Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,401
LordSadler
lordsadler2012@gmail.com
2
00:00:05,706 --> 00:00:11,410
Captioning made possible by
trimark pictures
3
00:00:11,412 --> 00:00:19,412
captioning made possible by
trimark pictures
4
00:00:21,422 --> 00:00:27,258
captioning made possible by
trimark pictures
5
00:00:27,260 --> 00:00:28,726
fans: Craven! Craven!
6
00:00:28,728 --> 00:00:31,028
Craven! Craven!
7
00:00:31,030 --> 00:00:34,131
Craven! Craven! Craven!
8
00:00:34,133 --> 00:00:37,033
Craven! Craven! Craven!
9
00:00:37,035 --> 00:00:39,168
[Fans shouting]
10
00:00:39,170 --> 00:00:41,370
Stop the horror! Stop!
11
00:00:41,372 --> 00:00:44,106
Craven! Craven! Craven!
12
00:00:44,108 --> 00:00:47,342
This is good. Oh, yeah.
13
00:00:47,344 --> 00:00:50,511
Right over here. Mike.
14
00:00:50,513 --> 00:00:52,480
Thank you.
15
00:00:52,481 --> 00:00:54,448
After months of
negotiations with the faa,
16
00:00:54,450 --> 00:00:56,216
Internet broadcaster z web TV
17
00:00:56,218 --> 00:00:58,184
has finally been given
the go-ahead
18
00:00:58,186 --> 00:00:59,786
for a live broadcast
19
00:00:59,787 --> 00:01:01,387
of megastar slade craven's
farewell concert
20
00:01:01,389 --> 00:01:05,124
from a 747 traveling
from L.A. to Toronto.
21
00:01:05,126 --> 00:01:06,425
The death rocker's last concert
22
00:01:06,427 --> 00:01:09,127
has been the source
of much controversy.
23
00:01:09,129 --> 00:01:10,361
In the wake of the columbine,
24
00:01:10,363 --> 00:01:11,795
Springfield,
and jonesboro tragedies,
25
00:01:11,797 --> 00:01:14,664
the message of violence
and death in craven's music
26
00:01:14,666 --> 00:01:17,500
does not sit well
with the conservative right
27
00:01:17,502 --> 00:01:19,168
or religious groups.
28
00:01:19,170 --> 00:01:20,203
Good for me.
29
00:01:20,204 --> 00:01:21,237
Why don't you
grab some b-reel,
30
00:01:21,238 --> 00:01:22,271
and then I'll get
right back to you.
31
00:01:22,273 --> 00:01:26,441
Craven! Craven!
Craven! Craven!
32
00:01:26,443 --> 00:01:29,510
3:16!
33
00:01:29,512 --> 00:01:30,611
[Shouting]
34
00:01:30,613 --> 00:01:33,313
Craven! Craven!
35
00:01:47,662 --> 00:01:51,329
All right, boys.
Let's do the hustle.
36
00:01:54,500 --> 00:01:57,001
Man, I hate this part.
37
00:01:57,002 --> 00:01:59,503
Aw, come on, damen.
You'll miss it when it's gone.
38
00:02:08,680 --> 00:02:12,448
Thanks for the panties!
I love you!
39
00:02:12,450 --> 00:02:15,751
Fans: Craven!
Craven! Craven!
40
00:02:15,753 --> 00:02:16,785
Hello?
41
00:02:16,787 --> 00:02:18,119
Benny:
You know what?
42
00:02:18,121 --> 00:02:19,286
I should be up there.
43
00:02:19,288 --> 00:02:20,320
Tom, I gotta go.
44
00:02:20,322 --> 00:02:21,354
No, seriously.
45
00:02:21,355 --> 00:02:22,387
What is Ethan doin' up there?
46
00:02:22,390 --> 00:02:23,756
He doesn't even like slade.
47
00:02:23,758 --> 00:02:25,524
I'm the biggest
craven fan there is,
48
00:02:25,526 --> 00:02:26,491
and... but no, no, no.
49
00:02:26,493 --> 00:02:27,425
Ben, you can't fly, remember?
50
00:02:27,427 --> 00:02:28,759
What do you mean, I can't fly?
51
00:02:28,761 --> 00:02:30,060
You can't fly.
52
00:02:30,061 --> 00:02:31,360
Look, I got a few
nosebleeds. Big deal.
53
00:02:31,363 --> 00:02:32,528
That's got nothin' to do...
54
00:02:32,530 --> 00:02:33,529
I'm countin' 'em in.
55
00:02:33,531 --> 00:02:34,463
That's me, you know?
56
00:02:34,465 --> 00:02:35,447
I've been his fan since,
57
00:02:35,448 --> 00:02:36,430
like, puke hard,
back in the eighties.
58
00:02:36,433 --> 00:02:38,733
8, 7, 6...
59
00:02:38,735 --> 00:02:40,367
put some kleenex up my nose.
60
00:02:40,369 --> 00:02:42,535
5, 4...
61
00:02:42,537 --> 00:02:43,502
Did you just do the count?
62
00:02:43,504 --> 00:02:46,838
Voice: 3, 2, 1, go.
63
00:02:48,341 --> 00:02:49,273
Right now I'm boarding
64
00:02:49,275 --> 00:02:50,707
z web TV's specially designed,
65
00:02:50,709 --> 00:02:54,844
absolutely radical
747 flying music station.
66
00:02:54,846 --> 00:02:57,046
We've reconfigured the plane
67
00:02:57,047 --> 00:02:59,247
just so we can bring you
slade craven's final concert.
68
00:02:59,250 --> 00:03:01,450
Behind this curtain
is the stage,
69
00:03:01,452 --> 00:03:03,196
and believe me,
70
00:03:03,197 --> 00:03:04,941
it's like no airplane
you've ever seen.
71
00:03:04,942 --> 00:03:06,686
40 lucky winners of the
craven's last shot contest
72
00:03:06,690 --> 00:03:10,291
will join craven and his
band for this smokin' party.
73
00:03:10,293 --> 00:03:12,293
The first live,
completely interactive,
74
00:03:12,295 --> 00:03:15,396
real-time Internet
broadcast in history.
75
00:03:15,398 --> 00:03:17,498
Follow me.
76
00:03:17,500 --> 00:03:19,199
This plane is wired.
77
00:03:19,201 --> 00:03:21,668
We've mounted tiny spy cams
all over the plane
78
00:03:21,670 --> 00:03:24,504
so we can give you
the action on the stage,
79
00:03:24,506 --> 00:03:25,705
in the fans' seating area,
80
00:03:25,707 --> 00:03:26,906
or wherever it's happening,
81
00:03:26,908 --> 00:03:28,440
and you don't
want to miss a minute.
82
00:03:28,442 --> 00:03:31,209
So stay online, call
your friends or e-mail 'em.
83
00:03:31,211 --> 00:03:35,213
We're lookin' for 10 million
craven fans tonight.
84
00:03:35,215 --> 00:03:37,481
That was good.
85
00:03:41,620 --> 00:03:43,453
I have director stopnow
86
00:03:43,455 --> 00:03:45,588
from the federal aviation
authority headquarters
87
00:03:45,590 --> 00:03:47,456
in San Diego standing by
88
00:03:47,458 --> 00:03:48,723
to answer some questions
89
00:03:48,725 --> 00:03:49,824
about craven's
airborne concert.
90
00:03:49,826 --> 00:03:51,458
Mr. stopnow,
the public wants to know
91
00:03:51,460 --> 00:03:54,494
why the faa approved
such a controversial flight.
92
00:03:54,496 --> 00:03:56,829
We've been assured that
all faa safety regulations
93
00:03:56,831 --> 00:03:58,186
will be followed,
94
00:03:58,187 --> 00:03:59,542
so there was no reason
to deny the request.
95
00:03:59,543 --> 00:04:00,898
And can you comment
on the rumors
96
00:04:00,901 --> 00:04:03,301
that threats have been
made against the faa
97
00:04:03,303 --> 00:04:04,835
if the concert doesn't happen?
98
00:04:04,837 --> 00:04:05,902
Stopnow: Absolutely not.
99
00:04:05,904 --> 00:04:07,437
There haven't been any threats,
100
00:04:07,438 --> 00:04:08,971
and I would appreciate it
if people didn't exaggerate
101
00:04:08,973 --> 00:04:10,405
the controversy
over this flight.
102
00:04:10,407 --> 00:04:13,841
I'm sorry, but that's
all the time I have.
103
00:04:13,843 --> 00:04:15,509
Idiots.
104
00:04:15,511 --> 00:04:16,960
So, as you can see,
105
00:04:16,961 --> 00:04:18,410
the faa officially
denies the threats,
106
00:04:18,413 --> 00:04:19,678
even though reliable sources
107
00:04:19,680 --> 00:04:21,880
have given us
a very different story.
108
00:04:21,882 --> 00:04:24,983
Now let's go back
to the newsroom.
109
00:04:40,466 --> 00:04:42,432
We've got some
expected turbulence
110
00:04:42,434 --> 00:04:45,468
at flight level
3-1-0.
111
00:04:45,470 --> 00:04:47,636
We'll stay below it if we can.
112
00:04:47,638 --> 00:04:51,006
You log many hours on 747s?
113
00:04:51,008 --> 00:04:52,273
The last couple of years,
114
00:04:52,275 --> 00:04:54,708
I got 1200 hours under my belt.
115
00:04:54,710 --> 00:04:57,644
Before that, I flew choppers
116
00:04:57,646 --> 00:04:58,544
in the military.
117
00:04:58,546 --> 00:05:00,412
Well, we'll be in good hands
118
00:05:00,414 --> 00:05:03,248
should we start
spinnin' around.
119
00:05:04,317 --> 00:05:06,984
So what do you think
of this guy's music?
120
00:05:06,986 --> 00:05:08,618
I listened for about 10 seconds
121
00:05:08,620 --> 00:05:10,553
and got a headache.
122
00:05:10,555 --> 00:05:12,721
I kind of like it.
123
00:05:12,723 --> 00:05:15,490
It makes me think of 'nam.
124
00:05:15,792 --> 00:05:18,926
It never stops.
125
00:05:20,796 --> 00:05:21,928
Barrett: Kate finally
126
00:05:21,930 --> 00:05:23,396
has somethin'
127
00:05:23,398 --> 00:05:24,430
on that hacker.
128
00:05:24,431 --> 00:05:25,463
She's not lettin' this one go.
129
00:05:25,466 --> 00:05:26,932
Bad case of
130
00:05:26,933 --> 00:05:28,399
obsessive compulsive disorder.
131
00:05:28,402 --> 00:05:30,468
Heh heh!
132
00:05:35,374 --> 00:05:37,006
Garner: What's up?
133
00:05:37,008 --> 00:05:39,408
Fat lady's singing.
134
00:05:39,410 --> 00:05:40,742
Specter.
135
00:05:40,744 --> 00:05:42,343
This new program picked him up
136
00:05:42,345 --> 00:05:43,644
as soon as he was hot.
137
00:05:43,646 --> 00:05:44,778
Same pattern.
138
00:05:44,780 --> 00:05:46,863
He's covering his tracks
139
00:05:46,864 --> 00:05:48,947
by routing through
these dormant websites.
140
00:05:48,950 --> 00:05:50,349
Garner: Well,
who's the target?
141
00:05:50,351 --> 00:05:51,617
Kate: I don't know yet.
142
00:05:51,618 --> 00:05:52,884
Barrett, why don't you
log onto the site
143
00:05:52,886 --> 00:05:56,053
while he's up, see if
we can't get a trace?
144
00:05:56,055 --> 00:05:58,522
Yeah.
145
00:06:04,763 --> 00:06:07,597
We got a bite.
146
00:06:13,504 --> 00:06:16,538
Barrett: He lives
in those brand new condos.
147
00:06:16,540 --> 00:06:17,972
Pretty fancy digs.
148
00:06:17,974 --> 00:06:20,808
740 east 9th street.
149
00:06:20,810 --> 00:06:24,378
Let's take this
mother hacker down.
150
00:06:24,380 --> 00:06:26,913
No. We'll have field ops
handle it tomorrow.
151
00:06:26,915 --> 00:06:28,915
It's not our job.
152
00:06:28,917 --> 00:06:30,316
You're kidding.
153
00:06:30,318 --> 00:06:31,850
Your shift's over, Kate.
154
00:06:31,852 --> 00:06:32,851
Good work.
155
00:06:32,853 --> 00:06:35,320
Good night.
156
00:06:48,734 --> 00:06:51,434
[Music playing]
157
00:07:04,515 --> 00:07:06,348
All right.
158
00:07:06,350 --> 00:07:08,450
Craven's on.
159
00:07:08,452 --> 00:07:11,953
Hacking's off.
160
00:07:23,899 --> 00:07:25,999
[Music playing]
161
00:07:30,405 --> 00:07:34,773
¶ As I glare at ¶
162
00:07:34,775 --> 00:07:38,543
¶ my shiny blade ¶
163
00:07:38,545 --> 00:07:42,847
¶ does it love me? ¶
164
00:07:42,849 --> 00:07:45,916
¶ will it share my pain? ¶
165
00:07:45,918 --> 00:07:50,553
¶ I am the razor ¶
166
00:07:50,821 --> 00:07:53,454
¶ tear your skin ¶
167
00:07:53,456 --> 00:07:58,892
¶ I am trick metal ¶
168
00:07:58,894 --> 00:08:03,696
¶ scream in pain ¶
169
00:08:08,902 --> 00:08:13,537
¶ now you're staring ¶
170
00:08:13,539 --> 00:08:17,641
¶ right back at me ¶
171
00:08:17,643 --> 00:08:21,745
¶ and it's Scarlet ¶
172
00:08:21,747 --> 00:08:25,181
¶ all that it seems ¶
173
00:08:25,183 --> 00:08:29,818
¶ no, I can't stop ¶
174
00:08:29,820 --> 00:08:35,956
¶ looking for my Paris,
the one with ¶
175
00:08:35,958 --> 00:08:40,927
¶ the silver scare ¶
176
00:08:40,929 --> 00:08:46,132
¶ I am the razor ¶
177
00:08:46,134 --> 00:08:48,701
¶ tear your skin ¶
178
00:08:48,703 --> 00:08:53,939
¶ I am trick metal ¶
179
00:08:53,941 --> 00:08:56,608
¶ scream in pain ¶
180
00:08:56,610 --> 00:09:01,846
¶ I am the razor ¶
181
00:09:01,848 --> 00:09:05,950
¶ tear your skin ¶
182
00:09:05,952 --> 00:09:08,052
[music playing]
183
00:09:08,054 --> 00:09:10,821
[Talking]
184
00:09:29,540 --> 00:09:32,507
Yeah, man. You're on.
185
00:09:32,509 --> 00:09:34,592
Yeah.
186
00:09:34,593 --> 00:09:36,676
And then I, like, totally
ran down the fire escape.
187
00:09:36,679 --> 00:09:38,045
[Electronic sweep]
188
00:09:38,047 --> 00:09:41,548
I'm surprised they don't
bring out the rubber gloves.
189
00:09:41,550 --> 00:09:45,785
Come on, man.
What's wrong with these, huh?
190
00:09:48,089 --> 00:09:50,556
I saw him at
the staples center.
191
00:09:50,558 --> 00:09:53,125
He's twisted, man.
192
00:09:53,560 --> 00:09:54,893
Oh, I cannot believe
193
00:09:54,894 --> 00:09:56,227
we are actually
going to see him live.
194
00:09:56,229 --> 00:10:00,632
Oh, I know.
This is so wild.
195
00:10:06,806 --> 00:10:09,606
[Beeping]
196
00:10:11,009 --> 00:10:12,341
Have you seen him live before?
197
00:10:12,343 --> 00:10:14,142
No. I'm freakin' out.
198
00:10:14,144 --> 00:10:15,643
Have you seen that
video with the dog?
199
00:10:15,645 --> 00:10:18,345
The dog. Oh, my God.
200
00:10:23,118 --> 00:10:25,985
[Beeping]
201
00:10:36,998 --> 00:10:39,898
2 years.
202
00:10:41,635 --> 00:10:44,702
2 years I have been
sitting on my ass,
203
00:10:44,704 --> 00:10:46,904
chasing this guy...
204
00:10:47,373 --> 00:10:49,005
And here he is,
205
00:10:49,007 --> 00:10:53,642
and he's giving him
to the field jocks.
206
00:10:53,644 --> 00:10:55,343
Barrett: We track 'em,
207
00:10:55,345 --> 00:10:57,378
they bring 'em in.
208
00:10:57,380 --> 00:10:59,830
Screw you.
209
00:10:59,831 --> 00:11:02,281
Kate, if you move now,
you're gonna screw yourself up.
210
00:11:02,284 --> 00:11:04,217
You know that.
211
00:11:04,385 --> 00:11:06,284
I'm tellin' you as a friend,
212
00:11:06,286 --> 00:11:08,352
let it go, ok?
213
00:11:10,289 --> 00:11:12,789
You heard Frank.
Your shift is over.
