Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,192 --> 00:00:08,992
(Episode 2)
2
00:00:09,223 --> 00:00:10,723
The leader of thugs.
3
00:00:10,932 --> 00:00:13,162
No, Detective Cha.
4
00:00:13,162 --> 00:00:16,063
Do you think you're questioning a criminal? You're scaring me.
5
00:00:16,063 --> 00:00:18,273
Do you know what's the hardest for a cop?
6
00:00:22,872 --> 00:00:24,773
Meeting the family of the victim.
7
00:00:26,573 --> 00:00:28,843
We always make the same promises.
8
00:00:28,843 --> 00:00:30,742
"We will catch the criminal."
9
00:00:31,483 --> 00:00:33,883
However, I still have many promises that I haven't kept.
10
00:00:34,752 --> 00:00:36,123
And there is...
11
00:00:37,222 --> 00:00:40,653
this one criminal I want to take down more than anyone else.
12
00:00:40,992 --> 00:00:42,693
I promised a kid...
13
00:00:43,523 --> 00:00:46,633
that I'd catch the guy who killed his dad and get him punished.
14
00:00:47,703 --> 00:00:51,102
To keep my promise, I need to know where he is, what he's eating,
15
00:00:51,102 --> 00:00:53,203
and where he's doing his toilet business...
16
00:00:55,042 --> 00:00:56,542
in order to take him in.
17
00:00:57,042 --> 00:00:59,742
If that news goes on air now, I'll lose all of my suspects.
18
00:01:02,313 --> 00:01:05,882
That's a very scary way of telling a reporter not to report something.
19
00:01:05,882 --> 00:01:09,123
I'm saying that you are interfering with my work.
20
00:01:36,683 --> 00:01:37,983
I'm sorry!
21
00:01:43,623 --> 00:01:45,752
You never did well in the morality class in school, right?
22
00:01:45,993 --> 00:01:49,422
People usually ask, "Are you all right?"
23
00:01:49,862 --> 00:01:51,493
I guess we went to different schools.
24
00:01:51,733 --> 00:01:54,632
I learned that people usually say, "Thank you," in this situation.
25
00:01:57,903 --> 00:01:59,073
Thank you.
26
00:02:00,472 --> 00:02:03,843
This is exactly what a thug leader does.
27
00:02:04,942 --> 00:02:09,243
So are you saying that my work is interfering with yours?
28
00:02:10,382 --> 00:02:12,313
Okay, then. I won't interrupt you.
29
00:02:12,583 --> 00:02:15,352
Make sure you keep those promises you made with those people.
30
00:02:20,493 --> 00:02:21,563
Goodbye.
31
00:03:00,363 --> 00:03:02,762
Thief! It's a thief!
32
00:03:05,472 --> 00:03:07,132
- Hey! - Let go!
33
00:03:08,202 --> 00:03:09,502
It's a thief!
34
00:03:09,673 --> 00:03:12,273
Excuse me! She's a thief!
35
00:03:15,813 --> 00:03:18,852
- You're arrested in action. - What?
36
00:03:18,852 --> 00:03:20,252
You have the right...
37
00:03:22,482 --> 00:03:23,722
to...
38
00:03:24,993 --> 00:03:26,423
remain... You...
39
00:03:26,923 --> 00:03:29,192
You have the night to...
40
00:03:29,192 --> 00:03:30,393
- What? - What?
41
00:03:30,393 --> 00:03:32,363
The right to remain silent.
42
00:03:32,662 --> 00:03:33,893
Come here.
43
00:03:34,132 --> 00:03:35,632
- Stay still. - What?
44
00:03:35,632 --> 00:03:36,933
Don't move.
45
00:03:39,903 --> 00:03:42,143
Are you hurt? You must be surprised.
46
00:03:42,143 --> 00:03:43,542
Oh, just a little.
47
00:03:44,072 --> 00:03:45,673
Goodness, I'm glad you aren't hurt.
