All language subtitles for Turbulence 3 Heavy Metal 2001 720p WEB-DL DD5.1 H.264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,422 --> 00:00:27,258 captioning made possible by trimark pictures. 2 00:00:27,260 --> 00:00:28,726 Craven! Craven! 3 00:00:28,728 --> 00:00:31,028 Craven! Craven! 4 00:00:31,030 --> 00:00:34,131 Craven! Craven! Craven! 5 00:00:34,133 --> 00:00:37,033 Craven! Craven! Craven! 6 00:00:39,170 --> 00:00:41,370 Stop the horror! Stop! 7 00:00:41,372 --> 00:00:44,106 Craven! Craven! Craven! 8 00:00:44,108 --> 00:00:47,342 This is good. Oh, yeah. 9 00:00:47,344 --> 00:00:50,511 Right over here. Mike. 10 00:00:50,513 --> 00:00:52,480 Thank you. 11 00:00:52,481 --> 00:00:54,448 After months of negotiations with the faa, 12 00:00:54,450 --> 00:00:56,216 Internet broadcaster z web TV 13 00:00:56,218 --> 00:00:58,184 has finally been given the go-ahead 14 00:00:58,186 --> 00:00:59,786 for a live broadcast 15 00:00:59,787 --> 00:01:01,387 of megastar slade craven's farewell concert 16 00:01:01,389 --> 00:01:05,124 from a 747 traveling from L.A. to Toronto. 17 00:01:05,126 --> 00:01:06,425 The death rocker's last concert 18 00:01:06,427 --> 00:01:09,127 has been the source of much controversy. 19 00:01:09,129 --> 00:01:10,361 In the wake of the columbine, 20 00:01:10,363 --> 00:01:11,795 Springfield, and jonesboro tragedies, 21 00:01:11,797 --> 00:01:14,664 the message of violence and death in craven's music 22 00:01:14,666 --> 00:01:17,500 does not sit well with the conservative right 23 00:01:17,502 --> 00:01:19,168 or religious groups. 24 00:01:19,170 --> 00:01:20,203 Good for me. 25 00:01:20,204 --> 00:01:21,237 Why don't you grab some b-reel, 26 00:01:21,238 --> 00:01:22,271 and then I'll get right back to you. 27 00:01:22,273 --> 00:01:26,441 Craven! Craven! Craven! Craven! 28 00:01:26,443 --> 00:01:29,510 3:16! 29 00:01:30,613 --> 00:01:33,313 Craven! Craven! 30 00:01:47,662 --> 00:01:51,329 All right, boys. Let's do the hustle. 31 00:01:54,500 --> 00:01:57,001 Man, I hate this part. 32 00:01:57,002 --> 00:01:59,503 Aw, come on, damen. You'll miss it when it's gone. 33 00:02:08,680 --> 00:02:12,448 Thanks for the panties! I love you! 34 00:02:12,450 --> 00:02:15,751 Craven! Craven! Craven! 35 00:02:15,753 --> 00:02:16,785 Hello? 36 00:02:16,787 --> 00:02:18,119 You know what? 37 00:02:18,121 --> 00:02:19,286 I should be up there. 38 00:02:19,288 --> 00:02:20,320 Tom, I gotta go. 39 00:02:20,322 --> 00:02:21,354 No, seriously. 40 00:02:21,355 --> 00:02:22,387 What is Ethan doin' up there? 41 00:02:22,390 --> 00:02:23,756 He doesn't even like slade. 42 00:02:23,758 --> 00:02:25,524 I'm the biggest craven fan there is, 43 00:02:25,526 --> 00:02:26,491 and... but no, no, no. 44 00:02:26,493 --> 00:02:27,425 Ben, you can't fly, remember? 45 00:02:27,427 --> 00:02:28,759 What do you mean, I can't fly? 46 00:02:28,761 --> 00:02:30,060 You can't fly. 47 00:02:30,061 --> 00:02:31,360 Look, I got a few nosebleeds. Big deal. 48 00:02:31,363 --> 00:02:32,528 That's got nothin' to do... 49 00:02:32,530 --> 00:02:33,529 I'm countin' 'em in. 50 00:02:33,531 --> 00:02:34,463 That's me, you know? 51 00:02:34,465 --> 00:02:35,447 I've been his fan since, 52 00:02:35,448 --> 00:02:36,430 like, puke hard, back in the eighties. 53 00:02:36,433 --> 00:02:38,733 8, 7, 6... 54 00:02:38,735 --> 00:02:40,367 put some kleenex up my nose. 55 00:02:40,369 --> 00:02:42,535 5, 4... 56 00:02:42,537 --> 00:02:43,502 Did you just do the count? 57 00:02:43,504 --> 00:02:46,838 3, 2, 1, go. 58 00:02:48,341 --> 00:02:49,273 Right now I'm boarding 59 00:02:49,275 --> 00:02:50,707 z web TV's specially designed, 60 00:02:50,709 --> 00:02:54,844 absolutely radical 747 flying music station. 61 00:02:54,846 --> 00:02:57,046 We've reconfigured the plane 62 00:02:57,047 --> 00:02:59,247 just so we can bring you slade craven's final concert. 63 00:02:59,250 --> 00:03:01,450 Behind this curtain is the stage, 64 00:03:01,452 --> 00:03:03,196 and believe me, 65 00:03:03,197 --> 00:03:04,941 it's like no airplane you've ever seen. 66 00:03:04,942 --> 00:03:06,686 40 lucky winners of the craven's last shot contest 67 00:03:06,690 --> 00:03:10,291 will join craven and his band for this smokin' party. 68 00:03:10,293 --> 00:03:12,293 The first live, completely interactive, 69 00:03:12,295 --> 00:03:15,396 real-time Internet broadcast in history. 70 00:03:15,398 --> 00:03:17,498 Follow me. 71 00:03:17,500 --> 00:03:19,199 This plane is wired. 72 00:03:19,201 --> 00:03:21,668 We've mounted tiny spy cams all over the plane 73 00:03:21,670 --> 00:03:24,504 so we can give you the action on the stage, 74 00:03:24,506 --> 00:03:25,705 in the fans' seating area, 75 00:03:25,707 --> 00:03:26,906 or wherever it's happening, 76 00:03:26,908 --> 00:03:28,440 and you don't want to miss a minute. 77 00:03:28,442 --> 00:03:31,209 So stay online, call your friends or e-mail 'em. 78 00:03:31,211 --> 00:03:35,213 We're lookin' for 10 million craven fans tonight. 79 00:03:35,215 --> 00:03:37,481 That was good. 80 00:03:41,620 --> 00:03:43,453 I have director stopnow 81 00:03:43,455 --> 00:03:45,588 from the federal aviation authority headquarters 82 00:03:45,590 --> 00:03:47,456 in San Diego standing by 83 00:03:47,458 --> 00:03:48,723 to answer some questions 84 00:03:48,725 --> 00:03:49,824 about craven's airborne concert. 85 00:03:49,826 --> 00:03:51,458 Mr. stopnow, the public wants to know 86 00:03:51,460 --> 00:03:54,494 why the faa approved such a controversial flight. 87 00:03:54,496 --> 00:03:56,829 We've been assured that all faa safety regulations 88 00:03:56,831 --> 00:03:58,186 will be followed, 89 00:03:58,187 --> 00:03:59,542 so there was no reason to deny the request. 90 00:03:59,543 --> 00:04:00,898 And can you comment on the rumors 91 00:04:00,901 --> 00:04:03,301 that threats have been made against the faa 92 00:04:03,303 --> 00:04:04,835 if the concert doesn't happen? 93 00:04:04,837 --> 00:04:05,902 Absolutely not. 94 00:04:05,904 --> 00:04:07,437 There haven't been any threats, 95 00:04:07,438 --> 00:04:08,971 and I would appreciate it if people didn't exaggerate 96 00:04:08,973 --> 00:04:10,405 the controversy over this flight. 97 00:04:10,407 --> 00:04:13,841 I'm sorry, but that's all the time I have. 98 00:04:13,843 --> 00:04:15,509 Idiots. 99 00:04:15,511 --> 00:04:16,960 So, as you can see, 100 00:04:16,961 --> 00:04:18,410 the faa officially denies the threats, 101 00:04:18,413 --> 00:04:19,678 even though reliable sources 102 00:04:19,680 --> 00:04:21,880 have given us a very different story. 103 00:04:21,882 --> 00:04:24,983 Now let's go back to the newsroom. 104 00:04:40,466 --> 00:04:42,432 We've got some expected turbulence 105 00:04:42,434 --> 00:04:45,468 at flight level 3-1-0. 106 00:04:45,470 --> 00:04:47,636 We'll stay below it if we can. 107 00:04:47,638 --> 00:04:51,006 You log many hours on 747s? 108 00:04:51,008 --> 00:04:52,273 The last couple of years, 109 00:04:52,275 --> 00:04:54,708 I got 1200 hours under my belt. 110 00:04:54,710 --> 00:04:57,644 Before that, I flew choppers 111 00:04:57,646 --> 00:04:58,544 in the military. 112 00:04:58,546 --> 00:05:00,412 Well, we'll be in good hands 113 00:05:00,414 --> 00:05:03,248 should we start spinnin' around. 114 00:05:04,317 --> 00:05:06,984 So what do you think of this guy's music? 115 00:05:06,986 --> 00:05:08,618 I listened for about 10 seconds 116 00:05:08,620 --> 00:05:10,553 and got a headache. 117 00:05:10,555 --> 00:05:12,721 I kind of like it. 118 00:05:12,723 --> 00:05:15,490 It makes me think of 'nam. 119 00:05:15,792 --> 00:05:18,926 It never stops. 120 00:05:20,796 --> 00:05:21,928 Kate finally 121 00:05:21,930 --> 00:05:23,396 has somethin' 122 00:05:23,398 --> 00:05:24,430 on that hacker. 123 00:05:24,431 --> 00:05:25,463 She's not lettin' this one go. 124 00:05:25,466 --> 00:05:26,932 Bad case of 125 00:05:26,933 --> 00:05:28,399 obsessive compulsive disorder. 126 00:05:28,402 --> 00:05:30,468 Heh heh! 127 00:05:35,374 --> 00:05:37,006 What's up? 128 00:05:37,008 --> 00:05:39,408 Fat lady's singing. 129 00:05:39,410 --> 00:05:40,742 Specter. 130 00:05:40,744 --> 00:05:42,343 This new program picked him up 131 00:05:42,345 --> 00:05:43,644 as soon as he was hot. 132 00:05:43,646 --> 00:05:44,778 Same pattern. 133 00:05:44,780 --> 00:05:46,863 He's covering his tracks 134 00:05:46,864 --> 00:05:48,947 by routing through these dormant websites. 135 00:05:48,950 --> 00:05:50,349 Well, who's the target? 136 00:05:50,351 --> 00:05:51,617 I don't know yet. 137 00:05:51,618 --> 00:05:52,884 Barrett, why don't you log onto the site 138 00:05:52,886 --> 00:05:56,053 while he's up, see if we can't get a trace? 139 00:05:56,055 --> 00:05:58,522 Yeah. 140 00:06:04,763 --> 00:06:07,597 We got a bite. 141 00:06:13,504 --> 00:06:16,538 He lives in those brand new condos. 142 00:06:16,540 --> 00:06:17,972 Pretty fancy digs. 143 00:06:17,974 --> 00:06:20,808 740 east 9th street. 144 00:06:20,810 --> 00:06:24,378 Let's take this mother hacker down. 145 00:06:24,380 --> 00:06:26,913 No. We'll have field ops handle it tomorrow. 146 00:06:26,915 --> 00:06:28,915 It's not our job. 147 00:06:28,917 --> 00:06:30,316 You're kidding. 148 00:06:30,318 --> 00:06:31,850 Your shift's over, Kate. 149 00:06:31,852 --> 00:06:32,851 Good work. 150 00:06:32,853 --> 00:06:35,320 Good night. 151 00:07:04,515 --> 00:07:06,348 All right. 152 00:07:06,350 --> 00:07:08,450 Craven's on. 153 00:07:08,452 --> 00:07:11,953 Hacking's off. 154 00:07:30,405 --> 00:07:34,773 ¶ As I glare at ¶ 155 00:07:34,775 --> 00:07:38,543 ¶ my shiny blade ¶ 156 00:07:38,545 --> 00:07:42,847 ¶ does it love me? ¶ 157 00:07:42,849 --> 00:07:45,916 ¶ will it share my pain? ¶ 158 00:07:45,918 --> 00:07:50,553 ¶ I am the razor ¶ 159 00:07:50,821 --> 00:07:53,454 ¶ tear your skin ¶ 160 00:07:53,456 --> 00:07:58,892 ¶ I am trick metal ¶ 161 00:07:58,894 --> 00:08:03,696 ¶ scream in pain ¶ 162 00:08:08,902 --> 00:08:13,537 ¶ now you're staring ¶ 163 00:08:13,539 --> 00:08:17,641 ¶ right back at me ¶ 164 00:08:17,643 --> 00:08:21,745 ¶ and it's Scarlet ¶ 165 00:08:21,747 --> 00:08:25,181 ¶ all that it seems ¶ 166 00:08:25,183 --> 00:08:29,818 ¶ no, I can't stop ¶ 167 00:08:29,820 --> 00:08:35,956 ¶ looking for my Paris, the one with ¶ 168 00:08:35,958 --> 00:08:40,927 ¶ the silver scare ¶ 169 00:08:40,929 --> 00:08:46,132 ¶ I am the razor ¶ 170 00:08:46,134 --> 00:08:48,701 ¶ tear your skin ¶ 171 00:08:48,703 --> 00:08:53,939 ¶ I am trick metal ¶ 172 00:08:53,941 --> 00:08:56,608 ¶ scream in pain ¶ 173 00:08:56,610 --> 00:09:01,846 ¶ I am the razor ¶ 174 00:09:01,848 --> 00:09:05,950 ¶ tear your skin ¶ 175 00:09:29,540 --> 00:09:32,507 Yeah, man. You're on. 176 00:09:32,509 --> 00:09:34,592 Yeah. 177 00:09:34,593 --> 00:09:36,676 And then I, like, totally ran down the fire escape. 178 00:09:38,047 --> 00:09:41,548 I'm surprised they don't bring out the rubber gloves. 179 00:09:41,550 --> 00:09:45,785 Come on, man. What's wrong with these, huh? 180 00:09:48,089 --> 00:09:50,556 I saw him at the staples center. 181 00:09:50,558 --> 00:09:53,125 He's twisted, man. 182 00:09:53,560 --> 00:09:54,893 Oh, I cannot believe 183 00:09:54,894 --> 00:09:56,227 we are actually going to see him live. 184 00:09:56,229 --> 00:10:00,632 Oh, I know. This is so wild. 185 00:10:11,009 --> 00:10:12,341 Have you seen him live before? 186 00:10:12,343 --> 00:10:14,142 No. I'm freakin' out. 187 00:10:14,144 --> 00:10:15,643 Have you seen that video with the dog? 188 00:10:15,645 --> 00:10:18,345 The dog. Oh, my God. 189 00:10:36,998 --> 00:10:39,898 2 years. 190 00:10:41,635 --> 00:10:44,702 2 years I have been sitting on my ass, 191 00:10:44,704 --> 00:10:46,904 chasing this guy... 192 00:10:47,373 --> 00:10:49,005 And here he is, 193 00:10:49,007 --> 00:10:53,642 and he's giving him to the field jocks. 194 00:10:53,644 --> 00:10:55,343 We track 'em, 195 00:10:55,345 --> 00:10:57,378 they bring 'em in. 196 00:10:57,380 --> 00:10:59,830 Screw you. 197 00:10:59,831 --> 00:11:02,281 Kate, if you move now, you're gonna screw yourself up. 198 00:11:02,284 --> 00:11:04,217 You know that. 199 00:11:04,385 --> 00:11:06,284 I'm tellin' you as a friend, 200 00:11:06,286 --> 00:11:08,352 let it go, OK? 201 00:11:10,289 --> 00:11:12,789 You heard Frank. Your shift is over. 202 00:11:12,791 --> 00:11:15,992 Go home. I'll watch things tonight. 