All language subtitles for Valor.S01E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,594 --> 00:00:03,983 Go, go, go, go, go! 2 00:00:04,008 --> 00:00:05,359 They have the package. 3 00:00:05,384 --> 00:00:06,593 Everyone brace! 4 00:00:06,823 --> 00:00:08,445 We're going down. 5 00:00:10,133 --> 00:00:12,429 I'm an American citizen. Don't let him do this. 6 00:00:12,454 --> 00:00:14,492 Move! Or I will shoot through you. 7 00:00:15,701 --> 00:00:17,023 We lied in our debriefs. 8 00:00:17,048 --> 00:00:18,616 We made that decision together. 9 00:00:18,641 --> 00:00:20,041 I cannot look at you 10 00:00:20,066 --> 00:00:22,187 without thinking about all the lies. 11 00:00:22,216 --> 00:00:23,843 I'm sorry. I can't do this anymore. 12 00:00:23,868 --> 00:00:26,373 We both know our relationship has some blurry lines. 13 00:00:26,398 --> 00:00:28,453 This is what we've been working toward for months. 14 00:00:28,478 --> 00:00:31,069 Our mission is to rescue Sergeant Jimmy Kam 15 00:00:31,094 --> 00:00:33,109 and capture Khalid Samatar alive. 16 00:00:33,148 --> 00:00:34,771 Khalid has sent uranium 17 00:00:34,796 --> 00:00:36,195 to an associate in the U.S. 18 00:00:36,220 --> 00:00:37,792 to make a bomb. 19 00:00:38,875 --> 00:00:40,141 We're hit. 20 00:00:40,229 --> 00:00:41,609 Come on. 21 00:00:44,475 --> 00:00:45,715 He got you in the shoulder. 22 00:00:45,740 --> 00:00:47,031 Lucky me. 23 00:00:49,398 --> 00:00:50,492 Jimmy. 24 00:00:50,517 --> 00:00:51,554 - He's dead. He's dead. - Hey! 25 00:00:51,579 --> 00:00:53,031 Come on. I got a family to get back to. 26 00:00:53,068 --> 00:00:54,735 I know this woman. It's Olivia Benning. 27 00:00:54,760 --> 00:00:56,218 We found the bomber. 28 00:00:56,479 --> 00:00:57,890 The charge on the tail rotor went off 29 00:00:57,915 --> 00:00:59,273 as planned, but the pilots survived. 30 00:00:59,298 --> 00:01:01,298 They're trying to find their way out of the bunker right now. 31 00:01:01,322 --> 00:01:02,414 - Should I finish it? - Yes. 32 00:01:02,559 --> 00:01:04,059 And make it look clean. 33 00:01:06,367 --> 00:01:08,199 I know there's a back way out. 34 00:01:08,224 --> 00:01:10,289 Heard them talk about it a few times. 35 00:01:10,391 --> 00:01:12,604 Too bad you didn't bring any bread crumbs. 36 00:01:12,629 --> 00:01:14,023 All these tunnels look the same. 37 00:01:14,048 --> 00:01:17,195 Ha. Hey, smartass, you want to lead the way, be my guest. 38 00:01:17,220 --> 00:01:19,007 Man, I've missed our banter. 39 00:01:19,032 --> 00:01:20,296 All right, boys, you're gonna have 40 00:01:20,321 --> 00:01:21,846 a whole plane ride to catch up. 41 00:01:21,871 --> 00:01:23,237 Let's pick up the pace. 42 00:01:24,190 --> 00:01:25,898 You okay? 43 00:01:25,923 --> 00:01:27,718 Yeah, I'll be fine. 44 00:01:30,500 --> 00:01:32,890 Gallo, Madani, do you read? 45 00:01:33,046 --> 00:01:34,178 Yes, sir. 46 00:01:34,203 --> 00:01:35,528 We're still trying to find our way out. 47 00:01:35,562 --> 00:01:36,838 Looks like Khalid called in 48 00:01:36,863 --> 00:01:39,320 support from a nearby village before he died. 49 00:01:39,345 --> 00:01:40,900 60 men, give or take. 50 00:01:40,955 --> 00:01:42,445 The Little Birds will try to hold them off, 51 00:01:42,470 --> 00:01:44,137 but there's only so long they can. 52 00:01:44,162 --> 00:01:45,861 I'd estimate 20 minutes. 53 00:01:45,919 --> 00:01:48,109 You need to be in the air by then, or you will 54 00:01:48,134 --> 00:01:50,667 find yourselves in a hell of a firefight. 55 00:01:54,984 --> 00:01:59,984 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 56 00:02:03,623 --> 00:02:05,323 Everything's under control. 57 00:02:05,348 --> 00:02:06,562 Has anyone seen the suspect? 58 00:02:06,587 --> 00:02:07,880 Negative. I got guys in there now, 59 00:02:07,905 --> 00:02:09,195 no sign of Olivia Benning. 60 00:02:09,220 --> 00:02:10,687 Everyone who's inside went through those? 61 00:02:10,712 --> 00:02:12,030 I've been assured that's the case. 62 00:02:12,055 --> 00:02:13,663 We swept the area before the event. 63 00:02:13,688 --> 00:02:14,765 That is not good enough. 64 00:02:14,790 --> 00:02:16,640 We know that this is the target, we should evacuate. 65 00:02:16,665 --> 00:02:18,976 Based on what? A hunch? No one's actually seen 66 00:02:19,001 --> 00:02:21,195 this woman in the area. Evacuating would be chaos. 67 00:02:21,220 --> 00:02:22,740 Okay, well, Lieutenant Porter and I are gonna 68 00:02:22,765 --> 00:02:24,431 - go inside and look for ourselves. - Be my guest. 69 00:02:24,456 --> 00:02:25,611 Hey, bomb tech guy. 70 00:02:26,071 --> 00:02:27,882 - With us. - Yes, ma'am. 71 00:02:41,686 --> 00:02:43,420 Stop a second. 72 00:02:43,554 --> 00:02:45,520 I felt a breeze. 73 00:02:45,663 --> 00:02:47,421 It was just a little bit. 74 00:02:47,537 --> 00:02:49,234 It's coming from... 75 00:02:49,573 --> 00:02:51,373 that direction. 76 00:02:51,828 --> 00:02:54,343 Anchor Zero-Six, it looks like we've found a way out. 77 00:02:54,368 --> 00:02:55,640 Roger that. 78 00:02:55,665 --> 00:02:57,547 You need to get to the exfil site, ASAP. 79 00:02:57,572 --> 00:02:59,873 Alpha and Bravo Teams are already en route. 80 00:03:00,602 --> 00:03:02,414 How's that leg holding up, Sergeant? 81 00:03:03,626 --> 00:03:05,392 Actually, you two are holding it up. 82 00:03:05,417 --> 00:03:06,554 And the morphine. 83 00:03:06,598 --> 00:03:08,156 Yeah, well, hang in there. 84 00:03:08,181 --> 00:03:09,976 We'll get to the helo in one piece. 85 00:03:10,001 --> 00:03:11,789 Two, tops. 86 00:03:11,814 --> 00:03:13,750 Hopefully, uh, the CIA operator meets us there. 87 00:03:13,775 --> 00:03:15,808 He kind of disappeared on us. 88 00:03:15,915 --> 00:03:19,445 Yeah, there's something I should maybe tell you, Sergeant. 89 00:03:19,861 --> 00:03:22,294 Just a second. 90 00:03:22,828 --> 00:03:24,265 What's going on? 91 00:03:24,290 --> 00:03:26,210 Look, it's probably nothing. 92 00:03:26,277 --> 00:03:29,765 But when he went to sweep the perimeter, 93 00:03:29,933 --> 00:03:32,701 I saw him grab a gun from one of the dead tangos. 94 00:03:33,031 --> 00:03:35,054 Officer Andrew has his own weapon. 95 00:03:35,281 --> 00:03:37,000 You sure this isn't the morphine talking? 96 00:03:37,025 --> 00:03:38,171 No. 97 00:03:38,233 --> 00:03:39,937 That don't make any sense. 98 00:03:47,585 --> 00:03:48,951 You okay? 99 00:03:48,976 --> 00:03:51,098 Yeah. I'm just not used to being 100 00:03:51,123 --> 00:03:52,356 out in the open. 101 00:03:52,811 --> 00:03:54,744 But I'm good. 102 00:03:54,871 --> 00:03:56,554 Anchor Zero-Six, 103 00:03:56,579 --> 00:03:57,656 this is Madani. 