Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,139 --> 00:00:09,009
(Episode 20)
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,580
The penguins are going out to sea.
3
00:00:14,810 --> 00:00:17,719
They've starved for over a week...
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,419
to look after the young.
5
00:00:23,190 --> 00:00:25,359
The cold and rough sea of the South Pole...
6
00:00:28,430 --> 00:00:29,859
What is this?
7
00:00:34,130 --> 00:00:36,640
- What are you doing? - Punch him.
8
00:00:50,119 --> 00:00:51,250
Freeze!
9
00:00:51,880 --> 00:00:52,890
Get down!
10
00:00:53,049 --> 00:00:54,149
Stop!
11
00:00:54,920 --> 00:00:56,060
You scum!
12
00:01:01,530 --> 00:01:02,700
Come here.
13
00:01:03,159 --> 00:01:04,430
Come here.
14
00:01:09,970 --> 00:01:11,100
Yes.
15
00:01:12,270 --> 00:01:15,339
Yes, it was all conducted under my permission.
16
00:01:17,339 --> 00:01:18,580
I'll take responsibility.
17
00:01:24,119 --> 00:01:27,190
4885. You're discharged.
18
00:01:33,360 --> 00:01:35,630
(Public Official Identification Card Cha Dong Tak)
19
00:01:50,509 --> 00:01:52,449
Goodbye, Detective Cha.
20
00:01:57,119 --> 00:01:58,149
It's me.
21
00:01:59,820 --> 00:02:01,289
Detective Cha is safe.
22
00:02:03,020 --> 00:02:05,119
I've returned the favor.
23
00:02:06,360 --> 00:02:08,699
We won't be in touch anymore, Superintendent Ma.
24
00:02:18,439 --> 00:02:20,409
I'm here on behalf of the Violent Crimes Unit.
25
00:02:20,770 --> 00:02:23,180
Detective Cha, you must have been through a lot.
26
00:02:25,409 --> 00:02:26,909
How have you been?
27
00:02:45,300 --> 00:02:47,529
The detective who was charged for assault...
28
00:02:47,529 --> 00:02:50,499
and imprisoned was found innocent.
29
00:02:50,740 --> 00:02:54,569
A newly found security footage was the decisive proof.
30
00:02:54,809 --> 00:02:57,640
The Department of Justice called for Detective Cha's acquittal,
31
00:02:57,640 --> 00:02:59,110
and he was discharged today.
32
00:03:02,020 --> 00:03:03,080
Wait.
33
00:03:05,520 --> 00:03:08,490
(Detective Cha Discharged After Decisive Proof Is Found)
34
00:03:10,089 --> 00:03:11,260
Let's go.
35
00:03:17,129 --> 00:03:18,599
I'm sorry for the misunderstanding.
36
00:03:18,930 --> 00:03:20,170
And thank you.
37
00:03:20,170 --> 00:03:23,569
I did it for Detective Cha. Why do I need to hear that from you?
38
00:03:26,439 --> 00:03:27,640
I like him.
39
00:03:28,409 --> 00:03:31,839
He makes me nervous.
40
00:03:33,610 --> 00:03:35,379
And...
41
00:03:36,779 --> 00:03:38,890
in front of him, I want to be a better person.
42
00:03:42,260 --> 00:03:43,990
I wanted your approval.
43
00:03:44,420 --> 00:03:45,689
Will you do that?
44
00:03:45,860 --> 00:03:47,290
If he makes you upset,
45
00:03:48,230 --> 00:03:49,460
tell me anytime.
46
00:03:50,430 --> 00:03:51,860
I'll give him a good scolding.
47
00:03:57,700 --> 00:03:59,740
If you don't drink it all up, you'll be arrested
48
00:04:00,540 --> 00:04:02,279
It tastes so nice.
49
00:04:03,580 --> 00:04:04,710
Try this.
50
00:04:05,480 --> 00:04:06,779
I'm buying you this instead of tofu.