48
00:03:45,912 --> 00:03:49,343
Then let's only get surprised three times a day.
49
00:03:50,412 --> 00:03:52,482
I wonder if you know that you look very pretty...
50
00:03:53,053 --> 00:03:54,583
when you're surprised.
51
00:04:12,803 --> 00:04:14,502
- Is it not good? - I'm going to get sick.
52
00:04:14,502 --> 00:04:15,643
Should I stop eating now?
53
00:04:15,643 --> 00:04:18,072
No, go ahead. I'll look somewhere else.
54
00:04:22,382 --> 00:04:23,683
Let's get married.
55
00:04:24,752 --> 00:04:27,483
Soo Chang, come on. My honey, please?
56
00:04:29,882 --> 00:04:33,353
You can just be a stay-home husband.
57
00:04:33,353 --> 00:04:34,822
I'll make a living for us.
58
00:04:34,822 --> 00:04:37,423
I've gotten rather good at pickpocketing now.
59
00:04:38,493 --> 00:04:39,663
See?
60
00:04:40,163 --> 00:04:41,702
When did you get...
61
00:04:41,702 --> 00:04:44,063
This is how I made a living when you were in prison.
62
00:04:45,772 --> 00:04:47,202
Wow, she's really rich.
63
00:04:47,202 --> 00:04:48,803
We can get married with this.
64
00:04:48,803 --> 00:04:51,442
We promised not to steal from the poor, the nice, and the sick.
65
00:04:51,613 --> 00:04:54,142
- Did you forget? - She's none of those.
66
00:04:56,543 --> 00:04:57,752
(Song Ji An)
67
00:04:57,752 --> 00:05:00,512
She's pretty. Pretty girls are nice.
68
00:05:00,512 --> 00:05:02,223
You jerk. Give it back.
69
00:05:02,652 --> 00:05:04,392
She was very...
70
00:05:05,223 --> 00:05:06,493
oddly pretty.
71
00:05:06,493 --> 00:05:09,192
She wasn't pretty. She was crazy.
72
00:05:09,192 --> 00:05:12,063
Look at this. I knew it.
73
00:05:12,433 --> 00:05:15,002
She was ugly as a kid.
74
00:05:15,163 --> 00:05:17,772
I bet she got a total reboot on her face.
75
00:05:20,373 --> 00:05:22,772
Relax your arms.
76
00:05:23,572 --> 00:05:26,473
I'm Joon Soo's uncle,
77
00:05:26,473 --> 00:05:28,842
but I'm also a Violent Crimes Unit detective.
78
00:05:28,942 --> 00:05:31,613
If either of you don't play fair,
79
00:05:31,613 --> 00:05:33,913
I will take you straight to the station. Understood?
80
00:05:33,913 --> 00:05:35,053
- Okay. - Okay.
81
00:05:35,053 --> 00:05:37,423
Good. Relax your arms.
82
00:05:37,652 --> 00:05:40,752
Ready? And go.
83
00:05:40,752 --> 00:05:45,132
- You go, Joon Soo! - You go, Joon Soo!
84
00:05:45,132 --> 00:05:49,603
- You go, Joon Soo! - You go, Joon Soo!
85
00:05:49,603 --> 00:05:51,373
You win.
86
00:05:53,603 --> 00:05:56,803
Sorry. I had no one else to ask.
87
00:05:56,803 --> 00:05:59,473
From now and forever, I'll take Hang Joon's place...
88
00:06:00,012 --> 00:06:01,882
in Joon Soo's life.
89
00:06:01,882 --> 00:06:04,913
There was a hole in a pocket of the jacket...
90
00:06:04,913 --> 00:06:06,413
he wore that day.
91
00:06:06,413 --> 00:06:09,923
Maybe that's why you missed something that I found strange.
92
00:06:10,123 --> 00:06:11,892
He didn't smoke.
93
00:06:17,592 --> 00:06:21,063
Where did I put it?
94
00:06:22,163 --> 00:06:23,702
I'm worried.
