Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,360 --> 00:01:11,831
MONTR�AL 1980
2
00:02:18,480 --> 00:02:20,517
Anna.
3
00:02:20,800 --> 00:02:22,757
Comment va-t-elle ?
4
00:02:22,960 --> 00:02:25,953
Vaut mieux rester ici cette nuit.
5
00:02:27,120 --> 00:02:30,796
Si, c'est vrai.
Tu vis comme un ermite.
6
00:02:30,960 --> 00:02:33,794
- Pourquoi tu t'habilles comme �a ?
- Il fait froid dehors, maman.
7
00:02:34,000 --> 00:02:35,354
Il n'est pas trop tard.
8
00:02:35,600 --> 00:02:39,196
Arr�te de te cacher le derri�re.
Sinon, tu resteras toujours seule.
9
00:02:40,720 --> 00:02:42,234
S'il te pla�t, maman.
10
00:02:43,800 --> 00:02:46,918
Promets-moi une chose.
Apporte mes cendres...
11
00:02:47,080 --> 00:02:48,958
Ne dis pas �a, maman.
12
00:02:49,120 --> 00:02:51,191
C'est ill�gal.
13
00:02:51,440 --> 00:02:55,036
Mets-moi dans un Tupperware.
Ni vu ni connu.
14
00:02:56,400 --> 00:02:57,880
Promis ?
15
00:03:06,080 --> 00:03:08,356
Les tulipes sont splendides.
16
00:03:22,080 --> 00:03:23,958
Elle voulait que je vous donne �a.
17
00:03:46,600 --> 00:03:51,629
D�s que ma m�re tomba malade, j'ai su
que je devais accomplir son dernier souhait.
18
00:03:57,800 --> 00:03:59,917
Et ce n'�tait pas tout.
19
00:04:00,080 --> 00:04:03,232
Je sentais que ce que ma m�re avait
dit sur moi �tait vrai.
20
00:04:03,440 --> 00:04:07,036
J'allais d�couvrir
qu'il manquait des choses dans ma vie.
21
00:04:10,360 --> 00:04:13,080
Et pour ce qui est d'arr�ter
de me cacher le derri�re...
22
00:04:13,280 --> 00:04:15,875
elle allait avoir plus qu'esp�r�.
23
00:04:16,040 --> 00:04:19,431
POUILLES, ITALIE
24
00:04:21,880 --> 00:04:25,635
Je sens le vent !
Je veux continuer jusqu'au bout du monde.
25
00:04:25,840 --> 00:04:27,957
Tiens bon, ma ch�rie, on y est presque.
26
00:04:28,280 --> 00:04:30,237
Vito, regarde devant toi.
27
00:04:30,920 --> 00:04:32,149
TULIPES
28
00:04:32,320 --> 00:04:34,755
TULIPES
AMOUR, HONNEUR ET UN V�LO
29
00:04:51,960 --> 00:04:54,714
- C'est moi qui vais parler.
- Qui d'autre sinon ?
30
00:04:54,920 --> 00:04:58,197
�a peut �tre grave.
Vaut mieux ne rien dire.
31
00:05:04,280 --> 00:05:06,590
Et si on racontait simplement la v�rit� ?
32
00:05:10,800 --> 00:05:11,950
On doit raconter la v�rit�.
33
00:05:12,120 --> 00:05:15,431
- Vito, qu'est-ce qu'elle dit ?
- Elle dit qu'on pourrait...
34
00:05:15,680 --> 00:05:17,558
Tais-toi, le voil�.
35
00:05:24,400 --> 00:05:26,232
Merci.
36
00:05:31,520 --> 00:05:36,151
Salvatore Catarella, inspecteur en chef.
Comment �a va ? Tr�s mal ?
37
00:05:36,360 --> 00:05:39,910
�a pourrait �tre pire, Salvu.
M�me si je marche moins bien.
38
00:05:40,080 --> 00:05:44,233
Heureux de l'apprendre, Immacolata,
mais je ne m'adressais pas � toi.
39
00:05:44,440 --> 00:05:47,638
Mademoiselle, ce briquet est � vous ?
40
00:05:47,880 --> 00:05:49,234
Non.
41
00:05:50,120 --> 00:05:51,349
Elle ne fume pas.
42
00:05:51,600 --> 00:05:54,035
- C'est le mien.
- Non, c'est le mien.
43
00:05:54,200 --> 00:05:56,999
Vous avez une id�e
o� on l'a retrouv� ?
44
00:05:57,160 --> 00:06:00,756
- Oui.
- Et comment est-il arriv� l�-bas ?
45
00:06:00,960 --> 00:06:03,475
Salvu, c'est une longue histoire.
46
00:06:03,720 --> 00:06:07,316
Mon ami, je ne voudrais pas t'emb�ter
avec �a. Et Anna a mal.
47
00:06:08,320 --> 00:06:11,916
Nous ne sommes pas des amis.
En tout cas pas aujourd'hui.
48
00:06:12,080 --> 00:06:16,359
Miss Ardizonne, vous �tes
inculp�e pour meurtre.
49
00:06:16,640 --> 00:06:20,350
Salvu, attends un peu.
C'est une histoire compliqu�e.
50
00:06:20,600 --> 00:06:25,675
�a a commenc� il y a au moins 30 ans.
Il y a mon histoire et celle d'Anna.
51
00:06:25,880 --> 00:06:28,554
Et puis celle de mon fils Vito.
52
00:06:28,760 --> 00:06:31,036
- Moi aussi, j'ai une histoire ?
- Bien s�r.
53
00:06:31,240 --> 00:06:33,152
On est dans les Pouilles...
54
00:06:33,360 --> 00:06:37,320
donc il y a encore l'histoire
du boulanger et du boucher...
55
00:06:37,520 --> 00:06:41,992
Non. Il n'y a qu'une seule histoire.
56
00:06:42,160 --> 00:06:44,914
Elle a commenc� il y a 9 jours.
57
00:06:46,000 --> 00:06:47,673
Pas 30 ans ?
58
00:06:48,760 --> 00:06:50,752
Oui et non.
59
00:07:17,320 --> 00:07:18,390
Sainte Vierge.
60
00:07:32,760 --> 00:07:37,039
Vito, rentre. Vite.
61
00:07:40,440 --> 00:07:42,636
- Elle est revenue � la maison.
- Qui �a ?
62
00:07:42,800 --> 00:07:45,076
Anna. La fille de Gauke.
63
00:07:46,080 --> 00:07:48,436
- La fille de Gauke est ici ?
- Oui.
64
00:07:48,720 --> 00:07:51,713
Mon Dieu, la voil�.
Comporte-toi normalement.
65
00:08:00,360 --> 00:08:02,352
Bonjour. Je vous sers quoi ?
66
00:08:03,160 --> 00:08:04,674
Un th�, s'il vous pla�t.
67
00:08:04,880 --> 00:08:08,157
D�sol�, nous n'avons que du caf�.
68
00:08:09,080 --> 00:08:10,434
De l'eau min�rale.
69
00:08:11,880 --> 00:08:13,360
Bien.
70
00:08:19,480 --> 00:08:20,960
Tu lis quoi ?
71
00:08:25,240 --> 00:08:28,472
Simple curiosit�.
Je m'appelle Vito.
72
00:08:31,080 --> 00:08:32,196
Et toi ?
73
00:08:33,200 --> 00:08:34,759
De l'eau min�rale.
74
00:08:36,320 --> 00:08:37,959
Bien s�r.
75
00:08:39,080 --> 00:08:40,400
Attends.
76
00:08:41,960 --> 00:08:44,998
Je ne voulais pas �tre d�sagr�able, Vito.
Je m'appelle...
77
00:08:45,160 --> 00:08:46,480
Anna.
78
00:08:48,520 --> 00:08:50,318
Je le savais, Anna.
79
00:08:50,520 --> 00:08:53,877
Il y a des ann�es je t'ai tenue dans
mes bras, et maintenant tu es de retour.
80
00:08:54,040 --> 00:08:55,030
Laisse-moi t'embrasser.
