All language subtitles for Waco.S01E02

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,733 --> 00:00:24,900 Shit! Hey. Shit. They're coming... They're coming this way. 2 00:00:26,500 --> 00:00:28,133 - They're coming over here. - All right. 3 00:00:55,667 --> 00:00:57,733 Hey, how's it going? Can I help you with anything? 4 00:00:57,867 --> 00:01:00,267 Yeah, we saw you guys just moved in across the street, 5 00:01:00,467 --> 00:01:03,633 and, well, we wanted to welcome you to the neighborhood. 6 00:01:05,267 --> 00:01:07,200 - I'm David. - Jacob. 7 00:01:07,333 --> 00:01:10,533 Nice to meet you. Consider this a little housewarming. 8 00:01:10,667 --> 00:01:15,567 Ah! Oh, thank you. Oh, wow. 9 00:01:15,700 --> 00:01:20,100 Hey, I'd invite you in, but, um, I haven't got any furniture yet. 10 00:01:20,233 --> 00:01:22,667 Oh, not a problem. 11 00:01:22,800 --> 00:01:27,300 So, uh, what brings you boys all the way out here? 12 00:01:27,467 --> 00:01:31,667 We're... We're, uh, looking for country property. We're ranchers. 13 00:01:31,800 --> 00:01:33,933 - Ranchers? - Yeah. 14 00:01:34,067 --> 00:01:36,633 - It is funny you say that. - Why? 15 00:01:36,767 --> 00:01:39,467 We were just having this debate on the walk over here. 16 00:01:39,600 --> 00:01:42,133 - Maybe you can settle it for us. - Sure. 17 00:01:42,267 --> 00:01:46,700 How many cattle can a West Texas scrub carry per acre? 18 00:01:46,833 --> 00:01:51,733 I was at seven. Thibodeau here was at 12. 19 00:01:51,867 --> 00:01:55,467 And Steve was out there at over 20. 20 00:01:55,533 --> 00:01:57,900 What do you think? 21 00:01:59,467 --> 00:02:01,500 Uh, you know, 22 00:02:01,633 --> 00:02:03,900 my business partner is the expert on all this, and he's not here right now. 23 00:02:04,033 --> 00:02:06,500 But, you know, when he gets back here, I bet he'll answer that for you. 24 00:02:06,633 --> 00:02:11,533 No worries at all. Say, we're having a little gathering here this evening. 25 00:02:11,667 --> 00:02:13,800 - Love for you to join. - Tonight? 26 00:02:13,933 --> 00:02:18,000 - You bet. - Oh, man. Y'know, I got a long day ahead of me. 27 00:02:18,133 --> 00:02:22,467 Well, we'd love to have you and your friends, too. 28 00:02:25,633 --> 00:02:30,733 Well, thanks again for the beer and the pizza. Really appreciate it. 29 00:02:30,867 --> 00:02:33,867 - All right, we'll see you around. 30 00:02:36,833 --> 00:02:38,967 You have a good day now. 31 00:02:43,600 --> 00:02:45,567 One thing we know. 32 00:02:45,700 --> 00:02:49,533 - Those guys are not ranchers. - Yeah. 33 00:03:14,050 --> 00:03:17,100 == Synced & corrected by MaxPayne == 34 00:03:23,500 --> 00:03:26,100 - Oh, hey. - Hey, Gary. 35 00:03:26,233 --> 00:03:28,733 - Catch the game last night? - Nah, I couldn't. 36 00:03:28,867 --> 00:03:31,233 But I did catch wind of Mitch Decker's windfall. 37 00:03:31,367 --> 00:03:33,633 Ten million more for HRT, huh? 38 00:03:33,767 --> 00:03:35,767 - Yeah. - You think that's a good idea? 39 00:03:35,900 --> 00:03:39,667 The world isn't getting any more peaceful. I don't want my men being outgunned. 40 00:03:39,800 --> 00:03:42,500 Well, if you put more guns in people's hands, 41 00:03:42,633 --> 00:03:44,667 they're gonna use 'em. 42 00:03:44,800 --> 00:03:46,733 What does that mean? 43 00:03:46,867 --> 00:03:50,000 There's a paradox to power. 44 00:03:50,133 --> 00:03:52,600 The more force you bring to a situation, 45 00:03:52,733 --> 00:03:54,833 the more likely you are to meet resistance. 46 00:03:54,967 --> 00:03:59,333 If we could spend some of those resources training agents to negotiate, 47 00:03:59,467 --> 00:04:03,367 I guarantee that you would invest a lot less in body bags. 48 00:04:03,500 --> 00:04:06,200 We can't talk our way out of every situation. 49 00:04:06,333 --> 00:04:08,467 This is a good thing, Gary. 50 00:04:08,567 --> 00:04:12,467 A show of force helps bring people to the negotiating table. 51 00:04:14,067 --> 00:04:17,833 You have a good day, too. Thanks, Sheriff. 52 00:04:17,967 --> 00:04:20,933 Well, it's not Sheriff Harwell's people. 53 00:04:21,067 --> 00:04:23,133 Well, maybe it's Immigration, 54 00:04:23,267 --> 00:04:25,467 'cause a few people here from other countries don't have visas. 55 00:04:25,533 --> 00:04:29,500 I have to go on the record here and say whoever they are... 56 00:04:29,633 --> 00:04:31,767 it doesn't seem like the right move inviting them in. 57 00:04:31,900 --> 00:04:33,900 What do you recommend we do, then, Steve? 58 00:04:34,033 --> 00:04:36,367 At least keep them at arm's length. 59 00:04:36,500 --> 00:04:38,800 It's not a bunch of locals down at Cue Sticks. 60 00:04:38,933 --> 00:04:40,900 Push 'em away, it'll just make 'em more curious. 61 00:04:41,033 --> 00:04:42,933 Show 'em we have nothing to hide, they'll lose interest. 62 00:04:43,067 --> 00:04:45,300 They don't have probable cause. 63 00:04:45,467 --> 00:04:47,533 If we invite them in, we'd be essentially giving them a search warrant. 64 00:04:47,667 --> 00:04:49,133 What are they gonna find here, Wayne? 65 00:04:49,267 --> 00:04:50,967 A bunch of nice people studying the Bible? 