All language subtitles for Wonder.Wheel.2017.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:07,900 Subtitles: Lu s Filipe Bernardes 2 00:00:45,500 --> 00:00:48,800 Coney Island, 50. 3 00:00:48,901 --> 00:00:51,801 The beach, the cal ad o ... 4 00:00:52,602 --> 00:00:55,800 ... a jewel once but every day more decadent ... 5 00:00:55,831 --> 00:00:58,100 ... to the successive rhythm of the seas. 6 00:00:58,801 --> 00:01:01,601 During the summer I work here, in station 7. 7 00:01:02,002 --> 00:01:04,602 In autumn study at the University of New York, 8 00:01:04,653 --> 00:01:06,903 where he holds a master's degree in European dramaturgy ... 9 00:01:07,804 --> 00:01:12,600 I'm Mickey Rubin, by nature. My dream is to be a writer. 10 00:01:12,705 --> 00:01:15,400 Writer of wonderful pieces ... 11 00:01:15,500 --> 00:01:21,300 ... to someday come to surprise the world with a masterpiece. 12 00:01:21,458 --> 00:01:24,300 Anyway, let's go to history. 13 00:01:24,351 --> 00:01:26,350 As I am one of the characters, feel forewarned. 14 00:01:26,371 --> 00:01:31,950 As a poet, I use symbols. And as a playwright, I love melodrama ... 15 00:01:31,971 --> 00:01:33,700 and extravagant characters. 16 00:01:34,501 --> 00:01:37,201 Enter Carolina. 17 00:01:54,702 --> 00:01:56,002 Have a good time. 18 00:01:58,203 --> 00:02:02,203 Excuse me. Where can I find Humpty Javelin? Does he work here? 19 00:02:02,304 --> 00:02:06,300 Humpty works on the carousel. Today he picks it up at night. 20 00:02:06,964 --> 00:02:09,463 Do you know where he lives? 21 00:02:09,464 --> 00:02:12,563 He lives around here. Ask Ginny. 22 00:02:12,564 --> 00:02:15,600 - Ginny? - His wife. 23 00:02:15,764 --> 00:02:18,400 She works at Ruby's, seafood restaurant. 24 00:02:18,608 --> 00:02:23,100 - Follow that direction. - Thanks. 25 00:02:23,121 --> 00:02:24,901 Have a nice day. 26 00:03:02,578 --> 00:03:04,900 Excuse me, does any Ginny work here? 27 00:03:04,901 --> 00:03:06,501 Yes it's me. 28 00:03:06,522 --> 00:03:09,102 - I 'm Carolina. - Who? 29 00:03:09,235 --> 00:03:11,200 Carolina, daughter of Humpty. 30 00:03:16,701 --> 00:03:17,999 Cusus! 31 00:03:20,304 --> 00:03:22,500 He's going to have a pretty surprise. 32 00:03:22,530 --> 00:03:26,140 I know you're going to be bored. But I had to come. 33 00:03:26,231 --> 00:03:28,800 I did not want to, but I had no choice. 34 00:03:31,853 --> 00:03:33,482 I'll be frank ... 35 00:03:36,070 --> 00:03:38,100 ... I think he never waited that is why. 36 00:03:39,186 --> 00:03:40,887 Are you his wife? 37 00:03:41,474 --> 00:03:43,074 Why are you looking at me? 38 00:03:44,415 --> 00:03:46,350 You're much younger than you thought. 39 00:03:47,139 --> 00:03:48,134 Swears 40 00:03:49,615 --> 00:03:51,483 I do not feel so young. 41 00:03:52,907 --> 00:03:54,141 I was thinking of my mother. 42 00:03:54,266 --> 00:03:57,700 When he died he was all gray. 43 00:03:58,341 --> 00:03:59,900 I look at her. 44 00:04:00,972 --> 00:04:02,999 Humpty must be coming. in half an hour 45 00:04:03,507 --> 00:04:06,491 He went fishing on the shore of Sheepshead Bay. 46 00:04:06,592 --> 00:04:08,800 I thought he had changed to New Jersey. 47 00:04:09,160 --> 00:04:12,000 No. He was put to run. where we were living. 48 00:04:12,021 --> 00:04:15,200 No news for your father. 49 00:04:15,676 --> 00:04:18,469 Took a buck and destroyed the hotel's lobby. 50 00:04:22,348 --> 00:04:24,500 Must be accustomed with all that noise. 51 00:04:24,558 --> 00:04:26,681 Nobody gets used to it. 52 00:04:26,787 --> 00:04:30,550 I hate. Just like this damn park. 53 00:04:32,116 --> 00:04:33,800 We live up here. 54 00:04:48,956 --> 00:04:50,744 It used to be the house of freaks. 55 00:04:52,036 --> 00:04:54,000 You did a great job fixing it. 56 00:04:54,051 --> 00:04:55,700 Wow! 57 00:04:55,756 --> 00:04:58,350 I hope he does not have an attack when you see me. 58 00:04:58,463 --> 00:05:02,002 - I do not think so. "If you send me away, I do not know what I'll do." 59 00:05:02,163 --> 00:05:05,512 I'm hard, I do not have a bull! 60 00:05:09,336 --> 00:05:15,000 This noise ... I'll tell you! You can not get used to it. 61 00:05:15,031 --> 00:05:16,800 My head is exploding. 62 00:05:17,018 --> 00:05:20,400 My son had problems today. in school... 63 00:05:20,450 --> 00:05:23,500 - Do you have a son? - No, from my first husband. 64 00:05:23,651 --> 00:05:25,501 Never have children. 65 00:05:26,345 --> 00:05:29,800 My head is going to crack. I suffer from migraine. 66 00:05:31,096 --> 00:05:33,500 If you do not like Coney Island, Why do not you move? 67 00:05:37,615 --> 00:05:39,470 May God hear you. 68 00:05:40,733 --> 00:05:43,019 Money, baby. 69 00:05:43,601 --> 00:05:46,100 Grana, the foot of each day. 70 00:05:47,367 --> 00:05:49,850 Ginny! Ginny, I got lucky! 71 00:05:50,551 --> 00:05:54,900 Flounder, sole, some crabs ... 72 00:06:04,019 --> 00:06:05,746 What the hell are you doing here? 73 00:06:06,383 --> 00:06:08,999 I warned you never again for the dogs. in my house. 74 00:06:10,162 --> 00:06:12,305 I'm in trouble. I did not leave. 75 00:06:13,928 --> 00:06:15,440 You let her in? 76 00:06:17,096 --> 00:06:18,800 Cum! 77 00:06:21,549 --> 00:06:22,999 I do not believe it. 78 00:06:26,565 --> 00:06:29,600 - Can go. Come on, out! - I can not. 79 00:06:28,650 --> 00:06:31,703 If they find me, they'll kill me. 80 00:06:31,956 --> 00:06:34,000 Let her explain herself, Humpty. 81 00:06:34,253 --> 00:06:36,800 - Do not mess with me! - I have a headache. 82 00:06:36,821 --> 00:06:39,101 Ritchie got ready again. It was for you to talk to him. 83 00:06:39,237 --> 00:06:40,310 I talked. 84 00:06:40,311 --> 00:06:41,811 Frank's gonna kill me. 85 00:06:42,503 --> 00:06:43,768 I ran away. 86 00:06:44,181 --> 00:06:47,241 I brought nothing. No clothes, I've been sleeping under rain ... 87 00:06:48,377 --> 00:06:51,600 And I'm marked. They'll kill me. 88 00:06:52,055 --> 00:06:54,397 As long as you marry a g ngster. 89 00:06:54,423 --> 00:06:57,700 Are they going to come and look for you here? I do not want problems. 90 00:06:58,149 --> 00:07:00,999 Did not you hear what I said? They will kill me! 91 00:07:01,091 --> 00:07:03,773 We have a son. That's not our problem! 92 00:07:03,794 --> 00:07:05,974 All right, enough! 93 00:07:07,490 --> 00:07:08,800 I need a drink. 94 00:07:09,007 --> 00:07:12,806 No, Humpty, you've been on the line. - I need! 95 00:07:12,900 --> 00:07:15,800 - Just look at the situation! - No booze. 96 00:07:16,141 --> 00:07:17,555 I'm going to make some coffee. 97 00:07:18,756 --> 00:07:21,000 Holy shit! 98 00:07:21,079 --> 00:07:23,999 What did you expect by getting married? with a bandit? 99 00:07:24,319 --> 00:07:27,438 He was only twenty. I had no idea. 100 00:07:28,190 --> 00:07:29,700 Excuse me. 101 00:07:29,855 --> 00:07:31,260 Why did not you talk to the police? 102 00:07:31,604 --> 00:07:33,709 I said too much for politics, That's the problem. 103 00:07:33,911 --> 00:07:35,639 Why did you open the beak? 104 00:07:35,977 --> 00:07:39,300 They said I would take 5 years if it did not collaborate. 105 00:07:40,142 --> 00:07:41,453 And what do you know? 106 00:07:41,506 --> 00:07:43,999 Since when do you know about their business? 107 00:07:44,840 --> 00:07:46,500 How could he fail to know? 108 00:07:46,889 --> 00:07:49,999 You can not be married to these people. and stay out. 109 00:07:52,036 --> 00:07:53,489 Cum! 110 00:07:54,295 --> 00:07:56,500 I told you not to get married. with that marginal! 111 00:07:56,551 --> 00:07:59,900 I said it was from Mafia, that he was a murderer! 112 00:08:01,091 --> 00:08:03,999 She felt for this stupid Latin! 113 00:08:04,882 --> 00:08:06,700 Not handsome he was! 114 00:08:07,389 --> 00:08:09,256 He was a fringe. 115 00:08:12,045 --> 00:08:14,250 - I need to drink! "You can forget, Humpty. 116 00:08:14,281 --> 00:08:16,400 I fucking need it! 117 00:08:17,559 --> 00:08:18,999 Calm down! 118 00:08:20,679 --> 00:08:21,956 Cum! 119 00:08:29,555 --> 00:08:30,899 Frank! 120 00:08:32,488 --> 00:08:36,980 You could have married any one from the school, all from the neighborhood. 121 00:08:37,104 --> 00:08:39,354 All honest boy. 122 00:08:39,961 --> 00:08:41,777 We gave her a good education. 123 00:08:42,315 --> 00:08:43,897 Me and your mother ... 124 00:08:44,090 --> 00:08:47,800 ... so we could go for college 125 00:08:48,020 --> 00:08:49,900 And you did not go. 126 00:08:51,099 --> 00:08:52,800 He threw it all away. 127 00:08:53,937 --> 00:08:56,611 Such a beautiful girl is ... 128 00:08:58,324 --> 00:08:59,861 It was your choice. 129 00:09:00,415 --> 00:09:02,340 I loved Frank. 130 00:09:02,507 --> 00:09:07,700 All the guys that you chose for me they were boring, lifeless. 131 00:09:07,979 --> 00:09:10,500 All of them honest men. 132 00:09:12,693 --> 00:09:14,200 P ! 133 00:09:15,929 --> 00:09:18,010 Your mother's last wish! 134 00:09:19,598 --> 00:09:21,343 On the deathbed! 135 00:09:22,206 --> 00:09:26,100 That he did not run away with that worm by Frank Adano. 136 00:09:27,313 --> 00:09:29,999 Not even that pleasure were you able to to give it. 137 00:09:30,713 --> 00:09:32,600 You did not let him die in peace. 138 00:09:32,952 --> 00:09:34,401 I loved him. 139 00:09:36,469 --> 00:09:38,999 He was 20 years old, he wanted more. 140 00:09:39,172 --> 00:09:40,192 More. 141 00:09:41,990 --> 00:09:43,500 More, more than what? 142 00:09:43,551 --> 00:09:46,401 Cúsus, Humpty, to life! 143 00:09:46,439 --> 00:09:48,300 This is none of your business. 144 00:09:48,780 --> 00:09:50,700 I just know you lost your temper. 145 00:09:51,186 --> 00:09:54,100 It was with the head in the clouds because of that crook. 146 00:09:54,270 --> 00:09:56,999 That little Italian boy. 147 00:09:59,063 --> 00:10:01,669 You think I did not know that he was armed? 148 00:10:03,595 --> 00:10:05,300 He'll know you came to heaven. 149 00:10:05,454 --> 00:10:07,500 No, it's the last place you go. 150 00:10:08,032 --> 00:10:09,900 He knows how you feel. in relation to me. 151 00:10:11,956 --> 00:10:16,554 I know he hated me. because I said what I felt. 152 00:10:18,185 --> 00:10:19,385 Jesus! 153 00:10:21,620 --> 00:10:23,600 I was counting on you when she died. 154 00:10:24,660 --> 00:10:26,586 I was lost. 155 00:10:27,936 --> 00:10:29,901 You left me for that garbage. 156 00:10:30,248 --> 00:10:32,500 That's why I would not I came to c . 157 00:10:33,927 --> 00:10:35,992 He knows we do not talk 5 years ago 158 00:10:36,087 --> 00:10:38,214 ... and that our anger would be too much. 159 00:10:38,866 --> 00:10:40,413 If it shows up here, I'll kill it. 160 00:10:40,580 --> 00:10:43,479 Do not talk like that. I do not want trouble. 161 00:10:43,490 --> 00:10:47,088 I'm on my nerves. Better settle down. 162 00:10:47,099 --> 00:10:48,689 It's fine. 163 00:10:49,223 --> 00:10:51,999 Just do not tell me what to do or fail to do. 164 00:10:52,435 --> 00:10:53,911 The daughter to mine. 165 00:10:58,488 --> 00:10:59,410 C us. 166 00:11:01,183 --> 00:11:02,900 You were the light. 167 00:11:05,119 --> 00:11:07,000 The light of my life. 168 00:11:09,262 --> 00:11:11,200 Do you know how I missed you? 169 00:11:11,913 --> 00:11:12,997 Huh? 170 00:11:15,153 --> 00:11:17,046 P , I'm hungry! 171 00:11:18,254 --> 00:11:19,761 Clean the fish, Ginny. 172 00:11:20,248 --> 00:11:22,999 I'll cook you some stew. 173 00:11:23,254 --> 00:11:27,717 "Cooking calms me down. - Clean the fish? I have a headache 174 00:11:28,056 --> 00:11:30,750 Clean the fish, Ginny. At least two or three. 175 00:11:30,800 --> 00:11:34,500 And cover it with paper. Last time the floor was covered in gut. 176 00:11:38,177 --> 00:11:41,808 Remember I used to cook? 177 00:11:42,420 --> 00:11:44,400 Chocolate chip cookies? 178 00:11:45,624 --> 00:11:47,700 With a little salt? 179 00:11:48,180 --> 00:11:50,971 He's late. And he's screwed. 180 00:11:51,296 --> 00:11:53,650 You can kill someone by provoking incndndios! 181 00:11:53,671 --> 00:11:56,880 How crazy is that? Do you hear me? 182 00:11:56,900 --> 00:12:00,418 It can hurt somebody. Where did you get this craze with fire? 183 00:12:02,555 --> 00:12:06,005 You look so happy, Humpty. What, your number left? 184 00:12:06,006 --> 00:12:09,906 Better than this. My luck has returned home. 185 00:12:09,907 --> 00:12:13,007 - Good luck on the merry-go-round. - For you too. 186 00:12:28,416 --> 00:12:29,958 How long will she stay? 187 00:12:30,526 --> 00:12:35,100 I do not know. Who knows, does he find a job? in your restaurant? 188 00:12:35,301 --> 00:12:37,000 You think that's a good idea? 189 00:12:37,236 --> 00:12:39,300 They said they needed of gar onete. 190 00:12:39,321 --> 00:12:41,801 But they are behind her. Should not you leave? 191 00:12:41,999 --> 00:12:43,500 To where? 192 00:12:44,345 --> 00:12:46,600 I know it, pro outside. Maybe Mexico. 193 00:12:46,946 --> 00:12:48,613 Are you crazy? 194 00:12:49,738 --> 00:12:51,169 Do what in Mexico? 195 00:12:51,990 --> 00:12:54,009 They will not come here. She's right. 196 00:12:54,894 --> 00:12:56,703 He knows we do not get along. 197 00:12:57,103 --> 00:12:58,500 We did not. 198 00:12:58,789 --> 00:13:01,610 It's different now. The weather has improved. 199 00:13:01,611 --> 00:13:04,611 I do not want people creating a problem. There's a boy here. 200 00:13:04,652 --> 00:13:06,800 All right, as long as it does not burn ... 201 00:13:06,821 --> 00:13:09,450 ... or end up killing someone with these damn incenses 202 00:13:09,470 --> 00:13:10,999 It's a temperamental boy. 203 00:13:11,547 --> 00:13:13,180 He pulled up. 204 00:13:13,888 --> 00:13:15,503 What do you mean by that? 205 00:13:17,555 --> 00:13:20,900 I can not believe Carolina You'll end up as a waitress. 206 00:13:22,283 --> 00:13:24,136 Thank goodness the mother is dead. 207 00:13:24,967 --> 00:13:26,700 How bad is it to end up as a waitress? 