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,550
You must have gone through a lot. Eat up.
52
00:04:09,450 --> 00:04:12,719
Detective Cha, you should stop punching people.
53
00:04:13,450 --> 00:04:17,059
Don't even make a fist even when you're playing rock-paper-scissors.
54
00:04:17,059 --> 00:04:19,259
By the way, Yong Pal is really talented.
55
00:04:19,689 --> 00:04:21,459
Shouldn't he be imprisoned for false accusation?
56
00:04:21,559 --> 00:04:22,800
How did he get out right away?
57
00:04:22,800 --> 00:04:24,230
Why does that even matter?
58
00:04:24,499 --> 00:04:27,030
Detective Cha, don't go anywhere from now on.
59
00:04:27,769 --> 00:04:28,769
All right.
60
00:04:28,999 --> 00:04:32,040
Anyway, I feel sorry for Lee Doo Sik.
61
00:04:32,740 --> 00:04:35,610
He's the one who killed Hang Joon. You shouldn't feel sorry for him.
62
00:04:35,910 --> 00:04:38,980
Hey, how can you be so coldhearted?
63
00:04:40,449 --> 00:04:43,050
I envy your warm-heartedness, Park Dong Ki.
64
00:04:44,119 --> 00:04:45,949
Stop calling me by my name.
65
00:04:46,290 --> 00:04:48,290
Just eat pork, Mr. Park.
66
00:04:48,819 --> 00:04:50,519
Why do you two always fight?
67
00:04:50,519 --> 00:04:51,959
You should be careful too.
68
00:04:51,959 --> 00:04:53,530
Gosh, let's drink.
69
00:04:53,530 --> 00:04:56,329
- Don't call me Mr. Park. - Dong Tak, are you all right?
70
00:04:56,860 --> 00:04:58,160
Yes, of course.
71
00:04:59,569 --> 00:05:03,540
Did you learn anything after talking to Lee Dong Sik?
72
00:05:06,809 --> 00:05:08,009
How did you...
73
00:05:09,379 --> 00:05:12,809
If you're keeping it a secret because you're not sure,
74
00:05:13,280 --> 00:05:15,619
you can tell me when you want to.
75
00:05:16,519 --> 00:05:17,749
I'll wait.
76
00:05:20,189 --> 00:05:21,350
Yes, sir.
77
00:05:26,860 --> 00:05:28,590
You caused the problem.
78
00:05:29,759 --> 00:05:31,800
- Talk calmly. - At home.
79
00:05:31,900 --> 00:05:35,699
I don't think I can hang around with you.
80
00:05:37,840 --> 00:05:38,910
This looks fine.
81
00:06:05,829 --> 00:06:08,300
You should call him first.
82
00:06:08,300 --> 00:06:09,499
I don't want to.
83
00:06:24,249 --> 00:06:25,920
All right. I won't wait for him.
84
00:06:44,340 --> 00:06:45,740
Am I too late?
85
00:06:46,170 --> 00:06:47,369
No.
86
00:07:22,680 --> 00:07:23,879
I even smell nice.
87
00:07:24,139 --> 00:07:25,480
It's perfect.
88
00:07:32,949 --> 00:07:34,519
You were up until now?
89
00:07:34,619 --> 00:07:37,360
No, I was asleep until now.
90
00:07:41,889 --> 00:07:43,230
Shall we walk?
91
00:08:01,579 --> 00:08:03,420
While I was in prison,
92
00:08:03,420 --> 00:08:05,790
you picked up the habit of glancing sideways.
93
00:08:09,990 --> 00:08:11,519
Did you miss me?
94
00:08:12,389 --> 00:08:15,189
Yes. I knew you'd get out soon...
95
00:08:15,189 --> 00:08:17,600
and come straight to me.
96
00:08:25,240 --> 00:08:27,309
What if I'd taken a while?
97
00:08:28,470 --> 00:08:30,780
I bet I'd still wait.