214
00:11:12,791 --> 00:11:15,992
Go home.
I'll watch things tonight.
215
00:11:19,063 --> 00:11:21,363
Good night.
216
00:11:28,404 --> 00:11:31,872
Barrett: Go home, Kate.
217
00:12:21,923 --> 00:12:23,088
Nick: Ok, crack.
218
00:12:23,090 --> 00:12:26,390
Let's see how good
their firewalls are.
219
00:12:28,894 --> 00:12:30,960
[Dials telephone number]
220
00:12:30,962 --> 00:12:32,394
Gino: Village pizza.
221
00:12:32,396 --> 00:12:33,962
Hey, gino. It's Nick.
222
00:12:33,964 --> 00:12:36,497
Gino: Hey, Nick.
How you doin'?
223
00:12:36,499 --> 00:12:37,464
Large 23, right?
224
00:12:37,466 --> 00:12:38,832
Nick: You got it.
225
00:12:38,834 --> 00:12:40,466
Be there in about 15.
226
00:12:40,468 --> 00:12:42,868
Nick: Thanks a lot.
227
00:13:37,857 --> 00:13:38,522
[Beeping]
228
00:13:38,524 --> 00:13:41,825
Coat off, please.
229
00:13:47,164 --> 00:13:49,830
[Electronic sweep]
230
00:13:52,801 --> 00:13:55,168
What's that mean?
231
00:13:55,170 --> 00:13:57,336
Sign of the devil.
232
00:13:57,838 --> 00:14:00,271
I had to ask.
233
00:14:02,108 --> 00:14:03,507
Lift your pant legs, please.
234
00:14:03,509 --> 00:14:06,843
You know, you have
the most beautiful eyes.
235
00:14:06,845 --> 00:14:08,477
Aren't you the charmer?
236
00:14:08,479 --> 00:14:10,946
Lift your pant legs, please.
237
00:14:20,123 --> 00:14:23,124
I'm not gonna ask you
what that's about, am I?
238
00:14:23,126 --> 00:14:25,392
It's part of the job.
239
00:14:26,294 --> 00:14:29,295
Gotta give the people
what they want.
240
00:14:29,297 --> 00:14:31,897
Can I go now?
241
00:14:51,551 --> 00:14:53,183
Nick: Just switch the feeds,
242
00:14:53,185 --> 00:14:57,253
and I'll have all
the cameras on the plane.
243
00:15:03,560 --> 00:15:05,159
Ok. Don't forget
their close-ups.
244
00:15:05,161 --> 00:15:07,327
I want to see their faces
when craven comes in.
245
00:15:07,329 --> 00:15:09,395
Hold on.
They're buzzing me.
246
00:15:09,397 --> 00:15:10,863
He's coming.
247
00:15:10,865 --> 00:15:13,131
I think craven's coming.
248
00:15:13,133 --> 00:15:15,266
[Shouting]
249
00:15:15,268 --> 00:15:17,534
Wow. That's just about
the scariest lot
250
00:15:17,536 --> 00:15:19,536
I've ever laid eyes on.
251
00:15:19,538 --> 00:15:21,337
Well, let's get
this pre-flight done,
252
00:15:21,339 --> 00:15:23,939
and then we can
stick in our earplugs.
253
00:15:23,941 --> 00:15:27,008
Ha ha ha!
254
00:15:27,010 --> 00:15:28,242
Erica: He's risen
from his crypt
255
00:15:28,244 --> 00:15:30,077
and is coming
to claim your souls.
256
00:15:30,079 --> 00:15:31,945
Are you sure
you're up for the ride?
257
00:15:31,947 --> 00:15:32,545
[Fans shout]
258
00:15:32,547 --> 00:15:34,547
Well, then, let's party.
259
00:15:35,483 --> 00:15:36,415
[Fans shouting]
260
00:15:36,417 --> 00:15:39,551
Erica: Slade. Slade.
261
00:15:40,887 --> 00:15:43,020
Oh, my God.
Did you see that?
262
00:15:43,022 --> 00:15:45,522
He is such a babe.
263
00:15:45,524 --> 00:15:47,390
[Shouting]
264
00:15:47,392 --> 00:15:49,492
I love him.
265
00:15:50,461 --> 00:15:52,627
You can't cut in the middle...
266
00:15:52,629 --> 00:15:54,428
Mandy: Benny?
Shit.
267
00:15:54,430 --> 00:15:56,330
What now?
268
00:15:56,331 --> 00:15:58,231
Oh, how the hell should I know?
269
00:15:58,233 --> 00:16:00,200
Ok, ok, ok.
270
00:16:00,201 --> 00:16:02,168
Roll another video
while I sort this out.
271
00:16:02,436 --> 00:16:06,237
Erica, who put the bug
up craven's ass?
272
00:16:06,239 --> 00:16:07,438
Relax, Benny.
273
00:16:07,439 --> 00:16:08,638
It's just his
bad boy of rock schtick.
274
00:16:08,641 --> 00:16:10,240
You take care of net traffic.
275
00:16:10,242 --> 00:16:12,308
I'll take care of my end, ok?
276
00:16:12,310 --> 00:16:13,409
Ok. Yeah. I'll relax.
277
00:16:13,411 --> 00:16:15,344
I'm relaxed... Bitch.
278
00:16:15,346 --> 00:16:17,479
Ok. Well, the website hits
279
00:16:17,481 --> 00:16:19,214
are comin' in hot and heavy,
280
00:16:19,215 --> 00:16:20,948
so you just keep stirrin'
the pot, sweetheart.
281
00:16:20,951 --> 00:16:24,252
Yeah. 'Cause
you're number one.
282
00:16:32,528 --> 00:16:34,961
Nick: Come on, baby.
283
00:16:36,364 --> 00:16:37,296
Yes!
284
00:16:37,298 --> 00:16:38,664
Fan: Oh, baby!
285
00:16:38,666 --> 00:16:40,633
[Man laughs]
286
00:16:40,634 --> 00:16:42,601
Nick: Into
their mainframe.
287
00:16:58,451 --> 00:17:01,051
You guys better make sure
you behave yourselves,
288
00:17:01,053 --> 00:17:03,486
otherwise, I'll have to
tell the captain.
289
00:17:03,488 --> 00:17:05,421
We always behave ourselves.
290
00:17:05,423 --> 00:17:07,189
Right, guys?
291
00:17:07,190 --> 00:17:08,956
Oh, yeah. You know,
well, except for craven.
292
00:17:08,959 --> 00:17:11,359
His mind is controlled
by the devil.
293
00:17:11,361 --> 00:17:13,060
Hmm.
294
00:17:13,495 --> 00:17:16,028
Ain't easy
bein' the antichrist.
295
00:17:16,030 --> 00:17:19,498
All those pentangles
and human sacrifices.
296
00:17:19,500 --> 00:17:21,700
Human sacrifice?
297
00:17:21,702 --> 00:17:23,334
Do you mind?
298
00:17:23,336 --> 00:17:25,469
I'm eating.
299
00:17:29,208 --> 00:17:32,475
Traffic controller:
Trans con 619,
300
00:17:32,477 --> 00:17:33,342
good evening.
301
00:17:33,344 --> 00:17:36,978
3275 lax to departure,
302
00:17:36,980 --> 00:17:38,546
push back at own discretion.
303
00:17:38,548 --> 00:17:40,347
Contact ground 121.
304
00:17:40,349 --> 00:17:42,148
Decimal 75.
305
00:17:42,150 --> 00:17:46,751
3275 lax to departure 619.
306
00:17:46,753 --> 00:17:48,319
All clear my side.
307
00:17:48,321 --> 00:17:50,054
All clear on the right.
308
00:17:50,056 --> 00:17:51,588
Ready for pushback.
309
00:17:51,590 --> 00:17:53,456
Engines start.
310
00:17:53,458 --> 00:17:54,390
[Rumbling]
311
00:17:54,392 --> 00:17:55,991
Ready for taxi.
312
00:17:55,993 --> 00:17:58,093
Checklist, please.
313
00:17:58,095 --> 00:18:01,329
Flaps to 10.
314
00:18:01,331 --> 00:18:04,198
Speedbreak armed.
315
00:18:04,200 --> 00:18:08,468
Stabilizers and trims set.
316
00:18:08,470 --> 00:18:13,105
Overhead panel set.
317
00:18:13,107 --> 00:18:16,575
Front instruments set.
318
00:18:16,577 --> 00:18:18,844
Crosscheck.
319
00:18:18,845 --> 00:18:21,112
Crosscheck. Ready
for takeoff checks.
320
00:18:24,450 --> 00:18:26,750
Karen: The floor lighting
will automatically light up
321
00:18:26,752 --> 00:18:29,019
in the case of an emergency.
322
00:18:29,020 --> 00:18:31,287
Please follow the lighting
to the nearest exits.
323
00:18:31,289 --> 00:18:33,289
Craven. Craven.
324
00:18:33,291 --> 00:18:34,223
All fans: Craven!
325
00:18:34,225 --> 00:18:37,292
Craven! Craven! Craven!
326
00:18:37,294 --> 00:18:40,261
Craven! Craven! Craven!
327
00:18:40,263 --> 00:18:42,663
Craven! Craven! Craven!
328
00:18:42,665 --> 00:18:45,165
Craven! Craven! Craven!
329
00:18:45,167 --> 00:18:47,233
Craven! Craven!
330
00:18:47,235 --> 00:18:49,401
Craven! Craven! Craven!
331
00:18:49,403 --> 00:18:52,036
Karen: Excuse me.
This is my seat.
332
00:18:52,038 --> 00:18:53,804
Fans: Craven!
Craven! Craven!
333
00:18:53,806 --> 00:18:57,174
Craven! Craven! Craven!
334
00:18:57,176 --> 00:18:59,743
Craven! Craven! Craven!
335
00:18:59,745 --> 00:19:04,347
Craven! Craven! Craven!
336
00:19:22,299 --> 00:19:25,366
[Classical music playing]
337
00:19:34,743 --> 00:19:36,843
[Strumming]
338
00:19:36,845 --> 00:19:38,711
All right, boys.
339
00:19:38,713 --> 00:19:40,446
Show time.
340
00:19:40,448 --> 00:19:43,248
Let's do the hustle.
341
00:19:44,384 --> 00:19:46,517
Let's go, kids.
It's party time.
342
00:19:46,519 --> 00:19:50,087
Tor: All right. It's time
to screw with the masses.
343
00:19:50,089 --> 00:19:51,856
Damen: Come on, shred,
you derelict.
344
00:19:51,858 --> 00:19:53,357
Let's go screw with the masses.
345
00:19:53,359 --> 00:19:56,560
Hello? Hang on.
Gentlemen. Gentlemen!
346
00:19:56,562 --> 00:19:59,796
You can't do that.
347
00:20:00,632 --> 00:20:01,864
Yes, captain.
348
00:20:01,866 --> 00:20:03,732
The band members have
just left their seats
349
00:20:03,734 --> 00:20:04,933
and are headed for the stage.
350
00:20:04,935 --> 00:20:07,502
Mary, we can't
leave the cockpit yet.
351
00:20:07,504 --> 00:20:09,403
You'll have to handle it, ok?
352
00:20:09,405 --> 00:20:12,472
Mary: Ok. Yes, sir.
353
00:20:12,474 --> 00:20:13,539
I knew we were gonna
354
00:20:13,541 --> 00:20:14,940
have trouble on this one.
355
00:20:14,942 --> 00:20:16,841
Where do we hit that bad stuff?
356
00:20:16,843 --> 00:20:20,344
100 Miles west of Santa Fe.
357
00:20:20,346 --> 00:20:21,545
Gonna be bumpy.
358
00:20:21,547 --> 00:20:22,846
Well, that should put a lid
359
00:20:22,848 --> 00:20:24,280
on those whackos back there
360
00:20:24,282 --> 00:20:25,414
for a little while.
361
00:20:25,416 --> 00:20:27,482
Ha ha ha ha!
362
00:20:29,285 --> 00:20:31,818
[Telephone beeps]
363
00:20:32,620 --> 00:20:34,553
Yeah.
364
00:20:34,555 --> 00:20:36,488
What? They can't.
365
00:20:36,490 --> 00:20:38,723
We're still climbing.
366
00:20:38,725 --> 00:20:40,558
[Sighs]
367
00:20:46,732 --> 00:20:49,532
Come on, Ethan.
We're going live.
368
00:20:54,505 --> 00:20:55,504
Go.
369
00:20:55,505 --> 00:20:56,504
You never know
what's going to happen
370
00:20:56,507 --> 00:20:57,939
with slade craven on board.
371
00:20:57,941 --> 00:20:59,174
He's just taken the stage
372
00:20:59,175 --> 00:21:00,408
and is going to
start his first set...
373
00:21:00,410 --> 00:21:02,476
yeah! Craven's on stage!
Let's go!
374
00:21:02,478 --> 00:21:03,910
Erica: Let's go. Let's go.
375
00:21:03,912 --> 00:21:06,245
[Fans shouting]
376
00:21:06,247 --> 00:21:08,680
Karen: Everyone, I need you
to take your seats, please.
377
00:21:08,682 --> 00:21:11,582
The captain hasn't turned
the seat belt sign off yet.
378
00:21:11,584 --> 00:21:13,750
Hey, are you guys excited?
379
00:21:13,752 --> 00:21:15,284
Oh, my God.
This is so cool.
380
00:21:15,286 --> 00:21:16,418
Hey, everybody
out there! Whoo!
381
00:21:16,420 --> 00:21:18,420
I feel like
we're in the movies,
382
00:21:18,422 --> 00:21:19,387
and we don't know
383
00:21:19,389 --> 00:21:20,721
what's gonna happen next.
384
00:21:20,723 --> 00:21:21,655
You know, some people say
385
00:21:21,657 --> 00:21:23,456
craven's music is too violent.
386
00:21:23,458 --> 00:21:24,557
What do you guys think?
387
00:21:24,559 --> 00:21:27,726
It makes me so hot.
388
00:21:27,728 --> 00:21:28,793
I love it.
389
00:21:28,795 --> 00:21:29,794
Erica: All right.
390
00:21:29,796 --> 00:21:30,861
And what do you think?
391
00:21:30,863 --> 00:21:32,495
Well, I guess if
you take it literally,
392
00:21:32,497 --> 00:21:33,562
it might seem violent,
393
00:21:33,564 --> 00:21:36,431
but it's a show,
and he's an artist,
394
00:21:36,433 --> 00:21:38,733
and it isn't meant
to be taken seriously.
395
00:21:38,735 --> 00:21:41,335
Thank you. We'll
get back to you later.
396
00:21:41,337 --> 00:21:42,502
So...
397
00:21:42,504 --> 00:21:45,538
Ethan! The camera
stays on me.
398
00:21:45,540 --> 00:21:46,939
Don't do that again.
399
00:21:46,941 --> 00:21:48,373
We go on 3.
400
00:21:48,375 --> 00:21:49,807
Let's go.
401
00:21:54,413 --> 00:21:56,713
And what's the prince
of darkness up to
402
00:21:56,715 --> 00:21:58,515
behind this curtain?
403
00:21:58,516 --> 00:22:00,316
Planning his next
ritual sacrifice?
404
00:22:00,318 --> 00:22:02,318
Conjuring up dark forces?
405
00:22:02,320 --> 00:22:05,520
Well, I'm sure we'll see
soon enough.
406
00:22:08,057 --> 00:22:10,457
Fan: Come on! Come on!
407
00:22:10,859 --> 00:22:12,859
[Music playing]
408
00:22:12,861 --> 00:22:14,560
[Fans screaming]
409
00:22:14,562 --> 00:22:16,762
Erica: It's like nothing
you have ever seen before,
410
00:22:16,764 --> 00:22:19,431
as we climb into
the belly of the beast
411
00:22:19,433 --> 00:22:22,451
and wait for the arrival
412
00:22:22,452 --> 00:22:25,470
of the self-proclaimed
dark angel, slade craven!
413
00:22:39,451 --> 00:22:42,485
¶ There's a chill on my spine ¶
414
00:22:42,487 --> 00:22:45,554
¶ I got a feeling divine ¶
415
00:22:45,556 --> 00:22:48,723
¶ I crave chaos and control ¶
416
00:22:48,725 --> 00:22:51,025
¶ just shoot me, baby ¶
417
00:22:51,027 --> 00:22:52,526
¶ she'll suck
the life from me ¶
418
00:22:52,528 --> 00:22:54,628
¶ poor angel, squeeze
the blood from your veins ¶
419
00:22:54,630 --> 00:22:56,529
¶ she's my little steel angel ¶
420
00:22:56,531 --> 00:22:58,047
¶ in a dirty magazine ¶
421
00:22:58,048 --> 00:22:59,564
¶ she's got an itch
in my addiction ¶
422
00:22:59,567 --> 00:23:01,067
¶ and makin' me insane ¶
423
00:23:01,068 --> 00:23:02,568
¶ she's got
a whole lot of lovin' ¶
424
00:23:02,570 --> 00:23:04,536
¶ to make you scream ¶
425
00:23:04,538 --> 00:23:06,471
¶ gun love ¶
426
00:23:06,773 --> 00:23:09,507
¶ gun love ¶
427
00:23:09,942 --> 00:23:12,642
¶ gun love ¶
428
00:23:14,545 --> 00:23:17,445
¶ just shoot me, baby ¶
429
00:23:17,447 --> 00:23:19,413
¶ give me your gun ¶
430
00:23:19,415 --> 00:23:22,115
¶ please, give me your gun ¶
431
00:23:22,117 --> 00:23:24,517
¶ there's no need to fight ¶
432
00:23:24,519 --> 00:23:28,420
¶ just want to murder light ¶
433
00:23:28,422 --> 00:23:29,587
oh, my God.
