Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:33,600 --> 00:05:34,690
How are you?
2
00:05:34,770 --> 00:05:37,100
Glad to see you.
3
00:05:38,810 --> 00:05:42,310
I can see that...
You've got an erection.
4
00:05:42,350 --> 00:05:44,100
Come in!
5
00:05:44,180 --> 00:05:46,680
No wonder I get criticized
at neighbors' meetings!
6
00:05:53,060 --> 00:05:56,600
Don't you remember Truman?
He won't bite you.
7
00:05:56,680 --> 00:05:59,010
Truman,
your uncle's afraid of you.
8
00:05:59,100 --> 00:06:00,440
Where's your luggage?
9
00:06:00,560 --> 00:06:02,850
At the hotel,
at the end of the street.
10
00:06:02,930 --> 00:06:05,140
At the hotel?
Why don't you stay here?
11
00:06:05,230 --> 00:06:08,350
You snore
and your dog doesn't like me...
12
00:06:10,770 --> 00:06:13,690
Why the hell didn't you tell me
you were coming?
13
00:06:13,770 --> 00:06:17,310
Paula told me
a surprise would do you good.
14
00:06:17,390 --> 00:06:19,300
Yes, I know...
15
00:06:19,390 --> 00:06:22,930
You talk to my cousin
behind my back.
16
00:06:22,980 --> 00:06:27,560
You don't tell me much,
so what should I do?
17
00:06:27,680 --> 00:06:31,050
I feel bad for not coming earlier.
18
00:06:31,140 --> 00:06:32,470
You should!
19
00:06:32,560 --> 00:06:35,150
I hope you find it hard
to sleep at night.
20
00:06:35,230 --> 00:06:36,480
Well, I do have trouble sleeping.
21
00:06:37,980 --> 00:06:41,350
I'm spending a fortune on therapy
because of you.
22
00:06:41,430 --> 00:06:42,550
Good.
23
00:06:42,640 --> 00:06:44,510
I've even changed therapists.
24
00:06:44,600 --> 00:06:46,600
- Really?
- Yes.
25
00:06:46,680 --> 00:06:48,090
Me too.
26
00:06:48,980 --> 00:06:52,770
I have a kind of spiritual guide now.
27
00:06:52,850 --> 00:06:53,980
A spiritual guide?
28
00:06:54,060 --> 00:06:58,560
Yeah, a shaman from the Amazon
who lives in Vallecas.
29
00:07:03,140 --> 00:07:06,720
I bought a few things
at the airport.
30
00:07:06,810 --> 00:07:09,020
That's some really great whisky,
you'll love it.
31
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
How nice.
32
00:07:14,810 --> 00:07:16,810
- Besides...
- What's this?
33
00:07:16,890 --> 00:07:21,970
Ah, that's a drawing
from my kids.
34
00:07:25,100 --> 00:07:30,190
Now see, these are the things
we'll have to avoid,
35
00:07:30,310 --> 00:07:31,560
otherwise...
36
00:07:36,640 --> 00:07:39,010
How many days can you stay?
37
00:07:40,020 --> 00:07:41,730
- Four.
- Only four?
38
00:07:41,810 --> 00:07:44,230
Yes, I have to be back
next Monday.
39
00:07:44,310 --> 00:07:47,100
We got any money?
I'm broke.
40
00:07:47,180 --> 00:07:48,840
Yes, we can do
whatever you want.
41
00:07:50,140 --> 00:07:53,300
You hear that?
We're going to have a great time together.
42
00:07:56,390 --> 00:07:58,550
You're not here
to talk me into anything, right?
43
00:07:58,640 --> 00:08:02,590
No need to get so defensive,
Julián.
44
00:08:02,680 --> 00:08:05,090
Paula asked you to come
and change my mind, didn't she?
45
00:08:05,180 --> 00:08:07,510
No, I came
because I wanted to see you.
46
00:08:07,600 --> 00:08:10,650
- Besides...
- Besides?
47
00:08:12,520 --> 00:08:16,020
It's true that when you told me
what you'd decided,
48
00:08:16,140 --> 00:08:18,890
I thought maybe...
maybe we could talk about it.
49
00:08:18,980 --> 00:08:21,270
- Really?
- Yeah. Can't we?
50
00:08:21,390 --> 00:08:22,720
You can head back to Canada
right now!
51
00:08:22,770 --> 00:08:25,850
- You can go back to your penguins.
- Julián, listen.
52
00:08:25,890 --> 00:08:29,390
Look, take the chocolates, the whisky...
No, I'll keep the whisky.
53
00:08:29,480 --> 00:08:33,690
Go back now, if you hurry,
you'll make the return flight.
54
00:08:33,770 --> 00:08:35,310
Screw that.
55
00:08:37,480 --> 00:08:39,770
You know
how much my ticket cost?
56
00:08:41,560 --> 00:08:45,440
I'll stay four days,
you'll have to put up with me.
57
00:08:55,020 --> 00:08:58,770
Go with your uncle.
I'm sure you two have a lot to talk about.
58
00:08:58,850 --> 00:09:02,310
I'll join you in 20 minutes.
I have an appointment with the doctor.
59
00:09:58,770 --> 00:10:00,230
Are you a friend of Julián's?
60
00:10:02,600 --> 00:10:03,850
Yes.
61
00:10:05,020 --> 00:10:06,980
Why?
62
00:10:07,060 --> 00:10:09,270
Give him this,
he ordered it days ago,
63
00:10:09,350 --> 00:10:11,230
but I never see him.
64
00:10:14,850 --> 00:10:16,190
Okay.
65
00:10:17,520 --> 00:10:19,100
That's 50 euros.
66
00:10:19,180 --> 00:10:21,590
Oh, yes... of course.
67
00:10:26,350 --> 00:10:28,310
Here.
68
00:10:31,230 --> 00:10:33,850
Is Julián all right?
69
00:10:33,930 --> 00:10:35,890
Yes, he's at home.
70
00:10:36,020 --> 00:10:37,480
Good.
71
00:10:37,560 --> 00:10:40,560
It's just that I haven't seen him
for days,
72
00:10:40,640 --> 00:10:45,640
and when I saw you with Truman,
I thought maybe he got worse or...
73
00:10:45,730 --> 00:10:48,100
No, he's fine.
74
00:10:49,350 --> 00:10:53,850
Great... I'm glad.
75
00:10:53,930 --> 00:10:57,050
- Tell him I said hi.
- I will.
76
00:11:13,310 --> 00:11:14,400
So?
77
00:11:15,430 --> 00:11:17,430
- Great.
- Really?
78
00:11:19,480 --> 00:11:22,770
Wait a minute.
Come here, Truman.
79
00:11:24,810 --> 00:11:27,060
- Can I leave him for a while?
- Of course.
80
00:11:27,140 --> 00:11:29,800
I'll be back soon. Thanks.
81
00:11:33,730 --> 00:11:36,270
My neighbor,
she always looks after him.
82
00:11:36,350 --> 00:11:37,560
Shall we go?
83
00:11:37,640 --> 00:11:39,010
- Walking?
- Yeah.
84
00:11:40,890 --> 00:11:44,050
First, I need to see the vet.
It's just some blocks away.
85
00:11:44,140 --> 00:11:45,180
Okay.
