Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,440 --> 00:00:54,685
[baby crying]
2
00:01:06,200 --> 00:01:08,931
This is Mr. Mathison.
He's a doctor.
3
00:01:10,400 --> 00:01:12,164
Are you OK?
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,527
An ambulance is on the way.
5
00:01:14,560 --> 00:01:16,005
Thank you.
6
00:01:22,800 --> 00:01:24,564
Is there a name yet?
7
00:01:26,240 --> 00:01:27,571
Elijah.
8
00:01:27,640 --> 00:01:30,166
[baby crying loudly]
9
00:01:32,600 --> 00:01:35,729
Is he supposed to be
crying like this?
10
00:01:35,760 --> 00:01:37,250
May I?
11
00:01:42,920 --> 00:01:44,922
Shh, shh, shh, shh...
12
00:01:44,960 --> 00:01:46,962
[baby continues crying]
13
00:01:53,080 --> 00:01:54,809
Can I have him back?
14
00:01:59,640 --> 00:02:02,211
What happened during
the delivery?
15
00:02:02,280 --> 00:02:04,886
Nothing. It was very quick.
16
00:02:04,920 --> 00:02:07,161
The baby just wanted
to come right out.
17
00:02:07,240 --> 00:02:08,890
There were no problems.
18
00:02:11,240 --> 00:02:13,481
Did you drop him?
19
00:02:13,560 --> 00:02:15,722
What?
20
00:02:15,800 --> 00:02:18,087
Did you drop this baby?
21
00:02:18,120 --> 00:02:20,361
Jesus Christ, no.
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,209
Inform the ambulance
that we have a situation.
23
00:02:28,280 --> 00:02:31,090
- All right.
- Ma'am.
24
00:02:31,120 --> 00:02:34,408
I've never seen... this.
25
00:02:36,960 --> 00:02:41,204
It appears that your baby
has sustained some fractures
26
00:02:41,280 --> 00:02:43,282
while inside your uterus.
27
00:02:46,400 --> 00:02:49,483
His arms and his legs
are broken.
28
00:02:49,520 --> 00:02:52,330
[sobbing]
29
00:02:56,240 --> 00:02:59,926
[music playing]
30
00:03:38,800 --> 00:03:41,201
[man over PA] This is Eastrail 177.
31
00:03:41,240 --> 00:03:43,288
Next stop, Philadelphia.
32
00:03:48,160 --> 00:03:51,084
[girl humming]
33
00:04:15,880 --> 00:04:17,086
[door closes]
34
00:04:17,120 --> 00:04:18,485
[woman] Are you alone?
35
00:04:20,880 --> 00:04:23,565
- Yeah.
- Yeah.
36
00:04:54,960 --> 00:04:57,611
[train enters tunnel]
37
00:05:09,080 --> 00:05:11,242
Someone left this magazine.
38
00:05:11,280 --> 00:05:13,408
Want to take a look at it?
39
00:05:13,480 --> 00:05:16,131
Can I take a look at that one?
40
00:05:21,640 --> 00:05:23,642
Thanks.
41
00:05:23,680 --> 00:05:25,603
You like sports?
42
00:05:25,640 --> 00:05:26,801
It's my field.
43
00:05:26,840 --> 00:05:29,081
I represent athletes.
I'm an agent.
44
00:05:30,400 --> 00:05:33,563
Are you looking for any male
synchronized swimmers?
45
00:05:33,640 --> 00:05:35,927
I'm thinking about getting
into that.
46
00:05:36,000 --> 00:05:37,570
Is that right?
47
00:05:40,280 --> 00:05:43,966
I'm afraid of water.
Think that's a problem?
48
00:05:51,880 --> 00:05:54,724
You represent someone
in Philadelphia?
49
00:05:54,800 --> 00:05:57,326
I'm meeting this player
from Temple University.
50
00:05:57,440 --> 00:05:59,488
He's a cornerback.
51
00:05:59,520 --> 00:06:03,366
This kid is 6'1", 210 pounds.
52
00:06:03,440 --> 00:06:07,525
He runs a 40 in 4.3 seconds.
He's gonna be a god.
53
00:06:07,600 --> 00:06:10,285
Do you like football?
54
00:06:10,360 --> 00:06:12,362
Not really.
55
00:06:23,800 --> 00:06:26,485
I'm David Dunn.
56
00:06:26,520 --> 00:06:27,885
- Kelly.
- Hi.
57
00:06:27,960 --> 00:06:30,122
Hi, nice to meet you.
58
00:06:30,200 --> 00:06:32,567
Nice... Nice to meet you.
59
00:06:40,040 --> 00:06:42,884
How long are you gonna be
in Philadelphia?
60
00:06:50,480 --> 00:06:52,403
I'm married.
61
00:06:52,480 --> 00:06:53,641
Great.
62
00:06:53,720 --> 00:06:55,165
I'm sorry.
63
00:06:55,240 --> 00:06:57,607
What are you talking about?
64
00:07:01,920 --> 00:07:04,161
I think you misunderstood.
65
00:07:04,240 --> 00:07:05,651
What I was...
66
00:07:06,920 --> 00:07:08,649
...saying...
- I know.
67
00:07:10,760 --> 00:07:13,366
I think I'm going to find
another seat.
68
00:07:13,400 --> 00:07:16,165
I... I didn't mean...
69
00:08:06,560 --> 00:08:08,881
[train whistle blowing]
70
00:08:20,320 --> 00:08:22,607
[train whistle continues]
71
00:08:30,560 --> 00:08:34,007
[train rattling]
72
00:08:49,120 --> 00:08:51,726
[commercial jingle playing]
73
00:08:55,640 --> 00:08:59,201
That's what he fail to realize.
I look classy, not trashy.
74
00:08:59,280 --> 00:09:00,691
I look classy too.
75
00:09:00,720 --> 00:09:02,961
What about me?
Don't I look classy?
76
00:09:03,800 --> 00:09:06,246
But I'm afraid you
forgot... this!
77
00:09:06,320 --> 00:09:07,526
And this!
78
00:09:07,600 --> 00:09:10,524
[man] Where has you been, Banana?
79
00:09:10,560 --> 00:09:12,881
[man 2] Now I've got you, Weasel.
80
00:09:12,920 --> 00:09:14,922
[man 3] Some cars are
still on fire,
81
00:09:15,000 --> 00:09:17,526
and the debris is everywhere.
82
00:09:17,600 --> 00:09:19,045
We are not sure at this time
83
00:09:19,080 --> 00:09:22,004
how rescue personnel will be
able to get on scene at all.
84
00:09:22,040 --> 00:09:23,769
[man 4] If you're just tuning in,
85
00:09:23,840 --> 00:09:27,401
Eastrail train number 177
has derailed outside Philadelphia.
86
00:09:27,480 --> 00:09:29,767
We're bringing you
live coverage from Skycam 4.
87
00:09:29,840 --> 00:09:33,447
[man 3] That appears to be a rescue
ambulance. There are more behind it.
88
00:09:33,520 --> 00:09:35,045
I can see on the access road.
89
00:09:35,080 --> 00:09:38,004
I don't know how close they're
gonna be able to get, David.
90
00:09:38,040 --> 00:09:40,202
These are woods and... trees.
91
00:09:40,240 --> 00:09:43,244
It's gonna be a very difficult
rescue effort.
92
00:09:51,800 --> 00:09:54,531
- [monitor beeping]
- [labored breathing]
93
00:09:58,800 --> 00:10:00,768
[man] Hack some of that off.
94
00:10:13,880 --> 00:10:15,325
Hi.
95
00:10:15,400 --> 00:10:17,482
I'm Dr. Dubin.
96
00:10:17,560 --> 00:10:21,451
You're in the emergency room
in the Philadelphia City Hospital.
97
00:10:21,480 --> 00:10:24,529
You were in a serious accident.
98
00:10:24,600 --> 00:10:26,762
Look at me.
99
00:10:26,800 --> 00:10:28,450
How are you feeling?
100
00:10:30,760 --> 00:10:33,001
- OK.
- Good.
101
00:10:33,080 --> 00:10:35,651
I'm gonna ask you some questions.
102
00:10:35,760 --> 00:10:39,651
Have you ever had any heart
or asthma problems in the past?
103
00:10:39,680 --> 00:10:40,886
No.
104
00:10:40,960 --> 00:10:43,930
Kidney or renal problems?
105
00:10:43,960 --> 00:10:45,166
No.
106
00:10:45,240 --> 00:10:46,810
Any allergies?
107
00:10:48,680 --> 00:10:50,409
No.
108
00:10:50,480 --> 00:10:53,802
[monitor beeps faster]
109
00:10:55,080 --> 00:10:57,606
Where were you sitting
on the train?
110
00:11:01,560 --> 00:11:04,643
- Against the window.
- In the passenger car?
111
00:11:06,480 --> 00:11:08,323
Yeah.
112
00:11:10,760 --> 00:11:12,683
Where are the other passengers?
113
00:11:12,760 --> 00:11:14,842
Was your family traveling
with you?
114
00:11:17,280 --> 00:11:19,169
No.
115
00:11:19,240 --> 00:11:22,005
Did you get up from your seat?
116
00:11:27,560 --> 00:11:30,564
Are you certain
you were in the passenger car?
117
00:11:36,000 --> 00:11:37,161
Yes.
118
00:11:45,480 --> 00:11:48,370
Why are you looking at me
like that?
119
00:11:48,400 --> 00:11:50,528
Your train derailed.
120
00:11:50,560 --> 00:11:53,245
Some kind of malfunction.
121
00:11:53,320 --> 00:11:56,369
They only found
two people alive so far.
122
00:11:56,440 --> 00:11:58,647
You and this man.
123
00:12:00,520 --> 00:12:02,170
His skull was cracked open,
124
00:12:02,200 --> 00:12:05,682
and most of his left side
was crushed.
125
00:12:05,720 --> 00:12:08,690
And to answer your question,
there are two reasons
126
00:12:08,720 --> 00:12:11,530
why I'm looking at you like this.
127
00:12:11,560 --> 00:12:14,166
One, because it seems,
in a few minutes,
128
00:12:14,200 --> 00:12:18,922
that you will officially be
the only survivor of this train wreck.
129
00:12:19,000 --> 00:12:21,890
- And two...
- [monitor beeping rapidly]
130
00:12:21,960 --> 00:12:24,406
...because you didn't
break one bone.
131
00:12:25,400 --> 00:12:27,687
You don't have a scratch on you.
132
00:14:13,320 --> 00:14:14,367
David?
133
00:14:18,040 --> 00:14:20,407
What happened...
134
00:14:20,480 --> 00:14:22,164
...in New York?
