 345 00:20:17,676 --> 00:20:20,178 And by the study fireplace, 346 00:20:20,261 --> 00:20:23,223 I was thinking twin zebra sheepskin chairs. 347 00:20:23,306 --> 00:20:27,352 They'll be a nice contrast to the Crested Butte cigar leather sofas. 348 00:20:27,435 --> 00:20:29,062 And, of course, 349 00:20:29,145 --> 00:20:33,692 the 30-light, elk antler chandelier will tie it all together. 350 00:20:33,775 --> 00:20:37,570 And I want it all done in eight weeks. 351 00:20:37,654 --> 00:20:39,072 That's really not enough time. 352 00:20:39,155 --> 00:20:40,699 Money is no object. 353 00:20:41,616 --> 00:20:44,160 -Consider it done. -Thank you! 354 00:20:44,244 --> 00:20:45,578 Lance, honey, 355 00:20:45,662 --> 00:20:49,416 I've decided on volcanic stone for the kitchen counters. Mmm? 356 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Great. 357 00:20:50,959 --> 00:20:53,712 Baby, aren't those the most expensive counters in the world? 358 00:20:53,795 --> 00:20:56,923 Well, duh! The best usually is. 359 00:20:57,340 --> 00:20:59,300 Let me see. 360 00:20:59,384 --> 00:21:01,511 -Okay, honey. -VANESSA: That's so exciting! 361 00:21:01,594 --> 00:21:04,764 Hey, Tommy, you wanna watch the excavation? 362 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 Hmm, let me think about it. No. 363 00:21:09,310 --> 00:21:12,897 Okay, uh, I'll take that no as a no. 364 00:21:23,158 --> 00:21:25,493 Can't a bird catch some Z's around here? 365 00:21:25,660 --> 00:21:28,371 Huh? Hey, what's the big idea? 366 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 MAN: Watch it! Watch it! 367 00:21:36,921 --> 00:21:38,173 Wait a minute. 368 00:21:38,256 --> 00:21:41,217 They're not camping, they're moving in! 369 00:21:41,301 --> 00:21:46,306 No, no, no. This is my forest! Time for an eviction notice. 370 00:21:47,265 --> 00:21:49,392 Hey! Yeah, you! 371 00:21:49,768 --> 00:21:51,144 Get off my lawn. 372 00:21:51,853 --> 00:21:52,937 -Punk. 373 00:21:58,777 --> 00:22:00,320 "Knock, knock." "Who's there?" 374 00:22:00,403 --> 00:22:02,280 "P." "P who?" 375 00:22:02,364 --> 00:22:03,573 "Pee-yew!" 376 00:22:05,116 --> 00:22:06,534 Somebody get that bird! 377 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 WOODY: Let's see who's next, shall we? 378 00:22:08,453 --> 00:22:10,205 Eenie, meenie, minie, moe! 379 00:22:10,288 --> 00:22:11,331 Baby! 380 00:22:13,416 --> 00:22:14,876 -Baby! -WOODY: Bombs away! 381 00:22:14,959 --> 00:22:16,211 The bird! 382 00:22:16,795 --> 00:22:18,588 WOODY: How's that for an eviction notice? 383 00:22:18,672 --> 00:22:19,673 No. No! 384 00:22:19,756 --> 00:22:21,549 The good thing about a high-fiber diet, 385 00:22:21,633 --> 00:22:23,593 it keeps you regular. 386 00:22:26,471 --> 00:22:27,764 -Whoa! 387 00:22:28,640 --> 00:22:30,141 That'll buff right out! 388 00:22:30,517 --> 00:22:33,019 -Oh, baby. 389 00:22:33,103 --> 00:22:34,729 Don't you "baby" me! 390 00:22:39,275 --> 00:22:41,069 Well, the bad news is 391 00:22:41,152 --> 00:22:44,781 you're encroaching on the habitat of a very territorial bird. 392 00:22:46,157 --> 00:22:47,450 No kidding. 393 00:22:48,785 --> 00:22:50,495 Well, don't worry about the window. 394 00:22:51,579 --> 00:22:53,707 We'll just add that to the bill. 395 00:23:06,636 --> 00:23:09,139 Would you keep it down out here? 396 00:23:11,099 --> 00:23:12,434 -Well, see? -Shh. 397 00:23:12,517 --> 00:23:13,601 -That's much better. 398 00:23:35,832 --> 00:23:37,125 Tommy, open the door! 399 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 Tommy! 400 00:24:13,787 --> 00:24:16,623 You planning on buying it, or just tuning it to death? 401 00:24:16,706 --> 00:24:19,542 Uh... Sorry, I was just browsing. 402 00:24:19,626 --> 00:24:21,461 Don't sweat it. Play away! 403 00:24:23,922 --> 00:24:25,548 -I'm Jill. -Uh, I'm Tommy. 404 00:24:25,632 --> 00:24:27,217 -Are you visiting? -Yeah. 405 00:24:27,300 --> 00:24:29,761 My dad's building this house by the river. 406 00:24:29,844 --> 00:24:33,264 Oh, man. That mega mansion everyone's talking about? 407 00:24:33,348 --> 00:24:35,266 Yeah, that would be it. 408 00:24:36,101 --> 00:24:37,602 So, you interested in it? 409 00:24:38,311 --> 00:24:40,855 Uh, this is a really... This is a really sweet guitar. 410 00:24:40,939 --> 00:24:42,691 I helped restore it. 411 00:24:42,774 --> 00:24:45,610 The guy who sold it to us was a roadie for Springsteen. 412 00:24:45,694 --> 00:24:48,905 Who knows, Springsteen himself may have played it. 413 00:24:48,988 --> 00:24:50,657 Or at least breathed near it. 414 00:24:58,164 --> 00:25:00,333 You're not bad. Not bad at all. 415 00:25:00,417 --> 00:25:03,420 Thanks. I've been taking lessons for a couple years. 416 00:25:03,503 --> 00:25:06,214 Uh, but I left my guitar at home, so... 417 00:25:06,297 --> 00:25:10,135 I can make you a really sweet deal on that guitar if you like. 418 00:25:10,969 --> 00:25:13,346 My dad is the one with the coin. 419 00:25:13,430 --> 00:25:15,807 I'm pretty much broke. 420 00:25:15,890 --> 00:25:18,101 Maybe we can work something out. 421 00:25:18,184 --> 00:25:19,936 My friend Lyle and I have a band. 422 00:25:20,020 --> 00:25:23,273 He plays the drums, I play bass, but... 423 00:25:23,356 --> 00:25:24,941 You need a guitarist. 424 00:25:25,025 --> 00:25:26,067 Yeah. 425 00:25:26,860 --> 00:25:30,321 The town's annual Firefly Festival is at the end of the month. 426 00:25:30,405 --> 00:25:32,532 We really wanna play there. 427 00:25:33,033 --> 00:25:34,451 If you help us out, 428 00:25:34,534 --> 00:25:38,204 I'll lend you that guitar for free for the whole summer. 429 00:25:38,288 --> 00:25:39,706 You interested? 430 00:25:39,789 --> 00:25:42,042 Uh... Yeah, totally! 431 00:25:50,925 --> 00:25:51,926 Hey! 432 00:25:52,469 --> 00:25:55,930 This is our road, and we didn't give you permission to use it. 433 00:25:56,598 --> 00:26:00,685 Um, actually, this is a public road built with government funds 434 00:26:00,769 --> 00:26:01,895 and it belongs to everyone. 435 00:26:01,978 --> 00:26:03,605 So technically you are correct. 436 00:26:03,688 --> 00:26:05,148 It is yours, but it's also mine. 437 00:26:05,231 --> 00:26:06,858 Hey, you don't get off that easy. 438 00:26:06,941 --> 00:26:09,402 Look, I don't know what I did to offend you guys, 439 00:26:09,486 --> 00:26:10,904 but whatever it is, I'll stop. 440 00:26:10,987 --> 00:26:13,365 'Course you will. You'll be too busy crying. 441 00:26:13,573 --> 00:26:17,118 Seriously! Doesn't your school have an anti-bullying policy? 442 00:26:17,202 --> 00:26:19,204 Sure does. That's exactly why we got kicked out. 443 00:26:19,287 --> 00:26:20,497 Right, John? High five! 444 00:26:21,664 --> 00:26:23,958 -Ooh! Look, a guitar! -Hey, give that back! 445 00:26:26,753 --> 00:26:27,921 What was that? 446 00:26:28,004 --> 00:26:30,048 Whatever it was, it clawed me! 447 00:26:31,383 --> 00:26:32,384 Woody! 448 00:26:32,467 --> 00:26:35,303 Now as for you two, where were we? 449 00:26:41,059 --> 00:26:43,144 Get ready to go commando! 450 00:26:43,269 --> 00:26:44,896 This bird's psycho! 451 00:26:47,941 --> 00:26:49,901 Woody, that was awesome! 452 00:26:50,235 --> 00:26:52,028 You went all MMA on 'em! 453 00:26:52,112 --> 00:26:54,322 Nobody messes with my BFF! 454 00:26:54,406 --> 00:26:57,033 And by that, I mean, Bringer of Free Food. See you! 455 00:26:57,117 --> 00:26:59,703 Oh, come on, George. You gotta be kidding me. 456 00:27:00,328 --> 00:27:01,830 And why am I paying for that? 457 00:27:03,289 --> 00:27:05,041 It is not my bird. 458 00:27:05,542 --> 00:27:07,460 Fine! Fine. Just... 459 00:27:07,544 --> 00:27:10,296 Every day out here is costing me money. 460 00:27:10,839 --> 00:27:13,216 Yeah, great. Thank you. 461 00:27:14,259 --> 00:27:15,593 Hey, buddy, where you been? 462 00:27:15,677 --> 00:27:16,720 Town. 463 00:27:16,803 --> 00:27:17,929 Where'd that come from? 464 00:27:18,013 --> 00:27:20,432 I'm starting a band with a girl I met. 465 00:27:20,515 --> 00:27:23,935 Oh, and fun fact, I almost got my butt kicked on the way home. 466 00:27:24,019 --> 00:27:25,603 What are you talking about? By who? 467 00:27:26,604 --> 00:27:29,274 A couple of Neanderthal kids. 468 00:27:29,357 --> 00:27:31,234 It's okay, because Woody saved me. 469 00:27:31,860 --> 00:27:33,486 -Who's Woody? -The woodpecker. 470 00:27:33,611 --> 00:27:38,033 Do not mention that stupid bird. 471 00:27:38,116 --> 00:27:39,451 -Stupid? -Yeah. 472 00:27:39,534 --> 00:27:41,619 Last I remember, that stupid bird 473 00:27:41,703 --> 00:27:43,955 -wasn't the one covered in bird poop. 474 00:27:44,039 --> 00:27:45,123 LANCE: You know what? That's enough outta you. 475 00:27:45,206 --> 00:27:47,167 You're in a time-out. Go to your room. 476 00:27:47,292 --> 00:27:49,252 I don't have a room. 477 00:27:49,544 --> 00:27:51,004 Then go into the RV. 478 00:27:51,087 --> 00:27:52,088 Fine! 479 00:27:53,173 --> 00:27:55,550 Oh. And in case you were wondering, 480 00:27:55,633 --> 00:27:59,137 nobody in town is happy about us building a house up here. 481 00:28:02,349 --> 00:28:03,808 -Can you believe that? -I know! 482 00:28:03,892 --> 00:28:05,060 What is wrong with these people? 