Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,486 --> 00:00:08,716
(Episode 13)
2
00:00:25,996 --> 00:00:27,736
A gun.
3
00:00:48,686 --> 00:00:50,395
What a weird dream.
4
00:00:51,895 --> 00:00:53,056
What was it about?
5
00:00:54,025 --> 00:00:55,296
That conman...
6
00:00:55,995 --> 00:00:57,336
came into my body and...
7
00:01:15,315 --> 00:01:18,555
We could have had to write your obituary.
8
00:01:18,555 --> 00:01:21,455
What do you take your supervisors for?
9
00:01:21,955 --> 00:01:23,356
You should have reported to us.
10
00:01:23,356 --> 00:01:24,955
I didn't get any injuries,
11
00:01:24,955 --> 00:01:27,695
and we could release an exclusive article with my video.
12
00:01:28,065 --> 00:01:29,996
Please let it slide.
13
00:01:30,436 --> 00:01:32,266
That's what I'm talking about.
14
00:01:32,266 --> 00:01:35,406
So the director gave you a bonus.
15
00:01:36,065 --> 00:01:37,076
Thank you.
16
00:01:37,076 --> 00:01:39,136
Prepare a thorough, follow-up article...
17
00:01:39,136 --> 00:01:41,106
so that the other stations can't take advantage of us.
18
00:01:41,345 --> 00:01:42,876
- Okay. - Good.
19
00:01:43,145 --> 00:01:44,276
Learn from her.
20
00:01:44,276 --> 00:01:46,046
- Thank you. - No problem.
21
00:01:47,386 --> 00:01:48,486
- Hey. - Hey, what's that?
22
00:01:48,486 --> 00:01:50,285
I saw the envelope. Treat us.
23
00:01:50,555 --> 00:01:53,585
This is a reward for my passion as a journalist. Don't be absurd.
24
00:01:54,326 --> 00:01:55,555
I'm sure it's not much money.
25
00:01:55,555 --> 00:01:57,455
My uncle is pretty stingy.
26
00:01:57,455 --> 00:01:59,996
Oh, I didn't know you knew that.
27
00:02:00,565 --> 00:02:02,766
Anyway, stay away from my money.
28
00:02:02,865 --> 00:02:04,365
There's something I have to buy.
29
00:02:05,865 --> 00:02:07,005
Where are you going?
30
00:02:10,476 --> 00:02:11,835
What? Already?
31
00:02:13,576 --> 00:02:15,346
When was she discharged? She didn't say anything to me.
32
00:02:15,805 --> 00:02:17,016
What a brat.
33
00:02:17,016 --> 00:02:19,346
I'm glad you woke up all right.
34
00:02:19,346 --> 00:02:21,215
She left a note for you.
35
00:02:21,316 --> 00:02:22,316
A note?
36
00:02:24,685 --> 00:02:26,786
I heard you caught that bad guy.
37
00:02:27,756 --> 00:02:29,525
Thank you, beautiful.
38
00:02:29,525 --> 00:02:32,196
Hey, she called me beautiful.
39
00:02:33,625 --> 00:02:35,465
I got some nail art materials.
40
00:02:35,465 --> 00:02:37,066
Please give them to her next time you see her.
41
00:02:37,066 --> 00:02:38,495
By the way,
42
00:02:38,636 --> 00:02:41,506
I heard Detective Cha saved you this time too.
43
00:02:41,905 --> 00:02:44,275
- Don't talk about him. - Why not?
44
00:02:44,275 --> 00:02:47,405
He changes his mind so easily. It's like he has a dual personality.
45
00:02:47,506 --> 00:02:49,745
He probably has multiple personality disorder or something.
46
00:02:50,076 --> 00:02:53,175
Still, among all the detectives in this country,
47
00:02:53,175 --> 00:02:55,946
I think Detective Cha is the best.
48
00:02:56,245 --> 00:02:59,916
He seems like someone who would put out his life to save mine.
49
00:02:59,916 --> 00:03:03,286
Well, yes. He is the type to stand for the victims with his life.
50
00:03:06,696 --> 00:03:07,766
What was that?
51
00:03:09,326 --> 00:03:11,096
She's a patient who comes here very often.
52
00:03:11,096 --> 00:03:13,266
She must fall down really easily.
53
00:03:13,266 --> 00:03:15,536
She comes here every now and then with bruises everywhere.
54
00:03:15,536 --> 00:03:19,205
Last time, she broke her ribs because she fell down a staircase.
55
00:03:19,305 --> 00:03:21,446
She always comes with her boyfriend,
56
00:03:21,705 --> 00:03:25,076
and her boyfriend is such a good-looking angel.
57
00:03:26,016 --> 00:03:27,916
Why? Is something weird?
58
00:03:28,745 --> 00:03:30,185
No, nothing.
59
00:03:34,125 --> 00:03:35,425
Dong Tak first got possessed...
60
00:03:35,425 --> 00:03:38,155
while he was arresting the real killer...
61
00:03:38,155 --> 00:03:39,995
who killed Detective Jo.
62
00:03:40,965 --> 00:03:42,465
Like he said,
63
00:03:42,465 --> 00:03:45,036
catching the real criminal may be the key to everything.
64
00:03:45,566 --> 00:03:49,606
Then my dad will be found innocent, and I can also return to my body.
65
00:03:49,606 --> 00:03:52,835
Remember. You have 49 days.
66
00:03:52,835 --> 00:03:57,245
You must unravel the knots of your entangled destiny...
67
00:03:57,245 --> 00:03:59,715
in order to return to your body.