104 00:03:57,681 --> 00:03:59,233 We've made it out of the bunker. 105 00:03:59,258 --> 00:04:00,585 Headed to the exfil site. 106 00:04:00,610 --> 00:04:02,707 Roger that. Since Renegade One-Two 107 00:04:02,732 --> 00:04:04,242 has been destroyed, that leaves 108 00:04:04,267 --> 00:04:07,406 only one Black Hawk to carry two helos' worth of personnel. 109 00:04:07,431 --> 00:04:08,951 With Khalid's guys on the way, there's no time 110 00:04:08,975 --> 00:04:10,531 to bring in another bird. 111 00:04:10,603 --> 00:04:12,670 Sir, that's gonna be rough with all that weight. 112 00:04:12,782 --> 00:04:14,815 We'll have to do a max gross takeoff. 113 00:04:15,388 --> 00:04:17,109 Luckily, it ain't my first rodeo. 114 00:04:17,327 --> 00:04:19,031 Good. 'Cause the other pilots have never 115 00:04:19,056 --> 00:04:20,250 done one in the field. 116 00:04:20,275 --> 00:04:22,109 Sir, you need two arms 117 00:04:22,134 --> 00:04:23,295 to fly a helo. 118 00:04:23,320 --> 00:04:24,819 Yeah, it still works. 119 00:04:25,281 --> 00:04:27,101 I'll power through the pain. 120 00:04:27,477 --> 00:04:29,410 Easy-peasy. 121 00:04:29,976 --> 00:04:31,743 Let's move. 122 00:04:41,809 --> 00:04:43,319 In too many pockets of the globe, 123 00:04:43,344 --> 00:04:45,072 there are cities crying out 124 00:04:45,097 --> 00:04:46,730 for the moral indignation 125 00:04:46,755 --> 00:04:48,111 of their citizens... 126 00:04:48,481 --> 00:04:49,858 Hey. Have you seen this woman? 127 00:04:49,883 --> 00:04:51,403 - No, sorry. - ...only to learn that their pain 128 00:04:51,427 --> 00:04:53,838 has been met by deafening silence. 129 00:04:54,059 --> 00:04:55,914 Have you... seen this woman anywhere? 130 00:04:56,023 --> 00:04:58,243 ...Washington bureaucracy... 131 00:04:58,268 --> 00:05:00,531 ...weary of ensnarling our armed forces 132 00:05:00,556 --> 00:05:01,755 and ground operations. 133 00:05:01,780 --> 00:05:04,484 Sir. Have you seen this woman anywhere? 134 00:05:04,620 --> 00:05:06,905 Yeah. A few minutes ago. 135 00:05:07,070 --> 00:05:09,107 - You just saw her? - Yeah, she was leaving. 136 00:05:09,132 --> 00:05:10,703 - She went out that way. - All right. 137 00:05:10,739 --> 00:05:12,699 I'm going after her. If she planted that bomb here, 138 00:05:12,724 --> 00:05:13,843 you need to find it. 139 00:05:13,868 --> 00:05:14,945 And make no mistake. 140 00:05:14,970 --> 00:05:17,570 As we retreat, others march on. 141 00:05:19,656 --> 00:05:21,387 - What are you doing? - We have a situation, sir. 142 00:05:21,388 --> 00:05:22,788 The suspect was here, which means the bomb 143 00:05:22,812 --> 00:05:24,576 was likely planted in this room. 144 00:05:25,065 --> 00:05:27,859 - What's going on? - I need these people evacuated now. 145 00:05:28,046 --> 00:05:29,492 Take care of it. 146 00:05:33,101 --> 00:05:34,437 Ladies and gentlemen, 147 00:05:35,259 --> 00:05:36,390 um... 148 00:05:36,991 --> 00:05:38,911 We have reason to believe that there's a bomb in this room. 149 00:05:38,935 --> 00:05:40,551 You need to leave immediately. 150 00:05:44,705 --> 00:05:46,593 I really hope you're right about this. 151 00:05:46,618 --> 00:05:48,273 I really hope I'm not. 152 00:05:49,559 --> 00:05:51,131 Excuse me. 153 00:06:17,635 --> 00:06:20,314 Looks like Sergeant Cho was on to something. 154 00:06:21,791 --> 00:06:24,173 What the hell just happened? 155 00:06:24,260 --> 00:06:25,392 We heard shots. 156 00:06:25,417 --> 00:06:26,712 That was me. 157 00:06:26,737 --> 00:06:27,870 He heard me coming up behind, 158 00:06:27,895 --> 00:06:29,665 turned his gun on me, tried to fire, 159 00:06:29,690 --> 00:06:31,523 so I fired back. With better aim. 160 00:06:31,904 --> 00:06:33,571 What were you even doing here? 161 00:06:33,713 --> 00:06:34,993 Well, if that's your way of thanking me 162 00:06:35,025 --> 00:06:36,781 for saving your lives, you're welcome. 163 00:06:37,196 --> 00:06:38,587 Also... 164 00:06:38,743 --> 00:06:40,524 honored to finally meet you, Sergeant Kam. 165 00:06:40,549 --> 00:06:41,634 - Thank you. - Yeah. 166 00:06:41,659 --> 00:06:43,571 But what do you mean, "saving our lives"? 167 00:06:43,707 --> 00:06:44,873 Oh, Sergeant Cho 168 00:06:44,898 --> 00:06:46,228 told me that she saw him take a gun 169 00:06:46,253 --> 00:06:47,634 from one of the dead hostiles. 170 00:06:47,837 --> 00:06:50,173 That obviously raised some questions, so I followed him, 171 00:06:50,198 --> 00:06:51,712 saw him lining up to shoot y'all. 172 00:06:51,756 --> 00:06:53,837 He was trying to make it seem like one of Khalid's guys did it. 173 00:06:53,862 --> 00:06:55,328 And the way the tail rotor blew. 174 00:06:55,353 --> 00:06:56,753 You think he sabotaged it? 175 00:06:57,135 --> 00:06:58,446 Makes sense. 176 00:06:58,471 --> 00:07:00,538 Are you kidding me? None of this makes any sense. 177 00:07:00,925 --> 00:07:03,225 - Why is he trying to kill you? - That's a good question. 178 00:07:03,462 --> 00:07:05,595 But if we don't get out before Khalid's friends arrive... 179 00:07:06,058 --> 00:07:07,590 ...it ain't really gonna matter. 180 00:07:08,021 --> 00:07:09,579 The bomb could be anywhere in the room. 181 00:07:09,604 --> 00:07:11,094 And this Professor Benning, 182 00:07:11,119 --> 00:07:12,405 you believe she's been radicalized? 183 00:07:12,439 --> 00:07:13,719 No, we don't know what her motives are. 184 00:07:13,743 --> 00:07:14,903 We just know that she was here. 185 00:07:14,928 --> 00:07:16,786 Look, I would feel a lot better if the two of you weren't. 186 00:07:16,811 --> 00:07:18,149 Well, you should go, too. All right? 187 00:07:18,174 --> 00:07:19,494 Let these professionals do their jobs. 188 00:07:19,518 --> 00:07:21,064 I'm not gonna leave until we find it. 189 00:07:21,089 --> 00:07:22,753 The uranium wouldn't be here in the first place 190 00:07:22,778 --> 00:07:24,377 if it wasn't for our operation. 191 00:07:24,558 --> 00:07:26,992 - Did a woman run past here? - Yes, to the right. 192 00:07:30,806 --> 00:07:32,743 And what about my son? Where is he? 193 00:07:32,768 --> 00:07:34,619 He went after Benning. Olivia! 194 00:07:34,878 --> 00:07:37,189 - Stop. - Ian? 195 00:07:41,377 --> 00:07:43,135 - Olivia! - Don't come any closer. 196 00:07:43,160 --> 00:07:44,926 I can set it off with this. 197 00:07:45,416 --> 00:07:47,096 Stall her. We still haven't found the bomb. 198 00:07:47,121 --> 00:07:48,572 Olivia. 