135
00:14:23,760 --> 00:14:26,411
I don't think I got the job.
136
00:14:28,160 --> 00:14:29,730
I'm still going...
137
00:14:31,360 --> 00:14:33,203
I'm still moving there.
138
00:14:34,320 --> 00:14:36,049
Just...
139
00:14:37,120 --> 00:14:39,361
Oh, just... just not now.
140
00:14:44,160 --> 00:14:46,561
Good night.
141
00:14:49,480 --> 00:14:51,448
Good night.
142
00:14:54,960 --> 00:14:57,884
[church bells tolling]
143
00:15:03,480 --> 00:15:08,884
Sara Elaston, social worker
at Broad and Locust Community Center.
144
00:15:10,040 --> 00:15:12,407
We pray for your soul.
145
00:15:14,320 --> 00:15:19,087
Kevin Elliot, businessman,
father of six.
146
00:15:20,560 --> 00:15:22,403
We pray for your soul.
147
00:15:24,160 --> 00:15:26,322
Glen Stevens,
148
00:15:26,400 --> 00:15:29,768
researcher in the area
of leukemia
149
00:15:29,840 --> 00:15:31,922
at Drexel University.
150
00:15:33,600 --> 00:15:35,250
We pray for your soul.
151
00:15:37,400 --> 00:15:39,607
Jennifer Pennyman,
152
00:15:39,680 --> 00:15:43,844
third-grade teacher
at Jefferson Elementary.
153
00:15:45,880 --> 00:15:47,928
[trailing off] We pray
for your soul.
154
00:15:53,680 --> 00:15:55,523
[church bells]
155
00:16:32,960 --> 00:16:35,486
[men chattering, laughing]
156
00:16:55,160 --> 00:16:56,366
Yes?
157
00:16:56,440 --> 00:16:58,329
Is Noel in, ma'am?
158
00:16:58,400 --> 00:17:00,528
No, sir, he is not.
159
00:17:01,880 --> 00:17:04,531
I read about you in the paper.
160
00:17:04,560 --> 00:17:05,721
What?
161
00:17:05,800 --> 00:17:08,041
I was in an accident once too.
162
00:17:08,120 --> 00:17:10,851
A horse almost
trampled me to death.
163
00:17:10,880 --> 00:17:13,531
- Wow.
- Had him put down.
164
00:17:15,680 --> 00:17:17,364
That's a sad story.
165
00:17:22,400 --> 00:17:25,722
Could you ask Noel
something for me, please?
166
00:17:25,800 --> 00:17:27,962
Proceed.
167
00:17:28,040 --> 00:17:30,441
Ask him to check
how many sick days I've taken
168
00:17:30,520 --> 00:17:34,445
- since I've worked here?
- That the entire message?
169
00:17:34,520 --> 00:17:35,726
Yes, ma'am.
170
00:17:39,080 --> 00:17:40,491
Thank you.
171
00:17:44,600 --> 00:17:47,604
- [rain falling]
- [people shouting]
172
00:17:50,120 --> 00:17:51,884
[thunder rumbling]
173
00:17:51,920 --> 00:17:55,049
[quarterback calling out]
174
00:17:58,720 --> 00:17:59,881
[whistle blows]
175
00:18:19,480 --> 00:18:21,403
Hey, Noel.
176
00:18:21,440 --> 00:18:23,647
What, you hit your head
on that train?
177
00:18:23,720 --> 00:18:26,041
Get your brain to start
working again?
178
00:18:27,160 --> 00:18:28,889
What?
179
00:18:28,920 --> 00:18:30,285
Forty dollars.
180
00:18:31,280 --> 00:18:34,489
- Forty dollars what?
- You're getting a $40-a-week raise.
181
00:18:34,560 --> 00:18:35,891
That's it.
182
00:18:36,920 --> 00:18:38,604
I checked. You were right.
183
00:18:38,680 --> 00:18:40,648
You've never taken a sick day.
184
00:18:40,720 --> 00:18:44,566
Five years, no sick day.
I get it. You want a raise.
185
00:18:44,600 --> 00:18:46,602
Smart way to make your point.
186
00:19:05,120 --> 00:19:06,281
[knock on door]
187
00:19:13,320 --> 00:19:14,526
Is Joseph OK?
188
00:19:14,600 --> 00:19:17,649
Yeah. He's asleep.
189
00:19:17,720 --> 00:19:18,846
Oh.
190
00:19:20,160 --> 00:19:21,571
Uh...
191
00:19:22,640 --> 00:19:25,120
I wanted to ask you a question.
192
00:19:25,160 --> 00:19:27,128
It's gonna sound a little strange,
193
00:19:27,160 --> 00:19:31,131
but just think about it
for a second, OK?
194
00:19:31,160 --> 00:19:32,446
OK.
195
00:19:34,000 --> 00:19:36,128
When's the last time I was sick?
196
00:19:36,160 --> 00:19:37,605
Do you remember?
197
00:19:41,760 --> 00:19:43,808
Um, I don't know.
198
00:19:45,840 --> 00:19:48,605
It's been a while.
199
00:19:48,680 --> 00:19:52,287
I haven't been sick this year,
I know that.
200
00:19:52,320 --> 00:19:54,527
OK.
201
00:19:54,600 --> 00:19:56,728
Do you remember me getting sick?
202
00:19:59,920 --> 00:20:01,524
Um...
203
00:20:02,360 --> 00:20:04,647
Not a specific day.
204
00:20:04,680 --> 00:20:07,729
What... what's this about?
205
00:20:09,120 --> 00:20:12,681
Audrey, do you remember me
ever getting sick?
206
00:20:12,760 --> 00:20:15,843
In the three years
we lived in this house?
207
00:20:15,880 --> 00:20:17,882
In the old apartment?
208
00:20:17,960 --> 00:20:21,089
Before Joseph was born?
Before we ever got married?
209
00:20:25,200 --> 00:20:27,202
I... I can't remember.
210
00:20:29,160 --> 00:20:31,527
Don't you think that's
kind of weird,
211
00:20:31,560 --> 00:20:35,770
not remembering one cold
or a fever or a sore throat?
212
00:20:37,880 --> 00:20:39,882
What do you think it means?
213
00:20:44,760 --> 00:20:46,330
Um...
214
00:20:47,720 --> 00:20:51,770
I think it means probably
too tired to remember.
215
00:21:17,600 --> 00:21:19,887
[footsteps approaching]
216
00:21:33,040 --> 00:21:34,963
No more sitting in this room.
217
00:21:35,000 --> 00:21:37,606
I let it go on long enough.
218
00:21:37,640 --> 00:21:40,962
I'm not going out there anymore.
I'm not getting hurt again.
219
00:21:41,000 --> 00:21:44,925
- This was the last time, I told you.
- You can't do anything about that.
220
00:21:44,960 --> 00:21:47,804
You might fall between
this chair and that television.
221
00:21:47,880 --> 00:21:50,929
If that's what God has planned
for you, that's gonna happen.
222
00:21:50,960 --> 00:21:53,770
You can't hide from it
sitting in a room.
223
00:21:56,760 --> 00:21:59,001
They call me Mr. Glass
at school
224
00:21:59,080 --> 00:22:01,162
because I break like glass.
225
00:22:05,960 --> 00:22:08,247
You make this decision now...
226
00:22:09,640 --> 00:22:13,087
...to be afraid...
227
00:22:13,160 --> 00:22:15,527
...and you will never turn back.
228
00:22:17,160 --> 00:22:22,041
Your whole life,
you will always be afraid.
229
00:22:36,320 --> 00:22:39,324
- I got a present for you.
- Why?
230
00:22:40,920 --> 00:22:42,490
Forget why.
231
00:22:45,360 --> 00:22:47,089
You want it or not?
232
00:22:50,520 --> 00:22:52,761
Well, go get it, then.
233
00:22:52,840 --> 00:22:54,080
Where is it?
234
00:22:55,600 --> 00:22:57,125
On a bench...
235
00:22:58,360 --> 00:23:00,044
...across the street.
236
00:23:05,000 --> 00:23:07,241
[children chattering]
237
00:23:14,400 --> 00:23:16,209
Someone's gonna take it.
238
00:23:18,440 --> 00:23:21,410
Then you better
get out there soon.
239
00:23:21,440 --> 00:23:24,011
[laughing, shouting]
240
00:24:35,600 --> 00:24:37,443
I bought a whole bunch.
241
00:24:41,640 --> 00:24:44,291
There'll be one of these
waiting for you
242
00:24:44,320 --> 00:24:46,971
every time you want
to come out here.
243
00:24:53,200 --> 00:24:56,249
They say this one
has a surprise ending.
244
00:25:05,320 --> 00:25:08,005
This is from Fritz Campion's
own library.
245
00:25:08,080 --> 00:25:12,768
This is before the first issue of
the comic book hit the stands in 1968.
246
00:25:13,320 --> 00:25:17,723
It's a classic depiction
of good versus evil.
247
00:25:17,800 --> 00:25:19,689
Notice the square jaw of Slayer,
248
00:25:19,720 --> 00:25:21,643
common in most comic heroes.
249
00:25:21,680 --> 00:25:25,526
And the slightly disproportionate size
of Jaguaro's head to his body.
250
00:25:25,600 --> 00:25:28,490
This again is common,
but only in villains.
251
00:25:28,520 --> 00:25:29,851
Mmm.
252
00:25:29,880 --> 00:25:32,042
The thing to notice about
this piece,
253
00:25:32,120 --> 00:25:36,250
the thing that makes it
very, very special
254
00:25:36,320 --> 00:25:39,324
is its realistic depiction
of its figures.
255
00:25:39,360 --> 00:25:41,681
When the characters
reached the magazine,
256
00:25:41,720 --> 00:25:43,802
they were exaggerated...
257
00:25:43,840 --> 00:25:46,161
...as always happens.
258
00:25:46,200 --> 00:25:50,046
This... is vintage.
259
00:25:52,640 --> 00:25:53,846
Well...
260
00:25:59,840 --> 00:26:02,320
...wrap it up.
261
00:26:02,360 --> 00:26:05,045
You've made
a considerably wise decision.
262
00:26:10,360 --> 00:26:12,362
Well, my kid's gonna go berserk.
263
00:26:15,520 --> 00:26:17,409
Once again, please?
264
00:26:17,440 --> 00:26:20,603
My son Jeb, it's a gift for him.
265
00:26:20,680 --> 00:26:23,684
- How old is Jeb?
- He's four.
266
00:26:26,480 --> 00:26:28,721
No.
267
00:26:28,800 --> 00:26:32,600
No,no,ho,no,no.
268
00:26:33,920 --> 00:26:36,890
You need to go. Now.