86
00:11:47,930 --> 00:11:50,800
CAT MISSING
87
00:11:52,140 --> 00:11:53,340
Which one should I put?
88
00:11:53,430 --> 00:11:57,050
- What for?
- To put him up for adoption.
89
00:11:58,060 --> 00:12:00,190
Do you want
to put him up for adoption?
90
00:12:00,270 --> 00:12:02,350
Of course. What should I do?
91
00:12:02,430 --> 00:12:04,180
What about your cousin?
92
00:12:04,270 --> 00:12:06,520
No, not Paula.
93
00:12:06,600 --> 00:12:09,020
She lives in a small apartment,
she has a cat.
94
00:12:09,100 --> 00:12:12,520
I'm worried, really.
I haven't told him yet.
95
00:12:15,100 --> 00:12:17,060
- What?
- What will happen.
96
00:12:19,140 --> 00:12:22,510
- To whom?
- Truman. I tell him everything.
97
00:12:23,350 --> 00:12:25,350
Dogs aren't plants, Tomás.
98
00:12:25,430 --> 00:12:28,390
You have no fucking idea.
They have personality.
99
00:12:28,480 --> 00:12:29,850
Yes, I've realized.
100
00:12:29,930 --> 00:12:34,340
Earlier at the park, Truman asked me
about the bears in Canada.
101
00:12:34,430 --> 00:12:35,550
See?
102
00:12:36,390 --> 00:12:39,390
Tomás, I have two children.
103
00:12:40,100 --> 00:12:41,730
One of them's called Truman.
104
00:12:42,980 --> 00:12:45,520
- Julián, he can see you now.
- Thank you.
105
00:13:04,020 --> 00:13:05,480
- Hi, Julián.
- Hi.
106
00:13:05,560 --> 00:13:07,770
Sorry I can't spend
more time with you,
107
00:13:07,850 --> 00:13:10,230
but you can see...
I'm doing a test.
108
00:13:10,270 --> 00:13:12,480
Thank you very much...
Sorry, Tomás, a friend.
109
00:13:12,560 --> 00:13:13,730
- Hello.
- Hello.
110
00:13:13,810 --> 00:13:15,850
- It's just a question.
- Tell me.
111
00:13:18,430 --> 00:13:21,300
- Is it his paw again?
- No, no, his paw's perfect.
112
00:13:21,390 --> 00:13:26,260
I wanted to ask you...
about something else.
113
00:13:26,350 --> 00:13:32,770
How do you think dogs
experience loss... grief?
114
00:13:36,600 --> 00:13:40,650
You mean if someone dies?
115
00:13:40,730 --> 00:13:42,520
Their owner, for example.
116
00:13:42,560 --> 00:13:44,730
How could we help him?
117
00:13:44,850 --> 00:13:47,310
Well, just like
when they're abandoned,
118
00:13:47,390 --> 00:13:49,470
the animal suffers
from the separation.
119
00:13:49,560 --> 00:13:52,850
What might happen to him?
120
00:13:52,930 --> 00:13:55,340
Would you both like to sit down?
121
00:13:55,430 --> 00:13:58,640
- Yes.
- No, that's okay.
122
00:13:58,730 --> 00:14:02,900
Well... he might be
kind of aloof,
123
00:14:02,980 --> 00:14:05,440
and he might have
psychosomatic reactions,
124
00:14:05,480 --> 00:14:10,520
like digestive problems,
irritable behavior...
125
00:14:13,680 --> 00:14:16,890
I'm looking for a family
to adopt him.
126
00:14:16,980 --> 00:14:20,980
What do you think?
Should I look for a similar...
127
00:14:21,060 --> 00:14:23,270
I mean, a man on his own like me,
128
00:14:23,390 --> 00:14:27,550
or a complete change,
such as a family with kids?
129
00:14:27,640 --> 00:14:31,430
I don't know,
I really don't, Julián.
130
00:14:31,480 --> 00:14:35,770
Do you think he could adapt
to living with other dogs?
131
00:14:35,850 --> 00:14:38,350
It's not what he's used to.
132
00:14:38,430 --> 00:14:41,340
It would be easier
if he didn't have to learn new habits.
133
00:14:41,430 --> 00:14:44,510
It'd be important for him
to feel really looked after,
134
00:14:44,600 --> 00:14:45,980
to feel that he's loved.
135
00:14:46,060 --> 00:14:47,150
One last thing.
136
00:14:47,230 --> 00:14:51,060
When I have to leave him definitely,
137
00:14:51,140 --> 00:14:54,090
do you think I should leave him
one of my T-shirts,
138
00:14:54,180 --> 00:14:57,930
or some clothes that smell like me,
is it a good idea?
139
00:14:58,020 --> 00:15:03,350
Well, having his own things,
like a blanket to lie on,
140
00:15:03,430 --> 00:15:06,550
or a ball, a toy, that'd be fine,
it'd be good for him,
141
00:15:06,640 --> 00:15:09,890
I'm not sure about your things,
I don't know...
142
00:15:09,980 --> 00:15:15,770
I could ask a colleague who specializes
in animal psychology for his opinion.
143
00:15:15,850 --> 00:15:18,560
I'd be very grateful.
144
00:15:18,680 --> 00:15:21,800
I'll do anything to help him.
145
00:15:21,890 --> 00:15:26,090
I also want to pay for several visits
in advance.
146
00:15:26,180 --> 00:15:28,090
I want his new owners
to bring him to you.
147
00:15:28,180 --> 00:15:33,760
I want to be sure that, even if his new home
is far away from here,
148
00:15:33,850 --> 00:15:35,060
that they'll bring him here.
149
00:15:35,140 --> 00:15:38,890
Don't worry, Julián.
We'll take care of him.
150
00:15:38,980 --> 00:15:42,400
He'll be fine, I promise.
151
00:15:43,560 --> 00:15:46,400
Thank you.
Thank you so much.
152
00:15:46,480 --> 00:15:48,850
- Bye.
- Thank you. Bye.
153
00:16:01,230 --> 00:16:06,230
Warn me ahead of time
before the next scene like that.
154
00:16:06,270 --> 00:16:08,400
I'm going to tell you
something important.
155
00:16:08,480 --> 00:16:09,560
Okay.
156
00:16:09,640 --> 00:16:13,470
The only things that matter
in life are relationships.
157
00:16:13,560 --> 00:16:15,400
Love.
158
00:16:15,480 --> 00:16:19,690
Family, you and me,
Truman and me...
159
00:16:19,770 --> 00:16:23,020
I need some breakfast
before going on with the day.
160
00:16:23,100 --> 00:16:26,060
Who would have thought
161
00:16:26,140 --> 00:16:28,180
we'd be friends
for so many years?
162
00:16:28,270 --> 00:16:31,650
I wouldn't have, really.
163
00:16:31,770 --> 00:16:36,480
You know the main thing
I've learned from you?
164
00:16:36,560 --> 00:16:40,060
What you've taught me
all these years unknowingly?
165
00:16:41,230 --> 00:16:42,850
Why don't we keep walking?
166
00:16:42,930 --> 00:16:44,800
Because I'm saying
something important,
167
00:16:44,850 --> 00:16:46,520
can't you wait one more minute?
168
00:16:46,600 --> 00:16:47,730
Why are you here?