66 00:04:51,100 --> 00:04:53,867 - Who knows? - I agree with them. 67 00:04:54,000 --> 00:04:56,100 I don't think it's worth the risk. 68 00:05:01,300 --> 00:05:02,833 What do you think, Judy? 69 00:05:02,967 --> 00:05:05,200 You know, when I talk to people about this place, 70 00:05:05,333 --> 00:05:07,533 they don't understand what we're all doing here, 71 00:05:07,667 --> 00:05:11,300 but when they come see for themselves, then they get it, so... 72 00:05:11,467 --> 00:05:15,367 I don't see any sense in putting walls up to keep people out. 73 00:05:23,233 --> 00:05:26,367 This is a confidential conversation, right? 74 00:05:26,500 --> 00:05:29,467 Can be. What's going on? 75 00:05:29,600 --> 00:05:33,100 I just... I saw something go down that I didn't think was right. 76 00:05:33,233 --> 00:05:35,467 - And... - What's that? 77 00:05:35,533 --> 00:05:37,267 Ruby Ridge. 78 00:05:37,467 --> 00:05:39,900 Yeah, heard that wasn't as clean as they made it sound. 79 00:05:40,033 --> 00:05:43,567 No, it wasn't. An innocent woman was killed. 80 00:05:43,700 --> 00:05:46,533 It's not sitting well with me, and, you know, things happen. 81 00:05:46,667 --> 00:05:51,833 I've been involved when things happen, and... I'm not looking to burn someone, 82 00:05:51,967 --> 00:05:55,933 but when they're rewarded for blatant misconduct, I... 83 00:05:58,733 --> 00:06:03,033 So, what's this gonna look like if I decide to file a complaint 84 00:06:03,167 --> 00:06:05,967 - against one of my peers? - I'm not gonna lie to you, Gary. 85 00:06:06,100 --> 00:06:10,100 People who file these complaints do not win any popularity contests, 86 00:06:10,233 --> 00:06:13,467 but if you do decide to move on this... 87 00:06:16,900 --> 00:06:18,333 fill out these forms. 88 00:06:21,567 --> 00:06:25,767 I'm not worried about the guns. We've been pretty careful there. 89 00:06:27,067 --> 00:06:30,267 But, Wayne, where are we vulnerable? 90 00:06:31,800 --> 00:06:36,467 Your sister, Michelle. That's where we're vulnerable. 91 00:06:38,967 --> 00:06:43,067 Texas law allows for marriage at 14 with parental consent, which you have, 92 00:06:43,200 --> 00:06:45,833 but marrying more than one woman is illegal. 93 00:06:45,967 --> 00:06:50,367 And sexual relations with someone under 18 who's not your wife 94 00:06:50,500 --> 00:06:53,067 is also illegal. 95 00:06:53,200 --> 00:06:55,967 Michelle is where you have a catch-22. 96 00:06:56,100 --> 00:06:59,500 It's statutory rape or it's polygamy. 97 00:06:59,633 --> 00:07:05,767 Either way, they could arrest you and try to take the kids. 98 00:07:15,367 --> 00:07:18,300 Hey, Thibs. How you doin'? 99 00:07:18,467 --> 00:07:23,467 All right. What's-What's going on? 100 00:07:23,567 --> 00:07:26,000 Well... 101 00:07:26,133 --> 00:07:28,933 we have a bit of a situation here. 102 00:07:29,067 --> 00:07:31,233 And we could really use your help. 103 00:07:34,333 --> 00:07:37,633 When a message as important as David's comes into the world, 104 00:07:37,767 --> 00:07:39,600 they'll do anything they can to stop it. 105 00:07:39,733 --> 00:07:43,800 That's why we need to button things down from a legal standpoint. 106 00:07:43,933 --> 00:07:47,900 Michelle having had children with David is where we have an issue. 107 00:08:03,300 --> 00:08:05,467 I want you to marry Michelle. 108 00:08:07,100 --> 00:08:09,200 That'll solve our problem. 109 00:08:21,933 --> 00:08:26,133 - Take your time. - All right. 110 00:08:26,267 --> 00:08:27,367 Uh... 111 00:08:28,900 --> 00:08:32,267 - Whatever you need. - Thank you. 112 00:08:42,000 --> 00:08:44,900 What's the matter? 113 00:08:45,033 --> 00:08:47,067 You really have to ask? 114 00:08:49,467 --> 00:08:51,500 What is it? Thibodeau? Do you not wanna marry him? 115 00:08:51,633 --> 00:08:55,667 No, this has nothing to do with Thibodeau. 116 00:08:55,800 --> 00:08:57,600 Then what's it got to do with? 117 00:09:04,867 --> 00:09:06,267 You. 118 00:09:07,967 --> 00:09:10,100 Me? 119 00:09:10,233 --> 00:09:14,033 I was 12 when David had his vision that he should take me as his second wife. 120 00:09:14,167 --> 00:09:17,467 And nobody knew what to do about it... 121 00:09:17,567 --> 00:09:21,633 until your dream telling you that God demanded it. 122 00:09:24,867 --> 00:09:28,033 And-And just like that, I became his second wife. 123 00:09:28,167 --> 00:09:31,667 And just like that, I had Serenity, and... and just like that, 124 00:09:31,800 --> 00:09:35,800 she might be taken away from me all because of your dream. 125 00:09:35,933 --> 00:09:39,467 I mean, what about my dream? Who cared anything about my dreams? 126 00:09:39,533 --> 00:09:43,633 - Hasn't David been good to you? - That's not the point. 127 00:09:43,767 --> 00:09:47,067 I love David, but I never had a choice in any of it. 128 00:09:47,200 --> 00:09:49,567 You think I would choose to share my husband? 129 00:09:53,733 --> 00:09:55,967 That dream was real, Michelle. 130 00:09:56,100 --> 00:09:59,100 God demanded it, and I know you know it, too. 131 00:10:00,667 --> 00:10:04,167 We follow God's lead regardless of what we might want. 132 00:10:10,000 --> 00:10:14,933 We need to hurry and get these inside. Storm's coming. 