208 00:13:27,062 --> 00:13:28,971 It was not what I wanted, either. 209 00:13:29,182 --> 00:13:32,769 Hey! Top fishing Friday night? 210 00:13:33,138 --> 00:13:34,866 The boys are taking the wives. 211 00:13:35,584 --> 00:13:39,700 I do not fish. How many times do I have to say? 212 00:13:39,810 --> 00:13:43,350 He does not like fishing, sailing, bowling 213 00:13:43,371 --> 00:13:44,700 What do you like? 214 00:13:45,254 --> 00:13:47,400 Are you sure you like radio? and movie artists, right? 215 00:13:47,999 --> 00:13:50,800 Just read fanzines. 216 00:13:52,328 --> 00:13:53,999 I'm worried about Ritchie. 217 00:13:54,549 --> 00:13:57,119 Im gonna tell you something about his son. 218 00:13:58,217 --> 00:13:59,957 One day he sets fire to everything. 219 00:14:04,773 --> 00:14:07,945 Found it! I knew you would be here. 220 00:14:08,820 --> 00:14:11,200 - Why did not you go to school? - I wanted to see this movie. 221 00:14:11,438 --> 00:14:13,949 - The last day. - You can not miss class! 222 00:14:13,980 --> 00:14:18,200 Wow, Ritchie ... so she's studying at home, of so much that it lacked. 223 00:14:18,220 --> 00:14:20,236 Called again asking if he was sick. 224 00:14:20,237 --> 00:14:21,400 I do not like to study. 225 00:14:21,594 --> 00:14:23,224 It does not matter if you do not like it. 226 00:14:23,511 --> 00:14:27,207 I do not like to serve a table either. but we need to eat and pay the rent. 227 00:14:27,675 --> 00:14:29,700 There are things in life. what we have to do, whether we want it or not. 228 00:14:29,721 --> 00:14:31,350 I want to see the movie! 229 00:14:31,382 --> 00:14:33,110 After all, where did you get money? pro admission 230 00:14:33,322 --> 00:14:35,782 I took 50c from the Humpty's cala while he slept. 231 00:14:36,025 --> 00:14:39,600 - What? Did you steal from your father? - No, my father and I hate him! 232 00:14:39,621 --> 00:14:41,200 Do not talk to me like that! 233 00:14:41,678 --> 00:14:43,194 He saved my life. 234 00:14:43,723 --> 00:14:46,616 It's a good person. 235 00:14:46,729 --> 00:14:49,400 "Why does he hit you?" - He does not hit me. 236 00:14:51,177 --> 00:14:55,340 When he drinks, he beats everyone. But she hardly drinks anymore. 237 00:14:55,987 --> 00:14:58,500 I can not stay here arguing with you. I have to work. 238 00:14:58,957 --> 00:15:00,600 Go to school, okay? 239 00:15:02,024 --> 00:15:03,999 If I catch you playing with matches ... 240 00:15:05,708 --> 00:15:07,999 Yes, it's a problem. 241 00:15:08,020 --> 00:15:09,700 The brat causes fires. 242 00:15:10,301 --> 00:15:12,201 And not small ones. 243 00:15:20,302 --> 00:15:23,902 He pissed off his classes at the holidays. and even made campfires on the beach ... 244 00:15:23,933 --> 00:15:25,103 ... where pro bido. 245 00:15:27,304 --> 00:15:30,604 What the hell does he see? When do you look at the flames? 246 00:15:31,205 --> 00:15:34,205 the infinite power of the universe? 247 00:15:34,306 --> 00:15:37,006 The conversion of mass into energy? 248 00:15:37,207 --> 00:15:38,800 The holidays in the year? 249 00:15:39,410 --> 00:15:42,655 Regardless of your motivation, no one likes. 250 00:15:44,156 --> 00:15:45,656 Hey! 251 00:15:54,903 --> 00:15:56,400 What is the condition? 252 00:15:57,433 --> 00:16:01,944 Gee, Ritchie, I do not remember. I've been studying for years. 253 00:16:02,428 --> 00:16:04,900 If attention was paid to class. 254 00:16:05,560 --> 00:16:07,164 You hated going to school. 255 00:16:07,758 --> 00:16:09,400 What is it? Yes, I did. 256 00:16:09,463 --> 00:16:13,200 I liked it but I had to stop. because we were poor. 257 00:16:13,221 --> 00:16:17,100 I had to work. But I was lucky, I did. 258 00:16:17,141 --> 00:16:18,601 I had talent. 259 00:16:19,000 --> 00:16:24,236 I was a promising actress. 260 00:16:24,399 --> 00:16:29,400 If only you could see me. Let me show you some clothes. 261 00:16:29,401 --> 00:16:32,300 This one from Dulcie, see? 262 00:16:33,114 --> 00:16:36,312 I've shown you this, but I never know is paying attention. 263 00:16:36,343 --> 00:16:39,200 I used this for Dulcie. It's not true, but ... 264 00:16:39,410 --> 00:16:43,400 - I already saw. - Not cute? Look at this. 265 00:16:43,790 --> 00:16:44,830 Let me show you this ... 266 00:16:45,550 --> 00:16:48,380 Wait. I showed you the way of the musical? 267 00:16:48,381 --> 00:16:49,700 - J . - Okay? 268 00:16:49,741 --> 00:16:54,941 I do not think so. I had a wonderful voice. I almost got the lead role. 269 00:16:55,360 --> 00:16:58,790 The woman who got the paper it was a whale. 270 00:16:59,420 --> 00:17:02,600 My voice was much better. "Is that where you met Daddy?" 271 00:17:02,980 --> 00:17:03,930 Was. 272 00:17:05,020 --> 00:17:08,280 His real dad was a drummer. 273 00:17:09,100 --> 00:17:13,777 It played jazz. Wow, what a beat he had! 274 00:17:14,450 --> 00:17:15,999 It was impressive. 275 00:17:16,830 --> 00:17:18,360 I had black hair ... 276 00:17:20,570 --> 00:17:22,220 Green eyes... 277 00:17:24,160 --> 00:17:27,250 Where is my father, my real father? 278 00:17:27,380 --> 00:17:30,550 I've told you so many times. It's gone. 279 00:17:33,300 --> 00:17:35,599 Rainy day on the beach. 280 00:17:35,800 --> 00:17:37,399 You out. 281 00:17:37,400 --> 00:17:39,699 No one plunges into a storm. 282 00:17:42,200 --> 00:17:44,900 I think it's time to tell for you. 283 00:17:45,540 --> 00:17:47,410 I'm having an affair with Ginny. 284 00:17:47,480 --> 00:17:48,800 Humpty's wife. 285 00:17:49,380 --> 00:17:51,100 I'm gonna explain. 286 00:17:51,960 --> 00:17:53,420 It started at the beginning of summer. 287 00:17:53,890 --> 00:17:56,420 At that time I did not know Humpty and Ginny. 288 00:18:35,650 --> 00:18:39,160 A , at the end of a cloudy day, it began to rain. 289 00:18:39,430 --> 00:18:42,430 The last bathers were already leaving the beach. 290 00:18:42,930 --> 00:18:45,300 Suddenly, a very interesting woman ... 291 00:18:45,330 --> 00:18:47,500 ... came near the edge from beach... 292 00:18:47,530 --> 00:18:50,800 ... and the playwright inside me He said he had a problem. 293 00:18:50,830 --> 00:18:54,560 His body language denoted vulnerability and despair. 294 00:18:56,000 --> 00:18:57,300 Mo a! 295 00:18:57,730 --> 00:18:59,440 You can not walk around here. at this time. 296 00:18:59,980 --> 00:19:01,290 Everyone has to leave. 297 00:19:03,560 --> 00:19:05,340 Forecast forecast 298 00:19:06,520 --> 00:19:09,130 Must come back. I have to evacuate the beach. 299 00:19:09,370 --> 00:19:13,810 - Really? - Yes. 300 00:19:17,810 --> 00:19:19,340 I've traveled all over the world. 301 00:19:19,750 --> 00:19:21,400 I went to NYU ... 302 00:19:22,210 --> 00:19:25,500 and as soon as I arrived, boom, the Japanese attacked Pearl Harbor. 303 00:19:25,980 --> 00:19:27,540 So, as soon as I was dismissed, 304 00:19:27,880 --> 00:19:30,700 I came back and I'm doing my masters degree. 305 00:19:31,000 --> 00:19:33,620 But I do not regret the years. I spent in the Navy. 306 00:19:33,800 --> 00:19:36,800 I knew the world. Have you traveled? 307 00:19:36,801 --> 00:19:40,101 Actually, no. No place with magic. 308 00:19:40,990 --> 00:19:42,650 Do you know the best place I've ever seen? 309 00:19:42,751 --> 00:19:44,200 What? 310 00:19:44,510 --> 00:19:47,700 - Let's go. - I've heard. 311 00:19:47,800 --> 00:19:51,200 near Tahiti, where Gauguin fled to paint. 312 00:19:51,550 --> 00:19:55,900 The water is crystal clear and pure. 313 00:19:56,770 --> 00:20:01,999 You can see all about the fish. Bright, red, yellow fish ... 314 00:20:02,780 --> 00:20:05,690 The flowers are also wonderful. And at night ... 315 00:20:06,220 --> 00:20:08,850 We've never seen such beautiful stars. on this planet. 316 00:20:09,010 --> 00:20:11,380 You can read under the starlight. 317 00:20:12,460 --> 00:20:13,930 What are you going to write about? 318 00:20:15,610 --> 00:20:17,240 Pieces about human life. 319 00:20:17,740 --> 00:20:22,640 Great tragedies where the protagonist succumbs to some fatal weakness. 320 00:20:23,340 --> 00:20:24,700 Like what? 321 00:20:27,820 --> 00:20:31,950 My tragic weakness is to be a romantic character too. 322 00:20:32,600 --> 00:20:35,740 Do you know that song? "I Fall In Love Too Easy"? 323 00:20:36,110 --> 00:20:40,800 Do you think that somebody's tragedy Is it always her fault? 324 00:20:41,000 --> 00:20:41,900 No. 325 00:20:42,820 --> 00:20:44,600 Destiny also has its role. 326 00:20:44,840 --> 00:20:48,490 In life, there are more things beyond our control. of what we would like to admit. 327 00:20:52,690 --> 00:20:54,520 I am responsible for my problems. 328 00:20:55,860 --> 00:20:59,300 ... that's what I imagined as soon as I saw her. 329 00:20:59,850 --> 00:21:01,500 I thought she was very pretty ... 330 00:21:01,740 --> 00:21:03,770 but somewhere there must be a tragic weakness. 331 00:21:06,650 --> 00:21:09,600 Yes, I did. 332 00:21:10,510 --> 00:21:12,770 But that was years ago. 333 00:21:14,170 --> 00:21:15,930 This mistake I do not do anymore. 334 00:21:17,070 --> 00:21:17,940 (I.e. 335 00:21:20,510 --> 00:21:21,780 Need to go. 336 00:21:22,820 --> 00:21:23,870 Hey... 337 00:21:25,340 --> 00:21:27,190 Do you think you're going to hit the beach again? 338 00:21:29,380 --> 00:21:31,470 Yes ... it's possible. 339 00:21:31,540 --> 00:21:32,970 Is possible 340 00:21:36,580 --> 00:21:38,840 Where did you go today? He's late. 341 00:21:39,830 --> 00:21:41,790 I took a walk on the beach. 342 00:21:43,320 --> 00:21:44,850 Rare thing. 343 00:21:45,530 --> 00:21:47,440 I was feeling strange. 344 00:21:51,400 --> 00:21:54,800 Want to go to Yankee Stadium on Sunday? The Red Sox. 345 00:21:54,900 --> 00:21:57,000 It's not mine, Humpty. 346 00:21:57,001 --> 00:21:59,600 I've said it a million times. No baseball. 347 00:21:59,700 --> 00:22:00,900 You used to go. 348 00:22:00,930 --> 00:22:03,500 I tried to interest you because of you. I could not 349 00:22:07,590 --> 00:22:09,100 Do you want to go? I have a ticket left over. 350 00:22:09,450 --> 00:22:10,980 I want to go to the movies. 351 00:22:12,140 --> 00:22:13,370 Wants to know? 352 00:22:14,020 --> 00:22:16,260 It will end up ruining your eyesight. of going to the movies. 353 00:22:17,830 --> 00:22:20,360 Same to your mother. Keep listening All that bullshit in the radio ... 354 00:22:21,750 --> 00:22:23,370 You think it's real. 355 00:22:25,740 --> 00:22:27,780 I want to be honest with you, Mickey. 356 00:22:28,290 --> 00:22:29,760 I'm married. 357 00:22:31,190 --> 00:22:34,850 I'm married. I want to be honest with you, Mickey. 358 00:22:37,630 --> 00:22:39,230 I am a married woman. 359 00:22:40,250 --> 00:22:41,370 I'm married, Mickey. 360 00:22:45,050 --> 00:22:46,720 I felt strange talking about it. 361 00:22:46,760 --> 00:22:48,200 Not that you asked. 362 00:22:50,160 --> 00:22:52,500 I got myself into an embarrassing situation. 363 00:22:52,541 --> 00:22:55,801 I got myself ... I got into a situation embarrassing 364 00:22:57,320 --> 00:22:58,500 You're right ... 365 00:23:00,320 --> 00:23:02,370 Sometimes I think about ending it ... 366 00:23:02,760 --> 00:23:04,880 I thought I'd drown. 367 00:23:07,450 --> 00:23:09,980 But with a son, this is not the option. 368 00:23:11,281 --> 00:23:12,881 In addition, 369 00:23:13,260 --> 00:23:15,860 you would plunge and ruin my great dramatic end. 370 00:23:20,620 --> 00:23:22,200 I feel trapped. 371 00:23:22,370 --> 00:23:23,999 I feel trapped. 372 00:23:26,300 --> 00:23:28,600 Ginny actually went back to the beach. 373 00:23:28,710 --> 00:23:32,200 She was sexy. And I knew a place ... 374 00:23:32,370 --> 00:23:34,169 ... at the end of the cal ad o. 375 00:23:52,480 --> 00:23:54,310 I need to tell you something. 376 00:23:55,850 --> 00:23:57,920 Two things. 377 00:24:01,890 --> 00:24:05,900 Nothing you have to tell me would be able to dazzle tonight. 378 00:24:07,180 --> 00:24:08,999 I'm not 35 years old. 379 00:24:11,310 --> 00:24:12,700 I have 38. 380 00:24:14,310 --> 00:24:15,999 Thirty-nine. 381 00:24:19,430 --> 00:24:21,300 For a woman an age very sexy. 382 00:24:21,450 --> 00:24:23,310 I got lucky. 383 00:24:24,520 --> 00:24:26,540 I'm older than you. 384 00:24:27,450 --> 00:24:29,180 What's the second thing? 385 00:24:30,180 --> 00:24:31,530 I'm married. 386 00:24:32,750 --> 00:24:34,100 (I.e. 387 00:24:34,510 --> 00:24:36,170 I have a husband. 388 00:24:36,730 --> 00:24:38,690 And a child of the first marriage. 389 00:24:39,330 --> 00:24:42,780 You thought that would ruin everything, right? 390 00:24:44,610 --> 00:24:45,900 Spoiled? 391 00:24:48,280 --> 00:24:51,340 No, it's the first time I think a beautiful married woman. 392 00:24:52,940 --> 00:24:54,640 I've ruined my life ... 393 00:24:55,910 --> 00:24:57,700 ... once for being unfaithful. 394 00:24:58,210 --> 00:24:59,900 Now I'm doing the same thing. 395 00:25:00,670 --> 00:25:03,650 Have you ruined yourself for being unfaithful? 396 00:25:07,800 --> 00:25:09,500 It was a person I loved. 397 00:25:12,860 --> 00:25:14,140 A drummer. 398 00:25:16,400 --> 00:25:18,200 Whose rhythm pulsated life. 399 00:25:20,720 --> 00:25:22,700 We got married and we had a son ... 400 00:25:23,880 --> 00:25:25,370 And he adored me. 401 00:25:25,510 --> 00:25:26,840 And yet... 402 00:25:29,630 --> 00:25:33,490 ... I could not resist a beautiful face who was part of the cast. 403 00:25:35,420 --> 00:25:37,320 He was not even the protagonist ... 404 00:25:37,410 --> 00:25:41,400 ... but he kissed me every night on the scene and I began to yearn for those kisses. 405 00:25:43,470 --> 00:25:44,999 I ended up in bed with him ... 406 00:25:46,960 --> 00:25:49,500 My husband discovered and ... 407 00:25:50,990 --> 00:25:52,500 ... and was devastated. 408 00:25:55,280 --> 00:25:57,570 He deserved somebody better than me. 409 00:26:00,400 --> 00:26:01,999 I broke your heart. 