98
00:08:51,599 --> 00:08:54,430
You have an odd way of taming someone.
99
00:08:57,969 --> 00:08:59,939
Now, Lee Doo Sik's dead,
100
00:09:01,239 --> 00:09:03,040
and the real killer's still loose.
101
00:09:03,109 --> 00:09:04,780
Are you stressed?
102
00:09:06,010 --> 00:09:08,209
I have something really useful.
103
00:09:08,209 --> 00:09:09,980
Do you want to borrow it or not?
104
00:09:13,350 --> 00:09:15,919
Here. It's a bit hard,
105
00:09:15,919 --> 00:09:17,689
but it'll be helpful.
106
00:09:18,829 --> 00:09:20,159
Give it a go.
107
00:09:20,159 --> 00:09:22,360
I might need to borrow yours one day.
108
00:09:22,360 --> 00:09:24,530
You can borrow my shoulder anytime.
109
00:09:24,530 --> 00:09:26,329
Lean on it for once.
110
00:09:31,770 --> 00:09:33,039
Detective Cha.
111
00:09:36,679 --> 00:09:39,850
I allow you to get very close to me now.
112
00:10:00,470 --> 00:10:02,500
Will you not push me away now?
113
00:10:04,770 --> 00:10:05,870
Never.
114
00:10:09,409 --> 00:10:12,079
There's something I'd always wanted to ask.
115
00:10:14,650 --> 00:10:16,449
This necklace.
116
00:10:17,679 --> 00:10:19,350
What woman gave it to you?
117
00:10:22,220 --> 00:10:23,890
It was from a guy.
118
00:10:25,829 --> 00:10:27,760
A long time ago,
119
00:10:27,760 --> 00:10:30,059
a kid gave it to me while asking for a favor.
120
00:10:30,630 --> 00:10:31,900
It was a gift.
121
00:10:32,329 --> 00:10:34,870
You took a bribe?
122
00:10:35,740 --> 00:10:39,039
If you took a gift, you really need to grant that favor.
123
00:10:39,039 --> 00:10:41,209
I will, but before that...
124
00:10:43,839 --> 00:10:45,610
Will you do me something?
125
00:10:49,850 --> 00:10:51,020
Earlier on...
126
00:10:52,919 --> 00:10:54,250
It was too short.
127
00:11:03,900 --> 00:11:04,959
Reporter Song.
128
00:11:06,030 --> 00:11:08,100
Sorry for making you worry.
129
00:11:09,169 --> 00:11:11,069
I couldn't tell you everything.
130
00:11:11,799 --> 00:11:13,140
I'm sorry.
131
00:11:14,839 --> 00:11:16,010
I hope that...
132
00:11:16,209 --> 00:11:19,909
my fate doesn't make things harder for you.
133
00:11:38,730 --> 00:11:40,900
Thanks for the help.
134
00:12:04,020 --> 00:12:05,829
(Haneul Orphanage)
135
00:12:30,880 --> 00:12:33,089
I got you.
136
00:12:33,089 --> 00:12:34,819
You lose.
137
00:12:46,199 --> 00:12:47,470
What are you doing here?
138
00:12:52,209 --> 00:12:53,539
You're not even surprised.
139
00:12:57,809 --> 00:12:58,980
Are you okay?
140
00:12:59,809 --> 00:13:01,980
Was he in a lot of pain?
141
00:13:03,880 --> 00:13:05,319
Doo Sik was...
142
00:13:06,189 --> 00:13:09,589
a scaredy-cat who feared needles.
143
00:13:11,020 --> 00:13:12,760
He'll be fine now.
144
00:13:14,459 --> 00:13:16,230
Not at my face!
145
00:13:16,230 --> 00:13:19,600
When I die, will you commemorate me every year?
146
00:13:21,370 --> 00:13:23,939
- Think of me sometimes. - You won't die.
147
00:13:24,600 --> 00:13:26,809
Solve the case from 16 years ago.