81
00:08:55,240 --> 00:08:58,233
Je t'avais dit que c'�tait Anna, non ?
D'o� tu viens ?
82
00:08:58,760 --> 00:09:01,036
- D'o� tu viens ?
- Du Canada.
83
00:09:01,200 --> 00:09:02,350
Montr�al ?
84
00:09:03,480 --> 00:09:05,995
- Et comment s'appelle ta m�re ?
- Chiara.
85
00:09:08,080 --> 00:09:10,720
Je le savais.
La fille de Gauke est de retour.
86
00:09:10,880 --> 00:09:15,113
Elle est revenue.
Je savais que ce jour viendrait.
87
00:09:15,320 --> 00:09:17,471
C'est une photo d'autrefois.
88
00:09:18,200 --> 00:09:22,274
- Tu as vu comme j'�tais belle ?
- Le gar�on au milieu, c'est moi.
89
00:09:24,280 --> 00:09:26,556
Et l'homme � c�t� de toi ?
90
00:09:26,760 --> 00:09:28,558
C'est Gauke. Ton p�re.
91
00:09:31,920 --> 00:09:33,798
- C'est mon p�re ?
- Oui.
92
00:09:34,000 --> 00:09:37,755
Chiara ne te l'a jamais dit ?
On va boire un verre.
93
00:09:37,960 --> 00:09:40,873
�a ne me plaisait pas
que Chiara parte avec toi.
94
00:09:41,080 --> 00:09:44,869
Quand je l'ai appris, j'ai pleur�
pendant des jours. Comment va-t-elle ?
95
00:09:45,880 --> 00:09:47,917
Comment va Chiara ?
96
00:10:05,960 --> 00:10:07,394
Sainte Vierge.
97
00:10:08,640 --> 00:10:10,677
Maman voulait revenir ici.
98
00:10:11,840 --> 00:10:15,390
Non, non, non.
99
00:10:15,640 --> 00:10:18,155
- Ce n'est pas ta m�re, �a.
- J'ai bien peur que si.
100
00:10:18,360 --> 00:10:20,716
- Non.
- D�sol�e de vous faire de la peine.
101
00:10:20,920 --> 00:10:23,719
Tu ne comprends pas.
Chiara n'est pas ta m�re.
102
00:10:23,880 --> 00:10:27,351
- Chiara n'est pas ta m�re ?
- Si, si.
103
00:10:27,600 --> 00:10:30,718
- Mais pas sa vraie m�re.
- C'est qui alors ?
104
00:10:30,880 --> 00:10:35,477
�a viendra apr�s, dans l'histoire.
J'ai dit que c'�tait compliqu�.
105
00:10:44,840 --> 00:10:46,160
J'�coute.
106
00:10:48,200 --> 00:10:50,192
Par o� je commence ?
107
00:10:50,400 --> 00:10:53,837
Tu te souviens de l'horrible temp�te
en Hollande il y a 30 ans ?
108
00:10:54,040 --> 00:10:57,750
Les digues se sont rompues en hiver
et les inondations �taient si violentes...
109
00:10:57,960 --> 00:11:01,840
que ton p�re s'est agripp�
� une chemin�e pour ne pas �tre emport�.
110
00:11:02,040 --> 00:11:04,555
Le lendemain, tout �tait d�vast�.
111
00:11:04,760 --> 00:11:07,355
INONDATIONS AUX PAYS-BAS
112
00:11:07,600 --> 00:11:11,879
La petite Hollande,
� peine remise de la guerre...
113
00:11:12,080 --> 00:11:16,950
a �t� violemment touch�e
par son ennemi de toujours : la mer.
114
00:11:17,120 --> 00:11:20,033
Les femmes et les enfants d'abord,
�tait le mot d'ordre...
115
00:11:20,160 --> 00:11:23,756
quand plus de 30�000 personnes
furent chass�s de leurs foyers.
116
00:11:23,920 --> 00:11:27,630
- Toute la Hollande �tait inond�e.
- Non, pas tout le pays.
117
00:11:27,840 --> 00:11:31,914
- En une nuit 100�000 personnes ont p�ri.
- Non, pas tant que �a.
118
00:11:32,120 --> 00:11:35,557
Plut�t 1 000. Pourquoi tu exag�res toujours ?
Elle aime dramatiser.
119
00:11:35,760 --> 00:11:39,674
C'�tait une terrible catastrophe.
Une trag�die pour tous ces gens.
120
00:11:42,600 --> 00:11:44,432
Et pour un homme en particulier.
121
00:11:51,000 --> 00:11:55,677
Ceux qui ne s'�taient pas noy�s,
ont �t� sauv�s des toits...
122
00:11:55,880 --> 00:11:58,679
et conduits dans des centres d'accueil.
123
00:11:58,880 --> 00:12:01,998
Parmi eux, il y avait ton p�re.
124
00:12:07,320 --> 00:12:11,030
Il avait emport� avec lui son bien
le plus pr�cieux.
125
00:12:11,760 --> 00:12:13,080
Un v�lo.
126
00:12:13,480 --> 00:12:15,358
C'�tait � mon p�re.
127
00:12:16,280 --> 00:12:17,760
Vous entendez, les gars ?
128
00:12:18,120 --> 00:12:20,237
Cet homme respecte son p�re.
129
00:12:40,480 --> 00:12:43,359
- Regardez...
- Dix hectares.
130
00:12:43,600 --> 00:12:45,398
tout inond�...
131
00:12:45,760 --> 00:12:47,479
c'est effroyable.
132
00:12:48,280 --> 00:12:53,275
� la mort de son p�re,
il a h�rit� une ferme de 10 hectares.
133
00:12:53,480 --> 00:12:55,949
Mais il n'avait pas le c�ur � �a.
134
00:12:56,120 --> 00:12:58,271
Il d�testait le climat humide.
135
00:12:58,480 --> 00:13:00,437
Il pleuvait sans arr�t.
136
00:13:03,760 --> 00:13:06,434
Il aspirait � mieux.
137
00:15:35,520 --> 00:15:37,830
- Tu veux acheter ma ferme ?
- Quoi ?
138
00:15:38,080 --> 00:15:39,958
Tu veux acheter ma ferme ?
139
00:15:41,160 --> 00:15:42,276
C'est le milieu de la nuit.
140
00:15:42,520 --> 00:15:44,273
Je sais.
141
00:15:46,120 --> 00:15:51,354
La vente de la ferme n'�tait
que la moiti� de son projet.
142
00:15:52,600 --> 00:15:56,958
"Ma ch�re future femme...
143
00:15:57,120 --> 00:15:59,157
"Je m'appelle Gauke.
144
00:15:59,360 --> 00:16:05,038
"Je ne connais pas ton nom,
mais je te promets que nos enfants...
145
00:16:05,200 --> 00:16:07,715
"n'auront jamais des chaussettes mouill�es.
146
00:16:08,720 --> 00:16:10,552
"Je viendrai te chercher.
147
00:16:10,760 --> 00:16:12,752
"S'il te pla�t, attends-moi."
148
00:16:18,080 --> 00:16:19,400
Pour toi.
149
00:16:19,720 --> 00:16:23,111
Mais tu ne pourras l'ouvrir que
quand tu sauras o� tu veux �tre.
150
00:16:23,720 --> 00:16:26,315
Quoi que ce soit, je n'en ai pas besoin.
151
00:16:27,000 --> 00:16:29,037
Tu sais au moins o� tu vas ?
152
00:16:30,680 --> 00:16:33,593
Je m'en doutais.
153
00:16:37,640 --> 00:16:41,953
En cinq jours il a fait � v�lo
le trajet Hollande Italie...
154
00:16:42,080 --> 00:16:44,151
affrontant pluie et vent...
155
00:16:44,360 --> 00:16:47,990
et sans s'arr�ter.
Il avait l'air poss�d�.
156
00:16:48,160 --> 00:16:50,629
Un instant.
157
00:16:50,840 --> 00:16:57,076
Un instant.