410 00:26:04,650 --> 00:26:06,700 Humiliated, he ran away. 411 00:26:09,650 --> 00:26:12,200 I do not blame you for wanting get away from me 412 00:26:12,700 --> 00:26:14,050 When he left ... 413 00:26:16,080 --> 00:26:18,830 I learned for the first time which was love. 414 00:26:21,831 --> 00:26:23,531 But it was too late. 415 00:26:25,000 --> 00:26:26,460 Because he was gone. 416 00:26:27,630 --> 00:26:29,250 And I was devastated. 417 00:26:31,440 --> 00:26:34,999 I could no longer interpret, I was not wearing the paper anymore ... 418 00:26:36,170 --> 00:26:37,999 I forgot my lines ... 419 00:26:38,300 --> 00:26:39,820 I lost my mark ... 420 00:26:40,690 --> 00:26:42,170 I started to drink. 421 00:26:42,710 --> 00:26:44,770 And I lost my job. 422 00:26:46,360 --> 00:26:52,390 And Harold ... Humpty, who was also a lost soul, 423 00:26:52,770 --> 00:26:55,950 met me at a snack bar and found me a favor. 424 00:26:56,120 --> 00:26:57,530 The most beautiful of the party. 425 00:26:59,080 --> 00:27:02,800 We put our pieces together, We've been together for five years ... 426 00:27:02,851 --> 00:27:04,501 ... and I owe him a lot. 427 00:27:06,650 --> 00:27:09,460 But just as I learned with my first husband what was love, 428 00:27:12,070 --> 00:27:14,540 with Humpty I learned what it was not. 429 00:27:15,940 --> 00:27:18,000 No, thank you, not the company ... 430 00:27:19,190 --> 00:27:24,150 And no sex when the person has so much to give ... 431 00:27:25,080 --> 00:27:27,199 but you do not have anyone for anyone who wants to give. 432 00:27:41,680 --> 00:27:46,200 Thus the summer was quite intense, it is not by moisture. 433 00:27:46,201 --> 00:27:49,901 I got involved in a relationship with an older former actress ... 434 00:27:49,902 --> 00:27:52,700 ... badly married and devoid of love. 435 00:27:52,701 --> 00:27:56,701 She invented a lie over a lie. Just to find some time to see me. 436 00:28:11,502 --> 00:28:13,150 I've never been to Greenwich Village. 437 00:28:13,151 --> 00:28:16,900 Means a lot to me with everyone the artists and writers that I love ... 438 00:28:16,951 --> 00:28:19,300 ... always here. And stay close to college. 439 00:28:22,401 --> 00:28:25,900 Remember, it's just a rented cafopo. 440 00:28:32,701 --> 00:28:36,000 - Very cozy. - That's the touch. 441 00:28:44,001 --> 00:28:46,101 What beautiful gardens! 442 00:28:46,102 --> 00:28:48,402 How did you find out? those places? 443 00:28:51,403 --> 00:28:56,800 My fantasy is for you to write a piece. with a role that I can interpret. 444 00:28:57,270 --> 00:29:00,650 For his triumphant return to the stage. 445 00:29:01,130 --> 00:29:04,290 - Virginia ... - Virginia Delorean. 446 00:29:04,291 --> 00:29:05,500 No, Ginny Javelin. 447 00:29:05,690 --> 00:29:11,770 This evening Juliet will be played by Virginia Delorean. 448 00:29:11,890 --> 00:29:13,999 I loved it. Was that your maiden name? 449 00:29:14,460 --> 00:29:15,960 My real name was Westlake ... 450 00:29:16,580 --> 00:29:18,999 ... but I took Delorean as an artistic name. 451 00:29:20,590 --> 00:29:23,450 All that theater work of repertoire ... 452 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 ... to pay for interpreting courses ... 453 00:29:26,190 --> 00:29:28,400 Everything only ends up interpreting the role of waitress ... 454 00:29:28,431 --> 00:29:30,401 ... in a seafood restaurant. 455 00:29:31,740 --> 00:29:34,660 That's a paper. It's not me. 456 00:29:35,700 --> 00:29:37,300 It's not me. You think that's me? 457 00:29:37,321 --> 00:29:38,401 - No ... - Cusus! 458 00:29:38,402 --> 00:29:41,300 I always played roles ... but I continue to interpret. 459 00:29:41,490 --> 00:29:46,100 I'm not a waitress. I'm more than that. 460 00:29:47,110 --> 00:29:50,300 It's an ungrateful part. which I am interpreting. 461 00:29:50,350 --> 00:29:55,100 - Hey, Ginny! - Sorry, I'm breathing. 462 00:29:56,980 --> 00:29:58,600 You promise we'll get back here? 463 00:30:03,660 --> 00:30:06,700 There was less trouble for her to leave. after Humpty's daughter appeared ... 464 00:30:06,720 --> 00:30:09,160 ... because he'd be so happy with your back. 465 00:30:11,650 --> 00:30:14,100 Guess what number you gave today. 466 00:30:14,350 --> 00:30:15,600 What? 467 00:30:16,250 --> 00:30:17,749 My. 468 00:30:18,750 --> 00:30:20,330 Three hundred clubs. 469 00:30:20,420 --> 00:30:23,950 - for your evening course. - Good, I even chose one. 470 00:30:23,951 --> 00:30:27,151 Good. I do not want to see you as a waitress for the rest of his life. 471 00:31:08,010 --> 00:31:09,500 Hey, you, Humpty? 472 00:31:10,620 --> 00:31:13,500 - I am. - Frank Adano sends out his reminiscences. 473 00:31:13,520 --> 00:31:16,200 You are very worried. because his wife is gone. 474 00:31:16,250 --> 00:31:18,180 We're looking for her. 475 00:31:21,300 --> 00:31:26,160 How did your daughter think? in asking you. 476 00:31:26,510 --> 00:31:27,710 Good... 477 00:31:28,460 --> 00:31:30,500 I have not seen Carolina for years. 478 00:31:32,690 --> 00:31:36,100 We're not talking to each other. Frank must have told you. 479 00:31:37,270 --> 00:31:39,270 I have not spoken to her for 5 years. 480 00:31:40,090 --> 00:31:41,450 I do not know. 481 00:31:42,120 --> 00:31:44,930 I lost contact after she ran away to get married 482 00:31:45,070 --> 00:31:46,760 - Do not say it. - . 483 00:31:46,761 --> 00:31:49,800 Hey, please. I'm talking to you. Stop working. 484 00:31:54,000 --> 00:31:55,560 Have you tried California? 485 00:31:56,580 --> 00:31:59,840 I always talked about living in San Francisco. or Los Angeles. 486 00:32:01,330 --> 00:32:03,160 I do not know. I do not think I'd even recognize her. 487 00:32:04,470 --> 00:32:07,000 We thought you might have come to c . 488 00:32:07,900 --> 00:32:11,600 You would not have found me. I moved three or four times in five years. 489 00:32:12,850 --> 00:32:14,710 How did you find me? 490 00:32:15,040 --> 00:32:17,610 Frank is very worried about her. 491 00:32:19,870 --> 00:32:21,560 Why she does not come. 492 00:32:21,750 --> 00:32:25,700 And if I go back, I'll tell Frank You're looking for her, right? 493 00:32:25,970 --> 00:32:29,000 Hey, Humpty! Did you hit him again? 494 00:32:29,800 --> 00:32:31,210 I warned you. 495 00:32:31,300 --> 00:32:34,430 I warned that next time to take money out of my pocket ... 496 00:32:34,900 --> 00:32:36,840 And I warned not to hit him! 497 00:32:37,430 --> 00:32:38,380 Alright ... 498 00:32:38,940 --> 00:32:42,290 We'll deal with it later. I'm talking to these gentlemen. 499 00:32:42,510 --> 00:32:44,770 - We'll talk at home ... - How are you? 500 00:32:45,890 --> 00:32:49,100 My wife. Stepson. 501 00:32:49,150 --> 00:32:50,380 Come on, I'll walk ... 502 00:32:50,381 --> 00:32:53,300 - We're looking for Carolina Adano. - I told them. 503 00:32:54,120 --> 00:32:56,140 - Son of the Humpty. - I told you. 504 00:32:56,820 --> 00:32:58,900 I have not seen her for five years. 505 00:32:59,040 --> 00:33:00,600 Yes, he denied it. 506 00:33:01,070 --> 00:33:02,930 He would never show up around here. Let's go. 507 00:33:03,630 --> 00:33:05,290 Is that a revolver? 508 00:33:05,330 --> 00:33:08,320 Smart kid. But it's too dangerous. 509 00:33:08,341 --> 00:33:10,821 They would not be hiding it, would they? 510 00:33:11,250 --> 00:33:12,970 Hide what? What did she do? 511 00:33:13,260 --> 00:33:14,830 Nice to your family. 512 00:33:15,940 --> 00:33:18,310 I do not want to see you in in trouble 513 00:33:18,790 --> 00:33:21,990 - Can I see the rev lver? - You can not, Ritchie! 514 00:33:22,051 --> 00:33:24,891 Let's go. See you later. 515 00:33:29,060 --> 00:33:30,970 I do not know anything. 516 00:33:34,710 --> 00:33:38,600 It's not here. Frank said it was bad. 517 00:33:38,621 --> 00:33:42,800 Maybe California is a good idea. I start to think we will not find it. 518 00:33:42,821 --> 00:33:44,801 No! I will find. 519 00:33:46,502 --> 00:33:48,802 I want some oysters. They must be the best here. 520 00:33:48,903 --> 00:33:53,303 - I love oysters. - Is it time? 521 00:33:53,404 --> 00:33:57,404 It's only 5 o'clock. We have to meet with him in Hoboken. 522 00:33:57,505 --> 00:33:59,700 You know what it's like when we're late. Let's go. 523 00:34:00,500 --> 00:34:02,650 Well, some oysters look good. 524 00:34:02,930 --> 00:34:05,500 Hey, John. Get out two beers. 525 00:34:06,210 --> 00:34:07,760 Hey, what's your name? 526 00:34:07,810 --> 00:34:10,270 - Why? - What time do you leave? 527 00:34:10,850 --> 00:34:13,950 - Not long. I'm going straight to the course. - Night course? 528 00:34:14,120 --> 00:34:16,350 "That's right. "Study what?" 529 00:34:16,740 --> 00:34:18,370 I'm going to be an English teacher. 530 00:34:18,750 --> 00:34:20,849 "What time does the course end?" - Leaving two beers! 531 00:34:21,250 --> 00:34:23,149 - I have a lot of duty to do. - You're unlucky today. 532 00:34:23,250 --> 00:34:25,249 When you form? 533 00:34:25,350 --> 00:34:29,290 Thus, the angel of death went from thin and headed west. 534 00:34:29,640 --> 00:34:31,600 But his shadow caused shivers. 535 00:34:31,701 --> 00:34:34,601 It took a few days of summer sun to relax. 536 00:34:35,730 --> 00:34:37,950 Life in cal ad o provided to tourists ... 537 00:34:37,971 --> 00:34:40,451 ... cheap fun and fantastic hot dogs 538 00:34:41,120 --> 00:34:43,960 When I was not breaking dishes or breaking the hearts of customers ... 539 00:34:43,961 --> 00:34:47,161 ... Carolina studied the basic subjects of the supletivo. 540 00:34:48,562 --> 00:34:52,662 And when Humpty was not picking up customers to fill the empty seats of the carousel ... 541 00:34:52,663 --> 00:34:55,163 ... spent her time fishing flounder and sole. 542 00:34:55,264 --> 00:34:57,264 Your wife does not like fishing anymore, eh? 543 00:34:57,380 --> 00:35:01,730 Oh ... she never liked it. He pretended to like it. 544 00:35:02,170 --> 00:35:06,000 She caught me by the hook. I was the fish. 545 00:35:23,401 --> 00:35:25,101 I used to hate the rain. 546 00:35:25,602 --> 00:35:28,302 I love it now. It means a break. 547 00:35:29,003 --> 00:35:30,700 One of the advantages of being a lifeguard. 548 00:35:30,701 --> 00:35:34,101 Now I see rain in your eyes. and it's beautiful. 549 00:35:36,410 --> 00:35:39,280 You'd be crazy about Bora Bora. 550 00:35:39,650 --> 00:35:42,149 The sun, the dawn ... 551 00:35:42,170 --> 00:35:43,849 It's a stop. 552 00:35:43,870 --> 00:35:46,550 Would go anywhere that you called me. 553 00:35:48,450 --> 00:35:50,750 Says you lead a miserable life with Humpty. 554 00:35:50,800 --> 00:35:52,999 Why do you keep this guy? 555 00:35:53,140 --> 00:35:56,300 Me and Ritchie? 556 00:35:56,301 --> 00:35:58,101 Just kidding. 557 00:35:58,802 --> 00:36:04,302 Serving tables, squeezing smaller tips of clowns wearing baboon? 558 00:36:04,323 --> 00:36:07,900 You're right. Coney Island was already. 559 00:36:07,901 --> 00:36:11,701 I do not wanna ruin the rainy day. Tell me about Chekhov's hand that you read. 560 00:36:11,802 --> 00:36:14,900 No, you talk. Did you play Chekhov? 561 00:36:15,720 --> 00:36:18,819 I do not remember. Maybe once in Baltimore. 562 00:36:18,300 --> 00:36:21,119 When an actress got sick. 563 00:36:30,880 --> 00:36:32,530 How are things? 564 00:36:35,200 --> 00:36:36,900 I know he has feelings for me. 565 00:36:37,210 --> 00:36:39,440 I know it's not summer thing. 566 00:36:40,270 --> 00:36:42,200 I hope I'm not doing a wrong reading. 567 00:36:42,240 --> 00:36:47,140 I tried to give a little kick without pressing ... 568 00:36:48,660 --> 00:36:50,930 I do not want to sound desperate. 569 00:36:50,990 --> 00:36:54,970 I see some progress ... but slow. 570 00:36:57,850 --> 00:37:01,400 If summer is over and continue on the square ... 571 00:37:01,401 --> 00:37:02,601 I do not know what to do. 572 00:37:02,720 --> 00:37:07,500 - Survive, just like all of us. - No, I'm not strong. 573 00:37:07,510 --> 00:37:09,900 I could not have survived my crisis. it was not for Humpty. 574 00:37:10,010 --> 00:37:12,450 Now I feel claustrophic, my headaches have returned ... 575 00:37:12,510 --> 00:37:16,100 Be realistic about things they do not happen as expected. 576 00:37:16,620 --> 00:37:20,350 There is nothing realistic about a Japanese garden. stuck in Staten Island ... 577 00:37:20,500 --> 00:37:24,270 ... but where I want to be with him. 578 00:37:24,650 --> 00:37:26,250 How's Ritchie? 579 00:37:26,730 --> 00:37:27,690 Ritchie? 580 00:37:28,860 --> 00:37:30,730 I never know what's going on. in his head. 581 00:38:00,831 --> 00:38:03,231 I loved your hairstyle. It looks 10 years younger. 582 00:38:03,232 --> 00:38:04,632 - You really think so? - Hm-hmm. 583 00:38:04,633 --> 00:38:06,800 I wanted to have hair like yours. 584 00:38:06,801 --> 00:38:08,700 Raining for me is hell. 585 00:38:08,791 --> 00:38:09,701 Hey, Ginny! 586 00:38:10,402 --> 00:38:13,802 "Oh ... how's it going?" - Hi. 587 00:38:13,803 --> 00:38:17,103 - This is Mickey. - Hello. 588 00:38:17,104 --> 00:38:20,200 If you do not know, he is the lifeguard of the post 7. 589 00:38:20,201 --> 00:38:23,500 This is my husband's daughter, Carolina. 590 00:38:23,501 --> 00:38:26,101 - Sometimes I swim at the station 7. - Really? 591 00:38:28,370 --> 00:38:30,000 We have to get going. 592 00:38:30,470 --> 00:38:33,500 Just do not drown in Post 7 or I'll be fired. 593 00:38:35,270 --> 00:38:38,350 - Let's go. - It's okay. Nice to meet you. 594 00:38:38,371 --> 00:38:39,800 Pleasure. 595 00:38:40,710 --> 00:38:42,700 Beautiful. 596 00:38:42,701 --> 00:38:44,400 Did you like my hair? 597 00:38:44,401 --> 00:38:48,100 Ah yes. Beautiful. It's cute. 598 00:38:55,960 --> 00:38:58,800 I saw your daughter yesterday. He was with a soldier. 599 00:38:58,960 --> 00:39:02,459 They wear uniforms that they are crazy. 