148
00:13:27,110 --> 00:13:28,909
And go back to your body.
149
00:13:30,510 --> 00:13:31,709
Can I do that?
150
00:13:31,709 --> 00:13:33,150
You can.
151
00:13:33,809 --> 00:13:35,110
Before that,
152
00:13:36,949 --> 00:13:38,919
sort Doo Sik out first.
153
00:13:41,789 --> 00:13:43,659
You said you wanted to be a cop.
154
00:13:45,260 --> 00:13:46,630
Use my body.
155
00:13:52,900 --> 00:13:54,470
Make him look good...
156
00:13:54,970 --> 00:13:56,569
so that he isn't lonely.
157
00:13:58,740 --> 00:14:00,839
See Doo Sik off...
158
00:14:02,579 --> 00:14:04,039
as a brother.
159
00:14:09,063 --> 00:14:14,063
[VIU Ver] E20 Two Cops "I Like Him"
-= Ruo Xi =-
160
00:14:18,159 --> 00:14:19,260
Goodbye.
161
00:14:19,890 --> 00:14:23,199
You moron. You fool.
162
00:14:24,329 --> 00:14:26,669
(Lee Doo Sik)
163
00:14:27,169 --> 00:14:28,740
You idiot.
164
00:14:42,319 --> 00:14:45,120
I'm sorry. I'm sorry.
165
00:14:46,589 --> 00:14:49,189
Goodbye, brother.
166
00:14:56,959 --> 00:14:59,669
- Are you done crying? - I didn't cry.
167
00:14:59,669 --> 00:15:02,100
I'm Gong Soo Chang, a real man.
168
00:15:02,100 --> 00:15:04,240
I'm done crying now.
169
00:15:04,240 --> 00:15:05,339
As if.
170
00:15:10,439 --> 00:15:11,579
Guess what?
171
00:15:12,409 --> 00:15:15,679
If you cry then laugh, you grow hair somewhere down there.
172
00:15:15,679 --> 00:15:18,990
Why would you say that so seriously, you lunatic?
173
00:15:18,990 --> 00:15:21,319
What did you say? Watch it.
174
00:15:22,559 --> 00:15:25,530
You're really rude when you know I'm older.
175
00:15:25,530 --> 00:15:26,760
So what?
176
00:15:26,760 --> 00:15:29,400
Detective Jo said he'd introduce us so we'd be friends.
177
00:15:29,400 --> 00:15:30,699
What's that?
178
00:15:30,699 --> 00:15:33,429
Are you about to hit a spirit?
179
00:15:33,429 --> 00:15:35,669
Go on, hit me if you can.
180
00:15:35,770 --> 00:15:38,770
Were you actually about to do that?
181
00:15:38,770 --> 00:15:41,669
- "A Korean detective..." - No.
182
00:15:41,669 --> 00:15:43,110
That's what you always say.
183
00:15:43,110 --> 00:15:45,179
A total of 20 dan or something.
184
00:15:45,280 --> 00:15:46,350
Where did you learn that?
185
00:15:46,350 --> 00:15:48,209
"You pick the menu."
186
00:15:48,510 --> 00:15:50,280
"We're having galbitang for dinner."
187
00:15:50,549 --> 00:15:52,350
I promise you, Soo Chang.
188
00:15:52,620 --> 00:15:55,559
The promise I couldn't keep 16 years ago.
189
00:15:55,559 --> 00:15:57,289
I'll keep it this time.
190
00:15:57,760 --> 00:16:00,459
Me, you,
191
00:16:01,030 --> 00:16:04,400
and Song Ji An. I'll protect us all.
192
00:16:09,169 --> 00:16:12,240
Lee was found after he'd taken his own life.
193
00:16:12,240 --> 00:16:14,510
Lee was suspected of killing...
194
00:16:14,510 --> 00:16:16,309
one of his fellow inmates...
195
00:16:20,010 --> 00:16:23,020
Lee Doo Sik's out of the picture,
196
00:16:23,020 --> 00:16:25,179
and we silenced the one who stabbed him.
