Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:01,665
LOTHBROK: Previously on Vikings...
2
00:00:01,703 --> 00:00:03,908
I have watched Eyvind from the start.
3
00:00:03,934 --> 00:00:06,438
He wants us all to fall
into violence and chaos.
4
00:00:06,475 --> 00:00:09,282
RAFARTA: Bul! No!
5
00:00:09,283 --> 00:00:10,533
No!
6
00:00:10,571 --> 00:00:12,204
For the sake of our father's legacy
7
00:00:12,240 --> 00:00:14,744
do not put our people's lives at risk.
8
00:00:14,780 --> 00:00:17,909
I must avenge my mother's murderer.
9
00:00:17,946 --> 00:00:20,974
Rollo once told me
if I ever needed his support,
10
00:00:20,974 --> 00:00:23,062
all I had to do was ask.
11
00:00:23,088 --> 00:00:24,164
You don't have to fight for us.
12
00:00:24,200 --> 00:00:26,043
I will fight for you, Lagertha.
13
00:00:26,079 --> 00:00:27,997
I will die for you.
14
00:00:27,998 --> 00:00:29,456
You are sure they were Frankish soldiers?
15
00:00:29,494 --> 00:00:32,379
RIDER: I'm sure. Many ships.
Too many to count.
16
00:00:32,417 --> 00:00:33,980
We have to fight.
17
00:00:34,016 --> 00:00:36,033
BJORN: This is about fighting
for our father's legacy.
18
00:00:36,069 --> 00:00:38,824
If Ivar wins, Ragnar's dreams are lost.
19
00:00:38,850 --> 00:00:42,308
The gods have already decided
the outcome of this battle.
20
00:00:42,309 --> 00:00:43,768
IVAR: Our mother!
21
00:00:43,805 --> 00:00:46,106
Of course I'm going to kill her!
22
00:00:48,045 --> 00:00:51,000
(SINGING IN NATIVE TONGUE)
23
00:00:59,844 --> 00:01:03,912
(SINGING ECHOES)
24
00:01:08,263 --> 00:01:10,767
(JOINS IN SONG)
25
00:01:15,152 --> 00:01:18,977
(SINGING ECHOES)
26
00:02:00,929 --> 00:02:02,910
(PRAYING INDISTINCTLY)
27
00:02:04,487 --> 00:02:09,077
(SONG CONTINUES)
28
00:02:18,508 --> 00:02:20,837
(CONTINUES SINGING)
29
00:02:26,232 --> 00:02:28,213
(EXHALES DEEPLY)
30
00:02:41,071 --> 00:02:44,878
(IF I HAD A HEART PLAYING)
31
00:02:48,499 --> 00:02:52,186
♪ More, give me more, give me more ♪
32
00:02:52,186 --> 00:02:55,698
♪ If I had a heart I could love you ♪
33
00:02:58,379 --> 00:03:01,508
♪ If I had a voice I would sing ♪
34
00:03:04,642 --> 00:03:09,963
♪ After the night when I wake up ♪
35
00:03:10,000 --> 00:03:15,564
♪ I'll see what tomorrow brings ♪
36
00:03:15,602 --> 00:03:17,130
(VOCALIZING)
37
00:03:22,455 --> 00:03:25,121
♪ If I had a voice I would sing ♪
38
00:03:25,122 --> 00:03:31,253
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39
00:03:34,215 --> 00:03:36,892
(LOUD DRUMS SOUNDING)
40
00:03:53,838 --> 00:03:54,671
(SIGHS)
41
00:04:05,562 --> 00:04:06,639
(EXHALES)
42
00:04:06,675 --> 00:04:08,587
(BELL TOLLS)
43
00:04:15,826 --> 00:04:18,189
(BELL TOLLS)
44
00:04:25,900 --> 00:04:29,064
(BELL TOLLS)
45
00:04:29,100 --> 00:04:30,386
(BREATHING HEAVILY)
46
00:04:40,822 --> 00:04:43,568
(BELL TOLLS)
47
00:04:47,645 --> 00:04:49,765
(SWORD SCRATCHING SHEATH)
48
00:04:57,526 --> 00:04:59,020
(BELL TOLLS)
49
00:05:01,242 --> 00:05:03,049
(SWORD SWISHES)
50
00:05:03,074 --> 00:05:05,785
- BJORN: Loose!
- (ARROWS FLYING)
51
00:05:24,853 --> 00:05:27,531
If we live, Heahmund, so be it.
52
00:05:27,567 --> 00:05:30,480
We might find some happiness in Midgard.
53
00:05:31,047 --> 00:05:32,575
But if we die...