133 00:10:15,067 --> 00:10:18,267 Our informer who defected from the group said the guns are in this room here. 134 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 It's on the second floor. You gotta confirm it. 135 00:10:22,867 --> 00:10:24,233 All right, I'm on it. 136 00:10:28,900 --> 00:10:31,133 Jacob, leave the sidearm. 137 00:10:31,267 --> 00:10:32,767 Come on. 138 00:10:32,900 --> 00:10:34,767 You're gonna send me in there unarmed? 139 00:10:34,900 --> 00:10:37,633 These guys know guns. They're gonna... They're gonna notice it. 140 00:11:07,533 --> 00:11:13,533 Right now, the plan is to have two groups of agents bring ladders to this wall here. 141 00:11:13,667 --> 00:11:16,900 And that's where we'll make our dynamic entrance into the gun room. 142 00:11:17,033 --> 00:11:20,200 To get a good shot of you coming out with the children and the guns, 143 00:11:20,333 --> 00:11:23,633 I'm gonna need my camera guy embedded with your men. 144 00:11:23,767 --> 00:11:27,133 Angela, that's too close to the line of fire. 145 00:11:27,267 --> 00:11:30,467 Ed, you brought me in to manage the press. Let me do my job. 146 00:11:36,267 --> 00:11:39,233 Oh, hey. Uh, David asked me to drop by. 147 00:11:39,367 --> 00:11:42,500 - Here I am. - Okay. Yeah, come on in. 148 00:11:46,300 --> 00:11:47,767 - He's in the chapel, so... - He is? 149 00:11:47,900 --> 00:11:51,100 Yeah. We're about to start our evening Bible study. 150 00:11:51,233 --> 00:11:53,733 - Uh, it's in there. - Oh, okay. Thank you. 151 00:12:59,333 --> 00:13:00,633 Who are you? 152 00:13:04,733 --> 00:13:06,700 Jacob. 153 00:13:06,833 --> 00:13:10,100 - My name's Jacob. David invited me over. - These are the women's quarters. 154 00:13:10,233 --> 00:13:13,267 - You're not allowed to be up here. - Oh, hey, I'm terribly sorry. 155 00:13:13,467 --> 00:13:15,767 I just got lost. I was looking for the chapel. 156 00:13:17,133 --> 00:13:19,800 Chapel's this way. Come with me. 157 00:13:19,933 --> 00:13:21,233 Okay. 158 00:13:28,822 --> 00:13:31,488 Just like the newspaper gives you the hot scoop 159 00:13:31,622 --> 00:13:34,455 of what happened yesterday... 160 00:13:34,588 --> 00:13:37,722 scripture gives you the hot scoop of what's going to happen. 161 00:13:39,322 --> 00:13:41,855 The Bible is a book of prophecy... 162 00:13:41,988 --> 00:13:45,588 that talks about all of us here in this room. 163 00:13:45,722 --> 00:13:49,622 Now, we know the Book of Revelation speaks of what? 164 00:13:49,755 --> 00:13:53,155 - The Seven Seals. - The Seven Seals. 165 00:13:53,322 --> 00:13:56,555 And the opening of those seven seals will bring the end times, 166 00:13:56,688 --> 00:14:00,555 when God will establish His kingdom here on earth. 167 00:14:00,688 --> 00:14:02,322 And it also talks about a what? 168 00:14:02,388 --> 00:14:04,522 - Lamb. - A lamb. 169 00:14:06,622 --> 00:14:12,655 A lamb who can open those seven seals for the rest of the world to understand. 170 00:14:16,188 --> 00:14:17,888 I am that lamb. 171 00:14:23,188 --> 00:14:26,888 Now, I've already proven to you how the first four seals have been opened. 172 00:14:27,022 --> 00:14:31,588 We here in this room have been brought to Mount Carmel to open the fifth. 173 00:14:33,322 --> 00:14:36,188 How do we know when that's gonna happen? 174 00:14:39,622 --> 00:14:42,322 Opening the fifth seal... 175 00:14:42,455 --> 00:14:46,355 as I've been telling you for years... 176 00:14:46,488 --> 00:14:52,322 will begin when the armies of Babylon come to our door to spill our blood. 177 00:14:55,722 --> 00:15:00,322 We will then be tested, mind, body, and spirit. 178 00:15:31,088 --> 00:15:33,755 Not all of us will stay for those final moments. 179 00:15:35,988 --> 00:15:37,855 But those that do... 180 00:15:37,988 --> 00:15:41,322 will have a special place in God's kingdom. 181 00:15:41,455 --> 00:15:43,688 It's a big choice. 182 00:15:43,822 --> 00:15:45,955 The biggest one you'll ever face. 183 00:15:49,088 --> 00:15:50,988 Now... 184 00:15:51,122 --> 00:15:55,188 It's been brought to my attention... 185 00:15:55,322 --> 00:15:57,588 that someone here has broken a rule. 186 00:16:11,055 --> 00:16:13,788 And in order to make an example of them... 187 00:16:18,188 --> 00:16:20,488 I'm gonna give him a licking... 188 00:16:20,622 --> 00:16:23,688 in front of all of you. 189 00:16:23,822 --> 00:16:24,922 Follow me. 190 00:17:00,955 --> 00:17:03,922 Who snuck in here and ate the ice cream? 191 00:17:07,122 --> 00:17:08,855 Who was it? 192 00:17:11,055 --> 00:17:13,922 I did it, Dad. 193 00:17:14,055 --> 00:17:14,955 Come here. 194 00:17:24,155 --> 00:17:27,688 You placed this ice cream ahead of all of them in this room. 195 00:17:32,322 --> 00:17:35,122 Are you ready for your licking? 196 00:17:35,322 --> 00:17:36,588 Yes, Dad. 197 00:17:38,922 --> 00:17:39,822 All right, then. 198 00:17:48,655 --> 00:17:50,755 Go on, then. 199 00:18:01,688 --> 00:18:03,688 If we're all just one body here... 200 00:18:05,488 --> 00:18:08,655 Cyrus' sins are all our sins, 201 00:18:08,788 --> 00:18:13,322 and we are all guilty of putting ourselves first. 