Cinq jours pour parcourir...
158
00:16:57,280 --> 00:16:58,760
2 000 kilom�tres.
159
00:16:58,960 --> 00:17:02,032
- Il �tait fort.
- � travers les Alpes, les Apennins.
160
00:17:02,200 --> 00:17:04,556
- En cinq jours ?
- Il �tait tr�s fort.
161
00:17:04,720 --> 00:17:08,919
Mais avec sa barbe et ses cheveux on aurait
dit qu'il avait roul� pendant des semaines.
162
00:17:09,080 --> 00:17:12,312
Qui dit qu'il n'avait pas d�j� cette barbe ?
Il en avait d�j� une.
163
00:17:15,120 --> 00:17:16,474
C'est s�r.
164
00:17:52,040 --> 00:17:53,360
� VENDRE
165
00:17:55,160 --> 00:17:56,389
Vend�si...
166
00:17:56,600 --> 00:17:59,354
"Vend�si..." V�ndesi !
167
00:17:59,640 --> 00:18:02,951
- Il a cru que c'�tait un village.
- Il ne parlait pas italien.
168
00:18:03,880 --> 00:18:06,076
Vend�si... Quel idiot.
169
00:18:30,400 --> 00:18:32,835
Maman, maman.
170
00:18:33,040 --> 00:18:36,397
J�sus est l�. C'est vraiment lui.
171
00:18:38,040 --> 00:18:41,078
Sainte Vierge. Qui es-tu ?
172
00:18:43,440 --> 00:18:44,999
De l'eau ?
173
00:18:46,000 --> 00:18:48,560
Du vin rouge ? Du vin blanc ?
174
00:18:48,760 --> 00:18:50,479
- De la bi�re ?
- De la bi�re.
175
00:18:53,760 --> 00:18:54,511
Merci.
176
00:18:54,640 --> 00:18:56,393
Merci. "Grazie."
177
00:18:57,240 --> 00:18:58,833
Grazie.
178
00:18:59,840 --> 00:19:03,629
- Que dit-il ?
- Danke en allemand signifie merci.
179
00:19:04,640 --> 00:19:08,839
- Tu parles l'allemand ?
- Eh ben j'�coute la radio.
180
00:19:14,200 --> 00:19:17,034
- Encore une bi�re ?
- Volontiers.
181
00:19:17,280 --> 00:19:18,350
Allemand ?
182
00:19:19,480 --> 00:19:20,231
Hollande.
183
00:19:20,920 --> 00:19:23,833
Hollande est la capitale
du Danemark.
184
00:19:24,080 --> 00:19:26,834
Venez voir, il s'est endormi.
185
00:19:36,400 --> 00:19:38,278
Le g�ant se r�veille.
186
00:19:41,240 --> 00:19:42,640
Tiens. Mange, mange.
187
00:19:53,880 --> 00:19:56,156
Qu'est-ce qu'il fait ?
188
00:19:57,920 --> 00:20:01,072
Sainte Vierge...
Il vient de chez les barbares.
189
00:20:15,440 --> 00:20:18,399
Regardez, �a lui pla�t.
190
00:20:18,640 --> 00:20:20,279
Essaie.
191
00:20:23,040 --> 00:20:24,872
Tourne...
192
00:20:25,880 --> 00:20:27,439
Tourne...
193
00:20:35,760 --> 00:20:37,353
Bravo.
194
00:20:57,840 --> 00:21:00,196
C'est toi le forgeron qui vend ?
195
00:21:01,040 --> 00:21:02,030
Combien ?
196
00:21:03,520 --> 00:21:06,194
La ferme ? Entre.
197
00:21:24,600 --> 00:21:27,593
Tu es un criminel ?
Non, non, non.
198
00:21:33,960 --> 00:21:38,876
150�000 lires.
Et c'est ma derni�re offre.
199
00:21:56,600 --> 00:21:59,672
Mais que fais-tu ? Cache �a.
200
00:21:59,840 --> 00:22:02,275
On va � la banque. Banque.
201
00:22:02,440 --> 00:22:04,477
- La banque.
- Oui, la banque.
202
00:22:10,320 --> 00:22:12,471
�a co�tera 5 000 lires de plus.
203
00:22:13,760 --> 00:22:16,480
Je blague. Tu es mon ami.
204
00:22:45,240 --> 00:22:49,837
- Non, c'est une banque. Tu comprends ?
- Oui.
205
00:22:51,240 --> 00:22:53,800
Fais attention. Qui es-tu ?
206
00:22:53,920 --> 00:22:57,118
C'est un �tranger.
Il est vraiment d�sol�.
207
00:23:00,160 --> 00:23:04,359
Vos 54�700 florins fois 165...
208
00:23:04,560 --> 00:23:09,191
moins notre commission,
�a fera 8�500 000 lires.
209
00:23:16,760 --> 00:23:19,992
Votre ami veut ouvrir un compte
ici ?
210
00:23:20,880 --> 00:23:22,758
Oui.
211
00:23:26,720 --> 00:23:28,598
- Salut.
- Salut.
212
00:24:01,680 --> 00:24:04,036
Ma ch�re future femme...
213
00:24:05,040 --> 00:24:08,829
J'ai trouv� le paradis,
je dois seulement le retaper.
214
00:24:09,560 --> 00:24:12,234
Je viendrai te chercher aussit�t pr�t.
215
00:24:12,640 --> 00:24:14,632
Ton Gauke.
216
00:24:23,440 --> 00:24:25,796
Hollandais, je te cherchais.
217
00:24:31,440 --> 00:24:34,035
Mon ami, tu vas bien dormir l�-dessus.
218
00:24:34,240 --> 00:24:35,754
Pantalon.
219
00:24:36,440 --> 00:24:38,272
Pantaloni.
220
00:24:39,320 --> 00:24:40,640
Bien courts.
221
00:24:49,840 --> 00:24:51,115
Gauke.
222
00:24:52,320 --> 00:24:53,549
Hauka.
223
00:24:55,240 --> 00:24:56,196
Non.
224
00:25:01,640 --> 00:25:02,835
Gauka.
225
00:25:03,640 --> 00:25:05,393
- Kauk.
- Quel Kauk ?
226
00:25:05,600 --> 00:25:07,831
- Kauken.
- Non, pas comme �a.
227
00:25:09,600 --> 00:25:11,193
- Gauke.
- Voil�, c'est �a.
228
00:25:13,600 --> 00:25:14,875
Bicyclette.
229
00:25:16,240 --> 00:25:17,560
Bicyclette.
230
00:25:23,960 --> 00:25:25,838
Briquet.
231
00:25:26,040 --> 00:25:27,474
Zippo.
232
00:25:35,200 --> 00:25:36,600
Heet.
233
00:25:37,120 --> 00:25:38,520
Chaud.
234
00:25:43,000 --> 00:25:45,151
Allez, vas-y.
235
00:25:50,160 --> 00:25:52,675
- C'est dur ?
- Oui.
236
00:25:52,840 --> 00:25:55,230
Pomme.
237
00:26:00,680 --> 00:26:02,717
Sabot.
238
00:26:06,200 --> 00:26:09,398
Sabots.
239
00:26:16,440 --> 00:26:18,796
C'est bien, Vito. Tr�s bien.
240
00:26:34,040 --> 00:26:36,999
- Bonsoir, tout le monde.
- Bonsoir.
241
00:26:38,400 --> 00:26:39,800
Bonsoir.
242
00:26:52,720 --> 00:26:54,552
Il va pleuvoir aujourd'hui ?
243
00:26:54,760 --> 00:26:56,558
Aujourd'hui, non.
244
00:27:02,640 --> 00:27:04,916
Tu vas dire ce que tu cultives ?
245
00:27:06,800 --> 00:27:08,439
Surprise.
246
00:27:10,560 --> 00:27:12,517
Surprise.
247
00:27:12,720 --> 00:27:17,237
J'ai d� lui promettre
de ne le dire � personne.
248
00:27:17,480 --> 00:27:19,392
Surtout pas � ma m�re.