483 00:28:05,143 --> 00:28:06,603 Don't they understand how great this is gonna be 484 00:28:06,686 --> 00:28:07,937 for their property values? 485 00:28:08,021 --> 00:28:09,564 No, Lance. 486 00:28:09,647 --> 00:28:12,984 I'm talking about how disrespectful your son is to me. 487 00:28:13,068 --> 00:28:14,110 Oh. 488 00:28:14,486 --> 00:28:15,820 Yeah. That. 489 00:28:15,904 --> 00:28:18,490 This isn't what I signed up for, okay? 490 00:28:18,573 --> 00:28:21,993 Being stepmom to a bratty kid who hates me! 491 00:28:22,077 --> 00:28:24,245 -Baby, he doesn't hate you. -He hates me. 492 00:28:24,412 --> 00:28:25,789 If anything, he's just mad at me. 493 00:28:27,874 --> 00:28:29,459 He's just acting out. 494 00:28:29,542 --> 00:28:32,712 I know this is difficult, but you just gotta be patient. 495 00:28:33,588 --> 00:28:36,257 You'll see, we're gonna get our old life back in no time. 496 00:28:36,341 --> 00:28:37,592 I promise. 497 00:28:38,301 --> 00:28:39,344 Mmm. 498 00:28:44,683 --> 00:28:46,643 WOODY: Wakey wakey. 499 00:28:47,310 --> 00:28:48,353 Here's Woody! 500 00:28:49,354 --> 00:28:50,939 Ow. Ow. Ow. 501 00:28:55,068 --> 00:28:56,403 That is it. 502 00:28:57,404 --> 00:28:59,322 I'm finished with you! 503 00:29:00,031 --> 00:29:02,575 Now maybe you didn't get the memo, 504 00:29:02,659 --> 00:29:08,206 but man, not wildlife, is top of the food chain! 505 00:29:08,289 --> 00:29:10,041 So if I were you, 506 00:29:10,125 --> 00:29:14,295 I would get outta here before you land on my rotisserie! 507 00:29:14,629 --> 00:29:17,382 Nice rant. Easy to dance to. I give it a seven. 508 00:29:17,465 --> 00:29:18,466 Hey. 509 00:29:20,301 --> 00:29:22,012 Yeah, you better fly outta here! 510 00:29:22,095 --> 00:29:23,138 WOODY: Yeah, right! 511 00:29:24,639 --> 00:29:27,225 Really? A pinecone? 512 00:29:27,308 --> 00:29:28,643 How pathetic... 513 00:29:40,030 --> 00:29:42,157 You sure this foundation's deep enough, George? 514 00:29:42,240 --> 00:29:44,159 I want this place to last longer than these trees. 515 00:29:44,242 --> 00:29:45,577 Twice as long, sir. 516 00:29:45,660 --> 00:29:47,579 Trust me, been doing this a long time. 517 00:29:47,662 --> 00:29:50,749 All right. Babe, isn't this great? 518 00:29:50,832 --> 00:29:54,002 I'm not really a cement person. 519 00:29:54,085 --> 00:29:55,337 Can I have the keys for the car? 520 00:29:55,420 --> 00:29:56,421 I need to go into town 521 00:29:56,504 --> 00:29:58,757 and find a place to get my highlights touched up. 522 00:29:58,840 --> 00:30:01,134 Sweetheart, why does that matter? 523 00:30:01,217 --> 00:30:03,261 We're out here in the middle of nature. 524 00:30:03,345 --> 00:30:05,722 Yeah, and I wanna look natural. 525 00:30:07,515 --> 00:30:09,351 -Keys are in the RV. -Okay. 526 00:30:14,606 --> 00:30:16,941 Time to get these trespassers outta here. 527 00:30:17,025 --> 00:30:20,487 We can do this the easy way, or the Woody way. 528 00:30:20,570 --> 00:30:22,238 I'm thinking the Woody way. 529 00:30:24,449 --> 00:30:25,533 LANCE: Come on, Tommy. 530 00:30:25,617 --> 00:30:28,119 You cannot sit in here all day staring at a screen. 531 00:30:28,203 --> 00:30:29,621 There's nothing to do here. 532 00:30:29,704 --> 00:30:30,789 Nothing to do here? 533 00:30:32,040 --> 00:30:34,167 They're getting ready to pour the cement. That's cool. 534 00:30:34,250 --> 00:30:36,044 You should go outside and watch them do that. 535 00:30:37,003 --> 00:30:38,004 Pass. 536 00:30:38,088 --> 00:30:41,549 Go outside and find something to do. 537 00:30:41,633 --> 00:30:43,134 -Anything. -Give that back! 538 00:30:43,218 --> 00:30:45,762 VANESSA: Lance? Hurry! That thing is back! 539 00:30:47,722 --> 00:30:48,807 Oh, my God. 540 00:30:49,057 --> 00:30:50,850 No, no, no, no, no, no! 541 00:30:50,934 --> 00:30:53,061 Jackie Chan taught me this one. 542 00:30:55,105 --> 00:30:56,940 How about some of this? How about some of that? 543 00:30:57,399 --> 00:30:58,817 Bath time! 544 00:30:59,901 --> 00:31:01,111 Hope you're getting hazard pay. 545 00:31:04,823 --> 00:31:06,491 -No, don't! No! -Karate chop! 546 00:31:07,367 --> 00:31:09,035 I do all my own stunts. 547 00:31:09,202 --> 00:31:10,829 Here comes the thunder! 548 00:31:14,708 --> 00:31:17,544 Don't worry. I didn't forget about you two. 549 00:31:17,627 --> 00:31:19,129 You're my favorites. 550 00:31:19,212 --> 00:31:21,172 Let's get to the SUV! 551 00:31:23,258 --> 00:31:25,135 Mmm, I wonder how this thing works. 552 00:31:25,885 --> 00:31:28,263 Only one way to find out. 553 00:31:28,346 --> 00:31:29,347 Oh... 554 00:31:32,267 --> 00:31:35,270 Come on! You know you want me to push it! Oops! 555 00:31:36,604 --> 00:31:38,106 VANESSA: Lance! Lance... 556 00:31:51,911 --> 00:31:53,288 You were right, Lance. 557 00:31:54,497 --> 00:31:56,332 Watching them pour cement is fun. 558 00:31:57,667 --> 00:32:00,211 Now that's how you do things the Woody way. 559 00:32:16,061 --> 00:32:17,395 LANCE: I'd like to file a complaint. 560 00:32:18,271 --> 00:32:19,272 No. 561 00:32:19,898 --> 00:32:21,107 No. No. 562 00:32:21,191 --> 00:32:22,442 Yep, that's it. 563 00:32:22,942 --> 00:32:24,736 That's the flying demon right there. 564 00:32:24,819 --> 00:32:26,488 The pileated red-crowned woodpecker? 565 00:32:26,571 --> 00:32:28,239 -Yep. -Impossible. 566 00:32:28,323 --> 00:32:30,033 The red-crowned woodpecker has been extinct 567 00:32:30,116 --> 00:32:31,284 for almost 100 years. 568 00:32:31,493 --> 00:32:33,578 I'm telling you, that's the bird. 569 00:32:33,745 --> 00:32:36,081 Uh-huh. Sure it is. 570 00:32:36,164 --> 00:32:38,625 Any chance you're taking any sort of medication? 571 00:32:38,708 --> 00:32:41,336 Look, I don't care what kind of bird it is. 572 00:32:41,419 --> 00:32:43,588 I want it off my property for good. 573 00:32:43,672 --> 00:32:44,839 Now how does that happen? 574 00:32:45,173 --> 00:32:47,759 Well, the local Native Americans believed 575 00:32:47,842 --> 00:32:49,928 it was the incarnation of Marconda, 576 00:32:50,011 --> 00:32:51,763 God of Chaos and Mayhem, 577 00:32:51,846 --> 00:32:54,057 mischievous trickster who haunted the forest. 578 00:32:54,432 --> 00:32:56,768 Super factoid. What did they do about it? 579 00:32:56,851 --> 00:32:57,936 Moved away. 580 00:32:58,645 --> 00:33:00,188 -Moved away? -More like fled. 581 00:33:00,772 --> 00:33:03,108 Didn't even pack, left all their things behind. 582 00:33:03,191 --> 00:33:05,819 Well, I'm not gonna flee. Can we just kill it? 583 00:33:05,902 --> 00:33:07,445 No, you can't just kill it. 584 00:33:07,529 --> 00:33:11,157 The woodpecker is a protected species. You'd be breaking the law. 585 00:33:11,241 --> 00:33:13,034 A $10,000 fine. 586 00:33:14,285 --> 00:33:15,745 Do you take credit cards? 587 00:33:16,413 --> 00:33:18,289 And two years in jail. 588 00:33:19,749 --> 00:33:20,959 All right. 589 00:33:21,042 --> 00:33:22,585 Well, there's Plan A. 590 00:33:23,211 --> 00:33:24,504 Do you have any ideas? 591 00:33:24,587 --> 00:33:26,715 Learn to live with it. 592 00:33:26,798 --> 00:33:29,259 There is plenty of room for both of you. 593 00:33:30,969 --> 00:33:32,470 Thanks. 594 00:33:32,554 --> 00:33:34,472 You've been tremendously unhelpful. 595 00:33:38,727 --> 00:33:40,687 NATE: How hard can it be 596 00:33:40,770 --> 00:33:44,065 to find a red-headed woodpecker with hands? 597 00:33:44,149 --> 00:33:46,735 Well, I feel like I know the answer to this one. 598 00:33:47,819 --> 00:33:49,237 Hey, give me a hint. 599 00:33:53,491 --> 00:33:56,119 Oh... Oh, no, no, no. 600 00:33:56,453 --> 00:33:58,747 Oh, no, no, no. 601 00:34:00,415 --> 00:34:01,499 That's it! 602 00:34:02,334 --> 00:34:06,463 Nobody poops on my truck and gets away with it! 603 00:34:07,213 --> 00:34:08,715 One time. 604 00:34:08,798 --> 00:34:12,302 That happened one time and you never let me forget it. 605 00:34:25,648 --> 00:34:28,443 Hey, I know that song. That's my ringtone! 606 00:34:33,156 --> 00:34:35,492 Well, what do you know? Peanut Butter Boy! 607 00:34:39,579 --> 00:34:40,705 That was awesome! 608 00:34:40,789 --> 00:34:42,332 Heck yeah! We killed it! 609 00:34:42,415 --> 00:34:44,501 -Hey, kid! -Hey, Woody! 610 00:34:45,043 --> 00:34:47,879 I was just flapping by and heard someone laying down a fresh beat. 611 00:34:47,962 --> 00:34:49,005 Whoa! 612 00:34:49,172 --> 00:34:50,799 What kind of bird is that? 613 00:34:50,882 --> 00:34:53,677 Some kind of woodpecker. He lives up by my place. 614 00:34:53,760 --> 00:34:57,764 Before I met you guys, he was pretty much my only friend out here. 615 00:34:58,848 --> 00:35:00,934 Friend? Hmm... 616 00:35:01,267 --> 00:35:03,061 Nope, never had one of those before. 617 00:35:03,186 --> 00:35:04,479 The festival's at the end of the month. 