434
00:23:29,589 --> 00:23:31,655
He's coming over here.
435
00:23:31,657 --> 00:23:33,207
He's coming.
436
00:23:33,208 --> 00:23:34,758
¶ She's the maiden of death ¶
437
00:23:34,760 --> 00:23:36,392
¶ she's just
a hell of a whore ¶
438
00:23:36,394 --> 00:23:39,495
¶ she'll kiss me, and then
she'll beg for more ¶
439
00:23:39,497 --> 00:23:41,697
¶ she's got an itch
in my addiction ¶
440
00:23:41,699 --> 00:23:43,115
¶ and makin' me insane ¶
441
00:23:43,116 --> 00:23:44,532
¶ she's got
a whole lot of lovin' ¶
442
00:23:44,535 --> 00:23:46,535
¶ to make you scream... ¶
443
00:23:46,537 --> 00:23:47,602
aah!
444
00:23:47,604 --> 00:23:49,837
Oh, my God! Oh!
445
00:23:49,839 --> 00:23:51,138
Oh!
Oh!
446
00:23:51,140 --> 00:23:52,572
¶ Gun love ¶
447
00:23:52,574 --> 00:23:55,474
¶ call the murderer insane ¶
448
00:23:55,476 --> 00:23:56,692
¶ gun love ¶
449
00:23:56,693 --> 00:23:57,909
¶ I love this killing machine ¶
450
00:23:57,911 --> 00:23:58,910
¶ gun love ¶
451
00:23:58,912 --> 00:24:01,879
¶ I love the power to control ¶
452
00:24:01,881 --> 00:24:03,914
¶ I'll protect you all ¶
453
00:24:03,916 --> 00:24:05,448
¶ gun love ¶
454
00:24:05,450 --> 00:24:07,917
¶ just shoot me, baby ¶
455
00:24:07,919 --> 00:24:11,654
¶ just shoot me, baby ¶
456
00:24:11,656 --> 00:24:14,556
I'll kill you all.
457
00:24:15,659 --> 00:24:19,427
¶ My pretty little angel ¶
458
00:24:19,429 --> 00:24:21,996
¶ don't you scat away ¶
459
00:24:21,998 --> 00:24:25,499
¶ I'll pump you full
of my love, baby ¶
460
00:24:25,501 --> 00:24:28,134
¶ and bring you ecstasy ¶
461
00:24:28,136 --> 00:24:30,769
¶ see you in pain ¶
462
00:24:30,771 --> 00:24:34,139
¶ just shoot me, baby ¶
463
00:24:34,141 --> 00:24:36,474
¶ just shoot me, baby ¶
464
00:24:36,476 --> 00:24:40,144
¶ just shoot me, baby ¶
465
00:24:40,146 --> 00:24:42,913
¶ just shoot me, baby ¶
466
00:24:42,915 --> 00:24:45,715
¶ just shoot me, baby ¶
467
00:24:45,717 --> 00:24:47,049
¶ gun love ¶
468
00:24:47,051 --> 00:24:48,850
¶ call the murderer insane ¶
469
00:24:48,852 --> 00:24:50,518
¶ gun love ¶
470
00:24:50,520 --> 00:24:52,052
¶ I love this killing machine ¶
471
00:24:52,054 --> 00:24:54,238
¶ gun love ¶
472
00:24:54,239 --> 00:24:56,423
¶ I love the power to control ¶
473
00:24:56,425 --> 00:24:58,458
¶ I'll protect you all ¶
474
00:24:58,460 --> 00:24:59,792
¶ gun love ¶
475
00:24:59,794 --> 00:25:02,194
¶ just shoot me, baby ¶
476
00:25:02,196 --> 00:25:04,729
¶ just shoot me, baby ¶
477
00:25:04,731 --> 00:25:06,180
¶ gun love ¶
478
00:25:06,181 --> 00:25:07,630
¶ just shoot me, baby ¶
479
00:25:07,633 --> 00:25:09,082
¶ gun love ¶
480
00:25:09,083 --> 00:25:10,532
¶ just shoot me, baby ¶
481
00:25:10,535 --> 00:25:12,635
¶ gun love! ¶
482
00:25:31,221 --> 00:25:32,820
craven! Craven!
483
00:25:32,822 --> 00:25:34,588
Craven! Craven!
484
00:25:34,590 --> 00:25:36,957
Craven! Craven!
485
00:25:36,959 --> 00:25:38,925
Craven! Craven!
486
00:25:38,927 --> 00:25:41,027
Craven! Craven!
487
00:25:41,029 --> 00:25:43,062
Craven! Craven!
488
00:25:43,064 --> 00:25:45,531
Craven! Craven!
489
00:25:45,533 --> 00:25:47,466
Craven! Craven!
490
00:25:47,468 --> 00:25:49,234
Craven! Craven!
491
00:25:49,236 --> 00:25:51,603
Craven! Craven!
492
00:25:51,605 --> 00:25:53,738
Craven! Craven!
493
00:25:53,740 --> 00:25:55,539
Craven! Craven!
494
00:25:55,541 --> 00:25:57,707
Craven! Craven!
495
00:25:57,709 --> 00:26:00,042
Craven! Craven!
496
00:26:02,046 --> 00:26:04,745
[Fans shouting]
497
00:26:06,882 --> 00:26:09,482
[Chanting]
498
00:26:21,795 --> 00:26:23,094
Live?
499
00:26:23,096 --> 00:26:24,695
No.
No.
500
00:26:24,697 --> 00:26:25,529
Die?
501
00:26:25,531 --> 00:26:28,531
Yeah!
Aah!
502
00:26:30,201 --> 00:26:33,502
[Screaming]
503
00:26:49,252 --> 00:26:53,153
Screw your miserable souls.
504
00:27:00,261 --> 00:27:02,294
The twisted mind
of slade craven
505
00:27:02,296 --> 00:27:03,828
has once more drawn us
506
00:27:03,830 --> 00:27:05,763
into his dark, violent world.
507
00:27:05,765 --> 00:27:07,731
What's the next unspeakable act
508
00:27:07,733 --> 00:27:12,935
in store for
his innocent victims?
509
00:27:12,937 --> 00:27:13,936
[Kiss]
510
00:27:13,938 --> 00:27:15,270
Whoo!
511
00:27:15,272 --> 00:27:17,605
Rock 'n roll!
512
00:27:17,607 --> 00:27:18,305
Yeah!
513
00:27:18,307 --> 00:27:20,307
[Turbulence]
514
00:27:20,309 --> 00:27:22,175
[Fans scream]
515
00:27:23,578 --> 00:27:25,311
It's getting rough up here.
516
00:27:25,313 --> 00:27:27,546
Craven's worldwide
number one hit,
517
00:27:27,548 --> 00:27:29,281
razor electric, is up next,
518
00:27:29,283 --> 00:27:30,882
so tell your friends
to get online.
519
00:27:30,884 --> 00:27:34,218
Here's the video that
sparked all the controversy.
520
00:27:34,220 --> 00:27:35,185
[Music playing]
521
00:27:35,187 --> 00:27:36,619
What's she doing?
522
00:27:36,621 --> 00:27:37,954
Should I buzz her?
523
00:27:37,956 --> 00:27:39,689
Yeah.
524
00:27:41,392 --> 00:27:42,924
Whoa!
525
00:27:43,426 --> 00:27:45,292
Where the hell
did that come from?
526
00:27:45,294 --> 00:27:47,127
We must be pickin' up
the edge of the storm.
527
00:27:47,129 --> 00:27:49,395
We've got at least 30 minutes.
528
00:27:51,665 --> 00:27:52,764
[Music playing]
529
00:27:52,766 --> 00:27:54,232
Hey, Benny. What's up?
530
00:27:54,234 --> 00:27:55,567
What's up?
531
00:27:55,568 --> 00:27:56,901
Well, what's up is
that we should have been
532
00:27:56,902 --> 00:27:58,235
into the second song by now,
so I don't know,
533
00:27:58,238 --> 00:28:00,871
maybe we should get
the show on the road, ok?
534
00:28:00,873 --> 00:28:01,738
Where's craven?
535
00:28:01,740 --> 00:28:02,672
How the hell should I know?
536
00:28:02,674 --> 00:28:04,007
He just bolted from the stage.
537
00:28:04,008 --> 00:28:05,341
It's not like I'm
gonna go chasing him
538
00:28:05,343 --> 00:28:07,309
all over the plane.
539
00:28:07,311 --> 00:28:08,827
No, of course not. No.
540
00:28:08,828 --> 00:28:10,344
No. You couldn't possibly
do your job, could you?
541
00:28:10,347 --> 00:28:12,846
Oh, God. I would
just love to...
542
00:28:15,016 --> 00:28:16,448
what?
543
00:28:16,450 --> 00:28:18,082
What are you lookin' at?
544
00:28:18,084 --> 00:28:19,883
Um, I don't feel so good.
545
00:28:19,885 --> 00:28:20,984
I have to use the bathroom.
546
00:28:20,986 --> 00:28:22,118
Benny:
Are you all right?
547
00:28:22,120 --> 00:28:23,185
Yeah.
You sure?
548
00:28:23,187 --> 00:28:24,269
Yeah. I'm fine.
549
00:28:24,270 --> 00:28:25,352
What's the matter?
What's wrong?
550
00:28:25,355 --> 00:28:26,921
Mandy: I'm fine, Benny.
551
00:28:26,923 --> 00:28:27,922
You sure?
552
00:28:27,924 --> 00:28:28,873
Mandy: Yeah.
553
00:28:28,874 --> 00:28:29,823
Is it like
a woman's thing, or what?
554
00:28:29,825 --> 00:28:30,790
Benny, I'll be right back.
555
00:28:30,792 --> 00:28:32,825
Well, hurry back, all right?
556
00:28:32,827 --> 00:28:34,010
Hey, you're not upset
557
00:28:34,011 --> 00:28:35,194
about what I said
about Erica, are ya?
558
00:28:35,196 --> 00:28:38,096
'Cause, I mean, I think
she's super-talented.
559
00:28:38,098 --> 00:28:40,230
Whatever.
560
00:28:43,702 --> 00:28:46,335
Was that for real?
561
00:29:07,424 --> 00:29:10,758
What can I do for you?
562
00:29:11,193 --> 00:29:13,860
[Doorbell buzzing]
Kate: Large 23.
563
00:29:13,862 --> 00:29:16,262
Yeah, come on in!
564
00:29:19,500 --> 00:29:22,367
Yeah, the money's over
there on the table.
565
00:29:22,369 --> 00:29:25,503
Just keep the change.
566
00:29:30,309 --> 00:29:33,943
Kate: Wow, that's quite
a setup you've got there.
567
00:29:33,945 --> 00:29:37,012
Yeah. Well, thanks.
568
00:29:37,014 --> 00:29:39,381
You're the new delivery girl?
569
00:29:39,383 --> 00:29:40,749
Hi.
570
00:29:40,751 --> 00:29:43,118
Hi.
571
00:29:51,428 --> 00:29:53,828
What is that?
572
00:29:53,830 --> 00:29:56,230
Slade craven's doing
his final concert
573
00:29:56,232 --> 00:29:58,465
in flight, and I have
access to all...
574
00:29:58,467 --> 00:30:01,468
you hacked into the mainframe?
575
00:30:02,337 --> 00:30:05,104
You into computers?
576
00:30:05,840 --> 00:30:07,940
You could get your ass
busted for this.
577
00:30:07,942 --> 00:30:10,342
Yeah, well, that's
not gonna happen.
578
00:30:10,344 --> 00:30:11,376
Oh, yeah, why?
579
00:30:11,378 --> 00:30:12,810
Because someone
would have to be
580
00:30:12,812 --> 00:30:13,477
smarter than me,
581
00:30:13,479 --> 00:30:17,346
and that's not possible.
582
00:30:18,916 --> 00:30:21,349
I guess someone was
smarter than you.
583
00:30:21,351 --> 00:30:22,783
FBI stand up,
584
00:30:22,785 --> 00:30:26,553
turn around, put your
hands on your desk.
585
00:30:27,122 --> 00:30:29,788
You wanna tell me
what this is about?
586
00:30:32,392 --> 00:30:33,791
Ow! Hey!
587
00:30:33,793 --> 00:30:36,293
Right hand.
588
00:30:36,995 --> 00:30:39,462
Ok, sit down.
589
00:30:43,434 --> 00:30:44,833
That is real.
590
00:30:44,835 --> 00:30:47,468
I think somebody just
got whacked on here.
591
00:30:47,470 --> 00:30:49,403
Well, that guy's famous
592
00:30:49,404 --> 00:30:51,337
for staging murders
during his concerts.
593
00:30:51,340 --> 00:30:53,873
No, this was
a hidden camera, ok?
594
00:30:53,875 --> 00:30:55,140
If he's gonna whack somebody
595
00:30:55,142 --> 00:30:56,207
he's gonna do it on stage
596
00:30:56,209 --> 00:30:57,208
in front of an audience,
597
00:30:57,210 --> 00:30:59,109
otherwise what's the point?
598
00:30:59,111 --> 00:31:01,945
Hey, you at least
gotta call your people
599
00:31:01,947 --> 00:31:04,414
or something, don't you?
600
00:31:04,416 --> 00:31:06,382
Check it out?
601
00:31:06,384 --> 00:31:09,284
[Huffs]
602
00:31:09,286 --> 00:31:11,586
Look, so what now?
603
00:31:13,122 --> 00:31:16,523
¶ I am the razor ¶
604
00:31:16,525 --> 00:31:19,359
Erica, the video
is almost over,
605
00:31:19,361 --> 00:31:22,328
and we are losing viewers.
606
00:31:23,898 --> 00:31:25,397
Damn it. We have to
get craven
607
00:31:25,399 --> 00:31:27,332
back on stage.
608
00:31:32,071 --> 00:31:35,072
So how'd you track me down?
609
00:31:35,074 --> 00:31:36,339
Huh?
610
00:31:36,341 --> 00:31:38,974
Well, Mr. Attila the hun
of the Internet,
611
00:31:38,976 --> 00:31:41,376
where would you
like me to begin?
612
00:31:41,378 --> 00:31:45,413
The cable system job
you did 2 years ago?
613
00:31:46,015 --> 00:31:48,281
Around the time you disrupted
614
00:31:48,283 --> 00:31:51,484
the governor's first
web broadcast.
615
00:31:51,619 --> 00:31:54,419
Do you remember when
the power lines went down
616
00:31:54,421 --> 00:31:58,889
across half the grids
in the pacific northwest?
617
00:31:58,891 --> 00:32:00,357
Hmph!
618
00:32:00,359 --> 00:32:01,359
So that was you on my ass
619
00:32:01,360 --> 00:32:03,426
the entire time, huh?
620
00:32:03,428 --> 00:32:04,560
And now it all makes sense.
621
00:32:04,562 --> 00:32:06,562
Oh, about those power grids...
622
00:32:06,564 --> 00:32:08,997
They were gonna
raise the rates.
623
00:32:08,999 --> 00:32:10,231
I convinced them not to.
624
00:32:10,233 --> 00:32:12,600
The end justifies the means.
625
00:32:12,602 --> 00:32:15,369
Yeah, something like that.
626
00:32:15,371 --> 00:32:16,336
So you still haven't told me
627
00:32:16,338 --> 00:32:17,570
how you tracked me down.
628
00:32:17,572 --> 00:32:18,537
Well, I hacked into...
629
00:32:18,539 --> 00:32:23,007
oh! Oh, you hacked
into... Ha ha!
630
00:32:23,009 --> 00:32:25,976
Ok. Well...
631
00:32:25,978 --> 00:32:28,311
I guess you and I
are a lot alike.
632
00:32:28,313 --> 00:32:29,912
Give me a break.
633
00:32:29,914 --> 00:32:31,413
No, seriously, I mean it.
634
00:32:31,415 --> 00:32:33,481
The only real difference is
635
00:32:33,483 --> 00:32:35,282
that you protect the system
636
00:32:35,284 --> 00:32:38,084
and I protect the people.
637
00:32:38,086 --> 00:32:40,419
Would you please be quiet?
638
00:32:40,421 --> 00:32:42,387
You're distracting me.
639
00:32:42,389 --> 00:32:43,554
Oh. Well...