269
00:26:36,920 --> 00:26:38,081
[scoffs]
270
00:26:38,120 --> 00:26:40,282
What... what'd I say?
271
00:26:40,360 --> 00:26:42,966
Do you see any Teletubbies
in here?
272
00:26:43,040 --> 00:26:45,281
Do you see
a slender plastic tag
273
00:26:45,360 --> 00:26:48,091
clipped to my shirt
with my name printed on it?
274
00:26:48,160 --> 00:26:51,130
An Asian child with a blank
expression sitting outside
275
00:26:51,200 --> 00:26:54,921
in a mechanical helicopter that shakes
when you put quarters in it?
276
00:26:55,000 --> 00:26:56,445
No?
277
00:26:56,520 --> 00:26:58,602
Well, that's what you see
at a toy store,
278
00:26:58,680 --> 00:27:00,648
and you must think
you're in a toy store
279
00:27:00,720 --> 00:27:04,486
because you're here shopping
for an infant named Jeb.
280
00:27:04,560 --> 00:27:07,564
Now one of us
has made a gross error
281
00:27:07,600 --> 00:27:10,649
and wasted the other person's
valuable time.
282
00:27:10,720 --> 00:27:13,007
This is an art gallery,
my friend,
283
00:27:13,080 --> 00:27:14,127
and this...
284
00:27:14,200 --> 00:27:16,202
...is a piece of art.
285
00:27:32,120 --> 00:27:33,645
We're by appointment only.
286
00:27:35,720 --> 00:27:39,566
- I got a card from this store.
- Congratulations, you have a mailbox.
287
00:27:39,640 --> 00:27:42,291
The exhibition isn't for two weeks.
288
00:27:42,320 --> 00:27:45,608
This one was under the
windshield wiper of my car.
289
00:27:48,160 --> 00:27:51,164
How certain are you
that you've never taken ill?
290
00:27:51,240 --> 00:27:53,641
Seventy-five percent.
291
00:27:53,680 --> 00:27:55,489
Well...
292
00:27:55,560 --> 00:27:58,643
...that's not certain
at all, is it?
293
00:27:58,760 --> 00:28:01,206
That's hole number one.
294
00:28:01,280 --> 00:28:04,921
I'm going to be extremely
skeptical about all this.
295
00:28:05,000 --> 00:28:06,411
[David] About all what?
296
00:28:07,720 --> 00:28:11,850
I'm assuming you've never been injured.
Would I be wrong in that assumption?
297
00:28:11,880 --> 00:28:13,848
[Joseph] Dad's been injured.
298
00:28:14,920 --> 00:28:16,888
Is the child correct?
299
00:28:18,160 --> 00:28:20,083
Yes, sir.
300
00:28:20,160 --> 00:28:22,367
In college, I was in a car accident.
301
00:28:22,440 --> 00:28:27,207
- Was it serious?
- He couldn't play football anymore.
302
00:28:27,240 --> 00:28:28,890
That's hole number two.
303
00:28:31,160 --> 00:28:32,844
That's a big one.
304
00:28:36,760 --> 00:28:40,481
Mr. Price, can we talk about the note
that you left on my car?
305
00:28:40,520 --> 00:28:43,524
I've studied the form
of comics intimately.
306
00:28:43,600 --> 00:28:46,206
I've spent a third of my life
in a hospital bed
307
00:28:46,280 --> 00:28:49,363
with nothing else to do but read.
308
00:28:49,400 --> 00:28:51,562
I believe comics are our last link
309
00:28:51,600 --> 00:28:55,207
to an ancient way
of passing on history.
310
00:28:55,280 --> 00:28:57,408
The Egyptians drew on the walls.
311
00:28:57,480 --> 00:29:01,804
Countries all over the world still pass
on knowledge through pictorial forms.
312
00:29:01,880 --> 00:29:04,247
I believe comics
are a form of history
313
00:29:04,320 --> 00:29:07,483
that someone somewhere
felt or experienced.
314
00:29:07,560 --> 00:29:10,928
Then, of course, those experiences
and history got chewed up
315
00:29:11,040 --> 00:29:14,442
in the commercial machine,
got jazzed up, made titillating,
316
00:29:14,520 --> 00:29:16,329
cartooned for the sale rack.
317
00:29:17,720 --> 00:29:21,088
This city has seen its share
of disasters.
318
00:29:21,160 --> 00:29:23,640
I watched the aftermath
of that plane crash.
319
00:29:23,760 --> 00:29:26,411
I watched the carnage
of the hotel fire.
320
00:29:26,480 --> 00:29:28,403
I watched the news waiting to hear
321
00:29:28,480 --> 00:29:33,930
a very specific combination of words,
but they never came.
322
00:29:33,960 --> 00:29:37,806
Then one day I saw a news story
about a train accident,
323
00:29:37,880 --> 00:29:40,008
and I heard them.
324
00:29:40,080 --> 00:29:42,082
"There is a sole survivor,
325
00:29:42,160 --> 00:29:45,448
and he is miraculously unharmed."
326
00:29:48,200 --> 00:29:51,682
I have something called
osteogenesis imperfecta.
327
00:29:51,760 --> 00:29:56,049
It's a genetic disorder. I don't make
a particular protein very well,
328
00:29:56,120 --> 00:29:58,691
and it makes my bones
very low in density.
329
00:29:58,760 --> 00:30:01,001
Very easy to break.
330
00:30:01,080 --> 00:30:03,651
I've had 54 breaks in my life,
331
00:30:03,760 --> 00:30:08,527
and I have the tamest version
of this disorder, type one.
332
00:30:08,640 --> 00:30:12,167
There are type two,
type three, type four.
333
00:30:12,240 --> 00:30:15,722
Type fours don't last very long.
334
00:30:15,800 --> 00:30:19,122
So that's how it popped
into my head.
335
00:30:19,160 --> 00:30:21,970
If there is someone like me
in the world,
336
00:30:22,000 --> 00:30:24,128
and I'm at one end of the spectrum,
337
00:30:24,240 --> 00:30:28,643
couldn't there be someone else
the opposite of me at the other end?
338
00:30:28,720 --> 00:30:30,404
Someone who doesn't get sick,
339
00:30:30,480 --> 00:30:33,211
who doesn't get hurt
like the rest of us?
340
00:30:33,280 --> 00:30:36,887
And he probably
doesn't even know it.
341
00:30:37,000 --> 00:30:41,881
The kind of person
these stories are about.
342
00:30:41,960 --> 00:30:47,410
A person put here
to protect the rest of us.
343
00:30:47,480 --> 00:30:49,005
To guard us.
344
00:30:51,320 --> 00:30:53,243
You think my dad's a real...
345
00:30:53,320 --> 00:30:56,688
I don't think anything right now.
346
00:30:56,760 --> 00:30:59,047
It's a possibility...
347
00:30:59,120 --> 00:31:01,361
...one with many holes.
348
00:31:04,880 --> 00:31:07,850
Joseph, don't take another sip
of that water.
349
00:31:10,680 --> 00:31:12,011
Go throw it in the trash.
350
00:31:12,040 --> 00:31:14,850
- But, Dad...
- Do it now, please.
351
00:31:23,080 --> 00:31:24,445
[door opens]
352
00:31:24,520 --> 00:31:27,251
I see guys like you
all the time in my work.
353
00:31:27,320 --> 00:31:28,367
[door closes]
354
00:31:28,400 --> 00:31:31,722
You find someone
you want to take advantage of,
355
00:31:31,760 --> 00:31:35,287
you tell them a fantastic story,
356
00:31:35,360 --> 00:31:38,284
and somewhere in there
you say it:
357
00:31:38,360 --> 00:31:41,204
"I just need
your credit card number...
358
00:31:41,280 --> 00:31:44,124
...a small down payment."
359
00:31:45,640 --> 00:31:48,405
This morning was the first morning
I could remember
360
00:31:48,480 --> 00:31:50,881
that I didn't open my eyes
and feel...
361
00:31:52,720 --> 00:31:55,246
...sadness.
362
00:31:58,640 --> 00:32:02,008
I thought the person who wrote
that note had an answer for me.
363
00:32:02,080 --> 00:32:03,730
[door opens]
364
00:32:03,760 --> 00:32:06,127
[footsteps approach]
365
00:32:08,880 --> 00:32:10,325
I'm gonna leave now.
366
00:32:11,960 --> 00:32:14,088
Good luck with your exhibition.
367
00:32:14,120 --> 00:32:16,248
So, what kind of job
do you have, David?
368
00:32:16,320 --> 00:32:18,800
You said you've met guys like me
in your work.
369
00:32:18,880 --> 00:32:20,644
What exactly is it that you do?
370
00:32:20,720 --> 00:32:25,169
I work at the university stadium.
I'm a security guard.
371
00:32:56,240 --> 00:32:57,605
[door opens]
372
00:34:29,040 --> 00:34:30,166
[knock on door]
373
00:34:35,480 --> 00:34:37,244
[knocking continues]
374
00:34:41,400 --> 00:34:42,640
Hi.
375
00:34:43,880 --> 00:34:45,564
I've come to a decision.
376
00:34:47,040 --> 00:34:48,485
OK.
377
00:34:49,360 --> 00:34:51,931
I just want to ask you
something, OK?
378
00:34:52,000 --> 00:34:55,368
And you can be totally honest.
379
00:34:55,400 --> 00:34:59,849
I'm prepared for any answer,
and it won't affect me.
380
00:35:01,920 --> 00:35:04,605
Have you been with anyone?
381
00:35:04,680 --> 00:35:06,921
I mean, since we've been
having problems.
382
00:35:07,000 --> 00:35:08,604
The answer won't affect me.
383
00:35:12,160 --> 00:35:15,084
I just need to know, you know?
384
00:35:15,160 --> 00:35:17,606
It won't affect me either way.
385
00:35:19,440 --> 00:35:20,726
No.
386
00:35:26,600 --> 00:35:28,204
[inhales sharply]
387
00:35:29,160 --> 00:35:31,766
[sobbing] Sorry, David. Sorry.
388
00:35:36,800 --> 00:35:39,121
Anyway...
389
00:35:39,200 --> 00:35:40,964
...my decision is...
390
00:35:43,000 --> 00:35:44,286
[sniffles]
391
00:35:44,360 --> 00:35:46,283
...that I want to start again.
392
00:35:49,680 --> 00:35:53,651
That I want it to be like it was
in the beginning.
393
00:35:55,720 --> 00:35:59,645
And it's a big deal that you
walked away from that train.
394
00:36:02,480 --> 00:36:04,721
I feel like it's a second chance.