618 00:35:04,562 --> 00:35:06,481 We still got a lot of practicing to do. 619 00:35:06,564 --> 00:35:09,359 One, two. One, two, three, four. 620 00:35:11,194 --> 00:35:13,530 Everybody's heard about the bird 621 00:35:14,197 --> 00:35:16,116 Yeah, this here is my jam! 622 00:35:16,199 --> 00:35:19,202 Bird is the word Bird, bird, bird 623 00:35:19,285 --> 00:35:21,454 Oh, yeah! That's right. I peck by ear. 624 00:35:21,538 --> 00:35:23,456 Never had a lesson. 625 00:35:23,540 --> 00:35:26,876 Whoa! That bird's got mad skills! 626 00:35:27,293 --> 00:35:29,212 Don't you know about the bird? 627 00:35:29,295 --> 00:35:31,923 Well, everybody knows that The bird is the word 628 00:35:32,007 --> 00:35:34,509 Bird, bird, bird 629 00:35:42,559 --> 00:35:43,643 Oh... 630 00:35:55,196 --> 00:35:57,365 Bird, bird, bird 631 00:35:59,200 --> 00:36:00,535 LANCE: Another bill! 632 00:36:00,618 --> 00:36:02,078 Where did this come from? 633 00:36:06,958 --> 00:36:08,626 Oh, jeez! Bees! 634 00:36:10,170 --> 00:36:11,254 Run! 635 00:36:11,379 --> 00:36:13,131 -To the river! 636 00:36:24,768 --> 00:36:27,395 Hmm. "On"? Okay. I can do that. 637 00:36:32,025 --> 00:36:33,651 Just like in the cartoons! 638 00:36:47,874 --> 00:36:48,958 I'm back! 639 00:36:51,252 --> 00:36:52,879 No, no, no! 640 00:37:01,680 --> 00:37:04,224 Well, don't you know about the bird? 641 00:37:04,307 --> 00:37:06,726 Well, everybody knows that The bird is the word 642 00:37:06,810 --> 00:37:08,937 Well, the bird, bird B-bird's the word 643 00:37:09,020 --> 00:37:10,021 Bird! 644 00:37:10,105 --> 00:37:11,856 Oh, yeah! That was awesome! 645 00:37:12,440 --> 00:37:13,775 Woody, that was sick! 646 00:37:13,858 --> 00:37:16,277 Oh, yeah! The bird is the word! 647 00:37:16,361 --> 00:37:17,779 You know this song is about me, right? 648 00:37:18,863 --> 00:37:22,784 Hmm. It's quiet. Too quiet. 649 00:37:22,867 --> 00:37:24,452 I can fix that. 650 00:37:30,166 --> 00:37:32,210 Mmm! 651 00:37:34,045 --> 00:37:36,506 Anyone else smell gas? 652 00:37:36,589 --> 00:37:38,216 And it's not me this time! 653 00:37:42,137 --> 00:37:44,681 Nothing works around here. 654 00:37:46,558 --> 00:37:49,436 Wait for it. Wait for it. 655 00:37:54,524 --> 00:37:55,567 Whoa! 656 00:37:56,860 --> 00:37:57,944 Oh, jeez. 657 00:37:58,361 --> 00:38:00,113 Kids, don't try this at home. 658 00:38:00,196 --> 00:38:02,407 I'm a professional cartoon character. 659 00:38:08,705 --> 00:38:11,416 Ew! Definitely swipe left. 660 00:38:11,499 --> 00:38:12,584 Oh, boy. 661 00:38:21,384 --> 00:38:22,886 Baby, please, can we talk about this a minute? 662 00:38:22,969 --> 00:38:24,554 -You know what? You were right. 663 00:38:24,637 --> 00:38:25,847 I should have listened to you in the first place. 664 00:38:25,930 --> 00:38:27,807 We'll go to a hotel. 665 00:38:27,891 --> 00:38:29,309 I'm going to a hotel. 666 00:38:29,434 --> 00:38:31,686 The Fairmont Olympic in Seattle. 667 00:38:31,770 --> 00:38:34,522 Five stars. All the amenities. 668 00:38:34,606 --> 00:38:36,149 Suite for one. 669 00:38:38,735 --> 00:38:40,737 I will get rid of that woodpecker, I promise you. 670 00:38:40,820 --> 00:38:43,114 It's too late, Lance. 671 00:38:43,406 --> 00:38:45,533 You're not the man I thought you were. 672 00:38:45,784 --> 00:38:49,746 I fell in love with a cold, heartless, courtroom killer. 673 00:38:49,829 --> 00:38:52,791 Not a man who loses to a flying squirrel. 674 00:38:56,753 --> 00:38:59,172 If you ever move back to Seattle, 675 00:39:00,423 --> 00:39:01,675 we can do lunch. 676 00:39:03,593 --> 00:39:04,594 Bye! 677 00:39:08,807 --> 00:39:12,310 I think I just did that guy a huge favor. 678 00:39:12,394 --> 00:39:14,062 You're welcome! 679 00:39:40,130 --> 00:39:41,256 Sorry. 680 00:39:43,008 --> 00:39:44,092 What? 681 00:39:45,593 --> 00:39:46,845 About Vanessa. 682 00:39:47,595 --> 00:39:48,847 I know you liked her. 683 00:39:51,182 --> 00:39:52,350 Thanks. 684 00:39:55,812 --> 00:39:57,022 Yeah, I did. 685 00:40:01,317 --> 00:40:04,362 Sometimes things don't work out the way you planned. 686 00:40:05,822 --> 00:40:07,824 You'll find that out when you're older. 687 00:40:09,159 --> 00:40:10,952 Not sure I wanna find out. 688 00:40:12,328 --> 00:40:14,831 Nah, it's not all that bad. 689 00:40:17,375 --> 00:40:23,673 It's just that in life, your dreams and reality don't always line up. 690 00:40:25,467 --> 00:40:30,388 So what you're trying to tell me is, it basically stinks. 691 00:40:32,223 --> 00:40:34,351 No, not all the time, but... 692 00:40:35,727 --> 00:40:36,936 Yeah. 693 00:40:37,020 --> 00:40:39,481 Sometimes life basically stinks. 694 00:40:44,027 --> 00:40:45,653 Let's get some sleep. 695 00:40:45,737 --> 00:40:47,906 Things always look better in the morning. 696 00:40:49,824 --> 00:40:51,368 At least I hope they do. 697 00:40:54,162 --> 00:40:56,039 LANCE: So I've got a pretty serious bird problem. 698 00:40:56,122 --> 00:40:57,415 And from what I understand, 699 00:40:57,499 --> 00:41:00,085 you two gentlemen are the finest pest control company in town. 700 00:41:01,294 --> 00:41:03,254 You're the only pest control company in town. 701 00:41:03,797 --> 00:41:05,340 But I'm sure men of your... 702 00:41:07,634 --> 00:41:10,011 ...caliber, won't have any trouble with this job? 703 00:41:10,095 --> 00:41:11,971 It's just a little woodpecker. 704 00:41:15,266 --> 00:41:16,685 -Mister, do you know how... 705 00:41:16,768 --> 00:41:19,437 How can we help you, Mr. Walters? 706 00:41:19,521 --> 00:41:24,859 Well, I need you to trap it and release it far, far away from here. 707 00:41:24,943 --> 00:41:27,362 I'd say kill it, but apparently that's illegal. 708 00:41:27,445 --> 00:41:30,699 Of course not. We would never break the "law." 709 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Nate, what about that time... 710 00:41:32,617 --> 00:41:33,618 How much? 711 00:41:33,868 --> 00:41:38,456 Our standard woodpecker removal fee is 200... 712 00:41:38,540 --> 00:41:39,874 500 bucks. Cash money. 713 00:41:39,958 --> 00:41:41,543 -Otis, are you... -Done. 714 00:41:41,918 --> 00:41:44,629 Gonna eat your cherry? 715 00:41:45,296 --> 00:41:46,798 All yours. 716 00:41:46,881 --> 00:41:48,133 Thanks. I'll, uh... 717 00:41:49,300 --> 00:41:51,136 I'll save this for later. 718 00:41:52,721 --> 00:41:53,763 Check, please. 719 00:41:54,139 --> 00:41:56,307 So, I will see you gentlemen in the morning, yes? 720 00:41:56,391 --> 00:41:57,976 Uh, you got it. 721 00:41:58,059 --> 00:42:00,228 We will hit the hay early. 722 00:42:01,187 --> 00:42:04,315 Be there bright and early, ready to removify that bird. 723 00:42:05,442 --> 00:42:07,485 Just not before 10:00 a.m., all right? 724 00:42:07,569 --> 00:42:09,904 That's been when my son usually comes into town, 725 00:42:09,988 --> 00:42:11,823 and I'd rather he not know anything about this. 726 00:42:11,906 --> 00:42:13,366 10:00 it is. 727 00:42:13,450 --> 00:42:15,994 We will see you in the mañana. 728 00:42:17,245 --> 00:42:18,621 Mañana. 729 00:42:19,330 --> 00:42:21,249 I thought we were seeing him tomorrow? 730 00:42:23,335 --> 00:42:25,253 Holy crow! 731 00:42:25,337 --> 00:42:26,921 We've been searching for that woodpecker for a month 732 00:42:27,005 --> 00:42:28,590 and now it just falls right in our laps. 733 00:42:28,673 --> 00:42:31,259 Plus, we're gonna make five hundo, cash money! 734 00:42:31,343 --> 00:42:32,594 Dummy! 735 00:42:32,677 --> 00:42:34,095 It's the pileated red-crowned woodpecker. 736 00:42:34,179 --> 00:42:36,848 We can sell that bird for 1,000 times more than that. 737 00:42:36,931 --> 00:42:39,434 Can't you just smell the money? 738 00:42:41,019 --> 00:42:42,479 Nah, it's just me. 739 00:42:45,357 --> 00:42:47,067 TOMMY: Hey, what are we gonna call our band? 740 00:42:47,150 --> 00:42:48,401 JILL: How about Poison Ivy? 741 00:42:48,485 --> 00:42:50,445 'Cause I think I just stepped in some. 742 00:42:50,528 --> 00:42:52,405 LYLE: Hey, look! An eagle feather! 743 00:42:52,489 --> 00:42:53,782 TOMMY: And there's another one! 744 00:42:53,865 --> 00:42:55,408 JILL: That's a lot of feathers. 745 00:42:56,326 --> 00:42:57,744 Let's follow the trail. 746 00:42:57,827 --> 00:42:59,537 LYLE: Uh, I thought we were going swimming. 747 00:42:59,621 --> 00:43:01,498 JILL: Don't worry, we will. 748 00:43:04,167 --> 00:43:05,960 I wonder where they came from. 749 00:43:07,921 --> 00:43:10,090 Guys, the quarry's back that way. 750 00:43:10,173 --> 00:43:11,424 JILL: Don't be such a wimp. 751 00:43:11,508 --> 00:43:12,550 Whoa. 752 00:43:15,178 --> 00:43:16,930 TOMMY: Hey, let's go check it out. 753 00:43:17,013 --> 00:43:18,723 JILL: Looks totally abandoned. 754 00:43:18,807 --> 00:43:20,725 LYLE: Uh, did you guys not see the sign? 755 00:43:22,894 --> 00:43:24,979 Hey, wait for me! 756 00:43:38,702 --> 00:43:40,704 LYLE: What is this place? 757 00:43:46,418 --> 00:43:48,086 Can we go now? 758 00:43:50,046 --> 00:43:51,548 Look at all this stuff. 759 00:43:54,175 --> 00:43:57,053 JILL: Who would do something like that to those animals? 