249
00:27:21,320 --> 00:27:23,391
Ce n'�tait pas facile.
250
00:27:23,600 --> 00:27:26,035
Je peux me l'imaginer.
251
00:27:26,240 --> 00:27:29,995
En r�compense,
ton p�re m'a donn� son zippo.
252
00:27:31,480 --> 00:27:33,119
Je l'ai toujours gard�.
253
00:27:34,440 --> 00:27:35,954
Mais maintenant il est � toi.
254
00:27:36,160 --> 00:27:39,517
Prends-le.
Je dois quand m�me arr�ter de fumer.
255
00:27:43,120 --> 00:27:46,238
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
256
00:27:46,480 --> 00:27:48,949
Je suis d�sol� pour ta m�re.
257
00:27:49,160 --> 00:27:52,836
- Je suis en bas si tu as besoin de moi.
- Attends...
258
00:27:53,040 --> 00:27:55,430
Tu peux me parler d'elle ?
259
00:27:56,760 --> 00:28:00,800
Ta m�re, qui n'�tait donc
pas ta vraie m�re, n'est-ce pas ?
260
00:28:00,960 --> 00:28:04,795
- Exact.
- O� est sa place dans l'histoire ?
261
00:28:05,200 --> 00:28:08,830
Un jour, Piero a d�cid� de pr�senter
Gauke � sa femme.
262
00:28:09,520 --> 00:28:13,070
- O� va-t-on ?
- Voir ma femme. On va te nettoyer.
263
00:28:13,240 --> 00:28:15,232
- Comment �a ?
- Pour qu'elle n'ait pas peur.
264
00:28:15,480 --> 00:28:17,836
- Tu as l'air d'un barbare.
- Ou pire.
265
00:28:22,400 --> 00:28:24,517
Giuseppe, tu peux le nettoyer ?
266
00:28:25,800 --> 00:28:29,555
- Coupe-lui les cheveux et un peu la barbe.
- Parfait.
267
00:28:29,760 --> 00:28:31,991
C'est un bon coiffeur, tu comprends ?
268
00:28:33,280 --> 00:28:35,590
- Giuseppe, je paie.
- Comme tu veux.
269
00:28:35,800 --> 00:28:37,234
- Travaille bien.
- Merci.
270
00:29:28,480 --> 00:29:30,949
Ch�rie, je te pr�sente mon ami Gauke.
271
00:29:32,680 --> 00:29:35,275
Gauke, voici ma femme Chiara.
272
00:29:35,520 --> 00:29:36,590
Bonjour.
273
00:29:36,760 --> 00:29:40,356
Enchant�e.
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
274
00:29:40,520 --> 00:29:42,751
- Du bien, j'esp�re ?
- Certainement.
275
00:29:43,920 --> 00:29:45,559
Allons nous asseoir.
276
00:29:45,960 --> 00:29:51,399
Pourquoi ici ?
Que cherches-tu dans cet endroit perdu ?
277
00:29:51,600 --> 00:29:55,480
J'�tais � v�lo et soudain... Bam.
278
00:29:55,880 --> 00:30:00,796
- Bam ?
- Oui, il est tomb� et s'est cogn� la t�te.
279
00:30:00,960 --> 00:30:04,920
Il a ouvert les yeux, il a vu la ferme
et il a d�cid� de rester.
280
00:30:06,080 --> 00:30:07,355
Destina.
281
00:30:08,440 --> 00:30:10,830
- Le destin.
- Le destin.
282
00:30:14,640 --> 00:30:16,518
Tu es mari� ?
283
00:30:18,320 --> 00:30:19,071
Oui.
284
00:30:20,480 --> 00:30:21,391
Non.
285
00:30:22,520 --> 00:30:24,477
Peut-�tre. Je l'esp�re.
286
00:30:24,680 --> 00:30:29,391
Je lui ai d�j� expliqu�
que c'est une situation particuli�re.
287
00:30:29,600 --> 00:30:32,069
D�s que la ferme est pr�te. J'esp�re.
288
00:30:33,320 --> 00:30:35,835
On porte un toast � la ferme.
289
00:30:36,600 --> 00:30:39,877
� la ferme.
290
00:30:45,800 --> 00:30:48,838
Regardez, les miracles existent...
291
00:30:49,080 --> 00:30:51,470
mais il faut les cr�er soi-m�me.
292
00:31:02,920 --> 00:31:04,240
Bravo.
293
00:31:05,520 --> 00:31:06,874
Bravo, Gauke.
294
00:31:12,200 --> 00:31:14,431
Sant� ! � la n�tre.
295
00:31:26,480 --> 00:31:29,791
- Combien ?
- Il est quasiment neuf. En bon �tat.
296
00:31:29,920 --> 00:31:32,879
- Combien �a co�te ?
- Que puis-je dire ?
297
00:31:33,120 --> 00:31:35,840
- Dites-moi combien �a co�te.
- C'est pour vous ?
298
00:31:36,080 --> 00:31:37,992
Pour qui d'autre ?
299
00:31:55,200 --> 00:31:57,840
Ma nouvelle voiture.
Tu viens faire un tour ?
300
00:31:58,000 --> 00:32:01,437
Tu es fou.
Tu ne sais m�me pas la conduire.
301
00:32:02,200 --> 00:32:03,554
Apprends-moi alors.
302
00:32:13,520 --> 00:32:14,840
Arr�te.
303
00:32:20,480 --> 00:32:23,040
Doucement, doucement, doucement.
304
00:32:27,680 --> 00:32:29,239
C'est quoi ?
305
00:32:30,640 --> 00:32:32,677
Il n'y a plus d'essence.
306
00:32:34,960 --> 00:32:39,000
- Qui t'a vendu ce tacot ?
- Il n'y a plus d'essence.
307
00:32:40,320 --> 00:32:43,677
Je ne pense pas.
C'est autre chose.
308
00:32:43,880 --> 00:32:46,111
Et maintenant ?
309
00:32:46,320 --> 00:32:48,073
Alors tu pousses.
310
00:32:51,920 --> 00:32:54,355
D�gagez, attention.
311
00:33:05,920 --> 00:33:08,230
H�, je le connais, ce type.
312
00:33:11,760 --> 00:33:13,035
Comment �a va ?
313
00:33:14,480 --> 00:33:16,039
Bonjour.
314
00:33:16,240 --> 00:33:19,119
Donne �a. C'est tout ?
315
00:33:21,640 --> 00:33:25,031
- Piero ?
- Je n'ai pas plus. J'ai une famille...
316
00:33:25,200 --> 00:33:26,520
Laisse-moi t'aider.
317
00:33:27,280 --> 00:33:28,873
Non, ne fais pas �a.
318
00:33:35,480 --> 00:33:37,199
Allons-y.
319
00:33:39,080 --> 00:33:42,152
Je suis content
de pouvoir t'aider pour une fois.
320
00:33:42,400 --> 00:33:46,030
Tu comprends ce que tu as fait ?
O� tu as la t�te ?
321
00:33:47,800 --> 00:33:51,350
Il croyait que je leur devais de l'argent.
Il leur a donn� son argent.
322
00:33:51,560 --> 00:33:54,553
Comment pouvait-il le savoir ?
Arr�te un peu.
323
00:33:54,760 --> 00:33:58,037
- D�sol�, Piero.
- Tu n'as pas besoin de t'excuser.
324
00:33:58,240 --> 00:34:00,800
- Il ne le savait pas.
- Maintenant ils reviendront.
325
00:34:00,960 --> 00:34:04,670
Toi, tu pensais que ce serait mieux
de venir vivre ici.
326
00:34:04,880 --> 00:34:07,440
On ne part pas d'ici. C'est fini.
327
00:34:07,680 --> 00:34:09,558
Attendez.
328
00:34:12,600 --> 00:34:15,672
Je vais vous raconter une blague.
En italien.
329
00:34:16,680 --> 00:34:20,833
Gauke, on ne blague pas.
Ce n'est pas dr�le.
330
00:34:39,560 --> 00:34:41,791
Je connais une blague.