197
00:16:26,589 --> 00:16:29,490
Why do you think Director Tak got rid of...
198
00:16:29,490 --> 00:16:32,059
taxi driver Kim Jong Doo?
199
00:16:32,459 --> 00:16:34,490
That's where all this started.
200
00:16:35,659 --> 00:16:36,900
Do you know anything?
201
00:16:38,360 --> 00:16:41,100
You're the one who served Director Tak...
202
00:16:41,100 --> 00:16:42,539
closer and for longer.
203
00:16:42,539 --> 00:16:43,839
Detective Jo...
204
00:16:43,839 --> 00:16:46,669
ended up dead for digging into that case.
205
00:16:47,039 --> 00:16:49,839
He must be hiding something huge.
206
00:16:50,339 --> 00:16:52,480
I still don't know what that is.
207
00:16:54,110 --> 00:16:57,120
What do you think you'll do about...
208
00:16:57,919 --> 00:16:59,650
Cha Dong Tak now?
209
00:16:59,650 --> 00:17:03,659
Cha Dong Tak? Cha Dong Tak...
210
00:17:04,689 --> 00:17:07,629
Director Tak's showing interest in him.
211
00:17:07,629 --> 00:17:11,260
That means he's involved in this somehow.
212
00:17:13,099 --> 00:17:15,869
How do you think all this is connected?
213
00:17:16,569 --> 00:17:19,609
Jo Hang Joon found something out,
214
00:17:19,609 --> 00:17:21,639
and Director Tak dealt with him.
215
00:17:22,010 --> 00:17:25,180
That means that Cha Dong Tak...
216
00:17:26,079 --> 00:17:28,349
might end up like Jo Hang Joon.
217
00:17:35,520 --> 00:17:37,220
Why did I do what I did?
218
00:17:38,190 --> 00:17:39,460
Boss!
219
00:17:39,460 --> 00:17:40,789
I'm really sorry.
220
00:17:40,859 --> 00:17:43,160
I must've lost my mind.
221
00:17:43,160 --> 00:17:46,069
So Yong Pal, you and that prosecutor colluded...
222
00:17:46,069 --> 00:17:47,930
to help Detective Cha?
223
00:17:47,930 --> 00:17:50,039
That's why you weren't charged for lodging a fake report?
224
00:17:50,039 --> 00:17:52,569
Didn't you hear what I said?
225
00:17:53,039 --> 00:17:55,910
Detective Cha went to prison to talk to the guy who...
226
00:17:55,910 --> 00:17:58,079
took the fall for killing Detective Jo.
227
00:17:58,079 --> 00:18:00,750
That idea was all mine.
228
00:18:00,750 --> 00:18:03,020
Detective Cha was the body, I was the brains,
229
00:18:03,020 --> 00:18:04,750
and the prosecutor did the work.
230
00:18:05,950 --> 00:18:07,049
Boss, boss.
231
00:18:07,490 --> 00:18:09,720
I didn't want to do what I did.
232
00:18:09,720 --> 00:18:11,260
You guys are next, okay?
233
00:18:11,789 --> 00:18:14,589
1, 2, 3.
234
00:18:14,589 --> 00:18:16,700
Wait, wait.
235
00:18:16,960 --> 00:18:19,329
Why did the prosecutor help you guys?
236
00:18:19,329 --> 00:18:21,629
He saw something in us that was worth trusting.
237
00:18:21,829 --> 00:18:23,039
Why else...
238
00:18:27,309 --> 00:18:29,740
Did Lee Doo Sik say anything before he died?
239
00:18:30,410 --> 00:18:31,579
I know him.
240
00:18:32,149 --> 00:18:33,609
The helmet guy. His face.
241
00:18:33,809 --> 00:18:36,780
The tattoo. Find the real angel.
242
00:18:38,420 --> 00:18:39,619
Nothing.