640
00:32:43,556 --> 00:32:46,156
I can appreciate
your frustration,
641
00:32:46,158 --> 00:32:47,557
but we've got some
serious business
642
00:32:47,559 --> 00:32:50,026
to attend to here.
643
00:32:55,633 --> 00:32:57,532
So, you must really
love your job.
644
00:32:57,534 --> 00:32:59,400
After a while
it gets kind of lame.
645
00:32:59,402 --> 00:33:00,467
So what do you do
when you're not
646
00:33:00,469 --> 00:33:02,035
attending airborne
rock concerts?
647
00:33:02,037 --> 00:33:05,071
Actually, I'm studying
to be a broadcast journalist.
648
00:33:05,073 --> 00:33:06,939
Uh, like her.
649
00:33:06,941 --> 00:33:09,675
Uh, yeah. I wouldn't
call that journalism.
650
00:33:09,677 --> 00:33:11,126
Heh heh!
651
00:33:11,127 --> 00:33:12,576
I'm going to be
a news reporter.
652
00:33:12,579 --> 00:33:14,178
Uh, look, I gotta go.
653
00:33:14,180 --> 00:33:17,613
Um, I'll talk to you later.
654
00:33:19,283 --> 00:33:23,551
I want you to get
craven out here now!
655
00:33:31,393 --> 00:33:33,493
Hi.
656
00:33:37,465 --> 00:33:39,698
Uh, Mr. craven?
657
00:33:39,700 --> 00:33:41,316
What do you want?
658
00:33:41,317 --> 00:33:42,933
Uh, your second song
was supposed to begin
659
00:33:42,936 --> 00:33:44,402
about 10 minutes ago.
660
00:33:44,404 --> 00:33:46,036
We were just wondering, uh...
661
00:33:46,038 --> 00:33:49,105
I'll be there when I'm ready.
662
00:33:49,107 --> 00:33:50,172
Right.
663
00:33:50,174 --> 00:33:53,341
Whenever you're
ready... Sir.
664
00:34:01,450 --> 00:34:05,718
4 years of film school
for this.
665
00:34:14,995 --> 00:34:16,394
He says he'll come out
666
00:34:16,396 --> 00:34:18,429
when he's ready.
667
00:34:18,431 --> 00:34:21,298
Erica: Damn,
we're losing viewers!
668
00:34:21,300 --> 00:34:23,300
Benny: Yeah,
bring it on,
669
00:34:23,302 --> 00:34:25,602
bring it on, baby.
670
00:34:25,604 --> 00:34:26,887
Ok, that's one
671
00:34:26,888 --> 00:34:28,171
the double mocha cappuccino?
672
00:34:28,173 --> 00:34:30,306
The skinny? This is
the skinny, right?
673
00:34:30,308 --> 00:34:33,241
Great. Ok,
thanks, brother.
674
00:34:36,512 --> 00:34:39,346
Mmm! Uh-uh!
This one's yours.
675
00:34:39,348 --> 00:34:43,483
Oh, great, great.
Ok, ok, ok, um...
676
00:34:44,052 --> 00:34:47,053
Ok, um, uh,
go to gun love, gun love.
677
00:34:47,055 --> 00:34:48,454
Again?
Yeah, again.
678
00:34:48,456 --> 00:34:50,322
Because, you see,
the world is paying
679
00:34:50,324 --> 00:34:51,723
10 bucks to watch craven
680
00:34:51,725 --> 00:34:53,324
and not a bunch of weirdos
681
00:34:53,326 --> 00:34:55,843
waiting for him to show up.
682
00:34:55,844 --> 00:34:58,361
Well, how about getting
Erica on to hype things?
683
00:34:58,364 --> 00:35:01,365
Right. I'll cue it up.
684
00:35:24,556 --> 00:35:28,792
Huh! Does that look
like a setup to you?
685
00:35:30,695 --> 00:35:34,129
You sure do have
good timing, detective.
686
00:35:34,131 --> 00:35:37,432
So, do you believe me now?
687
00:35:46,509 --> 00:35:49,276
Jim, you might want
to take a look back there,
688
00:35:49,278 --> 00:35:51,711
see what's going on before
we hit the bad weather.
689
00:35:51,713 --> 00:35:54,413
Right. Make sure
the inmates
690
00:35:54,415 --> 00:35:57,382
aren't running the asylum, hmm?
691
00:36:02,155 --> 00:36:05,189
I'll hold down the fort.
692
00:36:05,213 --> 00:36:17,813
LordSadler
lordsadler2012@gmail.com
693
00:36:27,479 --> 00:36:28,744
Excuse me, please,
I need to get...
694
00:36:28,746 --> 00:36:33,615
are you listening?
Excuse me, buddy.
695
00:36:33,617 --> 00:36:35,550
That'll do, pal, that'll do.
696
00:36:35,552 --> 00:36:37,552
Excuse me.
697
00:36:43,392 --> 00:36:44,691
I'll go up top.
698
00:36:44,693 --> 00:36:46,259
Yeah.
699
00:36:46,261 --> 00:36:48,461
I can't believe this.
700
00:36:48,463 --> 00:36:49,395
Did you see this?
701
00:36:49,397 --> 00:36:52,231
Were you watching that?
702
00:36:59,873 --> 00:37:02,639
Get your camera.
703
00:37:04,743 --> 00:37:07,476
Come on!
704
00:37:09,246 --> 00:37:11,312
Craven! Craven!
705
00:37:11,314 --> 00:37:13,380
Craven! Craven!
706
00:37:13,382 --> 00:37:15,448
Craven! Craven!
707
00:37:15,450 --> 00:37:17,817
Craven! Craven!
708
00:37:17,819 --> 00:37:19,451
Craven! Craven!
709
00:37:19,453 --> 00:37:21,319
Yeah!
710
00:37:21,321 --> 00:37:23,654
Woman: Woo-hoo!
711
00:37:23,656 --> 00:37:26,523
Woo-woo-woo!
712
00:37:26,525 --> 00:37:27,541
What's up, slade?
713
00:37:27,542 --> 00:37:28,558
It's time for the words, man.
714
00:37:28,560 --> 00:37:31,527
Words mean nothing.
715
00:37:31,529 --> 00:37:33,395
This means something.
716
00:37:33,397 --> 00:37:35,697
What's he doing now?
717
00:37:35,699 --> 00:37:37,398
Oh, boy...
718
00:37:37,400 --> 00:37:39,500
It's the same gun.
719
00:37:39,502 --> 00:37:41,502
Hey, what's with slade?
720
00:37:41,504 --> 00:37:43,737
Craven! Craven!
721
00:37:43,739 --> 00:37:45,371
Craven...
722
00:37:45,373 --> 00:37:47,740
Who's next?
723
00:37:47,742 --> 00:37:50,442
Is it you?
724
00:37:51,578 --> 00:37:55,479
Nick: Something's
not right.
725
00:37:56,315 --> 00:37:58,748
Heh heh heh!
726
00:38:05,022 --> 00:38:06,554
Maybe it's you.
727
00:38:06,556 --> 00:38:08,923
Aah! Yeah!
728
00:38:10,693 --> 00:38:14,628
I've got an itch to scratch.
729
00:38:14,796 --> 00:38:17,930
Who will be my next sacrifice?
730
00:38:17,932 --> 00:38:20,999
Me, me, me!
731
00:38:21,001 --> 00:38:23,601
We have a visitor.
732
00:38:24,570 --> 00:38:25,902
The intrepid captain is here
733
00:38:25,904 --> 00:38:27,970
to see that we behave
ourselves.
734
00:38:27,972 --> 00:38:29,438
Isn't that right, captain?
735
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
You're going too far.
736
00:38:31,442 --> 00:38:34,543
No one
touches me. Ever
737
00:38:41,752 --> 00:38:43,485
it's a blank.
738
00:38:43,487 --> 00:38:45,887
I didn't know
the pilot was in on it.
739
00:38:45,889 --> 00:38:49,357
Who cares?
This is great!
740
00:38:49,359 --> 00:38:51,058
Ho ho ho ho!
741
00:38:51,060 --> 00:38:53,060
Oh, my God!
Look at the number
742
00:38:53,062 --> 00:38:54,561
of hits we're getting.
743
00:38:54,563 --> 00:38:56,596
Unbelievable.
744
00:39:01,468 --> 00:39:03,768
Like, are you prepared to die?
745
00:39:03,770 --> 00:39:08,471
'Cause, like, it's fun
when the bullets aren't real.
746
00:39:08,473 --> 00:39:10,072
[Gun cocks]
747
00:39:10,074 --> 00:39:14,542
But what if they were?
748
00:39:15,945 --> 00:39:18,679
You're scared, aren't ya?
749
00:39:19,448 --> 00:39:22,682
What's it like
to experience real terror?
750
00:39:23,351 --> 00:39:25,417
You're so young and so pretty.
751
00:39:25,419 --> 00:39:28,719
You don't deserve to die.
752
00:39:29,488 --> 00:39:32,322
Yet.
753
00:39:32,324 --> 00:39:33,623
Let's kill someone
who's already lived
754
00:39:33,625 --> 00:39:38,494
a long and boring
life. Ok?
755
00:39:40,431 --> 00:39:43,465
Now the party gets real.
756
00:39:57,347 --> 00:40:00,581
Jeez, come on,
this is ridiculous.
757
00:40:00,583 --> 00:40:02,349
Fan: You're
nuts, man.
758
00:40:02,351 --> 00:40:04,084
Wait.
759
00:40:05,987 --> 00:40:08,921
He's dead!
760
00:40:10,090 --> 00:40:13,558
He's dead! You killed him,
you son of a...
761
00:40:18,397 --> 00:40:20,096
Oh, my God.
762
00:40:20,098 --> 00:40:22,098
Jeez.
763
00:40:22,100 --> 00:40:25,434
[Dialing cell phone]
764
00:40:25,436 --> 00:40:26,368
Yeah, I think maybe
765
00:40:26,370 --> 00:40:28,737
it's time to call your people.
766
00:40:28,739 --> 00:40:32,473
You! Keep the camera
rolling on me!
767
00:40:34,577 --> 00:40:36,510
What's the matter?
768
00:40:36,512 --> 00:40:39,546
Aren't we having fun anymore?
769
00:40:43,418 --> 00:40:45,985
Benny...
770
00:40:46,654 --> 00:40:47,853
[Humming]
771
00:40:47,855 --> 00:40:50,589
[Cell phone rings]
772
00:40:51,491 --> 00:40:52,690
Garner here.
773
00:40:52,692 --> 00:40:53,924
Kate: Frank?
774
00:40:53,926 --> 00:40:54,891
Kate?
775
00:40:54,893 --> 00:40:57,026
I'm with specter.
776
00:40:57,028 --> 00:40:58,594
Explain.
777
00:40:58,596 --> 00:41:00,862
I busted specter.
778
00:41:00,864 --> 00:41:01,996
You what?
779
00:41:01,998 --> 00:41:03,497
Before you begin the lecturing,
780
00:41:03,499 --> 00:41:04,564
I need you to get Barrett
781
00:41:04,566 --> 00:41:07,400
to log on to the z web TV site.
782
00:41:07,402 --> 00:41:09,502
There's a concert on a plane.
783
00:41:09,504 --> 00:41:11,159
What plane?
784
00:41:11,160 --> 00:41:12,815
I would get Barrett
if I were you, sir.
785
00:41:12,816 --> 00:41:14,471
Well, what the hell
are you talking about?
786
00:41:14,475 --> 00:41:16,475
I believe a pilot
has been shot.
787
00:41:16,477 --> 00:41:17,909
Wait a minute.
You decided
788
00:41:17,911 --> 00:41:18,993
to go against my orders
789
00:41:18,994 --> 00:41:20,076
and bust this guy on your own,
790
00:41:20,079 --> 00:41:22,046
and now you're tying
to convince me
791
00:41:22,047 --> 00:41:24,014
there's some sort of
plot on an airplane?
792
00:41:24,016 --> 00:41:25,782
Z web TV
793
00:41:25,784 --> 00:41:28,618
live broadcast, sir.
794
00:41:28,620 --> 00:41:32,121
Kate? Kate!
795
00:41:37,460 --> 00:41:39,692
Shall we play a game?
796
00:41:42,196 --> 00:41:43,696
But I thought you liked games,
797
00:41:43,697 --> 00:41:45,197
especially the ones
where people get killed.
798
00:41:45,199 --> 00:41:47,432
Isn't that why you're all here?
799
00:41:47,434 --> 00:41:49,567
Well, the name of the game
800
00:41:49,569 --> 00:41:50,701
"is who dies next?"
801
00:41:50,703 --> 00:41:52,436
Garner: Is this guy
for real?
802
00:41:52,438 --> 00:41:53,437
Barrett:
He's known for his
803
00:41:53,439 --> 00:41:55,872
bloody, theatrical stage shows.
804
00:41:55,874 --> 00:41:58,324
Very controversial.
805
00:41:58,325 --> 00:42:00,775
Slade: Who's next?
Who's my next sacrifice?
806
00:42:04,481 --> 00:42:05,213
Is it you?
807
00:42:05,215 --> 00:42:09,217
[Man mumbles]
808
00:42:09,219 --> 00:42:12,553
Eeney...
809
00:42:12,555 --> 00:42:15,489
Meaney...
810
00:42:15,491 --> 00:42:17,190
Miney...
811
00:42:17,192 --> 00:42:18,457
Mo...
812
00:42:18,459 --> 00:42:20,225
Catch a...
please, no!
813
00:42:20,227 --> 00:42:23,895
You keep the camera on me
if you want to live!
814
00:42:24,864 --> 00:42:27,564
We don't want my public
to miss a second of this.
815
00:42:27,566 --> 00:42:30,166
Do we, Erica?
816
00:42:34,906 --> 00:42:36,572
Why are you doing this, man?
817
00:42:36,574 --> 00:42:38,574
Because everyone is watching.
818
00:42:38,576 --> 00:42:40,642
Now you move!
819
00:42:43,647 --> 00:42:47,682
Anybody else wanna try
being a hero?
820
00:42:49,585 --> 00:42:51,918
I didn't this so.
821
00:42:52,720 --> 00:42:54,486
Something's not right.
822
00:42:54,488 --> 00:42:57,922
I should've had him.
Damn it!
823
00:42:57,924 --> 00:42:59,924
What are we gonna do now?
824
00:42:59,926 --> 00:43:02,760
I'll... I'll figure
out something.
825
00:43:02,762 --> 00:43:04,561
Don't do anything stupid.
826
00:43:04,563 --> 00:43:07,130
He'll kill you.
827
00:43:07,132 --> 00:43:09,165
Erica...
828
00:43:09,967 --> 00:43:12,100
Come here.
I have something
829
00:43:12,102 --> 00:43:14,869
I need to discuss
with your viewers.
830
00:43:25,181 --> 00:43:27,981
Could we get
a close-up?
831
00:43:28,783 --> 00:43:29,681
Ok, ok, kill the feed.
832
00:43:29,683 --> 00:43:30,715
What?
Kill the feed,
833
00:43:30,717 --> 00:43:33,651
kill the feed, kill the feed.
834
00:43:35,554 --> 00:43:36,920
What's happening?
835
00:43:36,922 --> 00:43:38,788
Erica: Ethan,
where's the feed?
836
00:43:38,790 --> 00:43:40,022
They cut us off.
837
00:43:40,024 --> 00:43:41,990
Benny, get us back on line!
838
00:43:41,992 --> 00:43:45,293
What the...
839
00:43:46,696 --> 00:43:48,028
Uh, yeah, hello.
840
00:43:48,030 --> 00:43:49,796
I need to,
uh... Ahem!
841
00:43:49,798 --> 00:43:52,565
I need to speak to the FBI
842
00:43:52,567 --> 00:43:53,832
I... I think.
843
00:43:53,834 --> 00:43:56,568
Y-y-yes, no,
yeah, I'm serious.
844
00:43:56,570 --> 00:43:59,804
Uh, well, we've got
a situation here.
845
00:43:59,806 --> 00:44:01,906
W-w-we're part
of a web TV show
846
00:44:01,908 --> 00:44:04,608
a-a-and we're...
we're shooting a...
847
00:44:04,610 --> 00:44:06,276
do you know who craven is?
848
00:44:06,278 --> 00:44:08,645
Slade craven?
849
00:44:10,081 --> 00:44:12,147
[Sighs]
850
00:44:12,149 --> 00:44:13,949
Well, if you uncuff me,
851
00:44:13,951 --> 00:44:17,352
I can get the feed back.
852
00:44:17,354 --> 00:44:20,755
[Whistling]
853
00:44:28,030 --> 00:44:31,164
Thank you very much.
854
00:44:31,166 --> 00:44:33,031
Ow!
855
00:44:36,302 --> 00:44:38,335
Aren't you rough and tough?
856
00:44:38,337 --> 00:44:41,271
[Cell phone rings]
857
00:44:42,007 --> 00:44:43,139
Garner.
858
00:44:43,141 --> 00:44:45,174
Yeah, Agnes, we were
just watching it
859
00:44:45,176 --> 00:44:47,242
before it cut out.