68
00:04:01,486 --> 00:04:03,546
Goodness, it's already been two weeks.
69
00:04:04,555 --> 00:04:05,555
What will happen?
70
00:04:05,555 --> 00:04:08,685
Will Dong Tak really catch the real criminal?
71
00:04:10,025 --> 00:04:12,025
No, I doubt it.
72
00:04:12,025 --> 00:04:13,895
I tried to live his life for a few days,
73
00:04:13,895 --> 00:04:17,096
and I realized how detectives don't even have enough time to die.
74
00:04:17,596 --> 00:04:20,365
Okay, now that I'm at this point,
75
00:04:20,365 --> 00:04:22,536
I will possess his body again...
76
00:04:22,536 --> 00:04:24,805
to catch the real killer myself.
77
00:04:26,236 --> 00:04:29,445
Dong Tak, have you decided to ignore all the rules?
78
00:04:29,445 --> 00:04:32,875
Well, he still caught the culprit, and the girls are all fine.
79
00:04:32,875 --> 00:04:35,216
It's not just about resolving a case.
80
00:04:35,546 --> 00:04:37,586
The prosecution filed an official complaint.
81
00:04:38,486 --> 00:04:41,325
We don't even need to hold a disciplinary committee for this.
82
00:04:41,325 --> 00:04:44,156
You will at least be suspended or if worse, imprisoned.
83
00:04:44,656 --> 00:04:47,726
And what if that reporter sues you? What will the news say about this?
84
00:04:47,726 --> 00:04:49,726
You don't have to worry about Reporter Song.
85
00:04:49,726 --> 00:04:52,736
She's got a great character, and she's like family to...
86
00:04:52,736 --> 00:04:53,865
Captain Yoo.
87
00:04:54,036 --> 00:04:56,435
Is this all you can do to control your subordinates?
88
00:04:57,305 --> 00:04:58,706
It's my fault.
89
00:04:59,906 --> 00:05:02,575
I will take the responsibility for this.
90
00:05:04,945 --> 00:05:05,976
Then...
91
00:05:09,445 --> 00:05:10,856
why didn't you step in...
92
00:05:11,755 --> 00:05:13,586
when this happened to Hang Joon?
93
00:05:14,226 --> 00:05:16,956
Hey, the superintendent had his reasons to...
94
00:05:16,956 --> 00:05:20,495
That case did not end for me yet.
95
00:05:20,495 --> 00:05:22,026
What are you talking about?
96
00:05:22,026 --> 00:05:24,166
You put Lee Doo Sik behind the bars.
97
00:05:25,565 --> 00:05:28,565
So what? Are you going to keep playing smart?
98
00:05:29,166 --> 00:05:31,336
Do you want to know why that detective died?
99
00:05:32,106 --> 00:05:36,575
Because he was playing smart.
100
00:05:38,346 --> 00:05:41,486
So you should stop playing smart as well.
101
00:05:42,346 --> 00:05:45,586
Superintendent Ma, I will take responsibility...
102
00:05:45,586 --> 00:05:48,925
and make sure this doesn't happen again.
103
00:05:50,656 --> 00:05:51,995
Let's go.
104
00:05:51,995 --> 00:05:54,265
Let's go. He's a busy man. Come on.
105
00:06:00,305 --> 00:06:02,836
We don't even have enough paper to write a letter of explanation.
106
00:06:02,836 --> 00:06:04,935
You'll have to use scratch paper.
107
00:06:05,736 --> 00:06:08,906
- Goodness, let's keep it up, okay? - Keep it up.
108
00:06:09,005 --> 00:06:10,315
Stop barging in.
109
00:06:10,315 --> 00:06:13,075
What did you say? I was trying to help you.
110
00:06:13,075 --> 00:06:14,885
It felt like there was tension between you two.
111
00:06:14,885 --> 00:06:17,586
That old man was pretty cool. Is he the superintendent?
112
00:06:17,586 --> 00:06:19,885
But he has very bad complexion. Does he have bad liver?
113
00:06:19,885 --> 00:06:21,526
Stop meddling.
114
00:06:21,925 --> 00:06:23,825
What did you say?
115
00:06:23,825 --> 00:06:25,925
Can't I meddle with your business?
116
00:06:25,925 --> 00:06:27,325
We're family.
117
00:06:27,325 --> 00:06:29,925
I wasn't talking to you.
118
00:06:29,925 --> 00:06:31,896
You can't do this to me.
119
00:06:31,896 --> 00:06:33,966
A young superintendent is giving me pressure from above,
120
00:06:33,966 --> 00:06:35,706
and my teammates who are like my sons are pushing me.
121
00:06:35,706 --> 00:06:37,375
I'm not a punching bag.
122
00:06:38,175 --> 00:06:41,606
- Let's go eat. - Forget it. I'm not going with you.
123
00:06:41,606 --> 00:06:42,675
Wait...
124
00:06:44,315 --> 00:06:45,375
You...
125
00:06:45,776 --> 00:06:48,916
I'm so hungry. Let's go eat.
126
00:06:52,956 --> 00:06:54,925
- Stone pot bibimbap, please. - Sure.
127
00:06:57,356 --> 00:06:59,726
No, their galbitang is better.
128
00:06:59,726 --> 00:07:02,966
- I don't eat meat cooked in soup. - In soup?
129
00:07:03,425 --> 00:07:06,096
Then you don't eat yukgaejang, samgyetang, or galbitang?
130
00:07:06,096 --> 00:07:07,865
- None of those. - Why not?