199 00:07:48,703 --> 00:07:50,769 Why are you doing this? I thought that I knew you. 200 00:07:50,810 --> 00:07:52,455 Is that why they sent you? 201 00:07:52,480 --> 00:07:54,346 They thought it'd make a difference? 202 00:07:54,828 --> 00:07:57,153 Your government thinks it can kill innocent people 203 00:07:57,178 --> 00:07:58,799 anywhere in the world. 204 00:07:59,344 --> 00:08:00,836 I'm sending a message. 205 00:08:00,861 --> 00:08:02,293 This is not the way. 206 00:08:02,318 --> 00:08:03,510 Blood for blood. 207 00:08:03,535 --> 00:08:04,734 It's the only thing people 208 00:08:04,759 --> 00:08:06,188 like Tucker Magnus understand. 209 00:08:06,323 --> 00:08:07,900 This is about Magnus? 210 00:08:08,151 --> 00:08:09,517 That's who you're after? 211 00:08:09,542 --> 00:08:11,197 Sweep around the table where Magnus was sitting. 212 00:08:11,222 --> 00:08:13,100 Olivia, they have already evacuated that building. 213 00:08:13,125 --> 00:08:15,432 Magnus is long gone, and everyone else is, too. 214 00:08:15,457 --> 00:08:19,072 The thing about a dirty bomb is, it's full of radioactive dust. 215 00:08:19,162 --> 00:08:20,643 All that bomb has to do 216 00:08:20,668 --> 00:08:23,099 is blow out a wall, and half of downtown 217 00:08:23,124 --> 00:08:24,479 will be breathing poison. 218 00:08:24,504 --> 00:08:26,271 Got it. 219 00:08:28,237 --> 00:08:29,572 Can you defuse it? 220 00:08:29,657 --> 00:08:31,275 - I'll try. - Try fast. 221 00:08:31,341 --> 00:08:33,268 Everyone that you would hurt, they... 222 00:08:33,469 --> 00:08:35,136 they have loved ones. 223 00:08:35,521 --> 00:08:36,994 Family, 224 00:08:37,051 --> 00:08:38,424 friends. 225 00:08:39,223 --> 00:08:40,755 Think about that. 226 00:08:40,866 --> 00:08:43,314 Is this really how you want to be remembered? 227 00:08:47,761 --> 00:08:49,143 Don't. 228 00:08:50,011 --> 00:08:51,557 Don't do this, Olivia. 229 00:08:51,643 --> 00:08:53,049 Olivia. 230 00:08:53,557 --> 00:08:55,888 Don't... Don't. 231 00:08:57,811 --> 00:08:59,377 The bomb has been defused. 232 00:09:06,491 --> 00:09:08,752 Khalid's backup's five klicks away. 233 00:09:08,777 --> 00:09:10,645 We need to get out of here now. 234 00:09:18,823 --> 00:09:20,977 A max gross takeoff is serious business. 235 00:09:21,002 --> 00:09:22,580 With all due respect, I'd rather do it. 236 00:09:22,605 --> 00:09:23,893 You've only done it in training. 237 00:09:23,918 --> 00:09:25,465 Yeah, but I got two good arms. 238 00:09:25,490 --> 00:09:26,622 Doesn't matter if you have three. 239 00:09:26,647 --> 00:09:27,797 You don't know how to use them. 240 00:09:27,822 --> 00:09:29,399 This is my bird, Captain. 241 00:09:29,424 --> 00:09:30,713 I'll do it. 242 00:09:30,738 --> 00:09:33,049 I've done the maneuver before, I have two good arms, 243 00:09:33,074 --> 00:09:34,618 and since I don't have a penis, 244 00:09:34,643 --> 00:09:35,900 I don't feel the need to join 245 00:09:35,925 --> 00:09:37,458 in this pissing contest. 246 00:09:40,325 --> 00:09:42,325 When have you ever done this before? 247 00:09:42,939 --> 00:09:44,305 In training. 248 00:09:44,557 --> 00:09:45,986 Just like him. 249 00:09:46,385 --> 00:09:47,883 Since we have too much weight to hover, 250 00:09:47,908 --> 00:09:50,330 we accelerate quickly, keep the wheels on the ground. 251 00:09:50,471 --> 00:09:53,166 Once we hit liftoff speed, we pull up. 252 00:09:53,658 --> 00:09:55,635 Hopefully before we smash into that mountain. 253 00:09:55,750 --> 00:09:57,116 I got it. 254 00:10:03,044 --> 00:10:04,939 Everybody buckle up. 255 00:10:05,099 --> 00:10:07,700 It's gonna be a bumpy ride. 256 00:10:22,308 --> 00:10:24,032 Watch your power. 257 00:10:24,409 --> 00:10:26,343 You push too hard, she'll quit. 258 00:10:26,368 --> 00:10:28,768 I don't push hard enough, we're never gonna get off the ground. 259 00:10:28,793 --> 00:10:31,360 Well, then maybe you should push just right. 260 00:10:37,404 --> 00:10:38,470 Madani. 261 00:10:38,857 --> 00:10:42,053 Not yet. Not yet. 262 00:10:42,158 --> 00:10:43,324 Madani! 263 00:10:43,365 --> 00:10:44,898 Now! 264 00:10:54,039 --> 00:10:56,818 Yeah, yeah! 265 00:10:56,843 --> 00:10:59,077 Whoa, let's never do that again. 266 00:11:02,850 --> 00:11:04,701 Anchor Zero-Six, 267 00:11:04,726 --> 00:11:07,014 we are in flight and are RTB. 268 00:11:07,459 --> 00:11:08,841 See? 269 00:11:09,631 --> 00:11:10,931 Easy-peasy. 270 00:11:21,358 --> 00:11:23,600 _ 271 00:11:23,663 --> 00:11:25,904 I've been thinking. 272 00:11:25,972 --> 00:11:28,678 Look, I know we talked about coming clean 273 00:11:28,718 --> 00:11:30,998 after we got Jimmy and made it home... 274 00:11:31,427 --> 00:11:33,153 Still the plan. 275 00:11:33,178 --> 00:11:34,377 Still my plan. 276 00:11:34,402 --> 00:11:36,412 How exactly is that gonna work? 277 00:11:36,638 --> 00:11:38,371 We just walk up to the colonel and say, 278 00:11:38,452 --> 00:11:41,482 "Hey, you remember that mission with CIA Officer Richard? 279 00:11:41,524 --> 00:11:42,959 "Yeah? Well... 280 00:11:42,984 --> 00:11:44,303 "she shot and killed the guy 281 00:11:44,328 --> 00:11:46,094 "and then we covered it up for months. 282 00:11:47,169 --> 00:11:49,318 We're ready for a court-martial." 283 00:11:49,370 --> 00:11:51,834 We did it for the right reasons, Gallo. 284 00:11:51,966 --> 00:11:53,566 To get to the bottom of this. 285 00:11:53,591 --> 00:11:55,391 But we haven't, not yet. 286 00:11:56,393 --> 00:11:59,529 A CIA field agent just tried to kill us. 287 00:12:00,636 --> 00:12:02,764 I'm betting anything that's connected. 288 00:12:03,040 --> 00:12:05,029 Someone thinks we know too much. 289 00:12:05,054 --> 00:12:07,588 Richard was a traitor. We got proof of that. 290 00:12:07,819 --> 00:12:10,119 But clearly, it didn't stop with him. 291 00:12:10,300 --> 00:12:13,107 There are six doubles in a domino set, right? 292 00:12:13,262 --> 00:12:16,162 Six people who were part of the CIA's uranium operation. 293 00:12:16,239 --> 00:12:17,538 Now, we know four of them, 294 00:12:17,563 --> 00:12:20,029 but not double-twos and not snake eyes. 295 00:12:20,239 --> 00:12:22,606 We need to find out who they are 296 00:12:22,866 --> 00:12:25,200 and if they still have any of that uranium. 297 00:12:26,146 --> 00:12:28,880 This isn't just about us anymore, Madani. 298 00:12:29,531 --> 00:12:32,432 Other people could get hurt if these guys aren't caught. 299 00:12:34,044 --> 00:12:35,717 I think you might be right. 