860
00:44:47,244 --> 00:44:49,978
Benny? All right,
let him know
861
00:44:49,980 --> 00:44:51,312
that we're on the way.
862
00:44:51,314 --> 00:44:52,980
Let's go.
863
00:44:52,982 --> 00:44:54,081
Who the hell is Benny?
864
00:44:54,083 --> 00:44:56,083
A very nervous
Internet broadcaster.
865
00:44:56,085 --> 00:44:58,819
You better find out
where that plane is.
866
00:44:58,821 --> 00:45:01,221
Yeah, I'm on it.
867
00:45:04,359 --> 00:45:06,992
So what do we do now?
868
00:45:06,994 --> 00:45:10,028
Does anybody have any ideas?
869
00:45:10,030 --> 00:45:13,398
How about you, Erica?
870
00:45:19,438 --> 00:45:20,470
Agnes, this is Barrett.
871
00:45:20,472 --> 00:45:21,871
Frank and I are on our way
872
00:45:21,873 --> 00:45:24,373
to z web TV.
873
00:45:25,008 --> 00:45:27,041
Uh-huh.
874
00:45:41,390 --> 00:45:43,056
[Siren]
875
00:45:43,058 --> 00:45:44,490
Is that
the f.A.A.?
876
00:45:44,492 --> 00:45:46,425
Yeah.
877
00:45:46,426 --> 00:45:48,359
Always an emergency
just before dinner.
878
00:45:48,362 --> 00:45:50,395
Agent garner here.
879
00:45:50,397 --> 00:45:51,462
Mr. garner,
we haven't been able
880
00:45:51,464 --> 00:45:53,397
to establish contact
with flight 619.
881
00:45:53,399 --> 00:45:54,632
Uh-huh.
882
00:45:54,633 --> 00:45:55,866
We believe their
communications system
883
00:45:55,867 --> 00:45:57,100
has been disabled.
Clearly these people
884
00:45:57,102 --> 00:45:58,234
do not want to negotiate.
885
00:45:58,236 --> 00:45:59,902
Ok, uh, get me everything
886
00:45:59,904 --> 00:46:01,554
you know on that plane.
887
00:46:01,555 --> 00:46:03,205
If there's a change
in course, speed,
888
00:46:03,207 --> 00:46:04,690
anything at all.
889
00:46:04,691 --> 00:46:06,174
I have no idea
what the hijacker wants,
890
00:46:06,176 --> 00:46:07,742
so I need the information.
891
00:46:07,743 --> 00:46:09,309
Yes, sir. We'll call
with any news.
892
00:46:09,312 --> 00:46:11,412
All right.
Keep me updated.
893
00:46:11,414 --> 00:46:13,380
Thanks.
894
00:46:15,350 --> 00:46:16,866
Slade: You know what
895
00:46:16,867 --> 00:46:18,383
the most exciting
thing is for me?
896
00:46:18,386 --> 00:46:20,853
Anticipation.
897
00:46:20,855 --> 00:46:24,323
I think that's why
I'm so popular.
898
00:46:24,325 --> 00:46:25,424
Because I figured out
899
00:46:25,426 --> 00:46:28,360
that everybody loves
that feeling.
900
00:46:28,362 --> 00:46:31,496
No one ever knows what
I'm going to do next.
901
00:46:31,498 --> 00:46:34,899
One moment I can be...
Soft and sweet,
902
00:46:34,901 --> 00:46:37,801
and the next I can do
something as ugly as...
903
00:46:37,803 --> 00:46:40,336
Kill my best friend.
904
00:46:40,338 --> 00:46:42,538
But you see, that's only
if I feel like it.
905
00:46:42,540 --> 00:46:43,872
And right now, I don't.
906
00:46:43,874 --> 00:46:46,341
You know what I mean?
907
00:46:47,544 --> 00:46:49,911
Here goes.
908
00:46:58,988 --> 00:47:02,022
Ah, there? You get much
better reception
909
00:47:02,024 --> 00:47:03,556
with the direct satellite feed.
910
00:47:03,558 --> 00:47:06,859
Why do you think
he's doing this?
911
00:47:08,495 --> 00:47:11,462
You know, when he came
back out on stage, I...
912
00:47:11,464 --> 00:47:14,298
My first instinct was that...
913
00:47:14,300 --> 00:47:15,382
Who is this guy? I mean,
914
00:47:15,383 --> 00:47:16,465
he was walking
completely different,
915
00:47:16,468 --> 00:47:18,167
he was acting
completely different.
916
00:47:18,169 --> 00:47:21,136
I'm just not sure it's him.
917
00:47:22,572 --> 00:47:26,507
Let me... let me
check something.
918
00:47:37,385 --> 00:47:40,452
All right, there's
the passenger manifest.
919
00:47:40,454 --> 00:47:41,453
Can you crosscheck that
920
00:47:41,455 --> 00:47:43,021
with the bureau's databank?
921
00:47:43,023 --> 00:47:45,356
You need my help?
922
00:47:45,358 --> 00:47:48,192
Yes, miss FBI,
I need your help.
923
00:47:48,194 --> 00:47:51,328
Ahem. My name is
Kate Hayden,
924
00:47:51,330 --> 00:47:53,897
and I'm a Ms.
925
00:47:53,899 --> 00:47:56,366
You sure are.
926
00:48:08,546 --> 00:48:11,413
Did you get through to Kate?
927
00:48:11,415 --> 00:48:13,281
Can't get a signal.
928
00:48:13,283 --> 00:48:17,384
Government issued phone.
929
00:48:18,553 --> 00:48:21,220
Come on, work!
930
00:48:21,222 --> 00:48:23,322
I think it's just ahead.
931
00:48:23,324 --> 00:48:26,491
[Tires squeal]
932
00:48:41,941 --> 00:48:44,508
[Dialing cell phone]
933
00:48:50,314 --> 00:48:51,880
Kate? It's Frank.
934
00:48:51,882 --> 00:48:54,249
We're just arriving
at z web TV.
935
00:48:54,251 --> 00:48:56,451
Tell me what you know.
936
00:48:56,453 --> 00:48:59,654
Frank: Uh-huh. Yeah.
Your hacker has
937
00:48:59,656 --> 00:49:03,157
a direct feed
into the broadcast?
938
00:49:03,159 --> 00:49:04,658
Ok, stay put and
I'll get back to you
939
00:49:04,660 --> 00:49:07,994
as soon as I can.
940
00:49:13,034 --> 00:49:14,299
Slade: The clock
is ticking.
941
00:49:14,301 --> 00:49:16,668
Your time's almost up, Benny.
942
00:49:16,670 --> 00:49:17,635
Do you want me to scatter
943
00:49:17,637 --> 00:49:20,037
her brains all over this plane?
944
00:49:20,039 --> 00:49:21,905
What are we waiting for, Benny,
945
00:49:21,907 --> 00:49:23,473
the authorities to tell you
what to do?
946
00:49:23,475 --> 00:49:25,675
Tell them to call
the f.A.A. In San Diego,
947
00:49:25,677 --> 00:49:28,210
and they'll find out
what makes me tick.
948
00:49:28,212 --> 00:49:29,411
And you make it quick.
949
00:49:29,413 --> 00:49:31,079
I want them to get
that message.
950
00:49:31,081 --> 00:49:34,515
Get the tower evacuated
right away.
951
00:49:36,252 --> 00:49:40,520
Agnes, patch me through
to the f.A.A., San Diego.
952
00:49:53,034 --> 00:49:55,284
Stopnow here.
953
00:49:55,285 --> 00:49:57,535
Mr. stopnow, f.B.I
special agent Barrett calling.
954
00:49:57,538 --> 00:49:58,470
We have reason to believe
955
00:49:58,472 --> 00:50:00,238
that your tower is in danger.
956
00:50:00,240 --> 00:50:01,606
You must evacuate immediately.
957
00:50:01,608 --> 00:50:04,508
There's nothing unusual
happening here, sir.
958
00:50:06,278 --> 00:50:09,279
Everybody, out!
959
00:50:15,019 --> 00:50:16,385
The line just went dead.
960
00:50:16,387 --> 00:50:19,020
But I heard the sound
of an explosion
961
00:50:19,022 --> 00:50:21,188
just before it cut off.
962
00:50:21,190 --> 00:50:22,322
Means he's got
963
00:50:22,324 --> 00:50:24,490
accomplices on the ground.
964
00:50:24,492 --> 00:50:26,992
Are you Benny?
Yeah.
965
00:50:26,994 --> 00:50:28,426
Get back on line right now.
966
00:50:28,428 --> 00:50:32,262
Ok, ok, get on line.
967
00:50:35,100 --> 00:50:39,435
I thought that would be
your response.
968
00:50:41,172 --> 00:50:42,805
Transcon 619,
969
00:50:42,806 --> 00:50:44,439
request immediate status
update.
970
00:50:44,441 --> 00:50:46,207
Repeat, request immediate
971
00:50:46,209 --> 00:50:48,576
status update, over.
972
00:50:48,578 --> 00:50:51,445
Transcon 619,
this is Kansas City
973
00:50:51,447 --> 00:50:54,147
international
air traffic control.
974
00:50:54,149 --> 00:50:56,048
You're entering our...
975
00:51:03,423 --> 00:51:05,623
any idea what he's after?
976
00:51:05,625 --> 00:51:07,458
Me? I...
977
00:51:07,460 --> 00:51:08,943
No, no, nothing.
978
00:51:08,944 --> 00:51:10,427
I mean other than,
you know, keeping himself
979
00:51:10,429 --> 00:51:12,429
on the air so the whole
world can watch him.
980
00:51:12,431 --> 00:51:13,763
What do you know about him?
981
00:51:13,765 --> 00:51:15,197
Uh, uh, well...
982
00:51:15,199 --> 00:51:16,364
About as much as anybody else.
983
00:51:16,366 --> 00:51:18,032
He... he's rich,
he's famous,
984
00:51:18,034 --> 00:51:20,334
he's... he's very,
very private.
985
00:51:20,336 --> 00:51:22,402
All right, see if
a background check
986
00:51:22,404 --> 00:51:25,204
comes up with anything.
987
00:51:40,053 --> 00:51:42,420
We have a match.
988
00:51:43,022 --> 00:51:44,554
His name is Simon flanders.
989
00:51:44,556 --> 00:51:48,090
Yeah, I saw that guy
on the plane earlier.
990
00:51:49,593 --> 00:51:53,061
Let me rewind this.
991
00:52:00,302 --> 00:52:02,535
I don't see him anywhere.
992
00:52:02,537 --> 00:52:05,271
Do you have a voice
analysis program?
993
00:52:05,273 --> 00:52:07,606
Yeah, it's in
the, uh, "x" file.
994
00:52:07,608 --> 00:52:10,274
Heh! Of course it is.
995
00:52:13,412 --> 00:52:17,679
Ok, bring up the first song.
996
00:52:18,782 --> 00:52:20,582
Ok.
997
00:52:20,583 --> 00:52:22,383
¶ ...addiction
and making me insane ¶
998
00:52:22,385 --> 00:52:25,452
¶ she's got a whole
lot of lovin'... ¶
999
00:52:26,321 --> 00:52:29,255
and the suspect's voice.
1000
00:52:30,258 --> 00:52:32,291
Damn rewind.
1001
00:52:32,293 --> 00:52:34,760
There we go.
1002
00:52:34,761 --> 00:52:37,228
Words mean nothing.
This means something.
1003
00:52:37,231 --> 00:52:39,331
Who's next?
1004
00:52:45,271 --> 00:52:48,338
Two completely
different voices.
1005
00:52:50,208 --> 00:52:54,510
[Puffs] Then where's craven?
1006
00:53:49,466 --> 00:53:52,600
Kate: Ok,
Simon flanders.
1007
00:53:52,602 --> 00:53:55,703
He's linked to a group
of devil worshippers.
1008
00:53:55,705 --> 00:53:57,672
Nick: Oh, great.
1009
00:53:57,673 --> 00:53:59,640
They see themselves
as the vanguard
1010
00:53:59,642 --> 00:54:01,241
of the anti-Christ.
1011
00:54:01,243 --> 00:54:03,910
They believe they're gonna
rule the next millennium.
1012
00:54:03,912 --> 00:54:06,913
Hmm. Sounds like
my neighbor Daphne.
1013
00:54:06,915 --> 00:54:10,416
They've been implicated
in arson, violence...
1014
00:54:10,418 --> 00:54:12,818
What do they call themselves?
1015
00:54:12,820 --> 00:54:16,288
Guardians of the gateway.
1016
00:54:16,290 --> 00:54:19,524
Oh, that's catchy.
1017
00:54:24,364 --> 00:54:26,497
We have to get these people
back to their seats.
1018
00:54:26,499 --> 00:54:28,866
Shut up! Unless you want
to join the captain
1019
00:54:28,868 --> 00:54:30,767
in LA-LA land!
1020
00:54:44,716 --> 00:54:48,451
[Sinister music
plays on web site]
1021
00:54:51,355 --> 00:54:53,421
Kate: "Daughter
of the gateway,
1022
00:54:53,423 --> 00:54:57,692
the one that shall lead
the 10 million."
1023
00:54:58,327 --> 00:54:59,459
What does this have to do
1024
00:54:59,461 --> 00:55:02,828
with what's happening
on the plane?
1025
00:55:03,897 --> 00:55:06,997
Satanic mumbo-jumbo.
1026
00:55:08,467 --> 00:55:11,033
The stull prophecy.
1027
00:55:12,970 --> 00:55:14,869
"Cataclysm of fire,
1028
00:55:14,871 --> 00:55:16,737
"death of the false prophet,
1029
00:55:16,739 --> 00:55:19,873
release the dark angel."
1030
00:55:21,343 --> 00:55:23,543
It seems pretty real to me.
1031
00:55:23,545 --> 00:55:26,479
Yeah.
1032
00:55:26,481 --> 00:55:28,914
Let's get to work.
1033
00:55:46,400 --> 00:55:48,633
Come on.
1034
00:55:51,771 --> 00:55:54,538
They're heading northeast
towards Kansas City.
1035
00:55:54,540 --> 00:55:56,006
Still no word why they deviated
1036
00:55:56,008 --> 00:55:57,440
from the normal flight path.
1037
00:55:57,442 --> 00:55:59,875
Barrett: Hold on.
1038
00:55:59,877 --> 00:56:02,677
They can't seem to get
in touch with the cockpit.
1039
00:56:02,679 --> 00:56:04,229
All right, keep trying.
1040
00:56:04,230 --> 00:56:05,780
Tell them to keep us informed.
1041
00:56:05,782 --> 00:56:09,650
I need to talk to this,
uh, slade craven.
1042
00:56:09,652 --> 00:56:10,717
Can you make that happen?
1043
00:56:10,719 --> 00:56:14,353
Benny: Yeah, just
pick up a headset.
1044
00:56:15,389 --> 00:56:18,390
Erica, I have the FBI here,
1045
00:56:18,392 --> 00:56:22,026
and they, uh, want
to talk to craven.
1046
00:56:22,461 --> 00:56:24,494
Ok, Benny,
1047
00:56:24,496 --> 00:56:25,895
they want to talk to you.
1048
00:56:25,897 --> 00:56:27,830
Who wants to talk to me?
1049
00:56:27,832 --> 00:56:29,281
On p.A.: Slade craven,
1050
00:56:29,282 --> 00:56:30,731
this is Frank garner
of the FBI.
1051
00:56:30,734 --> 00:56:32,800
Mr. garner
from the FBI,
1052
00:56:32,802 --> 00:56:34,151
what a pleasure.
1053
00:56:34,152 --> 00:56:35,501
I didn't know I had
fans in the bureau.
1054
00:56:35,504 --> 00:56:38,571
Look, you're back online now.
1055
00:56:38,573 --> 00:56:40,056
Let's talk.
1056
00:56:40,057 --> 00:56:41,540
But first you've
got to let the woman go.
1057
00:56:41,542 --> 00:56:42,707
You got no reason
to harm her now.
1058
00:56:42,709 --> 00:56:45,076
Mr. garner, I don't think
you have any idea
1059
00:56:45,078 --> 00:56:46,677
what my reasons are, do you?
1060
00:56:46,679 --> 00:56:47,711
No, I don't,
1061
00:56:47,713 --> 00:56:49,112
but that's what
we'll talk about,
1062
00:56:49,114 --> 00:56:52,515
but I think it would be
a good idea if you let her go
1063
00:56:52,517 --> 00:56:53,782
and it's just you and me.
1064
00:56:53,784 --> 00:56:56,451
Mr. garner, I'd just
feel far too lonely
1065
00:56:56,453 --> 00:56:59,854
without my arms around
a beautiful woman.
1066
00:56:59,856 --> 00:57:02,723
She's so beautiful.
1067
00:57:02,725 --> 00:57:04,624
Wouldn't you agree?
1068
00:57:04,626 --> 00:57:07,059
Yes. Yes,
she's very beautiful.