760 00:43:57,137 --> 00:43:58,888 LYLE: I told you guys we shouldn't have come in here. 761 00:43:59,097 --> 00:44:01,099 Let's go. Come on! 762 00:44:04,102 --> 00:44:05,603 What was that? 763 00:44:06,438 --> 00:44:08,064 What... What are you doing? 764 00:44:15,405 --> 00:44:16,698 Look how sad he looks. 765 00:44:18,450 --> 00:44:21,244 What are you doing here? 766 00:44:21,369 --> 00:44:23,329 We're sorry, sir. We didn't touch anything. 767 00:44:23,413 --> 00:44:26,082 This is private property. 768 00:44:26,166 --> 00:44:28,251 You are trespassing! 769 00:44:28,335 --> 00:44:30,128 We could press charges. 770 00:44:30,211 --> 00:44:33,256 TOMMY: We were just on our way to the quarry, and we got lost. 771 00:44:33,340 --> 00:44:34,549 JILL: Yeah! 772 00:44:34,632 --> 00:44:37,302 See the towels? Swimming? 773 00:44:37,886 --> 00:44:40,722 It wasn't my idea. They made me. 774 00:44:41,514 --> 00:44:46,436 If any of you little runts come back here again, 775 00:44:46,519 --> 00:44:49,606 bad things are gonna happen. 776 00:44:49,689 --> 00:44:51,566 Now, all of you, 777 00:44:52,734 --> 00:44:53,735 get outta here! 778 00:44:53,818 --> 00:44:55,612 -Go! Go! Go! 779 00:44:55,695 --> 00:44:57,155 JILL: Come on, guys! TOMMY: Let's go! 780 00:44:58,198 --> 00:45:00,742 Not you, dummy. 781 00:45:03,286 --> 00:45:04,412 JILL: Come on! Quick! 782 00:45:04,496 --> 00:45:05,538 LYLE: Guys, come on! 783 00:45:15,131 --> 00:45:17,384 Peck away all you want tonight, bird. 784 00:45:18,093 --> 00:45:20,595 Tomorrow, the hammer drops. 785 00:45:26,643 --> 00:45:28,103 NATE: Otis, take her up. 786 00:45:28,186 --> 00:45:29,187 LANCE: So, what's the plan? 787 00:45:29,270 --> 00:45:30,855 NATE: Oh, I'll tell you the plan. 788 00:45:30,939 --> 00:45:34,818 We got this carbon fiber and titanium reinforced cage. 789 00:45:34,901 --> 00:45:38,363 We've got the thermal cameras all over the perimeter. 790 00:45:38,446 --> 00:45:41,241 And for just a little added insurance, 791 00:45:42,659 --> 00:45:45,745 we've got these electrified net guns. 792 00:45:45,829 --> 00:45:48,957 If for any reason he manages to escape and make a run for it, 793 00:45:50,583 --> 00:45:53,837 heat-seeking tranquilizer darts. 794 00:45:54,337 --> 00:45:58,717 Oh, and for bait, we've got two aces in the hole. 795 00:45:58,800 --> 00:46:01,594 At first, a female decoy. 796 00:46:04,055 --> 00:46:07,517 Second, we've added a jar of extra-nutty peanut butter. 797 00:46:07,809 --> 00:46:10,145 Because no right-minded woodpecker 798 00:46:10,228 --> 00:46:12,564 can resist the combination of romance 799 00:46:13,732 --> 00:46:15,025 and peanut butter. 800 00:46:15,692 --> 00:46:19,154 It is a bad day to be a woodpecker. 801 00:46:19,237 --> 00:46:21,656 WOODY: Everybody thinks I'm crazy 802 00:46:21,740 --> 00:46:23,950 Yessiree, that's me, that's me 803 00:46:24,034 --> 00:46:25,994 That's what I'm cracked up to be 804 00:46:26,077 --> 00:46:28,496 I chop a hole in every tree 805 00:46:28,580 --> 00:46:32,292 Knock on wood Knock on wood! 806 00:46:33,043 --> 00:46:36,296 So I'm crazy What, what, what can I do? 807 00:46:36,379 --> 00:46:37,964 So are you 808 00:46:38,048 --> 00:46:40,175 Do you smell that? 809 00:46:40,258 --> 00:46:42,427 Is that what I think it is? 810 00:46:42,510 --> 00:46:43,511 Peanut butter! 811 00:46:44,512 --> 00:46:46,723 Peanut butter! Peanut butter! Peanut butter! 812 00:46:46,806 --> 00:46:48,350 Peanut butter! 813 00:46:49,601 --> 00:46:52,228 Incoming bogey. 300 yards and closing fast. 814 00:46:52,604 --> 00:46:54,022 What do we have here? 815 00:46:55,607 --> 00:46:58,026 Well, hello there. Come here often? 816 00:46:58,109 --> 00:47:01,488 I noticed you have a jar of extra-nutty peanut butter. 817 00:47:01,571 --> 00:47:03,490 I'm a big fan of the stuff myself. 818 00:47:03,573 --> 00:47:06,284 Mind if I join you? 819 00:47:06,368 --> 00:47:07,369 Is it just me, 820 00:47:07,452 --> 00:47:09,954 or is there something kind of wooden about this chick? 821 00:47:10,372 --> 00:47:11,373 Come on. 822 00:47:11,456 --> 00:47:14,459 How about we take this back to my place and watch a movie? 823 00:47:14,542 --> 00:47:16,044 Ever seen The Birds? 824 00:47:16,920 --> 00:47:18,296 It's hilarious. 825 00:47:21,633 --> 00:47:23,885 It feels like something has come between us. 826 00:47:23,968 --> 00:47:25,053 Heat seekers! 827 00:47:25,136 --> 00:47:27,097 You didn't think I was gonna get caught this easy, did you? 828 00:47:27,180 --> 00:47:29,974 Peanut butter makes me crazy, not stupid. 829 00:47:30,058 --> 00:47:31,643 -Come on, what else you got? -NATE: Shoot him! 830 00:47:32,560 --> 00:47:34,229 Yikes! Time to go! 831 00:47:34,938 --> 00:47:35,939 Whoa! 832 00:47:46,408 --> 00:47:47,867 Whoa! 833 00:47:52,163 --> 00:47:53,415 Whoa, there he is! 834 00:47:53,748 --> 00:47:55,000 Tag, you're it! 1 00:00:20,000 --> 00:00:57,000 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 835 00:47:55,083 --> 00:47:56,626 Whoa! 836 00:47:56,710 --> 00:47:58,253 Nighty-night, boys. 837 00:47:58,336 --> 00:48:00,380 Not again. 838 00:48:04,843 --> 00:48:07,887 WOODY: Hey, beardo! Yeah, I'm talking to you. 839 00:48:09,264 --> 00:48:11,141 Feeling lucky today, punk? 840 00:48:11,224 --> 00:48:12,726 Well, do you? 841 00:48:18,273 --> 00:48:20,108 Electrifying! 842 00:48:20,567 --> 00:48:21,568 Smile! 843 00:48:23,528 --> 00:48:24,779 Come to Papa. 844 00:48:24,863 --> 00:48:27,323 Later, babe. Text me when you make parole. 845 00:48:39,002 --> 00:48:40,378 SAM: Here, I got it. 846 00:48:41,379 --> 00:48:43,715 Why, Ranger Sam. How kind of you. 847 00:48:43,798 --> 00:48:45,216 No worries. 848 00:48:45,300 --> 00:48:47,344 I heard about your RV. Was it bad? 849 00:48:47,427 --> 00:48:50,013 Let's just say I don't think I'm gonna get my damage deposit back. 850 00:48:50,096 --> 00:48:51,514 How's your fiancée taking it? 851 00:48:51,598 --> 00:48:53,475 You mean, my ex-fiancée? 852 00:48:53,558 --> 00:48:54,559 I'm pretty sure she's taking it 853 00:48:54,642 --> 00:48:55,935 to a five-star hotel in Seattle. 854 00:48:56,436 --> 00:48:58,438 -I'm sorry. -Yeah, thanks. 855 00:48:59,147 --> 00:49:01,399 Never thought a woodpecker would break up my relationship. 856 00:49:01,483 --> 00:49:03,485 But I guess out here these things happen. 857 00:49:03,568 --> 00:49:05,820 Can I give you a piece of advice about that woodpecker? 858 00:49:05,904 --> 00:49:08,406 It is not a woodpecker. It is a demon from hell. 859 00:49:08,490 --> 00:49:11,326 Okay, then, can I give you a piece of advice about that demon from hell? 860 00:49:11,409 --> 00:49:13,328 Does it involve untraceable forms of poison? 861 00:49:13,411 --> 00:49:14,746 No. Just the opposite. 862 00:49:15,080 --> 00:49:18,750 Instead of fighting with the woodpecker, maybe try being nice to it. 863 00:49:19,459 --> 00:49:21,461 -Be nice to it? -You've tried everything else. 864 00:49:21,628 --> 00:49:24,798 Besides, you catch a lot more flies with honey than vinegar. 865 00:49:26,341 --> 00:49:27,759 Think about it. 866 00:49:36,935 --> 00:49:38,103 Hey, bird! 867 00:49:43,817 --> 00:49:45,819 Just your friendly neighbor, Lance. 868 00:49:45,902 --> 00:49:48,279 A little peace offering. 869 00:49:48,363 --> 00:49:50,573 Is that a sock on a stick? Pathetic. 870 00:49:50,657 --> 00:49:51,825 You win! 871 00:49:53,326 --> 00:49:54,494 Hey, do you like cookies? 872 00:49:55,745 --> 00:49:57,163 Everybody likes cookies. 873 00:49:57,831 --> 00:49:59,958 There'll be plenty more where those come from. 874 00:50:00,041 --> 00:50:02,585 -Whole brand new box every day 875 00:50:02,669 --> 00:50:06,339 as long as you let me build my house in peace. 876 00:50:06,756 --> 00:50:10,260 And then once I sell my house, you'll be somebody else's nightmare. 877 00:50:10,677 --> 00:50:11,678 Listen, buster, 878 00:50:11,761 --> 00:50:15,098 if you think giving me a little food is gonna make me forget... 879 00:50:18,435 --> 00:50:20,729 Wow, these are killer. What was I saying? 880 00:50:20,812 --> 00:50:22,981 Pretty good, huh? What do you say? 881 00:50:23,064 --> 00:50:24,524 I'll think it over. 882 00:50:26,401 --> 00:50:28,361 Well, I'll take that as a yes. 883 00:50:29,195 --> 00:50:31,990 All right, you measure twice and cut once. 884 00:50:32,073 --> 00:50:33,533 That's correct. 885 00:50:34,617 --> 00:50:35,785 Here you go. 886 00:50:35,869 --> 00:50:36,953 WOODY: Hey, what's up there, hardhead? 887 00:50:37,037 --> 00:50:38,038 -Hey, look out! Hey! 888 00:50:38,121 --> 00:50:41,166 Whoa, whoa! Everybody, relax! Relax. 889 00:50:42,375 --> 00:50:43,710 I got this. 890 00:50:44,586 --> 00:50:46,087 Ah, thank you very much. 891 00:50:46,713 --> 00:50:48,340 Same time tomorrow. 892 00:50:48,423 --> 00:50:49,716 Please, allow me. 893 00:50:52,427 --> 00:50:53,887 That's lunch! Woo-hoo! 894 00:50:54,471 --> 00:50:55,805 WOODY: Mmm. 895 00:51:01,269 --> 00:51:03,897 Okay, okay. I know what you folks are thinking. 