300 00:12:35,772 --> 00:12:38,092 Don't act so surprised. It happens. 301 00:12:39,717 --> 00:12:42,545 C-17's loading for home in ten mikes. 302 00:12:43,299 --> 00:12:45,332 I'll see you out there. 303 00:12:54,491 --> 00:12:57,256 _ 304 00:13:00,171 --> 00:13:02,471 Hold on a sec. 305 00:13:23,719 --> 00:13:26,334 - Are you okay? - Yeah, I'm okay, I'm okay. 306 00:13:28,994 --> 00:13:30,482 Hey, big guy. 307 00:13:30,660 --> 00:13:33,761 I'm home. I'm home. 308 00:13:34,474 --> 00:13:37,441 We have a lot of heroes here. 309 00:13:37,959 --> 00:13:41,154 Men and women of the Operation Perseus Team, 310 00:13:41,649 --> 00:13:44,450 you have performed this mission with intelligence, 311 00:13:44,835 --> 00:13:47,369 precision and valor. 312 00:13:48,756 --> 00:13:51,889 Because of that, you have brought home one of our own. 313 00:13:52,468 --> 00:13:54,134 Sergeant Jimmy Kam. 314 00:13:58,151 --> 00:13:59,908 And now let's take a moment of silence 315 00:13:59,933 --> 00:14:01,764 for those we've lost along the way. 316 00:14:09,748 --> 00:14:11,915 Shadow Raiders. 317 00:14:12,373 --> 00:14:13,897 Dismissed! 318 00:14:22,691 --> 00:14:24,045 Hey. 319 00:14:27,399 --> 00:14:28,764 You all right? 320 00:14:28,881 --> 00:14:32,147 I'm still here, so... yeah. 321 00:14:34,663 --> 00:14:36,796 It's really good to see you again. 322 00:14:38,831 --> 00:14:41,999 It's good to see you, too, Ian. 323 00:14:42,822 --> 00:14:45,089 Welcome home. 324 00:14:46,253 --> 00:14:48,332 Congratulations, Captain Gallo. 325 00:14:48,357 --> 00:14:50,123 How's the arm? 326 00:14:50,148 --> 00:14:52,716 Yeah, they say six weeks, it'll be like new. 327 00:14:53,200 --> 00:14:55,066 Look at that. 328 00:14:55,365 --> 00:14:56,753 I need to talk to you. 329 00:14:56,778 --> 00:14:58,478 Madani and Coogan, too. 330 00:14:59,766 --> 00:15:01,621 We read your mission debriefs. 331 00:15:01,911 --> 00:15:03,077 Sounds like the sergeant here 332 00:15:03,102 --> 00:15:04,901 saved your asses. 333 00:15:05,308 --> 00:15:06,457 The question, though, 334 00:15:06,482 --> 00:15:08,152 is why did Officer Andrew want to kill you? 335 00:15:08,219 --> 00:15:10,133 Considering he was one of your colleagues, 336 00:15:10,158 --> 00:15:12,121 we were hoping you could shed some light on that. 337 00:15:12,146 --> 00:15:13,832 I've gone through his file. There's no red flags. 338 00:15:13,857 --> 00:15:16,558 Aiming an AK at three soldiers isn't a red flag? 339 00:15:16,812 --> 00:15:18,245 You know what I mean. 340 00:15:18,325 --> 00:15:21,026 Mind if we take a look at that file? 341 00:15:21,376 --> 00:15:23,597 I think they've earned a look, don't you? 342 00:15:23,804 --> 00:15:25,370 This might help. 343 00:15:25,996 --> 00:15:27,371 It's his gear. 344 00:15:27,396 --> 00:15:28,796 There's a phone in there. It's encrypted. 345 00:15:28,820 --> 00:15:30,484 Well, that's not a long-term problem. 346 00:15:30,537 --> 00:15:32,636 The long-term and short-term problem 347 00:15:32,767 --> 00:15:35,105 is someone gave that guy an order to kill us. 348 00:15:35,130 --> 00:15:36,519 Unless he was acting alone. 349 00:15:36,544 --> 00:15:38,142 I've apprised Magnus of the situation. 350 00:15:38,167 --> 00:15:39,523 He is looking into it, too. 351 00:15:39,548 --> 00:15:40,981 Well, excuse me if that doesn't 352 00:15:41,006 --> 00:15:43,306 exactly fill my pockets with confetti. 353 00:15:43,402 --> 00:15:45,269 We will get to the bottom of this. 354 00:15:45,528 --> 00:15:48,095 In the meantime, be careful. 355 00:15:59,491 --> 00:16:00,957 Anything I can help with? 356 00:16:01,272 --> 00:16:03,035 Absolutely not. 357 00:16:03,173 --> 00:16:04,777 You just relax. 358 00:16:04,886 --> 00:16:06,363 I will call you when it's ready. 359 00:16:06,388 --> 00:16:08,300 It smells great. 360 00:16:08,582 --> 00:16:10,238 Well, I am making 361 00:16:10,263 --> 00:16:11,496 all of your favorites. 362 00:16:11,521 --> 00:16:13,160 Oh, you didn't have to. 363 00:16:13,211 --> 00:16:14,707 Gotcha! 364 00:16:14,732 --> 00:16:18,285 - Max... You cannot do that. - Why not? 365 00:16:18,310 --> 00:16:19,402 We do it all the time. 366 00:16:19,427 --> 00:16:22,090 Hey, it's fine. It's fine. 367 00:16:22,384 --> 00:16:25,418 It's just we haven't done "gotcha" in a while. 368 00:16:25,521 --> 00:16:27,582 I wasn't ready for it. 369 00:16:28,544 --> 00:16:31,178 Go wash your hands for dinner, okay? 370 00:16:43,434 --> 00:16:44,700 I'm really sorry about that. 371 00:16:44,725 --> 00:16:46,358 Hey, Jess, it's fine. 372 00:16:46,695 --> 00:16:48,362 He's a kid. 373 00:16:50,426 --> 00:16:51,894 Hey. 374 00:16:52,659 --> 00:16:55,433 You don't need to treat me like I'm made of glass. 375 00:16:56,214 --> 00:16:59,987 I just want to make sure that everything is okay. 376 00:17:00,254 --> 00:17:02,808 That you are okay. 377 00:17:04,873 --> 00:17:06,706 You know that you can talk to me about... 378 00:17:06,731 --> 00:17:09,766 All I want to do is move forward. 379 00:17:10,557 --> 00:17:13,066 I have my debrief with the brass on Monday. 380 00:17:13,091 --> 00:17:16,926 Once I get through that, I'm good. 381 00:17:29,919 --> 00:17:32,810 Anything interesting? 382 00:17:32,835 --> 00:17:34,982 Nothing that connects this guy to the Richard mission 383 00:17:35,007 --> 00:17:37,185 and nothing that explains why he would do it. 384 00:17:39,188 --> 00:17:41,920 Well, there's something else we should talk about, too. 385 00:17:42,022 --> 00:17:43,956 Now we're back. 386 00:17:44,138 --> 00:17:47,039 The mule in the stable, so to speak. 387 00:17:49,405 --> 00:17:51,349 You know, 388 00:17:51,552 --> 00:17:55,209 you and I are kind of like the end of Speed. 389 00:17:59,233 --> 00:18:01,474 The end of Speed? 390 00:18:01,638 --> 00:18:04,039 Keanu, Sandra Bullock. 391 00:18:04,275 --> 00:18:09,880 He says, "Relationships based on intense experiences never last." 392 00:18:10,060 --> 00:18:11,505 Then he's not in Speed 2, 393 00:18:11,530 --> 00:18:12,896 so clearly in their case, it was true. 394 00:18:12,921 --> 00:18:15,278 - Clearly. - But doesn't have to be. 395 00:18:15,881 --> 00:18:17,075 And, yes, 396 00:18:17,100 --> 00:18:19,326 I know they're fictional characters. 397 00:18:19,503 --> 00:18:23,084 I'm having trouble, you know, finding the point to this. 398 00:18:23,109 --> 00:18:27,123 My point is I want to give this a shot. 399 00:18:30,439 --> 00:18:32,224 We can't. 400 00:18:32,483 --> 00:18:34,216 Not while we're in the same chain of command. 