202 00:18:13,422 --> 00:18:15,688 And for that... 203 00:18:15,822 --> 00:18:17,555 we all deserve the same punishment. 204 00:18:22,455 --> 00:18:24,188 You had your fill. Go on. 205 00:18:29,088 --> 00:18:30,588 I'm getting one? 206 00:18:40,355 --> 00:18:43,188 So, uh, what are all these people doing here? 207 00:18:43,322 --> 00:18:45,988 This is a place where people come to find answers, Jacob. 208 00:18:46,122 --> 00:18:48,522 - Answers to what? - Whatever questions they have. 209 00:18:48,655 --> 00:18:52,322 The world isn't always a friendly place. It can really grind a person up, 210 00:18:52,422 --> 00:18:55,622 break their spirit, throw 'em out like garbage. 211 00:18:55,755 --> 00:18:57,688 Here, we take in that garbage... 212 00:18:57,822 --> 00:19:00,788 clean it up, put 'em back together again. 213 00:19:00,922 --> 00:19:04,388 For some reason, pain makes some men hateful 214 00:19:04,522 --> 00:19:06,088 and others kind. 215 00:19:08,188 --> 00:19:10,855 You have that kindness. 216 00:19:10,988 --> 00:19:12,322 Thanks. 217 00:19:12,422 --> 00:19:14,955 If I had to guess, you were raised by women. 218 00:19:16,788 --> 00:19:18,722 Yeah. Yeah, my mom. 219 00:19:18,855 --> 00:19:22,688 Me too. Mom and Grandma. 220 00:19:22,822 --> 00:19:26,322 Your mom, she still alive? 221 00:19:26,455 --> 00:19:27,688 Yeah. 222 00:19:29,422 --> 00:19:31,022 Something wrong with her? 223 00:19:33,322 --> 00:19:35,588 Well, she's got dementia. 224 00:19:35,722 --> 00:19:37,588 I'm sorry to hear that. 225 00:19:37,722 --> 00:19:41,755 Yeah, well, my mom lived her life exactly how God wanted her to, 226 00:19:41,888 --> 00:19:44,222 and then God pays her back like this? 227 00:19:44,355 --> 00:19:45,688 I mean, come on. 228 00:19:47,455 --> 00:19:50,888 You know the shortest verse in the Bible, Jacob? 229 00:19:51,022 --> 00:19:52,655 Nah. 230 00:19:52,788 --> 00:19:55,255 - "Jesus wept." - "Jesus wept." 231 00:19:55,388 --> 00:19:58,322 One of the biggest problems we have as people today is, for some reason, 232 00:19:58,455 --> 00:20:01,788 they have it in their head that they shouldn't have any troubles. 233 00:20:01,922 --> 00:20:05,288 - Ah. - That suffering is a mistake. 234 00:20:05,422 --> 00:20:07,255 - Or it's unfair. - Mm. 235 00:20:07,388 --> 00:20:09,988 Or it's God being ornery. 236 00:20:10,122 --> 00:20:12,088 But what if suffering is the point... 237 00:20:13,688 --> 00:20:17,022 so that we can learn to let go and be easy in the spirit? 238 00:20:18,955 --> 00:20:21,122 You might think you know the reason why you're here... 239 00:20:24,622 --> 00:20:26,822 but I know why you're really here. 240 00:20:32,222 --> 00:20:34,655 God brought you to me... 241 00:20:34,788 --> 00:20:37,022 to help you find your way. 242 00:21:01,588 --> 00:21:03,822 Ah! What's wrong? 243 00:21:06,455 --> 00:21:08,188 I started to enjoy myself. 244 00:21:08,322 --> 00:21:11,055 You can enjoy yourself a little bit, David. I am your wife. 245 00:21:11,188 --> 00:21:16,322 I know. But we can't succumb to the pleasures of the flesh. 246 00:21:16,422 --> 00:21:20,988 We have to rise above that, as hard as it can be sometimes. 247 00:21:26,855 --> 00:21:28,722 What if it is Child Services? 248 00:21:28,855 --> 00:21:32,622 Usually, agents from Child Protective Services are women, not men. 249 00:21:32,755 --> 00:21:34,322 But what if it is? 250 00:21:36,555 --> 00:21:39,322 David, we follow Talmudic law here. 251 00:21:39,388 --> 00:21:42,555 We live our lives by the rules laid out in the Bible, 252 00:21:42,688 --> 00:21:47,188 and we all here believe that's the right thing to do, but... 253 00:21:47,322 --> 00:21:51,222 those men live by man's law, not God's. 254 00:21:51,355 --> 00:21:55,088 I worry that if we're going to be judged by man's law, 255 00:21:55,222 --> 00:21:57,822 we're more vulnerable than you think. 256 00:21:57,955 --> 00:21:59,655 What are you really scared of? 257 00:21:59,788 --> 00:22:01,788 I'm afraid they're gonna come after our children. 258 00:22:01,922 --> 00:22:06,322 No. They can't. They don't have the right. 259 00:22:06,388 --> 00:22:10,188 But what if they think they have the right? What then? 260 00:22:14,155 --> 00:22:15,188 Hey, Ed. 261 00:22:16,855 --> 00:22:18,922 What's, uh... What's all this about? 262 00:22:19,055 --> 00:22:20,788 Operation Showtime. 263 00:22:20,922 --> 00:22:23,855 - Oh. - We're planning the assault. 264 00:22:23,988 --> 00:22:26,055 - So, where you at? - Well, I've been inside. 265 00:22:26,188 --> 00:22:28,188 I searched the floor the informant had flagged down, 266 00:22:28,322 --> 00:22:30,455 and, uh, I couldn't... I couldn't find any weapons. 267 00:22:30,588 --> 00:22:33,588 The weapons are in there. I need you to step up your efforts. 