54
00:05:33,468 --> 00:05:35,569
I doubt I shall see you again.
55
00:05:36,534 --> 00:05:37,856
For you will be in your heaven,
56
00:05:37,881 --> 00:05:40,949
which is not part of this world, I think.
57
00:05:41,710 --> 00:05:43,721
I have no intention of dying.
58
00:05:43,721 --> 00:05:45,494
Not today.
59
00:05:45,530 --> 00:05:47,025
Not yet.
60
00:05:47,061 --> 00:05:48,904
I'm not ready.
61
00:05:50,717 --> 00:05:53,742
You still think it's up to you
whether you live or die?
62
00:05:53,767 --> 00:05:54,774
Yes.
63
00:06:00,943 --> 00:06:03,342
I think I might die this day.
64
00:06:03,378 --> 00:06:04,420
No.
65
00:06:07,623 --> 00:06:10,061
Kiss me a last time.
66
00:06:29,055 --> 00:06:30,628
(HEAHMUND INHALES DEEPLY)
67
00:06:35,953 --> 00:06:38,978
(DRUMS SOUNDING)
68
00:06:39,014 --> 00:06:40,751
(EXHALES)
69
00:06:46,616 --> 00:06:48,558
Now I can die.
70
00:06:48,583 --> 00:06:51,589
(DRUMMING GETS LOUDER)
71
00:06:55,209 --> 00:06:56,877
(BREATHING DEEPLY)
72
00:06:58,236 --> 00:06:59,626
(SWORD SWISHES)
73
00:07:01,159 --> 00:07:02,513
- BJORN: Loose!
- (ARROWS FLYING)
74
00:07:02,551 --> 00:07:04,392
(ALL SHOUTING)
75
00:07:04,430 --> 00:07:05,680
(ARROWS CLATTERING)
76
00:07:05,716 --> 00:07:07,559
(VIKINGS SCREAMING)
77
00:07:07,595 --> 00:07:09,437
(VIKINGS GRUNTING)
78
00:07:11,736 --> 00:07:14,934
(SWORDS AND SHIELDS CLANGING)
79
00:07:18,868 --> 00:07:22,901
(YELLING)
80
00:07:22,939 --> 00:07:26,890
What do you fear most, dear brother?
81
00:07:26,890 --> 00:07:29,011
The loss of thought
82
00:07:29,048 --> 00:07:31,017
or memory?
83
00:07:31,494 --> 00:07:34,278
My thoughts and memories
seem to be the same.
84
00:07:34,279 --> 00:07:36,434
Every time I think,
85
00:07:36,471 --> 00:07:39,808
I always remember the day
I jumped out of Ubbe's ship.
86
00:07:40,959 --> 00:07:43,044
But you didn't jump.
87
00:07:43,081 --> 00:07:45,828
- The gods pushed you.
- Don't take it away from me.
88
00:07:45,864 --> 00:07:47,637
- (CHUCKLES)
- I wasn't pushed.
89
00:07:47,674 --> 00:07:49,306
- Ah.
- I decided to do it.
90
00:07:49,344 --> 00:07:51,255
And I think you still regret it.
91
00:07:51,292 --> 00:07:53,248
I have no regrets.
92
00:07:54,040 --> 00:07:57,622
Except I don't have any children.
93
00:07:57,659 --> 00:07:59,431
(CHUCKLING) But then again, Ivar,
94
00:07:59,468 --> 00:08:02,180
you and me are in the same boat, huh?
95
00:08:02,216 --> 00:08:03,676
Nonsense.
96
00:08:03,713 --> 00:08:05,589
- I will have children.
- Oh.
97
00:08:05,626 --> 00:08:08,025
And my children will populate the Earth.
98
00:08:08,062 --> 00:08:09,799
(LAUGHING) Yeah, sure.
99
00:08:11,791 --> 00:08:12,934
(GASPS)
100
00:08:16,897 --> 00:08:18,495
Ivar.
101
00:08:21,178 --> 00:08:22,498
Ivar!
102
00:08:28,436 --> 00:08:30,744
I'm anxious about the battle. I am sorry.
103
00:08:33,881 --> 00:08:35,705
You're sorry?
104
00:08:35,742 --> 00:08:36,784
(SCOFFS)
105
00:08:36,820 --> 00:08:39,586
I am sorry you jumped ship.
106
00:08:40,670 --> 00:08:42,037
It was a mistake.
107
00:08:42,074 --> 00:08:45,203
I know you have regretted it ever since.
108
00:08:45,240 --> 00:08:48,941
And isn't that true, huh, poor Hvitserk?