203 00:11:19,063 --> 00:11:21,363 Good night. 204 00:11:28,404 --> 00:11:31,872 Go home, Kate. 205 00:12:21,923 --> 00:12:23,088 Ok, crack. 206 00:12:23,090 --> 00:12:26,390 Let's see how good their firewalls are. 207 00:12:30,962 --> 00:12:32,394 Village pizza. 208 00:12:32,396 --> 00:12:33,962 Hey, gino. It's Nick. 209 00:12:33,964 --> 00:12:36,497 Hey, Nick. How you doin'? 210 00:12:36,499 --> 00:12:37,464 Large 23, right? 211 00:12:37,466 --> 00:12:38,832 You got it. 212 00:12:38,834 --> 00:12:40,466 Be there in about 15. 213 00:12:40,468 --> 00:12:42,868 Thanks a lot. 214 00:13:38,524 --> 00:13:41,825 Coat off, please. 215 00:13:52,801 --> 00:13:55,168 What's that mean? 216 00:13:55,170 --> 00:13:57,336 Sign of the devil. 217 00:13:57,838 --> 00:14:00,271 I had to ask. 218 00:14:02,108 --> 00:14:03,507 Lift your pant legs, please. 219 00:14:03,509 --> 00:14:06,843 You know, you have the most beautiful eyes. 220 00:14:06,845 --> 00:14:08,477 Aren't you the charmer? 221 00:14:08,479 --> 00:14:10,946 Lift your pant legs, please. 222 00:14:20,123 --> 00:14:23,124 I'm not gonna ask you what that's about, am I? 223 00:14:23,126 --> 00:14:25,392 It's part of the job. 224 00:14:26,294 --> 00:14:29,295 Gotta give the people what they want. 225 00:14:29,297 --> 00:14:31,897 Can I go now? 226 00:14:51,551 --> 00:14:53,183 Just switch the feeds, 227 00:14:53,185 --> 00:14:57,253 and I'll have all the cameras on the plane. 228 00:15:03,560 --> 00:15:05,159 Ok. Don't forget their close-ups. 229 00:15:05,161 --> 00:15:07,327 I want to see their faces when craven comes in. 230 00:15:07,329 --> 00:15:09,395 Hold on. They're buzzing me. 231 00:15:09,397 --> 00:15:10,863 He's coming. 232 00:15:10,865 --> 00:15:13,131 I think craven's coming. 233 00:15:15,268 --> 00:15:17,534 Wow. That's just about the scariest lot 234 00:15:17,536 --> 00:15:19,536 I've ever laid eyes on. 235 00:15:19,538 --> 00:15:21,337 Well, let's get this pre-flight done, 236 00:15:21,339 --> 00:15:23,939 and then we can stick in our earplugs. 237 00:15:23,941 --> 00:15:27,008 Ha ha ha! 238 00:15:27,010 --> 00:15:28,242 He's risen from his crypt 239 00:15:28,244 --> 00:15:30,077 and is coming to claim your souls. 240 00:15:30,079 --> 00:15:31,945 Are you sure you're up for the ride? 241 00:15:32,547 --> 00:15:34,547 Well, then, let's party. 242 00:15:36,417 --> 00:15:39,551 Slade. Slade. 243 00:15:40,887 --> 00:15:43,020 Oh, my God. Did you see that? 244 00:15:43,022 --> 00:15:45,522 He is such a babe. 245 00:15:47,392 --> 00:15:49,492 I love him. 246 00:15:50,461 --> 00:15:52,627 You can't cut in the middle... 247 00:15:52,629 --> 00:15:54,428 Benny? Shit. 248 00:15:54,430 --> 00:15:56,330 What now? 249 00:15:56,331 --> 00:15:58,231 Oh, how the hell should I know? 250 00:15:58,233 --> 00:16:00,200 Ok, OK, OK. 251 00:16:00,201 --> 00:16:02,168 Roll another video while I sort this out. 252 00:16:02,436 --> 00:16:06,237 Erica, who put the bug up craven's ass? 253 00:16:06,239 --> 00:16:07,438 Relax, Benny. 254 00:16:07,439 --> 00:16:08,638 It's just his bad boy of rock schtick. 255 00:16:08,641 --> 00:16:10,240 You take care of net traffic. 256 00:16:10,242 --> 00:16:12,308 I'll take care of my end, OK? 257 00:16:12,310 --> 00:16:13,409 Ok. Yeah. I'll relax. 258 00:16:13,411 --> 00:16:15,344 I'm relaxed... Bitch. 259 00:16:15,346 --> 00:16:17,479 Ok. Well, the website hits 260 00:16:17,481 --> 00:16:19,214 are comin' in hot and heavy, 261 00:16:19,215 --> 00:16:20,948 so you just keep stirrin' the pot, sweetheart. 262 00:16:20,951 --> 00:16:24,252 Yeah. 'Cause you're number one. 263 00:16:32,528 --> 00:16:34,961 Come on, baby. 264 00:16:36,364 --> 00:16:37,296 Yes! 265 00:16:37,298 --> 00:16:38,664 Oh, baby! 266 00:16:40,634 --> 00:16:42,601 Into their mainframe. 267 00:16:58,451 --> 00:17:01,051 You guys better make sure you behave yourselves, 268 00:17:01,053 --> 00:17:03,486 otherwise, I'll have to tell the captain. 269 00:17:03,488 --> 00:17:05,421 We always behave ourselves. 270 00:17:05,423 --> 00:17:07,189 Right, guys? 271 00:17:07,190 --> 00:17:08,956 Oh, yeah. You know, well, except for craven. 272 00:17:08,959 --> 00:17:11,359 His mind is controlled by the devil. 273 00:17:11,361 --> 00:17:13,060 Hmm. 274 00:17:13,495 --> 00:17:16,028 Ain't easy bein' the antichrist. 275 00:17:16,030 --> 00:17:19,498 All those pentangles and human sacrifices. 276 00:17:19,500 --> 00:17:21,700 Human sacrifice? 277 00:17:21,702 --> 00:17:23,334 Do you mind? 278 00:17:23,336 --> 00:17:25,469 I'm eating. 279 00:17:29,208 --> 00:17:32,475 Trans con 619, 280 00:17:32,477 --> 00:17:33,342 good evening. 281 00:17:33,344 --> 00:17:36,978 3275 lax to departure, 282 00:17:36,980 --> 00:17:38,546 push back at own discretion. 283 00:17:38,548 --> 00:17:40,347 Contact ground 121. 284 00:17:40,349 --> 00:17:42,148 Decimal 75. 285 00:17:42,150 --> 00:17:46,751 3275 lax to departure 619. 286 00:17:46,753 --> 00:17:48,319 All clear my side. 287 00:17:48,321 --> 00:17:50,054 All clear on the right. 288 00:17:50,056 --> 00:17:51,588 Ready for pushback. 289 00:17:51,590 --> 00:17:53,456 Engines start. 290 00:17:54,392 --> 00:17:55,991 Ready for taxi. 291 00:17:55,993 --> 00:17:58,093 Checklist, please. 292 00:17:58,095 --> 00:18:01,329 Flaps to 10. 293 00:18:01,331 --> 00:18:04,198 Speedbreak armed. 294 00:18:04,200 --> 00:18:08,468 Stabilizers and trims set. 295 00:18:08,470 --> 00:18:13,105 Overhead panel set. 296 00:18:13,107 --> 00:18:16,575 Front instruments set. 297 00:18:16,577 --> 00:18:18,844 Crosscheck. 298 00:18:18,845 --> 00:18:21,112 Crosscheck. Ready for takeoff checks. 299 00:18:24,450 --> 00:18:26,750 The floor lighting will automatically light up 300 00:18:26,752 --> 00:18:29,019 in the case of an emergency. 301 00:18:29,020 --> 00:18:31,287 Please follow the lighting to the nearest exits. 302 00:18:31,289 --> 00:18:33,289 Craven. Craven. 303 00:18:33,291 --> 00:18:34,223 Craven! 304 00:18:34,225 --> 00:18:37,292 Craven! Craven! Craven! 305 00:18:37,294 --> 00:18:40,261 Craven! Craven! Craven! 306 00:18:40,263 --> 00:18:42,663 Craven! Craven! Craven! 307 00:18:42,665 --> 00:18:45,165 Craven! Craven! Craven! 308 00:18:45,167 --> 00:18:47,233 Craven! Craven! 309 00:18:47,235 --> 00:18:49,401 Craven! Craven! Craven! 310 00:18:49,403 --> 00:18:52,036 Excuse me. This is my seat. 311 00:18:52,038 --> 00:18:53,804 Craven! Craven! Craven! 312 00:18:53,806 --> 00:18:57,174 Craven! Craven! Craven! 313 00:18:57,176 --> 00:18:59,743 Craven! Craven! Craven! 314 00:18:59,745 --> 00:19:04,347 Craven! Craven! Craven! 315 00:19:36,845 --> 00:19:38,711 All right, boys. 316 00:19:38,713 --> 00:19:40,446 Show time. 317 00:19:40,448 --> 00:19:43,248 Let's do the hustle. 318 00:19:44,384 --> 00:19:46,517 Let's go, kids. It's party time. 319 00:19:46,519 --> 00:19:50,087 All right. It's time to screw with the masses. 320 00:19:50,089 --> 00:19:51,856 Come on, shred, you derelict. 321 00:19:51,858 --> 00:19:53,357 Let's go screw with the masses. 322 00:19:53,359 --> 00:19:56,560 Hello? Hang on. Gentlemen. Gentlemen! 323 00:19:56,562 --> 00:19:59,796 You can't do that. 324 00:20:00,632 --> 00:20:01,864 Yes, captain. 325 00:20:01,866 --> 00:20:03,732 The band members have just left their seats 326 00:20:03,734 --> 00:20:04,933 and are headed for the stage. 327 00:20:04,935 --> 00:20:07,502 Mary, we can't leave the cockpit yet. 328 00:20:07,504 --> 00:20:09,403 You'll have to handle it, OK? 329 00:20:09,405 --> 00:20:12,472 Ok. Yes, sir. 330 00:20:12,474 --> 00:20:13,539 I knew we were gonna 331 00:20:13,541 --> 00:20:14,940 have trouble on this one. 332 00:20:14,942 --> 00:20:16,841 Where do we hit that bad stuff? 333 00:20:16,843 --> 00:20:20,344 100 Miles west of Santa Fe. 334 00:20:20,346 --> 00:20:21,545 Gonna be bumpy. 335 00:20:21,547 --> 00:20:22,846 Well, that should put a lid 336 00:20:22,848 --> 00:20:24,280 on those whackos back there 337 00:20:24,282 --> 00:20:25,414 for a little while. 338 00:20:25,416 --> 00:20:27,482 Ha ha ha ha! 339 00:20:32,620 --> 00:20:34,553 Yeah. 340 00:20:34,555 --> 00:20:36,488 What? They can't. 341 00:20:36,490 --> 00:20:38,723 We're still climbing. 342 00:20:46,732 --> 00:20:49,532 Come on, Ethan. We're going live. 343 00:20:54,505 --> 00:20:55,504 Go. 344 00:20:55,505 --> 00:20:56,504 You never know what's going to happen 345 00:20:56,507 --> 00:20:57,939 with slade craven on board. 346 00:20:57,941 --> 00:20:59,174 He's just taken the stage 347 00:20:59,175 --> 00:21:00,408 and is going to start his first set... 348 00:21:00,410 --> 00:21:02,476 yeah! Craven's on stage! Let's go! 349 00:21:02,478 --> 00:21:03,910 Let's go. Let's go. 350 00:21:06,247 --> 00:21:08,680 Everyone, I need you to take your seats, please. 351 00:21:08,682 --> 00:21:11,582 The captain hasn't turned the seat belt sign off yet. 352 00:21:11,584 --> 00:21:13,750 Hey, are you guys excited? 353 00:21:13,752 --> 00:21:15,284 Oh, my God. This is so cool. 354 00:21:15,286 --> 00:21:16,418 Hey, everybody out there! Whoo! 355 00:21:16,420 --> 00:21:18,420 I feel like we're in the movies, 356 00:21:18,422 --> 00:21:19,387 and we don't know 357 00:21:19,389 --> 00:21:20,721 what's gonna happen next. 358 00:21:20,723 --> 00:21:21,655 You know, some people say 359 00:21:21,657 --> 00:21:23,456 craven's music is too violent. 360 00:21:23,458 --> 00:21:24,557 What do you guys think? 361 00:21:24,559 --> 00:21:27,726 It makes me so hot. 362 00:21:27,728 --> 00:21:28,793 I love it. 363 00:21:28,795 --> 00:21:29,794 All right. 364 00:21:29,796 --> 00:21:30,861 And what do you think? 365 00:21:30,863 --> 00:21:32,495 Well, I guess if you take it literally, 366 00:21:32,497 --> 00:21:33,562 it might seem violent, 367 00:21:33,564 --> 00:21:36,431 but it's a show, and he's an artist, 368 00:21:36,433 --> 00:21:38,733 and it isn't meant to be taken seriously. 369 00:21:38,735 --> 00:21:41,335 Thank you. We'll get back to you later. 370 00:21:41,337 --> 00:21:42,502 So... 371 00:21:42,504 --> 00:21:45,538 Ethan! The camera stays on me. 372 00:21:45,540 --> 00:21:46,939 Don't do that again. 373 00:21:46,941 --> 00:21:48,373 We go on 3. 374 00:21:48,375 --> 00:21:49,807 Let's go. 375 00:21:54,413 --> 00:21:56,713 And what's the prince of darkness up to 376 00:21:56,715 --> 00:21:58,515 behind this curtain? 377 00:21:58,516 --> 00:22:00,316 Planning his next ritual sacrifice? 378 00:22:00,318 --> 00:22:02,318 Conjuring up dark forces? 379 00:22:02,320 --> 00:22:05,520 Well, I'm sure we'll see soon enough. 380 00:22:08,057 --> 00:22:10,457 Come on! Come on! 381 00:22:14,562 --> 00:22:16,762 It's like nothing you have ever seen before, 382 00:22:16,764 --> 00:22:19,431 as we climb into the belly of the beast 383 00:22:19,433 --> 00:22:22,451 and wait for the arrival 384 00:22:22,452 --> 00:22:25,470 of the self-proclaimed dark angel, slade craven! 385 00:22:39,451 --> 00:22:42,485 ¶ There's a chill on my spine ¶ 386 00:22:42,487 --> 00:22:45,554 ¶ I got a feeling divine ¶ 387 00:22:45,556 --> 00:22:48,723 ¶ I crave chaos and control ¶ 388 00:22:48,725 --> 00:22:51,025 ¶ just shoot me, baby ¶ 389 00:22:51,027 --> 00:22:52,526 ¶ she'll suck the life from me ¶ 390 00:22:52,528 --> 00:22:54,628 ¶ poor angel, squeeze the blood from your veins ¶ 391 00:22:54,630 --> 00:22:56,529 ¶ she's my little steel angel ¶ 392 00:22:56,531 --> 00:22:58,047 ¶ in a dirty magazine ¶ 393 00:22:58,048 --> 00:22:59,564 ¶ she's got an itch in my addiction ¶ 394 00:22:59,567 --> 00:23:01,067 ¶ and makin' me insane ¶ 395 00:23:01,068 --> 00:23:02,568 ¶ she's got a whole lot of lovin' ¶ 396 00:23:02,570 --> 00:23:04,536 ¶ to make you scream ¶ 397 00:23:04,538 --> 00:23:06,471 ¶ gun love ¶ 398 00:23:06,773 --> 00:23:09,507 ¶ gun love ¶ 399 00:23:09,942 --> 00:23:12,642 ¶ gun love ¶ 400 00:23:14,545 --> 00:23:17,445 ¶ just shoot me, baby ¶ 401 00:23:17,447 --> 00:23:19,413 ¶ give me your gun ¶ 402 00:23:19,415 --> 00:23:22,115 ¶ please, give me your gun ¶ 403 00:23:22,117 --> 00:23:24,517 ¶ there's no need to fight ¶ 404 00:23:24,519 --> 00:23:28,420 ¶ just want to murder light ¶ 405 00:23:28,422 --> 00:23:29,587 oh, my God. 406 00:23:29,589 --> 00:23:31,655 He's coming over here. 407 00:23:31,657 --> 00:23:33,207 He's coming. 