600 00:39:02,550 --> 00:39:06,400 Truth. I saw her with a sailor. Patricia girl. 601 00:39:07,600 --> 00:39:10,200 She's very handsome, Humpty. Prepare yourself that it will work. 602 00:39:10,201 --> 00:39:13,000 The girl was beautiful. And a saint! 603 00:39:13,630 --> 00:39:16,500 The girl has high IQ. Mother knew the number. 604 00:39:16,530 --> 00:39:19,129 I've played in that number but never left. 605 00:39:19,230 --> 00:39:22,600 She must know if she cares. She was married. She's already schooled. 606 00:39:22,650 --> 00:39:25,720 You're right, a woman who was already married knows the play. 607 00:39:25,721 --> 00:39:27,250 It's good that I have a son. 608 00:39:27,271 --> 00:39:30,451 She does her coursework. She's going to be an English teacher. 609 00:39:30,472 --> 00:39:32,750 This if any soldier not to get pregnant before. 610 00:39:32,771 --> 00:39:35,500 - Repeat that! - No, I just enjoyed it! 611 00:39:35,521 --> 00:39:37,200 Look how it turned red. 612 00:39:37,201 --> 00:39:41,000 - Is that a joke? - Teacher, I never had school. 613 00:39:41,001 --> 00:39:44,300 Which school? You never studied, idiot! 614 00:39:44,301 --> 00:39:46,601 School of delinquents. 615 00:39:47,202 --> 00:39:48,402 Hi. 616 00:39:49,110 --> 00:39:50,050 Hey! 617 00:39:50,430 --> 00:39:52,750 - Remember me? - Of course. 618 00:39:53,020 --> 00:39:54,670 We met on the way out of the cinema the other day. 619 00:39:54,681 --> 00:39:55,671 Of course. 620 00:39:55,692 --> 00:39:58,172 - Wow. - Yes, with Ginny. 621 00:39:58,560 --> 00:40:00,880 He said he sometimes came to the post 7. 622 00:40:00,890 --> 00:40:03,280 I remember. 623 00:40:03,540 --> 00:40:07,200 I was hoping to get a tan. But it was so cloudy. 624 00:40:07,390 --> 00:40:08,700 , storm cometh for a . 625 00:40:09,760 --> 00:40:15,100 What's this? Hamlet and ipo, by Ernest Jones. 626 00:40:16,010 --> 00:40:17,640 Geez, it sounds deep. 627 00:40:18,190 --> 00:40:20,600 Not so much as they already know each other the broad outlines. 628 00:40:21,120 --> 00:40:22,590 What are the broad outlines? 629 00:40:23,260 --> 00:40:24,790 Hamlet, of course. 630 00:40:26,020 --> 00:40:27,700 I have not read Hamlet since high school. 631 00:40:28,000 --> 00:40:29,700 But you must have seen the hand already. 632 00:40:29,930 --> 00:40:31,800 Once, and I do not quite like it. 633 00:40:32,130 --> 00:40:34,800 I love theater, but I do not go too much. 634 00:40:35,480 --> 00:40:37,350 Ignorance is no sin. 635 00:40:37,400 --> 00:40:40,979 It just means that your experience it did not give him contact with certain things. 636 00:40:41,480 --> 00:40:44,340 - Did you graduate? - No, I had to interrupt. 637 00:40:45,140 --> 00:40:47,780 Me too. Uncle Sam. 638 00:40:47,900 --> 00:40:49,181 And you? 639 00:40:50,110 --> 00:40:52,200 I got married too soon. 640 00:40:52,240 --> 00:40:55,040 "But it's over." - Wow! 641 00:40:55,780 --> 00:40:58,870 Marriage is such a decision. It's scary. 642 00:40:59,310 --> 00:41:01,300 What does your husband do? 643 00:41:01,890 --> 00:41:04,330 You should not be watching in people drowning? 644 00:41:05,130 --> 00:41:08,690 No one drowns here. But, yes, it should. 645 00:41:08,760 --> 00:41:12,300 Listen, I'm almost done with this book. If you want... 646 00:41:12,360 --> 00:41:15,320 borrows and then we can discuss it. 647 00:41:15,351 --> 00:41:16,821 - Serious? - Yes. 648 00:41:17,230 --> 00:41:18,600 I'd love to. 649 00:41:42,920 --> 00:41:45,590 You know who I came across yesterday at the beach 650 00:41:45,691 --> 00:41:47,291 The lifeguard, Mickey. 651 00:41:47,392 --> 00:41:49,192 - Was? - Yes. 652 00:41:49,480 --> 00:41:51,779 I was leaving when I saw him. and I said hello. 653 00:41:51,880 --> 00:41:54,660 He was reading, he came down and we kept talking. 654 00:41:54,861 --> 00:41:56,661 It was very cool. 655 00:41:57,350 --> 00:42:00,380 - ? - And he was very educated. 656 00:42:00,381 --> 00:42:03,181 He's going to college to write articles. 657 00:42:03,570 --> 00:42:06,800 - Hm-hmm ... "I thought you'd be interested, since you were an actress." 658 00:42:07,470 --> 00:42:10,650 He had a book about Hamlet, a psychological study. 659 00:42:11,210 --> 00:42:12,380 Hm-hmm. 660 00:42:12,980 --> 00:42:16,750 I have not read Hamlet in ages. So I do not feel like an idiot. 661 00:42:17,750 --> 00:42:19,370 He was a sweetheart. 662 00:42:20,260 --> 00:42:21,640 How long have they been talking? 663 00:42:22,160 --> 00:42:25,600 About five minutes. I had to go back to get ready for a date. 664 00:42:25,660 --> 00:42:28,400 A cool travel guy He took me to the movies. 665 00:42:28,450 --> 00:42:30,300 It was not even the movie I wanted to see. 666 00:42:32,130 --> 00:42:35,460 - You said that? - . 667 00:42:36,070 --> 00:42:37,650 To speak the truth... 668 00:42:38,180 --> 00:42:40,490 I find it attractive. 669 00:42:42,091 --> 00:42:42,991 Did you? 670 00:42:43,192 --> 00:42:47,300 It may be my imagination, but I think he liked me too. 671 00:42:47,980 --> 00:42:50,200 He said that he lent me the book. to talk later about it. 672 00:42:51,900 --> 00:42:54,280 The sole was delcious. 673 00:42:54,840 --> 00:42:58,300 This is the wonder of fishing. their own fish. 674 00:42:58,710 --> 00:43:01,420 It's not money, it's the taste. 675 00:43:02,470 --> 00:43:04,570 - Carolina. - Hm? 676 00:43:04,730 --> 00:43:08,730 Donny Ryan and Leo They think it's a blast. 677 00:43:09,460 --> 00:43:13,200 They did me a favor because they saw you. with a soldier. 678 00:43:13,220 --> 00:43:16,460 Oh, Rusty. He is a true hero. He fought in Okinawa. 679 00:43:16,720 --> 00:43:18,780 Pear! Now I'll become a maid? 680 00:43:19,530 --> 00:43:21,400 Can not you wash your own lawn? 681 00:43:21,870 --> 00:43:24,300 Excuse me. Whenever I try You make me sit down. 682 00:43:24,800 --> 00:43:27,500 This because of all the dishes that you break. 683 00:43:27,520 --> 00:43:30,240 But it's no use taking more care. 684 00:43:30,261 --> 00:43:32,200 Of course, I help with pleasure ... 685 00:43:32,510 --> 00:43:34,600 I would wash the dishes but I ended up to do the nails. 686 00:43:34,801 --> 00:43:36,600 Cause today I'm not in the mood. 687 00:43:36,691 --> 00:43:38,600 She just did her nails. 688 00:43:38,910 --> 00:43:41,800 How did you marry a man who got rich burying people in cement ... 689 00:43:41,851 --> 00:43:43,700 Never should have had to wash a dish. 690 00:43:43,721 --> 00:43:45,700 - I wash. - Out. 691 00:43:45,720 --> 00:43:46,940 I got it! 692 00:43:47,590 --> 00:43:49,470 My role as a waitress. 693 00:43:49,960 --> 00:43:51,630 You with the monkey. 694 00:43:51,731 --> 00:43:54,450 It's my fault. I should insist on helping more. 695 00:43:54,491 --> 00:43:56,700 She's right. I'm not used to it. 696 00:43:56,850 --> 00:43:58,250 But working and studying ... 697 00:43:58,300 --> 00:44:01,431 Never mind. Just get home early. 698 00:44:02,590 --> 00:44:06,440 - Hey, is everything okay? - Yes. 699 00:44:06,841 --> 00:44:08,141 Why? 700 00:44:08,610 --> 00:44:10,400 She seemed a little distracted. 701 00:44:13,200 --> 00:44:15,620 Carolina told me that you met at the beach. 702 00:44:16,600 --> 00:44:19,900 Let's face it? My book almost fell on her head. 703 00:44:20,980 --> 00:44:22,600 He said you lent it to her. 704 00:44:22,960 --> 00:44:24,500 Yes, she was interested. 705 00:44:24,540 --> 00:44:27,120 I should not read on the beach. The life of those people it's in your hands. 706 00:44:27,240 --> 00:44:28,830 What did you guys talk about? 707 00:44:29,320 --> 00:44:32,980 Anything. From my book, Hamlet. He said he stopped studying to get married. 708 00:44:32,999 --> 00:44:34,300 With a g ngster. 709 00:44:34,900 --> 00:44:36,340 Serious? 710 00:44:36,540 --> 00:44:38,980 - Interesting. - You think that's interesting? 711 00:44:38,999 --> 00:44:41,281 They're behind her. They want to kill her. 712 00:44:41,460 --> 00:44:44,700 Take care of yourself. I shiver near her. He wanted her to leave. 713 00:44:44,701 --> 00:44:47,101 "She did not touch it. - Logical. 714 00:44:47,410 --> 00:44:49,800 Are you ashamed of how you screwed up? with her life. 715 00:44:50,440 --> 00:44:53,450 Looking to kill? You must be exaggerating. 716 00:44:53,900 --> 00:44:57,700 It's a long story. She's a canary. He opened his mouth. 717 00:44:58,450 --> 00:44:59,520 How horrible. 718 00:45:00,140 --> 00:45:03,200 She is young, beautiful ... I should go somewhere safe. 719 00:45:03,250 --> 00:45:05,100 I asked you the other day if she was beautiful. 720 00:45:05,170 --> 00:45:08,800 - You said it was normal. "It was so fast I did not even see it. 721 00:45:09,820 --> 00:45:11,999 But on the beach it was May. 722 00:45:12,390 --> 00:45:13,740 So so ... 723 00:45:14,680 --> 00:45:16,190 He had a worm on his head, did he? 724 00:45:16,460 --> 00:45:18,450 - As well? - What do you think? 725 00:45:18,451 --> 00:45:20,850 Take it easy. What are you doing? 726 00:45:20,870 --> 00:45:23,600 She's not for you. It's here for you. 727 00:45:24,030 --> 00:45:25,600 Her life is upside down. 728 00:45:25,860 --> 00:45:27,560 I was just messing with her. 729 00:45:27,900 --> 00:45:30,200 Yes, I hope you did not speak of us. 730 00:45:30,600 --> 00:45:33,700 - She'll tell Daddy. That one to the other. - I would not do that. 731 00:45:33,720 --> 00:45:35,870 "They open the beak." - You think I'm some idiot? 732 00:45:35,891 --> 00:45:37,500 Let's change the subject. 733 00:45:37,890 --> 00:45:41,600 - I dreamed about you yesterday. - ? 734 00:45:42,040 --> 00:45:44,190 To make me feel flattered about this? 735 00:45:45,530 --> 00:45:46,999 I saved you in the dream. 736 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 Saved me 737 00:45:51,760 --> 00:45:55,050 Say what? I will not tell Ginny. what I really feel. 738 00:45:55,200 --> 00:45:58,500 No, no. The fact that I felt attracted by Carolina. 739 00:45:58,780 --> 00:46:00,700 Something clicked. 740 00:46:00,850 --> 00:46:03,600 The more we conversed, but she intrigued me. 741 00:46:04,320 --> 00:46:06,600 I felt a frisson all day after our meeting. 742 00:46:07,470 --> 00:46:11,500 I'd like to review it, but it's obvious. I can not say that to Ginny. 743 00:46:12,450 --> 00:46:14,400 The last thing I want to do To hurt Ginny ... 744 00:46:14,421 --> 00:46:16,701 ... or spoil what's going on. 745 00:46:17,100 --> 00:46:18,900 Ginny is a very passionate woman. 746 00:46:20,260 --> 00:46:23,000 And how could I explain things for Carolina? 747 00:46:23,021 --> 00:46:25,900 That was missing. I'm in touch with your stepmother ... 748 00:46:25,941 --> 00:46:28,000 What's your father doing with me? 749 00:46:30,860 --> 00:46:35,100 Better forget about Carolina. It was a pleasant dream. But it's just a dream. 750 00:46:36,620 --> 00:46:38,800 But as in the Greek theater, chance ... 751 00:46:38,821 --> 00:46:40,999 ... has an almost absolute dominion about our destinations. 752 00:46:41,080 --> 00:46:44,200 First, accidentally, my book almost falls on his head. 753 00:46:44,980 --> 00:46:47,150 And now see what happens. 754 00:46:57,010 --> 00:47:00,420 Carolina! Come in, come in. 755 00:47:04,021 --> 00:47:07,121 Thanks. Wow, I'm soaking wet! 756 00:47:07,122 --> 00:47:10,422 - Let's have some coffee? - I can not. I'm going to be late for work. 757 00:47:10,453 --> 00:47:12,623 I'll take you closer. the cal ad o you can. 758 00:47:18,990 --> 00:47:20,330 I knew what was happening. 759 00:47:21,340 --> 00:47:24,500 But you close your eyes when you know that the husband is a chef ... 760 00:47:24,521 --> 00:47:26,601 ... and has a lot of women behind him, 761 00:47:26,640 --> 00:47:28,300 but he only wants you. 762 00:47:28,760 --> 00:47:33,260 And covers you with jewels, furs, the Flùrida, races, the Copa ... 763 00:47:33,780 --> 00:47:35,610 Roletas in Cuba. 764 00:47:36,440 --> 00:47:40,200 - Wow, what a vid. - It was wonderful. 765 00:47:40,810 --> 00:47:42,340 Even though it is no longer. 766 00:47:42,890 --> 00:47:46,350 They started fights, domination ... 767 00:47:48,160 --> 00:47:50,800 Why did you fight? 768 00:47:51,720 --> 00:47:54,200 Suddenly anything. 769 00:47:55,750 --> 00:47:59,110 Sounds exciting, but in a way unreal to live. 770 00:48:01,280 --> 00:48:03,780 I wanted a family, I wanted peace. 771 00:48:04,400 --> 00:48:07,200 Everything went by in the air when we parted. 772 00:48:08,520 --> 00:48:11,900 But the FBI was behind me and I ... 773 00:48:12,790 --> 00:48:15,670 I was confused and scared and I ended up talking. 774 00:48:16,120 --> 00:48:17,900 Because I know things. 775 00:48:18,720 --> 00:48:22,180 Now they hate me. and they are afraid. 776 00:48:26,450 --> 00:48:28,480 I know where all the bodies they are buried. 777 00:48:29,000 --> 00:48:31,700 God, how's my life? has been insipid. 778 00:48:32,040 --> 00:48:35,800 I have literary knowledge but you really savored life. 779 00:48:37,030 --> 00:48:38,700 You've traveled the world. 780 00:48:39,130 --> 00:48:40,999 But you did more than that. 781 00:48:42,390 --> 00:48:44,490 You think you'll always have to live of warning? 782 00:48:45,300 --> 00:48:48,140 Everybody dies. I can not live thinking about it. 783 00:48:49,550 --> 00:48:50,999 You're talking to a lifeguard. 784 00:48:51,750 --> 00:48:53,880 With luck things change. 785 00:48:54,030 --> 00:48:58,300 I am paid to save lives. You would be safe in a place like Venice ... 786 00:48:58,550 --> 00:49:00,160 ... or Bora Bora. 787 00:49:00,720 --> 00:49:02,240 I'm going to go there. 