95
00:06:23,902 --> 00:06:27,202
He misses his dad and gets cranky more often now.
96
00:06:29,502 --> 00:06:33,043
Jo Joon Soo, your wife has to go. Won't you say goodbye?
97
00:06:39,882 --> 00:06:41,452
Don't forget.
98
00:06:41,923 --> 00:06:44,392
I promised to catch the bad man and punish him.
99
00:06:46,293 --> 00:06:48,123
Shall I let you win next time?
100
00:06:48,123 --> 00:06:50,962
We both just have to be cowards.
101
00:06:50,962 --> 00:06:54,163
No, I'll play fair next time too.
102
00:06:54,262 --> 00:06:57,973
Because I'm going to become a detective like my dad.
103
00:06:58,173 --> 00:06:59,772
Okay, wife?
104
00:07:00,502 --> 00:07:01,642
Okay.
105
00:07:03,272 --> 00:07:04,842
- Goodbye. - Bye.
106
00:07:04,842 --> 00:07:05,913
Let's go.
107
00:07:15,252 --> 00:07:18,623
(We remember your sacrifices.)
108
00:07:21,822 --> 00:07:24,592
(Lieutenant Jo Hang Joon)
109
00:07:30,702 --> 00:07:33,973
I left you a lot of money this time.
110
00:07:36,043 --> 00:07:40,113
I was supposed to pay for my son's lessons.
111
00:07:41,243 --> 00:07:44,452
You look much better when you smile.
112
00:07:48,322 --> 00:07:51,592
Mr. Policeman, do you have the hots for me?
113
00:07:53,053 --> 00:07:55,892
Do you want me to snitch for you when I get out?
114
00:07:55,892 --> 00:07:58,462
I'm upset that this is all you're doing...
115
00:07:58,462 --> 00:08:00,392
with that smart brain of yours.
116
00:08:02,163 --> 00:08:05,173
I'll help you start over when you get out.
117
00:08:06,103 --> 00:08:08,072
And I'll introduce you to a knucklehead.
118
00:08:09,043 --> 00:08:12,012
I know someone who's just like you.
119
00:08:12,173 --> 00:08:14,512
Is he a cop too?
120
00:08:16,712 --> 00:08:19,783
See? I knew it. I'm right.
121
00:08:19,983 --> 00:08:22,382
You want me to be a snitch.
122
00:08:22,382 --> 00:08:24,923
A conman and a cop.
123
00:08:25,123 --> 00:08:26,892
We'd be best of friends.
124
00:08:26,892 --> 00:08:30,663
Will you stop talking like that?
125
00:08:36,602 --> 00:08:39,572
Why are you grinning after meeting the cop that put you away?
126
00:08:39,972 --> 00:08:43,942
When I get out, I'll find him and get my revenge.
127
00:08:46,712 --> 00:08:48,582
I swear I will.
128
00:08:49,742 --> 00:08:50,982
Psycho.
129
00:08:51,612 --> 00:08:53,582
I hope you do it.
130
00:09:00,622 --> 00:09:03,793
I knew you'd die a cop.
131
00:09:05,192 --> 00:09:07,433
You died so young,
132
00:09:08,602 --> 00:09:12,433
and you bragged about helping me start over.
133
00:09:12,433 --> 00:09:14,173
(Lieutenant Jo Hang Joon)
134
00:09:22,143 --> 00:09:25,712
Let's have a toast to welcome our new rookie.
135
00:09:25,712 --> 00:09:27,783
- Ready? Cheers. - Wait.
136
00:09:36,222 --> 00:09:39,362
Is everyone ready now?
137
00:09:39,362 --> 00:09:40,862
- Yes. - Cheers.
138
00:09:40,862 --> 00:09:44,033
- Swallow it whole - Swallow it whole
139
00:09:45,403 --> 00:09:46,933
"Swallow it whole"?
140
00:09:46,933 --> 00:09:49,102
Does that mean they can't leave a drop?