401 00:18:34,248 --> 00:18:36,146 I could transfer to another unit. 402 00:18:38,340 --> 00:18:41,545 I can't ask you to give up being a Shadow Raider, 403 00:18:42,410 --> 00:18:44,710 not after how hard you've worked to get here. 404 00:18:44,735 --> 00:18:46,535 It's my choice to make. 405 00:18:51,569 --> 00:18:53,202 I don't know what to say. 406 00:18:54,451 --> 00:18:57,338 Just say you'll think about it. 407 00:19:05,170 --> 00:19:06,736 So, when do you think they're gonna 408 00:19:06,761 --> 00:19:07,980 let you back up in the air? 409 00:19:08,005 --> 00:19:11,096 - Oh, it's hard to say. - Yeah. 410 00:19:11,209 --> 00:19:14,599 I've got that debrief with the JSOC commander on Monday. 411 00:19:14,763 --> 00:19:16,623 Then we'll see what happens. 412 00:19:17,263 --> 00:19:20,005 Listen, man, um... 413 00:19:20,373 --> 00:19:23,509 not everything's over and done. 414 00:19:23,771 --> 00:19:25,244 I want to apologize. 415 00:19:25,707 --> 00:19:26,973 For what? 416 00:19:27,045 --> 00:19:28,881 You came to me... 417 00:19:29,302 --> 00:19:31,303 before the mission that started all of this 418 00:19:31,328 --> 00:19:34,496 and, uh, you said you had a bad feeling. 419 00:19:35,756 --> 00:19:38,357 I should've listened to you. 420 00:19:41,716 --> 00:19:43,896 If you've been blaming yourself for this, 421 00:19:44,382 --> 00:19:47,183 you should stop right now. 422 00:19:48,269 --> 00:19:50,135 You saved my life. 423 00:19:50,552 --> 00:19:51,879 Once I'm clear, 424 00:19:51,904 --> 00:19:55,272 I'm back to being your crew chief first chance I get. 425 00:19:55,821 --> 00:19:58,021 Well, hell, here's to that. 426 00:20:01,599 --> 00:20:03,080 Mmm. 427 00:20:03,240 --> 00:20:04,581 It's weird, man. 428 00:20:04,818 --> 00:20:08,152 We go through all these crazy experiences together. 429 00:20:08,748 --> 00:20:11,155 We just push them aside. 430 00:20:11,904 --> 00:20:14,358 Don't think about it. 431 00:20:14,430 --> 00:20:15,996 Move forward. 432 00:20:18,497 --> 00:20:21,427 No way that's not coming back on us someday. 433 00:20:23,149 --> 00:20:25,783 It's the price we pay for doing what we do. 434 00:20:37,764 --> 00:20:39,230 Hi. 435 00:20:39,255 --> 00:20:40,732 Thought you might be running. 436 00:20:40,757 --> 00:20:43,258 You weren't home, so... 437 00:20:43,456 --> 00:20:44,755 Can we talk? 438 00:20:44,795 --> 00:20:46,341 Yeah, sure. 439 00:20:46,445 --> 00:20:48,812 I was just finishing up. 440 00:20:55,561 --> 00:20:57,255 The other day I was... 441 00:20:58,090 --> 00:20:59,745 standing across from a woman 442 00:20:59,770 --> 00:21:03,005 who could've detonated a bomb at any second. 443 00:21:05,313 --> 00:21:07,547 Seemed really likely I might die. 444 00:21:10,025 --> 00:21:13,426 I couldn't stop thinking about you. 445 00:21:16,521 --> 00:21:20,424 I promised myself that I would tell you that if I survived. 446 00:21:22,332 --> 00:21:24,832 It was a mistake to end things, Nora. 447 00:21:25,936 --> 00:21:27,936 I want to give this another try. 448 00:21:28,212 --> 00:21:29,444 Ian. 449 00:21:30,255 --> 00:21:33,637 You know how much I care about you. 450 00:21:35,706 --> 00:21:36,972 But... 451 00:21:39,852 --> 00:21:44,088 But you were right when you said we needed some time apart. 452 00:21:48,902 --> 00:21:51,638 We had real problems, babe. 453 00:21:52,022 --> 00:21:55,090 And... even though 454 00:21:55,630 --> 00:21:59,045 most of them were my fault, I think they were symptoms. 455 00:21:59,287 --> 00:22:01,331 Symptoms of what? 456 00:22:04,721 --> 00:22:07,856 Of how disconnected we'd become. 457 00:22:09,131 --> 00:22:10,857 Some time alone 458 00:22:11,170 --> 00:22:13,110 will do us both good. 459 00:22:14,947 --> 00:22:16,990 Yup, I understand. 460 00:22:24,560 --> 00:22:26,323 They're calling me in. 461 00:22:26,536 --> 00:22:28,154 Go. 462 00:22:30,186 --> 00:22:32,052 I'm sorry. 463 00:22:39,936 --> 00:22:41,369 We had one of our techs 464 00:22:41,394 --> 00:22:43,193 de-encrypt Officer Andrew's phone. 465 00:22:43,335 --> 00:22:45,535 You were right. Someone did give him the orders. 466 00:22:45,852 --> 00:22:47,263 Not only to blow the tail rotor 467 00:22:47,288 --> 00:22:49,084 but to execute the two of you. 468 00:22:49,287 --> 00:22:51,427 The orders came from code name Matador. 469 00:22:51,452 --> 00:22:53,386 Matador? Isn't that...? 470 00:22:53,411 --> 00:22:54,787 Officer Richard, yes. 471 00:22:55,403 --> 00:22:56,834 We had written him off as dead, 472 00:22:56,859 --> 00:22:58,328 lost in hostile territory. 473 00:22:58,353 --> 00:22:59,787 Clearly we were wrong. 474 00:22:59,812 --> 00:23:01,145 He must have escaped Somalia 475 00:23:01,170 --> 00:23:02,603 the night your helo crashed. 476 00:23:02,628 --> 00:23:04,248 He's been in hiding ever since. 477 00:23:04,273 --> 00:23:06,398 Turns out Richard and Andrew knew each other. 478 00:23:06,423 --> 00:23:08,279 They'd trained together at the Farm. 479 00:23:08,304 --> 00:23:09,841 When we went and talked to Andrew's family, 480 00:23:09,866 --> 00:23:12,146 they told us about an influx of cash to one of his accounts. 481 00:23:12,171 --> 00:23:15,206 We believe that Richard paid him to do this. 482 00:23:15,279 --> 00:23:17,326 As to why he wanted you dead, 483 00:23:17,597 --> 00:23:20,162 you were witnesses the night he exfil'd Goundry. 484 00:23:20,247 --> 00:23:21,580 He must have thought 485 00:23:21,605 --> 00:23:24,021 that you saw something you shouldn't have. 486 00:23:24,628 --> 00:23:26,949 They've assured me that an international manhunt 487 00:23:26,974 --> 00:23:28,888 is underway to find Richard. 488 00:23:29,958 --> 00:23:32,025 We will catch him. 489 00:23:33,160 --> 00:23:34,998 - This makes no sense. - Yeah. 490 00:23:35,023 --> 00:23:36,295 Richard is dead. 491 00:23:36,334 --> 00:23:38,074 He had no pulse. We rolled him into a lake. 492 00:23:38,099 --> 00:23:40,502 Right. Richard can't be Matador. 493 00:23:40,565 --> 00:23:42,432 Magnus is the one who said he was. 494 00:23:42,465 --> 00:23:44,576 After we saw the code name in Goundry's papers. 495 00:23:44,601 --> 00:23:46,734 He sounded pretty damn certain about it at the time. 496 00:23:46,985 --> 00:23:49,586 You know, I don't think we can chalk this up to a mistake. 497 00:23:50,309 --> 00:23:52,209 So he lied. 498 00:23:52,245 --> 00:23:53,711 You think Magnus is the one who actually... 499 00:23:53,736 --> 00:23:55,109 I don't know if he ordered the hit, 500 00:23:55,134 --> 00:23:57,474 but I sure as hell know Richard didn't. 501 00:23:57,743 --> 00:23:59,888 And Magnus clearly knows more than he's saying. 