Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:08,730
(Episode 5)
2
00:00:26,450 --> 00:00:27,551
Gosh.
3
00:00:33,221 --> 00:00:34,660
Please.
4
00:00:51,471 --> 00:00:52,541
It's him.
5
00:01:24,641 --> 00:01:26,311
Cha Dong Tak, move!
6
00:01:53,331 --> 00:01:54,941
- Are you all right? - Hurry up.
7
00:02:06,111 --> 00:02:08,820
- It'll be dangerous. Get off. - There's no time. Let's get him.
8
00:02:23,400 --> 00:02:24,631
I'm sorry to have caused trouble.
9
00:02:24,631 --> 00:02:25,770
It'll cost you 30 dollars...
10
00:02:26,731 --> 00:02:28,701
if you don't fasten your seat belt.
11
00:02:32,270 --> 00:02:35,280
You should brace yourself. I'm going to drive really fast.
12
00:02:43,451 --> 00:02:44,490
Stop!
13
00:03:25,891 --> 00:03:27,030
These guys...
14
00:03:29,930 --> 00:03:32,731
are the ones that attacked me when I arrested Gong Soo Chang.
15
00:03:32,870 --> 00:03:35,270
They're not going to let us go.
16
00:03:47,551 --> 00:03:48,921
The brake isn't working.
17
00:03:49,150 --> 00:03:50,481
What should we do?
18
00:03:52,291 --> 00:03:53,921
Are we going to die now?
19
00:03:54,190 --> 00:03:55,190
Maybe?
20
00:03:55,361 --> 00:03:57,220
Gosh, I can't believe this!
21
00:03:57,791 --> 00:04:00,791
Get a hold of yourself, Song Ji An! Calm down.
22
00:04:01,701 --> 00:04:02,930
Do you trust me?
23
00:04:52,680 --> 00:04:53,950
Are you crazy?
24
00:04:53,950 --> 00:04:56,080
Why didn't you check the brake?
25
00:04:56,080 --> 00:05:00,021
What if there had been an accident? Were you going to take care of me?
26
00:05:01,390 --> 00:05:02,490
I...
27
00:05:07,091 --> 00:05:08,430
- There's blood. - Where?
28
00:05:08,901 --> 00:05:10,130
On the other side.
29
00:05:12,601 --> 00:05:13,700
Gosh.
30
00:05:13,700 --> 00:05:14,841
It's fine.
31
00:05:19,070 --> 00:05:20,310
Do you have a license?
32
00:05:21,010 --> 00:05:22,940
I'll arrest you if this is an illegal treatment.
33
00:05:23,911 --> 00:05:27,010
A cowardly detective like you would be perfect for the news.
34
00:05:27,580 --> 00:05:29,721
And your nickname is Thug Leader.
35
00:05:30,080 --> 00:05:32,551
There is only one person who calls me that.
36
00:05:32,551 --> 00:05:35,320
By the way, the man at the police station...
37
00:05:36,120 --> 00:05:37,930
Did he kill Lieutenant Jo Hang Joon?
38
00:05:38,031 --> 00:05:39,130
Maybe.
39
00:05:41,330 --> 00:05:43,430
Maybe not.
40
00:05:44,771 --> 00:05:46,971
Detectives in the Violent Crimes Unit have a lot of enemies.
41
00:05:46,971 --> 00:05:49,041
And I did arrest a lot of bad guys.
42
00:05:49,041 --> 00:05:51,911
You're showing off about how great of a detective you are.
43
00:05:52,570 --> 00:05:53,611
But I think...
44
00:05:54,240 --> 00:05:56,281
that the motorcycle gang is more suspicious.
45
00:05:56,481 --> 00:05:58,711
Were they really the same ones you saw that day?
46
00:05:59,411 --> 00:06:01,380
I don't know why they attacked me,
47
00:06:04,820 --> 00:06:07,021
but I'm sure I've become their target.
48
00:06:07,021 --> 00:06:08,690
Those gangs...
49
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
could be sending a warning.
50
00:06:14,430 --> 00:06:18,271
Or maybe there must be a reason why...
51
00:06:18,901 --> 00:06:21,031
they had to attack you.
52
00:06:26,640 --> 00:06:28,140
Can't you think of a reason?
53
00:06:30,411 --> 00:06:32,180
Can't you? Think carefully...
54
00:06:48,760 --> 00:06:52,700
Wait. Who was that person who attacked Dong Tak?
55
00:06:53,930 --> 00:06:55,000
Gosh.
56
00:06:55,401 --> 00:06:59,570
I might've gotten into a body that belongs to someone dangerous.
57
00:07:00,440 --> 00:07:01,640
Ssong...