141
00:09:49,102 --> 00:09:52,072
- Let's drink. - Have another shot.
142
00:09:52,072 --> 00:09:53,872
I'll pour you one.
143
00:09:57,913 --> 00:10:00,082
- Dong Tak. - Yes, sir?
144
00:10:00,082 --> 00:10:02,383
The scumbag who killed Hang Joon.
145
00:10:03,053 --> 00:10:05,352
I swear I'll get him.
146
00:10:05,352 --> 00:10:08,423
So can you please laugh a bit now?
147
00:10:08,423 --> 00:10:10,933
You need to stay alive.
148
00:10:11,793 --> 00:10:14,602
You need to go on without Hang Joon.
149
00:10:16,602 --> 00:10:18,702
How will you manage without me?
150
00:10:23,702 --> 00:10:25,072
Did you see that?
151
00:10:25,072 --> 00:10:27,242
My punch was faster than his blade.
152
00:10:27,242 --> 00:10:29,212
Yes, I saw it.
153
00:10:29,212 --> 00:10:31,153
I also saw you dislocate your shoulder.
154
00:10:31,153 --> 00:10:32,683
Tie it up tightly.
155
00:10:32,683 --> 00:10:35,352
What if I miss another attack while tying it?
156
00:10:36,153 --> 00:10:38,793
We'll make it if we share the stabbings.
157
00:10:39,653 --> 00:10:42,063
I'll take all the attacks aimed at you,
158
00:10:42,063 --> 00:10:43,793
so don't you worry.
159
00:10:43,793 --> 00:10:47,332
Just remember that, and you'll see it's not bad being a cop.
160
00:10:47,663 --> 00:10:49,903
We share stabbings?
161
00:10:50,832 --> 00:10:52,503
That sounds cool.
162
00:10:52,702 --> 00:10:55,803
It's not my quote.
163
00:10:56,403 --> 00:10:58,543
It's a line from a movie.
164
00:10:58,942 --> 00:11:01,482
- He's better than a cop. - Hey.
165
00:11:01,582 --> 00:11:05,783
The guy who said it was playing a police chief.
166
00:11:05,783 --> 00:11:08,753
You poor fool.
167
00:11:08,753 --> 00:11:11,322
- Here's your shoe. - You jerk.
168
00:11:17,462 --> 00:11:19,293
I need to go to the toilet.
169
00:11:19,293 --> 00:11:22,362
Watch yourself. The toilet's to the left.
170
00:11:22,362 --> 00:11:24,533
- Okay. - It's to the right.
171
00:11:24,533 --> 00:11:25,773
You fools.
172
00:11:35,413 --> 00:11:36,942
Hang Joon.
173
00:11:38,982 --> 00:11:40,923
Where were you for so long?
174
00:11:45,692 --> 00:11:47,523
Didn't you miss me?
175
00:11:50,563 --> 00:11:53,893
Didn't you want to see me? You're so quiet.
176
00:11:57,602 --> 00:12:00,773
I see you in every glass of alcohol I drink...
177
00:12:02,972 --> 00:12:05,442
and every time I touch my handcuffs.
178
00:12:07,813 --> 00:12:10,643
Every colleague I see looks like you.
179
00:12:23,663 --> 00:12:25,732
Did you blame me a lot?
180
00:12:35,903 --> 00:12:39,773
I bet I'm the only cop in Korea who let my partner get stabbed...
181
00:12:41,543 --> 00:12:44,253
while tying my shoelaces.
182
00:12:55,592 --> 00:12:56,992
Yours are untied.
183
00:12:59,332 --> 00:13:01,033
I'll tie them for you.
184
00:13:09,673 --> 00:13:11,612
I'll do it for you.
185
00:13:16,413 --> 00:13:20,653
Did you just tie my shoelaces for me?
186
00:13:22,053 --> 00:13:24,322
Do you love me?
187
00:13:24,893 --> 00:13:28,722
I love you too. I love you.