131
00:07:07,865 --> 00:07:12,435
Both of my parents drowned as they tried to save me. Happy?
132
00:07:13,336 --> 00:07:15,646
Oh, I see.
133
00:07:18,146 --> 00:07:19,745
For me, blood. For you, water.
134
00:07:21,146 --> 00:07:22,416
That's why.
135
00:07:22,416 --> 00:07:25,156
I'm the only one who can hear you. What are you mumbling about?
136
00:07:25,156 --> 00:07:27,255
It's because you can't hear me say this.
137
00:07:27,526 --> 00:07:29,125
That's my boy. I'm sure of this now.
138
00:07:29,786 --> 00:07:30,896
Water...
139
00:07:31,825 --> 00:07:33,096
Anyway, Detective Cha.
140
00:07:33,096 --> 00:07:35,365
Last time when I was in your body,
141
00:07:35,365 --> 00:07:38,296
I saw that you were in such a great shape.
142
00:07:38,296 --> 00:07:40,336
I mean, wow.
143
00:07:40,336 --> 00:07:42,935
You were like a sculpture. You have to be born with that.
144
00:07:42,935 --> 00:07:45,005
You really were born with a great shape.
145
00:07:45,005 --> 00:07:46,505
So let's go to a sauna.
146
00:07:47,245 --> 00:07:50,245
I'm a public official. I can't go to a sauna while I'm at work.
147
00:07:50,245 --> 00:07:53,245
Gosh, when I used to pickpocket people at saunas,
148
00:07:53,245 --> 00:07:55,916
all the people sitting around there were all public officials.
149
00:08:00,255 --> 00:08:04,156
Two men truly become brothers after they go to a sauna together,
150
00:08:04,156 --> 00:08:06,755
showing their bodies and rubbing each other's backs.
151
00:08:06,755 --> 00:08:09,396
If you don't want to go to a sauna, we can go swimming.
152
00:08:12,596 --> 00:08:16,305
Gosh, you smell so bad. Did you shower? I'm sure you didn't.
153
00:08:16,305 --> 00:08:20,075
Let's get you to a night duty room and put some water on you.
154
00:08:20,406 --> 00:08:21,675
What's going on?
155
00:08:23,146 --> 00:08:26,075
Why are you trying to lure me near water?
156
00:08:26,745 --> 00:08:28,385
Are you hiding something from me?
157
00:08:29,185 --> 00:08:31,286
What? Me?
158
00:08:32,185 --> 00:08:34,486
How can you say that to me?
159
00:08:35,125 --> 00:08:37,856
You're the one who said we're brothers.
160
00:08:40,726 --> 00:08:44,395
Go back to your hospital room. You need to return to your body.
161
00:08:44,495 --> 00:08:47,106
I'm going to catch that jerk who killed Hang Joon...
162
00:08:47,106 --> 00:08:48,236
and the one who's covering for Doo Sik.
163
00:08:48,566 --> 00:08:49,665
So don't worry.
164
00:08:49,665 --> 00:08:51,635
It's all because I am worried.
165
00:08:51,936 --> 00:08:54,176
Did you see the loyalty of my Avengers?
166
00:08:54,176 --> 00:08:56,375
I'm going to come up with a plan with my brothers...
167
00:08:56,375 --> 00:08:59,346
to catch that murderer myself.
168
00:08:59,346 --> 00:09:00,915
Are you going to cheat again?
169
00:09:01,645 --> 00:09:04,655
You used my body to do that, and you did it to Ji An too.
170
00:09:06,755 --> 00:09:08,556
What are you trying to do in my body...
171
00:09:08,956 --> 00:09:10,755
without my knowledge?
172
00:09:10,755 --> 00:09:14,066
I heard someone sent in Doo Sik's alibi.
173
00:09:14,326 --> 00:09:16,395
What if that's a police officer?
174
00:09:16,395 --> 00:09:19,336
- That means everyone is corrupt. - There is...
175
00:09:19,336 --> 00:09:20,905
no one like that in my team.
176
00:09:20,905 --> 00:09:24,836
Will you just please let me go into your body?
177
00:09:24,836 --> 00:09:26,076
Then I'll meet Doo Sik and...
178
00:09:26,076 --> 00:09:29,306
I'm a detective. I am doing this my own way.
179
00:09:29,545 --> 00:09:30,846
So leave it to me.
180
00:09:33,316 --> 00:09:34,446
Darn it.
181
00:10:07,015 --> 00:10:08,145
What are you doing?
182
00:10:08,785 --> 00:10:09,946
It's a nice day.
183
00:10:10,556 --> 00:10:11,615
Goodness.
184
00:10:14,385 --> 00:10:16,255
My goodness.
185
00:10:19,025 --> 00:10:20,995
The attacker is the woman, not the man.
186
00:10:20,995 --> 00:10:23,635
Women are scarier these days.
187
00:10:24,736 --> 00:10:25,936
What brings you here?
188
00:10:25,936 --> 00:10:29,865
Well, I'm looking for Detective Cha Dong Tak.
189
00:10:29,865 --> 00:10:32,836
You should've treated your girlfriend better.
190
00:10:33,076 --> 00:10:35,576
It's very difficult for us to intervene in something...
191
00:10:35,576 --> 00:10:37,245
that happens between a couple.
192
00:10:37,245 --> 00:10:40,846
We don't have any related laws, so it's hard to get them punished.
193
00:10:40,846 --> 00:10:43,115
First off, you two should meet up...
194
00:10:43,115 --> 00:10:44,856
and try to talk it out.
195
00:10:44,856 --> 00:10:46,926
It's really scary to just be near her.