169
00:16:47,810 --> 00:16:51,060
I want to have breakfast,
so that I'm ready.
170
00:16:55,930 --> 00:17:00,090
What's that important thing
you've learned from me? Let's see.
171
00:17:01,310 --> 00:17:04,600
You never expect anything
in return.
172
00:17:04,680 --> 00:17:06,510
You never want a payback.
173
00:17:09,180 --> 00:17:12,050
You're generous, unlike me.
174
00:17:14,850 --> 00:17:16,020
Thanks.
175
00:17:17,390 --> 00:17:20,430
- And me?
- What?
176
00:17:20,520 --> 00:17:22,100
What have you learned from me?
177
00:17:22,180 --> 00:17:25,430
From you?
Nothing, absolutely nothing.
178
00:17:25,480 --> 00:17:27,520
Maybe illegal things...
179
00:17:32,560 --> 00:17:34,060
To be brave.
180
00:17:39,850 --> 00:17:42,020
You've always faced
everything squarely.
181
00:17:43,600 --> 00:17:45,230
Like now.
182
00:17:50,730 --> 00:17:54,900
You see, this alone made the trip
from the North Pole worth it already.
183
00:18:23,180 --> 00:18:25,550
Sorry I'm late, Julián.
184
00:18:25,640 --> 00:18:26,970
Don't worry, doctor.
185
00:18:27,060 --> 00:18:31,480
I know you'd rather see my cousin,
she's cuter than my friend here,
186
00:18:31,560 --> 00:18:35,150
but he's come for a few days
and I just can't shake him off.
187
00:18:35,230 --> 00:18:36,770
He came from Canada.
188
00:18:36,850 --> 00:18:38,900
- Hello.
- Hello.
189
00:18:39,020 --> 00:18:41,350
To say goodbye.
190
00:18:41,430 --> 00:18:44,010
Well...
191
00:18:44,100 --> 00:18:49,100
As I told you, we should start
another round of chemotherapy.
192
00:18:49,180 --> 00:18:50,890
We're going to change
the medicine,
193
00:18:50,980 --> 00:18:54,560
to try to have a greater effect
on the tumors.
194
00:18:54,680 --> 00:18:59,050
As I told you the last time we met,
I'll schedule you for a CAT scan,
195
00:18:59,140 --> 00:19:03,510
to see how far those new tumors
on the liver have gone.
196
00:19:03,600 --> 00:19:07,940
Could you come in tomorrow
or the day after for some tests?
197
00:19:08,020 --> 00:19:10,520
And I'll schedule
the CAT scan for Friday?
198
00:19:10,600 --> 00:19:11,900
No.
199
00:19:12,980 --> 00:19:15,940
I've come to tell you
I'm not coming back.
200
00:19:17,980 --> 00:19:22,690
Julián, when we talked
about the test results the other day,
201
00:19:22,810 --> 00:19:24,520
I gave you the impression that...
202
00:19:24,600 --> 00:19:27,310
We've done everything we could,
haven't we, doctor?
203
00:19:27,390 --> 00:19:28,680
Yes.
204
00:19:29,730 --> 00:19:33,020
We've fought hard
these past few months, right?
205
00:19:35,560 --> 00:19:40,020
I don't want to spend whatever
I have left in and out of the hospital.
206
00:19:40,100 --> 00:19:44,560
I'll miss the nurses very much,
that's for sure, but...
207
00:19:45,560 --> 00:19:47,020
I'm done.
208
00:19:48,390 --> 00:19:53,390
I've been fighting
this lung cancer for a year,
209
00:19:53,480 --> 00:19:55,560
and when I was taking
some time off,
210
00:19:55,640 --> 00:19:59,390
this son of a bitch goes
on excursion all over my body.
211
00:20:01,560 --> 00:20:04,560
What good will it do
starting chemo again?
212
00:20:05,930 --> 00:20:09,800
I mean,
if I start the treatment again,
213
00:20:09,890 --> 00:20:11,180
will I be cured?
214
00:20:11,270 --> 00:20:14,350
I know people don't usually ask
these things, but I do.
215
00:20:14,430 --> 00:20:16,260
Will I be cured?
216
00:20:17,430 --> 00:20:20,390
No.
I don't think so.
217
00:20:20,430 --> 00:20:23,220
I'm going to die anyway,
no matter what I do, right?
218
00:20:26,520 --> 00:20:27,600
Yes.
219
00:20:32,810 --> 00:20:34,440
Why should I go on with it?
220
00:20:35,930 --> 00:20:38,550
To gain some time, Julián.
221
00:20:38,640 --> 00:20:41,140
Of course, of course.
222
00:20:41,230 --> 00:20:42,730
How long are we talking about?
223
00:20:42,810 --> 00:20:44,400
You promised to keep silent.
224
00:20:44,480 --> 00:20:49,060
You think I flew across the globe
to keep silent? How long?
225
00:20:49,140 --> 00:20:51,340
It's hard to say,
226
00:20:51,430 --> 00:20:55,050
but it'll be quicker
without the treatment.
227
00:20:55,140 --> 00:20:58,390
Well, it might be worth it.
228
00:20:59,930 --> 00:21:03,430
I've already made up my mind,
you know that.
229
00:21:03,520 --> 00:21:06,730
Sometimes we react impulsively,
and we make decisions,
230
00:21:06,810 --> 00:21:10,730
but then after thinking it over calmly,
you see things differently.
231
00:21:10,810 --> 00:21:13,690
I've been thinking this over calmly
for a year.
232
00:21:13,770 --> 00:21:15,980
You're the one
who just got here, Tomás.
233
00:21:19,850 --> 00:21:22,230
I should have come with Paula.
234
00:21:23,140 --> 00:21:28,090
If we don't continue with chemo,
how much longer can he hold on?
235
00:21:28,140 --> 00:21:31,760
It's hard to say...
236
00:21:31,850 --> 00:21:35,650
It'll depend on how the disease
plays out in the final stages.
237
00:21:35,730 --> 00:21:37,520
Right.
238
00:21:37,560 --> 00:21:40,150
Do I need to sign any papers?
239
00:21:40,230 --> 00:21:41,690
Er... no...
240
00:21:41,770 --> 00:21:46,730
I'll write a report
for the hospital committee,
241
00:21:46,850 --> 00:21:50,440
I'll explain your decision,
242
00:21:50,520 --> 00:21:52,940
and if you want, we could meet
in two weeks to see how you are.
243
00:21:53,060 --> 00:21:54,850
- Do you agree?
- All right.
244
00:21:54,930 --> 00:21:57,930
Prescribe all the drugs you can, okay?
245
00:22:02,640 --> 00:22:03,890
Well...
246
00:22:07,060 --> 00:22:08,980
I brought you something.
247
00:22:09,060 --> 00:22:11,440
It's a very bad movie
I made a few years ago,
248
00:22:11,520 --> 00:22:12,770
but since you told me
you like crime stories.
249
00:22:12,890 --> 00:22:16,840
- Yes. You didn't have to, Julián.
- I know.
250
00:22:18,140 --> 00:22:19,890
- Thanks for everything, doc.
- You're welcome.
251
00:22:19,980 --> 00:22:21,060
Bye.
252
00:22:29,600 --> 00:22:30,810
Thank you.
253
00:22:47,350 --> 00:22:49,850
I didn't mean to reproach you
for anything before.