268 00:22:33,722 --> 00:22:35,722 Get creative if you have to. 269 00:22:35,855 --> 00:22:38,322 If you want the guy that bad, he jogs past our place every morning, 270 00:22:38,388 --> 00:22:40,422 so you can pick him up then and there if you want him. 271 00:22:40,555 --> 00:22:43,222 And how many joggers have you seen being arrested on the news? 272 00:22:43,355 --> 00:22:45,822 - I'm sorry, and you are? - I'm Angela Duke. 273 00:22:45,955 --> 00:22:49,622 Special agent in charge of publicity for the ATF. 274 00:22:49,755 --> 00:22:54,588 Look, right now, all I can get is a knock-and-serve search warrant. 275 00:22:54,722 --> 00:22:58,922 I need more than that. You have to find me something. 276 00:23:00,555 --> 00:23:01,955 I'm on it. 277 00:23:03,322 --> 00:23:06,388 I had a friend run our neighbors' plates, 278 00:23:06,522 --> 00:23:10,688 and they're all registered to a government building in Houston. 279 00:23:10,822 --> 00:23:13,522 They're federal agents of some kind. 280 00:23:13,655 --> 00:23:14,755 We don't know that. 281 00:23:14,888 --> 00:23:16,455 David... 282 00:23:18,055 --> 00:23:19,788 what more do you need? 283 00:23:19,922 --> 00:23:23,322 They're not ranchers. Why are you refusing to see this? 284 00:23:23,455 --> 00:23:29,322 Steven... you yourself came here to disprove me. 285 00:23:29,455 --> 00:23:32,855 But when I showed you the truth, did you not believe me? 286 00:23:34,322 --> 00:23:37,588 - Yes or no? - Yes. Yes. 287 00:23:37,722 --> 00:23:42,755 Wayne, your wife dragged you here kicking and screaming. 288 00:23:42,888 --> 00:23:48,455 But when I showed you the truth about your son, did you not believe me? 289 00:23:48,588 --> 00:23:50,022 Yes or no? 290 00:23:52,488 --> 00:23:56,855 You both stayed. Why? 291 00:23:56,988 --> 00:24:01,522 Because there are people in this world that can hear the truth. 292 00:24:03,588 --> 00:24:07,355 That man, he's searching. 293 00:24:07,488 --> 00:24:12,455 God sent him to me. Who am I to turn him away? 294 00:24:13,655 --> 00:24:17,688 David, your heart is in the right place. 295 00:24:17,822 --> 00:24:24,322 But... you are opening us up to a whole lot of trouble. 296 00:24:26,855 --> 00:24:28,322 Why take the chance? 297 00:24:33,622 --> 00:24:35,322 Because I can turn him. 298 00:24:45,405 --> 00:24:47,605 - Hello? - Hey, Mom. 299 00:24:47,738 --> 00:24:50,172 - Hey! - I got some good news. 300 00:24:50,305 --> 00:24:53,072 Are you still down in that commune in Texas? 301 00:24:53,205 --> 00:24:55,405 Mount Carmel. Yeah, still here. 302 00:24:55,538 --> 00:24:57,805 Yeah, well, I saved up enough money to get a ticket. 303 00:24:57,938 --> 00:25:01,238 I wanna come down and see this place that got you so interested in the Bible 304 00:25:01,372 --> 00:25:03,505 - all of a sudden. - Yeah, maybe soon, Mom. 305 00:25:03,638 --> 00:25:06,972 Why, it's like you're afraid I'm gonna tell that David joker 306 00:25:07,105 --> 00:25:11,205 that the Bible's just a bunch of man shit, which it is, by the way. 307 00:25:11,338 --> 00:25:14,072 Yeah, that's kinda my worry. 308 00:25:14,205 --> 00:25:16,372 So, what's the big news? 309 00:25:18,872 --> 00:25:20,072 Um... 310 00:25:22,405 --> 00:25:25,272 I'm gonna try to fly up and visit you soon. 311 00:25:28,105 --> 00:25:30,772 - Okay? - Yeah. 312 00:25:30,905 --> 00:25:32,338 Yeah, I'd like that. 313 00:25:34,672 --> 00:25:37,238 Dave, listen. 314 00:25:37,372 --> 00:25:40,538 I know you found something there that means a lot to you, 315 00:25:40,672 --> 00:25:45,338 but I just want you to remember to keep a little bit of yourself for yourself. 316 00:25:45,472 --> 00:25:47,805 Okay? 317 00:25:47,938 --> 00:25:51,905 - Yeah, Ma, I will. - Love you. 318 00:25:52,072 --> 00:25:56,305 Okay. Love you, too. Bye. 319 00:26:05,805 --> 00:26:08,238 You look nice. 320 00:26:08,372 --> 00:26:09,538 Thanks. 321 00:26:20,772 --> 00:26:22,738 Thank you, Thibs... 322 00:26:22,872 --> 00:26:25,672 for all that you're doing for us. 323 00:26:25,805 --> 00:26:27,972 Yeah, no, it's... 324 00:26:28,105 --> 00:26:31,872 I don't wanna see anything happen to you or Serenity, so... 325 00:26:32,072 --> 00:26:33,905 That's sweet. 326 00:26:37,738 --> 00:26:40,138 Stop being so nervous. It's not like we're actually... 327 00:26:40,272 --> 00:26:42,438 ...getting married. 328 00:26:42,572 --> 00:26:46,072 You know, nothing's expected of you. 329 00:26:46,205 --> 00:26:50,438 Well, it'd be okay if you did expect a little. 330 00:26:50,572 --> 00:26:52,638 I can handle it. 331 00:26:52,772 --> 00:26:55,772 Come on, Thibs, you know you can't see the bride on her wedding day. 332 00:26:55,905 --> 00:26:58,105 - It's bad luck. - Oh. Okay. 333 00:26:58,238 --> 00:27:01,138 All right, here it is. 334 00:27:01,272 --> 00:27:02,905 What do you think? 335 00:27:07,105 --> 00:27:09,605 It's... It's beautiful. 336 00:27:09,738 --> 00:27:12,272 Was that your dress when you married Steve? 337 00:27:12,405 --> 00:27:17,072 Yeah. Hey. Michelle, I know your mom's not here, 338 00:27:17,205 --> 00:27:21,372 but she'd want you to have something nice for your big day, something special. 339 00:27:23,105 --> 00:27:25,905 - Go on, try it on. - Okay. 340 00:27:30,305 --> 00:27:32,838 Uh, you know, I've been meaning to talk to you about something. 341 00:27:32,972 --> 00:27:36,138 - Yeah. - Um... 342 00:27:36,272 --> 00:27:40,838 Just be careful giving David advice. 