243
00:18:39,619 --> 00:18:40,849
Too bad.
244
00:18:41,089 --> 00:18:42,589
We got nothing.
245
00:18:42,589 --> 00:18:44,520
I didn't say we got nothing.
246
00:18:45,430 --> 00:18:47,760
Now, we know for sure that someone
247
00:18:47,760 --> 00:18:49,530
went to great lengths to silence him.
248
00:18:50,500 --> 00:18:53,770
What is that person trying so desperately to hide?
249
00:18:54,530 --> 00:18:56,069
That's what I'll find out.
250
00:18:56,399 --> 00:18:57,569
Good.
251
00:18:58,299 --> 00:18:59,670
You were worth helping.
252
00:19:01,240 --> 00:19:03,710
- If you need more help... - I'll deal with it myself.
253
00:19:04,780 --> 00:19:05,980
You do that.
254
00:19:06,680 --> 00:19:08,210
About Reporter Song,
255
00:19:09,180 --> 00:19:12,049
I'd hate to see anything happen to her.
256
00:19:13,289 --> 00:19:14,889
I'll deal with that too.
257
00:19:33,010 --> 00:19:34,369
Cha Dong Tak speaking.
258
00:19:35,680 --> 00:19:37,910
Thank you for last time.
259
00:19:37,910 --> 00:19:40,210
I should be the one to thank you.
260
00:19:41,349 --> 00:19:44,819
Thanks to you, I saved face.
261
00:19:45,589 --> 00:19:47,349
He was an ex-prosecutor...
262
00:19:47,549 --> 00:19:49,589
who expected special treatment.
263
00:19:50,020 --> 00:19:52,559
I got to throw a counter punch.
264
00:19:52,559 --> 00:19:53,990
I'm glad it worked out.
265
00:20:08,539 --> 00:20:12,349
When you get old, you tend to overthink the smallest of things.
266
00:20:12,780 --> 00:20:14,349
We worry too much...
267
00:20:15,149 --> 00:20:16,349
and suspect a lot.
268
00:20:16,720 --> 00:20:17,920
I see.
269
00:20:19,289 --> 00:20:23,089
So I had a look at your personnel file.
270
00:20:23,660 --> 00:20:25,960
You lived in Incheon as a kid?
271
00:20:27,230 --> 00:20:29,730
- Yes. - What a coincidence.
272
00:20:30,399 --> 00:20:33,069
I was stationed there for a while after I first became a prosecutor.
273
00:20:33,369 --> 00:20:35,329
You had a lot of records.
274
00:20:37,599 --> 00:20:40,369
I used to be a troublemaker then.
275
00:20:40,539 --> 00:20:42,910
A troublemaker became a cop?
276
00:20:45,710 --> 00:20:47,149
Who helped you?
277
00:20:47,710 --> 00:20:49,879
A detective I met at the time.
278
00:20:50,250 --> 00:20:51,849
He changed the course of my life.
279
00:20:52,549 --> 00:20:54,349
You met a good man.
280
00:20:55,889 --> 00:20:59,389
I would like to meet him one day.
281
00:21:05,329 --> 00:21:06,470
Right.
282
00:21:07,069 --> 00:21:09,139
Was he called Lee Doo Sik?
283
00:21:09,970 --> 00:21:13,270
He was murdered in prison by a fellow inmate.
284
00:21:14,109 --> 00:21:16,740
Are you talking about the suspect who confessed to...
285
00:21:16,740 --> 00:21:18,280
killing Jo Hang Joon?
286
00:21:19,280 --> 00:21:20,680
He got what he deserved.
287
00:21:22,280 --> 00:21:23,649
A murderer...
288
00:21:24,579 --> 00:21:26,690
tends to invite the same fate.
289
00:21:29,859 --> 00:21:30,990
How did he...
290
00:21:32,629 --> 00:21:35,829
end up getting killed by another inmate,
291
00:21:37,329 --> 00:21:38,730
and how did that man...