58
00:07:01,981 --> 00:07:04,450
doesn't know I'm not him, right?
59
00:07:07,211 --> 00:07:09,481
Wait, how did I...
60
00:07:09,820 --> 00:07:11,820
How did I do that? Did I do that?
61
00:07:13,051 --> 00:07:16,291
I mean, I'm a spirit, right?
62
00:07:17,260 --> 00:07:18,961
How did I do that?
63
00:07:22,401 --> 00:07:23,861
Do I have superpowers?
64
00:07:24,161 --> 00:07:25,370
Oh, my.
65
00:07:26,401 --> 00:07:27,430
Gosh.
66
00:07:29,841 --> 00:07:30,971
Wait.
67
00:08:00,101 --> 00:08:01,870
Gosh.
68
00:08:03,640 --> 00:08:05,271
She's bold.
69
00:08:20,295 --> 00:08:25,295
[VIU Ver] E05 Two Cops "You Have 49 Days"
-= Ruo Xi =-
70
00:08:43,281 --> 00:08:44,881
(Seoul Central Police Station)
71
00:08:44,881 --> 00:08:48,021
Hey, has there been an earthquake here?
72
00:08:48,021 --> 00:08:49,950
A crazy jerk came into the police station...
73
00:08:50,080 --> 00:08:51,621
and fought with Detective Cha.
74
00:08:51,621 --> 00:08:53,291
And? Did he get him?
75
00:08:53,421 --> 00:08:55,291
- No. - He lost him?
76
00:08:55,291 --> 00:08:58,860
How is it possible that there were no electricity or any working CCTVs?
77
00:08:58,860 --> 00:09:02,501
You should keep this a secret from the reporters. You too, Team 1.
78
00:09:02,501 --> 00:09:03,960
Good morning.
79
00:09:04,970 --> 00:09:06,970
Did you just take a shower here?
80
00:09:06,970 --> 00:09:09,100
Why did you just come from that end?
81
00:09:11,470 --> 00:09:14,440
Hey, I don't think a stranger attacked him yesterday.
82
00:09:14,440 --> 00:09:15,980
Yesterday, the two of them...
83
00:09:15,980 --> 00:09:19,710
The guy from yesterday is the one who killed Hang Joon.
84
00:09:19,710 --> 00:09:22,551
Hey, you don't even know his face.
85
00:09:22,551 --> 00:09:24,180
It's not like you checked his tattoo.
86
00:09:24,180 --> 00:09:26,891
That's what my gut tells me. If not, I'll quit.
87
00:09:26,891 --> 00:09:28,661
What about the biker gang?
88
00:09:28,661 --> 00:09:30,491
I think they're in league.
89
00:09:30,891 --> 00:09:33,960
I'm sure it was them on the day I arrested Gong Soo Chang.
90
00:09:33,960 --> 00:09:37,661
So the ones who killed Detective Jo are now after you.
91
00:09:38,470 --> 00:09:40,901
- Why? - That's what I don't know.
92
00:09:40,901 --> 00:09:42,970
Search every single online clubs and websites,
93
00:09:42,970 --> 00:09:45,041
and get a name list of biker gang members.
94
00:09:45,041 --> 00:09:46,470
And single out the ones with criminal records.
95
00:09:46,470 --> 00:09:48,911
There's one more guy we should go after.
96
00:09:49,511 --> 00:09:51,710
The guy who said he saw Gong...
97
00:09:51,710 --> 00:09:53,810
at Hang Joon's crime scene.
98
00:09:53,810 --> 00:09:55,881
He kept on beating him with his helmet.
99
00:09:55,881 --> 00:09:58,350
Gong was falsely charged because of him.
100
00:10:00,190 --> 00:10:02,391
- And got into the accident. - To be honest,
101
00:10:02,391 --> 00:10:04,761
Detective Cha asked about this last time,
102
00:10:05,161 --> 00:10:08,460
so I, Dokgo Sung Hyuk, investigated this by myself.
103
00:10:09,761 --> 00:10:11,631
Not only was he using a burner phone,
104
00:10:11,631 --> 00:10:13,671
but he also lied about his address.
105
00:10:13,970 --> 00:10:17,001
He only has a few assault charges as his previous convictions,
106
00:10:17,001 --> 00:10:18,940
so I didn't pay him much attention back then.
107
00:10:18,940 --> 00:10:21,840
Then while we're at it, investigate him further.
108
00:10:21,840 --> 00:10:25,781
There's definitely something more in Detective Jo's death.
109
00:10:26,610 --> 00:10:28,421
If you all understood, get moving.
110
00:10:28,680 --> 00:10:30,051
- Dismissed. - Yes.