395
00:36:10,640 --> 00:36:14,087
And if you feel like
asking me out sometime,
396
00:36:14,160 --> 00:36:15,730
it'd be OK.
397
00:36:18,480 --> 00:36:19,845
OK.
398
00:36:28,440 --> 00:36:31,808
- [marching band playing]
- [man speaking indistinctly on PA]
399
00:36:32,920 --> 00:36:35,366
- [man on walkie-talkie] Dunn.
- Go for Dunn.
400
00:36:35,400 --> 00:36:36,890
It's Jenkins.
401
00:36:36,960 --> 00:36:40,043
Look, we got a guy over
at gate 17-C with a bogus ticket.
402
00:36:40,120 --> 00:36:44,091
Says he knows you.
He won't tell me his name.
403
00:36:44,200 --> 00:36:46,646
What's he look like?
404
00:36:46,680 --> 00:36:48,409
Why is it, do you think,
405
00:36:48,480 --> 00:36:52,929
that, of all the professions
in the world, you chose protection?
406
00:36:53,000 --> 00:36:54,923
You are a very strange man.
407
00:36:55,000 --> 00:36:57,890
You could have been a tax accountant,
owned your own gym,
408
00:36:57,920 --> 00:37:01,720
opened a chain of restaurants.
You could've done one of 10,000 things,
409
00:37:01,800 --> 00:37:05,885
but in the end,
you chose to protect people.
410
00:37:05,960 --> 00:37:07,769
You made that decision,
411
00:37:07,840 --> 00:37:10,684
and I find that
very, very interesting.
412
00:37:11,880 --> 00:37:14,804
Now all I need is
your credit card number.
413
00:37:15,880 --> 00:37:17,803
That last part was a joke.
414
00:37:19,160 --> 00:37:20,730
[David chuckles]
415
00:37:21,960 --> 00:37:24,008
You're a big sports fan, are you?
416
00:37:24,040 --> 00:37:26,725
It's starting to intrigue me.
417
00:37:27,720 --> 00:37:30,564
It gets heaviest
ten minutes before kickoff.
418
00:37:42,800 --> 00:37:44,802
[man] Program here. Program.
419
00:37:44,880 --> 00:37:46,120
Program.
420
00:37:48,840 --> 00:37:49,921
Program.
421
00:37:52,440 --> 00:37:54,647
- Rich, why don't we pat down?
- Right.
422
00:37:54,720 --> 00:37:57,121
- Just give me a minute.
- ls there a problem?
423
00:37:57,200 --> 00:37:59,806
I'm sorry, I'm gonna
have to search you.
424
00:37:59,880 --> 00:38:02,281
The tall guy in
the camouflage jacket.
425
00:38:02,360 --> 00:38:05,045
Sometimes people
carry weapons in here,
426
00:38:05,080 --> 00:38:07,048
and they drink too much.
427
00:38:07,080 --> 00:38:11,324
If the team's not doing good,
bad things can happen.
428
00:38:11,400 --> 00:38:15,121
We do pat-downs of the crowd
to discourage people from carrying.
429
00:38:16,400 --> 00:38:18,641
If he's carrying,
he'll step out of line.
430
00:38:32,200 --> 00:38:33,850
Yeah, step right up here.
431
00:38:34,800 --> 00:38:36,290
[coughs]
432
00:38:42,960 --> 00:38:44,086
[David] OK.
433
00:38:45,320 --> 00:38:47,846
I got you a seat
up in the yellow section.
434
00:38:47,920 --> 00:38:49,206
It's in the nosebleeds,
435
00:38:49,280 --> 00:38:52,807
but at least you won't get spit on.
436
00:38:52,880 --> 00:38:54,041
All right.
437
00:38:54,120 --> 00:38:57,363
How'd you know that guy you bumped
was carrying a weapon?
438
00:38:59,600 --> 00:39:01,841
I don't know.
439
00:39:01,920 --> 00:39:06,244
Maybe it was that camouflage
army jacket he was wearing.
440
00:39:06,320 --> 00:39:09,767
Those guys like to carry
hunting knives and stuff for show.
441
00:39:09,840 --> 00:39:12,286
You thought
he was carrying a knife?
442
00:39:12,320 --> 00:39:14,800
I thought he was
carrying something, yeah.
443
00:39:14,840 --> 00:39:16,205
But not a knife.
444
00:39:19,280 --> 00:39:21,487
I got a...
445
00:39:21,520 --> 00:39:24,524
...picture of a silver gun
with a black grip
446
00:39:24,600 --> 00:39:26,841
tucked in his pants.
447
00:39:26,920 --> 00:39:29,366
You know, like on TV.
448
00:39:30,600 --> 00:39:33,570
You have good instincts
for things like that?
449
00:39:33,640 --> 00:39:34,766
Like what?
450
00:39:34,840 --> 00:39:38,003
Knowing when people
have done something wrong.
451
00:39:40,520 --> 00:39:41,760
Yeah.
452
00:39:41,880 --> 00:39:44,690
Have you ever tried to develop it?
453
00:39:44,800 --> 00:39:47,041
I don't know what you're asking me.
454
00:39:47,120 --> 00:39:48,326
Your skill.
455
00:39:48,720 --> 00:39:51,849
Look, I got to be down
on the sidelines during the game.
456
00:39:51,880 --> 00:39:53,882
You can get to your seat
right down...
457
00:39:53,920 --> 00:39:57,129
Characters in comics are often
attributed special powers...
458
00:39:57,200 --> 00:40:01,524
Invisibility, X-ray vision,
things of that sort.
459
00:40:01,560 --> 00:40:03,403
OK.
460
00:40:03,480 --> 00:40:06,086
I don't want to play
this game anymore.
461
00:40:06,160 --> 00:40:08,731
It's an exaggeration of the truth.
462
00:40:08,800 --> 00:40:12,930
Maybe it's based on something
as simple as instinct.
463
00:40:13,000 --> 00:40:15,480
But he might not have been
carrying anything.
464
00:40:15,560 --> 00:40:17,881
But he might have been
carrying a silver gun
465
00:40:17,920 --> 00:40:19,888
with a black grip tucked
in his pants.
466
00:40:20,000 --> 00:40:21,843
[man on walkie-talkie] Dunn.
467
00:40:21,920 --> 00:40:23,206
I gotta go-
468
00:40:25,240 --> 00:40:27,402
Yeah, I know. I'll be right down.
469
00:40:27,480 --> 00:40:30,848
- One last question.
- What?
470
00:40:30,920 --> 00:40:34,970
That car accident you were in.
Was there anyone else involved?
471
00:40:37,480 --> 00:40:40,848
Yeah. My wife Audrey.
472
00:40:40,920 --> 00:40:43,161
She was in the car with me.
473
00:40:44,960 --> 00:40:47,201
Have a good life, Elijah.
474
00:40:47,240 --> 00:40:51,370
Next time, try to buy your tickets
at an authorized sales location.
475
00:40:51,440 --> 00:40:54,284
[chatter on walkie-talkie]
476
00:40:54,320 --> 00:40:55,731
I'm on my way.
477
00:40:58,520 --> 00:40:59,601
[engine turns over]
478
00:40:59,640 --> 00:41:02,405
[man on radio] ...into the
investigation of train 177
479
00:41:02,440 --> 00:41:05,284
being conducted at the Eastrail
holding warehouses.
480
00:41:05,320 --> 00:41:07,926
The city council has stepped up
plans to pass a bill
481
00:41:07,960 --> 00:41:11,328
requiring higher standards
for inspection and maintenance
482
00:41:11,400 --> 00:41:15,689
of all rail transportation in
Philadelphia and its outlying districts.
483
00:41:23,800 --> 00:41:25,643
Hold up a second!
484
00:42:20,600 --> 00:42:23,206
I just want to ask you something.
485
00:42:51,200 --> 00:42:54,921
- [bones cracking]
- [Elijah screaming]
486
00:42:57,760 --> 00:42:59,410
[crying]
487
00:43:02,440 --> 00:43:04,204
[gasping]
488
00:43:32,760 --> 00:43:34,410
[Joseph] Dad!
489
00:43:34,440 --> 00:43:35,601
Hey, Dad!
490
00:43:42,520 --> 00:43:43,760
Dad!
491
00:43:54,560 --> 00:43:57,131
Joseph, do you know how mad
your mother would be
492
00:43:57,200 --> 00:44:00,886
- if she knew you were playing football?
- Are you gonna tell?
493
00:44:02,280 --> 00:44:05,727
You want to play last set of downs?
We got a big guy like you.
494
00:44:05,800 --> 00:44:08,121
You could play on opposite sides.
495
00:44:08,200 --> 00:44:09,850
He's Potter's cousin.
496
00:44:09,920 --> 00:44:12,685
He's starting cornerback
at Temple University.
497
00:44:12,760 --> 00:44:14,649
He's going pro in the draft.
498
00:44:14,680 --> 00:44:18,241
They say he can run
the 40 in 4.3 seconds.
499
00:44:18,320 --> 00:44:20,243
I've heard.
500
00:44:20,320 --> 00:44:23,324
You can beat him, Dad.
Let's beat 'em.
501
00:44:23,400 --> 00:44:24,731
I'm gonna go in.
502
00:44:24,800 --> 00:44:27,485
Just one set of downs.
I told them you were great.
503
00:44:27,560 --> 00:44:29,688
- Why'd you do that?
- Just one.
504
00:44:29,760 --> 00:44:32,047
I'm gonna go in.
I've got some things to do.
505
00:44:32,120 --> 00:44:34,726
- What things?
- I'm gonna work out.
506
00:44:34,840 --> 00:44:36,842
- I'll help you.
- I don't need...
507
00:44:36,920 --> 00:44:39,924
I can't play, guys!
I'm working outwith my dad!
508
00:44:43,360 --> 00:44:45,488
Hut! You're doing good.
509
00:44:45,520 --> 00:44:46,851
Right there! Catch!
510
00:44:46,920 --> 00:44:51,130
[Gregg Allman: Midnight Rider]
511
00:45:01,280 --> 00:45:02,850
How much did you put on there?
512
00:45:12,360 --> 00:45:15,364
You put too much.
That's 250 pounds.
513
00:45:15,400 --> 00:45:18,927
How much can you lift?
514
00:45:20,000 --> 00:45:22,526
That's the most I ever lifted.
515
00:45:24,720 --> 00:45:27,087
That could've been dangerous, Joseph.
516
00:45:27,160 --> 00:45:30,243
Why don't you go upstairs now
and let me finish up, OK?
517
00:45:30,320 --> 00:45:33,244
I'll take it off.
I'll help you right.
518
00:45:37,520 --> 00:45:41,161
You think you could have
beaten up Bruce Lee?