292
00:21:40,099 --> 00:21:42,470
end up ingesting arsenic?
293
00:21:43,270 --> 00:21:45,369
I was told he hanged himself.
294
00:21:47,869 --> 00:21:49,379
When you're in my position,
295
00:21:50,109 --> 00:21:52,680
you hear so many things that you get muddled up.
296
00:21:56,349 --> 00:21:58,889
Were you very close to Detective Jo Hang Joon?
297
00:21:59,849 --> 00:22:00,950
Did he...
298
00:22:01,649 --> 00:22:03,319
leave you anything?
299
00:22:14,799 --> 00:22:15,869
No.
300
00:22:18,099 --> 00:22:19,569
Is that so?
301
00:22:21,039 --> 00:22:24,510
Meeting you, young man, reminds me of my youth.
302
00:22:25,139 --> 00:22:27,680
Could we meet up for a chat every now and then?
303
00:22:33,990 --> 00:22:38,119
A few drinks paid for by someone my son's age...
304
00:22:38,460 --> 00:22:41,190
put me in a really good mood.
305
00:22:45,059 --> 00:22:48,329
Have you heard the name Gong Soo Chang before?
306
00:22:50,139 --> 00:22:53,809
Yes. He's the suspect I arrested for Detective Jo's murder.
307
00:22:54,839 --> 00:22:57,309
I see. Is that all...
308
00:22:58,079 --> 00:22:59,579
you know about him?
309
00:23:01,510 --> 00:23:02,780
Do you know him?
310
00:23:02,849 --> 00:23:06,789
He's the son of a man I owe a huge debt to.
311
00:23:08,859 --> 00:23:10,819
Go on home.
312
00:23:16,899 --> 00:23:19,030
It's cold. Go home.
313
00:23:19,270 --> 00:23:21,500
See you again soon. Bye.
314
00:23:31,379 --> 00:23:33,280
Cha Dong Tak and Gong Soo Chang...
315
00:23:50,030 --> 00:23:51,930
(October 26, 2001)
316
00:23:51,930 --> 00:23:53,970
(Corrupt Official Takes Life out of Guilt?)
317
00:24:06,410 --> 00:24:08,750
Why are you looking at that again?
318
00:24:10,180 --> 00:24:12,250
I think it's time that I do.
319
00:24:12,920 --> 00:24:14,849
I can't do this alone,
320
00:24:15,660 --> 00:24:18,829
and I'm afraid that all these articles could be true.
321
00:24:18,990 --> 00:24:20,059
Ji An.
322
00:24:20,059 --> 00:24:22,700
That's why I looked into it in secret.
323
00:24:23,599 --> 00:24:25,629
Now, I have someone on my side.
324
00:24:26,700 --> 00:24:28,470
I'll ask for his help.
325
00:24:30,369 --> 00:24:31,799
The two of us...
326
00:24:34,010 --> 00:24:36,339
will find out together what happened...
327
00:24:36,839 --> 00:24:38,280
to my dad.
328
00:24:45,750 --> 00:24:48,619
What woman gave it to you?
329
00:24:48,920 --> 00:24:50,220
Help me.
330
00:24:50,220 --> 00:24:52,859
I'll help you find the man who framed your dad.
331
00:25:02,139 --> 00:25:03,599
You're late.
332
00:25:08,639 --> 00:25:11,910
You said you found this at the scene 16 years ago.
333
00:25:12,379 --> 00:25:13,980
Yes, I did. Why?
334
00:25:15,149 --> 00:25:16,920
Dad.
335
00:25:17,420 --> 00:25:18,750
Dad.
336
00:25:21,190 --> 00:25:23,819
Help us. Help us.
337
00:25:25,430 --> 00:25:27,430
Why didn't I think of that until now?
338
00:25:28,930 --> 00:25:30,859
Let's find the owner.
339
00:25:31,230 --> 00:25:32,299
The owner?
340
00:25:32,299 --> 00:25:35,639
Hang Joon died while investigating Kim Jong Doo's case.