109
00:08:49,346 --> 00:08:51,605
- Maybe sometimes.
- Maybe sometimes?
110
00:08:51,641 --> 00:08:53,971
(SCOFFS)
111
00:08:54,007 --> 00:08:55,989
I thought that perhaps you jumped ship
112
00:08:56,026 --> 00:08:57,902
because you loved me.
113
00:09:00,931 --> 00:09:03,713
But of course you didn't.
114
00:09:03,749 --> 00:09:06,009
How could you ever love me?
115
00:09:06,045 --> 00:09:09,557
- (DRUMS SOUNDING)
- HARALD: Are you ready?
116
00:09:09,595 --> 00:09:11,332
(SCREAMING)
117
00:09:11,369 --> 00:09:13,176
(GRUNTING)
118
00:09:14,465 --> 00:09:17,282
The war drum sounds.
119
00:09:20,798 --> 00:09:21,908
- (GRUNTING)
- (YELLING)
120
00:09:21,946 --> 00:09:23,439
(WHEEZING)
121
00:09:32,383 --> 00:09:33,982
(BREATHING DEEPLY)
122
00:09:41,245 --> 00:09:43,539
IVAR: You don't understand.
123
00:09:43,577 --> 00:09:45,280
I am sorry you jumped ship.
124
00:09:45,316 --> 00:09:47,262
It was a mistake.
125
00:09:47,299 --> 00:09:50,881
I know you've regretted it ever since.
126
00:09:50,918 --> 00:09:54,778
Isn't that true, huh, poor Hvitserk?
127
00:09:54,814 --> 00:09:57,038
(BREATHING HEAVILY)
128
00:09:59,580 --> 00:10:02,571
(GASPING)
129
00:10:02,607 --> 00:10:05,424
(SWORDS CLANGING)
130
00:10:05,460 --> 00:10:08,903
(GRUNTING)
131
00:10:08,940 --> 00:10:11,965
(GRUNTING)
132
00:10:14,401 --> 00:10:16,557
(YELLING)
133
00:10:18,925 --> 00:10:19,896
(BREATHING HEAVILY)
134
00:10:22,056 --> 00:10:23,376
(BREATHING HEAVILY)
135
00:10:28,243 --> 00:10:30,781
(BOTH YELLING)
136
00:10:43,662 --> 00:10:46,200
- (YELLING)
- (GRUNTING)
137
00:11:13,390 --> 00:11:15,162
(INDISTINCT CHATTER)
138
00:11:19,972 --> 00:11:22,580
(DRUMS SOUNDING)
139
00:11:28,156 --> 00:11:30,555
(SPEAKING IN NATIVE TONGUE) _
140
00:11:32,855 --> 00:11:34,855
_
141
00:11:38,080 --> 00:11:42,076
_
142
00:11:46,338 --> 00:11:48,249
(SIGHS)
143
00:11:48,285 --> 00:11:49,501
(DRUMMING STOPS)
144
00:12:25,371 --> 00:12:27,212
(DRUMS SOUNDING)
145
00:12:30,105 --> 00:12:32,435
- (ARROWS STRIKING)
- (VIKINGS GRUNTING)
146
00:12:36,542 --> 00:12:38,210
(YELLING)
147
00:12:49,798 --> 00:12:50,944
(GRUNTS)
148
00:12:57,139 --> 00:12:59,607
(GRUNTING)
149
00:13:05,593 --> 00:13:06,947
(PANTING)
150
00:13:12,134 --> 00:13:13,592
(GRUNTS AND SOBS) Father!
151
00:13:15,299 --> 00:13:16,689
Father.
152
00:13:24,520 --> 00:13:25,526
(GASPS)
153
00:13:33,079 --> 00:13:35,024
(GRUNTS)
154
00:13:49,152 --> 00:13:51,273
(INDISTINCT CHATTER)
155
00:14:05,429 --> 00:14:07,585
I heard you singing with your brother.
156
00:14:10,092 --> 00:14:12,001
This must be hard for you.
157
00:14:12,690 --> 00:14:15,193
(BREATHES DEEPLY)
158
00:14:15,218 --> 00:14:16,921
Let me tell you something.
159
00:14:19,830 --> 00:14:21,462
I owe my brother so much.
160
00:14:22,819 --> 00:14:24,696
But I owe you far more.
161
00:14:26,090 --> 00:14:28,643
You took me on a great adventure.
162
00:14:29,047 --> 00:14:31,521
You showed me that life
163
00:14:32,249 --> 00:14:36,560
has more to offer than fighting for land
164
00:14:37,110 --> 00:14:39,657
or for worthless glory
165
00:14:39,693 --> 00:14:42,649
against your own Viking brothers.