111
00:10:30,651 --> 00:10:32,720
Hey, Dong Tak, one second.
112
00:10:36,220 --> 00:10:39,491
Do you really think the security cameras were a coincidence?
113
00:10:39,491 --> 00:10:41,100
Do you also think it's weird?
114
00:10:41,960 --> 00:10:45,531
For now, let's keep it weird just between you and me.
115
00:10:46,830 --> 00:10:47,871
Okay.
116
00:11:08,021 --> 00:11:09,291
What is it?
117
00:11:09,690 --> 00:11:11,430
What do you mean? We have to go together.
118
00:11:12,031 --> 00:11:14,730
It sometimes looks like reporters think they're detectives.
119
00:11:14,730 --> 00:11:15,830
Before that,
120
00:11:15,830 --> 00:11:17,970
I am the only witness who saw the suspect,
121
00:11:17,970 --> 00:11:19,531
and we're comrades who shared our fates.
122
00:11:19,531 --> 00:11:22,041
So what? Are you going to tag along during my investigation?
123
00:11:22,041 --> 00:11:24,871
You don't have to thank me or feel honored. It's between you and me.
124
00:11:24,871 --> 00:11:27,541
Between you and me? What's between you and me?
125
00:11:27,541 --> 00:11:29,810
Well, a victim and a witness?
126
00:11:29,810 --> 00:11:31,680
Victim? Who's the victim?
127
00:11:32,950 --> 00:11:34,051
Goodness.
128
00:11:35,551 --> 00:11:38,291
Aren't you going home? Don't you have a family?
129
00:11:38,291 --> 00:11:40,921
If you're talking about family on paper,
130
00:11:40,921 --> 00:11:42,291
I don't have any.
131
00:11:43,791 --> 00:11:46,230
Oh, that's not how men usually react.
132
00:11:46,230 --> 00:11:50,131
When I tell a guy I live alone, their eyes usually begin to shake.
133
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Goodness.
134
00:11:57,911 --> 00:11:59,271
This is as far as you come.
135
00:11:59,271 --> 00:12:01,340
You'll really regret it if you don't take me with you.
136
00:12:01,340 --> 00:12:03,641
I already regretted my decision yesterday for putting you...
137
00:12:04,381 --> 00:12:05,881
in danger.
138
00:12:07,450 --> 00:12:09,720
You have many ways of saying that my work...
139
00:12:09,720 --> 00:12:11,121
interferes with yours.
140
00:12:11,121 --> 00:12:14,991
That's why it would be much better if you stayed away from me.
141
00:12:16,391 --> 00:12:18,560
- Do you mean that? - I do.
142
00:12:23,330 --> 00:12:26,001
Okay. Go on. I won't follow you.
143
00:12:29,570 --> 00:12:30,801
Oh, right.
144
00:12:31,411 --> 00:12:33,970
Didn't you hear anyone's voice yesterday night during the fight?
145
00:12:33,970 --> 00:12:36,580
Some guy called my name and told me to dodge.
146
00:12:36,580 --> 00:12:40,480
Gosh, are you trying to scare me by saying there's a ghost?
147
00:12:48,320 --> 00:12:50,690
If he doesn't bring me along, he'll really regret it.
148
00:12:52,991 --> 00:12:56,401
So who's that guy you heard the voice of?
149
00:12:56,401 --> 00:12:58,100
It's me, Gong Soo Chang.
150
00:13:02,041 --> 00:13:05,940
I can do this!
151
00:13:13,011 --> 00:13:14,251
Why?
152
00:13:14,251 --> 00:13:17,450
I'm found innocent now, and I've been through so much in his body.
153
00:13:17,450 --> 00:13:20,051
Shouldn't you let me go back into my body?
154
00:13:20,220 --> 00:13:21,891
Are you listening?
155
00:13:21,891 --> 00:13:24,261
Will... Will you please answer me?
156
00:13:24,631 --> 00:13:25,830
Soo Chang.
157
00:13:26,930 --> 00:13:28,761
Goodness, Bong Sook.
158
00:13:29,430 --> 00:13:31,730
- Soo Chang... - Why are you here so late?
159
00:13:34,171 --> 00:13:36,700
Look at you.
160
00:13:36,840 --> 00:13:38,771
What am I going to do?
161
00:13:38,940 --> 00:13:42,411
If you married me when I asked for your hand,
162
00:13:42,411 --> 00:13:45,680
you wouldn't have died a virgin!
163
00:13:45,680 --> 00:13:48,320
- Hey! I'm not dead yet. - Oh, no.
164
00:13:48,320 --> 00:13:49,820
She's still talking about marriage.