519
00:45:41,200 --> 00:45:43,248
No.
520
00:45:43,280 --> 00:45:46,762
- I mean, if you knew karate.
- No.
521
00:45:51,840 --> 00:45:55,208
What if he wasn't allowed to kick,
and you were really mad at him?
522
00:45:55,240 --> 00:45:56,924
No, Joseph.
523
00:46:27,440 --> 00:46:28,851
[grunts]
524
00:46:38,280 --> 00:46:40,203
How much did you take off?
525
00:46:42,920 --> 00:46:44,570
I lied.
526
00:46:47,800 --> 00:46:49,290
You added?
527
00:46:57,720 --> 00:46:59,688
How much is it?
528
00:47:01,120 --> 00:47:03,646
Two hundred and seventy pounds.
529
00:47:06,800 --> 00:47:08,325
Let's put more.
530
00:47:12,080 --> 00:47:13,764
OK.
531
00:47:17,160 --> 00:47:20,323
Why don't you move back a little
just to be safe, OK?
532
00:47:25,800 --> 00:47:27,484
[grunts, exhales]
533
00:47:53,360 --> 00:47:54,566
More?
534
00:48:06,280 --> 00:48:09,090
You should never do
anything like this.
535
00:48:09,160 --> 00:48:10,571
You know that, right?
536
00:48:12,200 --> 00:48:14,965
What do you do
if something bad happens?
537
00:48:15,040 --> 00:48:16,201
Get Mom.
538
00:48:17,560 --> 00:48:19,403
Right.
539
00:48:54,240 --> 00:48:56,402
How much did you put
on that time?
540
00:49:00,560 --> 00:49:03,245
All of it.
541
00:49:04,920 --> 00:49:06,729
What else can we use?
542
00:49:11,120 --> 00:49:13,009
[David grunting]
543
00:49:33,440 --> 00:49:34,965
How much is it?
544
00:49:44,320 --> 00:49:46,004
How much is it, Dad?
545
00:49:49,360 --> 00:49:51,567
About 350 pounds.
546
00:49:59,120 --> 00:50:01,327
[doctor] Fracture
of the fifth metacarpal,
547
00:50:01,400 --> 00:50:04,802
as well as multiple fractures of
the sixth, seventh and eighth ribs.
548
00:50:04,880 --> 00:50:06,086
The worst of the injury
549
00:50:06,160 --> 00:50:09,448
was sustained to the right leg
in the form of a spiral fracture.
550
00:50:09,480 --> 00:50:12,563
There were 14 breaks.
It simply shattered.
551
00:50:14,280 --> 00:50:16,647
They call me Mr. Glass.
552
00:50:16,680 --> 00:50:19,411
- [doctor] Who does?
- Kids.
553
00:50:20,680 --> 00:50:24,162
[doctor] Are you all right, Mr. Price?
Shall I continue?
554
00:50:25,960 --> 00:50:28,531
Pins were placed throughout
the length of the leg.
555
00:50:28,560 --> 00:50:31,689
The use of a wheelchair will be
needed for a two-month period.
556
00:50:31,760 --> 00:50:34,684
The use of crutches will follow
for 12 to 14 months.
557
00:50:34,720 --> 00:50:37,246
Hospital stay will range
from five to eight days
558
00:50:37,320 --> 00:50:39,891
followed by nine to 12 months
of physical therapy.
559
00:50:39,960 --> 00:50:42,247
Prescribed medication
for pain management
560
00:50:42,320 --> 00:50:46,245
will take the usual forms
of morphine drip, Percocet, Darvocet.
561
00:50:57,200 --> 00:51:01,524
Your 10:00 is here. The hospital
discharged him this morning.
562
00:51:03,800 --> 00:51:04,961
Thanks.
563
00:51:13,760 --> 00:51:15,888
Elijah, right?
564
00:51:15,960 --> 00:51:18,531
We're gonna prevent
any substantial atrophy
565
00:51:18,560 --> 00:51:21,882
of your good leg with this,
and it works your quadriceps.
566
00:51:23,440 --> 00:51:26,887
How long have you been married?
567
00:51:28,280 --> 00:51:29,566
Twelve years.
568
00:51:29,640 --> 00:51:31,722
How'd you get together?
569
00:51:31,840 --> 00:51:33,569
[nervous chuckle]
570
00:51:33,640 --> 00:51:35,563
I'm a little nervous being here.
571
00:51:35,600 --> 00:51:39,400
I ask too many questions
when I'm nervous.
572
00:51:41,160 --> 00:51:43,242
A car accident.
573
00:51:43,280 --> 00:51:44,406
Oh.
574
00:51:44,480 --> 00:51:47,086
Now you're gonna have
to tell me more.
575
00:51:47,120 --> 00:51:49,122
[chuckles softly]
576
00:51:51,520 --> 00:51:53,682
My husband
was a star athlete in college,
577
00:51:53,760 --> 00:51:56,081
and we were
in an accident together.
578
00:51:57,080 --> 00:51:59,845
Our car flipped on an icy road,
we were both injured.
579
00:51:59,920 --> 00:52:03,003
He couldn't play football anymore.
If that hadn't happened,
580
00:52:03,120 --> 00:52:04,724
we wouldn't have been together.
581
00:52:04,760 --> 00:52:06,330
How so?
582
00:52:06,400 --> 00:52:08,448
I think we should
talk about your rehab.
583
00:52:08,520 --> 00:52:11,683
You don't have to answer
if you don't want to.
584
00:52:11,760 --> 00:52:15,685
So tell me more
about the quad machine.
585
00:52:16,800 --> 00:52:22,364
It prevents atrophy by...
I couldn't spend my life
586
00:52:22,440 --> 00:52:26,889
with someone who played football.
It's pretty much that simple.
587
00:52:26,960 --> 00:52:30,328
I don't hate the game. I admire
the amount of skill it involves.
588
00:52:30,440 --> 00:52:33,410
Like everyone else, I was in awe
of the way he played it,
589
00:52:33,480 --> 00:52:38,520
but football, in many ways,
is the opposite of what I do.
590
00:52:38,600 --> 00:52:41,444
You're rewarded the more
you punish your opponent.
591
00:52:41,480 --> 00:52:45,929
It's too much about violence,
and I don't want violence in my life.
592
00:52:45,960 --> 00:52:49,567
It's not a thing many people
can understand, but...
593
00:52:49,640 --> 00:52:52,644
Anyway, fate stepped in
with that car accident
594
00:52:52,720 --> 00:52:55,166
and took football
out of the equation.
595
00:52:55,240 --> 00:52:58,687
And everyone lived happily ever after.
596
00:52:59,840 --> 00:53:01,490
Sort of.
597
00:53:01,520 --> 00:53:04,410
What part of David's
body was injured?
598
00:53:06,320 --> 00:53:09,130
Who said my husband's name
was David?
599
00:53:09,160 --> 00:53:11,606
- [marching band playing]
- [cheering]
600
00:53:15,640 --> 00:53:19,167
- Let's just go to our seats, OK?
- [man on PA] Ladies and gentlemen...
601
00:53:19,280 --> 00:53:21,282
[man continues indistinctly on PA]
602
00:53:30,640 --> 00:53:32,244
In the first half...
603
00:53:53,080 --> 00:53:55,845
[boy shouting, echoing] No!
604
00:54:01,760 --> 00:54:04,206
[Elijah] A 737 crashes on takeoff,
605
00:54:04,240 --> 00:54:06,720
172 die, no survivors.
606
00:54:06,800 --> 00:54:08,882
A hotel fire downtown,
607
00:54:08,920 --> 00:54:11,764
211 die, no survivors.
608
00:54:11,840 --> 00:54:15,925
An Eastrail train derails seven
and a half miles outside the city,
609
00:54:16,000 --> 00:54:18,207
131 die,
610
00:54:18,240 --> 00:54:20,242
one survivor.
611
00:54:20,320 --> 00:54:22,607
He is unharmed.
612
00:54:22,680 --> 00:54:25,684
I've spoken with your husband
about his survival.
613
00:54:25,760 --> 00:54:28,604
I suggested a rather
unbelievable possibility.
614
00:54:28,680 --> 00:54:31,843
Since then, I've come
to believe that possibility,
615
00:54:31,920 --> 00:54:36,482
however unbelievable,
is now more a probability.
616
00:54:36,560 --> 00:54:39,484
And what was it you suggested?
617
00:54:39,560 --> 00:54:42,211
These are mediocre times,
Mrs. Dunn.
618
00:54:42,280 --> 00:54:45,841
People are starting to lose hope.
It's hard for many to believe
619
00:54:45,920 --> 00:54:49,811
there are extraordinary things
inside themselves as well as others.
620
00:54:49,880 --> 00:54:53,089
I hope you can keep
an open mind.
621
00:55:06,080 --> 00:55:08,367
- [crowd] Defense!
- [drumbeat]
622
00:55:08,440 --> 00:55:14,846
623
00:55:30,440 --> 00:55:32,681
[man] OK, here you go.
624
00:55:32,760 --> 00:55:35,081
Thanks a lot.
625
00:55:35,160 --> 00:55:36,571
Excuse me, sir?
626
00:55:37,800 --> 00:55:41,282
Can you step out of line, please?
627
00:55:44,200 --> 00:55:48,250
We've been having problems with people
selling drugs here in the stadium.
628
00:55:48,320 --> 00:55:50,721
Would you mind
if I check your pockets?
629
00:55:51,800 --> 00:55:53,723
Raise your arms, please.
630
00:55:54,840 --> 00:55:56,842
Come on, raise them up.
631
00:55:56,920 --> 00:55:59,048
I just got here, man.
632
00:56:09,840 --> 00:56:12,844
Can I put my hands down now?
633
00:56:17,440 --> 00:56:19,522
Can I go?
634
00:56:20,680 --> 00:56:21,806
Yeah.
635
00:56:24,200 --> 00:56:26,282
Hope you find them.
636
00:56:35,360 --> 00:56:38,523
[man on walkie-talkie] Yo, Dunn.
637
00:56:38,560 --> 00:56:39,891
Yeah.
638
00:56:39,920 --> 00:56:42,969
I just came into the office.
Your kid was hurt.
639
00:56:44,200 --> 00:56:47,363
- Where is he?
- Some play rehearsal at school.
640
00:56:47,400 --> 00:56:49,562
He wants you
to come down there.
641
00:57:04,360 --> 00:57:06,601
Is that your dad?
642
00:57:09,920 --> 00:57:12,969
I bet my dad
could beat up your dad.
643
00:57:15,880 --> 00:57:19,168
No. He...
he insisted we call only you,
644
00:57:19,240 --> 00:57:21,811
though we had some trouble
tracking you down.