166
00:14:44,591 --> 00:14:48,381
And if I have to die today,
then so be it.
167
00:14:48,565 --> 00:14:50,790
I'm ready for Valhalla.
168
00:14:54,252 --> 00:14:57,191
At least I know life
has taught me something.
169
00:14:58,769 --> 00:15:01,932
You have taught me...(SIGHS)
170
00:15:02,517 --> 00:15:04,080
Something.
171
00:15:07,116 --> 00:15:08,599
Thank you.
172
00:15:10,589 --> 00:15:11,943
(CHUCKLES SOFTLY)
173
00:15:13,020 --> 00:15:14,688
(YELLING)
174
00:15:17,478 --> 00:15:18,416
(GRUNTING)
175
00:15:20,261 --> 00:15:21,791
(PANTING)
176
00:15:21,827 --> 00:15:23,460
(YELLS)
177
00:15:36,544 --> 00:15:39,256
(YELLING FADES)
178
00:15:40,099 --> 00:15:41,726
(HEART BEATING)
179
00:15:44,309 --> 00:15:46,881
(WIND BLOWING)
180
00:15:54,740 --> 00:15:56,234
(EXHALES)
181
00:16:10,664 --> 00:16:13,804
- (YELLING RESUMES)
- (GASPS)
182
00:16:16,932 --> 00:16:18,600
(GRUNTING)
183
00:16:22,407 --> 00:16:23,762
(YELLING STOPS)
184
00:16:30,217 --> 00:16:31,711
(BREATHES DEEPLY)
185
00:16:32,922 --> 00:16:34,729
- (YELLING RESUMES)
- (GRUNTING)
186
00:16:38,235 --> 00:16:40,877
(GRUNTING)
187
00:16:51,765 --> 00:16:53,537
(MAN GRUNTING)
188
00:16:55,892 --> 00:16:58,812
(YELLS)
189
00:16:59,585 --> 00:17:01,630
I didn't want to kill you, brother.
190
00:17:03,963 --> 00:17:06,744
(GRUNTS)
191
00:17:06,782 --> 00:17:08,797
(SPLUTTERING)
192
00:17:12,452 --> 00:17:14,051
(BREATHING RAGGEDLY)
193
00:17:22,401 --> 00:17:23,859
This is life.
194
00:17:27,688 --> 00:17:31,966
And this is death, brother.
195
00:17:40,337 --> 00:17:42,461
I will see you in Valhalla.
196
00:17:42,982 --> 00:17:45,339
I will see you in Valhalla.
197
00:17:45,856 --> 00:17:47,872
See you in Valhalla.
198
00:18:01,143 --> 00:18:03,332
(MELANCHOLIC SONG PLAYING)
199
00:18:06,327 --> 00:18:08,481
(BREATHING DEEPLY)
200
00:18:08,519 --> 00:18:11,508
(INDISTINCT CHATTER)
201
00:18:25,240 --> 00:18:27,083
(LOW HORNS IN BACKGROUND)
202
00:18:51,075 --> 00:18:53,090
(YELLING)
203
00:19:19,500 --> 00:19:21,029
This one is dead.
204
00:19:23,691 --> 00:19:26,857
Soon they will all be dead.
205
00:19:37,174 --> 00:19:38,738
(CHICKEN CLUCKING)
206
00:19:44,168 --> 00:19:45,975
(YELLING RESUMES)
207
00:19:55,927 --> 00:19:57,664
(GRUNTS)
208
00:20:01,429 --> 00:20:02,645
(YELLING STOPS)
209
00:20:02,681 --> 00:20:04,594
HARALD: Cut my hair.
210
00:20:09,953 --> 00:20:12,143
- But you always said that...
- I know.
211
00:20:12,181 --> 00:20:13,672
That I would never cut my hair
212
00:20:13,677 --> 00:20:17,143
until the woman of my dreams married me.
213
00:20:17,143 --> 00:20:18,451
But now,
214
00:20:18,918 --> 00:20:21,579
the woman of my dreams has married me.
215
00:20:22,049 --> 00:20:24,206
So, please,
216
00:20:26,292 --> 00:20:28,240
my wife,
217
00:20:28,711 --> 00:20:30,501
my beloved, my queen,
218
00:20:31,213 --> 00:20:32,623
cut my hair.
219
00:20:40,663 --> 00:20:41,843
(HARALD SIGHS)
220
00:20:44,268 --> 00:20:45,461
Cut it.