408 00:23:33,208 --> 00:23:34,758 ¶ She's the maiden of death ¶ 409 00:23:34,760 --> 00:23:36,392 ¶ she's just a hell of a whore ¶ 410 00:23:36,394 --> 00:23:39,495 ¶ she'll kiss me, and then she'll beg for more ¶ 411 00:23:39,497 --> 00:23:41,697 ¶ she's got an itch in my addiction ¶ 412 00:23:41,699 --> 00:23:43,115 ¶ and makin' me insane ¶ 413 00:23:43,116 --> 00:23:44,532 ¶ she's got a whole lot of lovin' ¶ 414 00:23:44,535 --> 00:23:46,535 ¶ to make you scream... ¶ 415 00:23:46,537 --> 00:23:47,602 aah! 416 00:23:47,604 --> 00:23:49,837 Oh, my God! Oh! 417 00:23:49,839 --> 00:23:51,138 Oh! Oh! 418 00:23:51,140 --> 00:23:52,572 ¶ Gun love ¶ 419 00:23:52,574 --> 00:23:55,474 ¶ call the murderer insane ¶ 420 00:23:55,476 --> 00:23:56,692 ¶ gun love ¶ 421 00:23:56,693 --> 00:23:57,909 ¶ I love this killing machine ¶ 422 00:23:57,911 --> 00:23:58,910 ¶ gun love ¶ 423 00:23:58,912 --> 00:24:01,879 ¶ I love the power to control ¶ 424 00:24:01,881 --> 00:24:03,914 ¶ I'll protect you all ¶ 425 00:24:03,916 --> 00:24:05,448 ¶ gun love ¶ 426 00:24:05,450 --> 00:24:07,917 ¶ just shoot me, baby ¶ 427 00:24:07,919 --> 00:24:11,654 ¶ just shoot me, baby ¶ 428 00:24:11,656 --> 00:24:14,556 I'll kill you all. 429 00:24:15,659 --> 00:24:19,427 ¶ My pretty little angel ¶ 430 00:24:19,429 --> 00:24:21,996 ¶ don't you scat away ¶ 431 00:24:21,998 --> 00:24:25,499 ¶ I'll pump you full of my love, baby ¶ 432 00:24:25,501 --> 00:24:28,134 ¶ and bring you ecstasy ¶ 433 00:24:28,136 --> 00:24:30,769 ¶ see you in pain ¶ 434 00:24:30,771 --> 00:24:34,139 ¶ just shoot me, baby ¶ 435 00:24:34,141 --> 00:24:36,474 ¶ just shoot me, baby ¶ 436 00:24:36,476 --> 00:24:40,144 ¶ just shoot me, baby ¶ 437 00:24:40,146 --> 00:24:42,913 ¶ just shoot me, baby ¶ 438 00:24:42,915 --> 00:24:45,715 ¶ just shoot me, baby ¶ 439 00:24:45,717 --> 00:24:47,049 ¶ gun love ¶ 440 00:24:47,051 --> 00:24:48,850 ¶ call the murderer insane ¶ 441 00:24:48,852 --> 00:24:50,518 ¶ gun love ¶ 442 00:24:50,520 --> 00:24:52,052 ¶ I love this killing machine ¶ 443 00:24:52,054 --> 00:24:54,238 ¶ gun love ¶ 444 00:24:54,239 --> 00:24:56,423 ¶ I love the power to control ¶ 445 00:24:56,425 --> 00:24:58,458 ¶ I'll protect you all ¶ 446 00:24:58,460 --> 00:24:59,792 ¶ gun love ¶ 447 00:24:59,794 --> 00:25:02,194 ¶ just shoot me, baby ¶ 448 00:25:02,196 --> 00:25:04,729 ¶ just shoot me, baby ¶ 449 00:25:04,731 --> 00:25:06,180 ¶ gun love ¶ 450 00:25:06,181 --> 00:25:07,630 ¶ just shoot me, baby ¶ 451 00:25:07,633 --> 00:25:09,082 ¶ gun love ¶ 452 00:25:09,083 --> 00:25:10,532 ¶ just shoot me, baby ¶ 453 00:25:10,535 --> 00:25:12,635 ¶ gun love! ¶ 454 00:25:31,221 --> 00:25:32,820 craven! Craven! 455 00:25:32,822 --> 00:25:34,588 Craven! Craven! 456 00:25:34,590 --> 00:25:36,957 Craven! Craven! 457 00:25:36,959 --> 00:25:38,925 Craven! Craven! 458 00:25:38,927 --> 00:25:41,027 Craven! Craven! 459 00:25:41,029 --> 00:25:43,062 Craven! Craven! 460 00:25:43,064 --> 00:25:45,531 Craven! Craven! 461 00:25:45,533 --> 00:25:47,466 Craven! Craven! 462 00:25:47,468 --> 00:25:49,234 Craven! Craven! 463 00:25:49,236 --> 00:25:51,603 Craven! Craven! 464 00:25:51,605 --> 00:25:53,738 Craven! Craven! 465 00:25:53,740 --> 00:25:55,539 Craven! Craven! 466 00:25:55,541 --> 00:25:57,707 Craven! Craven! 467 00:25:57,709 --> 00:26:00,042 Craven! Craven! 468 00:26:21,795 --> 00:26:23,094 Live? 469 00:26:23,096 --> 00:26:24,695 No. No. 470 00:26:24,697 --> 00:26:25,529 Die? 471 00:26:25,531 --> 00:26:28,531 Yeah! Aah! 472 00:26:49,252 --> 00:26:53,153 Screw your miserable souls. 473 00:27:00,261 --> 00:27:02,294 The twisted mind of slade craven 474 00:27:02,296 --> 00:27:03,828 has once more drawn us 475 00:27:03,830 --> 00:27:05,763 into his dark, violent world. 476 00:27:05,765 --> 00:27:07,731 What's the next unspeakable act 477 00:27:07,733 --> 00:27:12,935 in store for his innocent victims? 478 00:27:13,938 --> 00:27:15,270 Whoo! 479 00:27:15,272 --> 00:27:17,605 Rock 'n roll! 480 00:27:17,607 --> 00:27:18,305 Yeah! 481 00:27:23,578 --> 00:27:25,311 It's getting rough up here. 482 00:27:25,313 --> 00:27:27,546 Craven's worldwide number one hit, 483 00:27:27,548 --> 00:27:29,281 razor electric, is up next, 484 00:27:29,283 --> 00:27:30,882 so tell your friends to get online. 485 00:27:30,884 --> 00:27:34,218 Here's the video that sparked all the controversy. 486 00:27:35,187 --> 00:27:36,619 What's she doing? 487 00:27:36,621 --> 00:27:37,954 Should I buzz her? 488 00:27:37,956 --> 00:27:39,689 Yeah. 489 00:27:41,392 --> 00:27:42,924 Whoa! 490 00:27:43,426 --> 00:27:45,292 Where the hell did that come from? 491 00:27:45,294 --> 00:27:47,127 We must be pickin' up the edge of the storm. 492 00:27:47,129 --> 00:27:49,395 We've got at least 30 minutes. 493 00:27:52,766 --> 00:27:54,232 Hey, Benny. What's up? 494 00:27:54,234 --> 00:27:55,567 What's up? 495 00:27:55,568 --> 00:27:56,901 Well, what's up is that we should have been 496 00:27:56,902 --> 00:27:58,235 into the second song by now, so I don't know, 497 00:27:58,238 --> 00:28:00,871 maybe we should get the show on the road, OK? 498 00:28:00,873 --> 00:28:01,738 Where's craven? 499 00:28:01,740 --> 00:28:02,672 How the hell should I know? 500 00:28:02,674 --> 00:28:04,007 He just bolted from the stage. 501 00:28:04,008 --> 00:28:05,341 It's not like I'm gonna go chasing him 502 00:28:05,343 --> 00:28:07,309 all over the plane. 503 00:28:07,311 --> 00:28:08,827 No, of course not. No. 504 00:28:08,828 --> 00:28:10,344 No. You couldn't possibly do your job, could you? 505 00:28:10,347 --> 00:28:12,846 Oh, God. I would just love to... 506 00:28:15,016 --> 00:28:16,448 what? 507 00:28:16,450 --> 00:28:18,082 What are you lookin' at? 508 00:28:18,084 --> 00:28:19,883 Um, I don't feel so good. 509 00:28:19,885 --> 00:28:20,984 I have to use the bathroom. 510 00:28:20,986 --> 00:28:22,118 Are you all right? 511 00:28:22,120 --> 00:28:23,185 Yeah. You sure? 512 00:28:23,187 --> 00:28:24,269 Yeah. I'm fine. 513 00:28:24,270 --> 00:28:25,352 What's the matter? What's wrong? 514 00:28:25,355 --> 00:28:26,921 I'm fine, Benny. 515 00:28:26,923 --> 00:28:27,922 You sure? 516 00:28:27,924 --> 00:28:28,873 Yeah. 517 00:28:28,874 --> 00:28:29,823 Is it like a woman's thing, or what? 518 00:28:29,825 --> 00:28:30,790 Benny, I'll be right back. 519 00:28:30,792 --> 00:28:32,825 Well, hurry back, all right? 520 00:28:32,827 --> 00:28:34,010 Hey, you're not upset 521 00:28:34,011 --> 00:28:35,194 about what I said about Erica, are ya? 522 00:28:35,196 --> 00:28:38,096 'Cause, I mean, I think she's super-talented. 523 00:28:38,098 --> 00:28:40,230 Whatever. 524 00:28:43,702 --> 00:28:46,335 Was that for real? 525 00:29:07,424 --> 00:29:10,758 What can I do for you? 526 00:29:11,193 --> 00:29:13,860 Large 23. 527 00:29:13,862 --> 00:29:16,262 Yeah, come on in! 528 00:29:19,500 --> 00:29:22,367 Yeah, the money's over there on the table. 529 00:29:22,369 --> 00:29:25,503 Just keep the change. 530 00:29:30,309 --> 00:29:33,943 Wow, that's quite a setup you've got there. 531 00:29:33,945 --> 00:29:37,012 Yeah. Well, thanks. 532 00:29:37,014 --> 00:29:39,381 You're the new delivery girl? 533 00:29:39,383 --> 00:29:40,749 Hi. 534 00:29:40,751 --> 00:29:43,118 Hi. 535 00:29:51,428 --> 00:29:53,828 What is that? 536 00:29:53,830 --> 00:29:56,230 Slade craven's doing his final concert 537 00:29:56,232 --> 00:29:58,465 in flight, and I have access to all... 538 00:29:58,467 --> 00:30:01,468 you hacked into the mainframe? 539 00:30:02,337 --> 00:30:05,104 You into computers? 540 00:30:05,840 --> 00:30:07,940 You could get your ass busted for this. 541 00:30:07,942 --> 00:30:10,342 Yeah, well, that's not gonna happen. 542 00:30:10,344 --> 00:30:11,376 Oh, yeah, why? 543 00:30:11,378 --> 00:30:12,810 Because someone would have to be 544 00:30:12,812 --> 00:30:13,477 smarter than me, 545 00:30:13,479 --> 00:30:17,346 and that's not possible. 546 00:30:18,916 --> 00:30:21,349 I guess someone was smarter than you. 547 00:30:21,351 --> 00:30:22,783 FBI stand up, 548 00:30:22,785 --> 00:30:26,553 turn around, put your hands on your desk. 549 00:30:27,122 --> 00:30:29,788 You wanna tell me what this is about? 550 00:30:32,392 --> 00:30:33,791 Ow! Hey! 551 00:30:33,793 --> 00:30:36,293 Right hand. 552 00:30:36,995 --> 00:30:39,462 Ok, sit down. 553 00:30:43,434 --> 00:30:44,833 That is real. 554 00:30:44,835 --> 00:30:47,468 I think somebody just got whacked on here. 555 00:30:47,470 --> 00:30:49,403 Well, that guy's famous 556 00:30:49,404 --> 00:30:51,337 for staging murders during his concerts. 557 00:30:51,340 --> 00:30:53,873 No, this was a hidden camera, OK? 558 00:30:53,875 --> 00:30:55,140 If he's gonna whack somebody 559 00:30:55,142 --> 00:30:56,207 he's gonna do it on stage 560 00:30:56,209 --> 00:30:57,208 in front of an audience, 561 00:30:57,210 --> 00:30:59,109 otherwise what's the point? 562 00:30:59,111 --> 00:31:01,945 Hey, you at least gotta call your people 563 00:31:01,947 --> 00:31:04,414 or something, don't you? 564 00:31:04,416 --> 00:31:06,382 Check it out? 565 00:31:09,286 --> 00:31:11,586 Look, so what now? 566 00:31:13,122 --> 00:31:16,523 ¶ I am the razor ¶ 567 00:31:16,525 --> 00:31:19,359 Erica, the video is almost over, 568 00:31:19,361 --> 00:31:22,328 and we are losing viewers. 569 00:31:23,898 --> 00:31:25,397 Damn it. We have to get craven 570 00:31:25,399 --> 00:31:27,332 back on stage. 571 00:31:32,071 --> 00:31:35,072 So how'd you track me down? 572 00:31:35,074 --> 00:31:36,339 Huh? 573 00:31:36,341 --> 00:31:38,974 Well, Mr. Attila the hun of the Internet, 574 00:31:38,976 --> 00:31:41,376 where would you like me to begin? 575 00:31:41,378 --> 00:31:45,413 The cable system job you did 2 years ago? 576 00:31:46,015 --> 00:31:48,281 Around the time you disrupted 577 00:31:48,283 --> 00:31:51,484 the governor's first web broadcast. 578 00:31:51,619 --> 00:31:54,419 Do you remember when the power lines went down 579 00:31:54,421 --> 00:31:58,889 across half the grids in the pacific northwest? 580 00:31:58,891 --> 00:32:00,357 Hmph! 581 00:32:00,359 --> 00:32:01,359 So that was you on my ass 582 00:32:01,360 --> 00:32:03,426 the entire time, huh? 583 00:32:03,428 --> 00:32:04,560 And now it all makes sense. 584 00:32:04,562 --> 00:32:06,562 Oh, about those power grids... 585 00:32:06,564 --> 00:32:08,997 They were gonna raise the rates. 586 00:32:08,999 --> 00:32:10,231 I convinced them not to. 587 00:32:10,233 --> 00:32:12,600 The end justifies the means. 588 00:32:12,602 --> 00:32:15,369 Yeah, something like that. 589 00:32:15,371 --> 00:32:16,336 So you still haven't told me 590 00:32:16,338 --> 00:32:17,570 how you tracked me down. 591 00:32:17,572 --> 00:32:18,537 Well, I hacked into... 592 00:32:18,539 --> 00:32:23,007 oh! Oh, you hacked into... Ha ha! 593 00:32:23,009 --> 00:32:25,976 Ok. Well... 594 00:32:25,978 --> 00:32:28,311 I guess you and I are a lot alike. 595 00:32:28,313 --> 00:32:29,912 Give me a break. 596 00:32:29,914 --> 00:32:31,413 No, seriously, I mean it. 597 00:32:31,415 --> 00:32:33,481 The only real difference is 598 00:32:33,483 --> 00:32:35,282 that you protect the system 599 00:32:35,284 --> 00:32:38,084 and I protect the people. 600 00:32:38,086 --> 00:32:40,419 Would you please be quiet? 601 00:32:40,421 --> 00:32:42,387 You're distracting me. 602 00:32:42,389 --> 00:32:43,554 Oh. Well... 603 00:32:43,556 --> 00:32:46,156 I can appreciate your frustration, 604 00:32:46,158 --> 00:32:47,557 but we've got some serious business 605 00:32:47,559 --> 00:32:50,026 to attend to here. 606 00:32:55,633 --> 00:32:57,532 So, you must really love your job. 607 00:32:57,534 --> 00:32:59,400 After a while it gets kind of lame. 608 00:32:59,402 --> 00:33:00,467 So what do you do when you're not 609 00:33:00,469 --> 00:33:02,035 attending airborne rock concerts? 610 00:33:02,037 --> 00:33:05,071 Actually, I'm studying to be a broadcast journalist. 611 00:33:05,073 --> 00:33:06,939 Uh, like her. 612 00:33:06,941 --> 00:33:09,675 Uh, yeah. I wouldn't call that journalism. 613 00:33:09,677 --> 00:33:11,126 Heh heh! 614 00:33:11,127 --> 00:33:12,576 I'm going to be a news reporter. 