896 00:51:03,980 --> 00:51:06,608 Woody is a big, fat sellout. 897 00:51:06,691 --> 00:51:07,942 But the way I see it, 898 00:51:08,026 --> 00:51:11,112 it's a mutually beneficial business arrangement. 899 00:51:11,780 --> 00:51:14,699 Anyway, I let them build their dream house in peace. 900 00:51:14,783 --> 00:51:17,202 As long as they paid me. 901 00:51:17,285 --> 00:51:18,536 Voilà! 902 00:51:18,620 --> 00:51:22,457 Well, Mr. Walters, looks like you're gonna get your house. 903 00:51:22,540 --> 00:51:25,877 Over schedule and over budget, but we did it. 904 00:51:29,798 --> 00:51:31,591 All righty. 905 00:51:32,258 --> 00:51:34,344 -Here you go. -Thanks, Dad. 906 00:51:36,388 --> 00:51:37,555 You're welcome. 907 00:51:37,639 --> 00:51:38,807 Hey, what about me? 908 00:51:38,890 --> 00:51:40,392 Don't worry, I didn't forget about you. 909 00:51:40,475 --> 00:51:41,768 I sure hope not. 910 00:51:42,977 --> 00:51:44,396 Mmm, my favorite! 911 00:51:44,854 --> 00:51:45,980 -Yummy! 912 00:51:46,773 --> 00:51:48,274 -You must give me the recipe. 913 00:51:49,984 --> 00:51:52,654 Hey, Linda, what's up? How's your dad? 914 00:51:52,737 --> 00:51:54,239 Uh, a little better. Thanks. 915 00:51:54,322 --> 00:51:55,323 You guys deliver? 916 00:51:55,407 --> 00:51:56,741 Listen, uh, I've got some good news. 917 00:51:56,825 --> 00:51:57,867 I talked to my cousin 918 00:51:57,951 --> 00:51:59,786 and she can take Tommy while I'm at the hospital. 919 00:51:59,869 --> 00:52:01,162 So you're off the hook. 920 00:52:01,287 --> 00:52:02,414 Really? 921 00:52:02,539 --> 00:52:03,665 Well, it's what you wanted, right? 922 00:52:04,082 --> 00:52:05,166 Yeah. 923 00:52:06,835 --> 00:52:08,253 You know what? No. 924 00:52:10,296 --> 00:52:11,840 I think we're okay here. 925 00:52:11,923 --> 00:52:13,216 Seriously? 926 00:52:13,299 --> 00:52:14,634 Yeah, seriously. 927 00:52:15,802 --> 00:52:16,803 Keep me posted on your dad, would you? 928 00:52:16,928 --> 00:52:17,971 Sure. 929 00:52:18,346 --> 00:52:19,431 Take care of my boy. 930 00:52:19,556 --> 00:52:20,640 Our boy. 931 00:52:21,975 --> 00:52:23,309 See you later. 932 00:52:37,282 --> 00:52:38,950 Nate, how are we ever gonna get that bird? 933 00:52:39,034 --> 00:52:40,493 It's always with them. 934 00:52:41,494 --> 00:52:44,706 Just a matter of time, Otis. Keep your shirt on. 935 00:52:46,124 --> 00:52:48,168 Wasn't planning on taking it off. 936 00:52:49,461 --> 00:52:50,628 Seriously? 937 00:53:20,200 --> 00:53:21,451 Last 10 seconds. 938 00:53:21,534 --> 00:53:22,619 JILL AND TOMMY: You can do it! 939 00:53:22,702 --> 00:53:24,120 TOMMY: Lyle, come on! 940 00:53:24,204 --> 00:53:26,039 -Almost there! -JILL: You can do it! 941 00:53:26,122 --> 00:53:27,123 JILL AND TOMMY: Lyle! 942 00:53:27,207 --> 00:53:28,291 Come on! You can do it! 943 00:53:28,375 --> 00:53:30,001 And we have a wiener! 944 00:53:30,085 --> 00:53:31,169 Go, Lyle! 945 00:53:31,252 --> 00:53:33,963 VENDOR: Here you go, sir, here's your chocolate ice cream. 946 00:53:34,047 --> 00:53:35,465 Well, look who's here. 947 00:53:35,548 --> 00:53:37,884 Tweedle-Dum and Tweedle-Dumber. 948 00:53:38,593 --> 00:53:39,761 Hiya, fellas. 949 00:53:39,844 --> 00:53:42,138 How about a little topping for your ice cream? 950 00:53:42,222 --> 00:53:44,140 ...not fake. You don't know what you're talking about. 951 00:53:51,231 --> 00:53:53,817 Yuck! Even I think that's disgusting. 952 00:53:54,693 --> 00:53:55,694 Hmm. 953 00:54:00,448 --> 00:54:02,075 -Take care. -Thank you. Bye. 954 00:54:04,703 --> 00:54:06,579 Well, hello again. 955 00:54:07,163 --> 00:54:08,665 Free trees, huh? 956 00:54:08,748 --> 00:54:10,291 That might be the first thing I've seen here 957 00:54:10,417 --> 00:54:12,043 that isn't battered and deep fried. 958 00:54:12,585 --> 00:54:14,129 How's your ongoing battle with the woodpecker? 959 00:54:15,797 --> 00:54:18,341 Well, I hate to admit it, but you were right. 960 00:54:19,342 --> 00:54:21,761 Took your advice, made peace with it. It's... 961 00:54:21,845 --> 00:54:24,973 It's actually been... Not awful. 962 00:54:26,599 --> 00:54:28,518 But in another month or so, I'll be finished. 963 00:54:28,601 --> 00:54:30,812 I'll sell the house and adiós. 964 00:54:31,730 --> 00:54:33,314 So problem solved. 965 00:54:34,899 --> 00:54:36,109 Problem solved. 966 00:54:38,069 --> 00:54:40,697 So, I was about to listen to Tommy's band. 967 00:54:40,780 --> 00:54:42,490 They're getting ready to play. You wanna come? 968 00:54:42,991 --> 00:54:44,784 Yeah, sounds like fun. 969 00:54:50,790 --> 00:54:54,002 This is what happens when you eat 29 hot dogs! 970 00:54:54,085 --> 00:54:56,254 No guts, no glory. 971 00:54:56,338 --> 00:54:58,256 Dude, are you sure you can't play? 972 00:54:58,340 --> 00:55:00,884 Dude, I'm just trying not to blow chunks. 973 00:55:01,343 --> 00:55:03,261 We'll be totally lame without a drummer. 974 00:55:03,595 --> 00:55:05,638 Wouldn't it be lamer to have a drummer 975 00:55:05,805 --> 00:55:07,807 puke all over himself on stage? 976 00:55:08,224 --> 00:55:10,352 No, that's rock and roll! 977 00:55:11,519 --> 00:55:13,605 Sorry, guys. I really wanna play, 978 00:55:14,314 --> 00:55:15,982 but my stomach's got other plans. 979 00:55:27,118 --> 00:55:30,538 -Well, here we go. We're up next. 980 00:55:30,622 --> 00:55:32,082 But we don't have a drummer. 981 00:55:33,333 --> 00:55:35,085 So we go on without a drummer. 982 00:55:35,960 --> 00:55:40,090 Worst case scenario is we make total fools of ourselves. 983 00:55:40,173 --> 00:55:41,424 Come on. 984 00:55:41,966 --> 00:55:44,678 Okay, let's do this. 985 00:55:44,761 --> 00:55:47,639 Now let's give a nice warm, Pine Grove welcome 986 00:55:47,722 --> 00:55:50,308 to our next local act, 3Peat. 987 00:55:59,567 --> 00:56:02,737 Hi, everyone. We're 3Peat. 988 00:56:02,821 --> 00:56:06,408 Although, um, at the moment, our third peat 989 00:56:06,491 --> 00:56:09,911 is puking up hot dogs behind the barn, 990 00:56:09,994 --> 00:56:13,331 so tonight we're just 2Peat. 991 00:56:13,456 --> 00:56:14,457 Enjoy the show. 992 00:56:16,668 --> 00:56:17,669 Hey 993 00:56:19,671 --> 00:56:20,922 Hey 994 00:56:23,758 --> 00:56:26,469 Uh-oh. Sounding a little light on percussion. 995 00:56:27,345 --> 00:56:29,180 Hmm, what would MacGyver do? 996 00:56:31,016 --> 00:56:33,518 Perfect! I got this! 997 00:56:34,269 --> 00:56:36,021 You hold me tight 998 00:56:38,273 --> 00:56:42,152 Tell me I'm the only one Wanna come over tonight 999 00:56:42,235 --> 00:56:43,611 Yeah 1000 00:56:44,070 --> 00:56:46,781 Keep on whispering in my ear 1001 00:56:46,865 --> 00:56:49,701 Tell me all the things that I wanna hear 1002 00:56:49,784 --> 00:56:50,827 'Cause it's true 1003 00:56:50,952 --> 00:56:51,995 That's what I like 1004 00:56:52,078 --> 00:56:53,496 That's what I like about you 1005 00:56:53,580 --> 00:56:54,956 That's what I like 1006 00:56:55,040 --> 00:56:56,624 What I like about you 1007 00:56:58,209 --> 00:57:00,128 You really know how to dance 1008 00:57:01,504 --> 00:57:03,798 When you go up, down Jump around 1009 00:57:03,882 --> 00:57:06,468 Think about true romance 1010 00:57:06,551 --> 00:57:08,053 Yeah 1011 00:57:09,554 --> 00:57:11,056 Keep on whispering in my ear 1012 00:57:11,139 --> 00:57:13,558 Tell me all the things that I wanna hear 1013 00:57:13,641 --> 00:57:14,809 'Cause that's true 1014 00:57:14,976 --> 00:57:16,102 That's what I like about you 1015 00:57:16,186 --> 00:57:17,562 That's what I like about you 1016 00:57:17,687 --> 00:57:19,064 That's what I like about you 1017 00:57:19,147 --> 00:57:20,440 That's what I like about you 1018 00:57:20,523 --> 00:57:22,025 That's what I like about you 1019 00:57:22,108 --> 00:57:23,735 That's what I like about you 1020 00:57:23,818 --> 00:57:26,071 -That's what I like about you 1021 00:57:37,123 --> 00:57:38,875 What I like about you 1022 00:57:39,834 --> 00:57:42,337 You keep me warm at night 1023 00:57:44,214 --> 00:57:45,799 Never wanna let you go 1024 00:57:45,882 --> 00:57:48,802 You know you make me feel All right, yeah 1025 00:57:50,345 --> 00:57:53,098 Keep on whispering in my ear 1026 00:57:53,181 --> 00:57:55,225 Tell me all the things that I wanna hear 1027 00:57:55,308 --> 00:57:56,393 'Cause that's true 1028 00:57:56,476 --> 00:57:57,936 That's what I like about you 1029 00:57:58,019 --> 00:57:59,312 That's what I like about you 1030 00:57:59,437 --> 00:58:00,772 That's what I like about you 1031 00:58:00,855 --> 00:58:02,357 That's what I like about you 1032 00:58:02,482 --> 00:58:03,900 That's what I like about you 1033 00:58:03,983 --> 00:58:05,318 That's what I like about you 1034 00:58:05,443 --> 00:58:06,778 That's what I like about you 1035 00:58:06,861 --> 00:58:09,280 That's what I like about you 1036 00:58:11,783 --> 00:58:14,202 LANCE: Way to go, Tommy! Yeah! 1037 00:58:18,540 --> 00:58:21,209 Oh, yeah! They should call this Woodystock. 1038 00:58:21,418 --> 00:58:22,502 You guys were amazing! 