165
00:13:49,820 --> 00:13:52,551
Yes, that's you. You're a very consistent girl.
166
00:13:52,551 --> 00:13:55,021
Soo Chang, I met that jerk.
167
00:13:55,021 --> 00:13:57,261
- Who? - The guy who made you like this.
168
00:13:57,261 --> 00:13:59,930
The detective who's roaming about the streets.
169
00:13:59,930 --> 00:14:02,360
Bong Sook, that's me. That was me.
170
00:14:02,360 --> 00:14:04,570
I will get your revenge.
171
00:14:04,570 --> 00:14:07,501
Why do you want to get revenge? That was me.
172
00:14:07,501 --> 00:14:08,741
So please...
173
00:14:09,271 --> 00:14:12,371
don't die until I get your revenge.
174
00:14:12,371 --> 00:14:14,980
Oh, no, Soo Chang.
175
00:14:14,980 --> 00:14:16,511
Soo Chang...
176
00:14:16,511 --> 00:14:19,610
My gosh, this is frustrating. This is driving me crazy.
177
00:14:19,610 --> 00:14:22,381
- She's barking up the wrong tree. - Can you say my name?
178
00:14:23,151 --> 00:14:24,320
Excuse me.
179
00:14:25,291 --> 00:14:29,891
Did anyone come by and get a tattoo that looks like this?
180
00:14:29,891 --> 00:14:31,830
We're looking for some biker kids.
181
00:14:31,830 --> 00:14:34,060
Those who like to enjoy speed don't usually ride these, right?
182
00:14:38,771 --> 00:14:40,100
(NBC News)
183
00:14:45,141 --> 00:14:47,840
Are you slow, or do you just not understand?
184
00:14:47,940 --> 00:14:49,781
Did you forget what I said about staying away from me?
185
00:14:49,781 --> 00:14:51,580
You're the one who rushed over when I called.
186
00:14:51,580 --> 00:14:53,381
I didn't rush over.
187
00:14:54,350 --> 00:14:55,781
So what is it?
188
00:14:56,551 --> 00:14:57,651
Take this.
189
00:15:00,621 --> 00:15:03,161
I looked through every single biker club in Seoul...
190
00:15:03,161 --> 00:15:06,330
that have been active for the last three months,
191
00:15:06,430 --> 00:15:08,531
and none of them were out last night.
192
00:15:09,031 --> 00:15:10,401
Isn't that weird?
193
00:15:10,531 --> 00:15:12,401
If they aren't a bikers' club,
194
00:15:12,401 --> 00:15:15,501
where did all those guys come from?
195
00:15:15,501 --> 00:15:17,301
Are you sure this is accurate?
196
00:15:17,301 --> 00:15:18,511
(Yeongdeungpo-gu, Dangsan-ro 44-gil)
197
00:15:18,511 --> 00:15:21,110
Hey, we concluded that this was a suicide case.
198
00:15:21,110 --> 00:15:22,180
You're right.
199
00:15:22,180 --> 00:15:25,110
It's a case Hang Joon and I took right before his death.
200
00:15:25,110 --> 00:15:26,680
- I found it. - Okay.
201
00:15:26,680 --> 00:15:28,850
Kim Jong Doo, 49 years old, male.
202
00:15:28,850 --> 00:15:30,921
Died November 2, 3:00am...
203
00:15:30,921 --> 00:15:34,491
in a backside road in Dangsan-dong, hit a parked car while speeding.
204
00:15:34,491 --> 00:15:36,860
His blood alcohol content was found normal.
205
00:15:36,860 --> 00:15:38,330
He often said he wanted to die,
206
00:15:38,330 --> 00:15:40,491
and his family said he suffered from depression.
207
00:15:40,491 --> 00:15:43,501
Hey, this is definitely a suicide case.
208
00:15:43,501 --> 00:15:45,531
The case ended because it couldn't be indicted.
209
00:15:50,970 --> 00:15:53,871
By any chance, was the car that he hit...
210
00:15:53,871 --> 00:15:55,610
a truck that's found in a construction site?
211
00:15:55,710 --> 00:15:58,251
Yes, how did you know?
212
00:15:58,651 --> 00:16:00,781
If you find anything more suspicious, call me.
213
00:16:05,151 --> 00:16:06,521
Do you have anything else?
214
00:16:06,850 --> 00:16:10,060
Kim was a witness for a case.
215
00:16:10,220 --> 00:16:12,991
It's a car accident from long ago. Should I look into it?
216
00:16:12,991 --> 00:16:15,901
You don't need to go that far. Never mind.
217
00:16:16,001 --> 00:16:17,901
Come on, think.
218
00:16:18,100 --> 00:16:20,801
I was found innocent, yet I can't go back.