615 00:33:12,579 --> 00:33:14,178 Uh, look, I gotta go. 616 00:33:14,180 --> 00:33:17,613 Um, I'll talk to you later. 617 00:33:19,283 --> 00:33:23,551 I want you to get craven out here now! 618 00:33:31,393 --> 00:33:33,493 Hi. 619 00:33:37,465 --> 00:33:39,698 Uh, Mr. craven? 620 00:33:39,700 --> 00:33:41,316 What do you want? 621 00:33:41,317 --> 00:33:42,933 Uh, your second song was supposed to begin 622 00:33:42,936 --> 00:33:44,402 about 10 minutes ago. 623 00:33:44,404 --> 00:33:46,036 We were just wondering, uh... 624 00:33:46,038 --> 00:33:49,105 I'll be there when I'm ready. 625 00:33:49,107 --> 00:33:50,172 Right. 626 00:33:50,174 --> 00:33:53,341 Whenever you're ready... Sir. 627 00:34:01,450 --> 00:34:05,718 4 years of film school for this. 628 00:34:14,995 --> 00:34:16,394 He says he'll come out 629 00:34:16,396 --> 00:34:18,429 when he's ready. 630 00:34:18,431 --> 00:34:21,298 Damn, we're losing viewers! 631 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 Yeah, bring it on, 632 00:34:23,302 --> 00:34:25,602 bring it on, baby. 633 00:34:25,604 --> 00:34:26,887 Ok, that's one 634 00:34:26,888 --> 00:34:28,171 the double mocha cappuccino? 635 00:34:28,173 --> 00:34:30,306 The skinny? This is the skinny, right? 636 00:34:30,308 --> 00:34:33,241 Great. Ok, thanks, brother. 637 00:34:36,512 --> 00:34:39,346 Mmm! Uh-uh! This one's yours. 638 00:34:39,348 --> 00:34:43,483 Oh, great, great. Ok, OK, OK, um... 639 00:34:44,052 --> 00:34:47,053 Ok, um, uh, go to gun love, gun love. 640 00:34:47,055 --> 00:34:48,454 Again? Yeah, again. 641 00:34:48,456 --> 00:34:50,322 Because, you see, the world is paying 642 00:34:50,324 --> 00:34:51,723 10 bucks to watch craven 643 00:34:51,725 --> 00:34:53,324 and not a bunch of weirdos 644 00:34:53,326 --> 00:34:55,843 waiting for him to show up. 645 00:34:55,844 --> 00:34:58,361 Well, how about getting Erica on to hype things? 646 00:34:58,364 --> 00:35:01,365 Right. I'll cue it up. 647 00:35:24,556 --> 00:35:28,792 Huh! Does that look like a setup to you? 648 00:35:30,695 --> 00:35:34,129 You sure do have good timing, detective. 649 00:35:34,131 --> 00:35:37,432 So, do you believe me now? 650 00:35:46,509 --> 00:35:49,276 Jim, you might want to take a look back there, 651 00:35:49,278 --> 00:35:51,711 see what's going on before we hit the bad weather. 652 00:35:51,713 --> 00:35:54,413 Right. Make sure the inmates 653 00:35:54,415 --> 00:35:57,382 aren't running the asylum, hmm? 654 00:36:02,155 --> 00:36:05,189 I'll hold down the fort. 655 00:36:27,479 --> 00:36:28,744 Excuse me, please, I need to get... 656 00:36:28,746 --> 00:36:33,615 are you listening? Excuse me, buddy. 657 00:36:33,617 --> 00:36:35,550 That'll do, pal, that'll do. 658 00:36:35,552 --> 00:36:37,552 Excuse me. 659 00:36:43,392 --> 00:36:44,691 I'll go up top. 660 00:36:44,693 --> 00:36:46,259 Yeah. 661 00:36:46,261 --> 00:36:48,461 I can't believe this. 662 00:36:48,463 --> 00:36:49,395 Did you see this? 663 00:36:49,397 --> 00:36:52,231 Were you watching that? 664 00:36:59,873 --> 00:37:02,639 Get your camera. 665 00:37:04,743 --> 00:37:07,476 Come on! 666 00:37:09,246 --> 00:37:11,312 Craven! Craven! 667 00:37:11,314 --> 00:37:13,380 Craven! Craven! 668 00:37:13,382 --> 00:37:15,448 Craven! Craven! 669 00:37:15,450 --> 00:37:17,817 Craven! Craven! 670 00:37:17,819 --> 00:37:19,451 Craven! Craven! 671 00:37:19,453 --> 00:37:21,319 Yeah! 672 00:37:21,321 --> 00:37:23,654 Woo-hoo! 673 00:37:23,656 --> 00:37:26,523 Woo-woo-woo! 674 00:37:26,525 --> 00:37:27,541 What's up, slade? 675 00:37:27,542 --> 00:37:28,558 It's time for the words, man. 676 00:37:28,560 --> 00:37:31,527 Words mean nothing. 677 00:37:31,529 --> 00:37:33,395 This means something. 678 00:37:33,397 --> 00:37:35,697 What's he doing now? 679 00:37:35,699 --> 00:37:37,398 Oh, boy... 680 00:37:37,400 --> 00:37:39,500 It's the same gun. 681 00:37:39,502 --> 00:37:41,502 Hey, what's with slade? 682 00:37:41,504 --> 00:37:43,737 Craven! Craven! 683 00:37:43,739 --> 00:37:45,371 Craven... 684 00:37:45,373 --> 00:37:47,740 Who's next? 685 00:37:47,742 --> 00:37:50,442 Is it you? 686 00:37:51,578 --> 00:37:55,479 Something's not right. 687 00:37:56,315 --> 00:37:58,748 Heh heh heh! 688 00:38:05,022 --> 00:38:06,554 Maybe it's you. 689 00:38:06,556 --> 00:38:08,923 Aah! Yeah! 690 00:38:10,693 --> 00:38:14,628 I've got an itch to scratch. 691 00:38:14,796 --> 00:38:17,930 Who will be my next sacrifice? 692 00:38:17,932 --> 00:38:20,999 Me, me, me! 693 00:38:21,001 --> 00:38:23,601 We have a visitor. 694 00:38:24,570 --> 00:38:25,902 The intrepid captain is here 695 00:38:25,904 --> 00:38:27,970 to see that we behave ourselves. 696 00:38:27,972 --> 00:38:29,438 Isn't that right, captain? 697 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 You're going too far. 698 00:38:31,442 --> 00:38:34,543 No one touches me. Ever 699 00:38:41,752 --> 00:38:43,485 it's a blank. 700 00:38:43,487 --> 00:38:45,887 I didn't know the pilot was in on it. 701 00:38:45,889 --> 00:38:49,357 Who cares? This is great! 702 00:38:49,359 --> 00:38:51,058 Ho ho ho ho! 703 00:38:51,060 --> 00:38:53,060 Oh, my God! Look at the number 704 00:38:53,062 --> 00:38:54,561 of hits we're getting. 705 00:38:54,563 --> 00:38:56,596 Unbelievable. 706 00:39:01,468 --> 00:39:03,768 Like, are you prepared to die? 707 00:39:03,770 --> 00:39:08,471 'Cause, like, it's fun when the bullets aren't real. 708 00:39:10,074 --> 00:39:14,542 But what if they were? 709 00:39:15,945 --> 00:39:18,679 You're scared, aren't ya? 710 00:39:19,448 --> 00:39:22,682 What's it like to experience real terror? 711 00:39:23,351 --> 00:39:25,417 You're so young and so pretty. 712 00:39:25,419 --> 00:39:28,719 You don't deserve to die. 713 00:39:29,488 --> 00:39:32,322 Yet. 714 00:39:32,324 --> 00:39:33,623 Let's kill someone who's already lived 715 00:39:33,625 --> 00:39:38,494 a long and boring life. Ok? 716 00:39:40,431 --> 00:39:43,465 Now the party gets real. 717 00:39:57,347 --> 00:40:00,581 Jeez, come on, this is ridiculous. 718 00:40:00,583 --> 00:40:02,349 You're nuts, man. 719 00:40:02,351 --> 00:40:04,084 Wait. 720 00:40:05,987 --> 00:40:08,921 He's dead! 721 00:40:10,090 --> 00:40:13,558 He's dead! You killed him, you son of a... 722 00:40:18,397 --> 00:40:20,096 Oh, my God. 723 00:40:20,098 --> 00:40:22,098 Jeez. 724 00:40:25,436 --> 00:40:26,368 Yeah, I think maybe 725 00:40:26,370 --> 00:40:28,737 it's time to call your people. 726 00:40:28,739 --> 00:40:32,473 You! Keep the camera rolling on me! 727 00:40:34,577 --> 00:40:36,510 What's the matter? 728 00:40:36,512 --> 00:40:39,546 Aren't we having fun anymore? 729 00:40:43,418 --> 00:40:45,985 Benny... 730 00:40:51,491 --> 00:40:52,690 Garner here. 731 00:40:52,692 --> 00:40:53,924 Frank? 732 00:40:53,926 --> 00:40:54,891 Kate? 733 00:40:54,893 --> 00:40:57,026 I'm with specter. 734 00:40:57,028 --> 00:40:58,594 Explain. 735 00:40:58,596 --> 00:41:00,862 I busted specter. 736 00:41:00,864 --> 00:41:01,996 You what? 737 00:41:01,998 --> 00:41:03,497 Before you begin the lecturing, 738 00:41:03,499 --> 00:41:04,564 I need you to get Barrett 739 00:41:04,566 --> 00:41:07,400 to log on to the z web TV site. 740 00:41:07,402 --> 00:41:09,502 There's a concert on a plane. 741 00:41:09,504 --> 00:41:11,159 What plane? 742 00:41:11,160 --> 00:41:12,815 I would get Barrett if I were you, sir. 743 00:41:12,816 --> 00:41:14,471 Well, what the hell are you talking about? 744 00:41:14,475 --> 00:41:16,475 I believe a pilot has been shot. 745 00:41:16,477 --> 00:41:17,909 Wait a minute. You decided 746 00:41:17,911 --> 00:41:18,993 to go against my orders 747 00:41:18,994 --> 00:41:20,076 and bust this guy on your own, 748 00:41:20,079 --> 00:41:22,046 and now you're tying to convince me 749 00:41:22,047 --> 00:41:24,014 there's some sort of plot on an airplane? 750 00:41:24,016 --> 00:41:25,782 Z web TV 751 00:41:25,784 --> 00:41:28,618 live broadcast, sir. 752 00:41:28,620 --> 00:41:32,121 Kate? Kate! 753 00:41:37,460 --> 00:41:39,692 Shall we play a game? 754 00:41:42,196 --> 00:41:43,696 But I thought you liked games, 755 00:41:43,697 --> 00:41:45,197 especially the ones where people get killed. 756 00:41:45,199 --> 00:41:47,432 Isn't that why you're all here? 757 00:41:47,434 --> 00:41:49,567 Well, the name of the game 758 00:41:49,569 --> 00:41:50,701 "is who dies next?" 759 00:41:50,703 --> 00:41:52,436 Is this guy for real? 760 00:41:52,438 --> 00:41:53,437 He's known for his 761 00:41:53,439 --> 00:41:55,872 bloody, theatrical stage shows. 762 00:41:55,874 --> 00:41:58,324 Very controversial. 763 00:41:58,325 --> 00:42:00,775 Who's next? Who's my next sacrifice? 764 00:42:04,481 --> 00:42:05,213 Is it you? 765 00:42:09,219 --> 00:42:12,553 Eeney... 766 00:42:12,555 --> 00:42:15,489 Meaney... 767 00:42:15,491 --> 00:42:17,190 Miney... 768 00:42:17,192 --> 00:42:18,457 Mo... 769 00:42:18,459 --> 00:42:20,225 Catch a... please, no! 770 00:42:20,227 --> 00:42:23,895 You keep the camera on me if you want to live! 771 00:42:24,864 --> 00:42:27,564 We don't want my public to miss a second of this. 772 00:42:27,566 --> 00:42:30,166 Do we, Erica? 773 00:42:34,906 --> 00:42:36,572 Why are you doing this, man? 774 00:42:36,574 --> 00:42:38,574 Because everyone is watching. 775 00:42:38,576 --> 00:42:40,642 Now you move! 776 00:42:43,647 --> 00:42:47,682 Anybody else wanna try being a hero? 777 00:42:49,585 --> 00:42:51,918 I didn't this so. 778 00:42:52,720 --> 00:42:54,486 Something's not right. 779 00:42:54,488 --> 00:42:57,922 I should've had him. Damn it! 780 00:42:57,924 --> 00:42:59,924 What are we gonna do now? 781 00:42:59,926 --> 00:43:02,760 I'll... I'll figure out something. 782 00:43:02,762 --> 00:43:04,561 Don't do anything stupid. 783 00:43:04,563 --> 00:43:07,130 He'll kill you. 784 00:43:07,132 --> 00:43:09,165 Erica... 785 00:43:09,967 --> 00:43:12,100 Come here. I have something 786 00:43:12,102 --> 00:43:14,869 I need to discuss with your viewers. 787 00:43:25,181 --> 00:43:27,981 Could we get a close-up? 788 00:43:28,783 --> 00:43:29,681 Ok, OK, kill the feed. 789 00:43:29,683 --> 00:43:30,715 What? Kill the feed, 790 00:43:30,717 --> 00:43:33,651 kill the feed, kill the feed. 791 00:43:35,554 --> 00:43:36,920 What's happening? 792 00:43:36,922 --> 00:43:38,788 Ethan, where's the feed? 793 00:43:38,790 --> 00:43:40,022 They cut us off. 794 00:43:40,024 --> 00:43:41,990 Benny, get us back on line! 795 00:43:41,992 --> 00:43:45,293 What the... 796 00:43:46,696 --> 00:43:48,028 Uh, yeah, hello. 797 00:43:48,030 --> 00:43:49,796 I need to, uh... Ahem! 798 00:43:49,798 --> 00:43:52,565 I need to speak to the FBI. 799 00:43:52,567 --> 00:43:53,832 I... I think. 800 00:43:53,834 --> 00:43:56,568 Y-y-yes, no, yeah, I'm serious. 801 00:43:56,570 --> 00:43:59,804 Uh, well, we've got a situation here. 802 00:43:59,806 --> 00:44:01,906 W-w-we're part of a web TV show 803 00:44:01,908 --> 00:44:04,608 a-a-and we're... we're shooting a... 804 00:44:04,610 --> 00:44:06,276 do you know who craven is? 805 00:44:06,278 --> 00:44:08,645 Slade craven? 806 00:44:12,149 --> 00:44:13,949 Well, if you uncuff me, 807 00:44:13,951 --> 00:44:17,352 I can get the feed back. 808 00:44:28,030 --> 00:44:31,164 Thank you very much. 809 00:44:31,166 --> 00:44:33,031 Ow! 810 00:44:36,302 --> 00:44:38,335 Aren't you rough and tough? 811 00:44:42,007 --> 00:44:43,139 Garner. 812 00:44:43,141 --> 00:44:45,174 Yeah, Agnes, we were just watching it 813 00:44:45,176 --> 00:44:47,242 before it cut out. 814 00:44:47,244 --> 00:44:49,978 Benny? All right, let him know 815 00:44:49,980 --> 00:44:51,312 that we're on the way. 816 00:44:51,314 --> 00:44:52,980 Let's go. 817 00:44:52,982 --> 00:44:54,081 Who the hell is Benny? 818 00:44:54,083 --> 00:44:56,083 A very nervous Internet broadcaster. 819 00:44:56,085 --> 00:44:58,819 You better find out where that plane is. 820 00:44:58,821 --> 00:45:01,221 Yeah, I'm on it. 821 00:45:04,359 --> 00:45:06,992 So what do we do now? 822 00:45:06,994 --> 00:45:10,028 Does anybody have any ideas? 823 00:45:10,030 --> 00:45:13,398 How about you, Erica? 824 00:45:19,438 --> 00:45:20,470 Agnes, this is Barrett. 