254
00:22:49,930 --> 00:22:52,970
- Okay.
- We're all doing the best we can.
255
00:22:53,060 --> 00:22:56,690
No one's to blame.
256
00:22:59,230 --> 00:23:03,100
Well, my wife is.
She's to blame.
257
00:23:04,520 --> 00:23:08,270
She made me come,
I didn't want to.
258
00:23:08,350 --> 00:23:10,690
I knew something was fishy...
259
00:23:10,770 --> 00:23:13,190
Do you think I felt
like coming with you to...?
260
00:23:13,270 --> 00:23:15,400
No, I suppose not.
261
00:23:17,480 --> 00:23:22,690
She said if I didn't come now,
I'd regret it later...
262
00:23:22,770 --> 00:23:25,730
so I had no choice.
263
00:23:28,100 --> 00:23:32,060
- Where are we going?
- To eat, weren't you hungry?
264
00:23:32,180 --> 00:23:33,720
We're going
to a friend's restaurant.
265
00:23:33,810 --> 00:23:35,020
Pay.
266
00:23:46,310 --> 00:23:47,600
Where are you going, Tomás?
267
00:23:50,600 --> 00:23:52,270
- Hello.
- Hello.
268
00:23:58,480 --> 00:24:03,150
I'm looking for books
about animal psychology.
269
00:24:04,770 --> 00:24:08,190
Pets. Dogs.
270
00:24:08,270 --> 00:24:11,900
- Behavior patterns...
- Yes. Follow me.
271
00:24:14,230 --> 00:24:17,980
All the books about animals
and pets are here.
272
00:24:18,100 --> 00:24:22,100
You have nutrition,
dog behavior, health.
273
00:24:22,230 --> 00:24:23,560
This is everything we've got.
274
00:24:23,640 --> 00:24:25,390
- Great, thank you.
- You're welcome.
275
00:24:31,810 --> 00:24:33,600
This one looks good, doesn't it?
276
00:24:49,640 --> 00:24:53,140
I'm giving you these two. Okay?
277
00:24:53,230 --> 00:24:54,440
Thank you.
278
00:24:55,480 --> 00:24:56,600
This one?
279
00:25:03,680 --> 00:25:05,390
"Death, a New Dawn."
280
00:25:10,600 --> 00:25:12,230
"The author makes us understand
281
00:25:12,350 --> 00:25:15,940
that death is an experience
similar to birth."
282
00:25:16,020 --> 00:25:17,810
Sounds interesting,
don't you think?
283
00:25:24,100 --> 00:25:25,310
This one.
284
00:25:26,730 --> 00:25:28,690
"Helping to Die."
285
00:25:32,560 --> 00:25:37,060
If I were going to Thailand,
I'd need a map, that's the same.
286
00:25:37,140 --> 00:25:38,640
I'm a bit dizzy.
287
00:25:38,730 --> 00:25:41,690
Let's go.
288
00:26:07,390 --> 00:26:08,930
Who is it?
289
00:26:10,350 --> 00:26:13,100
Someone who has chosen
to ignore me.
290
00:26:14,980 --> 00:26:16,440
Maybe he didn't see you.
291
00:26:16,520 --> 00:26:19,150
No, he did see me,
but he's pretending otherwise.
292
00:26:23,480 --> 00:26:25,600
He's an actor.
293
00:26:25,680 --> 00:26:27,430
We've worked together
many times.
294
00:26:27,520 --> 00:26:32,190
He's not really a friend, but...
and his wife saw me, too.
295
00:26:32,270 --> 00:26:34,520
Well...
296
00:26:34,600 --> 00:26:36,850
Why wouldn't they say hi?
297
00:26:41,640 --> 00:26:43,680
Because people don't know
what to say to me.
298
00:26:45,180 --> 00:26:47,590
They smell death
and they get scared.
299
00:26:47,680 --> 00:26:50,050
- Got it.
- They don't know what to do.
300
00:26:50,140 --> 00:26:53,010
They prefer to avoid me.
I guess it's logical.
301
00:26:53,100 --> 00:26:55,480
I guess.
Can we change the subject while we eat?
302
00:26:55,600 --> 00:26:56,690
Yes, sorry.
303
00:27:00,310 --> 00:27:02,190
- Be right back.
- Julián.
304
00:27:02,270 --> 00:27:03,520
Julián...
305
00:27:06,680 --> 00:27:08,390
- Gerardo.
- Julián!
306
00:27:08,480 --> 00:27:10,100
- How are you?
- Nice to see you.
307
00:27:10,230 --> 00:27:12,060
Please, don't bother...
308
00:27:14,060 --> 00:27:16,480
How's everything?
309
00:27:16,560 --> 00:27:20,690
- Fine, fine.
- Glad to hear it.
310
00:27:20,770 --> 00:27:23,650
She's swamped with work.
311
00:27:23,770 --> 00:27:27,230
Not me, but... What about you?
Are you at the theater?
312
00:27:27,310 --> 00:27:29,850
- That's right.
- We'll come see you sometime.
313
00:27:29,930 --> 00:27:33,050
Don't wait too long,
my run's almost over.
314
00:27:33,180 --> 00:27:35,800
We'll see when we can go...
Are you eating here?
315
00:27:35,890 --> 00:27:39,300
Yes, over there,
at that table back there.
316
00:27:39,430 --> 00:27:42,430
We just got here,
we didn't see you.
317
00:27:43,730 --> 00:27:47,900
Yeah, you saw me,
but you pretended you didn't.
318
00:27:47,980 --> 00:27:49,980
Come on, Julián.
319
00:27:50,060 --> 00:27:53,770
I'm not asking you to call me
and ask how I'm doing,
320
00:27:53,850 --> 00:27:57,440
but if we run into each other
like today,
321
00:27:57,520 --> 00:28:00,900
saying hi, giving a hug,
some good wishes...
322
00:28:00,980 --> 00:28:02,730
would be appreciated.
323
00:28:04,180 --> 00:28:07,760
I think we won't meet again,
324
00:28:07,850 --> 00:28:12,270
so... I'll leave you.
Don't want to bother you.
325
00:28:26,930 --> 00:28:30,890
- Better?
- Better.
326
00:28:33,020 --> 00:28:34,770
- Paula.
- No, no.
327
00:28:34,850 --> 00:28:38,520
Paula, come on.
Aren't you good friends?
328
00:28:41,390 --> 00:28:46,430
DANGEROUS LIAISONS
EXTENDED RUN
329
00:28:52,230 --> 00:28:54,310
I'm begging you, take leave.
330
00:28:54,390 --> 00:28:57,300
Please consider my plea
and go away.
331
00:28:57,390 --> 00:28:59,640
My mother will be here
any minute and...
332
00:28:59,770 --> 00:29:02,150
if she found us like this,
we'd both be in serious trouble.
333
00:29:09,310 --> 00:29:14,150
Why does my heart beat
so strongly
334
00:29:14,230 --> 00:29:16,900
when I write to you?
335
00:29:16,980 --> 00:29:21,310
Don't get desperate.
Your friend, Cecil.
336
00:29:35,270 --> 00:29:36,650
Do you like it there?
337
00:29:36,680 --> 00:29:38,890
Have you ever thought
of coming back?