219
00:16:21,241 --> 00:16:23,440
Then the reason why I went into his body...
220
00:16:23,440 --> 00:16:25,671
wasn't to prove my innocence.
221
00:16:25,671 --> 00:16:28,180
So... Gosh, this is so frustrating.
222
00:16:28,180 --> 00:16:31,610
I have no idea how I can go back into my body!
223
00:16:32,350 --> 00:16:33,411
Right.
224
00:16:34,521 --> 00:16:36,281
Why didn't I think of that?
225
00:16:36,551 --> 00:16:38,090
It doesn't have to be Dong Tak's body.
226
00:16:38,090 --> 00:16:41,621
I can go into someone else's body to find a way back into mine.
227
00:16:41,761 --> 00:16:43,090
While I'm at it,
228
00:16:43,090 --> 00:16:46,391
I'll find someone who's much more good-looking.
229
00:16:47,560 --> 00:16:48,830
I'll find someone.
230
00:16:52,131 --> 00:16:54,970
Bingo. There's my target.
231
00:16:55,200 --> 00:16:57,041
I really like the way you look.
232
00:17:08,181 --> 00:17:09,551
Darn it, this isn't working.
233
00:17:11,291 --> 00:17:14,991
Hey, that woman with a flower in her hair...
234
00:17:14,991 --> 00:17:17,191
Do you want me to draw you?
235
00:17:17,620 --> 00:17:19,160
It looks exactly like you, right?
236
00:17:20,261 --> 00:17:23,160
Right, she definitely saw me.
237
00:17:23,400 --> 00:17:26,001
I remember. Ms. Bong.
238
00:17:26,431 --> 00:17:27,670
Ms. Bong!
239
00:17:27,670 --> 00:17:31,001
Oh, when he called my name
240
00:17:31,001 --> 00:17:34,241
I went to him and became his Bong
241
00:17:34,241 --> 00:17:35,580
Miss Bong
242
00:17:37,580 --> 00:17:39,310
Hello.
243
00:17:42,850 --> 00:17:44,590
I knew it.
244
00:17:45,150 --> 00:17:47,291
- You can see me. - Yes.
245
00:17:48,991 --> 00:17:52,431
I even drew your face.
246
00:17:52,761 --> 00:17:55,630
Yes, you're right. You drew my face.
247
00:17:55,630 --> 00:17:57,031
Can you touch me right here?
248
00:17:58,031 --> 00:17:59,100
Hey. Here.
249
00:17:59,801 --> 00:18:01,140
Did I startle you?
250
00:18:01,140 --> 00:18:03,140
Can you do that again?
251
00:18:04,711 --> 00:18:07,011
I wonder who the famous Miss Bong,
252
00:18:07,011 --> 00:18:09,511
Bong Dal Lae, is talking to again.
253
00:18:10,110 --> 00:18:13,451
My gosh, I hope she doesn't forget to take her medications.
254
00:18:15,420 --> 00:18:16,920
Then you must know...
255
00:18:16,920 --> 00:18:19,590
why I could possess that detective's body.
256
00:18:19,590 --> 00:18:23,590
It's because you and that detective are...
257
00:18:23,590 --> 00:18:25,931
meant to be partners.
258
00:18:25,931 --> 00:18:28,531
But there is still some homework of fate...
259
00:18:28,531 --> 00:18:30,830
that still needs to be done.
260
00:18:30,830 --> 00:18:32,370
Homework of fate?
261
00:18:34,900 --> 00:18:36,400
It's really amazing.
262
00:18:36,971 --> 00:18:39,771
Everything in this world goes round and round...
263
00:18:39,771 --> 00:18:43,211
but ends up coming back to their starting point.
264
00:18:44,211 --> 00:18:46,211
That's the case with you two.
265
00:18:46,211 --> 00:18:50,181
You both came back to the starting point of your fate.
266
00:18:50,181 --> 00:18:53,691
Are you suggesting that Dong Tak and I knew each other already?
267
00:18:53,691 --> 00:18:55,160
I'm not sure.
268
00:18:55,291 --> 00:18:59,330
Anyway, you aren't alive or dead at the moment.
269
00:19:00,160 --> 00:19:01,360
Remember.
270
00:19:02,100 --> 00:19:04,471
You have 49 days.
271
00:19:04,471 --> 00:19:05,630
49 days?
272
00:19:05,630 --> 00:19:10,140
Within 49 days, you have to untangle the web of karma.
273
00:19:10,541 --> 00:19:12,840
Only then, you can return to your body.
274
00:19:12,941 --> 00:19:15,181
What's that web of karma?
275
00:19:15,181 --> 00:19:16,241
That's...