196
00:10:46,926 --> 00:10:48,056
Where did she go?
197
00:10:48,385 --> 00:10:49,556
Hey, Dokgo.
198
00:10:49,856 --> 00:10:51,956
This woman was here looking for you.
199
00:10:52,025 --> 00:10:55,196
Can you check on Doo Sik and see what he's been up to?
200
00:10:55,196 --> 00:10:56,265
Okay.
201
00:10:59,165 --> 00:11:00,706
- Aren't those mine? - Yes.
202
00:11:00,706 --> 00:11:02,436
You told me to throw them away before.
203
00:11:02,436 --> 00:11:04,576
- I did? - Yes.
204
00:11:07,706 --> 00:11:09,606
- Take them off. - What?
205
00:11:09,606 --> 00:11:10,745
Take them off.
206
00:11:17,186 --> 00:11:20,986
Goodness, it's so cheap of him to take back what he has given.
207
00:11:20,986 --> 00:11:23,285
Goodness, Dokgo. It must be very hard for you.
208
00:11:25,226 --> 00:11:28,295
I'm going to keep doing this my way, Hang Joon.
209
00:11:29,895 --> 00:11:32,696
Soo Chang, that idiot. He didn't even ask me.
210
00:11:39,736 --> 00:11:43,645
Wait, why did he do that?
211
00:11:45,316 --> 00:11:47,415
You need to prepare a follow-up news report.
212
00:11:47,415 --> 00:11:49,545
And go interview that detective too.
213
00:11:49,545 --> 00:11:51,415
I heard he's really good-looking.
214
00:11:51,415 --> 00:11:53,885
No, I don't want to do this. Make someone else do it.
215
00:11:56,186 --> 00:11:57,895
Do you see that white button on the top?
216
00:11:57,895 --> 00:12:00,155
We'll begin once that turns red.
217
00:12:00,155 --> 00:12:01,726
- Let's roll. - Okay.
218
00:12:02,066 --> 00:12:04,135
We're rolling. Cue.
219
00:12:04,135 --> 00:12:06,466
I am here with the detective who was the first to arrive...
220
00:12:06,466 --> 00:12:08,765
there at the time of my abduction with the girls.
221
00:12:08,765 --> 00:12:10,836
Let us hear about the situation from him.
222
00:12:13,236 --> 00:12:15,145
I received the location...
223
00:12:16,076 --> 00:12:19,115
of the abducted high school girls from an anonymous informant.
224
00:12:19,115 --> 00:12:23,686
That is how we were able to successfully raid the crime scene.
225
00:12:26,956 --> 00:12:28,686
Are you still angry at me?
226
00:12:28,686 --> 00:12:30,926
What are you saying? We're in the midst of an interview.
227
00:12:31,125 --> 00:12:32,356
Let me apologize again.
228
00:12:32,356 --> 00:12:34,765
I will never put you in danger again.
229
00:12:34,765 --> 00:12:37,295
You are already putting me in grave danger.
230
00:12:37,295 --> 00:12:39,966
It would've been really bad if you were on live.
231
00:12:40,966 --> 00:12:42,135
Let's do it over.
232
00:12:45,806 --> 00:12:47,106
Do we have some time?
233
00:12:49,676 --> 00:12:50,816
We probably do.
234
00:12:55,816 --> 00:12:58,316
There's something odd in the air.
235
00:13:04,556 --> 00:13:06,495
Is the kid okay?
236
00:13:06,856 --> 00:13:09,265
I think he'll get a reduced sentence.
237
00:13:09,795 --> 00:13:12,096
I heard the girl left the hospital.
238
00:13:12,096 --> 00:13:13,635
She was gone when I went back.
239
00:13:14,405 --> 00:13:15,936
You won't need to worry.
240
00:13:15,936 --> 00:13:17,005
That day,
241
00:13:18,576 --> 00:13:20,206
you were pretty brave.
242
00:13:22,206 --> 00:13:23,346
And was a good driver.
243
00:13:25,115 --> 00:13:26,216
You saved me.
244
00:13:28,045 --> 00:13:29,846
You were pretty cool yourself.
245
00:13:30,415 --> 00:13:31,655
You saved me.
246
00:13:35,086 --> 00:13:37,226
But there's one thing I just don't get.
247
00:13:38,495 --> 00:13:40,295
What kind of person are you?
248
00:13:41,025 --> 00:13:44,895
You pretended to be a corrupt cop to lure in Mr. Park...
249
00:13:45,035 --> 00:13:46,466
and said I was a reporter.
250
00:13:47,236 --> 00:13:48,836
I just don't get it.
251
00:13:50,806 --> 00:13:52,035
That was...
252
00:13:53,476 --> 00:13:56,045
Let's say it was a strategy.
253
00:13:56,346 --> 00:13:57,515
Do you know that...
254
00:13:57,745 --> 00:13:59,415
whenever you do that,
255
00:13:59,515 --> 00:14:01,515
your gaze and speech pattern change?
256
00:14:02,415 --> 00:14:03,856
You become someone else.
257
00:14:04,356 --> 00:14:05,415
If I ever...
258
00:14:06,255 --> 00:14:09,226
ask for your help or drag you into an investigation...
259
00:14:09,226 --> 00:14:11,295
That you don't mean to?
260
00:14:12,226 --> 00:14:15,926
Are you saying it's someone else who does that?
261
00:14:16,826 --> 00:14:18,995
You're back to using honorifics today.
262
00:14:18,995 --> 00:14:20,566
Yesterday, you spoke casually to me.