331
00:34:41,920 --> 00:34:44,071
Je la raconte en italien.
332
00:34:46,080 --> 00:34:51,200
J�sus sur la croix murmure quelque chose.
333
00:34:56,200 --> 00:35:00,638
Marie ne comprend pas
ce que dit son fils...
334
00:35:00,840 --> 00:35:04,516
donc elle demande aux soldats romains
une �chelle...
335
00:35:04,720 --> 00:35:08,191
et monte en se disant...
336
00:35:08,440 --> 00:35:13,595
qu'elle doit absolument entendre
les derni�res paroles de J�sus.
337
00:35:15,120 --> 00:35:19,034
Elle demande � J�sus de r�p�ter
ce qu'il a dit...
338
00:35:19,240 --> 00:35:24,395
et tend l'oreille vers lui.
339
00:35:25,880 --> 00:35:27,633
Il dit :
340
00:35:30,040 --> 00:35:31,554
"Maman...
341
00:35:31,760 --> 00:35:35,549
"je peux voir de loin notre maison."
342
00:35:43,000 --> 00:35:44,480
Merci.
343
00:36:02,680 --> 00:36:04,433
Je paie la tourn�e.
344
00:36:05,280 --> 00:36:09,274
- En 20 ans, tu n'as jamais rien pay�.
- Dieu te pardonnera.
345
00:36:09,520 --> 00:36:12,160
Ce n'est pas � moi qu'Il doit pardonner.
346
00:36:13,640 --> 00:36:17,156
- Notre patron veut te voir.
- Le bar est ferm�.
347
00:36:18,960 --> 00:36:22,237
- Ami, bonsoir.
- Ami ?
348
00:36:22,480 --> 00:36:24,949
Oui, on est tous amis.
349
00:36:26,760 --> 00:36:29,275
On doit discuter avec cet homme.
350
00:36:31,240 --> 00:36:32,913
Pas ici.
351
00:36:33,120 --> 00:36:34,839
Dehors.
352
00:36:36,640 --> 00:36:38,632
Toi, tu restes ici, idiot.
353
00:36:46,160 --> 00:36:50,359
Je t'ai d�j� dit de ne plus venir ici.
354
00:36:50,600 --> 00:36:52,751
J'ai d�j� pay� mon tribut.
355
00:36:54,040 --> 00:36:59,274
Et laisse mon ami tranquille.
Il n'a rien � voir avec �a.
356
00:36:59,520 --> 00:37:04,072
Bien s�r que si.
Il a choisi de vivre ici.
357
00:37:06,280 --> 00:37:10,160
Je te jure
que je te poursuivrai dans tes r�ves.
358
00:37:19,920 --> 00:37:23,550
Tout le monde dehors. Dehors.
359
00:38:07,400 --> 00:38:09,995
Tu fais quoi, si tard dehors ?
360
00:38:10,240 --> 00:38:12,596
Si j'�tais ton p�re...
361
00:38:13,760 --> 00:38:16,639
Au fait, il est o�, ton p�re ?
362
00:38:17,920 --> 00:38:19,354
Il est mort.
363
00:38:20,880 --> 00:38:24,112
Ils l'ont descendu
quand j'avais deux ans.
364
00:38:25,680 --> 00:38:27,114
Qu'est-ce qu'il avait fait ?
365
00:38:27,320 --> 00:38:30,518
Rien.
Il refusait de payer le pizzo.
366
00:38:30,720 --> 00:38:34,680
- Payer la pizza ?
- Pizzo, l'imp�t de protection.
367
00:38:37,800 --> 00:38:39,712
Contre quoi ?
368
00:38:40,760 --> 00:38:43,036
Pour ne pas �tre assassin�.
369
00:38:49,080 --> 00:38:53,040
Les types qui �taient l�,
ils sont dans le coup ?
370
00:38:53,440 --> 00:38:55,079
Quels types ?
371
00:39:01,080 --> 00:39:02,958
Bonne nuit.
372
00:39:06,680 --> 00:39:08,717
Bonne nuit, Gauke.
373
00:39:23,960 --> 00:39:26,998
- Je dois m'asseoir l� ?
- � moins de vouloir conduire.
374
00:39:27,200 --> 00:39:29,510
- Tu veux conduire ?
- Je peux ?
375
00:39:30,000 --> 00:39:31,832
- Je t'en prie.
- OK.
376
00:39:33,680 --> 00:39:37,037
- Quoi ?
- T�m�raire. Comme ta m�re.
377
00:40:41,160 --> 00:40:42,753
Que se passe-t-il ?
378
00:40:42,920 --> 00:40:44,752
Vito, � la cuisine.
379
00:40:44,960 --> 00:40:47,600
D�p�che-toi, � la cuisine.
380
00:40:48,840 --> 00:40:51,480
Vito, d�p�che-toi.
381
00:40:53,440 --> 00:40:55,272
Sainte Vierge, qui es-tu ?
382
00:40:55,480 --> 00:40:56,834
D'o� tu viens ?
383
00:41:01,360 --> 00:41:02,840
De Hollande.
384
00:41:03,480 --> 00:41:05,039
De Hollande ?
385
00:41:07,160 --> 00:41:08,879
Qu'elle est belle.
386
00:41:09,040 --> 00:41:12,590
Vito, tu as compris ?
C'est la femme et l'enfant de Gauke.
387
00:41:12,800 --> 00:41:15,952
Va le chercher. D�p�che-toi.
388
00:41:18,800 --> 00:41:21,031
Gauke, Gauke.
389
00:41:35,000 --> 00:41:37,356
Gauke, r�veille-toi.
390
00:41:58,320 --> 00:42:00,312
Comment tu t'appelles ?
391
00:42:03,560 --> 00:42:06,678
Ria.
392
00:42:08,840 --> 00:42:10,752
Tu es sourde ?
393
00:42:11,480 --> 00:42:15,520
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Gauke dit que Ria est sourde.
394
00:42:15,720 --> 00:42:18,315
Et Gauke lui a demand� son nom.
395
00:42:18,480 --> 00:42:22,997
Quoi ? Elle vient de Hollande,
ils ont fait un b�b�...
396
00:42:23,200 --> 00:42:26,955
et il ne sait pas son nom ?
Mais o� va le monde ?
397
00:42:39,080 --> 00:42:40,833
Anna.
398
00:42:48,120 --> 00:42:51,511
- Magnifique.
- Tr�s belle.
399
00:42:53,880 --> 00:42:57,078
- Voici ma fille et ma femme Ria.
- Je m'appelle Piero.
400
00:42:57,320 --> 00:43:00,154
Elle est splendide.
Regarde, Chiara. Quelle beaut�.
401
00:43:00,400 --> 00:43:02,835
Bonjour, mon tr�sor.
402
00:44:06,360 --> 00:44:08,158
Ce n'est pas n�cessaire.
403
00:44:49,440 --> 00:44:52,672
Gauke, Gauke.
404
00:44:52,800 --> 00:44:54,280
Regarde.
405
00:45:33,720 --> 00:45:34,949
C'est gr�ce � toi.
406
00:45:35,080 --> 00:45:36,992
Italien.
407
00:45:37,200 --> 00:45:40,637
Italien ? Tu l'as appris ?
408
00:45:40,800 --> 00:45:43,440
Tu veux vivre ici avec moi ? Oui ?
409
00:45:46,320 --> 00:45:47,834
Vito.
410
00:45:57,800 --> 00:46:01,350
Ta m�re �tait la plus belle femme
que j'aie jamais vue.
411
00:46:01,560 --> 00:46:03,756
J'�tais exactement ici.
412
00:46:03,960 --> 00:46:09,479
Donc mon p�re a plant� un sac
de trois cents � quatre cents oignons...
413
00:46:09,680 --> 00:46:14,391
et en une nuit des milliers de tulipes
ont soudain pouss� partout ?
414
00:46:14,600 --> 00:46:17,672
Oui, je l'ai vu de mes propres yeux.