1039 00:58:22,585 --> 00:58:23,670 Thanks! 1040 00:58:23,753 --> 00:58:24,838 -Buddy! -Hi! 1041 00:58:24,921 --> 00:58:27,465 I knew you could play, but I didn't know you could play like that. 1042 00:58:27,549 --> 00:58:28,800 I'm so proud of you. 1043 00:58:28,883 --> 00:58:31,177 You are? Really? 1044 00:58:32,053 --> 00:58:33,763 Of course I am, really. 1045 00:58:34,472 --> 00:58:36,641 What do you think? This place isn't so bad after all, is it? 1046 00:58:37,559 --> 00:58:39,144 Yeah, it doesn't totally bite. 1047 00:58:40,270 --> 00:58:41,896 It doesn't totally bite. 1048 00:58:42,480 --> 00:58:44,065 Hey! Shouldn't we be hanging backstage, 1049 00:58:44,149 --> 00:58:45,525 doing peanut butter shots with groupies? 1050 00:58:45,608 --> 00:58:46,609 Woody! 1051 00:58:46,693 --> 00:58:48,194 We totally rocked it! 1052 00:58:48,737 --> 00:58:51,239 Oh, I'm sorry, have you met Woody? 1053 00:58:51,322 --> 00:58:53,408 Enchanté, mademoiselle. 1054 00:58:54,117 --> 00:58:57,620 You really did find a pileated red-crowned woodpecker. 1055 00:58:57,704 --> 00:58:59,122 And he's domesticated? 1056 00:59:00,415 --> 00:59:02,876 Yeah, that depends on your definition of domesticated. 1057 00:59:02,959 --> 00:59:05,211 Uh, Woody here was our drummer. 1058 00:59:05,795 --> 00:59:07,172 No kidding. 1059 00:59:07,547 --> 00:59:08,840 Way to go, Woody. 1060 00:59:08,923 --> 00:59:11,593 Thanks. Always happy to help a... 1061 00:59:12,260 --> 00:59:14,512 Friend. Anyway, gotta go. 1062 00:59:14,596 --> 00:59:15,764 Time to forage. 1063 00:59:16,556 --> 00:59:17,932 I don't know about you, I am starving. 1064 00:59:18,016 --> 00:59:19,184 -Are you hungry? -Yes. 1065 00:59:19,267 --> 00:59:21,269 I could kill a corndog. 1066 00:59:21,353 --> 00:59:27,067 And now, ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for. 1067 00:59:27,150 --> 00:59:28,276 What's going on? 1068 00:59:28,443 --> 00:59:29,527 You'll see. 1069 00:59:31,029 --> 00:59:33,114 Let there be light! 1070 00:59:55,470 --> 00:59:58,139 Maybe it wouldn't be so bad if they stuck around. 1071 00:59:58,765 --> 01:00:00,642 That gives me an idea. 1072 01:00:14,072 --> 01:00:15,490 Well, what do you know? 1073 01:00:15,573 --> 01:00:18,159 I'm a regular Pablo Peck-asso. 1074 01:00:20,995 --> 01:00:24,290 Maybe... Maybe I've been alone too long. 1075 01:00:25,208 --> 01:00:27,043 Just because I'm one of a kind 1076 01:00:27,127 --> 01:00:30,171 doesn't mean I can't be part of a family, too, right? 1077 01:00:32,173 --> 01:00:34,509 Oh! I almost forgot to sign my name. 1078 01:00:40,515 --> 01:00:42,517 What happened? 1079 01:00:47,522 --> 01:00:49,607 Oh, no! Ahhh! 1080 01:00:50,150 --> 01:00:52,777 What am I gonna do? What am I gonna do? What am I gonna do? 1081 01:00:56,114 --> 01:00:57,949 Anyone smell chicken cooking? 1082 01:00:58,033 --> 01:00:59,617 Yikes! It's me! 1083 01:01:06,207 --> 01:01:07,667 Oh, no. 1084 01:01:08,543 --> 01:01:09,919 Oh, what did I do? 1085 01:01:16,092 --> 01:01:17,677 LANCE: It's a total loss. 1086 01:01:20,305 --> 01:01:22,223 How does this even happen? 1087 01:01:22,307 --> 01:01:24,934 I'm so sorry. I didn't mean to. 1088 01:01:25,894 --> 01:01:26,936 Oh... 1089 01:01:27,020 --> 01:01:29,272 FIREMAN: Well, I think we found the cause of the fire. 1090 01:01:29,356 --> 01:01:32,484 Looks like something was destroying the wall and hit the wiring. 1091 01:01:32,567 --> 01:01:36,404 It's probably a small animal. Mouse or a rat or a bird or something. 1092 01:01:36,488 --> 01:01:37,572 Bird? 1093 01:01:38,490 --> 01:01:39,491 Like a woodpecker? 1094 01:01:41,117 --> 01:01:42,410 That's possible. 1095 01:01:48,541 --> 01:01:50,085 -You! 1096 01:01:50,168 --> 01:01:52,170 Dad, Woody wouldn't have done this. It couldn't have been him. 1097 01:01:52,253 --> 01:01:53,254 Really? 1098 01:01:53,338 --> 01:01:55,632 Do you see any other psychotic animals around here? 1099 01:01:55,715 --> 01:01:57,717 -Dad, don't say that. Dad! -It was that woodpecker. 1100 01:01:57,801 --> 01:01:59,260 -All this time... -Come on. 1101 01:01:59,344 --> 01:02:01,846 ...he's just been lulling me into a false sense of security. 1102 01:02:01,930 --> 01:02:03,348 Waiting to strike. 1103 01:02:03,848 --> 01:02:05,308 He couldn't have. 1104 01:02:05,600 --> 01:02:08,019 It's Lance Walters. You remember me? 1105 01:02:08,728 --> 01:02:12,273 Of course we remember you, Mr. Walters. 1106 01:02:12,357 --> 01:02:13,566 How can we help you? 1107 01:02:14,734 --> 01:02:15,902 Mmm-hmm. 1108 01:02:15,985 --> 01:02:19,781 I'm sure we could work you into our schedule. 1109 01:02:19,864 --> 01:02:22,200 Yeah, how about, um... 1110 01:02:22,283 --> 01:02:25,120 How about... How about right now? 1111 01:02:25,620 --> 01:02:28,456 I didn't mean to. Accidents happen. 1112 01:02:28,540 --> 01:02:32,168 I mean, who amongst us hasn't burned down a house, right? 1113 01:02:32,252 --> 01:02:35,005 Oh, fine. I'll just go back to the way it was before. 1114 01:02:35,088 --> 01:02:39,217 No humans. Who needs them anyway, right? Right? 1115 01:02:39,718 --> 01:02:40,719 Um... 1116 01:02:40,802 --> 01:02:43,263 Don't you ever have anything to say? 1117 01:02:44,139 --> 01:02:45,807 Oh, who am I kidding? 1118 01:02:45,890 --> 01:02:48,143 I had a good thing going with those guys! 1119 01:02:49,144 --> 01:02:50,812 I gotta make it up to them. 1120 01:02:50,895 --> 01:02:53,565 Help them rebuild, for free this time, too. 1121 01:02:53,648 --> 01:02:56,818 No food. I could stand to lose an ounce or two. 1122 01:02:59,654 --> 01:03:01,781 Earthquake! 1123 01:03:01,865 --> 01:03:03,950 Huh? 1124 01:03:13,543 --> 01:03:15,003 He's all yours, boys. 1125 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 My home. 1126 01:03:21,217 --> 01:03:23,219 Happy place. 1127 01:03:26,723 --> 01:03:29,476 Let me outta here! I wasn't read my rights! 1128 01:03:29,559 --> 01:03:31,436 I'm out of order? You're out of order! 1129 01:03:31,519 --> 01:03:33,146 You can't handle the truth! 1130 01:03:33,229 --> 01:03:36,483 Yeah, stick a cork in it, you dumb bird. 1131 01:03:36,566 --> 01:03:38,568 Anyone out there know a good lawyer? 1132 01:03:38,651 --> 01:03:41,488 $500. Good job, and good riddance. 1133 01:03:41,571 --> 01:03:43,156 De nada. 1134 01:03:43,239 --> 01:03:44,949 Potato, French fries. 1135 01:03:45,033 --> 01:03:47,160 What are you doing? You can't take Woody! 1136 01:03:47,243 --> 01:03:49,996 -Tommy, that bird burnt our house down. -But I... 1137 01:03:50,080 --> 01:03:51,331 LANCE: So long, woodpecker. 1138 01:03:51,414 --> 01:03:54,501 To think I was actually starting to like you. 1139 01:03:54,584 --> 01:03:56,670 -But, Dad, they're gonna kill him! -They're not gonna kill him. 1140 01:03:56,753 --> 01:03:59,464 They're gonna take him out in the mountains and release him. 1141 01:03:59,547 --> 01:04:02,884 Yep, he'll be free as a, um... Free as a... 1142 01:04:02,967 --> 01:04:04,761 A bird! 1143 01:04:04,844 --> 01:04:06,930 A little on the nose, Nate. 1144 01:04:07,013 --> 01:04:09,432 I was thinking more like a wild stallion. 1145 01:04:09,516 --> 01:04:10,558 Dad. 1146 01:04:11,101 --> 01:04:12,769 Jill and Lyle and me found their barn. 1147 01:04:12,852 --> 01:04:15,021 It's filled with stuffed birds. 1148 01:04:15,105 --> 01:04:16,773 They're taxidermists. 1149 01:04:16,856 --> 01:04:19,275 They're gonna kill Woody and stuff him, I know it. 1150 01:04:23,446 --> 01:04:24,656 You are gonna let him go, right? 1151 01:04:24,739 --> 01:04:25,949 Oh, uh... 1152 01:04:26,032 --> 01:04:27,325 I am as, uh... 1153 01:04:29,661 --> 01:04:30,870 Good as my word. 1154 01:04:30,954 --> 01:04:32,956 Yeah, I'm cool. Thanks. 1155 01:04:35,625 --> 01:04:39,129 So long, kid. You were the first friend I ever had. 1156 01:04:43,675 --> 01:04:45,677 I'm sorry, Woody! 1157 01:04:50,515 --> 01:04:52,308 I will never forgive you. 1158 01:04:52,517 --> 01:04:53,685 Tommy, come on. 1159 01:04:53,768 --> 01:04:56,187 Someday you'll understand why I had to do this. 1160 01:04:56,271 --> 01:04:57,814 I understand. 1161 01:04:58,606 --> 01:05:02,110 I understand that whenever something bothers you, 1162 01:05:02,193 --> 01:05:04,070 you get rid of it. 1163 01:05:04,320 --> 01:05:05,655 Like me and Mom. 1164 01:05:06,531 --> 01:05:08,825 Come on. That is not fair, and you know it. 1165 01:05:09,075 --> 01:05:11,661 I'm surprised you didn't have us stuffed, too. 1166 01:05:15,790 --> 01:05:17,125 Tommy. 1167 01:05:19,502 --> 01:05:20,503 Tommy! 1168 01:05:22,422 --> 01:05:24,799 WOODY: Yeah, you're a real tough guy when I'm all caged up. 1169 01:05:24,883 --> 01:05:28,011 Why don't you open up the cage and we'll step outside and do this right? 1170 01:05:28,094 --> 01:05:30,138 Have it out man to bird... 1171 01:05:31,514 --> 01:05:34,142 All chirp and no bite. 1172 01:05:48,323 --> 01:05:49,407 Guys, guys! 1173 01:05:49,491 --> 01:05:50,909 JILL: Checkmate! 1174 01:05:50,992 --> 01:05:53,453 Woody's been taken. I need your help. 1175 01:05:53,536 --> 01:05:55,372 -What? -No way! 1176 01:06:18,228 --> 01:06:19,312 Woody. 