825 00:45:20,472 --> 00:45:21,871 Frank and I are on our way 826 00:45:21,873 --> 00:45:24,373 to z web TV. 827 00:45:25,008 --> 00:45:27,041 Uh-huh. 828 00:45:43,058 --> 00:45:44,490 Is that the f.A.A.? 829 00:45:44,492 --> 00:45:46,425 Yeah. 830 00:45:46,426 --> 00:45:48,359 Always an emergency just before dinner. 831 00:45:48,362 --> 00:45:50,395 Agent garner here. 832 00:45:50,397 --> 00:45:51,462 Mr. garner, we haven't been able 833 00:45:51,464 --> 00:45:53,397 to establish contact with flight 619. 834 00:45:53,399 --> 00:45:54,632 Uh-huh. 835 00:45:54,633 --> 00:45:55,866 We believe their communications system 836 00:45:55,867 --> 00:45:57,100 has been disabled. Clearly these people 837 00:45:57,102 --> 00:45:58,234 do not want to negotiate. 838 00:45:58,236 --> 00:45:59,902 Ok, uh, get me everything 839 00:45:59,904 --> 00:46:01,554 you know on that plane. 840 00:46:01,555 --> 00:46:03,205 If there's a change in course, speed, 841 00:46:03,207 --> 00:46:04,690 anything at all. 842 00:46:04,691 --> 00:46:06,174 I have no idea what the hijacker wants, 843 00:46:06,176 --> 00:46:07,742 so I need the information. 844 00:46:07,743 --> 00:46:09,309 Yes, sir. We'll call with any news. 845 00:46:09,312 --> 00:46:11,412 All right. Keep me updated. 846 00:46:11,414 --> 00:46:13,380 Thanks. 847 00:46:15,350 --> 00:46:16,866 You know what 848 00:46:16,867 --> 00:46:18,383 the most exciting thing is for me? 849 00:46:18,386 --> 00:46:20,853 Anticipation. 850 00:46:20,855 --> 00:46:24,323 I think that's why I'm so popular. 851 00:46:24,325 --> 00:46:25,424 Because I figured out 852 00:46:25,426 --> 00:46:28,360 that everybody loves that feeling. 853 00:46:28,362 --> 00:46:31,496 No one ever knows what I'm going to do next. 854 00:46:31,498 --> 00:46:34,899 One moment I can be... Soft and sweet, 855 00:46:34,901 --> 00:46:37,801 and the next I can do something as ugly as... 856 00:46:37,803 --> 00:46:40,336 Kill my best friend. 857 00:46:40,338 --> 00:46:42,538 But you see, that's only if I feel like it. 858 00:46:42,540 --> 00:46:43,872 And right now, I don't. 859 00:46:43,874 --> 00:46:46,341 You know what I mean? 860 00:46:47,544 --> 00:46:49,911 Here goes. 861 00:46:58,988 --> 00:47:02,022 Ah, there? You get much better reception 862 00:47:02,024 --> 00:47:03,556 with the direct satellite feed. 863 00:47:03,558 --> 00:47:06,859 Why do you think he's doing this? 864 00:47:08,495 --> 00:47:11,462 You know, when he came back out on stage, I... 865 00:47:11,464 --> 00:47:14,298 My first instinct was that... 866 00:47:14,300 --> 00:47:15,382 Who is this guy? I mean, 867 00:47:15,383 --> 00:47:16,465 he was walking completely different, 868 00:47:16,468 --> 00:47:18,167 he was acting completely different. 869 00:47:18,169 --> 00:47:21,136 I'm just not sure it's him. 870 00:47:22,572 --> 00:47:26,507 Let me... let me check something. 871 00:47:37,385 --> 00:47:40,452 All right, there's the passenger manifest. 872 00:47:40,454 --> 00:47:41,453 Can you crosscheck that 873 00:47:41,455 --> 00:47:43,021 with the bureau's databank? 874 00:47:43,023 --> 00:47:45,356 You need my help? 875 00:47:45,358 --> 00:47:48,192 Yes, miss FBI, I need your help. 876 00:47:48,194 --> 00:47:51,328 Ahem. My name is Kate Hayden, 877 00:47:51,330 --> 00:47:53,897 and I'm a Ms. 878 00:47:53,899 --> 00:47:56,366 You sure are. 879 00:48:08,546 --> 00:48:11,413 Did you get through to Kate? 880 00:48:11,415 --> 00:48:13,281 Can't get a signal. 881 00:48:13,283 --> 00:48:17,384 Government issued phone. 882 00:48:18,553 --> 00:48:21,220 Come on, work! 883 00:48:21,222 --> 00:48:23,322 I think it's just ahead. 884 00:48:50,314 --> 00:48:51,880 Kate? It's Frank. 885 00:48:51,882 --> 00:48:54,249 We're just arriving at z web TV. 886 00:48:54,251 --> 00:48:56,451 Tell me what you know. 887 00:48:56,453 --> 00:48:59,654 Uh-huh. Yeah. Your hacker has 888 00:48:59,656 --> 00:49:03,157 a direct feed into the broadcast? 889 00:49:03,159 --> 00:49:04,658 Ok, stay put and I'll get back to you 890 00:49:04,660 --> 00:49:07,994 as soon as I can. 891 00:49:13,034 --> 00:49:14,299 The clock is ticking. 892 00:49:14,301 --> 00:49:16,668 Your time's almost up, Benny. 893 00:49:16,670 --> 00:49:17,635 Do you want me to scatter 894 00:49:17,637 --> 00:49:20,037 her brains all over this plane? 895 00:49:20,039 --> 00:49:21,905 What are we waiting for, Benny, 896 00:49:21,907 --> 00:49:23,473 the authorities to tell you what to do? 897 00:49:23,475 --> 00:49:25,675 Tell them to call the f.A.A. In San Diego, 898 00:49:25,677 --> 00:49:28,210 and they'll find out what makes me tick. 899 00:49:28,212 --> 00:49:29,411 And you make it quick. 900 00:49:29,413 --> 00:49:31,079 I want them to get that message. 901 00:49:31,081 --> 00:49:34,515 Get the tower evacuated right away. 902 00:49:36,252 --> 00:49:40,520 Agnes, patch me through to the f.A.A., San Diego. 903 00:49:53,034 --> 00:49:55,284 Stopnow here. 904 00:49:55,285 --> 00:49:57,535 Mr. stopnow, f.B.I special agent Barrett calling. 905 00:49:57,538 --> 00:49:58,470 We have reason to believe 906 00:49:58,472 --> 00:50:00,238 that your tower is in danger. 907 00:50:00,240 --> 00:50:01,606 You must evacuate immediately. 908 00:50:01,608 --> 00:50:04,508 There's nothing unusual happening here, sir. 909 00:50:06,278 --> 00:50:09,279 Everybody, out! 910 00:50:15,019 --> 00:50:16,385 The line just went dead. 911 00:50:16,387 --> 00:50:19,020 But I heard the sound of an explosion 912 00:50:19,022 --> 00:50:21,188 just before it cut off. 913 00:50:21,190 --> 00:50:22,322 Means he's got 914 00:50:22,324 --> 00:50:24,490 accomplices on the ground. 915 00:50:24,492 --> 00:50:26,992 Are you Benny? Yeah. 916 00:50:26,994 --> 00:50:28,426 Get back on line right now. 917 00:50:28,428 --> 00:50:32,262 Ok, OK, get on line. 918 00:50:35,100 --> 00:50:39,435 I thought that would be your response. 919 00:50:41,172 --> 00:50:42,805 Transcon 619, 920 00:50:42,806 --> 00:50:44,439 request immediate status update. 921 00:50:44,441 --> 00:50:46,207 Repeat, request immediate 922 00:50:46,209 --> 00:50:48,576 status update, over. 923 00:50:48,578 --> 00:50:51,445 Transcon 619, this is Kansas City 924 00:50:51,447 --> 00:50:54,147 international air traffic control. 925 00:50:54,149 --> 00:50:56,048 You're entering our... 926 00:51:03,423 --> 00:51:05,623 any idea what he's after? 927 00:51:05,625 --> 00:51:07,458 Me? I... 928 00:51:07,460 --> 00:51:08,943 No, no, nothing. 929 00:51:08,944 --> 00:51:10,427 I mean other than, you know, keeping himself 930 00:51:10,429 --> 00:51:12,429 on the air so the whole world can watch him. 931 00:51:12,431 --> 00:51:13,763 What do you know about him? 932 00:51:13,765 --> 00:51:15,197 Uh, uh, well... 933 00:51:15,199 --> 00:51:16,364 About as much as anybody else. 934 00:51:16,366 --> 00:51:18,032 He... he's rich, he's famous, 935 00:51:18,034 --> 00:51:20,334 he's... he's very, very private. 936 00:51:20,336 --> 00:51:22,402 All right, see if a background check 937 00:51:22,404 --> 00:51:25,204 comes up with anything. 938 00:51:40,053 --> 00:51:42,420 We have a match. 939 00:51:43,022 --> 00:51:44,554 His name is Simon flanders. 940 00:51:44,556 --> 00:51:48,090 Yeah, I saw that guy on the plane earlier. 941 00:51:49,593 --> 00:51:53,061 Let me rewind this. 942 00:52:00,302 --> 00:52:02,535 I don't see him anywhere. 943 00:52:02,537 --> 00:52:05,271 Do you have a voice analysis program? 944 00:52:05,273 --> 00:52:07,606 Yeah, it's in the, uh, "x" file. 945 00:52:07,608 --> 00:52:10,274 Heh! Of course it is. 946 00:52:13,412 --> 00:52:17,679 Ok, bring up the first song. 947 00:52:18,782 --> 00:52:20,582 Ok. 948 00:52:20,583 --> 00:52:22,383 ¶ ...addiction and making me insane ¶ 949 00:52:22,385 --> 00:52:25,452 ¶ she's got a whole lot of lovin'... ¶ 950 00:52:26,321 --> 00:52:29,255 and the suspect's voice. 951 00:52:30,258 --> 00:52:32,291 Damn rewind. 952 00:52:32,293 --> 00:52:34,760 There we go. 953 00:52:34,761 --> 00:52:37,228 Words mean nothing. This means something. 954 00:52:37,231 --> 00:52:39,331 Who's next? 955 00:52:45,271 --> 00:52:48,338 Two completely different voices. 956 00:52:50,208 --> 00:52:54,510 Then where's craven? 957 00:53:49,466 --> 00:53:52,600 Ok, Simon flanders. 958 00:53:52,602 --> 00:53:55,703 He's linked to a group of devil worshippers. 959 00:53:55,705 --> 00:53:57,672 Oh, great. 960 00:53:57,673 --> 00:53:59,640 They see themselves as the vanguard 961 00:53:59,642 --> 00:54:01,241 of the anti-Christ. 962 00:54:01,243 --> 00:54:03,910 They believe they're gonna rule the next millennium. 963 00:54:03,912 --> 00:54:06,913 Hmm. Sounds like my neighbor Daphne. 964 00:54:06,915 --> 00:54:10,416 They've been implicated in arson, violence... 965 00:54:10,418 --> 00:54:12,818 What do they call themselves? 966 00:54:12,820 --> 00:54:16,288 Guardians of the gateway. 967 00:54:16,290 --> 00:54:19,524 Oh, that's catchy. 968 00:54:24,364 --> 00:54:26,497 We have to get these people back to their seats. 969 00:54:26,499 --> 00:54:28,866 Shut up! Unless you want to join the captain 970 00:54:28,868 --> 00:54:30,767 in LA-LA land! 971 00:54:51,355 --> 00:54:53,421 "Daughter of the gateway, 972 00:54:53,423 --> 00:54:57,692 the one that shall lead the 10 million." 973 00:54:58,327 --> 00:54:59,459 What does this have to do 974 00:54:59,461 --> 00:55:02,828 with what's happening on the plane? 975 00:55:03,897 --> 00:55:06,997 Satanic mumbo-jumbo. 976 00:55:08,467 --> 00:55:11,033 The stull prophecy. 977 00:55:12,970 --> 00:55:14,869 "Cataclysm of fire, 978 00:55:14,871 --> 00:55:16,737 "death of the false prophet, 979 00:55:16,739 --> 00:55:19,873 release the dark angel." 980 00:55:21,343 --> 00:55:23,543 It seems pretty real to me. 981 00:55:23,545 --> 00:55:26,479 Yeah. 982 00:55:26,481 --> 00:55:28,914 Let's get to work. 983 00:55:46,400 --> 00:55:48,633 Come on. 984 00:55:51,771 --> 00:55:54,538 They're heading northeast towards Kansas City. 985 00:55:54,540 --> 00:55:56,006 Still no word why they deviated 986 00:55:56,008 --> 00:55:57,440 from the normal flight path. 987 00:55:57,442 --> 00:55:59,875 Hold on. 988 00:55:59,877 --> 00:56:02,677 They can't seem to get in touch with the cockpit. 989 00:56:02,679 --> 00:56:04,229 All right, keep trying. 990 00:56:04,230 --> 00:56:05,780 Tell them to keep us informed. 991 00:56:05,782 --> 00:56:09,650 I need to talk to this, uh, slade craven. 992 00:56:09,652 --> 00:56:10,717 Can you make that happen? 993 00:56:10,719 --> 00:56:14,353 Yeah, just pick up a headset. 994 00:56:15,389 --> 00:56:18,390 Erica, I have the FBI here, 995 00:56:18,392 --> 00:56:22,026 and they, uh, want to talk to craven. 996 00:56:22,461 --> 00:56:24,494 Ok, Benny, 997 00:56:24,496 --> 00:56:25,895 they want to talk to you. 998 00:56:25,897 --> 00:56:27,830 Who wants to talk to me? 999 00:56:27,832 --> 00:56:29,281 Slade craven, 1000 00:56:29,282 --> 00:56:30,731 this is Frank garner of the FBI. 1001 00:56:30,734 --> 00:56:32,800 Mr. garner from the FBI, 1002 00:56:32,802 --> 00:56:34,151 what a pleasure. 1003 00:56:34,152 --> 00:56:35,501 I didn't know I had fans in the bureau. 1004 00:56:35,504 --> 00:56:38,571 Look, you're back online now. 1005 00:56:38,573 --> 00:56:40,056 Let's talk. 1006 00:56:40,057 --> 00:56:41,540 But first you've got to let the woman go. 1007 00:56:41,542 --> 00:56:42,707 You got no reason to harm her now. 1008 00:56:42,709 --> 00:56:45,076 Mr. garner, I don't think you have any idea 1009 00:56:45,078 --> 00:56:46,677 what my reasons are, do you? 1010 00:56:46,679 --> 00:56:47,711 No, I don't, 1011 00:56:47,713 --> 00:56:49,112 but that's what we'll talk about, 1012 00:56:49,114 --> 00:56:52,515 but I think it would be a good idea if you let her go 1013 00:56:52,517 --> 00:56:53,782 and it's just you and me. 1014 00:56:53,784 --> 00:56:56,451 Mr. garner, I'd just feel far too lonely 1015 00:56:56,453 --> 00:56:59,854 without my arms around a beautiful woman. 1016 00:56:59,856 --> 00:57:02,723 She's so beautiful. 1017 00:57:02,725 --> 00:57:04,624 Wouldn't you agree? 1018 00:57:04,626 --> 00:57:07,059 Yes. Yes, she's very beautiful. 1019 00:57:07,061 --> 00:57:10,395 I, um, understand what you're saying, slade, 1020 00:57:10,397 --> 00:57:13,865 but it makes it very hard for us to talk. 1021 00:57:13,867 --> 00:57:17,435 "Cataclysm of fire"... 