263
00:14:20,566 --> 00:14:22,765
I prefer to use honorifics with women.
264
00:14:23,066 --> 00:14:25,635
Though the only women I've met were...
265
00:14:25,635 --> 00:14:27,775
suspects, victims, or victims' relatives.
266
00:14:27,775 --> 00:14:29,645
Must you be that honest?
267
00:14:31,775 --> 00:14:32,816
Am I...
268
00:14:33,415 --> 00:14:34,716
a woman to you?
269
00:14:38,385 --> 00:14:39,956
Tell me. Am I?
270
00:14:45,895 --> 00:14:47,696
I must take this. I have to go.
271
00:14:47,696 --> 00:14:49,795
Wait. Give me an answer first.
272
00:14:49,795 --> 00:14:51,165
Are you a man then?
273
00:14:51,765 --> 00:14:53,395
I'm a woman to you.
274
00:14:54,936 --> 00:14:56,005
You're not.
275
00:15:04,775 --> 00:15:06,515
He needn't deny it that strongly.
276
00:15:16,539 --> 00:15:21,539
[VIU Ver] E13 Two Cops "Am I a Woman to You?"
-= Ruo Xi =-
277
00:15:32,976 --> 00:15:34,875
What a terrible rider.
278
00:15:45,086 --> 00:15:46,926
Am I a woman to you?
279
00:15:47,025 --> 00:15:48,326
Of course, she's a woman.
280
00:15:49,086 --> 00:15:50,125
Is she a man?
281
00:15:51,556 --> 00:15:52,696
Let's go, Jae Hee.
282
00:15:54,995 --> 00:15:56,096
"Jae Hee"?
283
00:15:59,395 --> 00:16:02,206
She always calls me Detective Cha.
284
00:16:02,336 --> 00:16:04,576
- Detective Cha. - You startled me.
285
00:16:05,706 --> 00:16:07,346
You call me that too?
286
00:16:07,545 --> 00:16:08,606
Pardon?
287
00:16:09,145 --> 00:16:11,645
- What? - I found out about Lee Doo Sik.
288
00:16:11,875 --> 00:16:12,875
Okay.
289
00:16:12,976 --> 00:16:15,186
No one visited him in prison lately,
290
00:16:15,346 --> 00:16:16,385
but...
291
00:16:17,655 --> 00:16:19,885
One of his minions told me something.
292
00:16:20,356 --> 00:16:22,486
He'd been looking into killers...
293
00:16:23,226 --> 00:16:25,196
who are good with knives.
294
00:16:26,556 --> 00:16:27,625
Like someone...
295
00:16:28,525 --> 00:16:30,096
who stabs and twists?
296
00:16:30,696 --> 00:16:31,795
Prosecutor Tak.
297
00:16:35,606 --> 00:16:36,806
When was the first time...
298
00:16:37,236 --> 00:16:39,936
I came up here after I became a prosecutor?
299
00:16:40,976 --> 00:16:42,676
It's so nice up here.
300
00:16:45,615 --> 00:16:47,015
I don't want to go down.
301
00:16:48,486 --> 00:16:49,615
Right.
302
00:16:50,556 --> 00:16:51,816
How is work?
303
00:16:52,556 --> 00:16:53,625
I learn more each day.
304
00:16:55,385 --> 00:16:56,385
We...
305
00:16:57,456 --> 00:16:59,056
wield blades.
306
00:16:59,625 --> 00:17:03,125
Investigating is the same as stabbing people...
307
00:17:03,836 --> 00:17:05,035
with a blade.
308
00:17:05,995 --> 00:17:07,765
Do not let the exhilaration...
309
00:17:09,105 --> 00:17:10,706
make you pick a suspect.
310
00:17:13,376 --> 00:17:16,845
You may stab, but you must never twist.
311
00:17:19,946 --> 00:17:22,245
Okay. I'll remember that.
312
00:17:22,745 --> 00:17:26,456
It's good to see you've become a good prosecutor.
313
00:17:39,535 --> 00:17:41,236
What are you doing here?
314
00:17:41,906 --> 00:17:44,176
I'm here to see my real brothers.
315
00:17:44,505 --> 00:17:46,075
I made a vow...
316
00:17:46,476 --> 00:17:49,105
or took one and swore to be his brother,
317
00:17:49,206 --> 00:17:52,716
but he's such a show-off that I hate his guts.
318
00:17:53,015 --> 00:17:54,545
- Is he? - "Is he?"
319
00:17:54,886 --> 00:17:56,345
You bet you are.
320
00:17:58,456 --> 00:18:01,156
You stay here. I'm here on important business.
321
00:18:04,325 --> 00:18:06,196
How am I to get inside?
322
00:18:12,196 --> 00:18:13,436
Who brought this?
323
00:18:13,666 --> 00:18:14,706
That's mine.
324
00:18:14,706 --> 00:18:16,835
The tiny razor blades you played with as kids...
325
00:18:16,835 --> 00:18:18,605
or things like this won't kill a man.
326
00:18:19,176 --> 00:18:21,305
Why would I kill? I save people.
327
00:18:22,575 --> 00:18:23,946
What do we live for?
328
00:18:24,476 --> 00:18:26,315
- Loyalty. - Loyalty.
329
00:18:26,315 --> 00:18:29,745
That's right. You do not exchange blades within the family.
330
00:18:29,745 --> 00:18:31,285
The second you do that,
331
00:18:31,285 --> 00:18:33,515
you go from being a thug to a bully.
332
00:18:33,515 --> 00:18:34,726
What? A bully.