1177 01:06:19,938 --> 01:06:22,148 You weren't trying to burn the house down. 1178 01:06:23,566 --> 01:06:24,567 Oh, no! 1179 01:06:26,236 --> 01:06:27,904 It's showtime. 1180 01:06:28,780 --> 01:06:32,492 Gentlemen and lady. 1181 01:06:32,575 --> 01:06:38,123 This here rare bird is the Holy Grail of rare birds. 1182 01:06:38,206 --> 01:06:42,544 I give you the legendary 1183 01:06:42,627 --> 01:06:46,923 pileated red-crowned woodpecker! 1184 01:06:47,424 --> 01:06:48,425 Hmm! 1185 01:06:49,092 --> 01:06:50,343 -One hundred years, 1186 01:06:50,427 --> 01:06:52,220 it has been thought to be extinct. 1187 01:06:52,303 --> 01:06:56,016 Not only that, Nate, but everyone thought it had died out. 1188 01:06:56,099 --> 01:06:58,768 And I'm the one who's an endangered species? 1189 01:06:58,852 --> 01:07:01,730 Folks, the opportunity to add 1190 01:07:01,813 --> 01:07:04,774 this fine taxidermy specimen to your collections 1191 01:07:04,858 --> 01:07:06,401 won't ever come around again. 1192 01:07:06,484 --> 01:07:10,613 The bidding will start at $100,000. 1193 01:07:10,864 --> 01:07:13,283 Do I have any takers? 1194 01:07:16,119 --> 01:07:18,830 Well, we can't go in there. There's people there. 1195 01:07:18,913 --> 01:07:20,623 Let's see if there's a back way. 1196 01:07:29,382 --> 01:07:31,009 We should call the police. 1197 01:07:31,092 --> 01:07:33,011 They'll never believe us. 1198 01:07:33,094 --> 01:07:34,804 By the time they do, Woody will be dead. 1199 01:07:36,181 --> 01:07:38,266 NATE: $600,000... Thank you. 1200 01:07:38,350 --> 01:07:39,601 675... 1201 01:07:39,684 --> 01:07:42,020 650, 650. Do I hear 675? 1202 01:07:42,103 --> 01:07:43,271 700... 1203 01:07:43,772 --> 01:07:45,815 Tommy? You came for me! 1204 01:07:45,899 --> 01:07:47,776 That's my boy. 1205 01:07:47,859 --> 01:07:50,987 NATE: $750,000, $700,000... 1206 01:07:51,071 --> 01:07:53,656 Do I hear 800? 825, 825... 1207 01:07:53,740 --> 01:07:55,241 -$850,000! -BIDDER: Yes. 1208 01:07:55,325 --> 01:07:56,451 How do we get him out of there? 1209 01:07:56,534 --> 01:07:57,660 We gotta sneak in and steal him. 1210 01:07:57,744 --> 01:07:59,537 They'll catch us in a sec. We have to call the police. 1211 01:07:59,621 --> 01:08:00,622 Or the National Guard. 1212 01:08:00,705 --> 01:08:02,082 No, that'll never work. We gotta lure them out. 1213 01:08:02,207 --> 01:08:04,042 How about we pretend we're wealthy eccentric bidders 1214 01:08:04,125 --> 01:08:06,670 who are willing to pay, like, a million dollars for Woody? 1215 01:08:06,753 --> 01:08:08,630 -Sold! 1216 01:08:08,713 --> 01:08:10,465 -For a million dollars. -TOMMY: Go, go, go! 1217 01:08:12,926 --> 01:08:15,345 Going somewhere? 1218 01:08:17,138 --> 01:08:18,598 LANCE: Hey, Sam, have you seen Tommy? 1219 01:08:18,682 --> 01:08:20,183 No, why? 1220 01:08:20,266 --> 01:08:22,143 I thought the woodpecker burnt my house down on purpose 1221 01:08:22,227 --> 01:08:24,604 so I hired the Grimes brothers to capture and get rid of it. 1222 01:08:24,688 --> 01:08:26,189 He's pretty upset with me. 1223 01:08:26,272 --> 01:08:28,441 -Any chance he might try and rescue it? -Yeah, maybe. 1224 01:08:28,775 --> 01:08:30,694 I know where the Grimes place is. Come on. 1225 01:08:31,069 --> 01:08:35,281 $900,000, going twice... 1226 01:08:37,826 --> 01:08:39,369 Sold! Ha-ha! 1227 01:08:39,452 --> 01:08:41,955 To the guy in the funny-looking hat. 1228 01:08:42,038 --> 01:08:43,957 Thank you all so much for bidding. 1229 01:08:44,040 --> 01:08:46,876 Winner, you have our electronic transfer information. 1230 01:08:46,960 --> 01:08:49,713 Funds are due in 10 minutes. 1231 01:09:02,726 --> 01:09:05,061 I hope you all are comfortable... 1232 01:09:06,438 --> 01:09:09,899 If you two so much as touch a hair on my friends' heads, 1233 01:09:09,983 --> 01:09:11,526 I'll peck you new ones. 1234 01:09:11,609 --> 01:09:13,528 And I ain't talking about nostrils. 1235 01:09:13,611 --> 01:09:17,574 Squawk it up, bird. It's the last noise you'll ever make. 1236 01:09:18,700 --> 01:09:21,453 Just so you know, you're going to jail for this. 1237 01:09:21,536 --> 01:09:25,081 Well, just so you know, not if they can't catch us. 1238 01:09:25,165 --> 01:09:28,335 And we're not sticking around to get caught. 1239 01:09:28,418 --> 01:09:32,630 We just sold that little bird for close to a million dollars. Stuffed. 1240 01:09:32,714 --> 01:09:37,260 Otis and me are officially retiring to Ka-Ching City. 1241 01:09:37,344 --> 01:09:41,723 Ka-Ching City, that's in China. 1242 01:09:43,475 --> 01:09:44,476 What? 1243 01:09:44,559 --> 01:09:45,560 Start loading the truck. 1244 01:09:46,227 --> 01:09:47,395 Please. 1245 01:10:00,867 --> 01:10:04,120 Excuse me, Mr. Poacher, sir, is that poison gluten-free? 1246 01:10:05,455 --> 01:10:07,332 Aw, don't worry, bird. 1247 01:10:07,457 --> 01:10:12,128 This is just gonna be like taking a nap, forever. 1248 01:10:12,212 --> 01:10:13,630 Don't do this! 1249 01:10:13,713 --> 01:10:17,217 Whatever you're getting for Woody, my dad will pay double! 1250 01:10:17,842 --> 01:10:20,470 I thought you said your dad was broke? 1251 01:10:22,055 --> 01:10:25,475 Oh! You were bluffing. My bad. 1252 01:10:37,946 --> 01:10:40,156 -Nate? 1253 01:10:40,240 --> 01:10:41,574 Now what? 1254 01:10:42,200 --> 01:10:43,410 Nate? 1255 01:10:44,077 --> 01:10:45,286 Otis, are you... 1256 01:10:48,707 --> 01:10:50,333 OTIS: Well, howdy, Mr. Walters. 1257 01:10:50,417 --> 01:10:52,252 What can I do you for? 1258 01:10:52,335 --> 01:10:54,671 You got a moose problem now or... 1259 01:10:54,796 --> 01:10:55,839 I was looking for Tommy. 1260 01:10:55,922 --> 01:10:57,841 He was pretty upset about the whole woodpecker thing 1261 01:10:57,924 --> 01:11:00,343 and I thought he might have come up here looking for it. 1262 01:11:00,427 --> 01:11:02,721 Well, you know how kids are about animals. 1263 01:11:02,804 --> 01:11:05,849 I'm sure he'll be fine in a couple days. 1264 01:11:05,932 --> 01:11:08,018 I'll, uh... I'll keep an eye out for him. 1265 01:11:08,101 --> 01:11:09,102 Well... 1266 01:11:10,103 --> 01:11:11,104 See you around. 1267 01:11:12,605 --> 01:11:14,107 You guys going somewhere? 1268 01:11:14,941 --> 01:11:16,026 No. 1269 01:11:16,526 --> 01:11:22,365 Our, um, barn has a termite problem. 1270 01:11:22,449 --> 01:11:24,909 We're just clearing out while we fumigate the place. 1271 01:11:24,993 --> 01:11:27,412 Yeah, you do not wanna breathe those chemicals. 1272 01:11:27,495 --> 01:11:29,080 I learnt that the hard way. 1273 01:11:31,082 --> 01:11:32,125 Wait a minute. 1274 01:11:34,961 --> 01:11:36,046 I want the woodpecker back. 1275 01:11:36,129 --> 01:11:37,797 -You do? -You do? 1276 01:11:37,881 --> 01:11:39,174 Yeah, I do. 1277 01:11:39,799 --> 01:11:42,010 If that's what it takes to make my son happy, it's worth it. 1278 01:11:42,093 --> 01:11:46,389 I'm real sorry, Mr. Walters, we... We already let him go. 1279 01:11:46,473 --> 01:11:47,599 LANCE: You did? 1280 01:11:47,682 --> 01:11:51,311 Yeah, he's probably flapping his way to Saskatchewan by now. 1281 01:11:51,436 --> 01:11:53,229 Come on, Lance. Let's go find Tommy. 1282 01:11:54,981 --> 01:11:57,901 Good luck finding your, you know, kid. 1283 01:12:03,365 --> 01:12:06,785 Otis, let's stuff that bird and get the heck outta Dodge. 1284 01:12:10,663 --> 01:12:11,706 What are you doing? 1285 01:12:11,956 --> 01:12:13,416 For the past year, I've been finding these 1286 01:12:13,500 --> 01:12:15,210 wherever there's been poaching. 1287 01:12:15,293 --> 01:12:17,045 It has to be them. 1288 01:12:17,128 --> 01:12:18,838 And I'd bet anything they still have Woody. 1289 01:12:20,090 --> 01:12:23,510 Get the gun, Otis. It's time to wrap this up. 1290 01:12:23,593 --> 01:12:24,594 -Please don't! -Stop! No! 1291 01:12:24,678 --> 01:12:25,679 Don't do this! 1292 01:12:25,762 --> 01:12:26,971 Hey, don't I get a last request? 1293 01:12:27,055 --> 01:12:28,098 Like, you let me go? 1294 01:12:28,223 --> 01:12:29,974 TOMMY: No, please, no, no, no! 1295 01:12:30,058 --> 01:12:31,309 LYLE: Please! 1296 01:12:32,268 --> 01:12:33,395 Hold it right there! 1297 01:12:34,729 --> 01:12:35,855 We're saved! 1298 01:12:35,939 --> 01:12:37,857 Oh, you two are so going down! 1299 01:12:38,566 --> 01:12:39,693 What the hell? 1300 01:12:39,776 --> 01:12:42,445 -Dad! -You put my son in a cage? 1301 01:12:45,699 --> 01:12:47,033 Well, that was disappointing. 1302 01:12:59,921 --> 01:13:01,256 The sheriff's on his way. 1303 01:13:01,339 --> 01:13:05,593 We'll be well over the Canadian border by the time he gets here. 1304 01:13:08,013 --> 01:13:10,265 Otis, get me my gun. 1305 01:13:10,348 --> 01:13:12,767 Dad, I'm so sorry. 1306 01:13:12,851 --> 01:13:14,728 I just couldn't let them kill Woody. 1307 01:13:14,811 --> 01:13:16,354 Tommy, this is not your fault. 