221
00:20:57,710 --> 00:20:58,961
(CHUCKLES SOFTLY)
222
00:21:07,305 --> 00:21:10,991
Please tell me your sorrow.
223
00:21:11,837 --> 00:21:13,531
I can't.
224
00:21:15,621 --> 00:21:19,167
LAGERTHA: I think I might die this day.
225
00:21:19,616 --> 00:21:21,597
HEAHMUND: No.
226
00:21:32,399 --> 00:21:34,715
Now I can die.
227
00:21:34,751 --> 00:21:36,320
- (YELLING RESUMES)
- (GRUNTING)
228
00:21:53,230 --> 00:21:55,072
(SCREAMS)
229
00:22:30,666 --> 00:22:31,917
(YELLING FADES)
230
00:22:36,233 --> 00:22:39,570
TORVI: (SCREAMING) No!
231
00:22:39,608 --> 00:22:42,041
(GUTTURAL MUSIC PLAYING)
232
00:23:17,983 --> 00:23:19,929
- (GRUNTING)
- (YELLING RESUMES)
233
00:23:23,306 --> 00:23:25,948
- (YELLS)
- (GRUNTS)
234
00:23:30,154 --> 00:23:32,588
(YELLING)
235
00:23:36,154 --> 00:23:38,692
(MAN GRUNTING)
236
00:23:39,808 --> 00:23:44,085
- (YELLING STOPS)
- (PANTING)
237
00:23:49,268 --> 00:23:51,040
(HORSE NICKERS)
238
00:23:51,077 --> 00:23:52,257
Lagertha!
239
00:23:52,295 --> 00:23:53,301
Daughter!
240
00:23:55,635 --> 00:23:57,616
YOUNG LAGERTHA: I was afraid.
241
00:23:57,652 --> 00:23:59,599
FARMER: There's no need to be afraid.
242
00:23:59,636 --> 00:24:01,632
The gods look after us.
243
00:24:02,419 --> 00:24:05,513
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
244
00:24:10,247 --> 00:24:12,403
Thor will take care of you.
245
00:24:12,439 --> 00:24:15,186
Thor will take care of you always.
246
00:24:36,063 --> 00:24:37,940
(MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES)
247
00:24:48,414 --> 00:24:50,186
Astrid!
248
00:24:52,191 --> 00:24:53,547
Astrid, stop!
249
00:24:53,583 --> 00:24:55,310
I don't want to kill you.
250
00:24:55,705 --> 00:24:58,139
- (SHIELD THUDS)
- You have to kill me.
251
00:24:58,175 --> 00:24:59,948
Why?
252
00:24:59,985 --> 00:25:01,984
Otherwise we will kill you.
253
00:25:02,873 --> 00:25:04,799
You helped me.
254
00:25:04,800 --> 00:25:08,554
You didn't betray me. I know you love me.
255
00:25:13,254 --> 00:25:16,175
(CRYING) There is no use, Lagertha.
256
00:25:17,812 --> 00:25:18,992
I have to die.
257
00:25:19,030 --> 00:25:21,462
I cannot have this child!
258
00:25:25,222 --> 00:25:26,751
Child?
259
00:25:34,233 --> 00:25:35,588
(INAUDIBLE)
260
00:25:51,142 --> 00:25:53,262
(BREATHING HEAVILY)
261
00:25:53,299 --> 00:25:54,932
(GRUNTS)
262
00:25:56,291 --> 00:26:00,395
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
263
00:26:00,431 --> 00:26:01,904
ASTRID: It's done.
264
00:26:01,940 --> 00:26:04,082
(GROANS)
265
00:26:04,119 --> 00:26:07,423
(GASPING)
266
00:26:10,939 --> 00:26:14,485
(ASTRID BREATHING HEAVILY)
267
00:26:21,892 --> 00:26:23,357
You poor child.
268
00:26:30,352 --> 00:26:31,916
(BREATHING STOPS)
269
00:26:34,327 --> 00:26:35,890
(SOBS)
270
00:26:48,297 --> 00:26:50,243
May Freya lift you up
271
00:26:50,280 --> 00:26:53,305
and take you gently to her hall.
272
00:26:54,878 --> 00:26:57,798
It's no more than you deserve,
sweet Astrid.
273
00:26:59,031 --> 00:27:00,038
(CRYING)
274
00:27:05,392 --> 00:27:06,851
(YELLING RESUMES)
275
00:27:17,291 --> 00:27:20,315
(MUSIC INTENSIFYING)
276
00:27:25,978 --> 00:27:28,168
(WAVES EBBING AND FLOWING)
277
00:27:28,205 --> 00:27:30,255
(SEAGULL SQUAWKS)
278
00:27:43,796 --> 00:27:46,039
HELGI: We always played
this when we were young.