276
00:19:20,681 --> 00:19:22,721
for you two to find out.
277
00:19:24,691 --> 00:19:27,920
Wait, get a grip. Look at me.
278
00:19:27,920 --> 00:19:31,660
What happens if I don't untangle that homework?
279
00:19:31,961 --> 00:19:33,330
You'll die.
280
00:19:33,330 --> 00:19:35,731
Die? I'll die? I die?
281
00:19:36,201 --> 00:19:38,100
No, I have a lot to do.
282
00:19:38,801 --> 00:19:41,170
Calm down. Wait. Please.
283
00:19:42,741 --> 00:19:44,941
What exactly do you mean?
284
00:19:44,941 --> 00:19:47,840
Anyway, you have to share...
285
00:19:47,840 --> 00:19:49,880
that detective's body...
286
00:19:49,880 --> 00:19:52,350
and untangle the web. That's your homework.
287
00:19:54,051 --> 00:19:55,380
Share his body?
288
00:19:55,521 --> 00:19:57,751
I have to take over his body again?
289
00:19:57,751 --> 00:19:58,951
You can't...
290
00:19:59,221 --> 00:20:01,160
unless the owner gives permission.
291
00:20:02,660 --> 00:20:04,160
Good luck.
292
00:20:11,100 --> 00:20:13,330
It's showing me which way to go.
293
00:20:13,330 --> 00:20:15,501
Cha Dong Tak and I have homework...
294
00:20:16,441 --> 00:20:17,771
that we must solve?
295
00:20:20,840 --> 00:20:21,981
Hello.
296
00:20:22,310 --> 00:20:26,251
Do you have the footage for the 3am taxi crash on the side road in...
297
00:20:26,681 --> 00:20:29,251
- Dangsan-dong on November 2? - Dangsan-dong taxi crash?
298
00:20:29,551 --> 00:20:32,521
That case was closed and the footage destroyed.
299
00:20:32,991 --> 00:20:36,691
Hang on, there was another accident nearby around that time.
300
00:20:37,390 --> 00:20:39,191
That case is still open. Just a moment.
301
00:20:41,201 --> 00:20:43,830
If they were attacked by a truck like we were last night,
302
00:20:44,001 --> 00:20:45,130
could it be the same guys?
303
00:20:45,130 --> 00:20:46,531
We'll find out.
304
00:20:46,931 --> 00:20:48,001
Up on the screen.
305
00:21:07,961 --> 00:21:09,691
They're the same guys.
306
00:21:11,761 --> 00:21:13,390
Kim Jong Doo's accident.
307
00:21:14,701 --> 00:21:16,600
Our superiors ordered us to close it,
308
00:21:17,330 --> 00:21:20,870
but I was going to keep digging because something didn't feel right.
309
00:21:21,600 --> 00:21:24,241
Hang Joon had the same idea and was already on it.
310
00:21:26,541 --> 00:21:27,981
My brake's not working.
311
00:21:30,410 --> 00:21:32,051
There's one more thing to check.
312
00:21:40,691 --> 00:21:41,761
Your car's fixed.
313
00:21:42,721 --> 00:21:43,991
The brake.
314
00:21:44,961 --> 00:21:46,191
Someone tampered with it.
315
00:21:46,630 --> 00:21:47,630
Are you sure?
316
00:21:47,630 --> 00:21:48,630
100 percent.
317
00:21:49,501 --> 00:21:52,330
Do you remember the Dangsan-dong taxi accident from a month ago?
318
00:21:54,100 --> 00:21:56,471
- Yes, that taxi. - Did it have brake problems too?
319
00:21:57,541 --> 00:22:00,511
You're right, it did. But I found out later that...
320
00:22:00,511 --> 00:22:03,181
the prosecutors left out the report we'd handed in.
321
00:22:03,310 --> 00:22:04,711
How could they do that?
322
00:22:04,711 --> 00:22:08,320
I found it strange, but the case was closed, and we all forgot.
323
00:22:09,721 --> 00:22:10,880
Just a moment.
324
00:22:12,191 --> 00:22:16,021
When Detective Jo came by, I told him about the tampered brake.
325
00:22:16,261 --> 00:22:17,660
- To Hang Joon? - Yes.
326
00:22:21,231 --> 00:22:23,130
Compare it to my car's brake.
327
00:22:23,130 --> 00:22:24,231
Wait here.
328
00:22:30,271 --> 00:22:32,670
Look at this here.
329
00:22:33,070 --> 00:22:36,041
There's a groove right in front of the cut on both cars.
330
00:22:36,041 --> 00:22:38,511
The cut was made by the same tool.