645
00:57:21,880 --> 00:57:24,963
I mean, you're not on our list.
646
00:57:25,040 --> 00:57:29,170
- Audrey handles this type of stuff.
- Oh, what type of stuff?
647
00:57:31,040 --> 00:57:32,485
Joseph stuff.
648
00:57:35,760 --> 00:57:38,730
Do I need to put any smelly
ointment on him or anything?
649
00:57:38,760 --> 00:57:40,762
No, no. It's more
emotional damage,
650
00:57:40,840 --> 00:57:44,287
not... not too serious, physically.
651
00:57:44,360 --> 00:57:48,843
Nothing like when I sent you
to the hospital.
652
00:57:51,800 --> 00:57:54,007
When was that?
653
00:57:54,080 --> 00:57:58,768
My office was on the other side
of the building back then.
654
00:58:01,240 --> 00:58:04,164
You don't remember me, do you?
655
00:58:06,080 --> 00:58:07,445
No, ma'am.
656
00:58:07,480 --> 00:58:09,482
I had red hair.
657
00:58:12,320 --> 00:58:17,167
Well, you were a little younger
than Joseph when it happened.
658
00:58:17,200 --> 00:58:19,168
Did you know that we changed
659
00:58:19,240 --> 00:58:23,450
the rules of conduct
around the pool because of you?
660
00:58:26,000 --> 00:58:30,449
The kids still tell about it
like it was some sort of ghost story.
661
00:58:31,720 --> 00:58:35,611
"Did you know there was a kid
nearly drowned in that pool?
662
00:58:37,320 --> 00:58:40,927
He lay on the bottom of the pool
for five minutes,
663
00:58:41,000 --> 00:58:44,686
and when they pulled him out,
he was dead."
664
00:58:49,560 --> 00:58:53,929
We let them tell it.
it helps keep them safe.
665
00:58:57,160 --> 00:58:59,561
You still phobic of water?
666
00:59:02,360 --> 00:59:04,601
[Joseph] It was Potter
and another guy.
667
00:59:06,000 --> 00:59:09,971
They were messing with this
Chinese girl in the dressing room.
668
00:59:10,040 --> 00:59:13,408
You can't let bad things happen
to good people, right?
669
00:59:14,480 --> 00:59:15,970
That's your code, right?
670
00:59:16,040 --> 00:59:18,008
That's the hero's code.
671
00:59:19,560 --> 00:59:22,962
I tried to make them stop,
but they kept pushing me down,
672
00:59:23,040 --> 00:59:25,646
and they wouldn't let
me get back up.
673
00:59:28,560 --> 00:59:32,406
I thought maybe
'cause you're my dad...
674
00:59:32,480 --> 00:59:35,882
...I thought I might be like you.
675
00:59:38,240 --> 00:59:40,368
I'm not like you.
676
00:59:42,240 --> 00:59:44,208
You are like me.
677
00:59:45,440 --> 00:59:47,886
We can both get hurt.
678
00:59:49,160 --> 00:59:52,369
- I'm just an ordinary man.
- No, you're not.
679
00:59:53,480 --> 00:59:55,767
Why do you keep saying that?
680
01:00:03,920 --> 01:00:07,163
[Audrey] Elijah Price came
to visit me at the center today.
681
01:00:08,280 --> 01:00:09,441
Jesus.
682
01:00:11,200 --> 01:00:14,249
He didn't do anything.
He just...
683
01:00:14,320 --> 01:00:16,288
...told me his theory.
684
01:00:17,360 --> 01:00:20,045
That's sad,
when patients get like that.
685
01:00:20,080 --> 01:00:21,730
They lose reality.
686
01:00:21,760 --> 01:00:25,526
[Stevie Ray Vaughan: Pride and Joy]
687
01:00:26,760 --> 01:00:29,604
Joseph, what the hell
are you doing?
688
01:00:29,680 --> 01:00:31,762
Oh, my God.
689
01:00:31,840 --> 01:00:34,684
You don't believe. I'll show
you, you can't get hurt.
690
01:00:34,760 --> 01:00:38,606
That gun's not loaded. He doesn't know
where I keep the bullets.
691
01:00:38,640 --> 01:00:41,769
In your Rookie of the Year trophy.
692
01:00:41,800 --> 01:00:44,644
Joseph, did you load that gun?
693
01:00:44,720 --> 01:00:46,290
You won't get hurt.
694
01:00:46,320 --> 01:00:49,608
- Elijah was wrong.
- When did he meet Elijah?
695
01:00:49,640 --> 01:00:53,087
- He was with me when I met him.
- No one believes him.
696
01:00:53,120 --> 01:00:56,044
Joseph, listen to me.
697
01:00:56,120 --> 01:00:58,805
Sometimes when people
get sick or hurt
698
01:00:58,840 --> 01:01:02,765
for a long time, like Elijah,
their mind gets hurt too,
699
01:01:02,800 --> 01:01:05,485
and they start to think things
that aren't true.
700
01:01:05,560 --> 01:01:09,246
He told me what he thought
about your father. it isn't true.
701
01:01:09,320 --> 01:01:10,731
I'll show you.
702
01:01:13,800 --> 01:01:16,087
Do you remember the story
about the boy
703
01:01:16,160 --> 01:01:17,924
that almost drowned in the pool?
704
01:01:18,000 --> 01:01:20,480
That was me they were
talking about. I almost died.
705
01:01:20,560 --> 01:01:22,289
- You're lying.
- I'm not lying.
706
01:01:22,320 --> 01:01:23,765
I just didn't remember it.
707
01:01:23,840 --> 01:01:28,289
You know your father was injured in
college. You know. You know about that.
708
01:01:29,680 --> 01:01:30,841
Don't do it.
709
01:01:30,920 --> 01:01:33,651
- He'll die, Joseph.
- I'll just shoot him once.
710
01:01:33,680 --> 01:01:36,160
Joseph, listen to what your mot...
711
01:01:36,880 --> 01:01:38,689
Don't be scared.
712
01:01:40,280 --> 01:01:42,089
Joseph,
713
01:01:42,160 --> 01:01:44,731
if you pull that trigger,
I'm going to leave.
714
01:01:44,800 --> 01:01:48,088
Do you understand?
I'm going to go to New York.
715
01:01:48,160 --> 01:01:50,128
You're right.
716
01:01:50,200 --> 01:01:53,329
If you pull that trigger,
that bullet will bounce off me,
717
01:01:53,360 --> 01:01:56,682
and I'm not going to be hurt,
but then I'm going to go upstairs
718
01:01:56,760 --> 01:02:00,446
and I'm going to pack and
I'm going to leave for New York.
719
01:02:00,520 --> 01:02:01,851
Why?
720
01:02:01,880 --> 01:02:05,771
Because I thought we were just
starting to be friends for real,
721
01:02:05,840 --> 01:02:08,525
and friends will listen to each other.
They don't...
722
01:02:08,600 --> 01:02:11,729
And they don't shoot each other,
do they, Audrey?
723
01:02:11,800 --> 01:02:14,849
No shooting friends, Joseph.
724
01:02:14,880 --> 01:02:16,325
Joseph...
725
01:02:17,600 --> 01:02:20,410
...you are about to be
in big trouble!
726
01:02:21,760 --> 01:02:24,001
Now, I am your father,
and I am telling you
727
01:02:24,040 --> 01:02:27,249
to put that goddamn gun
down right now!
728
01:02:27,280 --> 01:02:29,248
One!
729
01:02:29,280 --> 01:02:31,282
' Two!
730
01:02:48,920 --> 01:02:52,686
I followed the guy
in the camouflage jacket.
731
01:02:53,400 --> 01:02:56,085
He had a silver gun
with a black grip
732
01:02:56,160 --> 01:02:58,527
tucked in the back of his pants.
733
01:03:00,440 --> 01:03:03,762
Were you really injured
in that car accident in college?
734
01:03:03,840 --> 01:03:05,524
Because I believe you faked it.
735
01:03:05,600 --> 01:03:08,922
I believe you took the opportunity
to end your football career,
736
01:03:09,000 --> 01:03:10,445
no questions asked.
737
01:03:10,480 --> 01:03:14,087
And I think you did it,
of all things, for a woman.
738
01:03:14,120 --> 01:03:15,610
I guess that makes sense.
739
01:03:15,640 --> 01:03:19,531
Football's, what, just ten years,
740
01:03:19,600 --> 01:03:21,284
but love...
741
01:03:21,320 --> 01:03:23,971
Hmm. Now, that's forever.
742
01:03:26,480 --> 01:03:29,848
And that little bit of sadness
in the mornings you spoke of,
743
01:03:29,920 --> 01:03:32,127
I think I know what that is.
744
01:03:32,200 --> 01:03:35,363
Perhaps you're not doing
what you're supposed to be doing.
745
01:03:35,440 --> 01:03:37,488
Most guns have
a black or silver handle.
746
01:03:37,520 --> 01:03:39,887
I had a 50-50 shot
of getting the color right.
747
01:03:39,960 --> 01:03:42,930
- That's not what I witnessed.
- Stop.
748
01:03:42,960 --> 01:03:46,282
Stop messing with my life, Elijah.
749
01:03:46,320 --> 01:03:47,970
My son almost shot me last night
750
01:03:48,040 --> 01:03:50,202
because he wanted to prove
you were right.
751
01:03:50,280 --> 01:03:52,123
I never said you couldn't
be killed.
752
01:03:52,160 --> 01:03:54,128
- I never said that.
- My wife was right.
753
01:03:54,160 --> 01:03:56,731
There have been
three major disasters,
754
01:03:56,800 --> 01:03:59,087
and you were
the only one unharmed.
755
01:03:59,160 --> 01:04:01,083
I have been sick.
756
01:04:03,320 --> 01:04:05,641
When I was a kid,
I spent a week in the hospital
757
01:04:05,720 --> 01:04:09,441
getting better from pneumonia.
I almost drowned.
758
01:04:10,840 --> 01:04:14,083
Two skinny little kids were fooling
around in a pool dunking me,
759
01:04:14,160 --> 01:04:15,764
and I swallowed some water.
760
01:04:15,840 --> 01:04:18,810
They didn't know it,
and it almost killed me.
761
01:04:18,840 --> 01:04:21,320
Heroes don't get killed like that.
762
01:04:21,400 --> 01:04:23,368
Normal people do, right?
763
01:04:25,200 --> 01:04:29,683
I don't need to see you
anymore, OK?
764
01:04:29,760 --> 01:04:32,684
Please stay away from my family.