788 00:49:04,080 --> 00:49:05,740 I'm going to be late. 789 00:49:06,590 --> 00:49:08,460 I wish you had opened up with me. 790 00:49:09,170 --> 00:49:10,900 You have a good face. 791 00:49:11,370 --> 00:49:13,460 And you have a beautiful face. 792 00:49:13,790 --> 00:49:15,830 Especially in this light of the rain. 793 00:49:16,630 --> 00:49:17,910 Thanks for the ride. 794 00:49:18,380 --> 00:49:21,630 - I hope I'm not late. - No, it's okay. 795 00:49:22,290 --> 00:49:23,720 I enjoyed the ride. 796 00:49:24,600 --> 00:49:25,830 Said. 797 00:49:34,050 --> 00:49:36,500 - She's late. "Sorry, I got stuck in the storm. 798 00:49:36,531 --> 00:49:38,801 I'll explain later. I need your apron. 799 00:49:38,960 --> 00:49:43,600 You can not do it all by yourself. Even more with migraine. 800 00:49:43,730 --> 00:49:47,300 - Time. - Next time on time. 801 00:49:47,401 --> 00:49:49,201 Enough of doing your service. 802 00:49:49,680 --> 00:49:52,700 - I'm usually punctual. - Usually no use. This is a job. 803 00:49:52,721 --> 00:49:55,999 I know you're not used to horrors. Lucky you Tiny is not here. 804 00:49:56,760 --> 00:50:00,750 Can I talk to you later? when you're feeling better? 805 00:50:00,770 --> 00:50:01,800 About what? 806 00:50:02,030 --> 00:50:03,650 I want some advice, when you are less stressed. 807 00:50:03,651 --> 00:50:06,900 If you stopped doing that with that finger it would help! 808 00:50:06,970 --> 00:50:09,180 - I'm nervous. "My head is throbbing. 809 00:50:09,480 --> 00:50:12,860 I served six tables by myself, I dealt with two fat old women ... 810 00:50:12,900 --> 00:50:15,280 - ... and they did not tip me. - Hey! 811 00:50:15,550 --> 00:50:17,750 I'm sorry if I was late. 812 00:50:19,610 --> 00:50:21,700 I went shopping and when it was, it was raining. 813 00:50:21,730 --> 00:50:24,609 You may have forgotten, but today is a special day 814 00:50:24,630 --> 00:50:26,530 ... and wanted a gift wrap for you. 815 00:50:26,680 --> 00:50:29,600 Cúsus, do not say that you bought a gift for me. 816 00:50:29,940 --> 00:50:32,550 How many times has it been 40 years? It's a framework. 817 00:50:32,551 --> 00:50:33,900 It's a lust! 818 00:50:34,330 --> 00:50:35,980 I'm going to give it to you tonight. 819 00:50:37,070 --> 00:50:38,870 Can you send some oysters? 820 00:50:39,910 --> 00:50:42,320 Uh ... yes. Hey! 821 00:50:42,999 --> 00:50:44,130 Hi. 822 00:50:47,140 --> 00:50:49,500 My birthday We can not see each other. 823 00:50:50,710 --> 00:50:53,700 I know, but Humpty has prepared something. 824 00:50:55,290 --> 00:50:56,890 I do not want any more presents ... 825 00:50:57,430 --> 00:50:59,950 I wish I could have dinner. candlelight. 826 00:51:02,060 --> 00:51:03,810 Your birthday is coming too. 827 00:51:04,760 --> 00:51:08,560 I love that we both are from Le o. We are caring, generous, protective. 828 00:51:09,280 --> 00:51:10,690 Beautiful. 829 00:51:11,700 --> 00:51:16,920 Cús, I'm not pretty today. I have a migraine. 830 00:51:18,030 --> 00:51:19,200 Need to go. 831 00:51:20,310 --> 00:51:21,999 I love you, Mickey. 832 00:51:24,370 --> 00:51:25,800 There, I said. 833 00:51:27,810 --> 00:51:29,800 - I'll go. - Need to go. 834 00:51:33,280 --> 00:51:35,800 And we wish you a happy birthday! 835 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Happy birthday, Ginny! 836 00:51:37,782 --> 00:51:39,700 And do not get depressed for making 40 ... 837 00:51:39,731 --> 00:51:44,700 Enjoy it a lot, because in the blink of an eye you will have 50 and you will wish to have 40. 838 00:51:44,731 --> 00:51:49,301 - Give me that. - Enough, you already sang in that. 839 00:51:49,352 --> 00:51:52,700 But a tape recorder, a sensational device! 840 00:51:52,731 --> 00:51:56,400 I thought she would like to win. of anniversary. 841 00:51:56,610 --> 00:52:00,020 I did good business with this tape recorder. It's stolen! 842 00:52:00,041 --> 00:52:01,600 What do you mean, stolen? 843 00:52:01,870 --> 00:52:06,760 Some pilan stole and I was selling it in Cal ad o. 844 00:52:06,870 --> 00:52:13,350 These guys do anything for a few bucks for a birita. 845 00:52:13,580 --> 00:52:14,900 - Me too. - ... 846 00:52:15,930 --> 00:52:17,900 I paid three dollars for that. 847 00:52:17,950 --> 00:52:19,760 - Tr s d lares? - You could not buy at a store, right? 848 00:52:19,800 --> 00:52:21,161 What a bargain! 849 00:52:21,252 --> 00:52:24,262 - It's cheap, huh, Ginny? - Certainly. 850 00:52:24,363 --> 00:52:26,300 I wanted to have a bunch of these. fant stico. 851 00:52:26,520 --> 00:52:30,100 - What party is that without a drink? - Cala a boca, Ryan! 852 00:52:30,191 --> 00:52:31,500 Come on, today's party day. 853 00:52:31,920 --> 00:52:35,940 854 00:52:36,081 --> 00:52:39,850 855 00:52:39,900 --> 00:52:41,800 If to sing at least we sing the right lyrics! 856 00:52:41,830 --> 00:52:44,970 The right , 857 00:52:45,540 --> 00:52:50,140 - It's time to go. - No, stay a little longer! 858 00:52:50,210 --> 00:52:54,090 You should come with us on Saturday. Let's fish for anchovies. 859 00:52:54,091 --> 00:52:57,700 - She does not like it. - Me neither. But you can get a nice tan. 860 00:52:57,701 --> 00:53:01,101 She does not do anything. Come on, stay some more. 861 00:53:01,140 --> 00:53:05,030 862 00:53:05,770 --> 00:53:09,940 863 00:53:12,841 --> 00:53:14,600 Come on, go on! 864 00:53:31,410 --> 00:53:32,999 Hey, are you okay? 865 00:53:35,140 --> 00:53:37,540 My head is exploding. 866 00:53:37,670 --> 00:53:39,680 Glad you liked the scarf. It looked beautiful on you. 867 00:53:39,781 --> 00:53:40,981 Thanks. 868 00:53:42,190 --> 00:53:43,670 Cús, when these people go away? 869 00:53:45,271 --> 00:53:47,100 I already had six aspirin. 870 00:53:47,730 --> 00:53:50,400 After all, what did you want to ask? 871 00:53:50,450 --> 00:53:53,230 I can wait. I just wanted some advice. with respect to Mickey. 872 00:53:55,150 --> 00:53:58,200 - Mickey, the lifeguard? - Yeah, but you're not in a hurry. 873 00:53:58,990 --> 00:54:01,390 You can talk. What's it? 874 00:54:02,410 --> 00:54:05,800 I ran into him today. during the storm and he gave me a ride. 875 00:54:06,890 --> 00:54:07,999 He gave? 876 00:54:09,050 --> 00:54:10,620 I was lucky, I was soaked. 877 00:54:11,980 --> 00:54:15,999 "He passed by like that?" - . 878 00:54:16,390 --> 00:54:18,220 And we could talk. 879 00:54:18,750 --> 00:54:20,580 And I think you're really going. something. 880 00:54:21,370 --> 00:54:22,860 Type or what? 881 00:54:22,999 --> 00:54:26,750 Well, he was very engaging, flirting type 882 00:54:27,480 --> 00:54:29,210 And he liked to hear of my life. 883 00:54:29,620 --> 00:54:31,790 I confess I find him very attractive. 884 00:54:31,890 --> 00:54:35,230 Hey ... what are you doing? 885 00:54:36,390 --> 00:54:40,100 Why do not you stay with us? You know how to sing April Showers, do not you? 886 00:54:40,191 --> 00:54:42,400 - We're talking. - Ah. 887 00:54:43,570 --> 00:54:47,600 I have not kissed you yet of birthday, my dear. 888 00:54:49,400 --> 00:54:50,700 You know... 889 00:54:50,850 --> 00:54:54,950 You're still as beautiful as when we started dating 890 00:54:56,170 --> 00:54:57,890 I'm a lucky guy. 891 00:54:58,620 --> 00:55:01,900 - Come inside. - Let's go. 892 00:55:02,850 --> 00:55:05,999 What do you say he likes to hear you? Did he say anything? 893 00:55:06,050 --> 00:55:07,999 The flirting was obvious. 894 00:55:08,750 --> 00:55:10,600 Was it that obvious? 895 00:55:11,360 --> 00:55:13,560 We sat in the car under the rain 896 00:55:14,640 --> 00:55:16,810 It looked like those love movies. 897 00:55:17,240 --> 00:55:19,690 Where have you been? Did he hold your hand or something? 898 00:55:19,710 --> 00:55:21,520 No, we just talked. 899 00:55:21,680 --> 00:55:24,200 I told you all about Frank, my marriage... 900 00:55:24,790 --> 00:55:26,640 He found the whole story very dramatic. 901 00:55:27,890 --> 00:55:29,840 You opened up with a face. that you just met? 902 00:55:30,020 --> 00:55:34,510 I know, but suddenly I saw myself talking and talking 903 00:55:34,541 --> 00:55:36,711 It was funny, I ... 904 00:55:38,170 --> 00:55:39,860 I felt very comfortable with him. 905 00:55:39,899 --> 00:55:41,261 Even on the day we met. 906 00:55:41,282 --> 00:55:44,262 But he took some intimacy, Did you try something, hold your hand? 907 00:55:45,640 --> 00:55:47,999 You said that my face looked beautiful. in the light of the rain. 908 00:55:49,250 --> 00:55:51,420 It is not a beautiful expression, 'rain light'? 909 00:55:51,760 --> 00:55:53,360 He's a poet. 910 00:55:53,850 --> 00:55:55,490 Yes, and you held your hand? 911 00:55:57,130 --> 00:55:59,999 Cúsus, did he do anything? Did he touch you, did he kiss you? 912 00:56:00,100 --> 00:56:01,800 Why are you so exasperated? 913 00:56:02,010 --> 00:56:04,130 That sounds like a toothpile! 914 00:56:04,520 --> 00:56:07,590 You, they are, my headache ... 915 00:56:08,000 --> 00:56:10,530 - I said I was not in a hurry. - Keep going! 916 00:56:11,480 --> 00:56:13,170 He did not touch me. 917 00:56:14,200 --> 00:56:16,200 I'm telling you why maybe I have oversized things ... 918 00:56:16,251 --> 00:56:18,201 ... for being what I wanted. 919 00:56:19,240 --> 00:56:21,620 But that's why I'm asking you. Because you know the guy. 920 00:56:22,440 --> 00:56:23,970 What's he like? 921 00:56:24,380 --> 00:56:26,220 He has soft talk. 922 00:56:27,370 --> 00:56:29,270 My advice is to be careful. 923 00:56:29,760 --> 00:56:33,620 He tells a lot of lies ... and they say it's a fake. 924 00:56:33,651 --> 00:56:35,321 Really? 925 00:56:35,970 --> 00:56:38,720 But he did not do anything? Did not he kiss you? 926 00:56:38,781 --> 00:56:41,521 "Or are you hiding it?" "And why should it?" 927 00:56:41,622 --> 00:56:43,222 So my advice is to forget it. 928 00:56:43,640 --> 00:56:46,350 I hear he has a girlfriend. for whom you are in love. 929 00:56:47,000 --> 00:56:48,980 Maybe even marry her. 930 00:56:49,680 --> 00:56:52,170 So, my advice, stay away. 931 00:56:52,990 --> 00:56:54,540 What a disappointment. 932 00:56:55,360 --> 00:56:59,080 It will break your heart. Is this what you want? 933 00:57:00,210 --> 00:57:01,400 Are you sure? 934 00:57:02,330 --> 00:57:04,200 You can not trust a man. 935 00:57:05,560 --> 00:57:08,560 Who am I to talk to? My husband trusted me and ... 936 00:57:08,770 --> 00:57:10,290 ... I hurt you, ruined your life ... 937 00:57:11,530 --> 00:57:13,990 I do not even know if it killed itself. in some hotel room ... 938 00:57:14,410 --> 00:57:16,909 ... in Philadelphia. I do not even know ... 939 00:57:16,910 --> 00:57:19,100 He who decides to take 90 or 85 sleeping pills 940 00:57:19,101 --> 00:57:22,551 ... and I'm going to feel guilty? 941 00:57:22,630 --> 00:57:24,780 Cúsus, will not I leave? 942 00:57:26,240 --> 00:57:28,930 - Calm down, they'll see. - I know him! 943 00:57:29,340 --> 00:57:33,210 I know enough to know that you do not make his genre. 944 00:57:33,900 --> 00:57:36,170 And you're already engaged, baby. 945 00:57:36,550 --> 00:57:38,150 You're not free. 946 00:57:39,551 --> 00:57:40,851 It's fine. 947 00:57:41,690 --> 00:57:43,380 That's why I asked. 948 00:57:43,980 --> 00:57:45,479 Come on, c'mon, Ritchie. Okay. 949 00:57:48,980 --> 00:57:51,000 Goodbye dear. 950 00:57:51,320 --> 00:57:53,560 Bye happy birthday 951 00:57:53,840 --> 00:57:55,270 Happy birthday. 952 00:57:57,950 --> 00:58:01,120 I did not mean to upset you. Why do not you go to bed? 953 00:58:01,670 --> 00:58:06,110 Yes, because you're a girl. paparicada and flirt ... 954 00:58:06,191 --> 00:58:08,800 ... thinks everything about man is at your feet! 955 00:58:09,280 --> 00:58:11,950 Why are you saying that? What did I do? 956 00:58:11,970 --> 00:58:16,910 Is not it true? Cars with driver, winters in Palm Beach ... 957 00:58:17,360 --> 00:58:18,970 Do you think you're a fool? 958 00:58:20,740 --> 00:58:21,820 To the 959 00:58:22,460 --> 00:58:23,540 What? 960 00:58:24,750 --> 00:58:26,620 His mother. 961 00:58:30,310 --> 00:58:31,190 At where? 962 00:58:32,010 --> 00:58:33,050 When? Today? 963 00:58:34,560 --> 00:58:35,870 Was someone injured? 964 00:58:36,650 --> 00:58:38,150 But no one burned? 965 00:58:39,600 --> 00:58:41,180 No ... no. 966 00:58:42,540 --> 00:58:44,440 No, this time I'm working. 967 00:58:45,730 --> 00:58:49,890 No, no, no ... I do not see why it involves police. 968 00:58:50,000 --> 00:58:52,291 Yes Yes. 969 00:58:52,960 --> 00:58:54,090 I'll go. 970 00:58:54,430 --> 00:58:57,000 Nine-thirty ... yes. Thanks. 971 00:59:00,670 --> 00:59:02,999 - Damn appliance! "What did I do?" 972 00:59:03,310 --> 00:59:04,800 You know what you did! 973 00:59:05,310 --> 00:59:08,600 Made a fire in the pool of a residential building. 974 00:59:08,830 --> 00:59:11,999 What the hell was he doing in the pool? of a residential building? 975 00:59:13,130 --> 00:59:14,500 Listen what I'm talking about! 976 00:59:15,660 --> 00:59:17,290 They were going to call the cops! 977 00:59:17,500 --> 00:59:20,380 Now we have to talk to the director tomorrow! What happened to you? 978 00:59:21,110 --> 00:59:23,350 Do you want to end up killing someone? 979 00:59:23,770 --> 00:59:25,650 Do you want to die burned? 980 00:59:26,110 --> 00:59:29,820 God, I can not take this life anymore. It's all wrong. 981 00:59:30,010 --> 00:59:32,230 - What's the problem? - The problem? 982 00:59:32,350 --> 00:59:35,850 One day he still kills somebody. in an incndndio! 983 00:59:35,930 --> 00:59:37,330 Again? 984 00:59:37,630 --> 00:59:42,029 Where did you get this sick mania? Got crazy? 985 00:59:42,130 --> 00:59:45,780 You know what, if I catch you with a match I put those teeth in my mouth! 986 00:59:45,840 --> 00:59:47,330 Also worth stealing. 987 00:59:47,331 --> 00:59:50,431 There are too many people here. And it does not help! 988 00:59:50,452 --> 00:59:53,632 You pampered her, paparicou husband ... 989 00:59:53,970 --> 00:59:57,500 He does not do anything in the restaurant. That you go to Mexico where you will be safe! 990 00:59:57,940 --> 01:00:01,200 - She's right. I'm leaving. - No! No, no! 991 01:00:01,900 --> 01:00:03,460 Where are you going? 