333
00:18:34,726 --> 00:18:36,626
- From thug to bully. - From thug to bully.
334
00:18:36,626 --> 00:18:39,126
I will now show you some real skills.
335
00:18:39,126 --> 00:18:41,396
Open your eyes wide, and observe.
336
00:18:43,366 --> 00:18:45,696
Watch out, or you'll get hurt.
337
00:18:52,876 --> 00:18:54,545
It's taking shape.
338
00:18:57,775 --> 00:18:59,146
- A rabbit. - A rabbit.
339
00:18:59,176 --> 00:19:00,716
- It's a rabbit. - A rabbit.
340
00:19:00,716 --> 00:19:01,916
A carrot bow tie?
341
00:19:04,815 --> 00:19:06,355
The next one.
342
00:19:12,456 --> 00:19:13,525
A dragon.
343
00:19:13,525 --> 00:19:14,726
A dragon.
344
00:19:15,325 --> 00:19:17,595
- A dragon. - It's a dragon.
345
00:19:17,595 --> 00:19:19,595
This is how you use a blade, okay?
346
00:19:19,595 --> 00:19:20,605
Applause.
347
00:19:27,976 --> 00:19:29,105
Cha Dong Tak.
348
00:19:37,956 --> 00:19:39,055
Does it hurt?
349
00:19:39,815 --> 00:19:41,585
Why'd you stab yourself?
350
00:19:43,085 --> 00:19:44,095
You did it.
351
00:19:44,855 --> 00:19:47,466
I really don't get along with cops.
352
00:19:47,466 --> 00:19:48,995
Get along with women instead.
353
00:19:49,825 --> 00:19:53,265
Do you remember the stabber who twists?
354
00:19:53,265 --> 00:19:54,706
The stab and twist?
355
00:19:57,376 --> 00:19:59,436
How can I take him to water?
356
00:19:59,436 --> 00:20:02,075
How many times must I tell you what to do?
357
00:20:02,476 --> 00:20:04,176
You're so frustrating.
358
00:20:07,015 --> 00:20:10,616
Not so rough, or you'll break the glass.
359
00:20:10,755 --> 00:20:12,186
What's your problem?
360
00:20:26,065 --> 00:20:27,206
Hey, you!
361
00:20:27,636 --> 00:20:29,605
Where's the ice water?
362
00:20:30,035 --> 00:20:31,236
I told you!
363
00:20:32,676 --> 00:20:33,676
What's wrong?
364
00:20:42,616 --> 00:20:45,085
Detective Cha. I'm so sorry.
365
00:20:52,126 --> 00:20:53,666
You, honestly...
366
00:20:55,295 --> 00:20:56,366
Thank you.
367
00:20:57,636 --> 00:20:58,636
Thank you.
368
00:20:59,565 --> 00:21:01,366
Thank you. So much.
369
00:21:03,936 --> 00:21:04,976
What was that?
370
00:21:06,505 --> 00:21:07,876
Hi, brother, it's been...
371
00:21:08,305 --> 00:21:10,275
Brother, you got hurt?
372
00:21:10,416 --> 00:21:12,216
Why? What happened?
373
00:21:12,476 --> 00:21:13,845
How did it happen?
374
00:21:13,845 --> 00:21:15,486
Do you live here?
375
00:21:16,146 --> 00:21:17,916
You come and go as you please.
376
00:21:18,015 --> 00:21:22,126
That's because I miss you as soon as I turn around to leave.
377
00:21:22,525 --> 00:21:25,396
You really aren't in your right mind.
378
00:21:25,396 --> 00:21:28,896
So what exactly did we talk about earlier?
379
00:21:28,896 --> 00:21:30,535
I'm really curious.
380
00:21:35,436 --> 00:21:37,535
Rumors have it that...
381
00:21:38,075 --> 00:21:40,206
Lee Doo Sik met the killer long ago.
382
00:21:41,805 --> 00:21:45,015
Inmate 3867, you have a visitor.
383
00:21:47,085 --> 00:21:48,416
Don't you eat?
384
00:21:48,815 --> 00:21:50,015
You look terrible.
385
00:21:52,255 --> 00:21:53,626
You got 30 years?
386
00:21:54,986 --> 00:21:57,656
Eat well, and poop well.
387
00:21:58,196 --> 00:21:59,255
The photo.
388
00:22:01,825 --> 00:22:02,926
Did you really toss it?
389
00:22:04,366 --> 00:22:06,535
- The photo? - You didn't, did you?
390
00:22:07,136 --> 00:22:09,305
Did you? With that,
391
00:22:10,206 --> 00:22:12,075
I can get out anytime.
392
00:22:12,906 --> 00:22:15,545
A photo? There's a photo?
393
00:22:15,845 --> 00:22:18,245
Cha Dong Tak didn't tell me everything.
394
00:22:18,446 --> 00:22:19,916
Where's that photo?
395
00:22:20,716 --> 00:22:22,886
- What? - Think carefully.
396
00:22:22,886 --> 00:22:25,015
Your brain works better than mine.
397
00:22:30,626 --> 00:22:32,055
Forget about that.
398
00:22:34,696 --> 00:22:37,396
I must ask you something because I'm really curious.
399
00:22:39,696 --> 00:22:42,706
Why did you frame Gong Soo Chang for murder?
400
00:22:44,605 --> 00:22:48,646
- Why mention him? - Because I really don't get it.
401
00:22:48,946 --> 00:22:50,476
What did I...
402
00:22:51,545 --> 00:22:52,916
What did...