188
00:13:31,533 --> 00:13:34,133
Don't go anywhere. Stay by me.
189
00:13:35,763 --> 00:13:37,362
I'm sorry.
190
00:13:44,712 --> 00:13:45,872
Looking for someone?
191
00:13:45,872 --> 00:13:48,543
Someone who keeps getting on my nerves.
192
00:13:48,543 --> 00:13:50,313
Let's make something clear.
193
00:13:50,313 --> 00:13:52,813
Does he bother you, or do you want to bother him?
194
00:13:52,913 --> 00:13:54,253
One thing's clear.
195
00:13:54,253 --> 00:13:56,622
There is someone who keeps bothering me.
196
00:13:56,622 --> 00:13:59,192
What? Who is that person?
197
00:13:59,192 --> 00:14:01,722
- Tell me. Who is it? - You!
198
00:14:02,962 --> 00:14:04,633
Who are you?
199
00:14:05,433 --> 00:14:08,362
- Are you both frauds? - Sorry.
200
00:14:08,663 --> 00:14:11,332
- We're reporters. - Are you?
201
00:14:11,803 --> 00:14:14,702
Reporters don't look too bad these days.
202
00:14:16,442 --> 00:14:19,543
- That lady won't look away. - Look away.
203
00:14:22,242 --> 00:14:25,883
This reporter girl's getting me irked for once.
204
00:14:25,883 --> 00:14:27,952
You don't look too bad.
205
00:14:27,952 --> 00:14:31,092
I bet you have a lot of guys falling for your looks.
206
00:14:31,893 --> 00:14:34,663
What a nice picture.
207
00:14:34,663 --> 00:14:37,293
Would you like to work at my bar?
208
00:14:37,293 --> 00:14:40,033
Forget my looks. I'm a crazy dog!
209
00:14:40,033 --> 00:14:42,303
Did you just check out my breasts?
210
00:14:42,503 --> 00:14:44,372
You'd better look away right now...
211
00:14:44,372 --> 00:14:46,702
before I sue you for sexual harassment.
212
00:14:46,702 --> 00:14:48,342
What a jerk.
213
00:14:48,673 --> 00:14:49,773
Sorry.
214
00:14:50,003 --> 00:14:53,813
She's a tough one for her looks.
215
00:14:57,513 --> 00:14:58,753
What was that?
216
00:14:58,852 --> 00:15:01,482
You were like a real UFC fighter.
217
00:15:01,523 --> 00:15:05,153
I bet 10 meal coupons that you'd even beat Conor McGregor.
218
00:15:05,753 --> 00:15:09,893
There must be no troublemakers today. It's quiet here.
219
00:15:10,122 --> 00:15:12,163
Shall we take turns taking a nap?
220
00:15:12,663 --> 00:15:17,433
Shall we? Stay awake, and take note of everything that happens.
221
00:15:17,872 --> 00:15:19,072
Where are you going?
222
00:15:19,303 --> 00:15:22,273
You saw just now that I'm too pretty for this place.
223
00:15:22,572 --> 00:15:25,043
My dream was to preserve peace.
224
00:15:25,273 --> 00:15:27,582
If I go take a nap,
225
00:15:27,612 --> 00:15:30,242
this place will stay peaceful.
226
00:15:32,352 --> 00:15:35,183
You know tenacity is a virtue for a reporter.
227
00:15:35,283 --> 00:15:37,492
Be tenacious, and write an article for me too.
228
00:15:38,253 --> 00:15:39,352
That little...
229
00:15:47,033 --> 00:15:49,732
Excuse me.
230
00:15:54,102 --> 00:15:55,842
I'm exhausted.
231
00:16:20,866 --> 00:16:24,098
[VIU Ver] E02 Two Cops "I'll Tie Them for You"
-= Ruo Xi =-
232
00:16:50,933 --> 00:16:54,232
Why are you under my covers?
233
00:16:54,232 --> 00:16:55,933
What are you doing here?