502 00:24:00,357 --> 00:24:02,162 We're the only ones who can prove that. 503 00:24:02,259 --> 00:24:04,568 The only ones who know Richard is dead. 504 00:24:04,650 --> 00:24:07,885 But saying so means we have to face the consequences. 505 00:24:08,699 --> 00:24:10,865 Yeah. 506 00:24:17,623 --> 00:24:19,856 Captain Gallo, Ms. Madani, 507 00:24:20,155 --> 00:24:21,621 how can I help you? 508 00:24:21,896 --> 00:24:24,097 Sir, we have to tell you something. 509 00:24:29,467 --> 00:24:30,981 You concealed the truth for months. 510 00:24:31,006 --> 00:24:32,649 There's no justification for that. 511 00:24:32,674 --> 00:24:35,599 Sir, Madani wanted to come clean right after it happened. 512 00:24:35,920 --> 00:24:38,201 I convinced her we needed to find answers first. 513 00:24:38,232 --> 00:24:39,566 I made my own choices. 514 00:24:39,591 --> 00:24:40,732 It's not on him. 515 00:24:40,759 --> 00:24:42,771 I don't care who did what when. 516 00:24:43,201 --> 00:24:45,334 You violated about a dozen Army regulations. 517 00:24:45,359 --> 00:24:46,498 And as for Magnus, 518 00:24:46,523 --> 00:24:48,560 that's a pretty massive accusation you're making, 519 00:24:48,585 --> 00:24:49,818 that he's willfully lying. 520 00:24:49,843 --> 00:24:52,732 You have two witnesses to Richard's death right here. 521 00:24:52,992 --> 00:24:54,795 He must be lying. 522 00:24:56,420 --> 00:24:57,888 I'll bring it to Thea. 523 00:24:57,913 --> 00:24:59,974 - I believe we can trust her. - So do we, sir. 524 00:24:59,999 --> 00:25:01,787 Now, about the two of you. 525 00:25:02,051 --> 00:25:03,841 This cannot go unpunished. 526 00:25:03,970 --> 00:25:05,203 Lying on your debriefs, 527 00:25:05,228 --> 00:25:07,562 potentially endangering other soldiers with those lies, 528 00:25:07,587 --> 00:25:09,720 these are serious charges. 529 00:25:09,823 --> 00:25:11,923 And you will need to face them in military court. 530 00:25:12,052 --> 00:25:14,186 Understood, sir. 531 00:25:26,412 --> 00:25:29,264 This is very cloak-and-dagger. 532 00:25:29,289 --> 00:25:31,397 I like it. What's up? 533 00:25:32,303 --> 00:25:34,983 I know Matador isn't Richard's code name. 534 00:25:35,167 --> 00:25:38,201 What are you talking about? Richard is... 535 00:25:38,226 --> 00:25:39,292 Dead. 536 00:25:39,598 --> 00:25:41,490 He's been dead for months. 537 00:25:41,571 --> 00:25:42,834 Which means he isn't the one 538 00:25:42,859 --> 00:25:44,359 who gave those orders to Officer Andrew, 539 00:25:44,384 --> 00:25:46,881 which means he isn't Matador. He never has been. 540 00:25:47,465 --> 00:25:49,490 There's only one reason that you'd be lying to me, 541 00:25:49,515 --> 00:25:50,747 as far as I can tell. 542 00:25:51,350 --> 00:25:54,123 Richard wasn't acting alone when he went rogue. 543 00:25:54,148 --> 00:25:56,576 You've been behind this the entire time. 544 00:25:59,255 --> 00:26:03,090 The colonel agrees. He wants to go to the FBI about this. 545 00:26:03,216 --> 00:26:06,284 With what proof? 546 00:26:06,622 --> 00:26:08,822 I followed the money. 547 00:26:10,244 --> 00:26:12,344 It's your own fault, really. 548 00:26:12,417 --> 00:26:14,417 You taught me there's always a trail when money's involved, 549 00:26:14,441 --> 00:26:16,441 and you taught me how to find it. 550 00:26:16,575 --> 00:26:18,772 So I followed the money that was given to Officer Andrew. 551 00:26:18,797 --> 00:26:20,353 Traced it to a shell company. 552 00:26:20,378 --> 00:26:22,143 And then to another and then to another. 553 00:26:22,168 --> 00:26:23,826 Until finally I got to that little country 554 00:26:23,851 --> 00:26:25,147 in the West Indies. 555 00:26:25,213 --> 00:26:27,480 And that's where most people would have had to stop, 556 00:26:27,732 --> 00:26:30,099 but I traced that company to you. 557 00:26:33,003 --> 00:26:34,412 You're Matador. 558 00:26:36,346 --> 00:26:38,980 Uh, this-this is very impressive. 559 00:26:39,938 --> 00:26:43,439 You know, i-in a weird way, I'm actually kind of proud of you. 560 00:26:46,909 --> 00:26:49,243 What do you want? 561 00:26:49,652 --> 00:26:51,419 Sir, I respect you. 562 00:26:52,030 --> 00:26:53,358 Whatever you have done, 563 00:26:53,383 --> 00:26:56,318 you have done it for a good reason, I am sure. 564 00:26:57,389 --> 00:26:59,014 Tell me what that is, 565 00:26:59,039 --> 00:27:01,473 and then I will help get Haskins off your trail. 566 00:27:01,498 --> 00:27:03,765 Are you wearing a wire? 567 00:27:05,341 --> 00:27:07,074 You want to check, be my guest. 568 00:27:07,615 --> 00:27:08,858 All right, well, we need to go 569 00:27:08,883 --> 00:27:11,183 - someplace more secure. - No, there's no time. 570 00:27:11,716 --> 00:27:13,076 Colonel Haskins wants to go 571 00:27:13,101 --> 00:27:14,467 to the Bureau about this right away. 572 00:27:14,492 --> 00:27:16,561 I convinced him to give me an hour to do some digging. 573 00:27:16,586 --> 00:27:18,998 But if I don't get back to him soon, 574 00:27:19,142 --> 00:27:21,109 this will all blow up. 575 00:27:25,835 --> 00:27:29,470 Why did you tell Richard not to destroy the uranium? 576 00:27:29,566 --> 00:27:32,467 - Were you selling it? - Yes. 577 00:27:33,762 --> 00:27:35,829 To the paramilitary wing of Svoboda. 578 00:27:35,988 --> 00:27:38,217 Ukrainian white nationalists. 579 00:27:38,647 --> 00:27:40,420 They are a known terror group. 580 00:27:40,445 --> 00:27:42,428 Look, I don't agree with all their views, okay? 581 00:27:42,453 --> 00:27:45,706 But we do agree on one very important thing: 582 00:27:45,731 --> 00:27:50,100 radical Islam is the single greatest threat to this planet. 583 00:27:50,140 --> 00:27:51,940 All right, Thea, you know that our government's hands 584 00:27:51,964 --> 00:27:54,532 are tied in so many ways! 585 00:27:55,160 --> 00:27:57,436 If Svoboda can set off a few dirty bombs 586 00:27:57,461 --> 00:27:59,429 in ISIS's biggest strongholds, 587 00:27:59,454 --> 00:28:00,858 they will be decimated! 588 00:28:00,883 --> 00:28:03,317 So the enemy of my enemy is my friend. 589 00:28:03,342 --> 00:28:06,303 - Is that what you are saying? - I am a patriot, just like you. 590 00:28:06,328 --> 00:28:08,660 We are doing what is best for our country. 591 00:28:08,685 --> 00:28:09,917 It didn't work! 592 00:28:10,819 --> 00:28:13,928 The uranium ended up in a bomb that nearly killed you. 593 00:28:13,953 --> 00:28:16,155 Yeah, well, things don't always go as planned. 