1022 00:57:17,437 --> 00:57:18,135 does that sound anything 1023 00:57:18,137 --> 00:57:20,670 like a plane crash to you? 1024 00:57:20,672 --> 00:57:23,105 It could be. 1025 00:57:31,580 --> 00:57:33,179 Where's the plane now? 1026 00:57:33,181 --> 00:57:35,881 Over eastern Kansas. 1027 00:57:35,883 --> 00:57:38,717 Kansas, huh? 1028 00:57:47,527 --> 00:57:49,460 Oh ho. 1029 00:57:49,462 --> 00:57:51,528 Guess what stull is? 1030 00:57:51,530 --> 00:57:53,013 What? 1031 00:57:53,014 --> 00:57:54,497 It's a very small town in eastern Kansas 1032 00:57:54,499 --> 00:57:57,466 with a church with a very interesting history. 1033 00:57:57,468 --> 00:57:58,934 Look at this. 1034 00:58:00,437 --> 00:58:01,502 A church in Kansas 1035 00:58:01,504 --> 00:58:03,504 is the seventh gateway to hell? 1036 00:58:03,506 --> 00:58:07,107 "Even the pope in his visit to Colorado in 1996 1037 00:58:07,109 --> 00:58:10,610 "would not fly over eastern Kansas. It's reputed 1038 00:58:10,612 --> 00:58:14,046 to be one of the unholiest places in the world." 1039 00:58:14,548 --> 00:58:18,516 They're gonna crash the plane into a church? 1040 00:58:18,518 --> 00:58:19,783 Release the dark angel. 1041 00:58:19,785 --> 00:58:21,451 This is getting weirder. 1042 00:58:21,453 --> 00:58:22,752 Yeah. 1043 00:58:22,754 --> 00:58:24,653 So what is it you want, slade? 1044 00:58:24,655 --> 00:58:26,521 A world without the hypocrisy 1045 00:58:26,523 --> 00:58:27,488 that's been afflicted upon us 1046 00:58:27,490 --> 00:58:28,622 from the time we were born. 1047 00:58:28,624 --> 00:58:30,023 What kind of hypocrisy? 1048 00:58:30,025 --> 00:58:31,724 Well, why should I tell you? 1049 00:58:31,726 --> 00:58:34,193 I want to understand. 1050 00:58:34,195 --> 00:58:35,527 Look at the numbers. 1051 00:58:35,529 --> 00:58:37,061 This is amazing, Ben. 1052 00:58:37,063 --> 00:58:40,564 They're increasing by 10,000 a minute. 1053 00:58:40,566 --> 00:58:41,565 Yay, we're a hit. 1054 00:58:41,567 --> 00:58:42,632 ...And I really don't think 1055 00:58:42,634 --> 00:58:44,000 you're in a position to force me. 1056 00:58:44,002 --> 00:58:46,635 Do you understand me? 1057 00:58:49,006 --> 00:58:50,972 Houston, we got a problem. 1058 00:58:50,974 --> 00:58:53,474 There's a lunatic on the plane. 1059 00:58:53,476 --> 00:58:54,808 Who is this? 1060 00:58:54,810 --> 00:58:56,976 Where is that transmission coming from? 1061 00:58:56,978 --> 00:58:58,544 It's coming from... 1062 00:58:58,546 --> 00:59:00,479 From, uh... 1063 00:59:00,481 --> 00:59:02,547 Right. Uh, it's... it's coming from 1064 00:59:02,549 --> 00:59:05,483 the communications center on the plane. 1065 00:59:05,485 --> 00:59:06,517 Hello? You there? 1066 00:59:06,519 --> 00:59:08,018 All right. Cut him off. 1067 00:59:08,020 --> 00:59:11,121 Oh, and then... sorry. 1068 00:59:11,123 --> 00:59:13,189 Can you patch me into the plane? 1069 00:59:13,191 --> 00:59:15,558 Uh, yeah. Yeah, just talk into that mic 1070 00:59:15,560 --> 00:59:16,892 and push that red button. 1071 00:59:16,894 --> 00:59:18,526 Who is this? 1072 00:59:18,528 --> 00:59:20,127 This is slade, man. 1073 00:59:20,129 --> 00:59:23,597 He's alive. Craven's alive. 1074 00:59:24,600 --> 00:59:25,966 All right, uh, hold on. 1075 00:59:25,968 --> 00:59:27,867 I'll be right back to you. 1076 00:59:27,869 --> 00:59:29,201 Ok, put me back on with... 1077 00:59:29,203 --> 00:59:32,904 Ok. Ok. 1078 00:59:32,906 --> 00:59:34,439 Go ahead. 1079 00:59:34,440 --> 00:59:35,973 Now were you referring to religion, slade? 1080 00:59:35,975 --> 00:59:37,741 Religion, the church, the state... 1081 00:59:37,743 --> 00:59:39,426 whatever you want to call it. 1082 00:59:39,427 --> 00:59:41,110 It's the words we all use to hide behind. 1083 00:59:41,113 --> 00:59:42,011 Hide from what? 1084 00:59:42,013 --> 00:59:44,046 The truth... the real truth. 1085 00:59:44,048 --> 00:59:46,815 Ok, I'll have to get back to you in a moment. 1086 00:59:46,817 --> 00:59:50,018 Cut him off again. Put him back on. 1087 00:59:50,020 --> 00:59:53,955 Now how do I know you're the real slade craven? 1088 00:59:53,957 --> 00:59:55,022 Excuse me? 1089 00:59:55,024 --> 00:59:56,556 I didn't catch your name. 1090 00:59:56,558 --> 01:00:00,259 This is Frank garner, FBI field operative-in-charge. 1091 01:00:00,261 --> 01:00:03,295 FBI? Ok, FBI. 1092 01:00:03,297 --> 01:00:08,632 Last year I paid $4,200,057 in income tax. 1093 01:00:08,634 --> 01:00:09,866 I remember, 'cause it hurt. 1094 01:00:09,868 --> 01:00:11,701 You check it out. Check it. 1095 01:00:14,072 --> 01:00:16,606 Agnes, Barrett here. 1096 01:00:16,607 --> 01:00:19,141 Pull up last year's IRS return for slade craven. 1097 01:00:19,143 --> 01:00:21,276 Yeah, uh-huh. Slade craven. 1098 01:00:21,278 --> 01:00:23,911 Yeah, I'll wait. 1099 01:00:23,913 --> 01:00:25,612 Ok. 1100 01:00:25,614 --> 01:00:29,916 All right, Mr. craven, I want you to sit tight 1101 01:00:29,918 --> 01:00:32,585 and we'll get back to you as soon as we can. 1102 01:00:32,587 --> 01:00:33,652 I don't think so. 1103 01:00:33,654 --> 01:00:34,837 Listen... 1104 01:00:34,838 --> 01:00:36,021 We have a dangerous situation on board. 1105 01:00:36,023 --> 01:00:37,555 I don't want you getting involved. 1106 01:00:37,557 --> 01:00:39,140 Now, do you understand? 1107 01:00:39,141 --> 01:00:40,724 I'm sorry, Mr. garner, y-y-you're breaking up. 1108 01:00:40,726 --> 01:00:43,026 I can't hear a word you're saying. 1109 01:00:43,028 --> 01:00:44,961 Craven! 1110 01:00:46,230 --> 01:00:48,630 I wonder why they didn't kill him. 1111 01:00:48,632 --> 01:00:51,566 I don't know, but I like his style. 1112 01:00:51,568 --> 01:00:53,701 Ok, craven, let's find out 1113 01:00:53,703 --> 01:00:55,836 exactly where you are. 1114 01:01:02,344 --> 01:01:06,579 It checks out. 4 million, 200... 1115 01:01:06,581 --> 01:01:08,013 should have stuck to the clarinet. 1116 01:01:08,015 --> 01:01:10,315 All right. Put him back online. 1117 01:01:10,317 --> 01:01:12,317 Ok, superman. Right there. 1118 01:01:12,319 --> 01:01:14,302 All right, slade. 1119 01:01:14,303 --> 01:01:16,286 You talked about truth. Let's do that. 1120 01:01:16,289 --> 01:01:18,456 Let's cut to the chase. 1121 01:01:18,457 --> 01:01:20,624 You tell me right now what is it that you want. 1122 01:01:20,626 --> 01:01:22,325 I want you to die. 1123 01:01:22,327 --> 01:01:27,229 Ok. We'll write that down. What else? 1124 01:01:32,902 --> 01:01:34,334 Time, Mr. garner. 1125 01:01:34,336 --> 01:01:37,003 How much time? 1126 01:01:52,152 --> 01:01:55,186 Well, actually, now that I think about it, 1127 01:01:55,188 --> 01:01:58,055 I don't need anything from you. 1128 01:01:58,057 --> 01:02:00,057 Look, slade, 1129 01:02:00,059 --> 01:02:04,827 just stare into the eyes of the people around you. 1130 01:02:04,829 --> 01:02:06,295 They're scared. 1131 01:02:06,297 --> 01:02:10,666 Now, nobody wants to harm you. 1132 01:02:41,231 --> 01:02:42,363 Who's this? 1133 01:02:42,365 --> 01:02:43,897 Hey, this is Nick. 1134 01:02:43,899 --> 01:02:45,164 Dude, you have no idea. 1135 01:02:45,166 --> 01:02:46,398 I'm such a big fan of yours. 1136 01:02:46,400 --> 01:02:48,833 It's... this is amazing. 1137 01:02:48,835 --> 01:02:50,334 How the hell did you find me? 1138 01:02:50,336 --> 01:02:53,036 Oh, uh, I hacked... I... 1139 01:02:54,205 --> 01:02:57,306 um... The z web TV mainframe. 1140 01:02:57,308 --> 01:02:58,541 I've, uh, 1141 01:02:58,542 --> 01:02:59,775 I've been monitoring your broadcast 1142 01:02:59,777 --> 01:03:01,009 since you took off. 1143 01:03:01,011 --> 01:03:02,677 Right. 1144 01:03:02,678 --> 01:03:04,344 He hacked into the satellite feed. 1145 01:03:04,347 --> 01:03:05,413 Who's that? 1146 01:03:05,415 --> 01:03:08,082 Special agent Kate Hayden. 1147 01:03:08,084 --> 01:03:09,416 Special what? 1148 01:03:09,418 --> 01:03:11,384 Uh, she's just a special friend. 1149 01:03:11,386 --> 01:03:14,487 Uh, dude, you just have no idea 1150 01:03:14,489 --> 01:03:16,288 h-how amazing it is to be, you know, 1151 01:03:16,290 --> 01:03:18,123 just talking to you like this. 1152 01:03:18,124 --> 01:03:19,957 I mean, you're, like, you're the dude... 1153 01:03:19,960 --> 01:03:21,492 Or chick or whatever you are, 1154 01:03:21,494 --> 01:03:22,326 but you are it, man. 1155 01:03:22,328 --> 01:03:23,527 Thanks, man. 1156 01:03:23,529 --> 01:03:26,096 I didn't think I had any fans left. 1157 01:03:26,098 --> 01:03:28,031 What did you say you were? 1158 01:03:28,033 --> 01:03:29,432 You say you're a hacker? 1159 01:03:29,434 --> 01:03:32,968 Uh, no, no, no. I didn't say that. 1160 01:03:32,970 --> 01:03:37,839 It's just... she said I'm a slacker... 1161 01:03:37,841 --> 01:03:38,906 Or something. 1162 01:03:38,908 --> 01:03:40,340 Slade, I have a suggestion. 1163 01:03:40,342 --> 01:03:42,108 What do you want? To play a game? 1164 01:03:42,110 --> 01:03:45,211 No. We'll land the plane, 1165 01:03:45,213 --> 01:03:49,281 and everybody will get to go home, OK? 1166 01:04:05,532 --> 01:04:07,265 Oh, my God. That's that guy. 1167 01:04:07,267 --> 01:04:09,567 I knew it wasn't slade. 1168 01:04:11,404 --> 01:04:14,004 It's him. 1169 01:04:14,506 --> 01:04:16,138 All right. All right, they got him! 1170 01:04:16,140 --> 01:04:19,241 Get him! Get him! Get him! 1171 01:04:21,278 --> 01:04:25,346 Good. She's got the gun. 1172 01:04:32,855 --> 01:04:34,454 Oh, my God! 1173 01:04:37,926 --> 01:04:38,624 What happened?! 1174 01:04:38,626 --> 01:04:41,126 She shot damen! 1175 01:04:41,128 --> 01:04:43,161 Damen. 1176 01:04:50,469 --> 01:04:52,602 Nick? 1177 01:04:52,604 --> 01:04:55,404 I can't just sit here. 1178 01:04:55,406 --> 01:04:57,538 Oh, my... 1179 01:05:00,242 --> 01:05:01,507 What? 1180 01:05:01,509 --> 01:05:03,793 We don't negotiate. 1181 01:05:03,794 --> 01:05:06,078 Cut the feed again and everyone dies. 1182 01:05:08,315 --> 01:05:11,082 Into the back of the plane. 1183 01:05:11,084 --> 01:05:13,651 I don't want anyone to get any hero ideas. 1184 01:05:13,653 --> 01:05:17,488 To the back of the plane, all of you! 1185 01:05:17,490 --> 01:05:19,389 Except you. 1186 01:05:19,391 --> 01:05:23,626 We need to stay in touch with our fans around the world. 1187 01:05:57,494 --> 01:06:01,195 It pays to have friends in high places, Mr. garner. 1188 01:06:01,197 --> 01:06:03,363 Now that we have our 10 million followers 1189 01:06:03,365 --> 01:06:06,032 thanks to your stupid little morality show, 1190 01:06:06,034 --> 01:06:08,401 we move closer to our goal. 1191 01:06:08,403 --> 01:06:11,937 One that shall lead 10 million. 1192 01:06:11,939 --> 01:06:14,339 This woman organized the whole thing. 1193 01:06:14,341 --> 01:06:16,441 Daughter of the gateway... 1194 01:06:16,443 --> 01:06:20,545 oh, boy. Helter skelter live on the net. 1195 01:06:20,547 --> 01:06:25,549 It's time to end the reign of your false prophet. 1196 01:06:25,551 --> 01:06:29,152 Bring him here. 1197 01:06:31,389 --> 01:06:33,122 Oh, my God. 1198 01:06:33,124 --> 01:06:35,991 They're gonna execute craven. 1199 01:06:35,993 --> 01:06:38,727 Death of the false prophet. 1200 01:06:38,729 --> 01:06:40,229 Oh, uh, slade? 1201 01:06:40,230 --> 01:06:41,730 Your evil twin is coming toward you. 1202 01:06:41,732 --> 01:06:44,532 We need to figure something out. 1203 01:06:45,701 --> 01:06:48,367 Now we get to play. 1204 01:07:02,582 --> 01:07:06,250 Their plan is to kill craven. 1205 01:07:06,252 --> 01:07:09,286 I think it's our only chance. 1206 01:07:09,288 --> 01:07:12,422 We have direct contact with him, Frank. 1207 01:07:12,424 --> 01:07:15,458 Let me get this straight, Kate. 1208 01:07:15,460 --> 01:07:18,093 You want the hacker you want to arrest 1209 01:07:18,095 --> 01:07:21,529 to virtually guide the rock star through the plane 1210 01:07:21,531 --> 01:07:26,399 so that he could overpower the armed satanic hijackers. 1211 01:07:26,401 --> 01:07:28,467 Yeah, I know it sounds crazy. 1212 01:07:28,469 --> 01:07:30,669 Do you have a better suggestion? 1213 01:07:30,671 --> 01:07:35,106 Craven and the mad hacker have developed... 1214 01:07:35,108 --> 01:07:37,374 A bond. 1215 01:07:37,376 --> 01:07:39,743 Oh, a bond. Of course. 