338
00:29:38,980 --> 00:29:40,770
No, never.
339
00:29:43,230 --> 00:29:45,150
You're very certain
about things.
340
00:29:45,230 --> 00:29:47,770
- It seems so, doesn't it?
- Yes.
341
00:29:49,390 --> 00:29:51,930
Haven't you ever considered
going back to Buenos Aires?
342
00:29:52,020 --> 00:29:57,310
I did last year,
when my ex and I split up...
343
00:29:57,390 --> 00:30:00,890
I really considered it,
but it's impossible.
344
00:30:00,980 --> 00:30:03,560
Separating Valentina
from her father wouldn't be right.
345
00:30:03,640 --> 00:30:09,050
He's having another baby soon.
Valentina's happy she'll have a brother.
346
00:30:09,140 --> 00:30:10,720
What can I do about it?
347
00:30:10,810 --> 00:30:14,440
It serves me right for getting involved
with a Spaniard, it was my fault.
348
00:30:19,060 --> 00:30:23,940
Thank you for answering
all my emails all these months.
349
00:30:24,020 --> 00:30:28,940
I'm good, I'm a very efficient
secretary, aren't I?
350
00:30:32,730 --> 00:30:36,020
What did the doctor tell him?
351
00:30:37,230 --> 00:30:39,810
You think he could reconsider?
352
00:30:41,180 --> 00:30:42,340
No.
353
00:30:43,390 --> 00:30:46,090
In fact, he went to the doctor
to say goodbye.
354
00:30:46,230 --> 00:30:48,350
Haven't you had a talk with him?
355
00:30:48,430 --> 00:30:52,140
He listens to you,
he values your opinion, Tomás.
356
00:30:53,350 --> 00:30:54,730
Yes.
357
00:30:57,390 --> 00:30:59,430
I tried.
358
00:30:59,520 --> 00:31:01,730
- But...
- But what?
359
00:31:01,850 --> 00:31:04,350
I didn't have any good arguments.
360
00:31:04,430 --> 00:31:08,090
I didn't know they were necessary
to keep on living?
361
00:31:09,850 --> 00:31:11,560
What could I do?
362
00:31:13,140 --> 00:31:15,050
Hey, don't get angry...
363
00:31:15,140 --> 00:31:17,180
No, I'm not angry,
I'm tired.
364
00:31:20,810 --> 00:31:25,020
Julián has lots of friends,
they invite him to parties...
365
00:31:25,100 --> 00:31:27,900
But then each one
has their life...
366
00:31:27,980 --> 00:31:32,400
Real friends are far away...
or just come for a visit.
367
00:31:37,390 --> 00:31:39,510
No, you're right.
368
00:31:40,890 --> 00:31:44,340
And I'm sorry.
It took me a long time to come.
369
00:31:44,430 --> 00:31:46,140
I know...
370
00:31:48,310 --> 00:31:51,150
He's the first of my friends
who is dying and...
371
00:31:54,020 --> 00:31:55,730
I don't know how to...
372
00:32:05,600 --> 00:32:08,810
I brought you a gift,
some chocolates,
373
00:32:08,890 --> 00:32:10,590
but I'll give them to Truman.
374
00:33:13,310 --> 00:33:14,980
Julián, what's wrong?
375
00:33:16,770 --> 00:33:19,650
Well, what do you think?
I'm sleeping.
376
00:33:21,890 --> 00:33:23,890
It's 4:00 in the morning.
377
00:33:24,930 --> 00:33:26,640
No, no, I don't want to talk.
378
00:33:29,310 --> 00:33:32,190
Okay, let's see.
379
00:33:34,980 --> 00:33:37,150
Why do you want me
to open the window?
380
00:33:37,270 --> 00:33:41,150
{\i1}So that you smell the marijuana
you bought me, it's excellent.{\i0}
381
00:33:41,230 --> 00:33:44,190
{\i1}I got so hungry...
Come over to my place. Aren't you hungry?{\i0}
382
00:33:44,270 --> 00:33:49,150
- I don't want to eat, I want to sleep.
- {\i1}Yes, so do I, but I can't.{\i0}
383
00:33:49,230 --> 00:33:52,020
{\i1}And when I finally do fall asleep,
I just keep dreaming...{\i0}
384
00:33:52,100 --> 00:33:54,850
{\i1}Mostly about my parents.{\i0}
385
00:33:54,930 --> 00:33:58,220
{\i1}I was reading one of those
instructive books you got me,{\i0}
386
00:33:58,310 --> 00:34:02,940
{\i1}and it says it's normal to dream
about dead people in my situation.{\i0}
387
00:34:03,020 --> 00:34:04,400
{\i1}You know why?{\i0}
388
00:34:04,480 --> 00:34:08,150
Yes... No... Well,
I don't remember right now.
389
00:34:08,230 --> 00:34:10,350
{\i1}Because it seems to be a way{\i0}
390
00:34:10,430 --> 00:34:14,890
{\i1}of subconsciously preparing
ourselves for the journey.{\i0}
391
00:34:14,980 --> 00:34:17,600
{\i1}Thinking about who's going
to come meet us.{\i0}
392
00:34:17,680 --> 00:34:19,220
They're going to meet you?
393
00:34:19,310 --> 00:34:22,020
{\i1}- Of course.
- I see, and where?{\i0}
394
00:34:22,060 --> 00:34:25,650
{\i1}I don't know yet,
I'm still on the first chapter.{\i0}
395
00:34:27,890 --> 00:34:30,140
{\i1}And you...{\i0}
396
00:34:30,230 --> 00:34:32,400
{\i1}Who would you want
to come meet you?{\i0}
397
00:34:36,810 --> 00:34:39,480
My mother, I guess.
398
00:34:41,480 --> 00:34:43,850
Or Marilyn Monroe.
399
00:34:44,850 --> 00:34:48,520
{\i1}I never got along too well
with my dad, you know that,{\i0}
400
00:34:48,600 --> 00:34:52,230
{\i1}but it'd make me feel safe
if he came.{\i0}
401
00:34:52,310 --> 00:34:55,770
{\i1}My mother was so flighty,
she's sure to be late or get lost.{\i0}
402
00:34:57,930 --> 00:34:59,680
Weren't you an atheist?
403
00:34:59,770 --> 00:35:02,810
{\i1}Very, yes, I used to be very atheist.
Not anymore.{\i0}
404
00:35:02,890 --> 00:35:04,300
I see...
405
00:35:08,100 --> 00:35:12,730
{\i1}Well, I'll keep reading.{\i0}
406
00:35:15,020 --> 00:35:18,730
{\i1}Sleep well.
Thank you for coming.{\i0}
407
00:35:18,810 --> 00:35:20,350
{\i1}I love you.{\i0}
408
00:35:56,850 --> 00:35:58,690
Good morning, sir.
Here's your breakfast.
409
00:36:02,020 --> 00:36:04,520
Yes, leave it right there,
please, thanks.
410
00:36:04,600 --> 00:36:07,100
I ordered scrambled eggs
and orange juice.
411
00:36:07,180 --> 00:36:09,970
That's what you have for breakfast
in Greenland, right?
412
00:36:16,270 --> 00:36:18,900
I want to give Truman
a quick bath.
413
00:36:19,020 --> 00:36:21,650
He hasn't gotten one in a while,
because I don't have a bathtub.