403
00:22:52,916 --> 00:22:57,085
Soo Chang do to make you frame him as a murderer?
404
00:22:57,656 --> 00:22:59,815
Doo Sik, you idiot.
405
00:22:59,815 --> 00:23:03,626
Soo Chang is still in the hospital because of you.
406
00:23:04,896 --> 00:23:07,966
Okay. His eyes are shaking.
407
00:23:08,926 --> 00:23:10,736
You met him, didn't you?
408
00:23:10,936 --> 00:23:13,436
The guy who stabbed Jo Hang Joon.
409
00:23:13,436 --> 00:23:15,105
The one who stabbed and twisted.
410
00:23:16,835 --> 00:23:18,305
So...
411
00:23:19,275 --> 00:23:23,075
just turn in the guy you're covering up.
412
00:23:24,616 --> 00:23:26,045
Think of the old days.
413
00:23:26,045 --> 00:23:29,116
When Soo Chang wakes up, you can go pickpocketing and...
414
00:23:29,116 --> 00:23:33,216
con people with him again, just like in the old days.
415
00:23:38,795 --> 00:23:41,696
You don't know who sent the picture, do you?
416
00:23:43,025 --> 00:23:44,835
Find him, and tell him this.
417
00:23:45,535 --> 00:23:46,866
If he wants me to keep quiet,
418
00:23:47,305 --> 00:23:49,466
he'll have to give me more than a suit.
419
00:23:54,305 --> 00:23:55,345
What?
420
00:23:56,505 --> 00:23:58,075
Is that right?
421
00:24:01,716 --> 00:24:03,956
(Gong Soo Chang)
422
00:24:03,956 --> 00:24:06,216
Cha Dong Tak used Gong Soo Chang's name?
423
00:24:07,525 --> 00:24:09,726
What is going on?
424
00:24:10,396 --> 00:24:11,426
(Staff only)
425
00:24:15,126 --> 00:24:18,535
Doo Sik will be an old man when he's released.
426
00:24:18,535 --> 00:24:20,565
Serves you right.
427
00:24:24,275 --> 00:24:27,075
Isn't he eating well? Why does he look so thin?
428
00:24:28,005 --> 00:24:29,275
Gosh.
429
00:24:29,476 --> 00:24:32,075
I'm withdrawing money for the guy who framed me as the murderer.
430
00:24:32,075 --> 00:24:33,785
It's not my money at least.
431
00:24:34,916 --> 00:24:37,255
I hope Doo Sik will buy food with this money and get an upset stomach.
432
00:24:37,255 --> 00:24:38,456
Illegal...
433
00:24:38,456 --> 00:24:40,255
Please enter the passcode.
434
00:24:40,886 --> 00:24:42,186
What's the passcode?
435
00:24:43,995 --> 00:24:45,726
It can't be 1234, can it?
436
00:24:48,265 --> 00:24:49,926
It's being processed.
437
00:24:50,896 --> 00:24:52,065
He's so simple.
438
00:24:52,595 --> 00:24:54,706
Dong Tak is such a simple guy.
439
00:24:54,706 --> 00:24:57,605
Wait. 270 dollars?
440
00:24:59,835 --> 00:25:01,345
Is he that poor?
441
00:25:03,745 --> 00:25:06,745
How can a public official be...
442
00:25:06,745 --> 00:25:08,186
Please take your card.
443
00:25:08,186 --> 00:25:10,416
It can't be right.
444
00:25:11,386 --> 00:25:12,755
I don't believe it.
445
00:25:14,956 --> 00:25:20,025
All savings of Mr. Cha have been transferred to Mr. Jo Joon Soo.
446
00:25:20,995 --> 00:25:22,495
Cha Dong Tak, that jerk.
447
00:25:23,636 --> 00:25:25,896
He's been offering all his money...
448
00:25:25,896 --> 00:25:28,366
to a guy called Jo Joon Soo as a bribe?
449
00:25:28,565 --> 00:25:30,005
That must be it.
450
00:25:30,835 --> 00:25:33,275
Gosh, this Jo Joon Soo...
451
00:25:33,275 --> 00:25:35,105
must have so much power.
452
00:25:35,105 --> 00:25:37,775
He's been receiving bribes from a detective at Violent Crimes Unit.
453
00:25:37,775 --> 00:25:39,075
I have to find out who he is.
454
00:25:42,916 --> 00:25:45,486
Joon Soo threw a stone at his friend's head...
455
00:25:45,486 --> 00:25:47,325
and injured him.
456
00:25:47,325 --> 00:25:50,325
He wanted his uncle to come instead of his mom.
457
00:25:52,696 --> 00:25:55,966
I sent more money this month.
458
00:25:57,565 --> 00:25:59,966
I was supposed to send my son to private classes with that money.
459
00:26:00,436 --> 00:26:03,436
Are you Jo Joon Soo? Are you...
460
00:26:04,876 --> 00:26:06,636
detective Jo Hang Joon's son?
461
00:26:07,605 --> 00:26:08,676
Gosh.
462
00:26:09,275 --> 00:26:11,345
You're as ugly as your dad.
463
00:26:12,376 --> 00:26:13,845
How many private classes do you take?
464
00:26:13,845 --> 00:26:16,845
How could you not know as my wife? It's just one.
465
00:26:16,845 --> 00:26:20,285
I used to take three, but my mom canceled two of them.
466
00:26:20,886 --> 00:26:22,755
It's because Dad is gone.
467
00:26:26,966 --> 00:26:30,466
He didn't have to send so much money.