234
00:16:56,003 --> 00:16:57,033
This is...
235
00:16:57,033 --> 00:17:00,503
a police station, and that blanket is ours too.
236
00:17:01,072 --> 00:17:03,072
This room is for the ladies!
237
00:17:03,072 --> 00:17:06,072
I don't care! The men's room is being renovated...
238
00:17:06,243 --> 00:17:09,582
I was sleeping soundly first under these covers.
239
00:17:09,582 --> 00:17:12,352
Do you mean I jumped you?
240
00:17:12,352 --> 00:17:14,882
- You're a psycho. - Your leg was on me!
241
00:17:14,882 --> 00:17:17,053
Why did you touch my leg?
242
00:17:18,053 --> 00:17:19,993
You're really weird.
243
00:17:27,463 --> 00:17:28,503
Hello?
244
00:17:32,072 --> 00:17:34,872
Jo Hang Joon's murder suspect? Did he do it alone?
245
00:17:34,872 --> 00:17:36,303
Do you have proof?
246
00:17:38,372 --> 00:17:40,112
Do you remember what I said?
247
00:17:40,112 --> 00:17:42,912
Do you mean I'm in your way?
248
00:17:44,313 --> 00:17:45,713
See you later.
249
00:17:46,652 --> 00:17:48,283
We'll talk then.
250
00:17:48,953 --> 00:17:50,053
I'll wait.
251
00:17:53,892 --> 00:17:54,963
Where are you?
252
00:17:56,693 --> 00:17:59,063
Gong Soo Chang's with a fence.
253
00:17:59,693 --> 00:18:02,932
All right. Let's see the goods.
254
00:18:05,503 --> 00:18:08,372
We do this all the time. Hurry up.
255
00:18:08,372 --> 00:18:11,473
We do this all the time which is why I must be careful.
256
00:18:11,473 --> 00:18:12,872
You're funny.
257
00:18:42,273 --> 00:18:43,872
Watch where you're going!
258
00:19:02,162 --> 00:19:03,592
Move, move!
259
00:19:06,632 --> 00:19:08,063
Get out the way!
260
00:19:08,602 --> 00:19:09,632
Move.
261
00:19:20,713 --> 00:19:21,783
Go that way.
262
00:19:34,662 --> 00:19:37,392
Too bad. What a rotten day.
263
00:19:57,382 --> 00:20:00,483
You're under arrest for the murder of a detective.
264
00:20:00,682 --> 00:20:03,223
You have the right to a lawyer and to keep quiet...
265
00:20:03,223 --> 00:20:05,953
No, wait, wait. What are you talking about?
266
00:20:05,953 --> 00:20:07,352
Murder of a detective?
267
00:20:07,993 --> 00:20:10,193
- Why'd you kill him? - Detective Cha!
268
00:20:11,263 --> 00:20:12,362
Don't do it.
269
00:20:23,503 --> 00:20:24,872
He's not going anywhere.
270
00:20:25,072 --> 00:20:27,043
I left the key at the station.
271
00:20:27,372 --> 00:20:29,642
If he drives off to somewhere other than the station,
272
00:20:31,553 --> 00:20:33,182
I'll just shoot him.
273
00:20:33,453 --> 00:20:35,622
- No. - Did you hear that?
274
00:20:35,822 --> 00:20:37,592
He always keeps his words.
275
00:20:37,592 --> 00:20:38,993
Oh no...
276
00:20:38,993 --> 00:20:41,493
Dong Tak, he just smiled.
277
00:20:44,592 --> 00:20:45,932
Don't show your teeth.
278
00:20:45,932 --> 00:20:47,733
Don't touch my face.
279
00:20:48,332 --> 00:20:51,003
I see a hospital there. Get your shoulder looked at.
280
00:20:51,003 --> 00:20:52,733
- Are you okay? - And get back.
281
00:20:52,872 --> 00:20:54,342
Okay, see you.