414
00:36:21,730 --> 00:36:24,560
And Paula won't let me do it in hers,
I don't know...
415
00:36:25,850 --> 00:36:29,940
Hurry up! We're meeting
an adoptive family.
416
00:36:45,350 --> 00:36:46,400
What's your son's name?
417
00:36:46,480 --> 00:36:49,400
- Sasha.
- What a nice name.
418
00:36:49,480 --> 00:36:53,060
We adopted him in Russia,
he was three years old.
419
00:36:53,100 --> 00:36:54,690
Have you had a dog before?
420
00:36:54,770 --> 00:36:58,480
No, honestly, my wife didn't want one,
but we finally convinced her.
421
00:36:58,560 --> 00:37:00,020
Sasha is really excited about it.
422
00:37:01,770 --> 00:37:03,900
So Truman,
do you like the house?
423
00:37:03,980 --> 00:37:06,770
It's very nice, very nice.
424
00:37:06,850 --> 00:37:09,480
I was telling them
we've never had a dog before...
425
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
No, we had a cat.
426
00:37:11,520 --> 00:37:14,270
I've always liked cats better,
specially in an apartment...
427
00:37:14,350 --> 00:37:18,270
But since we moved here,
I have no excuse.
428
00:37:18,350 --> 00:37:20,060
He seems very well-behaved.
429
00:37:20,140 --> 00:37:23,260
And very clean.
I sent him to a private school.
430
00:37:25,430 --> 00:37:28,180
I'm having a hard time finding
someone who wants him.
431
00:37:28,270 --> 00:37:31,310
Almost everyone wants puppies.
432
00:37:31,390 --> 00:37:33,090
That won't be a problem for you?
433
00:37:33,180 --> 00:37:35,760
No, it's part of the therapy.
434
00:37:35,810 --> 00:37:36,980
It is? Therapy?
435
00:37:37,060 --> 00:37:41,060
Yes, the idea is adopting an animal
like we adopted him.
436
00:37:41,140 --> 00:37:45,180
It seems that identification between them
could be very beneficial for Sasha.
437
00:37:45,270 --> 00:37:47,980
That's interesting, isn't it?
438
00:37:48,060 --> 00:37:49,980
Yes, very much.
439
00:37:50,060 --> 00:37:52,150
Why do you want to get rid of him?
440
00:37:52,230 --> 00:37:53,310
Well, no...
441
00:37:53,390 --> 00:37:56,180
I'm going on a trip...
on a long trip,
442
00:37:56,270 --> 00:37:59,810
and... I can't take him with me.
443
00:37:59,890 --> 00:38:03,590
Well, you can come visit him
when you're back.
444
00:38:03,680 --> 00:38:06,090
Thank you, that would be nice.
445
00:38:06,180 --> 00:38:08,760
You'll see when you meet Sasha...
446
00:38:08,850 --> 00:38:12,730
It's really quiet here.
It's as if we're not in Madrid.
447
00:38:12,810 --> 00:38:15,270
Why don't you leave him
here with us?
448
00:38:15,350 --> 00:38:17,770
To see how it goes.
449
00:38:17,850 --> 00:38:19,100
Right now?
450
00:38:19,180 --> 00:38:23,680
Yes, to try for a day,
to see if he gets along with Sasha.
451
00:38:23,730 --> 00:38:25,940
Yes, yes...
But I didn't bring anything.
452
00:38:26,020 --> 00:38:28,980
Not even his toothbrush
or pajamas...
453
00:38:29,060 --> 00:38:31,020
I think it's a good idea.
454
00:38:32,850 --> 00:38:34,440
Don't you think?
455
00:38:34,520 --> 00:38:36,810
Since we're here...
456
00:38:36,890 --> 00:38:39,340
To see how Truman feels too, right?
457
00:38:39,430 --> 00:38:41,220
I don't know.
458
00:38:41,310 --> 00:38:42,730
Why not?
459
00:38:44,060 --> 00:38:45,810
- Why not?
- Maybe another day.
460
00:38:45,890 --> 00:38:47,390
When?
461
00:38:47,480 --> 00:38:50,520
Listen, we'll take good care of him.
462
00:39:01,730 --> 00:39:05,520
He's not used to sleeping alone,
or outside.
463
00:39:05,600 --> 00:39:08,270
Maybe he could sleep
in the boy's room.
464
00:39:08,350 --> 00:39:11,060
- Of course.
- He drinks a lot.
465
00:39:11,180 --> 00:39:15,340
You could give him dog food
but I usually boil rice,
466
00:39:15,430 --> 00:39:17,930
and add small pieces
of red meat.
467
00:39:18,020 --> 00:39:21,150
He really likes that.
And muffins.
468
00:39:21,230 --> 00:39:23,230
- Muffins?
- Yes.
469
00:39:27,230 --> 00:39:29,350
- Coffee?
- Yes.
470
00:39:37,100 --> 00:39:38,600
- Well...
- Well...
471
00:39:38,680 --> 00:39:42,510
I'll call you tomorrow
to pick him up.
472
00:39:42,600 --> 00:39:44,900
Or we'll bring him to you.
473
00:39:49,350 --> 00:39:51,100
- Nice to meet you.
- Same here.
474
00:39:51,180 --> 00:39:54,050
Be good, Truman.
475
00:39:54,140 --> 00:39:56,050
Don't make me look bad.
476
00:40:00,100 --> 00:40:02,600
- Bye.
- Bye.
477
00:40:04,730 --> 00:40:07,230
Come on, let's go.
478
00:40:20,520 --> 00:40:23,150
It's been so many years.
479
00:40:24,060 --> 00:40:25,730
We sleep together,
have showers together...
480
00:40:25,810 --> 00:40:27,480
- Enough, enough...
- Okay.
481
00:40:30,520 --> 00:40:32,400
Tonight you're staying
at my place.
482
00:40:32,520 --> 00:40:35,690
I don't like sleeping alone.
You can sleep on the sofa...
483
00:40:35,770 --> 00:40:36,900
Wherever you want.
484
00:41:01,640 --> 00:41:03,300
What are we going to do here?
485
00:41:04,520 --> 00:41:08,350
If you want, you can wait at the park.
It won't be fun.
486
00:41:36,180 --> 00:41:38,640
Who did you say you talked to?
487
00:41:38,730 --> 00:41:43,270
A woman. I talked to her
a couple of weeks ago.
488
00:41:43,350 --> 00:41:46,480
I said I'd come to see her,
but I couldn't make it until today.
489
00:41:46,600 --> 00:41:48,190
I guess it was Beatriz.
She's not here today.
490
00:41:48,270 --> 00:41:51,310
- If you don't mind, I'll help you.
- Yes, of course.
491
00:41:51,390 --> 00:41:54,050
Basically what I need
is an estimate.
492
00:41:54,100 --> 00:41:56,400
What kind of burial?
Who's the deceased?
493
00:41:56,480 --> 00:41:58,440
- Me.
- Oh.
494
00:41:58,520 --> 00:42:00,440
It will be me.
495
00:42:00,520 --> 00:42:04,230
He accompanies me
and helps me with all the procedures.
496
00:42:04,350 --> 00:42:07,190
- I'm sorry.
- Thank you.