279
00:27:48,562 --> 00:27:51,552
Farewell, brother.
280
00:27:54,929 --> 00:27:56,945
(SOBS)
281
00:27:59,144 --> 00:28:01,090
EYVIND: Now go!
282
00:28:01,115 --> 00:28:04,974
And take the rest
of your family with you.
283
00:28:14,934 --> 00:28:16,219
I know.
284
00:28:16,257 --> 00:28:17,541
I know.
285
00:28:19,248 --> 00:28:21,752
Yes. Sorry.
286
00:28:34,053 --> 00:28:35,425
(SIGHS)
287
00:28:44,959 --> 00:28:49,723
(SOFT MUSIC PLAYING)
288
00:28:51,039 --> 00:28:52,046
(LAMB BLEATS)
289
00:29:07,041 --> 00:29:09,161
I know your sadness.
290
00:29:10,347 --> 00:29:13,893
I lost my only child,
291
00:29:13,930 --> 00:29:16,433
and then my wife.
292
00:29:18,376 --> 00:29:21,609
And I have ached
with an endless sad longing.
293
00:29:24,045 --> 00:29:26,723
I don't suppose it lasted that long.
294
00:29:28,366 --> 00:29:30,277
You had a lot to do.
295
00:29:30,315 --> 00:29:31,913
A lot of people to fool!
296
00:29:31,950 --> 00:29:34,278
I didn't want to fool you.
297
00:29:35,419 --> 00:29:37,101
I wanted to give you the chance
298
00:29:37,139 --> 00:29:40,344
to share a life in this
new and amazing world.
299
00:29:40,380 --> 00:29:42,480
That was my sole desire.
300
00:29:47,005 --> 00:29:49,751
But please listen to me,
301
00:29:49,788 --> 00:29:51,732
even in your anguish.
302
00:29:52,199 --> 00:29:55,641
Don't think of revenging
the death of your son.
303
00:29:55,937 --> 00:29:58,092
It was an accident.
304
00:29:58,117 --> 00:29:59,990
It shouldn't have happened.
We all believe that.
305
00:30:01,197 --> 00:30:03,201
But if you are set on revenge,
306
00:30:03,880 --> 00:30:05,965
then you will set in motion
a cycle of killing
307
00:30:05,990 --> 00:30:07,659
that will never end.
308
00:30:07,684 --> 00:30:11,023
- (YELLING RESUMES)
- (GRUNTING)
309
00:30:13,092 --> 00:30:14,998
And whatever hopes and dreams
310
00:30:14,998 --> 00:30:17,779
we might harbor and share
of a new beginning,
311
00:30:17,817 --> 00:30:20,354
of a different world...
312
00:30:20,391 --> 00:30:21,990
(YELLING)
313
00:30:26,266 --> 00:30:28,560
I beg you, Eyvind.
314
00:30:31,396 --> 00:30:35,465
You have as much invested
in this world as I have...
315
00:30:35,908 --> 00:30:39,838
and your son lies in its soil.
316
00:30:49,988 --> 00:30:52,248
I will make you law-giver here.
317
00:30:56,610 --> 00:30:59,599
You will have your power and authority.
318
00:31:00,908 --> 00:31:03,478
But only on one condition,
319
00:31:03,479 --> 00:31:04,764
that we never return
320
00:31:04,789 --> 00:31:06,701
to the cycle of death and revenge
321
00:31:06,726 --> 00:31:08,219
that has blighted and disfigured
322
00:31:08,244 --> 00:31:10,225
all our lives before.
323
00:31:15,091 --> 00:31:16,377
What do you say?
324
00:31:18,883 --> 00:31:21,003
(ALL YELLING)
325
00:31:30,122 --> 00:31:32,729
(INTENSE MUSIC PLAYING)
326
00:31:36,176 --> 00:31:38,226
(MEN CACKLING)
327
00:31:46,021 --> 00:31:49,394
(SPEAKING IN NATIVE TONGUE) _
328
00:31:49,714 --> 00:31:54,886
_
329
00:31:54,886 --> 00:31:59,709
_
330
00:32:00,613 --> 00:32:04,107
_
331
00:32:04,108 --> 00:32:07,102
_
332
00:32:07,103 --> 00:32:09,103
_
333
00:32:10,515 --> 00:32:12,515
_
334
00:32:12,881 --> 00:32:14,367
_
335
00:32:16,396 --> 00:32:19,854
_
336
00:32:22,893 --> 00:32:25,500
IVAR: I don't want to forget.