992 01:00:03,970 --> 01:00:07,550 The market is down all over the country. Everything is failing. 993 01:00:07,590 --> 01:00:10,739 No, at last you're studying. 994 01:00:10,840 --> 01:00:14,250 Stay here until you get settled. Then you can go. 995 01:00:14,510 --> 01:00:18,500 She is not happy as a waitress. and nor competent . 996 01:00:18,920 --> 01:00:20,190 Very well. 997 01:00:21,300 --> 01:00:22,999 Let's deal with the issue. this kid. 998 01:00:23,110 --> 01:00:24,750 Do you know what I'm going to do? 999 01:00:25,050 --> 01:00:28,600 I'll take off my belt and give you a break. who will never forget! 1000 01:00:28,621 --> 01:00:30,800 - Do not you dare! "It was he who caused the fire." 1001 01:00:30,821 --> 01:00:32,380 Why is it left for me? 1002 01:00:32,420 --> 01:00:34,200 Why does not she get a job? in another place? 1003 01:00:34,221 --> 01:00:36,800 Rent a room and share with someone! 1004 01:00:36,801 --> 01:00:39,900 Come on, she's studying ... 1005 01:00:39,901 --> 01:00:43,700 It's giving your life a direction. Wants to be somebody. 1006 01:00:44,560 --> 01:00:47,300 You will not spend the rest of your life. serving tables. 1007 01:00:47,321 --> 01:00:48,801 She's better than that. 1008 01:00:48,902 --> 01:00:50,502 because you are very attached to it. 1009 01:00:51,350 --> 01:00:54,999 Listen, this girl has class. 1010 01:00:55,370 --> 01:00:57,430 She made a mistake, that's all. 1011 01:00:57,660 --> 01:00:59,110 I swore I'd never forgive her ... 1012 01:01:00,000 --> 01:01:02,440 ... but I am not to hold a grudge, Dear. 1013 01:01:02,850 --> 01:01:04,740 And I? Huh? 1014 01:01:04,990 --> 01:01:09,490 I do not want to be a waitress either. Breaking oysters does not work for me. 1015 01:01:09,511 --> 01:01:11,551 You're nervous, honey. It's all right. 1016 01:01:11,592 --> 01:01:15,492 Every birthday, instead of celebrating, You're all sad. 1017 01:01:15,493 --> 01:01:18,993 - Come on, honey. - Do you know what I need? A drink. 1018 01:01:19,000 --> 01:01:22,100 But I can not because you'll fuck off! 1019 01:01:22,380 --> 01:01:25,000 Will sleep! Will sleep! 1020 01:01:29,490 --> 01:01:30,970 What the hell? 1021 01:01:35,070 --> 01:01:37,120 All right, over here. 1022 01:01:38,500 --> 01:01:41,930 Ol . Next Tuesday at the same time Is it good for you? 1023 01:01:42,190 --> 01:01:44,690 I work. I'll have to call you. 1024 01:01:45,520 --> 01:01:47,560 - Maybe he has to come alone. - It's all right. 1025 01:01:47,661 --> 01:01:49,900 It's fine. Thanks. 1026 01:01:52,070 --> 01:01:53,300 So, did you like her? 1027 01:01:53,580 --> 01:01:56,210 - She's cool. - What she said? 1028 01:01:57,080 --> 01:01:58,070 Anything. 1029 01:01:58,150 --> 01:02:01,450 - You could not have said anything. - You asked some questions. 1030 01:02:01,471 --> 01:02:02,600 For example? 1031 01:02:02,640 --> 01:02:04,670 - I know. - Speaks! 1032 01:02:05,240 --> 01:02:06,640 I do not remember. 1033 01:02:07,280 --> 01:02:11,650 "About my father, you, Humpty. "And what did you say?" 1034 01:02:12,620 --> 01:02:13,980 I do not remember. 1035 01:02:14,660 --> 01:02:16,120 Did you tell her I loved you? 1036 01:02:17,300 --> 01:02:19,990 Said I screwed up your life. Why did you bring your father? 1037 01:02:20,410 --> 01:02:21,970 What did she have to say? 1038 01:02:23,110 --> 01:02:25,260 It must have had the worst impression on me. 1039 01:02:25,510 --> 01:02:27,800 I said it was your fault. because my father left. 1040 01:02:28,460 --> 01:02:29,770 Where did you get that from? 1041 01:02:30,530 --> 01:02:33,240 You just said it. You're always saying that. 1042 01:02:34,380 --> 01:02:36,999 Said you were crying when hears a battery. 1043 01:02:39,610 --> 01:02:41,560 Hey, Humpty. 1044 01:02:42,520 --> 01:02:46,719 He needs to go to the doctor. Once a week. 1045 01:02:47,020 --> 01:02:49,019 We need another $ 10 per week. 1046 01:02:49,220 --> 01:02:51,250 Do not look at me. Here's how the movement is. 1047 01:02:51,271 --> 01:02:54,551 Do not look at me, either! You have savings. 1048 01:02:54,570 --> 01:02:56,760 - What economy? - A lot of money. 1049 01:02:56,781 --> 01:02:59,351 Since your number came out and since Carolina came back ... 1050 01:02:59,372 --> 01:03:01,652 ... you save a few dollars of wages every week. 1051 01:03:01,693 --> 01:03:04,200 And there's still money left of the sale of the car. 1052 01:03:04,401 --> 01:03:07,400 That's her studies. 1053 01:03:07,430 --> 01:03:11,250 - She makes money. - Big deal, some change. 1054 01:03:11,290 --> 01:03:15,230 You have much in that can and I have to pay the psychiatrist, 1055 01:03:16,170 --> 01:03:17,850 I do not believe in this shit. 1056 01:03:18,300 --> 01:03:22,060 It's only to be more severe with him. I said and repeated. 1057 01:03:23,180 --> 01:03:27,600 I need that money. He need help. 1058 01:03:29,300 --> 01:03:31,550 What? And my daughter? 1059 01:03:32,400 --> 01:03:36,400 I will not throw away her future. to pay any charlatan any ... 1060 01:03:36,440 --> 01:03:39,320 These people are a mob! 1061 01:03:40,560 --> 01:03:43,680 - What cigarette? - I'm smoking, I'm smoking! 1062 01:03:46,060 --> 01:03:48,090 Come on, Ginny ... 1063 01:03:48,560 --> 01:03:51,859 Coney is failing, we barely support ourselves. 1064 01:03:51,920 --> 01:03:56,859 Honey, I do not blame you for being temperamental, I know you are. 1065 01:03:57,930 --> 01:03:59,550 I... 1066 01:04:00,460 --> 01:04:02,590 I do not understand. 1067 01:04:03,080 --> 01:04:05,040 One hour you're happy ... 1068 01:04:06,250 --> 01:04:07,580 ... suddenly acts like a nutcase. 1069 01:04:08,440 --> 01:04:12,960 She's got a fight with Carolina for no reason. She likes you. 1070 01:04:13,610 --> 01:04:15,350 Look at me, she likes you. 1071 01:04:17,920 --> 01:04:18,990 Let's go... 1072 01:04:19,800 --> 01:04:21,500 What happened to us? 1073 01:04:22,240 --> 01:04:26,450 We used to talk more ... We used to fish together ... 1074 01:04:26,840 --> 01:04:29,550 I said that your problem This is a fixation in Carolina. 1075 01:04:29,640 --> 01:04:31,739 Saves for her, take her to fish together ... 1076 01:04:31,770 --> 01:04:33,339 ... it's a crime if you go out with someone. 1077 01:04:33,360 --> 01:04:36,300 Frankly, Humpty, you treat her. like a girlfriend. 1078 01:04:36,400 --> 01:04:38,620 You'll be devastated when she gives you the outside again. 1079 01:04:38,650 --> 01:04:41,800 And it will blow you away, yes. And move on. 1080 01:04:41,901 --> 01:04:43,201 I do not want ... 1081 01:04:44,410 --> 01:04:47,120 ... and I will not talk about it any more. 1082 01:04:48,950 --> 01:04:50,630 You just think about it. 1083 01:04:51,680 --> 01:04:53,200 You're insulting me! 1084 01:05:01,570 --> 01:05:03,210 You remembered that I loved this place. 1085 01:05:04,010 --> 01:05:07,040 Take your gift. Happy birthday. 1086 01:05:08,400 --> 01:05:09,970 You look like a book. 1087 01:05:10,180 --> 01:05:11,210 Open it. 1088 01:05:14,020 --> 01:05:15,610 Eugene O'Neill's Pe as. 1089 01:05:15,800 --> 01:05:17,500 Will like. It's dark 1090 01:05:17,800 --> 01:05:21,569 He knew things, human nature, existentialism. 1091 01:05:21,660 --> 01:05:25,000 - I've worked on his hand. - What? I know them all. 1092 01:05:25,170 --> 01:05:27,600 It was repertoire. It was called 'The Iceman Cometh'. 1093 01:05:28,140 --> 01:05:30,430 - I played one of the prostitutes. - He has a force! 1094 01:05:30,910 --> 01:05:32,910 Write a piece about the human condition ... 1095 01:05:33,390 --> 01:05:35,100 ... the tragic human condition ... 1096 01:05:35,300 --> 01:05:37,900 ... how do we have to lie to ourselves? to be able to live. 1097 01:05:38,980 --> 01:05:41,600 Anyway, happy 40 years. 1098 01:05:48,720 --> 01:05:50,420 Carolina said you flirted with her. 1099 01:05:51,300 --> 01:05:52,530 I patted? 1100 01:05:53,280 --> 01:05:54,820 I gave her a ride in the rain. 1101 01:05:55,580 --> 01:05:56,900 You do not have to lie. 1102 01:05:57,430 --> 01:05:59,770 She said that you parked and talked a lot. 1103 01:05:59,799 --> 01:06:01,440 A flirtatious conversation. 1104 01:06:01,460 --> 01:06:03,900 Was that the impression of her? 1105 01:06:04,390 --> 01:06:07,400 P , I was fascinated by his story. 1106 01:06:07,980 --> 01:06:10,230 This girl has lived a lifetime. at the age of 26. 1107 01:06:10,670 --> 01:06:12,310 Did you hit her? 1108 01:06:12,550 --> 01:06:15,670 Did I hit up? Of course not! I gave a ride. 1109 01:06:16,740 --> 01:06:19,350 She said she had a beautiful face. in the light of the rain? 1110 01:06:20,460 --> 01:06:23,210 I do not remember, it could be ... But... 1111 01:06:23,970 --> 01:06:25,510 What harm is there in a compliment? 1112 01:06:26,350 --> 01:06:27,760 You know she's a marked woman. 1113 01:06:28,160 --> 01:06:32,000 I know, she told me her story. Shivering 1114 01:06:32,320 --> 01:06:33,960 Would you like to spend more time with her? 1115 01:06:34,950 --> 01:06:38,200 - Why this question? - It was the impression she had. 1116 01:06:38,500 --> 01:06:41,580 Listen, we're here to celebrate. your birthday 1117 01:06:41,690 --> 01:06:43,700 ... and it's starting to look like an interrogation. 1118 01:06:43,940 --> 01:06:45,999 Can not you see I'm crazy? 1119 01:06:46,630 --> 01:06:48,900 Nothing has happened to justify crimes. 1120 01:06:49,000 --> 01:06:51,860 I hoped that we could have a future together. 1121 01:06:52,790 --> 01:06:54,330 I know... 1122 01:06:54,910 --> 01:06:57,800 ... but said that we would talk about it when the time came. 1123 01:06:57,910 --> 01:07:01,300 If she said she had a pretty face, What do you expect her to think? 1124 01:07:01,350 --> 01:07:02,900 What do you expect me to think? 1125 01:07:03,020 --> 01:07:06,000 We were sitting in a car in the rain. 1126 01:07:06,031 --> 01:07:08,400 That light would have favored any women. 1127 01:07:08,440 --> 01:07:11,530 You want to know, this conversation She's starting to go crazy. 1128 01:07:12,030 --> 01:07:13,800 I'm consuming myself with jealousy. 1129 01:07:15,850 --> 01:07:17,550 Why start the day again? 1130 01:07:19,150 --> 01:07:20,800 I really hope you enjoy your gift. 1131 01:07:21,160 --> 01:07:23,000 O'Neill the big two. 1132 01:07:23,480 --> 01:07:25,620 Big and terrifying. 1133 01:07:28,010 --> 01:07:30,120 Of course I felt pitiful. 1134 01:07:30,480 --> 01:07:34,300 I needed to talk about the situation with somebody. much more insightful than I. 1135 01:07:34,900 --> 01:07:36,700 I called my friend, Jake Jacobi, 1136 01:07:36,721 --> 01:07:40,800 who graduates from the Department of Philosophy of City College 1137 01:07:40,960 --> 01:07:44,300 It does not make sense because you're not dealing with senses ... 1138 01:07:44,330 --> 01:07:46,420 ... but with feelings. 1139 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 Feelings are a matter of part. 1140 01:07:51,120 --> 01:07:54,040 Everything is irrational. 1141 01:07:54,470 --> 01:07:56,800 I'm dating a married woman. during this summer. 1142 01:07:57,120 --> 01:08:01,440 She nurtures some fantasies of leaving the husband and run away with me. 1143 01:08:02,070 --> 01:08:05,120 Your greatest desire is to divorce him and marry me. 1144 01:08:06,060 --> 01:08:10,140 Sometimes I get it, sometimes I do not. 1145 01:08:11,560 --> 01:08:14,320 Older than me and I like it. 1146 01:08:15,280 --> 01:08:19,010 Somehow this fits in the writer's life narrative. 1147 01:08:21,990 --> 01:08:23,999 But she's more than that. 1148 01:08:24,360 --> 01:08:27,120 So why my hesitation? 1149 01:08:27,250 --> 01:08:28,450 One hour I feel insecure ... 1150 01:08:28,471 --> 01:08:31,999 ... in the other I'm ready to take your life and save it. 1151 01:08:32,900 --> 01:08:37,800 Can you trust this Carolina? After all, she ran off with a g ngster ... 1152 01:08:38,170 --> 01:08:40,720 ... just because he was running behind of great emotions and ... 1153 01:08:41,950 --> 01:08:44,480 Did she learn your lesson? 1154 01:08:45,910 --> 01:08:47,680 It can offer you a period of happiness... 1155 01:08:48,340 --> 01:08:50,140 ... but will it be sustained? 1156 01:08:50,790 --> 01:08:52,340 While the other, would it provide ... 1157 01:08:53,180 --> 01:08:55,160 ... a smarter relationship? 1158 01:08:55,940 --> 01:09:00,460 Hearing you speak I would say yes, would provide. 1159 01:09:01,940 --> 01:09:04,790 Ginny is counting on me. It's sinking. 1160 01:09:05,150 --> 01:09:08,230 She would be eternally grateful, of course. 1161 01:09:09,070 --> 01:09:13,770 After all, a love so intense like hers by you ... 1162 01:09:13,800 --> 01:09:16,680 ... a rare falling d diva on our way. 1163 01:09:22,550 --> 01:09:24,549 It's awesome how things are clearer 1164 01:09:24,570 --> 01:09:26,449 ... when you have an opinion from outside. 1165 01:09:26,650 --> 01:09:30,649 At that moment the mist dissipated and my choice was obvious. 1166 01:09:31,530 --> 01:09:33,359 Carolina was a dream of summer ... 1167 01:09:33,400 --> 01:09:36,529 ... but the reality, with all its prss and cons, belonged to Ginny. 1168 01:09:37,130 --> 01:09:40,450 All my artifacts to pursue Carolina looked crazy ... 1169 01:09:40,500 --> 01:09:43,880 ... and I decided to never feed again this dream of morphine. 1170 01:09:45,020 --> 01:09:48,819 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphs. 1171 01:09:48,920 --> 01:09:50,800 Maybe he was right. 1172 01:09:51,201 --> 01:09:52,500 Hi! 1173 01:09:53,370 --> 01:09:55,060 I came to tell you something. 1174 01:09:55,890 --> 01:09:56,940 (I.e. 1175 01:09:57,240 --> 01:10:00,130 I thought of you. You said you loved pizza. 1176 01:10:00,220 --> 01:10:02,870 Someone told me that I knew the best pizzeria in Brooklyn. 