343 00:27:40,972 --> 00:27:42,872 What's that? 344 00:27:43,072 --> 00:27:45,438 Well, it's just... you're the mother to one of his children now. 345 00:27:45,572 --> 00:27:48,505 You might not think that makes a difference, but it does. 346 00:27:48,638 --> 00:27:54,405 He'll listen to you now. So I need you to measure your words a bit better, Judy. 347 00:27:54,538 --> 00:27:58,338 See, when I speak, I speak for all the mothers, not just myself. 348 00:27:58,472 --> 00:28:03,538 Just... need you to follow my lead a little better. 349 00:28:11,872 --> 00:28:15,572 - Mind if I bend your ear for a minute? - Sure. What's going on? 350 00:28:17,905 --> 00:28:19,605 A friend came to see me. 351 00:28:22,272 --> 00:28:24,405 Word is you're thinking of filing a complaint. 352 00:28:26,438 --> 00:28:28,972 Look, Gary, I don't know what your problem is with me, 353 00:28:29,105 --> 00:28:33,138 but I don't have a problem with you, and I don't want one. 354 00:28:35,638 --> 00:28:40,372 When I negotiate, I always try to see five steps ahead, you know? 355 00:28:40,505 --> 00:28:44,172 But you have a tendency to react 356 00:28:44,305 --> 00:28:46,972 to what's going on in the moment. 357 00:28:47,105 --> 00:28:49,072 Sometimes you don't see the big picture. 358 00:28:49,138 --> 00:28:50,772 Say what you wanna say, Noesner. 359 00:28:50,905 --> 00:28:55,238 I see the direction the Bureau's heading in, and I don't like it. 360 00:28:55,372 --> 00:28:57,705 You know as well as I do the more firepower you get, 361 00:28:57,838 --> 00:28:59,905 the less chance I get to solve things peacefully. 362 00:29:00,072 --> 00:29:02,972 You really see yourself as some kinda Boy Scout, don't ya? 363 00:29:03,105 --> 00:29:06,072 But you're digging in the same filth as the rest of us. 364 00:29:06,172 --> 00:29:09,305 Your hands are no cleaner than mine. 365 00:29:09,438 --> 00:29:12,405 Remember Sperryville? 366 00:29:12,538 --> 00:29:14,905 I do. 367 00:29:15,072 --> 00:29:16,505 Take a look at the big picture here. 368 00:29:16,638 --> 00:29:19,538 Look five steps ahead of what happens... 369 00:29:19,672 --> 00:29:21,938 if you decide to come after me now. 370 00:29:28,505 --> 00:29:30,838 All right. Come on, let's go over it again. 371 00:29:30,972 --> 00:29:33,905 - I got it. I'm telling you, I got it. - Do you? 372 00:29:34,072 --> 00:29:35,972 Yeah. So, I go to the wedding, 373 00:29:36,105 --> 00:29:40,538 and I show him my illegal gun, and he'll show me his illegal guns. 374 00:29:40,672 --> 00:29:42,105 We good? You happy? 375 00:29:42,238 --> 00:29:44,538 Is there a problem? 376 00:29:46,438 --> 00:29:48,472 Come on, man. This whole thing doesn't smell to you? 377 00:29:48,605 --> 00:29:52,738 'Cause it really smells to me. -They wanna do this, we gotta do it. 378 00:29:52,872 --> 00:29:59,205 And don't forget, this guy belongs in jail. You're good, right? 379 00:30:10,905 --> 00:30:12,405 Glad you made it! 380 00:30:12,538 --> 00:30:15,772 I was just thinking about you. Thanks for coming. 381 00:30:15,905 --> 00:30:17,372 - So was I. - Come on in. 382 00:30:42,105 --> 00:30:47,238 We're all here together today to celebrate love and family. 383 00:30:49,938 --> 00:30:53,172 Because that's what it's all about, isn't it? 384 00:30:55,638 --> 00:31:01,672 Do you, David Thibodeau, take Michelle here to be your wife? 385 00:31:01,805 --> 00:31:02,738 I do. 386 00:31:02,872 --> 00:31:04,938 And do you, Michelle, 387 00:31:05,072 --> 00:31:10,505 take this rock star, David Thibodeau, to be your husband? 388 00:31:11,772 --> 00:31:14,305 I do. 389 00:31:14,438 --> 00:31:18,272 Then I pronounce y'all husband and wife. 390 00:31:24,205 --> 00:31:27,705 Go on, then. Kiss your bride. 391 00:31:30,205 --> 00:31:31,472 Go on. 392 00:31:40,805 --> 00:31:44,205 Congratulations. 393 00:32:13,938 --> 00:32:15,838 "The young women will dance for joy, 394 00:32:15,972 --> 00:32:20,805 and the men, old and young, will join in the celebration. 395 00:32:20,938 --> 00:32:25,072 I will turn their mourning to joy. I will comfort them." 396 00:32:25,138 --> 00:32:27,738 You know what that is, right? That's scripture. 397 00:32:27,872 --> 00:32:30,338 It means get your butt out there and enjoy yourself. 398 00:32:30,472 --> 00:32:32,638 Nah, man, I'm not a dancer. I don't do that. 399 00:32:32,772 --> 00:32:34,972 Shyness is a sin. 400 00:32:35,105 --> 00:32:39,072 You're safe here. So, let it go even for just an hour or two. 401 00:32:39,205 --> 00:32:40,438 Don't make me, man. Don't make me... 402 00:32:40,572 --> 00:32:42,372 All right, you're making me do this. 403 00:32:42,505 --> 00:32:43,905 - You ready? - No, come on. 404 00:32:44,072 --> 00:32:47,505 Hey, everyone! Everybody stop! 405 00:32:47,638 --> 00:32:51,872 This is Jacob. He lives across the street. 406 00:32:52,072 --> 00:32:54,772 And I could tell he's a real good guy. 407 00:32:54,905 --> 00:32:58,372 So, who here wants to be his friend? 