415
00:46:17,840 --> 00:46:20,560
C'est tr�s po�tique, je le reconnais.
416
00:46:31,360 --> 00:46:32,680
C'est quoi �a, l�-bas ?
417
00:46:34,640 --> 00:46:35,915
Une grange.
418
00:46:38,360 --> 00:46:40,431
Malheureusement, il ne reste plus rien.
419
00:46:44,080 --> 00:46:47,073
- Son v�lo.
- Il a disparu.
420
00:46:47,320 --> 00:46:50,552
Chiara l'a emport� � Montr�al.
Je l'ai encore.
421
00:46:51,640 --> 00:46:54,872
- C'est vrai ?
- Je m'en sers tous les jours.
422
00:46:57,560 --> 00:46:58,880
C'est bien.
423
00:47:02,680 --> 00:47:06,469
Vito, qui est cette jolie fille ?
424
00:47:06,680 --> 00:47:09,275
Anna, la fille de Gauke.
Tu te souviens ?
425
00:47:09,480 --> 00:47:12,075
Oui, bien s�r. Qu'elle est belle !
426
00:47:12,320 --> 00:47:16,439
Anna est ici, la fille de Gauke.
427
00:47:16,680 --> 00:47:19,514
Gauke et Ria, vous vous souvenez ?
428
00:47:19,720 --> 00:47:26,354
- Anna, enchant� de te rencontrer.
- C'est la fille de Gauke.
429
00:47:26,560 --> 00:47:32,352
Que tu es belle,
avec tes magnifiques yeux bleus.
430
00:47:38,360 --> 00:47:42,957
Tulipes fra�ches de toutes les couleurs.
431
00:47:46,440 --> 00:47:48,113
Oui, oui.
432
00:47:53,480 --> 00:47:54,755
Tenez.
433
00:47:57,600 --> 00:48:00,434
- Voil�.
- Tulipes. Tulipes.
434
00:48:07,320 --> 00:48:12,714
Rouges, jaunes, blanches.
De toutes les couleurs.
435
00:48:12,880 --> 00:48:15,679
Tulipes, tulipes fra�ches.
436
00:48:37,320 --> 00:48:38,754
Merci.
437
00:48:39,840 --> 00:48:43,629
Ce n'est rien.
C'est le meilleur ami de Piero.
438
00:48:47,920 --> 00:48:49,639
Une cacahu�te ?
439
00:48:57,480 --> 00:49:00,393
- Celles-ci sont pour toi.
- Merci, Vito.
440
00:49:25,040 --> 00:49:27,760
Gauke, c'est mon tour.
441
00:49:29,160 --> 00:49:31,436
Viens, on va f�ter �a.
442
00:49:31,640 --> 00:49:32,915
Quoi �a ?
443
00:49:36,080 --> 00:49:38,993
Non ? D�j� ?
444
00:49:40,640 --> 00:49:45,510
- Vito, Anna va avoir un fr�re ou une s�ur.
- C'est bien.
445
00:49:47,520 --> 00:49:49,079
Allons-y.
446
00:50:02,400 --> 00:50:07,714
Hollandais, Lo Bianco veut te f�liciter
pour le succ�s de tes affaires.
447
00:50:07,880 --> 00:50:10,554
Pourquoi c'est toi qu'il envoie ?
448
00:50:12,120 --> 00:50:15,955
On doit discuter.
Tu nous dois de l'argent.
449
00:50:17,080 --> 00:50:22,075
Comment �a ? D'apr�s moi,
c'est toi qui me dois de l'argent.
450
00:50:25,200 --> 00:50:30,070
Mais on peut r�soudre �a
en tant qu'hommes d'honneur.
451
00:50:33,160 --> 00:50:37,677
Pas de violence. Pas de violence.
452
00:50:41,600 --> 00:50:43,512
Vous voulez quoi ?
453
00:50:51,240 --> 00:50:53,880
- Sale merdeux.
- Pas de violence...
454
00:50:56,840 --> 00:50:58,194
Pas de violence ?
455
00:50:59,560 --> 00:51:00,835
Vito.
456
00:51:04,480 --> 00:51:05,630
Laisse.
457
00:51:08,640 --> 00:51:10,757
- On y va.
- Roule.
458
00:51:31,520 --> 00:51:35,594
Bon, on va danser. Allez.
459
00:51:35,760 --> 00:51:39,197
Si, si, tu es le seul homme
qui reste.
460
00:51:39,440 --> 00:51:41,716
Non, je ne suis pas un homme
mais un enfant.
461
00:51:41,880 --> 00:51:46,796
- Sois un gentleman pour ta m�re.
- Tu l'as promis.
462
00:51:48,440 --> 00:51:51,592
Ria aimerait danser avec toi.
�a t'emb�te ?
463
00:52:15,160 --> 00:52:17,470
Ah, du limoncello.
464
00:52:20,520 --> 00:52:22,637
Tu sais, Piero...
465
00:52:22,800 --> 00:52:28,273
j'ai rencontr� ces deux cons
qui voulaient ton argent.
466
00:52:28,480 --> 00:52:31,757
- Quoi �a ?
- Ria les a chass�s...
467
00:52:31,880 --> 00:52:33,360
avec le caca d'Anna.
468
00:52:36,440 --> 00:52:39,990
Et �a te fait rire ?
Je t'ai averti.
469
00:52:40,200 --> 00:52:44,433
Je r�ve ou quoi ?
Tu es conscient de ce que tu as fait ?
470
00:52:44,680 --> 00:52:46,433
Idiot de Hollandais.
471
00:53:09,960 --> 00:53:13,749
Qu'y a-t-il ?
Tu vas � nouveau �tre p�re ?
472
00:53:13,920 --> 00:53:16,913
Et vous ?
Pourquoi vous n'avez pas d'enfants ?
473
00:53:17,160 --> 00:53:20,278
Chiara ne voulait pas
qu'ils grandissent ici.
474
00:53:20,480 --> 00:53:22,039
Pourquoi pas ?
475
00:53:22,240 --> 00:53:26,439
Elle veut partir, mais je n'ai
pas envie de recommencer � z�ro.
476
00:53:30,120 --> 00:53:31,600
�a suffit comme �a.
477
00:53:33,040 --> 00:53:35,635
C'est une belle journ�e
pour vendre des fleurs.
478
00:53:36,880 --> 00:53:39,634
Oui, allons gagner un peu d'argent.
479
00:54:03,840 --> 00:54:06,514
O� tu vas ? Reviens.
480
00:54:09,400 --> 00:54:11,073
H�, reviens.
481
00:54:11,760 --> 00:54:12,955
Reviens.
482
00:54:24,560 --> 00:54:27,758
Bonjour, messieurs.
Je peux vous aider ?
483
00:54:27,920 --> 00:54:29,957
On veut notre argent.
484
00:54:30,160 --> 00:54:32,914
Dans mon pays, on travaille
pour gagner de l'argent.
485
00:54:33,120 --> 00:54:35,396
Pas de travail, pas de paye.
486
00:54:35,560 --> 00:54:39,440
Tu n'as peut-�tre pas compris.
C'est �a notre travail.
487
00:54:42,000 --> 00:54:43,798
Bonne journ�e � tous.
488
00:55:12,760 --> 00:55:15,070
Arr�te, arr�te.
489
00:55:16,240 --> 00:55:20,553
Tu veux dire que ce cultivateur
de tulipes...
490
00:55:20,760 --> 00:55:24,834
devient soudain un guerrier kung-fu,
une sorte de ninja ?
491
00:55:25,040 --> 00:55:28,750
- Il les a tous assomm�s.
- Dix, douze hommes ?
492
00:55:28,880 --> 00:55:31,759
- Quinze.
- � lui seul ?
493
00:55:31,960 --> 00:55:34,839
- Avec l'aide de ma m�re.
- Ta m�re ?
494
00:55:35,040 --> 00:55:36,394
Oui.
495
00:55:41,640 --> 00:55:44,838
Avec tout mon respect,
mais ta m�re est une femme.
496
00:55:45,040 --> 00:55:46,360
Et alors ?