282
00:21:03,513 --> 00:21:05,152
She's strong for a pretty lady.
283
00:21:11,352 --> 00:21:13,122
You talked about murder.
284
00:21:13,892 --> 00:21:17,122
Whom are you saying I killed?
285
00:21:17,493 --> 00:21:20,463
What I'm saying is that you got the wrong guy.
286
00:21:20,832 --> 00:21:23,162
What makes you think I'd kill...
287
00:21:23,162 --> 00:21:24,533
Gosh.
288
00:21:24,872 --> 00:21:27,233
- Jo Hang Joon, my partner. - What?
289
00:21:28,572 --> 00:21:29,703
Who? Who?
290
00:21:31,273 --> 00:21:34,983
I know you talked about getting revenge as soon as you got out.
291
00:21:35,983 --> 00:21:36,983
Gosh...
292
00:21:36,983 --> 00:21:39,483
A witness said he saw you at the scene.
293
00:21:39,813 --> 00:21:42,152
- A witness? - Do you know what that means?
294
00:21:43,553 --> 00:21:45,122
It means you're the killer.
295
00:21:45,122 --> 00:21:48,693
It wasn't me. It really wasn't me.
296
00:21:49,023 --> 00:21:52,793
It wasn't me. I really didn't do it.
297
00:21:52,793 --> 00:21:54,932
Sure. Keep on saying it wasn't you.
298
00:21:55,132 --> 00:21:56,632
I hate it if it's too easy.
299
00:21:56,632 --> 00:21:59,332
This is really insane.
300
00:21:59,973 --> 00:22:02,503
Okay, so what happened was...
301
00:22:02,503 --> 00:22:03,773
Who are they?
302
00:22:09,142 --> 00:22:11,912
- Do you owe them something? - Do you?
303
00:23:06,172 --> 00:23:07,332
Who are you?
304
00:23:09,043 --> 00:23:11,213
I'm a cop on duty.
305
00:23:12,172 --> 00:23:14,043
That's whom you're threatening.
306
00:23:19,082 --> 00:23:21,882
I don't think they want to let us go.
307
00:23:24,453 --> 00:23:27,322
- Are you going to fight? - Can you throw a punch?
308
00:23:32,662 --> 00:23:34,332
I need to borrow your body.
309
00:23:34,432 --> 00:23:35,602
What?
310
00:23:44,912 --> 00:23:45,912
Duck!
311
00:24:17,713 --> 00:24:18,813
Come on!
312
00:24:27,953 --> 00:24:29,122
I'll ask one last time.
313
00:24:29,483 --> 00:24:30,622
It wasn't you?
314
00:24:30,622 --> 00:24:34,092
I'm a conman, but I'm not a murderer!
315
00:26:19,963 --> 00:26:21,263
I almost died...
316
00:26:23,602 --> 00:26:26,533
because of that darned detective,
317
00:26:27,572 --> 00:26:29,203
Cha Dong Tak.
318
00:26:31,842 --> 00:26:33,342
(We thank Kim Min Jong for his guest appearance.)
319
00:26:51,832 --> 00:26:53,263
(Two Cops)
320
00:26:53,563 --> 00:26:55,533
Why? What is it?
321
00:26:55,733 --> 00:26:58,832
Wait, this isn't my body? They'll all think I'm insane.
322
00:26:58,832 --> 00:27:00,872
Did he really hurt his head?
323
00:27:01,072 --> 00:27:02,743
- I really respect you. - Quiet.
324
00:27:02,743 --> 00:27:05,243
You're the type that plays hard to get, aren't you?
325
00:27:05,243 --> 00:27:07,043
Look at how brazen you are.
326
00:27:07,142 --> 00:27:08,783
Wow, he really doesn't recognize me.
327
00:27:08,783 --> 00:27:10,983
It sounds like you're talking about someone else.
328
00:27:10,983 --> 00:27:15,523
What if I have to live as Dong Tak for the rest of my life?
22909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.