408 00:33:03,638 --> 00:33:06,772 - That's a lot of people. - It sure is. 409 00:33:06,905 --> 00:33:09,105 You gotta let it go. 410 00:33:09,238 --> 00:33:10,772 You gotta let it go. 411 00:33:10,905 --> 00:33:14,072 Come on. -I promise you, you'll have a good time. 412 00:33:14,138 --> 00:33:16,738 Here we go. 413 00:33:22,772 --> 00:33:26,472 Come on, Jacob! 414 00:33:50,655 --> 00:33:52,088 You're home late. 415 00:33:52,222 --> 00:33:54,822 Yeah, I had some drinks after work. 416 00:33:58,288 --> 00:34:00,088 Are you okay? 417 00:34:00,222 --> 00:34:01,255 I'm fine. 418 00:34:01,388 --> 00:34:03,822 You don't seem fine, Gary. 419 00:34:08,488 --> 00:34:11,155 He was right. 420 00:34:11,288 --> 00:34:12,822 - Who was right? - Mitch. 421 00:34:12,955 --> 00:34:15,888 He's right. I'm no better than him. 422 00:34:16,022 --> 00:34:18,222 What are you talking about? 423 00:34:18,355 --> 00:34:19,822 Sperryville. 424 00:34:25,288 --> 00:34:31,688 There was a guy. He had his ex-wife and his kid at gunpoint. 425 00:34:33,588 --> 00:34:38,322 I must've talked to this man for 13 hours. 426 00:34:38,455 --> 00:34:43,455 And then I tricked him into stepping outside so we could kill him. 427 00:34:43,588 --> 00:34:48,255 And we killed him. We shot him right in the neck. 428 00:34:48,388 --> 00:34:51,822 He looked so confused to be dying. 429 00:34:51,922 --> 00:34:55,822 And the worst part is... 430 00:34:55,955 --> 00:34:57,688 I didn't feel anything. 431 00:35:03,055 --> 00:35:04,555 Nothing at all. 432 00:35:14,522 --> 00:35:18,822 My fifth child almost died at birth. 433 00:35:18,888 --> 00:35:21,322 He was rendered blind and disabled, 434 00:35:21,455 --> 00:35:25,655 and to be honest, it broke me. 435 00:35:30,122 --> 00:35:32,722 You know what a messiah is? 436 00:35:32,855 --> 00:35:34,622 Like Jesus? 437 00:35:36,288 --> 00:35:38,255 Messiah means "anointed one." 438 00:35:38,388 --> 00:35:43,288 The Hebrew word it comes from means "anyone who turns your eyes to God." 439 00:35:43,422 --> 00:35:47,255 - Okay. - When I met David... 440 00:35:47,388 --> 00:35:51,588 he told me, "Your son, Jamie... 441 00:35:51,722 --> 00:35:53,255 he's your messiah. 442 00:35:53,388 --> 00:35:57,955 He has turned your eyes to God. 443 00:35:58,088 --> 00:36:02,422 This disabled child of yours is the greatest gift you've ever known, 444 00:36:02,555 --> 00:36:05,322 and you're the blind one if you can't see it." 445 00:36:07,655 --> 00:36:09,355 Thank you, Wayne. 446 00:36:11,822 --> 00:36:17,388 Jacob, your mother's suffering has opened your eyes to God. 447 00:36:19,888 --> 00:36:23,122 Tell me, if she were given the choice... 448 00:36:23,255 --> 00:36:25,622 if God came to her... 449 00:36:25,822 --> 00:36:28,188 and gave her the option that she could suffer terribly, 450 00:36:28,322 --> 00:36:33,688 but the result would be that her baby boy would find a deeper way of life... 451 00:36:35,555 --> 00:36:37,988 do you think she would've chosen this suffering? 452 00:36:44,588 --> 00:36:47,355 - I don't know. - Jacob, your mother... 453 00:36:47,488 --> 00:36:49,655 she's your messiah. 454 00:37:05,022 --> 00:37:06,555 Jacob... 455 00:37:09,722 --> 00:37:11,688 Do you have a gun on you? 456 00:37:19,188 --> 00:37:24,422 Yeah. I totally forgot that I had it on me. 457 00:37:24,555 --> 00:37:26,088 Give it to me. 458 00:37:36,022 --> 00:37:39,488 Why would you bring a gun to a wedding? 459 00:37:39,622 --> 00:37:42,455 I just got it recently at a gun show. 460 00:37:42,588 --> 00:37:44,922 Empty this mag, Wayne. 461 00:37:50,155 --> 00:37:55,122 No, you didn't. You didn't get this at a gun show. 462 00:37:55,255 --> 00:37:59,488 This trigger's been modified. It's illegal. 463 00:38:05,888 --> 00:38:11,022 Don't you ever bring something like this... 464 00:38:11,155 --> 00:38:12,822 around here again. 465 00:38:30,322 --> 00:38:33,955 That was kind of a nice day, wasn't it? 466 00:38:34,088 --> 00:38:36,255 Yeah. 467 00:38:36,388 --> 00:38:39,822 The best I ever had. 468 00:38:39,955 --> 00:38:40,588 Me too. 469 00:38:48,222 --> 00:38:51,288 Hey, guys. 470 00:38:53,988 --> 00:38:57,355 I wanna thank you for what you did today. 471 00:38:57,488 --> 00:38:59,955 You helped this family. 472 00:39:00,088 --> 00:39:01,422 Both of you. 473 00:39:01,555 --> 00:39:03,388 Sure. 474 00:39:03,522 --> 00:39:05,922 But you know the rules. 475 00:39:06,055 --> 00:39:08,422 No men allowed up in the women's quarters. 476 00:39:08,555 --> 00:39:10,722 Right, sorry. 477 00:39:40,355 --> 00:39:41,988 Son of a bitch. 478 00:39:42,122 --> 00:39:43,855 - This could ruin everything. - No, we're gonna figure it out. 479 00:39:43,988 --> 00:39:45,888 You were brought in to control this shit! 480 00:39:46,022 --> 00:39:48,088 - You can't even control a local newspaper! - If we... 481 00:39:48,222 --> 00:39:50,555 I don't want to hear it! Now, they'll know something's up! 482 00:39:50,688 --> 00:39:52,688 This could blow the element of surprise! 483 00:40:12,788 --> 00:40:15,122 Phil, it's Ed. 484 00:40:17,855 --> 00:40:19,555 Gear everyone up. 485 00:40:42,172 --> 00:40:43,905 Shit. 486 00:40:49,872 --> 00:40:52,572 Hey, hey, hey, hey! 487 00:40:55,838 --> 00:40:57,472 You look lost. 488 00:40:57,605 --> 00:41:00,072 Yeah. Uh, there doesn't seem to be any street signs out here. 489 00:41:00,205 --> 00:41:02,938 - What you looking for? - A place called Mount Carmel. 