1069
00:57:07,061 --> 00:57:10,395
I, um, understand
what you're saying, slade,
1070
00:57:10,397 --> 00:57:13,865
but it makes it very hard
for us to talk.
1071
00:57:13,867 --> 00:57:17,435
Kate:
"Cataclysm of fire"...
1072
00:57:17,437 --> 00:57:18,135
does that sound anything
1073
00:57:18,137 --> 00:57:20,670
like a plane crash to you?
1074
00:57:20,672 --> 00:57:23,105
It could be.
1075
00:57:25,542 --> 00:57:28,609
[Heavy metal music plays]
1076
00:57:31,580 --> 00:57:33,179
Where's the plane now?
1077
00:57:33,181 --> 00:57:35,881
Over eastern Kansas.
1078
00:57:35,883 --> 00:57:38,717
Kansas, huh?
1079
00:57:47,527 --> 00:57:49,460
Oh ho.
1080
00:57:49,462 --> 00:57:51,528
Guess what stull is?
1081
00:57:51,530 --> 00:57:53,013
What?
1082
00:57:53,014 --> 00:57:54,497
It's a very small town
in eastern Kansas
1083
00:57:54,499 --> 00:57:57,466
with a church with a very
interesting history.
1084
00:57:57,468 --> 00:57:58,934
Look at this.
1085
00:58:00,437 --> 00:58:01,502
A church in Kansas
1086
00:58:01,504 --> 00:58:03,504
is the seventh gateway to hell?
1087
00:58:03,506 --> 00:58:07,107
"Even the pope in his visit
to Colorado in 1996
1088
00:58:07,109 --> 00:58:10,610
"would not fly over
eastern Kansas. It's reputed
1089
00:58:10,612 --> 00:58:14,046
to be one of the unholiest
places in the world."
1090
00:58:14,548 --> 00:58:18,516
They're gonna crash
the plane into a church?
1091
00:58:18,518 --> 00:58:19,783
Release the dark angel.
1092
00:58:19,785 --> 00:58:21,451
This is getting weirder.
1093
00:58:21,453 --> 00:58:22,752
Yeah.
1094
00:58:22,754 --> 00:58:24,653
So what is it you want, slade?
1095
00:58:24,655 --> 00:58:26,521
A world without the hypocrisy
1096
00:58:26,523 --> 00:58:27,488
that's been afflicted upon us
1097
00:58:27,490 --> 00:58:28,622
from the time we were born.
1098
00:58:28,624 --> 00:58:30,023
What kind of hypocrisy?
1099
00:58:30,025 --> 00:58:31,724
Well, why should I tell you?
1100
00:58:31,726 --> 00:58:34,193
I want to understand.
1101
00:58:34,195 --> 00:58:35,527
Look at the numbers.
1102
00:58:35,529 --> 00:58:37,061
This is amazing, Ben.
1103
00:58:37,063 --> 00:58:40,564
They're increasing
by 10,000 a minute.
1104
00:58:40,566 --> 00:58:41,565
Yay, we're a hit.
1105
00:58:41,567 --> 00:58:42,632
Simon:
...And I really don't think
1106
00:58:42,634 --> 00:58:44,000
you're in a position
to force me.
1107
00:58:44,002 --> 00:58:46,635
Do you understand me?
1108
00:58:49,006 --> 00:58:50,972
Houston, we got a problem.
1109
00:58:50,974 --> 00:58:53,474
There's a lunatic on the plane.
1110
00:58:53,476 --> 00:58:54,808
Who is this?
1111
00:58:54,810 --> 00:58:56,976
Where is that transmission
coming from?
1112
00:58:56,978 --> 00:58:58,544
It's coming from...
1113
00:58:58,546 --> 00:59:00,479
From, uh...
1114
00:59:00,481 --> 00:59:02,547
Right. Uh, it's...
it's coming from
1115
00:59:02,549 --> 00:59:05,483
the communications
center on the plane.
1116
00:59:05,485 --> 00:59:06,517
Craven: Hello? You there?
1117
00:59:06,519 --> 00:59:08,018
All right. Cut him off.
1118
00:59:08,020 --> 00:59:11,121
Oh, and then... sorry.
1119
00:59:11,123 --> 00:59:13,189
Can you patch me
into the plane?
1120
00:59:13,191 --> 00:59:15,558
Uh, yeah. Yeah,
just talk into that mic
1121
00:59:15,560 --> 00:59:16,892
and push that red button.
1122
00:59:16,894 --> 00:59:18,526
Garner: Who is this?
1123
00:59:18,528 --> 00:59:20,127
This is slade, man.
1124
00:59:20,129 --> 00:59:23,597
He's alive.
Craven's alive.
1125
00:59:24,600 --> 00:59:25,966
All right, uh, hold on.
1126
00:59:25,968 --> 00:59:27,867
I'll be right back to you.
1127
00:59:27,869 --> 00:59:29,201
Ok, put me back on with...
1128
00:59:29,203 --> 00:59:32,904
Benny: Ok. Ok.
1129
00:59:32,906 --> 00:59:34,439
Go ahead.
1130
00:59:34,440 --> 00:59:35,973
Now were you referring
to religion, slade?
1131
00:59:35,975 --> 00:59:37,741
Religion, the church,
the state...
1132
00:59:37,743 --> 00:59:39,426
whatever you want to call it.
1133
00:59:39,427 --> 00:59:41,110
It's the words we all
use to hide behind.
1134
00:59:41,113 --> 00:59:42,011
Hide from what?
1135
00:59:42,013 --> 00:59:44,046
The truth...
the real truth.
1136
00:59:44,048 --> 00:59:46,815
Ok, I'll have to get back
to you in a moment.
1137
00:59:46,817 --> 00:59:50,018
Cut him off again.
Put him back on.
1138
00:59:50,020 --> 00:59:53,955
Now how do I know you're
the real slade craven?
1139
00:59:53,957 --> 00:59:55,022
Excuse me?
1140
00:59:55,024 --> 00:59:56,556
I didn't catch your name.
1141
00:59:56,558 --> 01:00:00,259
This is Frank garner,
FBI field operative-in-charge.
1142
01:00:00,261 --> 01:00:03,295
FBI? Ok, FBI.
1143
01:00:03,297 --> 01:00:08,632
Last year I paid $4,200,057
in income tax.
1144
01:00:08,634 --> 01:00:09,866
I remember, 'cause it hurt.
1145
01:00:09,868 --> 01:00:11,701
You check it out.
Check it.
1146
01:00:11,703 --> 01:00:14,070
[Cell phone dialing]
1147
01:00:14,072 --> 01:00:16,606
Agnes, Barrett here.
1148
01:00:16,607 --> 01:00:19,141
Pull up last year's
IRS return for slade craven.
1149
01:00:19,143 --> 01:00:21,276
Yeah, uh-huh. Slade craven.
1150
01:00:21,278 --> 01:00:23,911
Yeah, I'll wait.
1151
01:00:23,913 --> 01:00:25,612
Ok.
1152
01:00:25,614 --> 01:00:29,916
All right, Mr. craven,
I want you to sit tight
1153
01:00:29,918 --> 01:00:32,585
and we'll get back to you
as soon as we can.
1154
01:00:32,587 --> 01:00:33,652
I don't think so.
1155
01:00:33,654 --> 01:00:34,837
Listen...
1156
01:00:34,838 --> 01:00:36,021
We have a dangerous
situation on board.
1157
01:00:36,023 --> 01:00:37,555
I don't want you
getting involved.
1158
01:00:37,557 --> 01:00:39,140
Now, do you understand?
1159
01:00:39,141 --> 01:00:40,724
I'm sorry, Mr. garner,
y-y-you're breaking up.
1160
01:00:40,726 --> 01:00:43,026
I can't hear
a word you're saying.
1161
01:00:43,028 --> 01:00:44,961
Craven!
1162
01:00:46,230 --> 01:00:48,630
I wonder why
they didn't kill him.
1163
01:00:48,632 --> 01:00:51,566
I don't know,
but I like his style.
1164
01:00:51,568 --> 01:00:53,701
Ok, craven, let's find out
1165
01:00:53,703 --> 01:00:55,836
exactly where you are.
1166
01:01:02,344 --> 01:01:06,579
It checks out.
4 million, 200...
1167
01:01:06,581 --> 01:01:08,013
should have stuck
to the clarinet.
1168
01:01:08,015 --> 01:01:10,315
All right.
Put him back online.
1169
01:01:10,317 --> 01:01:12,317
Benny: Ok, superman.
Right there.
1170
01:01:12,319 --> 01:01:14,302
All right, slade.
1171
01:01:14,303 --> 01:01:16,286
You talked about truth.
Let's do that.
1172
01:01:16,289 --> 01:01:18,456
Let's cut to the chase.
1173
01:01:18,457 --> 01:01:20,624
You tell me right now
what is it that you want.
1174
01:01:20,626 --> 01:01:22,325
I want you to die.
1175
01:01:22,327 --> 01:01:27,229
Ok. We'll write that down.
What else?
1176
01:01:32,902 --> 01:01:34,334
Time, Mr. garner.
1177
01:01:34,336 --> 01:01:37,003
How much time?
1178
01:01:52,152 --> 01:01:55,186
Well, actually,
now that I think about it,
1179
01:01:55,188 --> 01:01:58,055
I don't need anything from you.
1180
01:01:58,057 --> 01:02:00,057
Look, slade,
1181
01:02:00,059 --> 01:02:04,827
just stare into the eyes
of the people around you.
1182
01:02:04,829 --> 01:02:06,295
They're scared.
1183
01:02:06,297 --> 01:02:10,666
Now, nobody wants to harm you.
1184
01:02:41,231 --> 01:02:42,363
Who's this?
1185
01:02:42,365 --> 01:02:43,897
Hey, this is Nick.
1186
01:02:43,899 --> 01:02:45,164
Dude, you have no idea.
1187
01:02:45,166 --> 01:02:46,398
I'm such a big fan of yours.
1188
01:02:46,400 --> 01:02:48,833
It's... this is amazing.
1189
01:02:48,835 --> 01:02:50,334
How the hell did you find me?
1190
01:02:50,336 --> 01:02:53,036
Oh, uh, I hacked... I...
1191
01:02:54,205 --> 01:02:57,306
um... The z web TV
mainframe.
1192
01:02:57,308 --> 01:02:58,541
I've, uh,
1193
01:02:58,542 --> 01:02:59,775
I've been monitoring
your broadcast
1194
01:02:59,777 --> 01:03:01,009
since you took off.
1195
01:03:01,011 --> 01:03:02,677
Right.
1196
01:03:02,678 --> 01:03:04,344
He hacked into
the satellite feed.
1197
01:03:04,347 --> 01:03:05,413
Slade: Who's that?
1198
01:03:05,415 --> 01:03:08,082
Special agent Kate Hayden.
1199
01:03:08,084 --> 01:03:09,416
Slade: Special what?
1200
01:03:09,418 --> 01:03:11,384
Uh, she's just
a special friend.
1201
01:03:11,386 --> 01:03:14,487
Uh, dude, you just have no idea
1202
01:03:14,489 --> 01:03:16,288
h-how amazing it is
to be, you know,
1203
01:03:16,290 --> 01:03:18,123
just talking to you like this.
1204
01:03:18,124 --> 01:03:19,957
I mean, you're, like,
you're the dude...
1205
01:03:19,960 --> 01:03:21,492
Or chick or whatever you are,
1206
01:03:21,494 --> 01:03:22,326
but you are it, man.
1207
01:03:22,328 --> 01:03:23,527
Slade: Thanks, man.
1208
01:03:23,529 --> 01:03:26,096
I didn't think
I had any fans left.
1209
01:03:26,098 --> 01:03:28,031
What did you say you were?
1210
01:03:28,033 --> 01:03:29,432
You say you're a hacker?
1211
01:03:29,434 --> 01:03:32,968
Uh, no, no, no.
I didn't say that.
1212
01:03:32,970 --> 01:03:37,839
It's just... she said
I'm a slacker...
1213
01:03:37,841 --> 01:03:38,906
Or something.
1214
01:03:38,908 --> 01:03:40,340
Garner: Slade,
I have a suggestion.
1215
01:03:40,342 --> 01:03:42,108
Simon: What do you want?
To play a game?
1216
01:03:42,110 --> 01:03:45,211
No.
We'll land the plane,
1217
01:03:45,213 --> 01:03:49,281
and everybody
will get to go home, ok?
1218
01:03:49,283 --> 01:03:51,283
[Thunder]
1219
01:03:51,285 --> 01:03:53,018
[Screaming]
1220
01:04:05,532 --> 01:04:07,265
Oh, my God.
That's that guy.
1221
01:04:07,267 --> 01:04:09,567
Man: I knew
it wasn't slade.
1222
01:04:11,404 --> 01:04:14,004
It's him.
1223
01:04:14,506 --> 01:04:16,138
All right. All right,
they got him!
1224
01:04:16,140 --> 01:04:19,241
Get him! Get him!
Get him!
1225
01:04:21,278 --> 01:04:25,346
Woman: Good.
She's got the gun.
1226
01:04:31,387 --> 01:04:32,853
[Gasping]
1227
01:04:32,855 --> 01:04:34,454
Woman:
Oh, my God!
1228
01:04:37,926 --> 01:04:38,624
Man: What happened?!
1229
01:04:38,626 --> 01:04:41,126
Second man:
She shot damen!
1230
01:04:41,128 --> 01:04:43,161
Slade: Damen.
1231
01:04:50,469 --> 01:04:52,602
Nick?
1232
01:04:52,604 --> 01:04:55,404
I can't just sit here.
1233
01:04:55,406 --> 01:04:57,538
Oh, my...
1234
01:05:00,242 --> 01:05:01,507
What?
1235
01:05:01,509 --> 01:05:03,793
Erica:
We don't negotiate.
1236
01:05:03,794 --> 01:05:06,078
Cut the feed again
and everyone dies.
1237
01:05:08,315 --> 01:05:11,082
Into the back of the plane.
1238
01:05:11,084 --> 01:05:13,651
I don't want anyone
to get any hero ideas.
1239
01:05:13,653 --> 01:05:17,488
To the back of the plane,
all of you!
1240
01:05:17,490 --> 01:05:19,389
Except you.
1241
01:05:19,391 --> 01:05:23,626
We need to stay in touch
with our fans around the world.
1242
01:05:57,494 --> 01:06:01,195
It pays to have friends
in high places, Mr. garner.
1243
01:06:01,197 --> 01:06:03,363
Now that we have
our 10 million followers
1244
01:06:03,365 --> 01:06:06,032
thanks to your stupid
little morality show,
1245
01:06:06,034 --> 01:06:08,401
we move closer to our goal.
1246
01:06:08,403 --> 01:06:11,937
One that shall lead 10 million.
1247
01:06:11,939 --> 01:06:14,339
This woman organized
the whole thing.
1248
01:06:14,341 --> 01:06:16,441
Nick: Daughter
of the gateway...
1249
01:06:16,443 --> 01:06:20,545
oh, boy. Helter skelter
live on the net.
1250
01:06:20,547 --> 01:06:25,549
It's time to end the reign
of your false prophet.
1251
01:06:25,551 --> 01:06:29,152
Bring him here.
1252
01:06:31,389 --> 01:06:33,122
Oh, my God.
1253
01:06:33,124 --> 01:06:35,991
They're gonna execute craven.
1254
01:06:35,993 --> 01:06:38,727
Death of the false prophet.
1255
01:06:38,729 --> 01:06:40,229
Oh, uh, slade?
1256
01:06:40,230 --> 01:06:41,730
Your evil twin
is coming toward you.
1257
01:06:41,732 --> 01:06:44,532
We need to
figure something out.
1258
01:06:45,701 --> 01:06:48,367
Now we get to play.
1259
01:06:50,504 --> 01:06:54,072
[Thunder]
1260
01:07:02,582 --> 01:07:06,250
Their plan is to kill craven.
1261
01:07:06,252 --> 01:07:09,286
I think it's our only chance.
1262
01:07:09,288 --> 01:07:12,422
We have direct contact
with him, Frank.
1263
01:07:12,424 --> 01:07:15,458
Let me get this straight, Kate.
1264
01:07:15,460 --> 01:07:18,093
You want the hacker
you want to arrest
1265
01:07:18,095 --> 01:07:21,529
to virtually guide
the rock star through the plane
1266
01:07:21,531 --> 01:07:26,399
so that he could overpower
the armed satanic hijackers.
1267
01:07:26,401 --> 01:07:28,467
Kate: Yeah,
I know it sounds crazy.
1268
01:07:28,469 --> 01:07:30,669
Do you have
a better suggestion?
1269
01:07:30,671 --> 01:07:35,106
Craven and the mad hacker
have developed...
1270
01:07:35,108 --> 01:07:37,374
A bond.
1271
01:07:37,376 --> 01:07:39,743
Oh, a bond. Of course.
1272
01:07:39,745 --> 01:07:45,482
Well, why didn't you
tell me that sooner?
1273
01:07:55,192 --> 01:07:57,725
It's time to change course now.