337
00:32:25,536 --> 00:32:27,000
I don't want to forget
338
00:32:27,036 --> 00:32:30,092
why I'm really going
into battle this day.
339
00:32:31,470 --> 00:32:32,790
(INTENSE MUSIC PLAYING)
340
00:32:42,376 --> 00:32:45,853
(YELLING IN DISTANCE)
341
00:32:45,890 --> 00:32:47,210
(YELLING)
342
00:32:53,846 --> 00:32:56,141
(GRUNTING)
343
00:33:38,241 --> 00:33:42,309
(INAUDIBLE)
344
00:33:43,085 --> 00:33:45,622
Archers!
345
00:33:46,225 --> 00:33:47,153
Loose!
346
00:33:47,190 --> 00:33:49,345
(ARROWS FLYING)
347
00:33:50,889 --> 00:33:53,669
(YELLING)
348
00:33:54,801 --> 00:33:56,801
They are dying...
349
00:33:56,815 --> 00:33:58,815
I have seen it.
350
00:33:58,931 --> 00:34:00,877
SEER: (BREATHING HEAVILY) As I foresaw,
351
00:34:00,915 --> 00:34:03,139
as I fore suffered.
352
00:34:03,175 --> 00:34:06,270
Ragnar's death would lead to calamities
353
00:34:06,307 --> 00:34:08,706
and horrors beyond measure,
354
00:34:08,742 --> 00:34:11,241
beyond imagining.
355
00:34:12,117 --> 00:34:15,664
Pity the sons of Ragnar
356
00:34:16,162 --> 00:34:19,386
watching these events,
357
00:34:19,424 --> 00:34:22,831
even the gods weep.
358
00:34:23,981 --> 00:34:25,162
I came to ask you...
359
00:34:25,199 --> 00:34:31,181
I know what you came for,
Margrethe, slave woman.
360
00:34:31,218 --> 00:34:33,681
Will my husband Ubbe rule Kattegat?
361
00:34:33,682 --> 00:34:35,802
- No.
- Will I be queen?
362
00:34:35,839 --> 00:34:37,124
No.
363
00:34:37,160 --> 00:34:39,629
You don't know everything!
364
00:34:39,666 --> 00:34:41,928
No.
365
00:34:41,929 --> 00:34:44,779
I have Bjorn's two children in my care.
366
00:34:44,816 --> 00:34:47,214
If I killed them,
367
00:34:47,252 --> 00:34:49,580
Ubbe would be closer to the crown.
368
00:34:49,617 --> 00:34:51,703
Yes, it's true.
369
00:34:51,739 --> 00:34:54,764
Then why do you say
that Ubbe will not be king?
370
00:34:54,801 --> 00:34:58,765
I said he would not be king of Kattegat.
371
00:34:58,803 --> 00:35:00,294
Then, what?
372
00:35:00,330 --> 00:35:02,071
(EXHALES DEEPLY)
373
00:35:02,107 --> 00:35:07,045
I don't want to be dug up
from the wet earth anymore,
374
00:35:07,083 --> 00:35:10,907
especially by mad people.
375
00:35:10,945 --> 00:35:13,135
You think I'm mad?
376
00:35:13,171 --> 00:35:15,395
I don't think anything.
377
00:35:15,433 --> 00:35:17,657
I know.
378
00:35:17,694 --> 00:35:21,227
And what is the problem with that?
379
00:35:22,044 --> 00:35:25,903
Perhaps the mad will inherit the Earth.
380
00:35:25,940 --> 00:35:27,990
(LAUGHS SOFTLY)
381
00:35:28,028 --> 00:35:30,078
(GRUNTING)
382
00:35:53,838 --> 00:35:55,576
(YELLING STOPS)
383
00:36:04,072 --> 00:36:06,470
(YELLING RESUMES)
384
00:36:13,298 --> 00:36:16,531
Soon you'll get to live in Valhalla
385
00:36:16,569 --> 00:36:19,941
with your brave
and great father, Jarl Borg.
386
00:36:26,415 --> 00:36:28,291
BJORN: Archers!
387
00:36:30,137 --> 00:36:33,842
Let your arrows fall on them like rain!
388
00:36:34,347 --> 00:36:35,605
Kill them!
389
00:36:35,641 --> 00:36:37,510
- Loose!
- (ARROWS FLYING)
390
00:36:37,548 --> 00:36:41,373
(IVAR YELLING)
391
00:36:56,761 --> 00:36:59,925
(MEN YELLING)
392
00:37:06,033 --> 00:37:07,596
(LAUGHING)
393
00:37:15,216 --> 00:37:16,606
Go!