468
00:26:32,535 --> 00:26:35,335
By the way, why did you hit your friend?
469
00:26:35,335 --> 00:26:37,736
Eun Ji doesn't like me anymore.
470
00:26:37,736 --> 00:26:40,605
- He likes Dong Cheol now. - You lost her to him?
471
00:26:41,845 --> 00:26:43,505
Is he stronger than you?
472
00:26:43,916 --> 00:26:46,245
Gosh.
473
00:26:48,216 --> 00:26:50,285
Even when you break up, you should be polite.
474
00:26:50,285 --> 00:26:51,785
If she doesn't like you anymore,
475
00:26:51,785 --> 00:26:54,386
you should just let her go.
476
00:26:54,386 --> 00:26:56,926
Why did you throw a stone and push him?
477
00:26:56,926 --> 00:26:59,196
What kind of thing is that to do? You're a man.
478
00:26:59,196 --> 00:27:01,295
Who are we? We're men.
479
00:27:01,295 --> 00:27:03,325
We always welcome girls. We welcome breakups,
480
00:27:03,325 --> 00:27:04,995
and we welcome new girls even more.
481
00:27:06,295 --> 00:27:07,666
Is that a crow?
482
00:27:08,505 --> 00:27:10,835
- Eun Ji made you laugh, didn't she? - She did.
483
00:27:10,835 --> 00:27:13,275
Right? She made you happy, right?
484
00:27:13,745 --> 00:27:16,876
That's enough. Okay?
485
00:27:16,876 --> 00:27:20,045
You grew taller thanks to her.
486
00:27:20,616 --> 00:27:22,886
If she wants to go to another boy,
487
00:27:22,886 --> 00:27:26,355
just say, "Goodbye, I loved you."
488
00:27:26,355 --> 00:27:28,126
- Am I right? - You're right.
489
00:27:29,555 --> 00:27:31,995
Go over there,
490
00:27:32,525 --> 00:27:33,825
and find a prettier girl.
491
00:27:34,025 --> 00:27:36,396
- Bye, wife. - Bye.
492
00:27:36,896 --> 00:27:38,495
Did you already pick one?
493
00:27:38,666 --> 00:27:39,795
Joon Soo is here.
494
00:27:39,795 --> 00:27:41,966
Gosh, that brat.
495
00:27:49,305 --> 00:27:51,946
Are you Dong Cheol? Did you take Eun Ji from Joon Soo?
496
00:27:53,886 --> 00:27:56,085
(Civil Affairs Office)
497
00:27:59,355 --> 00:28:00,456
Welcome back.
498
00:28:01,386 --> 00:28:02,486
Thank you.
499
00:28:03,456 --> 00:28:06,156
Are you happy?
500
00:28:06,156 --> 00:28:08,825
You're a detective. You were reported being beaten...
501
00:28:08,825 --> 00:28:10,025
by a seven-year-old.
502
00:28:10,025 --> 00:28:11,565
We had a bit of conflict.
503
00:28:11,565 --> 00:28:13,666
Conflict? Cut it out.
504
00:28:13,666 --> 00:28:15,666
Go in. The superintendent wants to see you.
505
00:28:16,466 --> 00:28:18,406
- The superintendent? - Yes. Go.
506
00:28:18,406 --> 00:28:20,545
(Police Soccer Competition)
507
00:28:39,196 --> 00:28:41,426
Please spare me a minute.
508
00:28:42,325 --> 00:28:43,325
Sure.
509
00:28:45,835 --> 00:28:48,305
You guys must be very good friends.
510
00:28:49,736 --> 00:28:52,575
It reminds me of... What is that called?
511
00:28:53,805 --> 00:28:56,706
Oath of... Oath of the Peach Garden.
512
00:28:56,706 --> 00:28:57,845
That's it.
513
00:28:57,976 --> 00:29:00,245
You guys look so happy.
514
00:29:00,245 --> 00:29:02,616
I can see all the trust and care in that picture.
515
00:29:02,646 --> 00:29:04,116
You guys look like brothers.
516
00:29:05,386 --> 00:29:06,585
Did you...
517
00:29:07,386 --> 00:29:09,285
visit the prison today?
518
00:29:10,295 --> 00:29:12,626
The prison? Yes.
519
00:29:13,495 --> 00:29:16,696
It's no big deal. You don't have to worry about it.
520
00:29:16,795 --> 00:29:18,565
I just wanted to...
521
00:29:18,565 --> 00:29:21,265
give some money to a prisoner.
522
00:29:23,906 --> 00:29:25,676
How did you know I went there?
523
00:29:29,075 --> 00:29:31,646
Are you spying on me?
524
00:29:33,116 --> 00:29:34,315
Why?
525
00:29:37,486 --> 00:29:38,686
Are you thinking...
526
00:29:39,916 --> 00:29:41,755
Gosh.
527
00:29:42,926 --> 00:29:46,396
I don't do that. I don't go to saunas during work hours.
528
00:29:47,265 --> 00:29:49,325
Not all public officials do that.
529
00:29:51,595 --> 00:29:53,765
Even the superintendent...
530
00:29:54,406 --> 00:29:56,805
How many of them actually go to saunas?
531
00:29:58,236 --> 00:29:59,636
This is crazy.
532
00:30:02,845 --> 00:30:03,976
I have no choice.
533
00:30:04,476 --> 00:30:06,345
I feel a bit bad for Dong Tak,
534
00:30:07,315 --> 00:30:10,456
but there's only one way I can become free.
535
00:30:10,880 --> 00:30:12,680
(Episode 14 will air shortly.)
37812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.