1274
01:07:57,727 --> 01:08:00,194
Are you ready?
1275
01:08:13,475 --> 01:08:14,474
[Chuckles]
1276
01:08:14,476 --> 01:08:17,109
The great slade craven...
1277
01:08:17,111 --> 01:08:18,443
How the mighty have fallen.
1278
01:08:18,445 --> 01:08:23,247
Not so powerful without all
your fans to hold you up.
1279
01:08:24,049 --> 01:08:25,481
You look better with the wig.
1280
01:08:25,483 --> 01:08:27,461
I wish you were there
1281
01:08:27,462 --> 01:08:29,440
to see the look
in their eyes, craven.
1282
01:08:29,441 --> 01:08:31,419
Today the world saw that
violence can inspire.
1283
01:08:31,422 --> 01:08:33,389
Millions of...
1284
01:08:33,390 --> 01:08:35,357
yeah, I know my own lyrics.
Get over it.
1285
01:08:35,359 --> 01:08:39,627
You really take
all that crap seriously?
1286
01:08:39,629 --> 01:08:43,330
I believe you know
the answer to that question.
1287
01:08:43,332 --> 01:08:45,265
I thought so.
1288
01:08:54,743 --> 01:08:56,409
Craven: Damn!
1289
01:08:58,646 --> 01:09:00,746
Bastard.
1290
01:09:01,381 --> 01:09:05,182
Nick, I hope
you're taping this.
1291
01:09:36,381 --> 01:09:39,448
[Opera music plays]
1292
01:09:45,655 --> 01:09:46,820
You're a lucky man, Ethan.
1293
01:09:46,822 --> 01:09:49,522
You're going to witness
the event
1294
01:09:49,524 --> 01:09:51,490
that'll change civilization.
1295
01:09:51,492 --> 01:09:52,757
You're sick.
1296
01:09:52,759 --> 01:09:55,493
You think?
1297
01:10:11,677 --> 01:10:14,411
[Music continues]
1298
01:10:23,688 --> 01:10:26,588
[Alarm beeping]
1299
01:10:32,862 --> 01:10:33,861
[Screaming]
1300
01:10:33,863 --> 01:10:35,395
Put your heads
between your knees.
1301
01:10:35,397 --> 01:10:36,562
Keep your heads down.
1302
01:10:36,564 --> 01:10:38,430
[Screaming and crying]
1303
01:10:38,432 --> 01:10:41,366
Look who's just
walked on stage.
1304
01:10:41,368 --> 01:10:45,169
Nick: Erica's on her way
toward you with a gun.
1305
01:10:45,171 --> 01:10:46,537
Look, you gotta do something.
1306
01:10:46,539 --> 01:10:47,371
What's your plan?
1307
01:10:47,373 --> 01:10:48,472
Slade:
I have no idea.
1308
01:10:48,474 --> 01:10:51,408
Improvise, I guess.
1309
01:11:33,918 --> 01:11:36,218
[Screaming]
1310
01:11:40,790 --> 01:11:44,524
Benny: Oh, my God.
1311
01:11:46,361 --> 01:11:48,594
Yeah.
1312
01:11:49,964 --> 01:11:51,430
[Screaming]
1313
01:11:51,432 --> 01:11:55,233
It's ok.
It's just a storm.
1314
01:11:55,235 --> 01:11:57,468
It's just a storm.
1315
01:12:19,825 --> 01:12:22,725
To better days.
1316
01:12:27,665 --> 01:12:29,965
Let's do the hustle.
1317
01:12:39,308 --> 01:12:42,709
Nick, I'm coming up
on the cockpit.
1318
01:12:42,711 --> 01:12:43,976
Can you hear me?
1319
01:12:43,978 --> 01:12:45,944
Yeah. I copy.
1320
01:12:50,450 --> 01:12:54,385
[Opera plays]
1321
01:13:00,859 --> 01:13:02,825
What can I do for you?
1322
01:13:02,827 --> 01:13:04,493
You can land this plane.
1323
01:13:04,495 --> 01:13:09,397
We'll be on the ground
in 10 minutes.
1324
01:13:09,399 --> 01:13:11,499
You know how to fly?
1325
01:13:12,535 --> 01:13:13,767
No.
1326
01:13:13,769 --> 01:13:16,436
Put down the gun.
1327
01:13:16,438 --> 01:13:19,739
It's useless.
1328
01:13:33,821 --> 01:13:37,489
I... I love this music.
1329
01:13:37,491 --> 01:13:40,391
It's so perfect.
1330
01:13:40,393 --> 01:13:43,527
We're in the middle
of thunder and lightning
1331
01:13:43,529 --> 01:13:46,429
gently rocked by turbulence
1332
01:13:46,431 --> 01:13:49,064
and we can just sit here,
1333
01:13:49,066 --> 01:13:53,068
relax, enjoy the music.
1334
01:13:53,070 --> 01:13:55,403
Where are we going?
1335
01:13:56,372 --> 01:14:00,940
We're all in this together,
1336
01:14:00,942 --> 01:14:04,476
and we're all going down.
1337
01:14:17,390 --> 01:14:19,790
Nick?
1338
01:14:19,792 --> 01:14:23,593
Copilot just shot himself.
1339
01:14:28,066 --> 01:14:32,701
There's no one here
to land the plane.
1340
01:14:51,888 --> 01:14:54,521
Who's gonna land the plane?
1341
01:14:58,628 --> 01:15:00,628
We are.
1342
01:15:01,230 --> 01:15:03,496
We? As in you and...
1343
01:15:03,498 --> 01:15:05,164
yeah, as in me and craven.
1344
01:15:05,166 --> 01:15:07,866
Oh, jeez.
You gotta be kidding me.
1345
01:15:07,868 --> 01:15:09,767
What do you know about flying?
1346
01:15:09,769 --> 01:15:10,968
Well, it's simple.
1347
01:15:10,970 --> 01:15:12,269
Some kids grew up
playing Nintendo.
1348
01:15:12,271 --> 01:15:15,038
For me it was
flight simulators.
1349
01:15:16,875 --> 01:15:18,541
Look, you got a better idea?
1350
01:15:18,543 --> 01:15:20,710
This plane's gonna crash
1351
01:15:20,711 --> 01:15:22,878
into some town in Kansas
within minutes.
1352
01:15:22,880 --> 01:15:26,648
All right.
1353
01:15:30,153 --> 01:15:32,553
Sir, we've located a pilot.
1354
01:15:32,555 --> 01:15:34,254
He's on his way.
1355
01:15:34,256 --> 01:15:36,556
Get garner.
1356
01:15:37,592 --> 01:15:39,658
Kate, are you crazy?!
1357
01:15:39,660 --> 01:15:41,626
You can't allow this to happen.
1358
01:15:41,628 --> 01:15:44,295
Now, I'll have a pilot
online momentarily.
1359
01:15:44,297 --> 01:15:47,231
Do you hear me?
1360
01:15:47,233 --> 01:15:48,899
Under no circumstances
1361
01:15:48,901 --> 01:15:50,700
are you to allow him
to try this.
1362
01:15:50,702 --> 01:15:51,867
Do you understand?
1363
01:15:51,869 --> 01:15:54,569
I'll hold you responsible.
1364
01:15:56,039 --> 01:15:57,638
Nick, you can't do this.
1365
01:15:57,640 --> 01:15:59,673
If anything happens to them,
1366
01:15:59,675 --> 01:16:01,141
we'll be held responsible.
1367
01:16:01,143 --> 01:16:03,610
And what if the plane
crashes in Kansas?
1368
01:16:03,612 --> 01:16:06,779
Who's responsible then?
1369
01:16:07,782 --> 01:16:09,548
Kate!
1370
01:16:09,550 --> 01:16:11,683
Kate!
1371
01:16:24,898 --> 01:16:26,631
2 minutes to impact.
1372
01:16:26,633 --> 01:16:27,698
All right, listen to me now.
1373
01:16:27,700 --> 01:16:29,099
You got to sit
in the left chair,
1374
01:16:29,101 --> 01:16:30,834
grab the wheel
and pull it back.
1375
01:16:30,836 --> 01:16:32,202
Ok, you gotta pull it back now!
1376
01:16:32,204 --> 01:16:33,887
We don't have any time.
1377
01:16:33,888 --> 01:16:35,571
You gotta get it
out of the dive.
1378
01:16:40,578 --> 01:16:44,112
Pull it back, ok?
Just pull back.
1379
01:16:44,114 --> 01:16:46,131
It's not working.
1380
01:16:46,132 --> 01:16:48,149
Look, grab the throttle
control on your right
1381
01:16:48,151 --> 01:16:51,819
and pull it back now!
1382
01:16:52,354 --> 01:16:55,288
I am pulling,
and it's not coming back!
1383
01:16:55,290 --> 01:16:59,158
Plant your feet
and pull it back!
1384
01:17:04,632 --> 01:17:08,233
Woman: Oh, my God!
1385
01:17:16,008 --> 01:17:18,274
Ok, we're leveling out.
1386
01:17:21,379 --> 01:17:24,713
My God... I think
we're gonna make it.
1387
01:17:24,715 --> 01:17:26,347
Nick:
All right. All right.
1388
01:17:26,349 --> 01:17:27,948
You did a great job,
man. Great job.
1389
01:17:27,950 --> 01:17:29,282
Now just hold her steady, ok?
1390
01:17:29,284 --> 01:17:30,950
All right, now I'm gonna...
I'm gonna give you
1391
01:17:30,952 --> 01:17:33,252
a tour of the controls.
You gotta listen up.
1392
01:17:33,254 --> 01:17:36,622
Transcon 6-1-9,
number one for runway 1-9.
1393
01:17:36,624 --> 01:17:38,023
Turn left heading 2-3-0.
1394
01:17:38,025 --> 01:17:39,991
Intercept
the I.L.S. Runway 19.
1395
01:17:39,993 --> 01:17:42,660
Eta Kansas, 8 minutes
current speed.
1396
01:17:42,662 --> 01:17:46,397
Emergency response team
has been dispatched.
1397
01:17:46,399 --> 01:17:47,831
I need you to access
1398
01:17:47,833 --> 01:17:51,401
kci's navigational
control center.
1399
01:17:51,403 --> 01:17:53,302
Are you out of your mind?!
1400
01:17:53,304 --> 01:17:55,304
That's completely illegal!
1401
01:17:55,306 --> 01:17:58,407
Fine, then.
1402
01:18:15,926 --> 01:18:18,226
Thanks.
1403
01:18:22,131 --> 01:18:23,763
Nick: Great.
1404
01:18:45,452 --> 01:18:47,285
Nick: All right, slade,
1405
01:18:47,286 --> 01:18:49,119
we've got to reprogram
the auto pilot
1406
01:18:49,122 --> 01:18:50,322
for Kansas City international.
1407
01:18:50,323 --> 01:18:52,923
Now, beside your right knee
1408
01:18:52,925 --> 01:18:55,025
there's a small keyboard.
1409
01:18:55,027 --> 01:18:59,128
Punch in 2-3-0
and enter.
1410
01:19:00,364 --> 01:19:02,464
Ok, now once you've
punched in the coordinates,
1411
01:19:02,466 --> 01:19:05,700
the computer will land
the plane, ok?
1412
01:19:05,702 --> 01:19:08,736
Ok.
1413
01:19:13,375 --> 01:19:17,410
[Humming]
1414
01:19:23,417 --> 01:19:26,484
Still singing
that same old song.
1415
01:19:31,289 --> 01:19:33,222
Something's wrong.
1416
01:19:33,224 --> 01:19:35,123
They're diving again.
1417
01:19:35,125 --> 01:19:36,975
Slade?
1418
01:19:36,976 --> 01:19:38,826
Slade, can you hear me?
1419
01:19:38,828 --> 01:19:41,495
Slade?!
1420
01:19:41,497 --> 01:19:43,430
Slade!
1421
01:19:45,901 --> 01:19:47,401
What is up, man?!
1422
01:19:47,402 --> 01:19:48,902
This is not a good time
to go solo.
1423
01:20:53,200 --> 01:20:55,066
Slade! Talk to me, man.
1424
01:20:55,068 --> 01:20:56,501
Sorry, Nicholas.
1425
01:20:56,502 --> 01:20:57,935
I promise
it won't happen again.
1426
01:20:57,937 --> 01:21:00,404
6-1-9 is veering wildly
off course.
1427
01:21:00,406 --> 01:21:01,772
Sir, we have a visual.
1428
01:21:01,773 --> 01:21:03,139
Something is definitely
happening up there.
1429
01:21:03,142 --> 01:21:04,808
The plane is veering off
due north.
1430
01:21:04,810 --> 01:21:05,809
Well, where the hell's
the pilot?!
1431
01:21:05,811 --> 01:21:07,844
I'm right here.
I'm Jack Fletcher.
1432
01:21:07,846 --> 01:21:09,946
I've already been briefed.
1433
01:21:10,815 --> 01:21:13,115
[Telephone rings]
1434
01:21:13,117 --> 01:21:15,217
Yes?
1435
01:21:15,219 --> 01:21:16,384
Who is it?
1436
01:21:16,386 --> 01:21:17,985
[Whispering]
Mr. Fletcher.
1437
01:21:17,987 --> 01:21:18,885
Yeah?
1438
01:21:18,887 --> 01:21:20,286
Nick, I'm Jack Fletcher.
1439
01:21:20,288 --> 01:21:22,021
I'm a pilot with kci.
1440
01:21:22,023 --> 01:21:24,156
I see the plane approaching.
1441
01:21:24,158 --> 01:21:26,391
It's banking a hard left.
1442
01:21:26,393 --> 01:21:28,526
You have to get him
to level it off.
1443
01:21:28,528 --> 01:21:30,127
Ok, understood.
1444
01:21:30,129 --> 01:21:31,561
Look, slade... slade,
1445
01:21:31,563 --> 01:21:32,895
you gotta turn
the control column
1446
01:21:32,897 --> 01:21:36,398
to the right until
the plane levels out.
1447
01:21:53,316 --> 01:21:55,416
It's leveled out, Nick,
but I'm having
1448
01:21:55,418 --> 01:21:56,984
a hell of a time
holding it here.
1449
01:21:56,985 --> 01:21:58,551
Yeah, all right. Well,
just look at the throttles
1450
01:21:58,554 --> 01:22:00,387
on the center
control panel, ok?
1451
01:22:00,389 --> 01:22:02,322
Are they all lined up?
1452
01:22:02,324 --> 01:22:04,123
No, the one
on the far left's lower.
1453
01:22:04,125 --> 01:22:06,125
Ok, well, then just bring it up
1454
01:22:06,127 --> 01:22:08,460
so that it's in line
with the others.
1455
01:22:16,402 --> 01:22:18,435
What's going on there,
Fletcher?
1456
01:22:18,437 --> 01:22:19,920
Why aren't you doing anything?
1457
01:22:19,921 --> 01:22:21,404
Mr. garner,
your guys are doing
1458
01:22:21,406 --> 01:22:23,389
all the right things.
1459
01:22:23,390 --> 01:22:25,373
Now, it's a very sensitive
situation up there.
1460
01:22:25,376 --> 01:22:26,575
If I take over now, there's...
1461
01:22:26,577 --> 01:22:29,644
there's a good chance
that they'll crash.
1462
01:22:29,646 --> 01:22:32,313
The, uh, the two of them
seem to have, um...
1463
01:22:32,315 --> 01:22:33,447
Some kind of, um...
1464
01:22:33,449 --> 01:22:36,416
yeah. Yeah, I know.
1465
01:22:40,054 --> 01:22:42,587
I gotta get me
one of these things.
1466
01:22:55,968 --> 01:22:56,666
Nick.
1467
01:22:56,668 --> 01:22:58,234
Nick: Yeah?
1468
01:22:58,235 --> 01:22:59,801
This is Jack Fletcher again.
1469
01:22:59,802 --> 01:23:01,368
Yeah, glad to have you
with us, Mr. Fletcher.
1470
01:23:01,372 --> 01:23:03,105
You're doing
a great job so far.
1471
01:23:03,107 --> 01:23:06,475
Now ask him to engage
the auto pilot again.
1472
01:23:06,477 --> 01:23:07,375
Ok.
1473
01:23:07,377 --> 01:23:08,760
Uh, slade?
1474
01:23:08,761 --> 01:23:10,144
Let's re-engage
the auto pilot.
1475
01:23:10,146 --> 01:23:14,081
Now, look up at the center
of the dashboard, ok?
1476
01:23:14,083 --> 01:23:17,350
Push the buttons
marked "c-m-d."
1477
01:23:17,352 --> 01:23:19,618
Now, the lights
are gonna come on
1478
01:23:19,620 --> 01:23:23,054
and then the auto pilot
will take over.
1479
01:23:26,025 --> 01:23:28,525
Nick, it's not lighting up.
1480
01:23:30,095 --> 01:23:31,661
Damn.
1481
01:23:32,597 --> 01:23:34,463
Ok, look, slade.
1482
01:23:34,465 --> 01:23:37,399
You're gonna have to
land the plane manually.