394
00:37:22,039 --> 00:37:23,463
Retreat!
395
00:37:23,501 --> 00:37:24,717
ZVIKING: Retreat!
396
00:37:34,634 --> 00:37:37,589
(INDISTINCT CHATTER)
397
00:38:08,559 --> 00:38:11,064
Ah, Lagertha.
398
00:38:11,760 --> 00:38:13,441
Don't be a coward.
399
00:38:14,254 --> 00:38:15,643
Come and fight me.
400
00:38:19,831 --> 00:38:21,568
Come and fight me.
401
00:38:24,598 --> 00:38:28,248
(WIND HOWLING)
402
00:38:28,286 --> 00:38:30,231
(SOFT CHATTER)
403
00:38:33,573 --> 00:38:36,007
(LAMB BLEATING)
404
00:38:38,013 --> 00:38:39,634
- (SNIFFLES)
- What is it?
405
00:38:48,847 --> 00:38:50,515
(BUBBLING)
406
00:39:05,469 --> 00:39:07,704
FLOKI: Kjetill Flatnose.
407
00:39:08,321 --> 00:39:09,746
Your son, Thorgrim, is dead.
408
00:39:11,144 --> 00:39:12,707
(CRYING)
409
00:39:30,310 --> 00:39:34,205
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
410
00:40:06,773 --> 00:40:08,441
(SOBBING)
411
00:40:33,900 --> 00:40:35,541
Oh, I know.
412
00:40:36,614 --> 00:40:39,813
I know only too well what happens next.
413
00:40:43,904 --> 00:40:45,551
This is not right.
414
00:40:46,307 --> 00:40:49,088
This is not how I imagined everything.
415
00:40:49,313 --> 00:40:52,059
(SOBBING)
416
00:40:54,879 --> 00:40:57,138
But no doubt I am a fool.
417
00:40:58,678 --> 00:41:00,519
I was always called a fool.
418
00:41:02,672 --> 00:41:04,688
And now I have proved it.
419
00:41:05,039 --> 00:41:06,568
(GIGGLES)
420
00:41:09,875 --> 00:41:11,891
We have failed the gods.
421
00:41:13,801 --> 00:41:15,706
We have behaved like humans.
422
00:41:17,230 --> 00:41:19,386
They gave us every opportunity
to be better people,
423
00:41:19,422 --> 00:41:21,754
and we have all failed.
424
00:41:25,336 --> 00:41:26,831
There's only one way
425
00:41:26,867 --> 00:41:29,387
to stop our settlement
from descending into chaos.
426
00:41:30,118 --> 00:41:33,307
We must offer a sacrifice
which will mean something...
427
00:41:34,049 --> 00:41:38,256
a sacrifice which will
give us a second chance.
428
00:41:38,294 --> 00:41:40,065
I am the builder.
429
00:41:41,428 --> 00:41:43,479
I am responsible for all of this.
430
00:41:45,356 --> 00:41:47,477
I see now I must be held to account.
431
00:41:48,622 --> 00:41:49,698
Therefore...
432
00:41:51,723 --> 00:41:54,191
I offer myself as that sacrifice.
433
00:41:54,228 --> 00:41:55,687
(STAFF THUDS)
434
00:41:55,724 --> 00:41:57,775
(INDISTINCT WHISPERING)
435
00:42:13,950 --> 00:42:16,035
(HORN SOUNDS)
436
00:42:36,333 --> 00:42:37,747
Margrethe!
437
00:42:38,794 --> 00:42:40,741
(EXHALES)
438
00:42:42,847 --> 00:42:44,378
Where are my children?
439
00:42:46,193 --> 00:42:47,849
Margrethe,
440
00:42:47,874 --> 00:42:49,786
where are my children?
441
00:42:59,921 --> 00:43:04,372
(BREATHING HEAVILY)
442
00:43:06,313 --> 00:43:08,363
(GASPS)
443
00:43:10,847 --> 00:43:12,410
(SNIFFLES)
444
00:43:21,908 --> 00:43:23,749
VIKING: I said leave it.
445
00:43:24,808 --> 00:43:27,102
BJORN: Gather your things.
We must leave Kattegat.
446
00:43:28,349 --> 00:43:30,504
We don't have long.
447
00:43:30,529 --> 00:43:32,545
Ivar will be here shortly
enjoying his triumph.
448
00:43:38,469 --> 00:43:40,798
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
449
00:43:57,129 --> 00:43:58,936
(GASPS)
450
00:44:15,069 --> 00:44:17,712
(CRESCENDO BUILDS)
451
00:44:31,627 --> 00:44:39,679
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.