1216 01:07:39,745 --> 01:07:45,482 Well, why didn't you tell me that sooner? 1217 01:07:55,192 --> 01:07:57,725 It's time to change course now. 1218 01:07:57,727 --> 01:08:00,194 Are you ready? 1219 01:08:14,476 --> 01:08:17,109 The great slade craven... 1220 01:08:17,111 --> 01:08:18,443 How the mighty have fallen. 1221 01:08:18,445 --> 01:08:23,247 Not so powerful without all your fans to hold you up. 1222 01:08:24,049 --> 01:08:25,481 You look better with the wig. 1223 01:08:25,483 --> 01:08:27,461 I wish you were there 1224 01:08:27,462 --> 01:08:29,440 to see the look in their eyes, craven. 1225 01:08:29,441 --> 01:08:31,419 Today the world saw that violence can inspire. 1226 01:08:31,422 --> 01:08:33,389 Millions of... 1227 01:08:33,390 --> 01:08:35,357 yeah, I know my own lyrics. Get over it. 1228 01:08:35,359 --> 01:08:39,627 You really take all that crap seriously? 1229 01:08:39,629 --> 01:08:43,330 I believe you know the answer to that question. 1230 01:08:43,332 --> 01:08:45,265 I thought so. 1231 01:08:54,743 --> 01:08:56,409 Damn! 1232 01:08:58,646 --> 01:09:00,746 Bastard. 1233 01:09:01,381 --> 01:09:05,182 Nick, I hope you're taping this. 1234 01:09:45,655 --> 01:09:46,820 You're a lucky man, Ethan. 1235 01:09:46,822 --> 01:09:49,522 You're going to witness the event 1236 01:09:49,524 --> 01:09:51,490 that'll change civilization. 1237 01:09:51,492 --> 01:09:52,757 You're sick. 1238 01:09:52,759 --> 01:09:55,493 You think? 1239 01:10:33,863 --> 01:10:35,395 Put your heads between your knees. 1240 01:10:35,397 --> 01:10:36,562 Keep your heads down. 1241 01:10:38,432 --> 01:10:41,366 Look who's just walked on stage. 1242 01:10:41,368 --> 01:10:45,169 Erica's on her way toward you with a gun. 1243 01:10:45,171 --> 01:10:46,537 Look, you gotta do something. 1244 01:10:46,539 --> 01:10:47,371 What's your plan? 1245 01:10:47,373 --> 01:10:48,472 I have no idea. 1246 01:10:48,474 --> 01:10:51,408 Improvise, I guess. 1247 01:11:40,790 --> 01:11:44,524 Oh, my God. 1248 01:11:46,361 --> 01:11:48,594 Yeah. 1249 01:11:51,432 --> 01:11:55,233 It's OK. It's just a storm. 1250 01:11:55,235 --> 01:11:57,468 It's just a storm. 1251 01:12:19,825 --> 01:12:22,725 To better days. 1252 01:12:27,665 --> 01:12:29,965 Let's do the hustle. 1253 01:12:39,308 --> 01:12:42,709 Nick, I'm coming up on the cockpit. 1254 01:12:42,711 --> 01:12:43,976 Can you hear me? 1255 01:12:43,978 --> 01:12:45,944 Yeah. I copy. 1256 01:13:00,859 --> 01:13:02,825 What can I do for you? 1257 01:13:02,827 --> 01:13:04,493 You can land this plane. 1258 01:13:04,495 --> 01:13:09,397 We'll be on the ground in 10 minutes. 1259 01:13:09,399 --> 01:13:11,499 You know how to fly? 1260 01:13:12,535 --> 01:13:13,767 No. 1261 01:13:13,769 --> 01:13:16,436 Put down the gun. 1262 01:13:16,438 --> 01:13:19,739 It's useless. 1263 01:13:33,821 --> 01:13:37,489 I... I love this music. 1264 01:13:37,491 --> 01:13:40,391 It's so perfect. 1265 01:13:40,393 --> 01:13:43,527 We're in the middle of thunder and lightning 1266 01:13:43,529 --> 01:13:46,429 gently rocked by turbulence 1267 01:13:46,431 --> 01:13:49,064 and we can just sit here, 1268 01:13:49,066 --> 01:13:53,068 relax, enjoy the music. 1269 01:13:53,070 --> 01:13:55,403 Where are we going? 1270 01:13:56,372 --> 01:14:00,940 We're all in this together, 1271 01:14:00,942 --> 01:14:04,476 and we're all going down. 1272 01:14:17,390 --> 01:14:19,790 Nick? 1273 01:14:19,792 --> 01:14:23,593 Copilot just shot himself. 1274 01:14:28,066 --> 01:14:32,701 There's no one here to land the plane. 1275 01:14:51,888 --> 01:14:54,521 Who's gonna land the plane? 1276 01:14:58,628 --> 01:15:00,628 We are. 1277 01:15:01,230 --> 01:15:03,496 We? As in you and... 1278 01:15:03,498 --> 01:15:05,164 yeah, as in me and craven. 1279 01:15:05,166 --> 01:15:07,866 Oh, jeez. You gotta be kidding me. 1280 01:15:07,868 --> 01:15:09,767 What do you know about flying? 1281 01:15:09,769 --> 01:15:10,968 Well, it's simple. 1282 01:15:10,970 --> 01:15:12,269 Some kids grew up playing Nintendo. 1283 01:15:12,271 --> 01:15:15,038 For me it was flight simulators. 1284 01:15:16,875 --> 01:15:18,541 Look, you got a better idea? 1285 01:15:18,543 --> 01:15:20,710 This plane's gonna crash 1286 01:15:20,711 --> 01:15:22,878 into some town in Kansas within minutes. 1287 01:15:22,880 --> 01:15:26,648 All right. 1288 01:15:30,153 --> 01:15:32,553 Sir, we've located a pilot. 1289 01:15:32,555 --> 01:15:34,254 He's on his way. 1290 01:15:34,256 --> 01:15:36,556 Get garner. 1291 01:15:37,592 --> 01:15:39,658 Kate, are you crazy?! 1292 01:15:39,660 --> 01:15:41,626 You can't allow this to happen. 1293 01:15:41,628 --> 01:15:44,295 Now, I'll have a pilot online momentarily. 1294 01:15:44,297 --> 01:15:47,231 Do you hear me? 1295 01:15:47,233 --> 01:15:48,899 Under no circumstances 1296 01:15:48,901 --> 01:15:50,700 are you to allow him to try this. 1297 01:15:50,702 --> 01:15:51,867 Do you understand? 1298 01:15:51,869 --> 01:15:54,569 I'll hold you responsible. 1299 01:15:56,039 --> 01:15:57,638 Nick, you can't do this. 1300 01:15:57,640 --> 01:15:59,673 If anything happens to them, 1301 01:15:59,675 --> 01:16:01,141 we'll be held responsible. 1302 01:16:01,143 --> 01:16:03,610 And what if the plane crashes in Kansas? 1303 01:16:03,612 --> 01:16:06,779 Who's responsible then? 1304 01:16:07,782 --> 01:16:09,548 Kate! 1305 01:16:09,550 --> 01:16:11,683 Kate! 1306 01:16:24,898 --> 01:16:26,631 2 minutes to impact. 1307 01:16:26,633 --> 01:16:27,698 All right, listen to me now. 1308 01:16:27,700 --> 01:16:29,099 You got to sit in the left chair, 1309 01:16:29,101 --> 01:16:30,834 grab the wheel and pull it back. 1310 01:16:30,836 --> 01:16:32,202 Ok, you gotta pull it back now! 1311 01:16:32,204 --> 01:16:33,887 We don't have any time. 1312 01:16:33,888 --> 01:16:35,571 You gotta get it out of the dive. 1313 01:16:40,578 --> 01:16:44,112 Pull it back, OK? Just pull back. 1314 01:16:44,114 --> 01:16:46,131 It's not working. 1315 01:16:46,132 --> 01:16:48,149 Look, grab the throttle control on your right 1316 01:16:48,151 --> 01:16:51,819 and pull it back now! 1317 01:16:52,354 --> 01:16:55,288 I am pulling, and it's not coming back! 1318 01:16:55,290 --> 01:16:59,158 Plant your feet and pull it back! 1319 01:17:04,632 --> 01:17:08,233 Oh, my God! 1320 01:17:16,008 --> 01:17:18,274 Ok, we're leveling out. 1321 01:17:21,379 --> 01:17:24,713 My God... I think we're gonna make it. 1322 01:17:24,715 --> 01:17:26,347 All right. All right. 1323 01:17:26,349 --> 01:17:27,948 You did a great job, man. Great job. 1324 01:17:27,950 --> 01:17:29,282 Now just hold her steady, OK? 1325 01:17:29,284 --> 01:17:30,950 All right, now I'm gonna... I'm gonna give you 1326 01:17:30,952 --> 01:17:33,252 a tour of the controls. You gotta listen up. 1327 01:17:33,254 --> 01:17:36,622 Transcon 6-1-9, number one for runway 1-9. 1328 01:17:36,624 --> 01:17:38,023 Turn left heading 2-3-0. 1329 01:17:38,025 --> 01:17:39,991 Intercept the I.L.S. Runway 19. 1330 01:17:39,993 --> 01:17:42,660 Eta Kansas, 8 minutes current speed. 1331 01:17:42,662 --> 01:17:46,397 Emergency response team has been dispatched. 1332 01:17:46,399 --> 01:17:47,831 I need you to access 1333 01:17:47,833 --> 01:17:51,401 kci's navigational control center. 1334 01:17:51,403 --> 01:17:53,302 Are you out of your mind?! 1335 01:17:53,304 --> 01:17:55,304 That's completely illegal! 1336 01:17:55,306 --> 01:17:58,407 Fine, then. 1337 01:18:15,926 --> 01:18:18,226 Thanks. 1338 01:18:22,131 --> 01:18:23,763 Great. 1339 01:18:45,452 --> 01:18:47,285 All right, slade, 1340 01:18:47,286 --> 01:18:49,119 we've got to reprogram the auto pilot 1341 01:18:49,122 --> 01:18:50,322 for Kansas City international. 1342 01:18:50,323 --> 01:18:52,923 Now, beside your right knee 1343 01:18:52,925 --> 01:18:55,025 there's a small keyboard. 1344 01:18:55,027 --> 01:18:59,128 Punch in 2-3-0 and enter. 1345 01:19:00,364 --> 01:19:02,464 Ok, now once you've punched in the coordinates, 1346 01:19:02,466 --> 01:19:05,700 the computer will land the plane, OK? 1347 01:19:05,702 --> 01:19:08,736 Ok. 1348 01:19:23,417 --> 01:19:26,484 Still singing that same old song. 1349 01:19:31,289 --> 01:19:33,222 Something's wrong. 1350 01:19:33,224 --> 01:19:35,123 They're diving again. 1351 01:19:35,125 --> 01:19:36,975 Slade? 1352 01:19:36,976 --> 01:19:38,826 Slade, can you hear me? 1353 01:19:38,828 --> 01:19:41,495 Slade?! 1354 01:19:41,497 --> 01:19:43,430 Slade! 1355 01:19:45,901 --> 01:19:47,401 What is up, man?! 1356 01:19:47,402 --> 01:19:48,902 This is not a good time to go solo. 1357 01:20:53,200 --> 01:20:55,066 Slade! Talk to me, man. 1358 01:20:55,068 --> 01:20:56,501 Sorry, Nicholas. 1359 01:20:56,502 --> 01:20:57,935 I promise it won't happen again. 1360 01:20:57,937 --> 01:21:00,404 6-1-9 is veering wildly off course. 1361 01:21:00,406 --> 01:21:01,772 Sir, we have a visual. 1362 01:21:01,773 --> 01:21:03,139 Something is definitely happening up there. 1363 01:21:03,142 --> 01:21:04,808 The plane is veering off due north. 1364 01:21:04,810 --> 01:21:05,809 Well, where the hell's the pilot?! 1365 01:21:05,811 --> 01:21:07,844 I'm right here. I'm Jack Fletcher. 1366 01:21:07,846 --> 01:21:09,946 I've already been briefed. 1367 01:21:13,117 --> 01:21:15,217 Yes? 1368 01:21:15,219 --> 01:21:16,384 Who is it? 1369 01:21:16,386 --> 01:21:17,985 Mr. Fletcher. 1370 01:21:17,987 --> 01:21:18,885 Yeah? 1371 01:21:18,887 --> 01:21:20,286 Nick, I'm Jack Fletcher. 1372 01:21:20,288 --> 01:21:22,021 I'm a pilot with kci. 1373 01:21:22,023 --> 01:21:24,156 I see the plane approaching. 1374 01:21:24,158 --> 01:21:26,391 It's banking a hard left. 1375 01:21:26,393 --> 01:21:28,526 You have to get him to level it off. 1376 01:21:28,528 --> 01:21:30,127 Ok, understood. 1377 01:21:30,129 --> 01:21:31,561 Look, slade... slade, 1378 01:21:31,563 --> 01:21:32,895 you gotta turn the control column 1379 01:21:32,897 --> 01:21:36,398 to the right until the plane levels out. 1380 01:21:53,316 --> 01:21:55,416 It's leveled out, Nick, but I'm having 1381 01:21:55,418 --> 01:21:56,984 a hell of a time holding it here. 1382 01:21:56,985 --> 01:21:58,551 Yeah, all right. Well, just look at the throttles 1383 01:21:58,554 --> 01:22:00,387 on the center control panel, OK? 1384 01:22:00,389 --> 01:22:02,322 Are they all lined up? 1385 01:22:02,324 --> 01:22:04,123 No, the one on the far left's lower. 1386 01:22:04,125 --> 01:22:06,125 Ok, well, then just bring it up 1387 01:22:06,127 --> 01:22:08,460 so that it's in line with the others. 1388 01:22:16,402 --> 01:22:18,435 What's going on there, Fletcher? 1389 01:22:18,437 --> 01:22:19,920 Why aren't you doing anything? 1390 01:22:19,921 --> 01:22:21,404 Mr. garner, your guys are doing 1391 01:22:21,406 --> 01:22:23,389 all the right things. 1392 01:22:23,390 --> 01:22:25,373 Now, it's a very sensitive situation up there. 1393 01:22:25,376 --> 01:22:26,576 If I take over now, there's... 1394 01:22:26,577 --> 01:22:29,644 there's a good chance that they'll crash. 1395 01:22:29,646 --> 01:22:32,313 The, uh, the two of them seem to have, um... 1396 01:22:32,315 --> 01:22:33,447 Some kind of, um... 1397 01:22:33,449 --> 01:22:36,416 yeah. Yeah, I know. 1398 01:22:40,054 --> 01:22:42,587 I gotta get me one of these things. 1399 01:22:55,968 --> 01:22:56,666 Nick. 1400 01:22:56,668 --> 01:22:58,234 Yeah? 1401 01:22:58,235 --> 01:22:59,801 This is Jack Fletcher again. 1402 01:22:59,802 --> 01:23:01,368 Yeah, glad to have you with us, Mr. Fletcher. 1403 01:23:01,372 --> 01:23:03,105 You're doing a great job so far. 1404 01:23:03,107 --> 01:23:06,475 Now ask him to engage the auto pilot again. 1405 01:23:06,477 --> 01:23:07,375 Ok. 1406 01:23:07,377 --> 01:23:08,760 Uh, slade? 1407 01:23:08,761 --> 01:23:10,144 Let's re-engage the auto pilot. 1408 01:23:10,146 --> 01:23:14,081 Now, look up at the center of the dashboard, OK? 1409 01:23:14,083 --> 01:23:17,350 Push the buttons marked "c-m-d." 1410 01:23:17,352 --> 01:23:19,618 Now, the lights are gonna come on 1411 01:23:19,620 --> 01:23:23,054 and then the auto pilot will take over. 1412 01:23:26,025 --> 01:23:28,525 Nick, it's not lighting up. 1413 01:23:30,095 --> 01:23:31,661 Damn. 1414 01:23:32,597 --> 01:23:34,463 Ok, look, slade. 