497
00:55:54,120 --> 00:55:58,592
- Et avec Piero.
- Oui, mais Gauke a assomm� la plupart.
498
00:56:00,520 --> 00:56:03,638
Je dis la v�rit�.
Pourquoi est-ce que je mentirais ?
499
00:56:05,760 --> 00:56:07,080
Continue.
500
00:56:18,560 --> 00:56:21,314
Docteur, docteur.
501
00:56:22,360 --> 00:56:24,591
Docteur.
502
00:56:24,800 --> 00:56:26,712
Elle est s�rieuse ?
503
00:56:42,800 --> 00:56:46,430
Non, attendez.
Ne les laissez pas ici.
504
00:56:46,600 --> 00:56:50,071
Je vais avoir de gros probl�mes.
Revenez.
505
00:56:59,760 --> 00:57:01,991
Je veux cultiver des tulipes.
506
00:57:05,600 --> 00:57:08,399
Uniquement cultiver des tulipes...
507
00:57:11,960 --> 00:57:15,670
On va bient�t partir d'ici.
Je suis maintenant convaincu.
508
00:57:17,520 --> 00:57:21,560
Chiara a raison.
Ils reviendront toujours.
509
00:57:23,800 --> 00:57:27,191
Et je n'ai plus la force
de me battre contre eux.
510
00:57:34,800 --> 00:57:37,554
Je serais tr�s triste
si tu partais.
511
00:57:43,600 --> 00:57:45,114
Tu as besoin d'argent ?
512
00:57:51,240 --> 00:57:55,393
Non, merci.
Mais tu es un v�ritable ami.
513
00:57:58,520 --> 00:58:02,992
- Vous devriez tous partir.
- Mais je n'ai pas envie.
514
00:58:06,840 --> 00:58:10,277
Je ne sais pas o� aller.
C'est chez moi, ici.
515
00:58:17,800 --> 00:58:22,033
INONDATIONS AUX PAYS-BAS
516
00:58:35,920 --> 00:58:37,832
Salut.
517
00:58:39,320 --> 00:58:40,834
Salut.
518
00:58:49,360 --> 00:58:52,000
Pourquoi tu as ces tatouages ?
519
00:58:52,160 --> 00:58:54,391
Ils vont bien avec ma moto.
520
00:58:55,800 --> 00:59:00,352
Autrefois j'�tais tr�s maigre.
Je voulais avoir l'air d'un dur.
521
00:59:00,560 --> 00:59:02,756
- �a a march� ?
- Pas vraiment.
522
00:59:03,120 --> 00:59:05,112
� cause de tes yeux.
523
00:59:05,400 --> 00:59:09,679
Je sais.
Ils me causent sans cesse des probl�mes.
524
00:59:09,840 --> 00:59:11,160
Un caf� ?
525
00:59:15,000 --> 00:59:16,514
Et �a, c'est quoi ?
526
00:59:17,680 --> 00:59:19,433
Mon tout premier.
527
00:59:19,680 --> 00:59:24,277
Ma m�re voulait me tuer.
Mais j'�tais pr�par�.
528
00:59:24,520 --> 00:59:26,910
Tu dois beaucoup l'aimer.
529
00:59:28,080 --> 00:59:31,960
- C'est bien que tu sois revenue, Anna.
- Moi aussi �a me pla�t d'�tre ici.
530
00:59:32,200 --> 00:59:34,157
Alors pourquoi es-tu si triste ?
531
00:59:36,800 --> 00:59:38,439
L'histoire.
532
00:59:38,640 --> 00:59:41,792
Il n'y a qu'une fa�on d'en finir
avec Lo Bianco.
533
00:59:42,000 --> 00:59:44,469
�a se termine mal, hein ?
534
00:59:46,120 --> 00:59:51,514
Apr�s tout ce qui s'�tait pass�,
Piero et Chiara d�cid�rent de partir.
535
00:59:51,720 --> 00:59:56,112
Montr�al.
Un cousin � moi habite l�-bas.
536
00:59:56,360 --> 01:00:00,274
Je dois finir mon travail.
Demain on pr�pare nos affaires.
537
01:00:02,680 --> 01:00:04,592
Un cadeau d'adieu.
538
01:00:05,600 --> 01:00:09,071
- On ne peut pas l'accepter.
- S'il te pla�t.
539
01:00:09,320 --> 01:00:11,835
Non, c'est trop.
540
01:00:25,600 --> 01:00:28,593
Tu es s�re de vouloir rester ici ?
541
01:01:56,720 --> 01:01:58,871
Qu'y a-t-il ? Qu'est-ce que tu veux ?
542
01:02:00,640 --> 01:02:01,790
S'il te pla�t.
543
01:02:42,000 --> 01:02:44,913
Au feu ! Au feu !
544
01:02:55,160 --> 01:02:59,279
Gauke, viens.
La forge de Piero est en feu.
545
01:02:59,480 --> 01:03:01,312
Gauke, qu'est-ce qu'il y a ?
546
01:03:02,720 --> 01:03:04,120
Ria est morte.
547
01:03:25,800 --> 01:03:29,111
Piero ! Piero !
548
01:06:38,080 --> 01:06:42,040
On peut demander de mettre les
cendres de Chiara � c�t� de Piero.
549
01:06:42,320 --> 01:06:44,551
Non, elle veut �tre ailleurs.
550
01:06:45,640 --> 01:06:48,155
- Pas pr�s de Piero ?
- Non.
551
01:07:02,280 --> 01:07:04,476
Il y a une f�te ce soir.
552
01:07:05,480 --> 01:07:07,551
On pourrait peut-�tre y aller.
553
01:07:09,920 --> 01:07:12,913
�a nous ferait peut-�tre du bien.
554
01:08:34,880 --> 01:08:37,440
Va voir tes tulipes, �tranger.
555
01:09:02,720 --> 01:09:06,191
D�guerpissez. Foutez le camp.
556
01:09:06,440 --> 01:09:08,796
Allez-vous-en.
557
01:09:20,360 --> 01:09:21,635
Pompe.
558
01:09:23,680 --> 01:09:26,752
Plus fort. Pompe.
559
01:09:34,040 --> 01:09:35,872
Vous avez peur ?
560
01:09:39,320 --> 01:09:44,031
Cet homme n'a jamais travaill�
de sa vie.
561
01:09:44,280 --> 01:09:50,595
Il ne sait pas faire du pain,
g�rer une forge ou cultiver un champ.
562
01:09:50,760 --> 01:09:53,958
Il s'enrichit avec votre peur.
563
01:09:54,160 --> 01:09:57,437
Moquez-vous de lui
et son r�gne finira.
564
01:10:00,000 --> 01:10:01,798
Sainte Vierge.
565
01:10:02,000 --> 01:10:04,640
Quelle puanteur.
566
01:10:20,560 --> 01:10:22,279
Faisons la f�te.
567
01:10:44,080 --> 01:10:48,711
- Tu ne veux pas aller voir les tulipes ?
- J'en ai marre des tulipes.
568
01:11:36,720 --> 01:11:37,949
Gauke ?
569
01:11:48,320 --> 01:11:49,754
Qu'est-ce que tu veux ?
570
01:11:53,560 --> 01:11:55,119
Va-t'en.
571
01:11:56,560 --> 01:11:57,994
Gauke...
572
01:12:06,800 --> 01:12:08,029
Fiche le camp.
573
01:12:09,480 --> 01:12:10,800
Fiche le camp.
574
01:12:11,840 --> 01:12:14,639
Je ne veux plus jamais te voir.
575
01:12:17,200 --> 01:12:18,680
Sale con.
576
01:12:28,840 --> 01:12:31,594
C'�tait la derni�re fois que je l'ai vu.
577
01:12:35,040 --> 01:12:40,160
Le lendemain, il avait disparu.
Personne ne sait ce qui s'est pass�.
578
01:12:40,360 --> 01:12:43,831
Chiara l'a recherch� pendant longtemps.
Puis elle est partie.