497
00:42:07,270 --> 00:42:09,310
One moment, please.
498
00:42:39,020 --> 00:42:41,150
Will you come with me, please?
499
00:42:48,310 --> 00:42:51,440
What had you arranged
with my colleague?
500
00:42:51,520 --> 00:42:54,060
Well, nothing, in fact.
501
00:42:54,140 --> 00:42:57,550
I'm not sure whether I want...
502
00:42:57,640 --> 00:43:02,180
a regular funeral or cremation.
503
00:43:02,930 --> 00:43:07,760
I see. Well, that's
a very personal decision.
504
00:43:07,850 --> 00:43:10,810
Regarding prices,
they are quite similar.
505
00:43:10,890 --> 00:43:14,300
It depends on the quality
of the materials,
506
00:43:14,350 --> 00:43:17,480
both of urns and coffins.
507
00:43:17,560 --> 00:43:21,600
Do you have a family niche
or plot to be buried in?
508
00:43:21,640 --> 00:43:24,140
- No.
- No.
509
00:43:24,230 --> 00:43:28,850
We have some urns
for storing the ashes
510
00:43:28,890 --> 00:43:32,760
in the family home,
so that they are on display.
511
00:43:32,850 --> 00:43:37,940
These urns have different designs,
and very good details.
512
00:43:38,020 --> 00:43:44,150
We also have biodegradable urns,
which are buried like coffins.
513
00:43:44,230 --> 00:43:49,480
And finally, urns made of salt,
which dissolve in the sea.
514
00:43:49,560 --> 00:43:52,230
No, not in the sea.
515
00:43:52,310 --> 00:43:54,150
- No?
- No.
516
00:43:54,230 --> 00:43:57,440
If you prefer, we have
the White Porcelain option,
517
00:43:57,520 --> 00:44:04,770
it's this one with golden ornamental
ribbons, which give the urns solemnity.
518
00:44:05,770 --> 00:44:09,810
Excuse me, I have a question.
Aren't they a bit small?
519
00:44:09,890 --> 00:44:13,430
I mean,
do all the ashes fit in there?
520
00:44:14,560 --> 00:44:16,850
Of course, yes.
521
00:44:16,930 --> 00:44:22,260
Well, they end up... in just a tiny bit.
522
00:44:27,520 --> 00:44:34,560
I'll show you now...
the souvenirs and memorial cards.
523
00:44:34,640 --> 00:44:37,510
We can suggest an assortment
of poems if you want.
524
00:44:37,600 --> 00:44:42,400
Some cards play music
when you open them.
525
00:44:42,480 --> 00:44:43,560
- Music?
- Yes.
526
00:44:43,640 --> 00:44:46,840
Classical music,
people like it a lot.
527
00:44:46,930 --> 00:44:51,050
We also handle the flowers,
the ceremony,
528
00:44:51,140 --> 00:44:53,260
whether it's religious or not.
529
00:44:53,390 --> 00:44:57,300
If you want live music,
we have a small quartet.
530
00:44:57,390 --> 00:44:59,220
What else?
Ah, yes, very important.
531
00:44:59,310 --> 00:45:03,350
We make DVD with photos...
532
00:45:03,430 --> 00:45:07,010
and images of the person,
533
00:45:07,100 --> 00:45:10,100
which are shown at the ceremony.
534
00:45:13,680 --> 00:45:18,220
I'd love it if you could send me
several estimates,
535
00:45:18,270 --> 00:45:19,810
with everything
that's included in them.
536
00:45:19,890 --> 00:45:21,970
Could it be by email?
537
00:45:22,060 --> 00:45:24,520
Certainly, of course.
538
00:45:24,640 --> 00:45:27,260
Let me load your information
into the computer.
539
00:45:27,350 --> 00:45:29,600
- Yes.
- This way, please.
540
00:45:47,730 --> 00:45:50,100
I can leave you some money
if you need it.
541
00:45:50,180 --> 00:45:51,840
No.
542
00:45:53,730 --> 00:45:55,600
You'll need it.
543
00:46:00,100 --> 00:46:01,900
How much have you got
in the bank?
544
00:46:01,980 --> 00:46:04,100
In the bank, nothing.
545
00:46:04,930 --> 00:46:08,260
I owe money to the treasury department,
and they'd keep it all anyway.
546
00:46:08,350 --> 00:46:10,810
The only bit I've got is
in a cookie jar...
547
00:46:10,890 --> 00:46:14,760
I don't want to tell you where
because I don't trust you yet.
548
00:46:14,850 --> 00:46:17,600
I won't offer it again.
549
00:46:19,180 --> 00:46:20,840
Tell you what.
550
00:46:20,980 --> 00:46:24,230
Before you leave,
without me noticing it,
551
00:46:24,310 --> 00:46:28,730
you can leave me some money
somewhere... and that's it.
552
00:46:30,600 --> 00:46:33,600
If I see Marilyn,
I'll tell her about you.
553
00:46:37,850 --> 00:46:39,270
What are you doing?
554
00:46:39,350 --> 00:46:42,020
- Nothing, I'm hiding.
- Why?
555
00:46:45,730 --> 00:46:50,400
- Is he sitting down yet?
- He's sitting down, yes.
556
00:46:50,480 --> 00:46:51,900
Who is it?
557
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
A friend.
558
00:46:57,930 --> 00:46:59,050
A friend?
559
00:47:00,680 --> 00:47:02,010
What did you do?
560
00:47:02,850 --> 00:47:06,730
I slept with his wife,
and soon after they divorced, that's all.
561
00:47:10,640 --> 00:47:11,890
He's heading this way.
562
00:47:11,980 --> 00:47:13,150
- He's coming over?
- Yes.
563
00:47:13,230 --> 00:47:15,900
If I were you,
I'd stop playing the fool.
564
00:47:17,060 --> 00:47:18,230
Julián...
565
00:47:18,350 --> 00:47:21,690
- Hello, Luis... How are you?
- Fine.
566
00:47:21,770 --> 00:47:23,230
- Such a long time...
- I'm fine.
567
00:47:23,310 --> 00:47:25,440
I didn't see you.
Did you just get here?
568
00:47:25,520 --> 00:47:28,980
Yes, we've just come in.
I wasn't sure if it was you.
569
00:47:30,600 --> 00:47:32,600
How are you?
570
00:47:32,680 --> 00:47:35,970
Well, very well.
Working, like always.
571
00:47:36,100 --> 00:47:39,440
- Hello.
- Still got your studio?
572
00:47:39,520 --> 00:47:42,770
Yes, I've got a French partner now.
573
00:47:42,850 --> 00:47:44,850
He gets me a lot of work.
574
00:47:44,930 --> 00:47:47,800
I'm glad to hear it.
575
00:47:47,890 --> 00:47:50,050
Julián...
576
00:47:50,140 --> 00:47:52,220
I'm really sorry
about what's happening to you.
577
00:47:52,310 --> 00:47:55,560
I just heard recently and...
578
00:47:55,640 --> 00:47:57,970
I'm really sorry
you're going through this.
579
00:47:58,060 --> 00:48:01,480
I just wanted to tell you.
580
00:48:01,560 --> 00:48:02,980
I often think of you.
581
00:48:08,100 --> 00:48:10,270
Thank you, Luis.
582
00:48:10,350 --> 00:48:12,190
Keep your spirits up.