331
00:22:38,951 --> 00:22:42,021
Did someone kill the taxi driver on purpose?
332
00:22:42,021 --> 00:22:43,320
And make it look like a suicide?
333
00:22:44,650 --> 00:22:45,751
Yes.
334
00:22:47,350 --> 00:22:49,491
Hang Joon kept digging into the case...
335
00:22:50,191 --> 00:22:51,531
and became a target.
336
00:22:53,931 --> 00:22:56,231
That means he found something out...
337
00:22:58,170 --> 00:23:00,271
and tried to tell me about it.
338
00:23:00,301 --> 00:23:02,541
I thought that was a bit strange.
339
00:23:02,900 --> 00:23:06,011
I looked into it and found something.
340
00:23:08,181 --> 00:23:09,310
What is it?
341
00:23:13,580 --> 00:23:16,320
Oh, this might be of some help.
342
00:23:16,320 --> 00:23:18,491
I picked up what he'd dropped.
343
00:23:20,350 --> 00:23:23,461
- Why did you keep it? - I wonder why I did.
344
00:23:24,791 --> 00:23:27,031
I have a feeling this will be our map.
345
00:23:29,100 --> 00:23:30,701
- Give me your car key. - Sure.
346
00:23:31,271 --> 00:23:32,400
Here.
347
00:23:32,531 --> 00:23:33,670
Check it for me.
348
00:23:33,971 --> 00:23:35,271
Is there a problem?
349
00:23:40,211 --> 00:23:42,810
Detective Cha. Detective Cha.
350
00:23:42,941 --> 00:23:45,251
What about me? My car's...
351
00:23:45,410 --> 00:23:50,251
Detective Cha, I'm... My car... Detective Cha!
352
00:23:56,261 --> 00:23:58,630
- Please eat. - Sure.
353
00:23:59,630 --> 00:24:01,201
Next time, we can...
354
00:24:04,471 --> 00:24:05,531
What?
355
00:24:06,370 --> 00:24:07,431
Really?
356
00:24:09,501 --> 00:24:11,001
How interesting.
357
00:24:12,041 --> 00:24:13,840
Okay, then.
358
00:24:13,840 --> 00:24:15,181
(Cha Dong Tak was at the repair shop.)
359
00:24:19,051 --> 00:24:21,681
I apologize. I didn't think he'd go that far.
360
00:24:23,320 --> 00:24:25,021
I was a detective too.
361
00:24:25,420 --> 00:24:27,251
Cha Dong Tak...
362
00:24:27,320 --> 00:24:30,491
is very ballsy and persistent.
363
00:24:31,160 --> 00:24:34,560
A good detective should keep digging.
364
00:24:37,231 --> 00:24:38,701
The problem is,
365
00:24:39,771 --> 00:24:42,640
a large carriage is moving along to serve the country,
366
00:24:43,501 --> 00:24:45,570
and a small pebble is in the way.
367
00:24:46,471 --> 00:24:49,410
Should that pebble be crushed,
368
00:24:50,541 --> 00:24:52,880
or should the carriage go around it?
369
00:24:53,281 --> 00:24:55,681
Don't worry, sir. Cha Dong Tak...
370
00:24:56,080 --> 00:24:57,580
will be dealt with quietly.
371
00:24:57,580 --> 00:25:00,721
He's just a kid who doesn't know better.
372
00:25:01,021 --> 00:25:04,431
Let me wrap this up on my end.
373
00:25:11,600 --> 00:25:14,130
Detective Cha, I had a look on the way back.
374
00:25:14,301 --> 00:25:16,271
It's just an ordinary Japanese bar.
375
00:25:24,041 --> 00:25:26,281
- Have a look inside. - Okay.
376
00:25:33,420 --> 00:25:35,761
Our manager isn't in. What do you want?
377
00:25:35,761 --> 00:25:36,961
Is this from here?
378
00:25:52,410 --> 00:25:53,511
Yes.
379
00:25:53,810 --> 00:25:55,840
Detective Cha, it's theirs.
380
00:25:55,840 --> 00:25:57,751
Who owns the motorcycle that's outside?
381
00:25:58,080 --> 00:26:00,080
It belongs to one of the employees.
382
00:26:00,410 --> 00:26:01,580
An employee?
383
00:26:32,610 --> 00:26:34,251
Detective, I got him.
384
00:26:34,251 --> 00:26:36,251
- You'll get hurt. Come down. - Don't pull.
385
00:26:38,951 --> 00:26:40,521
I said you'd get hurt.
386
00:26:41,090 --> 00:26:43,261
(Do not climb)
387
00:26:47,360 --> 00:26:48,660
(Biker chatroom)
388
00:26:48,660 --> 00:26:50,031
(Target's Cha Dong Tak, 67-2139, white car)
389
00:26:52,531 --> 00:26:54,130
I was your target?