490 00:41:03,072 --> 00:41:07,405 - Uh, it says here it's on... - Double EE Road. 491 00:41:07,572 --> 00:41:09,038 - Yeah. - Yeah, I know the place. 492 00:41:09,172 --> 00:41:11,072 Great. 493 00:41:11,205 --> 00:41:13,572 - Something going on there? - Oh! 494 00:41:31,072 --> 00:41:33,472 "Sinful Messiah." 495 00:41:33,605 --> 00:41:37,838 It's catchy. "If you're a Branch Davidian, Christ lives on a threadbare piece of land 496 00:41:37,972 --> 00:41:41,072 ten miles east of Waco called Mount Carmel." 497 00:41:41,205 --> 00:41:45,138 "Married his legal wife when she was 14." 498 00:41:47,338 --> 00:41:49,838 "Enjoys a beer now and then, plays a mean guitar, packs a 9mm Glock, 499 00:41:49,972 --> 00:41:51,872 keeps an arsenal of military assault rifles, 500 00:41:52,005 --> 00:41:55,372 and willingly admits that he is a sinner without equal." 501 00:41:55,572 --> 00:41:58,305 You know "messiah" doesn't mean Jesus, right? 502 00:41:58,438 --> 00:42:00,472 - What's that? - They're making him sound 503 00:42:00,605 --> 00:42:02,472 like David thinks he's Jesus or something, you know what I mean? 504 00:42:02,605 --> 00:42:06,072 - Oh, David? - Yeah. What? 505 00:42:06,205 --> 00:42:10,205 - Is he getting in your head? - Shut up! 506 00:42:10,338 --> 00:42:12,338 Okay, be back in a moment. 507 00:42:12,472 --> 00:42:15,805 All right, so gentlemen, this raid is going down today. Plans have changed. 508 00:42:15,938 --> 00:42:19,338 We need you to go in there and make sure they don't know we're coming. 509 00:42:26,938 --> 00:42:29,138 David? 510 00:42:29,272 --> 00:42:31,972 Jacob. 511 00:42:32,105 --> 00:42:33,705 Come on in. 512 00:42:42,138 --> 00:42:43,772 - Next time. - Hey, hey, I gotta go to work. 513 00:42:43,905 --> 00:42:45,405 Say goodbye to Daddy. 514 00:42:45,572 --> 00:42:48,372 - Be good. Be good for Mom. - Say, "Goodbye, Dad." 515 00:42:48,572 --> 00:42:51,472 - Dad. - Hmm? 516 00:42:51,605 --> 00:42:52,638 Where's David? 517 00:42:52,772 --> 00:42:54,138 So, what you reading there? 518 00:42:56,738 --> 00:42:58,238 You know what I'm reading. 519 00:43:01,372 --> 00:43:03,138 A bunch of lies. 520 00:43:06,805 --> 00:43:09,705 Hey, David. There's a phone call for you. 521 00:43:09,838 --> 00:43:11,572 Not right now. 522 00:43:11,638 --> 00:43:15,272 It's important, David. You need to take this call. 523 00:43:19,205 --> 00:43:20,672 Stay right here. 524 00:43:32,138 --> 00:43:35,105 - What is it? - Something's going down. 525 00:43:35,238 --> 00:43:40,005 Some news guy asked me directions here. I saw a bunch of agents. 526 00:43:40,138 --> 00:43:44,138 - Are you sure? - Yeah. They're all suited up. 527 00:43:44,272 --> 00:43:47,105 They're coming, David, right now. 528 00:44:01,205 --> 00:44:03,305 They're coming today, aren't they? 529 00:44:11,872 --> 00:44:17,472 Uh... who's coming? I don't know what you're talking about. 530 00:44:17,605 --> 00:44:19,905 I know who you are. 531 00:44:20,038 --> 00:44:22,438 And I know who you work for. 532 00:44:24,405 --> 00:44:26,138 I'm just a rancher. 533 00:44:28,572 --> 00:44:32,372 I figured if God brought you to me, who am I to turn you away? 534 00:44:32,572 --> 00:44:34,672 And I'd like to think... 535 00:44:34,805 --> 00:44:40,638 you've gotten to know who we really are, not what's in this garbage. 536 00:44:40,772 --> 00:44:43,772 And I know you have a job to do. 537 00:44:43,905 --> 00:44:45,938 But you can stop this. 538 00:44:57,838 --> 00:45:01,038 I'm sorry, but I... I gotta go. 539 00:45:01,172 --> 00:45:04,838 Jacob, you have the power to stop this. 540 00:45:04,972 --> 00:45:06,805 So, stop it! 541 00:45:40,672 --> 00:45:44,005 They know! They know we're coming! We gotta call it off! 542 00:45:44,138 --> 00:45:46,005 - Get Ed. - Ed, Vasquez. 543 00:45:46,138 --> 00:45:48,205 Ed, they know. They know we're coming. You gotta call it off, man. 544 00:45:48,338 --> 00:45:49,938 - Did you see any weapons? - No. 545 00:45:50,072 --> 00:45:51,872 Was there a call to arms? 546 00:45:52,005 --> 00:45:55,572 Not that I saw. Ed, you gotta call it off. They know we're coming. 547 00:45:58,605 --> 00:46:00,772 Ed? Ed. Ed! 548 00:46:00,905 --> 00:46:02,838 They know. Ed, they know. 549 00:46:02,972 --> 00:46:04,438 Ed. 550 00:46:12,672 --> 00:46:14,338 - Hey. - Hey. 551 00:46:14,472 --> 00:46:17,805 So, there may be some cops coming here for David. 552 00:46:17,938 --> 00:46:20,572 And there's a chance we'll all be asked to leave the property. 553 00:46:20,638 --> 00:46:24,172 So, you might wanna, I don't know, put some things together, just in case. 554 00:46:26,972 --> 00:46:28,238 Will you hold her? 555 00:47:39,605 --> 00:47:40,738 Stop! 556 00:47:40,872 --> 00:47:43,205 They know you're coming! Stop! 557 00:47:43,338 --> 00:47:45,972 Hey, they know you're coming! 558 00:47:48,305 --> 00:47:52,272 Stop! They know you're coming! They know you're coming! 559 00:47:52,405 --> 00:47:53,638 Stop!44101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.