594 00:28:16,217 --> 00:28:17,365 And when they don't, 595 00:28:17,390 --> 00:28:19,356 one must cover one's tracks. 596 00:28:24,450 --> 00:28:26,851 That's why you ordered the hit on Gallo and Madani. 597 00:28:26,876 --> 00:28:29,647 You were right. Those pilots know more than they are telling. 598 00:28:29,672 --> 00:28:32,459 They're a liability, Thea, and I do not do liabilities. 599 00:28:32,484 --> 00:28:34,483 And Goundry? 600 00:28:34,599 --> 00:28:37,506 You ordered Officer Richard to kill him in Somalia, 601 00:28:37,531 --> 00:28:38,730 and when he survived that, 602 00:28:38,755 --> 00:28:40,951 you got the sniper to do it. 603 00:28:41,584 --> 00:28:43,250 You really are very good. 604 00:28:43,611 --> 00:28:45,478 Yeah. Yeah, I am. 605 00:28:51,155 --> 00:28:53,622 Oh, God, Thea. 606 00:28:54,069 --> 00:28:55,803 Tucker Magnus? 607 00:28:56,273 --> 00:28:57,850 You're under arrest. 608 00:29:01,985 --> 00:29:03,351 Everything we need 609 00:29:04,095 --> 00:29:06,170 recorded on this device right here. 610 00:29:06,470 --> 00:29:08,990 You guys aren't the only ones with neat toys. 611 00:29:12,025 --> 00:29:13,662 There is someone else above you in this, 612 00:29:13,687 --> 00:29:14,753 isn't there? 613 00:29:15,709 --> 00:29:17,295 You had a double-two domino. 614 00:29:17,320 --> 00:29:18,655 Who's snake eyes? 615 00:29:18,680 --> 00:29:20,998 I don't know what you're talking about. 616 00:29:26,608 --> 00:29:28,608 I just don't understand it. 617 00:29:31,255 --> 00:29:32,687 I need to talk to you about something. 618 00:29:32,712 --> 00:29:33,920 It's about Nora. 619 00:29:33,945 --> 00:29:36,145 The colonel agreed that we would wait until after the arrest to... 620 00:29:36,169 --> 00:29:37,117 Uh, damn it. It's my mom. 621 00:29:37,142 --> 00:29:38,842 She's called me, like, five times. Hold on. 622 00:29:39,015 --> 00:29:40,233 Hey, what is going on? 623 00:29:40,258 --> 00:29:41,357 I just heard 624 00:29:41,382 --> 00:29:42,880 they're arresting Director Magnus. 625 00:29:43,034 --> 00:29:44,670 Yeah. The FBI just took him away a minute ago. 626 00:29:44,695 --> 00:29:46,311 Hey, how did you even know about that? 627 00:29:46,409 --> 00:29:48,810 I'm on the House Intel Committee, son. 628 00:29:48,835 --> 00:29:50,084 Knowing is my job. 629 00:29:50,174 --> 00:29:52,842 You have any idea that he was capable of something like this? 630 00:29:52,952 --> 00:29:55,280 First met him, what, last month, when I gave him those e-mails 631 00:29:55,305 --> 00:29:57,795 that you so helpfully procured for me. 632 00:29:58,263 --> 00:30:00,233 It's not the right time. 633 00:30:00,258 --> 00:30:01,490 Of course, honey. 634 00:30:01,515 --> 00:30:03,467 I just wanted to make sure you're okay, you know. 635 00:30:03,492 --> 00:30:06,826 After this and what happened with Nora. 636 00:30:07,816 --> 00:30:10,150 What happened with Nora? 637 00:30:11,678 --> 00:30:14,178 They're probably gonna keep us here overnight. 638 00:30:14,884 --> 00:30:17,819 Good old government efficiency. 639 00:30:19,503 --> 00:30:21,837 Colonel said I could come see you. 640 00:30:22,719 --> 00:30:25,725 Wanted you to know the FBI has taken Magnus into custody. 641 00:30:26,459 --> 00:30:28,420 So it's not for nothing. 642 00:30:28,958 --> 00:30:30,121 We got the bad guy. 643 00:30:30,146 --> 00:30:31,905 One of them, at least. 644 00:30:34,224 --> 00:30:37,050 This isn't how I wanted it to end up. 645 00:30:38,850 --> 00:30:41,311 I think you did the right thing over there. 646 00:30:42,516 --> 00:30:44,416 Both of you. 647 00:30:46,911 --> 00:30:49,044 I appreciate that, Porter. 648 00:30:50,867 --> 00:30:54,268 Um... I, uh... 649 00:30:54,825 --> 00:30:56,326 brought you this. 650 00:30:58,643 --> 00:31:00,309 Good luck charm. 651 00:31:01,576 --> 00:31:04,113 I figured you might need it. 652 00:31:06,331 --> 00:31:08,264 Thank you. 653 00:31:19,939 --> 00:31:21,334 You know... 654 00:31:21,717 --> 00:31:23,650 you told me once, 655 00:31:23,934 --> 00:31:26,756 you joined up to be one of the good guys. 656 00:31:28,030 --> 00:31:29,506 So did I. 657 00:31:32,202 --> 00:31:34,545 You know, for the first time in a while... 658 00:31:36,509 --> 00:31:39,143 ...I really feel like I am. 659 00:31:55,538 --> 00:31:57,030 Jimmy? 660 00:32:13,701 --> 00:32:15,545 Jimmy? 661 00:32:17,398 --> 00:32:18,898 I'm so sorry, I'm... 662 00:32:19,596 --> 00:32:22,959 I'm... I'm just not used to the bed yet. 663 00:32:37,689 --> 00:32:39,655 Beds are overrated. 664 00:32:44,497 --> 00:32:47,420 This debrief I have to do tomorrow. 665 00:32:49,170 --> 00:32:51,936 I... I don't think I can. 666 00:32:56,623 --> 00:32:58,358 I'm not ready... 667 00:33:00,303 --> 00:33:02,103 to talk about it yet. 668 00:33:04,440 --> 00:33:06,826 - I'm sorry. - You know what? 669 00:33:09,115 --> 00:33:10,615 Then you won't. 670 00:33:11,415 --> 00:33:15,108 And if anybody has anything to say about that, 671 00:33:15,599 --> 00:33:17,834 they can come and talk to me. 672 00:33:18,903 --> 00:33:20,100 Okay? 673 00:33:22,825 --> 00:33:24,045 Okay. 674 00:33:42,905 --> 00:33:45,014 Please tell me you're not our lawyer. 675 00:33:45,055 --> 00:33:47,121 You won't be needing a lawyer. Colonel? 676 00:33:48,272 --> 00:33:50,451 A decision has been made 677 00:33:51,670 --> 00:33:53,358 to relieve you both 678 00:33:53,383 --> 00:33:55,014 of your duties as Shadow Raiders. 679 00:33:55,039 --> 00:33:56,839 And as officers 680 00:33:56,864 --> 00:33:58,209 of the United States Army. 681 00:33:58,234 --> 00:33:59,600 - What? - We're being discharged? 682 00:34:00,216 --> 00:34:01,920 W-Without a trial? 683 00:34:01,945 --> 00:34:03,978 Thanks to your work uncovering Magnus's crimes, 684 00:34:04,003 --> 00:34:05,537 I have convinced the powers that be 685 00:34:05,562 --> 00:34:07,262 that a trial isn't necessary. 686 00:34:08,180 --> 00:34:10,256 All charges against you can be dropped. 687 00:34:10,382 --> 00:34:12,287 "Can be"? Wha...? 688 00:34:12,312 --> 00:34:13,709 You have a choice. 689 00:34:14,386 --> 00:34:16,514 You can take your chances in a military court, 690 00:34:16,539 --> 00:34:19,507 which I can almost guarantee will not end well, 691 00:34:20,279 --> 00:34:21,555 or you can come fly 692 00:34:21,580 --> 00:34:24,748 for a CIA Special Activities unit under my command. 693 00:34:24,789 --> 00:34:26,989 Doing what, exactly? 694 00:34:28,764 --> 00:34:31,498 Unfortunately, not all of the uranium was recovered. 