1308 01:13:17,480 --> 01:13:20,150 If I'd listened to you in the first place, we wouldn't be here. 1309 01:13:21,568 --> 01:13:23,111 Uh, real heartfelt moment, 1310 01:13:23,194 --> 01:13:25,030 but can we please save the schmaltz for later? 1311 01:13:25,113 --> 01:13:28,033 In case you didn't notice, I'm about to get stuffed! 1312 01:13:28,116 --> 01:13:30,368 -This time 1313 01:13:30,452 --> 01:13:32,245 no interruptions. 1314 01:13:36,791 --> 01:13:38,877 Guess we can kiss the sequel goodbye. 1315 01:13:42,714 --> 01:13:45,467 -That cage was built to hold a bear. 1316 01:13:45,550 --> 01:13:47,677 You can't escape. 1317 01:13:50,055 --> 01:13:51,973 Who said anything about me getting out? 1318 01:13:54,517 --> 01:13:55,518 Huh? Hmm. 1319 01:13:57,270 --> 01:13:59,647 Get ready for a beatdown! 1320 01:13:59,731 --> 01:14:01,441 Oh, crud! 1321 01:14:04,527 --> 01:14:06,821 I wonder who's gonna win. The suspense is killing me! 1322 01:14:06,905 --> 01:14:09,074 Take this, and some of these! 1323 01:14:10,367 --> 01:14:11,910 Where do you think you're going? 1324 01:14:18,416 --> 01:14:21,670 Now that's what I call taking out the trailer trash. 1325 01:14:23,797 --> 01:14:25,340 Nice job, Woody. 1326 01:14:25,423 --> 01:14:27,258 Hey, I got your back. 1327 01:14:28,968 --> 01:14:29,969 Heads up! 1328 01:14:33,723 --> 01:14:35,266 NATE: Otis! Otis! 1329 01:14:35,350 --> 01:14:36,601 Woody, don't let them get away! 1330 01:14:36,851 --> 01:14:39,020 -Woody, go get 'em! 1331 01:14:39,104 --> 01:14:40,605 -TOMMY: Stop him! -I'm on it! 1332 01:14:42,065 --> 01:14:43,858 Stop in the name of the law! 1333 01:14:45,985 --> 01:14:46,986 Ooh. 1334 01:14:53,660 --> 01:14:55,078 -The truck! -Keys! 1335 01:14:55,412 --> 01:14:57,163 -The ATV. 1336 01:14:57,247 --> 01:14:59,582 Come on! We'll take the logging trail across the border. Go! 1337 01:15:14,222 --> 01:15:15,265 Ah! 1338 01:15:16,057 --> 01:15:17,058 I got this. 1339 01:15:19,060 --> 01:15:21,354 Ah, cue the action chase music. 1340 01:15:31,948 --> 01:15:32,949 Ha-ha. 1341 01:15:38,371 --> 01:15:40,290 I'm coming to get you! 1342 01:15:48,840 --> 01:15:49,841 Whoa! 1343 01:16:01,311 --> 01:16:02,354 OTIS: I think we lost him! 1344 01:16:02,437 --> 01:16:04,189 Well, come on, let's go! 1345 01:16:08,735 --> 01:16:10,195 OTIS: Kick it! Come on! 1346 01:16:15,408 --> 01:16:16,743 WOODY: Going somewhere? 1347 01:16:18,453 --> 01:16:20,789 Oh, hello, eh! Welcome to Canada. 1348 01:16:21,831 --> 01:16:23,333 Do you have anything to declare? 1349 01:16:23,416 --> 01:16:24,584 Quick. Let's go back! 1350 01:16:24,709 --> 01:16:25,835 Get a grip! 1351 01:16:25,919 --> 01:16:28,213 He's just one little bird! There's two of us. 1352 01:16:32,175 --> 01:16:34,678 Make your move, bird. 1353 01:16:34,761 --> 01:16:36,388 A knife? 1354 01:16:39,933 --> 01:16:42,560 I told you! He's more chicken than woodpecker! 1355 01:16:44,896 --> 01:16:45,897 Huh? 1356 01:16:55,865 --> 01:16:57,409 And for this week's lesson... 1357 01:16:58,743 --> 01:16:59,828 Gravity! 1358 01:16:59,911 --> 01:17:01,037 Toodle-oo! 1359 01:17:22,767 --> 01:17:23,810 Going somewhere? 1360 01:17:25,186 --> 01:17:27,230 Heya, fellas. Remember me? 1361 01:17:28,023 --> 01:17:29,566 Save us! 1362 01:17:29,649 --> 01:17:31,067 Please! Lock us up! 1363 01:17:31,860 --> 01:17:32,986 -Lock us up! -Save us! 1364 01:17:34,320 --> 01:17:37,407 I have been waiting for this day for a very long time. 1365 01:17:37,490 --> 01:17:39,534 That bird is crazy. 1366 01:17:40,660 --> 01:17:41,953 Who you calling crazy? 1367 01:17:46,958 --> 01:17:49,044 Now it's your turn to live in a cage. Ha! 1368 01:17:50,086 --> 01:17:51,338 LANCE: So, what do you think? 1369 01:17:51,421 --> 01:17:53,089 TOMMY: It's pretty cool, Dad. SAM: It's beautiful. 1370 01:17:53,173 --> 01:17:55,425 LANCE: If you think it's beautiful now, wait till it's actually built. 1371 01:17:55,508 --> 01:17:57,427 Good thing my insurance covered woodpecker damage. 1372 01:17:57,552 --> 01:17:59,387 Well, I think you're gonna be very happy here. 1373 01:17:59,471 --> 01:18:01,389 And since it's a smaller footprint, 1374 01:18:01,473 --> 01:18:03,224 there'll be plenty of room for the nine-hole golf course. 1375 01:18:03,892 --> 01:18:06,353 I'm surprised you didn't wanna build a shopping mall. 1376 01:18:06,436 --> 01:18:08,605 What an amazing idea. 1377 01:18:08,688 --> 01:18:10,857 Oh, Dad, the surprise? 1378 01:18:10,940 --> 01:18:12,609 Oh, right. Saved the best for last. 1379 01:18:12,692 --> 01:18:14,194 Hey, Woody? 1380 01:18:14,277 --> 01:18:15,528 Oh, Woody? 1381 01:18:15,612 --> 01:18:16,863 Is it food o'clock? 1382 01:18:16,946 --> 01:18:19,866 Woody, I am very sorry I destroyed your home. 1383 01:18:19,949 --> 01:18:22,285 But technically, you destroyed mine first, so we're even. 1384 01:18:22,369 --> 01:18:25,622 But in the interest of harmonious living, I got something for you. 1385 01:18:26,122 --> 01:18:27,290 Huh? 1386 01:18:28,458 --> 01:18:29,626 Ready? 1387 01:18:31,461 --> 01:18:33,004 Woo-hoo! 1388 01:18:33,088 --> 01:18:35,507 I got a home again! 1389 01:18:35,590 --> 01:18:38,927 It's got built-in appliances and granite countertops! 1390 01:18:39,010 --> 01:18:40,387 All right! 1391 01:18:42,138 --> 01:18:44,182 You guys are my family now. 1392 01:18:44,265 --> 01:18:45,975 I never even knew I needed one. 1393 01:18:47,018 --> 01:18:48,978 Aw, he's giving you love taps. 1394 01:18:49,437 --> 01:18:51,898 Ow. Ow. Too much love, Woody. Woody, I got it! 1395 01:18:55,777 --> 01:18:56,903 TOMMY: Night, Dad. 1396 01:18:57,362 --> 01:18:58,488 Good night, Tommy. 1397 01:19:32,856 --> 01:19:34,065 Home sweet home! 1398 01:19:35,066 --> 01:19:37,027 Don't you just love happy endings? 1399 01:19:37,277 --> 01:19:38,778 Whoops. 1400 01:19:41,197 --> 01:19:42,198 Huh? 1401 01:19:42,532 --> 01:19:43,867 My bad. 1402 01:19:43,950 --> 01:19:45,201 Woody! 1403 01:19:45,285 --> 01:19:46,327 Gotta fly! 1404 01:19:51,416 --> 01:19:54,461 Boy, someone's in a hurry for the credits. See you! 1405 01:25:16,074 --> 01:25:17,200 Guess who? 1406 01:25:45,061 --> 01:25:49,691 TOUR GUIDE: Niagara Falls is one of the most scenic spots in all the world. 1407 01:25:50,483 --> 01:25:52,819 The grandeur of this famous attraction 1408 01:25:52,902 --> 01:25:55,655 brings visitors from far and near. 1409 01:25:55,739 --> 01:25:57,866 It is a favorite spot for honeymooners, 1410 01:25:57,949 --> 01:26:01,036 who stand and gaze at its wondrous beauty. 1411 01:26:03,246 --> 01:26:06,458 Niagara affects different people in different ways. 1412 01:26:06,541 --> 01:26:09,502 Some people are overcome by a strong urge 1413 01:26:09,586 --> 01:26:11,796 to go over the falls in a barrel. 1414 01:26:11,880 --> 01:26:16,051 Of course this foolhardy stunt is now absolutely prohibited. 1415 01:26:16,134 --> 01:26:21,222 And, I might add, nobody has gone over since I've been on the job. 1416 01:26:21,306 --> 01:26:22,307 Nobody? 1417 01:26:22,390 --> 01:26:23,391 Nobody. 1418 01:26:23,475 --> 01:26:24,976 And I... 1419 01:26:25,060 --> 01:26:26,144 A barrel? 1420 01:26:26,936 --> 01:26:31,524 Hey, you, going over the falls in a barrel is absolutely prohibited. 1421 01:26:37,572 --> 01:26:39,741 Hey! Come back with my barrel! 1422 01:26:45,121 --> 01:26:46,122 Yikes! 1423 01:26:46,623 --> 01:26:49,542 No, no! No! 1424 01:26:53,880 --> 01:26:56,758 ALL: Hooray! 1425 01:27:08,144 --> 01:27:10,355 Well, now I need a new barrel. 1426 01:27:13,066 --> 01:27:14,776 Good barrel. 1427 01:27:14,859 --> 01:27:17,529 Good solid barrel. 1428 01:27:22,909 --> 01:27:24,077 Bring back my barrel! 1429 01:27:25,870 --> 01:27:28,331 ALL: Hooray! 1430 01:27:42,053 --> 01:27:45,598 Come out of there, you crazy woodpecker! 1431 01:27:45,682 --> 01:27:49,185 I'll show you! Take that. Now keep out! 1432 01:27:50,186 --> 01:27:51,813 And stay out! 1433 01:27:54,983 --> 01:27:56,568 Oh, no! 1434 01:27:59,154 --> 01:28:00,280 ALL: Hooray! 1435 01:28:00,488 --> 01:28:02,532 Oh, shut up! 1436 01:28:22,594 --> 01:28:23,720 A barrel! 1437 01:28:26,639 --> 01:28:29,100 I know a barrel when I see one. 1438 01:28:38,568 --> 01:28:40,779 ALL: Hooray! 1439 01:28:58,088 --> 01:29:00,507 ALL: Hooray! 1440 01:29:10,517 --> 01:29:11,893 That woodpecker! 1441 01:29:24,614 --> 01:29:29,494 Before we go over now, men, is there anyone here without a barrel? 1442 01:29:32,372 --> 01:29:34,958 ALL: Hooray! 1443 01:29:50,348 --> 01:29:52,934 Which way to Niagara Falls? 1444 01:30:00,316 --> 01:30:01,359 Mush. 1445 01:30:05,655 --> 01:30:06,865 Mush. 1446 01:30:10,869 --> 01:30:11,870 Mush. 1447 01:30:16,708 --> 01:30:17,751 Mush. 1448 01:30:28,386 --> 01:30:29,429 Hush. 1449 01:30:33,767 --> 01:30:34,851 Mush. 1450 01:30:50,241 --> 01:30:53,745 TOUR GUIDE: Now we'll see who's going over the falls in a barrel. 1451 01:30:59,918 --> 01:31:01,252 ALL: Hooray! 1452 01:31:04,005 --> 01:31:07,634 So, going over the falls in a barrel, eh? 1453 01:31:07,717 --> 01:31:09,260 I'm giving you a ticket. 102058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.