765
01:04:41,040 --> 01:04:44,522
[I The Pixies: I've Been Tired]
766
01:04:46,280 --> 01:04:48,681
Hey, man, it's 20 after.
It's time to choose.
767
01:04:48,800 --> 01:04:50,848
I gotta head.
768
01:04:55,080 --> 01:04:58,766
You better not be jacking off to
the Japanese comics, I swear to God.
769
01:05:12,320 --> 01:05:14,527
Look, man, I didn't know
you were in a...
770
01:05:16,840 --> 01:05:18,763
Just choose something, all right?
771
01:05:24,920 --> 01:05:26,888
The baby-sitter's here.
772
01:05:29,880 --> 01:05:32,770
- [whispers] Should we cancel?
- I'm fine.
773
01:05:35,920 --> 01:05:38,651
We can do this another time.
774
01:05:38,720 --> 01:05:40,131
Don't lie.
775
01:05:42,880 --> 01:05:46,282
I'm fine. I just got mixed-up.
776
01:05:52,840 --> 01:05:56,890
How about we just go
for a couple drinks?
777
01:06:01,280 --> 01:06:03,681
OK, look, man,
I'm just gonna wheel you out.
778
01:06:03,760 --> 01:06:06,081
You can think about things
on the sidewalk.
779
01:06:06,120 --> 01:06:09,044
I got to get some chicken in me,
you know what I'm saying?
780
01:06:27,040 --> 01:06:28,769
Shit!
781
01:06:44,320 --> 01:06:45,560
Dude.
782
01:06:48,800 --> 01:06:52,850
I don't care if you are in a wheelchair.
If you do that again, I'm calling 5-0.
783
01:06:55,560 --> 01:06:56,800
Man.
784
01:07:07,840 --> 01:07:11,686
That's it, crackerjack. You're gonna
be sitting your ass in jail now.
785
01:07:15,520 --> 01:07:17,966
[dialing phone]
786
01:07:33,920 --> 01:07:35,809
How much for this one?
787
01:07:38,760 --> 01:07:40,205
Rust?
788
01:07:40,280 --> 01:07:42,044
Yeah.
789
01:07:42,120 --> 01:07:44,566
As a color, not as rust.
790
01:07:44,640 --> 01:07:46,369
You know, like...
791
01:07:46,480 --> 01:07:48,881
...rust-colored paint or wood.
792
01:07:50,320 --> 01:07:52,049
- I didn't know that.
- Mm-hmm.
793
01:07:52,120 --> 01:07:53,724
Um...
794
01:07:53,800 --> 01:07:55,211
Mine's still brown.
795
01:07:56,520 --> 01:07:58,249
OK, my turn.
796
01:07:58,320 --> 01:07:59,731
Favorite song?
797
01:08:00,920 --> 01:08:04,891
Soft and Wet by the Artist
Formerly Known as Prince.
798
01:08:04,960 --> 01:08:06,086
What?
799
01:08:07,480 --> 01:08:10,324
We're supposed to be honest.
800
01:08:10,400 --> 01:08:12,926
Soft and Wet.
801
01:08:13,000 --> 01:08:16,641
- That's very interesting.
- [chuckles] OK, my turn.
802
01:08:18,360 --> 01:08:21,489
- [chuckles]
- When was the first time...
803
01:08:22,560 --> 01:08:26,167
...the thought popped into your head
we might not make it?
804
01:08:27,240 --> 01:08:29,129
That's not the game.
805
01:08:29,200 --> 01:08:32,841
It's the first date.
There aren't any rules.
806
01:08:32,920 --> 01:08:34,445
[exhales deeply]
807
01:08:36,640 --> 01:08:38,085
Don't know for sure.
808
01:08:38,120 --> 01:08:39,610
Think carefully.
809
01:08:41,200 --> 01:08:43,202
What about the game?
810
01:08:43,280 --> 01:08:45,203
It's over. I won.
811
01:08:47,280 --> 01:08:49,442
Look, maybe it wasn't
a specific moment.
812
01:08:49,520 --> 01:08:50,851
Maybe it was a time...
813
01:08:50,960 --> 01:08:56,364
I had a nightmare one night, and...
814
01:08:56,440 --> 01:08:59,649
I didn't wake you up so you
could tell me that it was OK.
815
01:09:01,600 --> 01:09:03,648
I think that was the first time.
816
01:09:05,960 --> 01:09:07,405
Does that count?
817
01:09:09,640 --> 01:09:11,051
That counts.
818
01:09:15,280 --> 01:09:19,080
Do you knowingly keep me
and Joseph at a distance?
819
01:09:26,720 --> 01:09:28,324
Yes.
820
01:09:29,320 --> 01:09:31,243
Why?
821
01:09:33,560 --> 01:09:35,130
I don't know.
822
01:09:39,960 --> 01:09:42,884
I just don't feel right, Audrey.
823
01:09:43,960 --> 01:09:45,166
Something's...
824
01:09:46,440 --> 01:09:47,885
...just not right.
825
01:09:50,760 --> 01:09:52,489
Do you resent us, David?
826
01:09:54,040 --> 01:09:56,520
Resent the life you have?
827
01:09:58,400 --> 01:10:02,166
There were a lot of other things
you could've done after college.
828
01:10:02,240 --> 01:10:04,208
These were your choices.
829
01:10:09,000 --> 01:10:11,685
Even if it meant
we couldn't have been together,
830
01:10:11,760 --> 01:10:15,048
I never would've wished
that injury on you.
831
01:10:15,080 --> 01:10:19,051
What you could do physically
was a gift.
832
01:10:20,120 --> 01:10:23,283
I never would've wished it
to go away.
833
01:10:25,160 --> 01:10:27,083
You know that, right?
834
01:10:30,720 --> 01:10:32,882
You had two calls
after Joseph went to bed.
835
01:10:32,920 --> 01:10:36,402
One came through while I was on the
other line, but I wasn't talking long.
836
01:10:36,480 --> 01:10:40,405
There was an emergency with my sister.
She tried to do a perm, and she looks...
837
01:10:40,480 --> 01:10:42,562
Who called through?
838
01:10:42,640 --> 01:10:43,687
Um...
839
01:10:43,720 --> 01:10:47,327
Someone from New York,
about a security job.
840
01:10:47,400 --> 01:10:48,561
They want to hire you.
841
01:10:48,640 --> 01:10:50,881
I didn't know you guys
were moving to New York.
842
01:10:50,920 --> 01:10:52,524
Thanks for telling me.
843
01:10:52,560 --> 01:10:55,643
We weren't all gonna move.
844
01:10:56,800 --> 01:10:58,006
Oh.
845
01:11:00,920 --> 01:11:04,402
I let the answering machine
pick up the other call.
846
01:11:06,080 --> 01:11:08,082
[rain falling outside]
847
01:11:08,120 --> 01:11:09,360
Great.
848
01:11:21,720 --> 01:11:25,725
Look, let's just be honest here.
We're just at the beginning,
849
01:11:25,760 --> 01:11:28,730
and I don't expect you
or I to change
850
01:11:28,760 --> 01:11:31,161
the course of where our lives
were headed
851
01:11:31,240 --> 01:11:33,720
because of one date.
852
01:11:33,760 --> 01:11:35,728
And if you do go to New York,
853
01:11:35,760 --> 01:11:41,324
we can develop this. We'll just
be forced to take it slow.
854
01:11:41,400 --> 01:11:45,166
And in the end, I think
that's definitely better.
855
01:11:47,440 --> 01:11:49,363
This is our second time
around, David.
856
01:11:49,440 --> 01:11:52,683
I didn't expect us to get
carried away, you know.
857
01:11:54,720 --> 01:11:58,088
Then I guess "congratulations"
is the right thing to say.
858
01:12:22,520 --> 01:12:25,808
- [beeps]
- David, it's Elijah.
859
01:12:25,840 --> 01:12:29,845
It was so obvious. It was this one issue
that brought it back for me...
860
01:12:29,880 --> 01:12:33,771
Century Comics 117. That's where
this group, the Coalition of Evil,
861
01:12:33,840 --> 01:12:37,003
tried to ascertain the weakness
of every superhero,
862
01:12:37,080 --> 01:12:40,289
because they all have one,
just like you.
863
01:12:40,320 --> 01:12:43,244
Your bones don't break. Mine do.
864
01:12:43,360 --> 01:12:44,646
That's clear.
865
01:12:44,680 --> 01:12:48,162
Your cells react to bacteria
and viruses differently than mine.
866
01:12:48,240 --> 01:12:50,368
You don't get sick. I do.
867
01:12:50,400 --> 01:12:52,289
That's also clear.
868
01:12:52,360 --> 01:12:53,805
But for some reason,
869
01:12:53,840 --> 01:12:57,606
you and I react
the exact same way to water.
870
01:12:57,680 --> 01:13:00,001
We swallow it too
fast, we choke.
871
01:13:00,040 --> 01:13:02,441
We get some in our
lungs, we drown.
872
01:13:02,520 --> 01:13:07,481
However unreal it may seem,
we are connected, you and I.
873
01:13:07,520 --> 01:13:09,727
We're on the same curve,
874
01:13:09,760 --> 01:13:12,206
just on opposite ends.
875
01:13:12,240 --> 01:13:16,564
The point of all this is we now know
something we didn't.
876
01:13:16,640 --> 01:13:18,722
You have a weakness...
877
01:13:18,760 --> 01:13:20,091
...water.
878
01:13:20,160 --> 01:13:23,050
It's like your kryptonite.
879
01:13:23,120 --> 01:13:25,043
You hearing me, David?
880
01:13:26,240 --> 01:13:27,605
[beeps]
881
01:15:15,800 --> 01:15:18,565
[breathing heavily]
882
01:15:34,040 --> 01:15:35,166
[grunts]
883
01:15:40,400 --> 01:15:41,845
Audrey?
884
01:16:06,880 --> 01:16:09,247
- [metal creaking]
- [straining]
885
01:16:15,960 --> 01:16:17,610
Gotcha.
886
01:16:17,680 --> 01:16:19,091
Come on.
887
01:16:35,800 --> 01:16:36,801
Audrey.
888
01:16:37,880 --> 01:16:38,881
Audrey.
889
01:16:44,720 --> 01:16:46,131
Hey!
890
01:16:50,680 --> 01:16:52,170
Audrey.
891
01:16:53,600 --> 01:16:55,011
What happened?
892
01:16:56,080 --> 01:16:57,570
What happened?
893
01:16:57,600 --> 01:16:58,965
I thought I was...
894
01:16:59,040 --> 01:17:01,486
I thought I was dead.
895
01:17:01,560 --> 01:17:02,971
Me too.