695 00:34:31,606 --> 00:34:33,287 Some of it made it to the Ukraine, 696 00:34:33,312 --> 00:34:36,347 as Magnus intended, so we need to get it back. 697 00:34:36,569 --> 00:34:38,135 And that may require doing some things 698 00:34:38,160 --> 00:34:40,842 that the Army rules won't allow. 699 00:34:41,326 --> 00:34:42,756 Sir. 700 00:34:42,844 --> 00:34:44,243 You're okay with this? 701 00:34:44,340 --> 00:34:46,397 This is not how I intended for things to go down, 702 00:34:46,422 --> 00:34:48,589 but under the circumstances, 703 00:34:48,711 --> 00:34:51,225 I would advise you both to take the deal. 704 00:34:51,347 --> 00:34:53,475 You'll accomplish nothing by sitting in prison. 705 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 And if things go well on the civilian side, 706 00:34:55,549 --> 00:34:58,316 then maybe we can revisit your future here. 707 00:35:00,296 --> 00:35:02,397 But for now, good luck. 708 00:35:13,029 --> 00:35:15,162 So I assume you're in. 709 00:35:16,131 --> 00:35:18,326 Trust me, you'll enjoy working for the Agency. 710 00:35:18,413 --> 00:35:20,365 We operate a little more freely than you're used to. 711 00:35:20,390 --> 00:35:21,889 Yeah, we've noticed. 712 00:35:21,936 --> 00:35:24,740 Plus, we have looser rules on fraternization, so... 713 00:35:25,389 --> 00:35:27,858 you can stop pretending there's nothing between you. 714 00:35:30,752 --> 00:35:32,672 Okay, well, you'll be briefed later today on the mission. 715 00:35:32,696 --> 00:35:33,506 Are we all clear? 716 00:35:33,531 --> 00:35:36,365 I don't know what you expect us to say. 717 00:35:37,260 --> 00:35:39,460 "Thank you" would be nice. 718 00:35:53,991 --> 00:35:56,240 So now we have to go work for the CIA, 719 00:35:56,359 --> 00:35:58,381 the same people who got us in this mess in the first place. 720 00:35:58,406 --> 00:35:59,787 Yeah. 721 00:36:00,196 --> 00:36:03,564 But we'll also get to finish what we started. 722 00:36:04,129 --> 00:36:05,717 I have no idea how to feel right now. 723 00:36:05,742 --> 00:36:07,675 I'm with you there. 724 00:36:08,068 --> 00:36:11,069 But I got an idea what might help. 725 00:36:30,787 --> 00:36:32,220 Hey. 726 00:36:34,959 --> 00:36:36,842 - What? - You lied to me. 727 00:36:36,867 --> 00:36:38,214 I'm sorry, you're gonna have to be 728 00:36:38,239 --> 00:36:39,479 a little bit more specific than that. 729 00:36:39,510 --> 00:36:42,544 You told me that you had just met Magnus. 730 00:36:44,904 --> 00:36:47,436 I found a classified recommendation in his file, 731 00:36:47,486 --> 00:36:51,488 signed by you, from five years ago. 732 00:36:52,483 --> 00:36:54,381 I was protecting you. 733 00:36:54,454 --> 00:36:55,975 If you're going to run for office, 734 00:36:56,000 --> 00:36:59,969 we can't have you dragged down by unsavory associations. 735 00:37:00,029 --> 00:37:02,022 And now that Magnus is gonna be prosecuted, 736 00:37:02,047 --> 00:37:03,484 the less connection the better. 737 00:37:03,509 --> 00:37:05,014 You are connected to him. 738 00:37:05,039 --> 00:37:07,514 That's why these recommendations are classified. 739 00:37:07,701 --> 00:37:09,501 So no one can see them. 740 00:37:11,457 --> 00:37:12,944 You want a drink? 741 00:37:13,686 --> 00:37:15,115 What? 742 00:37:15,725 --> 00:37:17,311 No. Ma... 743 00:37:17,424 --> 00:37:19,483 I actually feel for the man. 744 00:37:20,569 --> 00:37:22,256 Right idea. 745 00:37:22,838 --> 00:37:24,514 Just went about it the wrong way. 746 00:37:24,539 --> 00:37:26,672 That is a gross understatement, Mom. 747 00:37:26,754 --> 00:37:28,478 Honey, I'm not saying that I agree 748 00:37:28,503 --> 00:37:30,545 with his methods, I am just saying 749 00:37:30,656 --> 00:37:32,373 that his heart was in the right place. 750 00:37:32,398 --> 00:37:33,678 You really believe that? 751 00:37:33,721 --> 00:37:36,337 Ever since your father's death, it has been clear to me 752 00:37:36,362 --> 00:37:39,029 that national security is the st important responsibility 753 00:37:39,054 --> 00:37:40,787 of this government. 754 00:37:41,358 --> 00:37:42,874 You agree, don't you? 755 00:37:42,899 --> 00:37:47,233 Yes, of course, but... there are limits. 756 00:37:49,303 --> 00:37:50,584 Yeah, I got to get back. 757 00:37:50,609 --> 00:37:51,811 No... honey, look. 758 00:37:51,836 --> 00:37:55,100 All you need to do is focus on your career. 759 00:37:55,332 --> 00:37:58,166 Tucker Magnus is going to prison and you helped put him there. 760 00:37:58,527 --> 00:38:01,608 That is gonna look so good on your résumé. Oh, my... 761 00:38:03,829 --> 00:38:05,022 Please. 762 00:38:06,027 --> 00:38:09,228 For once, trust your mother. 763 00:38:16,261 --> 00:38:18,328 Good-bye. 764 00:38:20,327 --> 00:38:22,327 All right. 765 00:38:28,731 --> 00:38:32,037 I heard they're finally tearing this place down next week. 766 00:38:32,853 --> 00:38:35,520 Last chance for some wall-bashing therapy. 767 00:38:37,852 --> 00:38:40,219 Think you can do it with one hand? 768 00:38:40,306 --> 00:38:42,061 Sure as hell gonna try. 769 00:38:43,529 --> 00:38:46,931 We all got to do what it takes to keep going, right? 770 00:39:26,128 --> 00:39:27,827 Really, really good. 771 00:39:27,852 --> 00:39:28,959 I hope so. 772 00:40:14,555 --> 00:40:16,678 So we take on this mission, 773 00:40:17,446 --> 00:40:19,483 finish what we started. 774 00:40:21,007 --> 00:40:23,631 And then find a way to get our asses back in the Army. 775 00:40:23,772 --> 00:40:27,372 And what Thea said, about different rules... 776 00:40:29,419 --> 00:40:33,373 It means we actually could give this a shot. 777 00:40:34,472 --> 00:40:35,959 Us. 778 00:40:36,590 --> 00:40:37,923 Hey. 779 00:40:38,392 --> 00:40:41,360 You still with me? 780 00:40:46,175 --> 00:40:49,210 A lot has happened in the last few months. 781 00:40:52,934 --> 00:40:55,795 I just need time to process all of it. 782 00:40:58,518 --> 00:41:00,716 Figure things out on my own. 783 00:41:05,498 --> 00:41:06,934 Okay. 784 00:41:11,369 --> 00:41:13,869 We make a great team. 785 00:41:14,791 --> 00:41:16,958 We fly so well together. 786 00:41:18,437 --> 00:41:19,803 Yeah. 787 00:41:20,068 --> 00:41:21,835 We do. 788 00:41:22,760 --> 00:41:25,637 I just don't want anything to get in the way of that. 789 00:41:34,033 --> 00:41:36,387 She's calling us in for the briefing. 790 00:41:43,106 --> 00:41:45,067 Let's get to work. 791 00:41:53,029 --> 00:41:58,029 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 792 00:42:00,444 --> 00:42:03,846 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.