1483
01:23:50,213 --> 01:23:52,512
[Necklace clatters]
1484
01:23:54,716 --> 01:23:57,316
Please, God...
1485
01:23:57,318 --> 01:24:01,053
Let us land safely.
1486
01:24:12,198 --> 01:24:13,748
Your approach angle's
too steep!
1487
01:24:13,749 --> 01:24:15,299
You're losing
your glide slope. Pull up!
1488
01:24:15,301 --> 01:24:17,668
Nick: Pull back
on the control column
1489
01:24:17,670 --> 01:24:20,370
and move the flap indicator
to 20 degrees.
1490
01:24:20,372 --> 01:24:24,473
It's located right next
to the throttle.
1491
01:24:27,478 --> 01:24:28,927
Ok, it's steady.
1492
01:24:28,928 --> 01:24:30,377
All right! All right,
you're looking good now.
1493
01:24:30,380 --> 01:24:32,480
Now just select full flaps
1494
01:24:32,482 --> 01:24:34,482
and get it down.
1495
01:24:36,285 --> 01:24:38,084
Full flaps.
1496
01:24:39,353 --> 01:24:41,419
Slade:
Gears are down.
1497
01:24:44,657 --> 01:24:46,590
All right.
Ok, now listen to me.
1498
01:24:46,592 --> 01:24:48,358
Just look straight ahead,
all right?
1499
01:24:48,360 --> 01:24:50,426
Now, there's a set
of crosshairs.
1500
01:24:50,428 --> 01:24:52,494
You've gotta...
you've gotta center them
1501
01:24:52,496 --> 01:24:55,029
into a perfect cross.
1502
01:25:09,745 --> 01:25:11,444
Ok, they're centered, Nick.
1503
01:25:11,446 --> 01:25:12,445
They're still too low!
1504
01:25:12,447 --> 01:25:15,481
All right, now pull up, slade.
1505
01:25:22,756 --> 01:25:25,723
Nick: Come on, pull it up!
Increase power!
1506
01:25:26,325 --> 01:25:28,425
Slade: I'm pulling up!
1507
01:25:43,308 --> 01:25:45,441
He's a goner.
1508
01:25:57,421 --> 01:25:57,921
Ahhhhh!
1509
01:26:05,528 --> 01:26:07,294
What?!
1510
01:26:12,634 --> 01:26:15,936
I think I just killed them.
1511
01:26:25,747 --> 01:26:26,846
[Radio static]
1512
01:26:26,848 --> 01:26:28,914
Slade: We're down!
1513
01:26:30,417 --> 01:26:32,183
They're down!
1514
01:26:32,185 --> 01:26:33,651
We did it!
1515
01:26:33,653 --> 01:26:35,352
Yes!
1516
01:26:36,955 --> 01:26:38,188
Slade: Hello?!
1517
01:26:38,189 --> 01:26:39,422
How do I stop this plane?!
1518
01:26:39,424 --> 01:26:40,423
Somebody talk to me!
1519
01:26:40,425 --> 01:26:41,991
All right, look, just...
1520
01:26:41,992 --> 01:26:43,558
Move the throttles
all the way back, ok?
1521
01:26:43,561 --> 01:26:46,395
Just grab that little lever
and pull 'em up.
1522
01:26:46,397 --> 01:26:48,797
All the way, man.
Do it now.
1523
01:26:49,599 --> 01:26:51,765
We're still going too fast!
1524
01:26:52,801 --> 01:26:54,467
Pull the speed brake lever up
1525
01:26:54,469 --> 01:26:55,768
as far as it goes, all right?
1526
01:26:55,770 --> 01:26:57,469
It's right beside your knee.
1527
01:26:57,471 --> 01:26:59,971
Ok, apply full pressure
with your toes
1528
01:26:59,973 --> 01:27:02,273
on the rudder pedal.
1529
01:27:18,924 --> 01:27:20,690
It's workin'!
1530
01:27:20,692 --> 01:27:22,491
We're doin' it, Nick!
1531
01:27:22,493 --> 01:27:24,493
All right! Whoo!
1532
01:27:24,495 --> 01:27:25,760
Oh, yeah, man!
1533
01:27:25,762 --> 01:27:27,362
All right, slade, baby!
1534
01:27:27,363 --> 01:27:28,963
You are the dude!
I'm tellin' ya!
1535
01:27:28,965 --> 01:27:31,532
Oh, my God.
1536
01:27:31,534 --> 01:27:33,933
Yeah!
1537
01:27:36,570 --> 01:27:39,637
Hah hah hah!
Oh, wow!
1538
01:27:41,440 --> 01:27:43,873
Yes! Ha ha ha ha!
1539
01:27:43,875 --> 01:27:44,840
Nice job.
1540
01:27:44,842 --> 01:27:47,642
Yes. Yeah. Yes.
1541
01:27:47,644 --> 01:27:50,478
Very nice.
1542
01:28:07,496 --> 01:28:08,828
Nick.
1543
01:28:08,963 --> 01:28:11,496
Nick, how do I talk
to the people in the back?
1544
01:28:11,498 --> 01:28:13,297
Ho ho.
1545
01:28:13,299 --> 01:28:16,566
He wants to talk to
the people in the back.
1546
01:28:16,568 --> 01:28:18,034
He is so cool.
1547
01:28:18,036 --> 01:28:20,302
Hey, man, just, uh,
1548
01:28:20,304 --> 01:28:22,771
just hit that button
by your right thumb.
1549
01:28:22,773 --> 01:28:26,007
This is your captain,
slade craven, speaking.
1550
01:28:26,009 --> 01:28:28,642
I want everybody
to sit tight, ok?
1551
01:28:28,644 --> 01:28:31,578
We're just stopping
in Kansas City to refuel,
1552
01:28:31,580 --> 01:28:35,014
and then we're gonna
head on to Toronto!
1553
01:28:37,351 --> 01:28:41,419
You sit tight because
we are gonna rock and roll!
1554
01:28:41,421 --> 01:28:42,853
Yeah!
1555
01:28:42,855 --> 01:28:45,455
Can you believe
what just happened?
1556
01:28:45,457 --> 01:28:46,756
No.
1557
01:28:46,758 --> 01:28:47,857
No.
1558
01:28:47,859 --> 01:28:50,625
[Dialing cell phone]
1559
01:28:53,529 --> 01:28:54,895
Kate.
1560
01:28:54,897 --> 01:28:57,030
Congratulations.
And, uh...
1561
01:28:57,032 --> 01:29:02,401
Tell your pilot there,
uh, well done.
1562
01:29:02,403 --> 01:29:03,969
Thank you, sir.
1563
01:29:04,771 --> 01:29:06,504
Oh, ho, ho.
Ho, ho.
1564
01:29:06,506 --> 01:29:08,405
Wanna go get something
to eat now?
1565
01:29:08,407 --> 01:29:09,472
Please.
1566
01:29:09,474 --> 01:29:11,574
Oh, that was amazing.
1567
01:29:11,576 --> 01:29:14,310
Well done, guys.
Right on.
1568
01:29:14,312 --> 01:29:17,313
Yeah. Yeah.
1569
01:29:17,315 --> 01:29:18,647
Whoo!
1570
01:29:22,986 --> 01:29:24,485
Good job, Nick.
1571
01:29:24,487 --> 01:29:26,720
Yeah, you, too.
It was just...
1572
01:29:26,722 --> 01:29:28,588
Unbelievable.
1573
01:29:29,857 --> 01:29:31,723
Ah.
1574
01:29:31,725 --> 01:29:33,524
So, uh...
1575
01:29:33,526 --> 01:29:35,058
What now?
You want to...
1576
01:29:35,060 --> 01:29:37,894
Celebrate with some cold pizza?
1577
01:29:42,066 --> 01:29:43,632
Oh, you gotta be kiddin' me.
1578
01:29:43,634 --> 01:29:47,068
Oh, come on!
1579
01:29:47,070 --> 01:29:47,952
What?!
1580
01:29:47,953 --> 01:29:48,835
Get up and turn around.
1581
01:29:48,838 --> 01:29:52,739
This is a joke, right?
1582
01:29:52,741 --> 01:29:55,074
This is crazy!
1583
01:29:55,076 --> 01:29:57,310
I don't believe this!
1584
01:29:57,311 --> 01:29:59,545
I... I just saved
a plane full of people.
1585
01:29:59,547 --> 01:30:02,848
I just saved the world's
greatest rock star.
1586
01:30:02,850 --> 01:30:05,116
I mean, I just saved
the world from Satan!
1587
01:30:05,118 --> 01:30:06,951
This is absolutely ri...
1588
01:30:10,656 --> 01:30:12,722
diculous.
1589
01:30:12,990 --> 01:30:15,690
I thought you said
you were hungry.
1590
01:30:21,697 --> 01:30:23,430
Wait.
1591
01:30:25,434 --> 01:30:27,133
[Radio chatter]
1592
01:30:35,476 --> 01:30:36,675
I can't believe we made it.
1593
01:30:36,677 --> 01:30:39,477
Yeah. Pretty wild
ride, huh?
1594
01:30:40,580 --> 01:30:41,545
Are you ok?
1595
01:30:41,547 --> 01:30:42,946
Yeah. You ok?
1596
01:30:42,948 --> 01:30:43,964
Yeah.
1597
01:30:43,965 --> 01:30:44,981
Nance: I think what
you did up there
1598
01:30:44,983 --> 01:30:46,482
was just so great.
1599
01:30:46,484 --> 01:30:47,449
Oh, yeah?
Yeah.
1600
01:30:47,451 --> 01:30:48,883
It was nothin'.
[Laughs]
1601
01:30:48,885 --> 01:30:51,385
Hey, you ever been
to Kansas before?
1602
01:30:51,387 --> 01:30:52,987
No.
No?
1603
01:30:52,988 --> 01:30:54,588
Well, I know
this great little place...
1604
01:30:54,590 --> 01:30:55,989
Oh, yeah?
Yeah.
1605
01:30:55,991 --> 01:31:00,626
Well, it's down by the river,
under a tree.
1606
01:31:03,397 --> 01:31:04,796
Thank God we're here.
1607
01:31:04,798 --> 01:31:07,564
Told you we'd make it.
1608
01:31:09,668 --> 01:31:11,901
Hey, broadcast
journalism, right?
1609
01:31:11,903 --> 01:31:13,168
No.
Now's your chance!
1610
01:31:13,170 --> 01:31:14,302
Ethan, no!
1611
01:31:14,303 --> 01:31:15,435
Come on,
it's your first exclusive!
1612
01:31:15,438 --> 01:31:17,104
But I'm not ready yet!
1613
01:31:17,106 --> 01:31:18,538
In 5...4...
1614
01:31:18,540 --> 01:31:20,840
3...2...1.
1615
01:31:20,842 --> 01:31:25,510
This is Jennifer shore
reporting live for z web TV
1616
01:31:25,512 --> 01:31:27,512
from flight 619
1617
01:31:27,514 --> 01:31:30,414
which has just now
made an emergency landing
1618
01:31:30,416 --> 01:31:33,550
at the Kansas City
international airport.
1619
01:31:33,552 --> 01:31:37,453
Superstar death-rocker
slade craven
1620
01:31:37,455 --> 01:31:39,555
has averted a disaster
1621
01:31:39,557 --> 01:31:41,990
and... and saved a plane
full of his fans
1622
01:31:41,992 --> 01:31:44,525
after almost single-handedly
1623
01:31:44,527 --> 01:31:48,462
fighting off a group
of heavily armed hijackers
1624
01:31:48,464 --> 01:31:51,965
who were intent
on crashing this plane.
1625
01:31:58,639 --> 01:32:00,472
Thanks, man.
1626
01:32:08,014 --> 01:32:12,482
Crowd chanting:
Craven! Craven! Craven!
1627
01:32:13,451 --> 01:32:14,983
Thanks, man!
1628
01:32:14,985 --> 01:32:16,617
You saved our life, man!
1629
01:32:16,619 --> 01:32:19,219
You're the greatest!
1630
01:32:19,221 --> 01:32:21,054
Yes!
1631
01:32:28,462 --> 01:32:30,829
You're amazing!
1632
01:32:30,831 --> 01:32:32,697
Yeah!
1633
01:32:32,699 --> 01:32:33,199
Yeah!
1634
01:32:40,005 --> 01:32:42,605
Captioning made possible by
trimark pictures
1635
01:32:42,607 --> 01:32:47,242
captioned by the national
captioning institute
...Www.Ncicap.Org...
1636
01:32:47,266 --> 01:32:53,966
LordSadler
lordsadler2012@gmail.com
1637
01:32:54,183 --> 01:32:56,516
¶ I tease, I please ¶
1638
01:32:56,518 --> 01:32:59,852
¶ infect you with disease ¶
1639
01:32:59,854 --> 01:33:04,089
¶ give in to temptation ¶
1640
01:33:04,091 --> 01:33:06,524
¶ you need to bleed ¶
1641
01:33:06,526 --> 01:33:09,693
¶ I twist your arm to feed ¶
1642
01:33:09,695 --> 01:33:13,496
¶ this lethal sensation ¶
1643
01:33:13,498 --> 01:33:18,000
¶ do you feel
a little wasted? ¶
1644
01:33:18,002 --> 01:33:24,639
¶ I'll make you feel
a little wasted ¶
1645
01:33:24,641 --> 01:33:27,208
¶ train ride to hell ¶
1646
01:33:27,210 --> 01:33:29,710
¶ wanna hear you scream ¶
1647
01:33:29,712 --> 01:33:32,145
¶ cast down the well ¶
1648
01:33:32,147 --> 01:33:34,647
¶ villain of your dreams ¶
1649
01:33:34,649 --> 01:33:37,149
¶ train ride to hell ¶
1650
01:33:37,151 --> 01:33:39,518
¶ give you what you need ¶
1651
01:33:39,520 --> 01:33:42,053
¶ cast down the well ¶
1652
01:33:42,055 --> 01:33:46,257
¶ gonna watch you bleed ¶
1653
01:33:53,999 --> 01:33:55,865
¶ you feel unreal ¶
1654
01:33:55,867 --> 01:33:59,268
¶ and seem to lose your will ¶
1655
01:33:59,270 --> 01:34:03,238
¶ forbidden desire ¶
1656
01:34:03,240 --> 01:34:05,707
¶ I want to stalk ¶
1657
01:34:05,709 --> 01:34:09,177
¶ to hunt you in the dark ¶
1658
01:34:09,179 --> 01:34:13,080
¶ can't get much higher ¶
1659
01:34:13,082 --> 01:34:17,217
¶ do you feel
a little wasted? ¶
1660
01:34:17,219 --> 01:34:24,089
¶ I'll make you feel
a little wasted ¶
1661
01:34:24,091 --> 01:34:26,659
¶ train ride to hell ¶
1662
01:34:26,661 --> 01:34:29,161
¶ wanna hear you scream ¶
1663
01:34:29,163 --> 01:34:31,396
¶ cast down the well ¶
1664
01:34:31,398 --> 01:34:34,098
¶ villain of your dreams ¶
1665
01:34:34,100 --> 01:34:36,400
¶ train ride to hell ¶
1666
01:34:36,402 --> 01:34:39,069
¶ give you what you need ¶
1667
01:34:39,071 --> 01:34:41,337
¶ cast down the well ¶
1668
01:34:41,339 --> 01:34:45,741
¶ gonna watch you bleed ¶
1669
01:35:03,460 --> 01:35:05,226
¶ you use, abuse ¶
1670
01:35:05,228 --> 01:35:08,696
¶ there's nothing
you'll refuse ¶
1671
01:35:08,698 --> 01:35:12,800
¶ can't stop your addiction ¶
1672
01:35:12,802 --> 01:35:15,002
¶ I'm here, I'm near ¶
1673
01:35:15,004 --> 01:35:18,705
¶ I'll drive away the fear ¶
1674
01:35:18,707 --> 01:35:22,308
¶ I got your prescription ¶
1675
01:35:22,310 --> 01:35:26,845
¶ do you feel
a little wasted? ¶
1676
01:35:26,847 --> 01:35:33,484
¶ I'll make you feel
a little wasted ¶
1677
01:35:33,486 --> 01:35:36,019
¶ train ride to hell ¶
1678
01:35:36,021 --> 01:35:38,421
¶ wanna hear you scream ¶
1679
01:35:38,423 --> 01:35:40,923
¶ cast down the well ¶
1680
01:35:40,925 --> 01:35:43,458
¶ villain of your dreams ¶
1681
01:35:43,460 --> 01:35:45,893
¶ train ride to hell ¶
1682
01:35:45,895 --> 01:35:48,262
¶ give you what you need ¶
1683
01:35:48,264 --> 01:35:50,831
¶ cast down the well ¶
1684
01:35:50,833 --> 01:35:54,768
¶ gonna watch you bleed ¶
1685
01:36:00,508 --> 01:36:04,776
¶ gonna watch you bleed ¶
1686
01:36:10,449 --> 01:36:12,882
¶ gonna watch you bleed ¶
111552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.