1177 01:10:02,891 --> 01:10:06,000 He took me there and was right. I thought you'd like to know. 1178 01:10:06,021 --> 01:10:07,601 Did your boyfriend take you? 1179 01:10:07,980 --> 01:10:11,100 It's called Capri, a few blocks away. of cal ad o. It's not far. 1180 01:10:11,360 --> 01:10:12,850 Can I take you there? 1181 01:10:13,300 --> 01:10:15,600 I'm full of work for the course this week. 1182 01:10:16,600 --> 01:10:18,450 Can Friday be? 1183 01:10:20,790 --> 01:10:22,200 Friday of the p . 1184 01:10:23,010 --> 01:10:24,610 But not my boyfriend. 1185 01:10:46,211 --> 01:10:48,411 - Good morning. - Good Morning. 1186 01:10:48,612 --> 01:10:50,712 "Do you still have him?" - Yes I have. 1187 01:10:53,520 --> 01:10:57,160 - I brought the money ... take it. - Right. 1188 01:11:03,320 --> 01:11:07,350 - Do you want to make a recording? - Of course. What do you want to record? 1189 01:12:01,020 --> 01:12:03,555 Glad I got it. some minutes. 1190 01:12:04,620 --> 01:12:06,490 No one will see us on that caldron tip. 1191 01:12:06,690 --> 01:12:08,310 She's very reclusive. 1192 01:12:09,000 --> 01:12:10,710 I wanted to talk to you. 1193 01:12:10,860 --> 01:12:13,280 First, I want to talk to you. 1194 01:12:14,081 --> 01:12:15,181 It's fine. 1195 01:12:15,770 --> 01:12:18,820 Do not make that face. It's a good thing. 1196 01:12:19,801 --> 01:12:20,911 What's it? 1197 01:12:24,012 --> 01:12:25,300 Did you miss it? 1198 01:12:26,860 --> 01:12:30,120 "You've been so busy with your son ..." - That's not what I asked! 1199 01:12:30,150 --> 01:12:32,020 - Did you miss me? - Crosses, Ginny! 1200 01:12:32,121 --> 01:12:35,500 You're always so evasive. He never wants to talk about anything. 1201 01:12:37,500 --> 01:12:39,980 Enough ... I do not want to start bad. 1202 01:12:42,010 --> 01:12:43,900 Remember last week it was my birthday 1203 01:12:44,810 --> 01:12:46,890 - Yes. - Because today is yours. 1204 01:12:47,930 --> 01:12:48,930 How did you know? 1205 01:12:49,550 --> 01:12:51,040 You said it. 1206 01:12:52,040 --> 01:12:53,420 Did you forget that we are both Leos? 1207 01:12:54,500 --> 01:12:57,499 I've spoken for centuries. What memory. 1208 01:12:58,580 --> 01:12:59,610 What's this? 1209 01:13:00,370 --> 01:13:02,400 - I bought you a present. - No ... 1210 01:13:02,501 --> 01:13:03,881 Here. 1211 01:13:13,782 --> 01:13:17,382 My God! You can not do that. 1212 01:13:17,990 --> 01:13:20,510 - Why? - It's not right. 1213 01:13:21,010 --> 01:13:25,260 - You bought one for me. "I know, but it was a book. 1214 01:13:25,600 --> 01:13:29,400 This is too expensive. I can not accept it. 1215 01:13:29,610 --> 01:13:32,740 - How come you're expensive? - I asked the price of this watch. 1216 01:13:32,841 --> 01:13:34,441 - I was with you. - Ginny! 1217 01:13:36,020 --> 01:13:37,990 a clock of $ 500. 1218 01:13:38,610 --> 01:13:40,009 But you always wanted this watch! 1219 01:13:40,110 --> 01:13:43,300 But it's a lot of extravagance. You do not have the money for that. 1220 01:13:43,330 --> 01:13:46,300 - That's my problem. - Even if it was, it was too fancy. 1221 01:13:46,320 --> 01:13:48,500 - What ... - What the fuck? 1222 01:13:48,520 --> 01:13:51,850 spend too much on me. You should not buy jewels for me. 1223 01:13:52,250 --> 01:13:54,700 Why not? Is it too significant? 1224 01:13:55,700 --> 01:13:58,090 Wow, he still made a tape. 1225 01:13:58,091 --> 01:13:59,291 ... read. 1226 01:14:01,992 --> 01:14:03,092 Listening... 1227 01:14:04,530 --> 01:14:06,190 We need to talk. 1228 01:14:07,060 --> 01:14:08,500 I thought you would be happy. 1229 01:14:09,080 --> 01:14:12,280 - It's too expensive and I can not accept it. - Stop talking about this! 1230 01:14:12,281 --> 01:14:14,181 Can not give me a wink. of $ 500. 1231 01:14:14,790 --> 01:14:20,320 Why? Do you always talk? as summer was perfect, wonderful. 1232 01:14:21,430 --> 01:14:24,230 It is not right given the circumstances. 1233 01:14:24,250 --> 01:14:26,950 What circumstances? What the hell? 1234 01:14:26,971 --> 01:14:31,200 You're taking this seriously. and I'm not ready. 1235 01:14:31,240 --> 01:14:35,700 Something happened, something. Everything was going so well. 1236 01:14:35,701 --> 01:14:38,401 - Something went wrong. - I do not want to disappoint you. 1237 01:14:39,220 --> 01:14:41,150 You said you loved me. 1238 01:14:41,330 --> 01:14:43,130 Was not that honest? 1239 01:14:44,320 --> 01:14:50,200 - I do not think so. "That sounds like homework like that." 1240 01:14:50,221 --> 01:14:53,301 No I do not have Great feelings for you. 1241 01:14:54,400 --> 01:14:55,870 Carolina? 1242 01:14:56,520 --> 01:15:01,250 "God damn you, I hardly know Carolina. "But you want to know her better!" 1243 01:15:01,380 --> 01:15:03,500 And I'll be in a water bath while Do you probe the ground? 1244 01:15:03,520 --> 01:15:06,600 Did not say that, did not say! You're delirious. 1245 01:15:06,650 --> 01:15:09,590 Wants to know? You will not accept it, forget it. 1246 01:15:10,310 --> 01:15:11,490 Forgets! 1247 01:15:11,880 --> 01:15:13,470 What are you doing, Ginny? 1248 01:15:13,910 --> 01:15:16,150 - Are you crazy? - Do not talk to me. 1249 01:15:17,780 --> 01:15:20,680 All right, brat, give me back my money. or I'll kill you. 1250 01:15:21,290 --> 01:15:23,600 - What's going on? - I did not get his money! 1251 01:15:23,640 --> 01:15:28,489 Are you going to say that the first time? He took 400 sticks out of my can. 1252 01:15:28,520 --> 01:15:29,520 I did not! 1253 01:15:29,541 --> 01:15:34,000 It's only $ 400! That's a crime! It deserves a good blow! 1254 01:15:34,021 --> 01:15:37,701 - He did not take it. - Do not tell me it was not him. 1255 01:15:37,722 --> 01:15:41,000 It only defends the guri. That's why he's like. 1256 01:15:41,110 --> 01:15:43,210 - Now give me the money back. - I took it. 1257 01:15:43,420 --> 01:15:46,390 - Do not give me a story. - I took it, it was not him. 1258 01:15:48,350 --> 01:15:49,700 You took it. 1259 01:15:50,890 --> 01:15:53,389 I had to pay a psychiatrist for him. 1260 01:15:53,399 --> 01:15:54,399 What? 1261 01:15:54,450 --> 01:15:58,760 Cost a fortune and he goes a few times a week. 1262 01:15:59,320 --> 01:16:01,119 I did not want to tell you. 1263 01:16:01,820 --> 01:16:05,340 Took away my savings To pay a psychiatrist? 1264 01:16:05,361 --> 01:16:07,700 He need help. 1265 01:16:07,990 --> 01:16:10,800 I was saving for my studies. of Carolina. 1266 01:16:10,890 --> 01:16:13,489 Her dreams that wait. 1267 01:16:13,499 --> 01:16:17,200 His doctor called that he set fire to in the waiting room. 1268 01:16:17,230 --> 01:16:21,000 - Ritchie, is not it? - I do not want to go back there. 1269 01:16:21,030 --> 01:16:23,740 This is the example you give, stealing from me? 1270 01:16:23,761 --> 01:16:27,500 I will not talk about it now. I'm late for work. 1271 01:16:27,770 --> 01:16:30,600 I'm tired of being a waitress and contribute to my salary ... 1272 01:16:30,750 --> 01:16:33,999 ... just for you to save your money for Carolina. 1273 01:16:34,410 --> 01:16:36,909 Cúsus, my head is exploding! 1274 01:16:37,571 --> 01:16:40,671 - Take an aspirin. - I do not want an aspirin! 1275 01:16:40,692 --> 01:16:42,472 I want you! 1276 01:16:42,573 --> 01:16:44,473 Have an aspirin! 1277 01:16:46,030 --> 01:16:48,450 So you hid it, huh? 1278 01:16:48,520 --> 01:16:52,100 I knew it! When I begged you for a dose because I was needing ... 1279 01:16:52,120 --> 01:16:53,759 ... you did not give it to me. But now that you need ... 1280 01:16:53,800 --> 01:16:56,799 - You can not! - I knew you had a bottle. I knew! 1281 01:16:57,100 --> 01:17:01,190 I'm late and I'm so distracted. I've got a date and I've forgotten my wallet. 1282 01:17:01,391 --> 01:17:05,291 I'm going to meet Mickey. in a pizzeria 1283 01:17:05,260 --> 01:17:07,200 It's his birthday. I am inviting. 1284 01:17:07,220 --> 01:17:08,999 Are you going out with Mickey? 1285 01:17:09,460 --> 01:17:11,810 What a face. It was you who introduced me to him, forgot? 1286 01:17:11,911 --> 01:17:14,111 If it breaks my heart You are to blame. 1287 01:17:14,700 --> 01:17:18,880 I know you warned me. But I think he likes from me and sincere. 1288 01:17:19,500 --> 01:17:21,120 Nothing has happened yet ... 1289 01:17:21,650 --> 01:17:23,550 ... I hope today is the big night. 1290 01:17:24,110 --> 01:17:25,000 Need to go. 1291 01:17:25,701 --> 01:17:28,500 - Goodbye. - Do not come back late. 1292 01:17:30,720 --> 01:17:31,950 What are you doing? 1293 01:17:32,650 --> 01:17:36,150 Drinking. What do you think? 1294 01:18:38,490 --> 01:18:40,140 - Tiny! - Yes? 1295 01:18:40,141 --> 01:18:43,300 - The two guys who just left ... - They asked for Carolina. 1296 01:18:44,290 --> 01:18:45,890 "How did you know I worked here?" - I know. 1297 01:18:46,040 --> 01:18:48,100 What did you say? Nothing, I hope. 1298 01:18:48,140 --> 01:18:53,400 They wanted to talk to her. I know she was going to have dinner. with a guy at Pizzaria Capri. 1299 01:18:53,540 --> 01:18:57,210 "Swear I said that?" - Yes, why? Some problem? 1300 01:18:57,350 --> 01:19:00,849 My God. I need to call before they get there. 1301 01:19:01,350 --> 01:19:04,449 - Pizzeria Capri? - Yeah, but the phone is not working. 1302 01:19:04,500 --> 01:19:07,149 - As well? "He's mute early. 1303 01:19:07,250 --> 01:19:10,300 - I have to call! "Do you need a coin?" 1304 01:19:13,600 --> 01:19:15,290 I need to make a call. emergency! 1305 01:19:17,230 --> 01:19:18,420 It's all right. 1306 01:19:18,650 --> 01:19:22,130 Call you latter. Is there anyone here? with an emergency. 1307 01:19:22,131 --> 01:19:23,900 Yeah, I'll call you later. 1308 01:19:30,790 --> 01:19:34,200 I want the phone from Pizzaria Capri of Beachwalk in Brooklyn. 1309 01:19:42,940 --> 01:19:44,500 Capri. John speaking. 1310 01:19:44,521 --> 01:19:45,601 Capri? 1311 01:19:45,750 --> 01:19:48,560 I need to talk to a client. 1312 01:19:48,600 --> 01:19:51,310 She's blond ... 1313 01:19:55,411 --> 01:19:56,411 To the 1314 01:19:59,012 --> 01:19:59,900 Al ! 1315 01:20:03,001 --> 01:20:05,501 Capri. To the 1316 01:20:25,170 --> 01:20:27,200 Have you eaten better pizza? 1317 01:20:27,210 --> 01:20:28,640 And I brought you. 1318 01:20:29,610 --> 01:20:31,310 I need to tell you something. 1319 01:20:31,460 --> 01:20:34,720 Too bad I get so fat. But for you, that's no problem, of course. 1320 01:20:34,800 --> 01:20:37,600 I need to say a few things. 1321 01:20:37,631 --> 01:20:38,701 Yes? 1322 01:20:39,570 --> 01:20:42,780 First, I'm in love with you. 1323 01:20:43,640 --> 01:20:47,900 You'll find it to be stupid, but I firmly believe in love at first sight. 1324 01:20:48,130 --> 01:20:51,999 For being a writer Maybe I tend to romanticize more ... 1325 01:20:52,650 --> 01:20:56,830 you played with me From the first day I saw you. 1326 01:20:57,820 --> 01:20:59,420 I do not know what to say. 1327 01:21:01,550 --> 01:21:03,280 I do not want you to say anything. 1328 01:21:03,500 --> 01:21:05,270 I do not expect him to say anything. 1329 01:21:05,750 --> 01:21:07,500 But I wanted you to know. 1330 01:21:08,500 --> 01:21:10,100 I'm glad you feel that way. 1331 01:21:13,320 --> 01:21:17,400 Now I'll tell you something which may leave you somewhat confused. 1332 01:21:17,450 --> 01:21:21,300 It may not be very good to hear, But I have to be honest. 1333 01:21:23,320 --> 01:21:25,150 Wow, I'm getting nervous. 1334 01:21:26,770 --> 01:21:28,580 I'm having an affair with Ginny. 1335 01:21:29,900 --> 01:21:30,980 That's it. 1336 01:21:31,680 --> 01:21:33,830 She is not happy with her father ... 1337 01:21:34,050 --> 01:21:36,400 We met at the beach. It started there ... 1338 01:21:36,680 --> 01:21:37,780 I like her a lot... 1339 01:21:38,470 --> 01:21:41,290 Until I tried to convince myself that I was in love 1340 01:21:41,910 --> 01:21:43,800 But I do not love her. 1341 01:21:44,900 --> 01:21:48,300 She's looking for someone. than the ransom of an unhappy marriage. 1342 01:21:49,010 --> 01:21:50,690 But it will not be me. 1343 01:21:51,020 --> 01:21:53,140 So I'll end it. anyway. 1344 01:21:54,280 --> 01:21:57,430 But I wanted you to know everything. 1345 01:21:59,020 --> 01:22:00,999 My father will be devastated. 1346 01:22:02,030 --> 01:22:03,790 He's dependent on her. 1347 01:22:07,540 --> 01:22:09,380 How horrible for Ginny ... 1348 01:22:10,920 --> 01:22:12,680 Oh, my God, I ... 1349 01:22:13,990 --> 01:22:16,730 I told her we were coming. Have dinner here today and ... 1350 01:22:18,300 --> 01:22:21,100 I was hoping you would tell me. what he felt for me. 1351 01:22:22,440 --> 01:22:23,660 And I said. 1352 01:22:24,930 --> 01:22:27,190 I do not know what to think. 1353 01:22:28,440 --> 01:22:29,860 Certainly. 1354 01:22:30,710 --> 01:22:33,180 It seems like a drama that leads to another. 1355 01:22:34,100 --> 01:22:36,670 - Can we get the bill? - I pay. 1356 01:22:36,771 --> 01:22:37,871 No, no ... 1357 01:22:38,340 --> 01:22:41,250 I'm inviting. 1358 01:22:46,880 --> 01:22:49,300 My car is on the corner. I'll give you a lift. 1359 01:22:49,321 --> 01:22:51,000 I'd rather walk. 1360 01:22:51,260 --> 01:22:54,460 - All right, I'll go with you. - No. I need to think. 1361 01:22:56,790 --> 01:22:58,810 Alright, alright. 1362 01:22:59,380 --> 01:23:01,660 I get it. I'll call you later. 1363 01:23:02,120 --> 01:23:05,270 I'm sorry I hated you. 1364 01:23:05,600 --> 01:23:07,680 Too much to process. 1365 01:23:09,580 --> 01:23:11,230 But it's good to know you love me. 1366 01:23:54,660 --> 01:23:55,520 Yes? 1367 01:23:55,620 --> 01:23:57,330 Left with my daughter yesterday? 1368 01:23:58,300 --> 01:24:01,550 You're Carolina's father. I'm Mickey Rubin. Nice to meet you. 1369 01:24:01,600 --> 01:24:05,150 - Where is she? - Are not you at work? 1370 01:24:05,230 --> 01:24:07,800 No, it was not work. I already called. 1371 01:24:08,570 --> 01:24:10,350 She did not come home yesterday? 