896
01:17:06,240 --> 01:17:08,129
[truck door slams shut]
897
01:17:08,200 --> 01:17:10,043
Is she all right?
898
01:17:10,120 --> 01:17:12,646
I think her leg's broken.
899
01:17:12,720 --> 01:17:15,121
Are you hurt?
900
01:17:15,200 --> 01:17:17,601
Hey, man, are you hurt?
901
01:17:32,480 --> 01:17:34,528
[phone ringing]
902
01:17:47,760 --> 01:17:49,762
Hello?
903
01:17:49,800 --> 01:17:52,485
[David] I wasn't injured
in that car accident.
904
01:17:52,560 --> 01:17:53,641
David.
905
01:17:55,360 --> 01:17:58,330
I've never been injured, Elijah.
906
01:18:00,360 --> 01:18:03,330
What am I supposed to do?
907
01:18:08,360 --> 01:18:10,647
Go to where people are.
908
01:18:11,400 --> 01:18:14,643
You won't have to look
very long.
909
01:18:16,120 --> 01:18:19,169
It's all right to be
afraid, David,
910
01:18:19,240 --> 01:18:23,165
because this part
won't be like a comic book.
911
01:18:23,280 --> 01:18:27,968
Real life doesn't fit into little boxes
that were drawn for it.
912
01:19:05,920 --> 01:19:08,048
There's one in the first row.
913
01:19:08,160 --> 01:19:10,606
It's... it's the second one.
914
01:19:10,680 --> 01:19:13,411
Yes. It's the second one over.
915
01:19:46,320 --> 01:19:49,210
- [screams]
- Go back to Africa!
916
01:19:49,280 --> 01:19:51,123
[tires screech]
917
01:20:05,240 --> 01:20:06,480
Hey, what's your name?
918
01:20:13,040 --> 01:20:15,964
I think you drank too much.
919
01:21:00,800 --> 01:21:03,007
Can I come in?
920
01:21:03,080 --> 01:21:04,525
Who are you?
921
01:21:05,600 --> 01:21:08,444
I like your house.
922
01:21:08,520 --> 01:21:10,409
Can I come in?
923
01:21:10,480 --> 01:21:11,891
What is this?
924
01:21:14,480 --> 01:21:17,848
No. You can't come in.
925
01:21:17,920 --> 01:21:19,365
Are you sure?
926
01:21:20,440 --> 01:21:22,568
What... what are you...?
927
01:21:22,640 --> 01:21:24,608
[echoing shrieks]
928
01:23:46,680 --> 01:23:50,526
[indistinct chatter on television]
929
01:23:58,440 --> 01:23:59,965
[clattering]
930
01:24:18,160 --> 01:24:19,525
[echoing screams]
931
01:24:51,160 --> 01:24:55,563
- [footsteps]
- [clattering]
932
01:25:26,600 --> 01:25:28,841
[sobbing]
933
01:25:39,200 --> 01:25:41,202
[whimpering softly]
934
01:25:43,800 --> 01:25:45,882
[sobbing softly]
935
01:25:51,320 --> 01:25:54,130
- [panting]
- It's OK.
936
01:25:58,360 --> 01:26:00,488
[both sobbing softly]
937
01:26:05,000 --> 01:26:06,968
It's OK. It's OK.
938
01:26:19,240 --> 01:26:22,244
Shh, shh, shh...
939
01:26:29,360 --> 01:26:30,805
[door opens]
940
01:26:32,120 --> 01:26:33,804
[thunder rumbling]
941
01:27:33,200 --> 01:27:35,248
[coughing, gasping]
942
01:28:58,960 --> 01:29:00,724
[gasps]
943
01:30:00,920 --> 01:30:02,251
[shouting]
944
01:30:06,480 --> 01:30:08,005
[grunting]
945
01:30:27,920 --> 01:30:29,285
[choking]
946
01:30:43,520 --> 01:30:44,646
[grunts]
947
01:30:46,920 --> 01:30:48,046
[grunts]
948
01:32:50,880 --> 01:32:53,360
I had a bad dream.
949
01:32:59,400 --> 01:33:00,890
It's over now.
950
01:33:29,680 --> 01:33:31,603
[David] I don't know.
951
01:33:32,800 --> 01:33:34,643
I can't believe you'd
think that.
952
01:33:34,720 --> 01:33:36,722
I'm just asking you.
953
01:33:39,880 --> 01:33:41,803
I'm making French toast.
954
01:33:57,640 --> 01:34:01,281
I've been thinking about
Elijah Price.
955
01:34:01,320 --> 01:34:05,166
If he shows up again, I think
we should call the police, OK?
956
01:34:09,120 --> 01:34:10,246
OK?
957
01:34:13,600 --> 01:34:14,726
OK.
958
01:35:23,680 --> 01:35:25,842
[whispers] You were right.
959
01:35:31,560 --> 01:35:32,721
[sniffles]
960
01:35:49,800 --> 01:35:54,089
- [classical music playing]
- [chattering]
961
01:36:15,440 --> 01:36:19,684
This is one of Johann Davis'
earliest drawings.
962
01:36:19,760 --> 01:36:22,081
See the villain's eyes?
963
01:36:22,160 --> 01:36:24,606
They're larger
than the other characters'.
964
01:36:24,640 --> 01:36:27,803
They insinuate a slightly
skewed perspective
965
01:36:27,880 --> 01:36:31,123
on how they see the world...
966
01:36:31,200 --> 01:36:33,441
...just off normal.
967
01:36:33,480 --> 01:36:35,801
He doesn't look scary.
968
01:36:35,880 --> 01:36:40,966
Mm-hmm. That's what I said to my son,
but he says there's always two kinds.
969
01:36:41,040 --> 01:36:43,281
There's the soldier villain
970
01:36:43,320 --> 01:36:47,291
who fights the hero with his hands,
and then there's the real threat,
971
01:36:47,360 --> 01:36:50,284
the brilliant and
evil archenemy
972
01:36:50,320 --> 01:36:52,971
who fights the hero
with his mind.
973
01:36:53,040 --> 01:36:56,328
- Are you Elijah's mother?
- I am.
974
01:36:56,400 --> 01:36:58,641
I'm helping him with the sale.
975
01:36:58,720 --> 01:37:01,530
Nice to meet you.
I'm David Dunn.
976
01:37:01,600 --> 01:37:03,568
He's spoken of you.
977
01:37:03,640 --> 01:37:07,122
- Says you're becoming friends.
- We are.
978
01:37:08,400 --> 01:37:11,563
Looks like he's doing good today.
979
01:37:11,640 --> 01:37:14,484
I'm very proud of him.
980
01:37:14,560 --> 01:37:17,723
He's come through a
lot in his life,
981
01:37:17,800 --> 01:37:21,407
a couple of bad spills
I thought had broken him.
982
01:37:21,480 --> 01:37:22,686
Mm-hmm.
983
01:37:22,760 --> 01:37:24,205
They were bad...
984
01:37:25,640 --> 01:37:28,246
...but he made it.
985
01:37:28,320 --> 01:37:29,810
Yes, he did.
986
01:37:31,480 --> 01:37:33,926
He's kind of a miracle.
987
01:37:35,880 --> 01:37:37,370
Yes, he is.
988
01:37:41,240 --> 01:37:44,130
- I'll tell him you're here.
- Thank you.
989
01:38:14,040 --> 01:38:16,042
It has begun.
990
01:38:19,240 --> 01:38:21,208
Tell me something, David.
991
01:38:22,520 --> 01:38:24,727
When you woke up this morning,
992
01:38:24,800 --> 01:38:27,167
was it still there?
993
01:38:27,200 --> 01:38:28,690
The sadness?
994
01:38:30,000 --> 01:38:31,525
No.
995
01:38:32,720 --> 01:38:33,846
[exhales]
996
01:38:35,680 --> 01:38:39,605
I think this is
where we shake hands.
997
01:38:54,200 --> 01:38:56,771
- [explosion]
- [gasping]
998
01:38:59,360 --> 01:39:01,806
Did you see it?
999
01:39:04,120 --> 01:39:08,011
- [sirens wailing]
- [alarm buzzing]
1000
01:39:10,080 --> 01:39:12,765
I worked in that building
25 years.
1001
01:39:12,800 --> 01:39:15,280
I know all its secrets.
1002
01:39:16,320 --> 01:39:17,651
Secrets?
1003
01:39:19,880 --> 01:39:24,602
Like if there ever was a fire
on floors one, two or three,
1004
01:39:24,680 --> 01:39:27,411
everyone in that hotel
would be burned alive.
1005
01:39:27,440 --> 01:39:29,329
- [sirens wailing]
- [alarm buzzing]
1006
01:39:34,400 --> 01:39:36,846
Passengers aren't allowed
in there.
1007
01:39:38,040 --> 01:39:40,168
[train rattling]
1008
01:39:44,040 --> 01:39:45,166
[gasps]
1009
01:40:19,840 --> 01:40:23,083
[Elijah] Do you know
what the scariest thing is?
1010
01:40:26,600 --> 01:40:29,843
To not know your place
in this world,
1011
01:40:29,920 --> 01:40:34,687
to not know why you're here.
That's...
1012
01:40:37,680 --> 01:40:39,887
That's just an awful feeling.
1013
01:40:41,320 --> 01:40:43,527
What have you done?
1014
01:40:44,680 --> 01:40:47,809
I almost gave up hope.
1015
01:40:47,840 --> 01:40:51,242
There were so many times
I questioned myself.
1016
01:40:51,320 --> 01:40:53,687
You killed all those people.
1017
01:40:55,160 --> 01:40:57,891
But I found you.
1018
01:40:57,960 --> 01:41:01,203
So many sacrifices...
1019
01:41:02,520 --> 01:41:04,409
...just to find you.
1020
01:41:04,480 --> 01:41:06,084
Jesus Christ.
1021
01:41:16,400 --> 01:41:20,121
Now that we know who you are,
1022
01:41:20,240 --> 01:41:22,925
I know who I am.
1023
01:41:26,520 --> 01:41:28,727
I'm not a mistake.
1024
01:41:30,280 --> 01:41:32,408
It all makes sense.
1025
01:41:32,480 --> 01:41:36,246
In a comic, you know how you can tell
who the arch-villain's going to be?
1026
01:41:37,360 --> 01:41:40,762
He's the exact opposite
of the hero,
1027
01:41:40,800 --> 01:41:44,407
and most times, they're friends,
like you and me.
1028
01:41:44,440 --> 01:41:48,411
I should've known way back when.
You know why, David?
1029
01:41:48,440 --> 01:41:50,408
Because of the kids.
1030
01:42:00,320 --> 01:42:03,324
They called me Mr. Glass.73413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.