341
00:25:37,299 --> 00:25:38,599
Kim Jong Doo was...
342
00:25:39,240 --> 00:25:43,210
the only witness of your dad's accident 16 years ago.
343
00:25:44,079 --> 00:25:47,809
You found this necklace 16 years ago at the scene of the accident.
344
00:25:49,780 --> 00:25:51,780
If we find out whom this belongs to,
345
00:25:52,819 --> 00:25:56,220
we might be able to find the helmet guy who killed Hang Joon.
346
00:25:57,760 --> 00:25:59,129
You're right.
347
00:26:02,359 --> 00:26:04,129
"TJH".
348
00:26:06,599 --> 00:26:08,200
The owner of this necklace...
349
00:26:08,200 --> 00:26:11,899
is either a new witness to the accident 16 years ago...
350
00:26:13,470 --> 00:26:14,970
or is the real killer.
351
00:26:14,970 --> 00:26:16,480
If we find the owner,
352
00:26:16,940 --> 00:26:18,849
can I go back to my body?
353
00:26:19,309 --> 00:26:20,450
Yes.
354
00:26:22,049 --> 00:26:23,079
So...
355
00:26:24,049 --> 00:26:26,250
stay well away from Reporter Song.
356
00:26:29,020 --> 00:26:30,359
Detective Cha.
357
00:26:31,690 --> 00:26:32,730
Ssong.
358
00:26:44,500 --> 00:26:46,740
Whom were you talking to?
359
00:26:55,680 --> 00:26:57,049
No one.
360
00:27:01,220 --> 00:27:04,289
Is this how you investigate? Like a sneaky cat?
361
00:27:04,420 --> 00:27:07,629
Didn't we meet somewhere before?
362
00:27:07,629 --> 00:27:10,430
I'm saying that you're interrupting my work.
363
00:27:10,430 --> 00:27:13,399
I don't know how long I'll be in this body, but Reporter Song,
364
00:27:13,399 --> 00:27:15,230
you can stay close to me.
365
00:27:15,329 --> 00:27:17,839
Korean detectives learn taekwondo, judo,
366
00:27:17,839 --> 00:27:19,740
aikido, and boxing.
367
00:27:19,910 --> 00:27:21,369
A total of 20 dan.
368
00:27:22,910 --> 00:27:24,079
Get lost.
369
00:27:24,079 --> 00:27:25,180
I wasn't talking to you.
370
00:27:25,180 --> 00:27:27,549
Is there anyone else here other than you and me?
371
00:27:27,549 --> 00:27:28,780
Until now...
372
00:27:28,780 --> 00:27:32,490
I'm not the Cha Dong Tak you know. I'm Gong Soo Chang.
373
00:27:32,490 --> 00:27:34,289
The half of it could have been me,
374
00:27:34,289 --> 00:27:36,789
but the other might not have been me.
375
00:27:43,359 --> 00:27:44,859
Who are you?
376
00:27:54,210 --> 00:27:55,940
Who are you?
377
00:28:45,530 --> 00:28:46,930
(Two Cops)
378
00:28:47,430 --> 00:28:48,530
That doesn't make sense.
379
00:28:48,660 --> 00:28:51,799
I'm so confused that I can't say anything.
380
00:28:51,799 --> 00:28:53,930
The car accident 16 years ago.
381
00:28:53,930 --> 00:28:55,770
Cha Dong Tak is acting strangely.
382
00:28:55,770 --> 00:28:57,270
Please get rid of this quickly.
383
00:28:57,270 --> 00:28:58,569
Do you think you can handle this?
384
00:28:58,569 --> 00:29:00,339
What do you know about this?
385
00:29:00,740 --> 00:29:02,410
It really was him.
386
00:29:02,410 --> 00:29:05,180
At least I've tried my best.
387
00:29:05,180 --> 00:29:08,180
Stay there a little longer. You'll be yourself soon.
26074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.