1372 01:24:10,371 --> 01:24:13,651 "She did not stay with you?" - No. Went home. 1373 01:24:15,010 --> 01:24:17,330 You can tell the truth. I'm kind of worried. 1374 01:24:18,070 --> 01:24:21,900 We ate at Pizzaria Capri and went away. It was a nice night. 1375 01:24:22,450 --> 01:24:24,920 I offered a ride and she said who preferred to walk. 1376 01:24:25,180 --> 01:24:29,990 I said I really liked her. and she said she wanted to think ... 1377 01:24:30,021 --> 01:24:33,580 "She did not sleep in your house?" - We said goodbye after dinner. 1378 01:24:33,620 --> 01:24:34,800 He said he'd call her. 1379 01:24:34,821 --> 01:24:38,000 I call the police that they will. your house, you know it. 1380 01:24:38,021 --> 01:24:41,400 Listen, she has not been there. I live in Greenwich Village. 1381 01:24:41,421 --> 01:24:42,900 You can go whenever you want. 1382 01:24:43,270 --> 01:24:45,299 What direction did she take? When did they say goodbye? 1383 01:24:45,340 --> 01:24:48,940 She headed for the caldron and I went to get my car. 1384 01:24:50,440 --> 01:24:54,080 If you're lying to me You're going to fuck yourself, you know? 1385 01:24:54,099 --> 01:24:56,681 Calm down, I'm so alarmed. how much you 1386 01:24:58,570 --> 01:25:01,260 Did she tell you she's being sought? 1387 01:25:01,610 --> 01:25:05,400 I know the whole story, but it did not seem nothing worried. 1388 01:25:05,600 --> 01:25:07,300 And I did not see anyone, either. 1389 01:25:08,080 --> 01:25:09,730 Where the hell is she? 1390 01:25:16,900 --> 01:25:18,430 What is it, honey? 1391 01:25:20,240 --> 01:25:21,410 Anything. 1392 01:25:21,730 --> 01:25:23,250 Why are you drinking? 1393 01:25:24,630 --> 01:25:26,750 - the first. - Third. 1394 01:25:27,740 --> 01:25:31,530 Can I go to the movies? They're playing a new movie. 1395 01:25:31,720 --> 01:25:33,100 Oh 1396 01:25:33,830 --> 01:25:35,030 What's going on? 1397 01:25:35,380 --> 01:25:36,900 Flying To The River. 1398 01:25:37,940 --> 01:25:39,470 Rio de Janeiro? 1399 01:25:40,130 --> 01:25:43,400 - Seems to be cool, huh? - . Do you want to go? 1400 01:25:43,431 --> 01:25:44,501 Pro Rio? 1401 01:25:44,650 --> 01:25:46,350 Or to the movies? 1402 01:25:47,060 --> 01:25:48,900 I would like to go to Rio. 1403 01:25:49,130 --> 01:25:50,999 And never come back. 1404 01:25:52,410 --> 01:25:56,210 They got her. They got Carolina. 1405 01:25:56,680 --> 01:26:00,690 Somehow they discovered where she was and took her. 1406 01:26:00,710 --> 01:26:03,409 - Why do you say that? - I knew! I knew! 1407 01:26:03,510 --> 01:26:05,770 - Give me that! - No, I have not finished yet ... 1408 01:26:06,110 --> 01:26:08,800 If you create more trouble, I'll shoot you. through the window! 1409 01:26:08,840 --> 01:26:12,509 Okay, okay... Keep cool. 1410 01:26:14,000 --> 01:26:15,500 No, no ... 1411 01:26:15,540 --> 01:26:18,820 They knew they would get her, that would kill her ... 1412 01:26:18,821 --> 01:26:20,700 She must be dead by now. 1413 01:26:20,750 --> 01:26:23,750 Do not talk like that! You do not know what you're talking about. 1414 01:26:24,060 --> 01:26:27,700 Do not give me that! I was not born yesterday! 1415 01:26:27,760 --> 01:26:31,600 They knew exactly where she was, at the pizzeria. 1416 01:26:31,840 --> 01:26:36,290 - I'm going to the movies. Give me 50c.? - Take, take, take! 1417 01:26:36,491 --> 01:26:39,191 Catch! Take everything! 1418 01:26:39,230 --> 01:26:41,840 Now you do not have to steal. I'm giving you! 1419 01:26:42,160 --> 01:26:45,090 - Did you call the police? - Of course! 1420 01:26:45,111 --> 01:26:46,600 They will find it! 1421 01:26:48,960 --> 01:26:52,900 You're not even there! You do not even like her. 1422 01:26:53,150 --> 01:26:54,640 You hated her. 1423 01:26:55,800 --> 01:26:57,590 I wanted her to leave. 1424 01:26:57,740 --> 01:26:59,700 - For! - No! 1425 01:27:00,280 --> 01:27:05,350 You were making a joke. of my fixation on her. 1426 01:27:05,990 --> 01:27:09,389 "Maybe you did not open your mouth?" - Stop being crazy, I did not open it! 1427 01:27:09,400 --> 01:27:12,189 If it was you, I ... I kill you! 1428 01:27:12,210 --> 01:27:13,810 For! You're scaring me! 1429 01:27:14,000 --> 01:27:15,520 Stop drinking! 1430 01:27:15,620 --> 01:27:20,090 Somehow they knew. Why did not you come back here? 1431 01:27:20,091 --> 01:27:21,999 It was not me, I would never do it! 1432 01:27:22,660 --> 01:27:25,700 Not even if he wanted to, I did not know who they were ... 1433 01:27:25,770 --> 01:27:27,740 How ... what do you mean? 1434 01:27:28,040 --> 01:27:30,770 What do you mean, if you wanted to? Did you want it? 1435 01:27:30,840 --> 01:27:32,360 I would never do such a thing ... 1436 01:27:32,960 --> 01:27:34,370 Let me go, you're hurting me. 1437 01:27:34,870 --> 01:27:39,900 - You're hurting me. "Ginny, I'm sorry, I lost my temper. 1438 01:27:40,390 --> 01:27:42,789 Finally she comes back and now this. 1439 01:27:43,090 --> 01:27:45,589 I do not like to be around when you stay that way. 1440 01:27:45,599 --> 01:27:48,800 Stay here, do not leave me alone. I do not live without you. 1441 01:27:48,970 --> 01:27:51,120 I need to breathe, I'm suffocating. 1442 01:27:53,940 --> 01:27:57,480 I can not believe she's gone. 1443 01:27:57,690 --> 01:28:01,140 So do not look at me like that. 1444 01:28:02,280 --> 01:28:03,900 You're weird. 1445 01:28:05,920 --> 01:28:07,700 - It's your imagination. - Cum! 1446 01:28:08,930 --> 01:28:10,570 I need another drink. 1447 01:29:06,690 --> 01:29:08,360 What are you doing here? 1448 01:29:08,780 --> 01:29:10,680 I came to talk to you. 1449 01:29:11,600 --> 01:29:14,490 Yes, but it seems sensible to appear Here in my house? 1450 01:29:14,640 --> 01:29:16,330 After all, I have a husband, right? 1451 01:29:17,910 --> 01:29:18,760 My God... 1452 01:29:20,470 --> 01:29:22,500 He was not expecting visitors. 1453 01:29:23,510 --> 01:29:25,800 I must be a mess. 1454 01:29:26,770 --> 01:29:29,310 I thought a lot and I decided for coming here. 1455 01:29:30,940 --> 01:29:33,800 If it's to say that you've committed a terrible mistake 1456 01:29:33,840 --> 01:29:36,690 ... ending a case with a woman, which you now realize, 1457 01:29:36,721 --> 01:29:40,391 loved you as you would never be loved, 1458 01:29:40,492 --> 01:29:41,700 even so... 1459 01:29:42,910 --> 01:29:45,300 It was risky looking for me. in my house. 1460 01:29:45,810 --> 01:29:49,350 But by coincidence, Humpty left. He... 1461 01:29:49,630 --> 01:29:53,800 He got pissed and made terrible accusations against me. 1462 01:29:53,810 --> 01:29:56,150 I understand your despair more ... 1463 01:29:56,290 --> 01:29:57,900 ... but it scares me. 1464 01:30:00,220 --> 01:30:02,900 It scares me ... But I told him well ... 1465 01:30:03,510 --> 01:30:08,700 You stifle the girl. It's not healthy. She's an adult, divorced ... 1466 01:30:09,170 --> 01:30:13,050 He treated her as if she were fifteen, I was paparico c c ... 1467 01:30:13,420 --> 01:30:17,240 But ... she thought you were strange. when did you have dinner together? 1468 01:30:17,560 --> 01:30:19,400 Because she's a strange creature. 1469 01:30:19,510 --> 01:30:21,450 I warned you. 1470 01:30:21,690 --> 01:30:25,100 After all, who knows, she's back to her husband? 1471 01:30:25,150 --> 01:30:27,700 Or maybe you have decided which would be better in Mexico. 1472 01:30:27,960 --> 01:30:29,530 But I warned you who was a marked woman. 1473 01:30:29,850 --> 01:30:32,670 You did not want me for a woman. 1474 01:30:32,710 --> 01:30:35,370 I hope you will not ask now. if it would be possible 1475 01:30:36,050 --> 01:30:37,860 ... continue where we left off. 1476 01:30:38,780 --> 01:30:42,690 It would be kind of opportunistic, would not it? At least the print you give. 1477 01:30:43,040 --> 01:30:46,700 But in love we often end up being our worst enemies. 1478 01:30:47,900 --> 01:30:50,840 I think one of the advantages of being older ... 1479 01:30:50,990 --> 01:30:54,200 ... we become more tolerant with the mistakes. 1480 01:30:54,420 --> 01:30:56,600 As we have all already committed some ... 1481 01:30:57,640 --> 01:31:01,650 ... forgive is possible. 1482 01:31:03,400 --> 01:31:05,760 How cold would the world be? if it was not. 1483 01:31:07,840 --> 01:31:10,190 I know the whole story, Ginny. 1484 01:31:12,190 --> 01:31:13,500 What story? 1485 01:31:15,290 --> 01:31:17,640 I know what you did. 1486 01:31:19,370 --> 01:31:21,110 I do not know what you're talking about. 1487 01:31:22,480 --> 01:31:25,510 What air of superiority? 1488 01:31:25,610 --> 01:31:28,600 At this moment she may be dead, spawned somewhere. 1489 01:31:28,790 --> 01:31:33,800 - How horrible! - Dead, spawn ... Wow! 1490 01:31:34,200 --> 01:31:36,800 Are not you being melodramatic? 1491 01:31:37,790 --> 01:31:39,430 I put the pieces together. 1492 01:31:39,940 --> 01:31:42,910 I talked to Humpty, to Tiny ... 1493 01:31:43,890 --> 01:31:45,770 The telephone of the restaurant I was speechless. 1494 01:31:46,480 --> 01:31:47,999 You used the ear. 1495 01:31:49,100 --> 01:31:50,920 I talked to John from Capri. 1496 01:31:52,680 --> 01:31:55,999 A woman had called ... and then hung up. 1497 01:31:57,410 --> 01:31:58,890 I understood. 1498 01:31:59,440 --> 01:32:00,920 No need to be any Sherlock Holmes ... 1499 01:32:01,520 --> 01:32:04,200 ... or Eugene O'Neill to unveil this charade. 1500 01:32:04,770 --> 01:32:06,200 A life-guard can. 1501 01:32:07,370 --> 01:32:10,520 - I do not know what you're implying. - I'm not insinuating. 1502 01:32:11,100 --> 01:32:12,660 I'm accusing. 1503 01:32:14,220 --> 01:32:17,500 "Accusing me?" - You do not look very worried ... 1504 01:32:17,551 --> 01:32:19,100 ... with his disappearance. 1505 01:32:19,130 --> 01:32:23,200 As you know? Yes, because I'm not historical as the father, 1506 01:32:23,250 --> 01:32:25,550 who has a bizarre relationship with her? 1507 01:32:25,571 --> 01:32:29,251 Also, know. I've been drinking a little. 1508 01:32:29,490 --> 01:32:31,950 I know you said you never drank ... 1509 01:32:32,130 --> 01:32:35,130 But when I am very stressed ... 1510 01:32:35,830 --> 01:32:40,060 Sometimes the only thing that works out in my migraine. 1511 01:32:40,540 --> 01:32:42,280 You wanted her out of here. 1512 01:32:42,430 --> 01:32:45,150 "God, you're delirious." - No! 1513 01:32:45,151 --> 01:32:47,000 If you think I'd be able to ... 1514 01:32:47,100 --> 01:32:49,500 I will not admit ... 1515 01:32:49,501 --> 01:32:55,001 ... who denigrate my moral integrity with fantastic insinuations. 1516 01:32:55,050 --> 01:32:59,009 He had time to warn her. Turned off the phone. 1517 01:32:59,050 --> 01:33:02,100 Do you think my mediocrity prevented me from dealing with a tragic situation? 1518 01:33:02,410 --> 01:33:05,400 I do not know what the script is the one you're creating ... 1519 01:33:05,430 --> 01:33:08,600 ... but I suggest you do not give wings Your imagination. 1520 01:33:08,671 --> 01:33:09,999 You hung up. 1521 01:33:11,290 --> 01:33:12,150 Good... 1522 01:33:13,440 --> 01:33:15,900 Maybe you did not misunderstand my body language? 1523 01:33:15,921 --> 01:33:18,601 After all, I did not say that it was not an exact science? 1524 01:33:21,420 --> 01:33:22,980 I loved her. 1525 01:33:24,050 --> 01:33:25,740 Jesus! 1526 01:33:26,420 --> 01:33:28,100 You just met her! 1527 01:33:30,050 --> 01:33:32,999 All right ... I forgot. You are a dreamer ... 1528 01:33:33,640 --> 01:33:35,600 ... who believes in love at first sight. 1529 01:33:35,720 --> 01:33:38,500 Just think Just think ... 1530 01:33:38,551 --> 01:33:39,551 What? 1531 01:33:39,552 --> 01:33:42,152 What ... what? 1532 01:33:45,410 --> 01:33:48,130 You could live with it! Huh? 1533 01:33:50,240 --> 01:33:53,710 P , save me from this third-rate drama. 1534 01:33:53,791 --> 01:33:55,800 Ah, look! Here! 1535 01:33:56,880 --> 01:34:00,300 Why do not you kill me? And avenge her, eh? 1536 01:34:00,490 --> 01:34:01,610 It was not ... 1537 01:34:01,911 --> 01:34:04,311 This was not how it happened in ... 1538 01:34:04,620 --> 01:34:06,400 ... at the theater in Athens? 1539 01:35:03,020 --> 01:35:05,140 What good is the police? and the work they do? 1540 01:35:08,320 --> 01:35:10,130 They offer no protection. 1541 01:35:15,450 --> 01:35:17,270 She's looking a little deranged. 1542 01:35:21,490 --> 01:35:24,110 Why do you look at me like that? I am fine. 1543 01:35:24,220 --> 01:35:25,900 In what way? 1544 01:35:28,670 --> 01:35:33,000 What is that dress? Are you crazy? 1545 01:35:35,580 --> 01:35:38,320 Ginny, you will not listen to me, will you? 1546 01:35:39,160 --> 01:35:42,360 I swear I'll beat you to me. 1547 01:35:42,970 --> 01:35:44,600 I do not have the head for it. 1548 01:35:47,360 --> 01:35:49,330 And you look kind of crazy. 1549 01:35:50,940 --> 01:35:52,360 Leave me in peace. 1550 01:36:09,590 --> 01:36:10,910 Ginny, I'm sorry. 1551 01:36:13,110 --> 01:36:14,710 Sorry, Ginny. 1552 01:36:17,300 --> 01:36:19,100 Do not ever leave me. 1553 01:36:19,870 --> 01:36:21,899 That was not what I was thinking, was it? 1554 01:36:22,080 --> 01:36:24,990 I was thinking that Ritchie should be coming back from the movies. 1555 01:36:25,500 --> 01:36:27,310 You're going to be hungry. 1556 01:36:31,180 --> 01:36:33,120 I can not believe what happened. 1557 01:36:36,310 --> 01:36:38,400 You need to help me again. 1558 01:36:40,490 --> 01:36:45,380 - Like the other time ... I have to wash my uniform. 1559 01:37:01,630 --> 01:37:02,999 I talked to Ryan. 1560 01:37:04,550 --> 01:37:06,680 Let's go fishing on Labor Day. 1561 01:37:08,460 --> 01:37:09,950 Is toma? 1562 01:37:12,330 --> 01:37:13,310 N o. 1563 01:37:16,311 --> 01:37:18,211 I do not like fishing. 1564 01:37:47,030 --> 01:37:57,070 Subtitles: Lu s Filipe Bernardes 119137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.