390
00:26:54,441 --> 00:26:56,701
Isn't this a violation of my rights?
391
00:26:57,870 --> 00:26:59,041
I don't know anything.
392
00:26:59,041 --> 00:27:00,971
Someone must've put you up to this.
393
00:27:00,971 --> 00:27:02,941
I'd have told you if I knew.
394
00:27:03,211 --> 00:27:05,380
I really don't know anything.
395
00:27:05,380 --> 00:27:07,110
Nothing? Are you sure?
396
00:27:07,110 --> 00:27:08,281
Yes.
397
00:27:08,951 --> 00:27:12,221
Can you just... Please uncuff me?
398
00:27:15,660 --> 00:27:17,090
- Sung Hyuk. - Yes?
399
00:27:17,090 --> 00:27:18,731
How much do handcuffs cost?
400
00:27:19,491 --> 00:27:22,201
Not much. Do you want a new pair?
401
00:27:22,201 --> 00:27:23,301
Yes.
402
00:27:23,400 --> 00:27:24,731
What a great idea.
403
00:27:24,830 --> 00:27:27,471
I'm sure someone will collect that for scrap metal.
404
00:27:28,100 --> 00:27:29,541
Okay, wait!
405
00:27:30,471 --> 00:27:33,640
I don't know his face. He hides himself so well.
406
00:27:33,870 --> 00:27:36,941
We just take the money and herd the prey.
407
00:27:40,481 --> 00:27:41,681
Herd the prey?
408
00:27:41,681 --> 00:27:44,691
I had no idea it involved hurting people.
409
00:27:50,791 --> 00:27:52,531
The scumbag who gave the order.
410
00:27:53,791 --> 00:27:55,130
Do you have his number?
411
00:27:56,031 --> 00:27:59,400
We used a foreigner's ID to get phone service.
412
00:28:01,301 --> 00:28:04,041
There's no real-time GPS tracking.
413
00:28:06,511 --> 00:28:08,880
He failed last night and will be very agitated.
414
00:28:09,080 --> 00:28:10,810
Post a message in your chatroom.
415
00:28:11,181 --> 00:28:13,511
"Cha Dong Tak's movements confirmed for tonight."
416
00:28:13,711 --> 00:28:16,920
- "Cha Dong Tak's..." - Will the ringleader take the bait?
417
00:28:17,350 --> 00:28:18,491
We'll wait and see.
418
00:28:20,721 --> 00:28:22,590
- Cha Dong Tak! - Where's Cha Dong Tak?
419
00:28:22,590 --> 00:28:23,991
Someone's really noisy.
420
00:28:23,991 --> 00:28:26,291
Isn't it too early to go around shouting?
421
00:28:26,291 --> 00:28:27,731
Where's Cha Dong Tak?
422
00:28:27,731 --> 00:28:30,531
Would he be at his desk? He's out investigating.
423
00:28:30,531 --> 00:28:33,400
He forgot his place. The superiors are having a fit!
424
00:28:33,400 --> 00:28:35,201
Don't talk down at us just because you're old.
425
00:28:35,201 --> 00:28:36,640
Did you have breakfast?
426
00:28:36,640 --> 00:28:38,640
Forget it. Get Cha Dong Tak.
427
00:28:38,640 --> 00:28:40,910
Sure, we will, but before that...
428
00:28:40,910 --> 00:28:43,340
- You're in trouble. Get over here. - Call him over!
429
00:28:44,011 --> 00:28:49,120
He barged into my office and started to beat me up.
430
00:28:49,481 --> 00:28:51,991
I hurt my neck. He's a thug.
431
00:28:52,951 --> 00:28:56,261
He groped my hands as he handcuffed me.
432
00:28:56,261 --> 00:28:58,390
He punched and verbally abused me.
433
00:28:58,390 --> 00:29:00,160
Do you see this bruise here?
434
00:29:02,400 --> 00:29:03,560
Well?
435
00:29:03,961 --> 00:29:05,931
- Are you smiling? - Should I be crying?
436
00:29:05,931 --> 00:29:09,241
They all sued you for assault...
437
00:29:09,241 --> 00:29:10,840
and harsh treatment.
438
00:29:11,971 --> 00:29:15,941
What do you think? Do you want us to make this look like a big deal?
439
00:29:18,110 --> 00:29:19,251
Do as you want.
440
00:29:20,551 --> 00:29:21,880
I'm confident.
441
00:29:24,333 --> 00:29:27,704
(Episode 6 will air shortly.)
31697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.