1415 01:23:34,465 --> 01:23:37,399 You're gonna have to land the plane manually. 1416 01:23:54,716 --> 01:23:57,316 Please, God... 1417 01:23:57,318 --> 01:24:01,053 Let us land safely. 1418 01:24:12,198 --> 01:24:13,748 Your approach angle's too steep! 1419 01:24:13,749 --> 01:24:15,299 You're losing your glide slope. Pull up! 1420 01:24:15,301 --> 01:24:17,668 Pull back on the control column 1421 01:24:17,670 --> 01:24:20,370 and move the flap indicator to 20 degrees. 1422 01:24:20,372 --> 01:24:24,473 It's located right next to the throttle. 1423 01:24:27,478 --> 01:24:28,927 Ok, it's steady. 1424 01:24:28,928 --> 01:24:30,377 All right! All right, you're looking good now. 1425 01:24:30,380 --> 01:24:32,480 Now just select full flaps 1426 01:24:32,482 --> 01:24:34,482 and get it down. 1427 01:24:36,285 --> 01:24:38,084 Full flaps. 1428 01:24:39,353 --> 01:24:41,419 Gears are down. 1429 01:24:44,657 --> 01:24:46,590 All right. Ok, now listen to me. 1430 01:24:46,592 --> 01:24:48,358 Just look straight ahead, all right? 1431 01:24:48,360 --> 01:24:50,426 Now, there's a set of crosshairs. 1432 01:24:50,428 --> 01:24:52,494 You've gotta... you've gotta center them 1433 01:24:52,496 --> 01:24:55,029 into a perfect cross. 1434 01:25:09,745 --> 01:25:11,444 Ok, they're centered, Nick. 1435 01:25:11,446 --> 01:25:12,445 They're still too low! 1436 01:25:12,447 --> 01:25:15,481 All right, now pull up, slade. 1437 01:25:22,756 --> 01:25:25,723 Come on, pull it up! Increase power! 1438 01:25:26,325 --> 01:25:28,425 I'm pulling up! 1439 01:25:43,308 --> 01:25:45,441 He's a goner. 1440 01:25:57,421 --> 01:25:57,921 Ahhhhh! 1441 01:26:05,528 --> 01:26:07,294 What?! 1442 01:26:12,634 --> 01:26:15,936 I think I just killed them. 1443 01:26:26,848 --> 01:26:28,914 We're down! 1444 01:26:30,417 --> 01:26:32,183 They're down! 1445 01:26:32,185 --> 01:26:33,651 We did it! 1446 01:26:33,653 --> 01:26:35,352 Yes! 1447 01:26:36,955 --> 01:26:38,188 Hello?! 1448 01:26:38,189 --> 01:26:39,422 How do I stop this plane?! 1449 01:26:39,424 --> 01:26:40,423 Somebody talk to me! 1450 01:26:40,425 --> 01:26:41,991 All right, look, just... 1451 01:26:41,992 --> 01:26:43,558 Move the throttles all the way back, OK? 1452 01:26:43,561 --> 01:26:46,395 Just grab that little lever and pull 'em up. 1453 01:26:46,397 --> 01:26:48,797 All the way, man. Do it now. 1454 01:26:49,599 --> 01:26:51,765 We're still going too fast! 1455 01:26:52,801 --> 01:26:54,467 Pull the speed brake lever up 1456 01:26:54,469 --> 01:26:55,768 as far as it goes, all right? 1457 01:26:55,770 --> 01:26:57,469 It's right beside your knee. 1458 01:26:57,471 --> 01:26:59,971 Ok, apply full pressure with your toes 1459 01:26:59,973 --> 01:27:02,273 on the rudder pedal. 1460 01:27:18,924 --> 01:27:20,690 It's workin'! 1461 01:27:20,692 --> 01:27:22,491 We're doin' it, Nick! 1462 01:27:22,493 --> 01:27:24,493 All right! Whoo! 1463 01:27:24,495 --> 01:27:25,760 Oh, yeah, man! 1464 01:27:25,762 --> 01:27:27,362 All right, slade, baby! 1465 01:27:27,363 --> 01:27:28,963 You are the dude! I'm tellin' ya! 1466 01:27:28,965 --> 01:27:31,532 Oh, my God. 1467 01:27:31,534 --> 01:27:33,933 Yeah! 1468 01:27:36,570 --> 01:27:39,637 Hah hah hah! Oh, wow! 1469 01:27:41,440 --> 01:27:43,873 Yes! Ha ha ha ha! 1470 01:27:43,875 --> 01:27:44,840 Nice job. 1471 01:27:44,842 --> 01:27:47,642 Yes. Yeah. Yes. 1472 01:27:47,644 --> 01:27:50,478 Very nice. 1473 01:28:07,496 --> 01:28:08,828 Nick. 1474 01:28:08,963 --> 01:28:11,496 Nick, how do I talk to the people in the back? 1475 01:28:11,498 --> 01:28:13,297 Ho ho. 1476 01:28:13,299 --> 01:28:16,566 He wants to talk to the people in the back. 1477 01:28:16,568 --> 01:28:18,034 He is so cool. 1478 01:28:18,036 --> 01:28:20,302 Hey, man, just, uh, 1479 01:28:20,304 --> 01:28:22,771 just hit that button by your right thumb. 1480 01:28:22,773 --> 01:28:26,007 This is your captain, slade craven, speaking. 1481 01:28:26,009 --> 01:28:28,642 I want everybody to sit tight, OK? 1482 01:28:28,644 --> 01:28:31,578 We're just stopping in Kansas City to refuel, 1483 01:28:31,580 --> 01:28:35,014 and then we're gonna head on to Toronto! 1484 01:28:37,351 --> 01:28:41,419 You sit tight because we are gonna rock and roll! 1485 01:28:41,421 --> 01:28:42,853 Yeah! 1486 01:28:42,855 --> 01:28:45,455 Can you believe what just happened? 1487 01:28:45,457 --> 01:28:46,756 No. 1488 01:28:46,758 --> 01:28:47,857 No. 1489 01:28:53,529 --> 01:28:54,895 Kate. 1490 01:28:54,897 --> 01:28:57,030 Congratulations. And, uh... 1491 01:28:57,032 --> 01:29:02,401 Tell your pilot there, uh, well done. 1492 01:29:02,403 --> 01:29:03,969 Thank you, sir. 1493 01:29:04,771 --> 01:29:06,504 Oh, ho, ho. Ho, ho. 1494 01:29:06,506 --> 01:29:08,405 Wanna go get something to eat now? 1495 01:29:08,407 --> 01:29:09,472 Please. 1496 01:29:09,474 --> 01:29:11,574 Oh, that was amazing. 1497 01:29:11,576 --> 01:29:14,310 Well done, guys. Right on. 1498 01:29:14,312 --> 01:29:17,313 Yeah. Yeah. 1499 01:29:17,315 --> 01:29:18,647 Whoo! 1500 01:29:22,986 --> 01:29:24,485 Good job, Nick. 1501 01:29:24,487 --> 01:29:26,720 Yeah, you, too. It was just... 1502 01:29:26,722 --> 01:29:28,588 Unbelievable. 1503 01:29:29,857 --> 01:29:31,723 Ah. 1504 01:29:31,725 --> 01:29:33,524 So, uh... 1505 01:29:33,526 --> 01:29:35,058 What now? You want to... 1506 01:29:35,060 --> 01:29:37,894 Celebrate with some cold pizza? 1507 01:29:42,066 --> 01:29:43,632 Oh, you gotta be kiddin' me. 1508 01:29:43,634 --> 01:29:47,068 Oh, come on! 1509 01:29:47,070 --> 01:29:47,952 What?! 1510 01:29:47,953 --> 01:29:48,835 Get up and turn around. 1511 01:29:48,838 --> 01:29:52,739 This is a joke, right? 1512 01:29:52,741 --> 01:29:55,074 This is crazy! 1513 01:29:55,076 --> 01:29:57,310 I don't believe this! 1514 01:29:57,311 --> 01:29:59,545 I... I just saved a plane full of people. 1515 01:29:59,547 --> 01:30:02,848 I just saved the world's greatest rock star. 1516 01:30:02,850 --> 01:30:05,116 I mean, I just saved the world from Satan! 1517 01:30:05,118 --> 01:30:06,951 This is absolutely ri... 1518 01:30:10,656 --> 01:30:12,722 diculous. 1519 01:30:12,990 --> 01:30:15,690 I thought you said you were hungry. 1520 01:30:21,697 --> 01:30:23,430 Wait. 1521 01:30:35,476 --> 01:30:36,675 I can't believe we made it. 1522 01:30:36,677 --> 01:30:39,477 Yeah. Pretty wild ride, huh? 1523 01:30:40,580 --> 01:30:41,545 Are you OK? 1524 01:30:41,547 --> 01:30:42,946 Yeah. You OK? 1525 01:30:42,948 --> 01:30:43,964 Yeah. 1526 01:30:43,965 --> 01:30:44,981 I think what you did up there 1527 01:30:44,983 --> 01:30:46,482 was just so great. 1528 01:30:46,484 --> 01:30:47,449 Oh, yeah? Yeah. 1529 01:30:47,451 --> 01:30:48,883 It was nothin'. 1530 01:30:48,885 --> 01:30:51,385 Hey, you ever been to Kansas before? 1531 01:30:51,387 --> 01:30:52,987 No. No? 1532 01:30:52,988 --> 01:30:54,588 Well, I know this great little place... 1533 01:30:54,590 --> 01:30:55,989 Oh, yeah? Yeah. 1534 01:30:55,991 --> 01:31:00,626 Well, it's down by the river, under a tree. 1535 01:31:03,397 --> 01:31:04,796 Thank God we're here. 1536 01:31:04,798 --> 01:31:07,564 Told you we'd make it. 1537 01:31:09,668 --> 01:31:11,901 Hey, broadcast journalism, right? 1538 01:31:11,903 --> 01:31:13,168 No. Now's your chance! 1539 01:31:13,170 --> 01:31:14,302 Ethan, no! 1540 01:31:14,303 --> 01:31:15,435 Come on, it's your first exclusive! 1541 01:31:15,438 --> 01:31:17,104 But I'm not ready yet! 1542 01:31:17,106 --> 01:31:18,538 In 5... 4... 1543 01:31:18,540 --> 01:31:20,840 3...2... 1. 1544 01:31:20,842 --> 01:31:25,510 This is Jennifer shore reporting live for z web TV 1545 01:31:25,512 --> 01:31:27,512 from flight 619 1546 01:31:27,514 --> 01:31:30,414 which has just now made an emergency landing 1547 01:31:30,416 --> 01:31:33,550 at the Kansas City international airport. 1548 01:31:33,552 --> 01:31:37,453 Superstar death-rocker slade craven 1549 01:31:37,455 --> 01:31:39,555 has averted a disaster 1550 01:31:39,557 --> 01:31:41,990 and... and saved a plane full of his fans 1551 01:31:41,992 --> 01:31:44,525 after almost single-handedly 1552 01:31:44,527 --> 01:31:48,462 fighting off a group of heavily armed hijackers 1553 01:31:48,464 --> 01:31:51,965 who were intent on crashing this plane. 1554 01:31:58,639 --> 01:32:00,472 Thanks, man. 1555 01:32:08,014 --> 01:32:12,482 Craven! Craven! Craven! 1556 01:32:13,451 --> 01:32:14,983 Thanks, man! 1557 01:32:14,985 --> 01:32:16,617 You saved our life, man! 1558 01:32:16,619 --> 01:32:19,219 You're the greatest! 1559 01:32:19,221 --> 01:32:21,054 Yes! 1560 01:32:28,462 --> 01:32:30,829 You're amazing! 1561 01:32:30,831 --> 01:32:32,697 Yeah! 1562 01:32:32,699 --> 01:32:33,199 Yeah! 1563 01:32:40,005 --> 01:32:42,605 Captioning made possible by trimark pictures 1564 01:32:42,607 --> 01:32:47,242 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 1565 01:32:54,183 --> 01:32:56,516 ¶ I tease, I please ¶ 1566 01:32:56,518 --> 01:32:59,852 ¶ infect you with disease ¶ 1567 01:32:59,854 --> 01:33:04,089 ¶ give in to temptation ¶ 1568 01:33:04,091 --> 01:33:06,524 ¶ you need to bleed ¶ 1569 01:33:06,526 --> 01:33:09,693 ¶ I twist your arm to feed ¶ 1570 01:33:09,695 --> 01:33:13,496 ¶ this lethal sensation ¶ 1571 01:33:13,498 --> 01:33:18,000 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1572 01:33:18,002 --> 01:33:24,639 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1573 01:33:24,641 --> 01:33:27,208 ¶ train ride to hell ¶ 1574 01:33:27,210 --> 01:33:29,710 ¶ wanna hear you scream ¶ 1575 01:33:29,712 --> 01:33:32,145 ¶ cast down the well ¶ 1576 01:33:32,147 --> 01:33:34,647 ¶ villain of your dreams ¶ 1577 01:33:34,649 --> 01:33:37,149 ¶ train ride to hell ¶ 1578 01:33:37,151 --> 01:33:39,518 ¶ give you what you need ¶ 1579 01:33:39,520 --> 01:33:42,053 ¶ cast down the well ¶ 1580 01:33:42,055 --> 01:33:46,257 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1581 01:33:53,999 --> 01:33:55,865 ¶ you feel unreal ¶ 1582 01:33:55,867 --> 01:33:59,268 ¶ and seem to lose your will ¶ 1583 01:33:59,270 --> 01:34:03,238 ¶ forbidden desire ¶ 1584 01:34:03,240 --> 01:34:05,707 ¶ I want to stalk ¶ 1585 01:34:05,709 --> 01:34:09,177 ¶ to hunt you in the dark ¶ 1586 01:34:09,179 --> 01:34:13,080 ¶ can't get much higher ¶ 1587 01:34:13,082 --> 01:34:17,217 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1588 01:34:17,219 --> 01:34:24,089 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1589 01:34:24,091 --> 01:34:26,659 ¶ train ride to hell ¶ 1590 01:34:26,661 --> 01:34:29,161 ¶ wanna hear you scream ¶ 1591 01:34:29,163 --> 01:34:31,396 ¶ cast down the well ¶ 1592 01:34:31,398 --> 01:34:34,098 ¶ villain of your dreams ¶ 1593 01:34:34,100 --> 01:34:36,400 ¶ train ride to hell ¶ 1594 01:34:36,402 --> 01:34:39,069 ¶ give you what you need ¶ 1595 01:34:39,071 --> 01:34:41,337 ¶ cast down the well ¶ 1596 01:34:41,339 --> 01:34:45,741 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1597 01:35:03,460 --> 01:35:05,226 ¶ you use, abuse ¶ 1598 01:35:05,228 --> 01:35:08,696 ¶ there's nothing you'll refuse ¶ 1599 01:35:08,698 --> 01:35:12,800 ¶ can't stop your addiction ¶ 1600 01:35:12,802 --> 01:35:15,002 ¶ I'm here, I'm near ¶ 1601 01:35:15,004 --> 01:35:18,705 ¶ I'll drive away the fear ¶ 1602 01:35:18,707 --> 01:35:22,308 ¶ I got your prescription ¶ 1603 01:35:22,310 --> 01:35:26,845 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1604 01:35:26,847 --> 01:35:33,484 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1605 01:35:33,486 --> 01:35:36,019 ¶ train ride to hell ¶ 1606 01:35:36,021 --> 01:35:38,421 ¶ wanna hear you scream ¶ 1607 01:35:38,423 --> 01:35:40,923 ¶ cast down the well ¶ 1608 01:35:40,925 --> 01:35:43,458 ¶ villain of your dreams ¶ 1609 01:35:43,460 --> 01:35:45,893 ¶ train ride to hell ¶ 1610 01:35:45,895 --> 01:35:48,262 ¶ give you what you need ¶ 1611 01:35:48,264 --> 01:35:50,831 ¶ cast down the well ¶ 1612 01:35:50,833 --> 01:35:54,768 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1613 01:36:00,508 --> 01:36:04,776 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1614 01:36:10,449 --> 01:36:12,882 ¶ gonna watch you bleed ¶ 106569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.