579
01:12:44,040 --> 01:12:46,680
- Avec moi.
- Pour te donner une vie.
580
01:12:47,760 --> 01:12:51,720
- Lo Bianco ?
- Il n'a jamais arr�t� de p�ter.
581
01:12:52,720 --> 01:12:56,031
C'est vrai. Il puait tellement
qu'il a perdu tout son pouvoir.
582
01:12:56,320 --> 01:12:59,279
Il para�t qu'il vit dans une grotte.
583
01:13:00,280 --> 01:13:01,634
Qui sait ?
584
01:14:22,160 --> 01:14:25,039
- O� je peux trouver des tulipes ?
- Quoi �a ?
585
01:14:25,240 --> 01:14:27,277
J'en ai besoin.
O� je trouve des tulipes ?
586
01:14:27,480 --> 01:14:30,712
- On est au milieu de la nuit.
- Je sais.
587
01:14:38,360 --> 01:14:39,874
Viens.
588
01:14:48,480 --> 01:14:50,119
Tu en veux combien ?
589
01:14:59,960 --> 01:15:04,751
Tu les as gard�es en vie.
Toutes ces ann�es.
590
01:15:55,720 --> 01:15:57,120
Sois prudente.
591
01:16:29,680 --> 01:16:30,909
Que se passe-t-il ?
592
01:16:36,200 --> 01:16:38,999
Des tulipes ? Qui tu es ?
593
01:16:40,240 --> 01:16:43,199
Anna, la fille de Gauke.
594
01:16:46,920 --> 01:16:49,879
Le salaud qui m'a ruin� la vie.
595
01:16:50,040 --> 01:16:52,509
C'est toi qui lui as ruin� la vie.
596
01:16:52,680 --> 01:16:56,674
- Des tulipes...
- Mon dieu, que �a pue.
597
01:16:56,880 --> 01:16:59,918
Ce n'est pas moi,
mais cette grotte pleine de m�thane.
598
01:17:00,080 --> 01:17:02,072
Ce n'est pas ce qu'on m'a dit.
599
01:17:04,320 --> 01:17:06,198
Je d�teste les tulipes.
600
01:17:07,200 --> 01:17:11,194
- Dis-moi ce qui est arriv� � mon p�re.
- Pourquoi �a ?
601
01:17:14,480 --> 01:17:18,394
Sinon, je t'en apporterai
tous les jours.
602
01:17:20,160 --> 01:17:21,753
Tr�s bien.
603
01:17:21,960 --> 01:17:25,715
Ton p�re �tait un l�che
et un ivrogne.
604
01:17:41,720 --> 01:17:46,192
Bonsoir, �tranger.
Il est temps de partir.
605
01:17:49,120 --> 01:17:52,158
Hollandais, retourne-toi
et regarde qui est l�.
606
01:17:52,600 --> 01:17:55,877
Pas besoin, je te sens d'ici.
607
01:17:59,920 --> 01:18:03,994
Retourne-toi,
� moins de pr�f�rer �tre tu� de dos.
608
01:18:11,160 --> 01:18:14,756
Tu aurais d� rester chez toi, Hollandais.
609
01:18:14,920 --> 01:18:16,957
Ta route se termine ici.
610
01:18:27,520 --> 01:18:31,196
O� allez-vous ? Revenez.
611
01:18:31,440 --> 01:18:34,080
Bande de cons...
612
01:18:36,080 --> 01:18:40,233
Selon moi, la route se termine ici
pour nous deux.
613
01:18:41,920 --> 01:18:43,400
Ne fais pas �a.
614
01:18:44,560 --> 01:18:47,200
Tu es un bon gars.
615
01:18:47,440 --> 01:18:49,511
R�fl�chis bien.
616
01:18:49,720 --> 01:18:52,110
Pense � ta femme.
Pas de violence.
617
01:18:52,320 --> 01:18:53,993
Tu te souviens ?
618
01:18:54,200 --> 01:18:55,873
Pas de violence.
619
01:18:58,960 --> 01:19:00,997
Tu sais ce qui est dr�le ?
620
01:19:04,760 --> 01:19:07,798
- Tu sais ce qui est dr�le ?
- Quoi �a ?
621
01:19:12,720 --> 01:19:15,713
Je peux voir d'ici notre maison.
622
01:19:38,640 --> 01:19:42,395
Comme je disais, ton p�re �tait
un l�che et un ivrogne.
623
01:19:45,120 --> 01:19:48,670
- Salaud.
- Tu ne peux rien y faire.
624
01:19:51,920 --> 01:19:53,320
C'est quoi, �a ?
625
01:19:54,320 --> 01:19:55,913
Qu'est-ce que tu veux faire ?
626
01:19:59,760 --> 01:20:02,320
Tu voulais faire quoi avec �a ?
627
01:20:03,840 --> 01:20:08,631
Attends, je vais te montrer un truc super.
628
01:20:08,880 --> 01:20:10,155
Attends...
629
01:20:11,160 --> 01:20:13,117
�a arrive.
630
01:20:13,320 --> 01:20:17,075
�a arrive. Un instant.
O� tu vas ?
631
01:20:17,280 --> 01:20:20,273
�a arrive.
O� tu vas ?
632
01:20:20,520 --> 01:20:22,637
C'est dr�le.
633
01:20:31,320 --> 01:20:32,674
Anna ?
634
01:20:38,320 --> 01:20:40,039
Vito.
635
01:20:48,920 --> 01:20:51,116
C'est la fille de Gauke !
636
01:20:56,920 --> 01:21:00,277
Vito, Vito.
637
01:21:11,440 --> 01:21:16,879
Dois-je croire que Lo Bianco
s'est suicid� avec ton briquet...
638
01:21:17,080 --> 01:21:22,075
- gr�ce � sa flatulence l�gendaire ?
- C'est la v�rit�.
639
01:21:27,000 --> 01:21:29,469
Je pense que Lo Bianco avait raison...
640
01:21:29,680 --> 01:21:34,232
et que la grotte �tait pleine
de m�thane et de gaz sulfureux.
641
01:21:34,480 --> 01:21:36,437
L'explosion �tait si �norme...
642
01:21:36,640 --> 01:21:41,032
que personne pr�s de lui
n'aurait pu survivre.
643
01:21:43,120 --> 01:21:47,319
Mais si tu savais qu'elle �tait innocente,
pourquoi ne l'as-tu pas dit aussit�t ?
644
01:21:49,320 --> 01:21:52,518
Et rater alors une si belle histoire ?
645
01:21:53,960 --> 01:21:58,830
Bonne journ�e, Immacolata.
� vous tous.
646
01:21:59,840 --> 01:22:04,869
Salvu, viens manger dans mon restaurant.
Je te ferai des calamars farcis...
647
01:22:06,520 --> 01:22:09,194
et peut-�tre un risotto noir.
648
01:22:10,640 --> 01:22:13,030
Je retiens ta proposition.
649
01:22:22,080 --> 01:22:26,552
- C'est comment � Montr�al ?
- Agr�able, surtout en �t�.
650
01:22:27,640 --> 01:22:30,439
- On peut vivre � deux dans ta maison ?
- Je pense que oui.
651
01:22:30,640 --> 01:22:34,270
- Donc il y a de la place pour moi aussi.
- S'il te pla�t, maman.
652
01:22:40,160 --> 01:22:41,913
Au revoir, maman.
653
01:22:44,520 --> 01:22:47,638
- Adieu, Chiara.
- Au revoir, Chiara.
654
01:22:57,880 --> 01:23:01,920
On pourrait prendre la moto
et aller d'abord en Hollande.
655
01:23:02,120 --> 01:23:04,316
C'est une bonne id�e.
656
01:23:04,520 --> 01:23:06,318
Maman, arr�te.
657
01:23:06,560 --> 01:23:08,597
Ne me regarde pas, Vito.
658
01:23:08,800 --> 01:23:12,589
Faut jamais intervenir entre un Italien
et sa m�re.
659
01:23:13,840 --> 01:23:16,594
Attends-moi, Vito.
48673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.