583
00:48:12,270 --> 00:48:13,900
I'll let you get on with your meal.
584
00:48:26,350 --> 00:48:27,440
Thanks.
585
00:48:48,850 --> 00:48:50,440
Sorry to interrupt...
586
00:48:51,600 --> 00:48:53,980
I was just leaving and...
587
00:48:54,060 --> 00:48:56,980
I wanted to say goodbye.
588
00:48:57,020 --> 00:48:59,270
This is Mónica.
This is Julián.
589
00:48:59,350 --> 00:49:01,230
- Nice to meet you.
- You, too.
590
00:49:05,520 --> 00:49:08,270
Thank you for saying hello earlier.
591
00:49:09,600 --> 00:49:13,150
After what happened,
that you said hello the way you did,
592
00:49:13,230 --> 00:49:15,190
I didn't expect it.
593
00:49:15,270 --> 00:49:17,810
I'm really thankful.
594
00:49:17,890 --> 00:49:21,090
I'm very moved
and I want to apologize.
595
00:49:21,180 --> 00:49:23,090
No, it's not necessary, Julián.
596
00:49:23,180 --> 00:49:27,180
Yes, it is necessary,
it really is.
597
00:49:28,890 --> 00:49:31,970
I want to apologize
because you were my friend,
598
00:49:32,060 --> 00:49:34,940
and what I did was despicable.
599
00:49:35,060 --> 00:49:41,350
And I especially apologize
for not saying I was sorry at the time.
600
00:49:41,430 --> 00:49:43,760
Especially for that.
I could have done it, couldn't I?
601
00:49:43,850 --> 00:49:48,850
I accept your apologies.
Thank you.
602
00:49:48,930 --> 00:49:53,010
However, if that hadn't happened,
I wouldn't have met Mónica.
603
00:49:53,100 --> 00:49:54,270
She's pregnant.
604
00:49:54,350 --> 00:49:57,100
Really? That's great.
605
00:49:57,180 --> 00:49:59,890
Congratulations.
She's pregnant.
606
00:49:59,980 --> 00:50:01,100
Congratulations.
607
00:50:01,180 --> 00:50:04,970
- Thank you.
- Well, I take back my apology.
608
00:50:05,060 --> 00:50:07,730
Sorry.
609
00:50:10,100 --> 00:50:11,650
Goodbye.
610
00:50:15,640 --> 00:50:19,220
You're like an extinct species,
you know that, don't you?
611
00:50:20,310 --> 00:50:24,060
You could stuff me and put me
in a display cabinet.
612
00:50:26,520 --> 00:50:28,100
That's a good idea.
613
00:50:28,230 --> 00:50:30,480
I could get back
the money you owe me.
614
00:50:59,930 --> 00:51:02,090
Mr. Alfredo, how are you?
615
00:51:02,180 --> 00:51:04,550
- Am I interrupting?
- You never interrupt.
616
00:51:04,640 --> 00:51:07,180
My friend Tomás is visiting me
for a few days.
617
00:51:07,230 --> 00:51:10,310
Mr. Alfredo's the producer of the play,
and the owner of the theater.
618
00:51:10,390 --> 00:51:13,260
- Nice to meet you.
- The theater has no owner, Julián.
619
00:51:13,350 --> 00:51:15,270
Have a seat, please.
620
00:51:27,480 --> 00:51:30,150
I've learned about your disease.
621
00:51:31,020 --> 00:51:33,480
When I was told, one week ago,
I started crying.
622
00:51:34,810 --> 00:51:38,940
And I have no words of comfort.
623
00:51:39,020 --> 00:51:40,100
Thank you.
624
00:51:40,230 --> 00:51:44,150
But I also...
625
00:51:44,230 --> 00:51:47,100
I also got mad at you.
626
00:51:47,980 --> 00:51:50,850
I got mad because I thought
627
00:51:50,930 --> 00:51:53,590
I should've been
the first person to know.
628
00:51:54,730 --> 00:51:57,520
We're friends, aren't we?
629
00:51:58,680 --> 00:52:00,590
Of course.
630
00:52:01,390 --> 00:52:04,470
Who gave you your first job here
in the theater?
631
00:52:04,560 --> 00:52:06,150
You did, Mr. Alfredo.
632
00:52:06,230 --> 00:52:08,980
And back then, nobody was hiring
Argentine actors.
633
00:52:09,060 --> 00:52:10,730
Nobody.
634
00:52:10,810 --> 00:52:13,230
I didn't mean to upset you.
635
00:52:14,100 --> 00:52:18,100
I know, I know...
dear Julián.
636
00:52:24,730 --> 00:52:28,900
Julián, what you need now is rest.
637
00:52:30,060 --> 00:52:34,150
Stay at home,
let others take care of you.
638
00:52:34,230 --> 00:52:38,810
I have to see to it
that this boat stays afloat.
639
00:52:38,850 --> 00:52:42,100
So everyone can get paid
at the end of the month.
640
00:52:43,060 --> 00:52:47,150
It's been very hard
to find someone else.
641
00:52:47,180 --> 00:52:49,720
He won't be as good as you are,
642
00:52:49,810 --> 00:52:52,850
but after some training,
he learned his lines.
643
00:52:56,140 --> 00:52:59,970
We've arranged that he'll start
at the end of the month.
644
00:53:00,060 --> 00:53:02,900
You still have a few days
to say goodbye.
645
00:53:09,560 --> 00:53:11,770
You understand, don't you?
646
00:53:18,640 --> 00:53:20,890
I think of you all the time.
647
00:53:36,390 --> 00:53:38,470
What was that?
648
00:53:38,560 --> 00:53:41,400
I'd say he's just fired you.
649
00:53:46,640 --> 00:53:48,720
Everything's going to hell.
650
00:54:15,020 --> 00:54:16,850
Argentine rock.
651
00:54:33,520 --> 00:54:35,350
- Paula.
- Yes, Paula.
652
00:54:35,480 --> 00:54:39,310
You talk to her, come on.
She wants to get today's report.
653
00:54:39,390 --> 00:54:42,260
You answer...
You two get on well...
654
00:54:42,350 --> 00:54:44,730
Hello... Hello.
655
00:55:18,520 --> 00:55:21,560
Good morning, it's Julián.
656
00:55:21,640 --> 00:55:23,590
Yes, the dog's owner.
657
00:55:23,680 --> 00:55:28,390
No, I wanted to know
what time I could pick him up.
658
00:55:29,230 --> 00:55:30,980
Did he eat?
659
00:55:31,060 --> 00:55:32,480
Yes.
660
00:55:32,560 --> 00:55:35,230
Great, great, no problem.
661
00:55:40,730 --> 00:55:42,440
Oh, I see...
662
00:55:44,100 --> 00:55:47,270
No, that's no problem at all...
663
00:55:48,890 --> 00:55:51,550
Okay, right.
664
00:55:51,680 --> 00:55:52,840
Thank you.
665
00:55:52,930 --> 00:55:54,840
See you tomorrow.
666
00:55:56,230 --> 00:55:58,190
What's wrong?
667
00:55:58,270 --> 00:55:59,350
Nothing, nothing...
668
00:55:59,430 --> 00:56:02,300
They asked if he can stay
for another day.
669
00:56:02,390 --> 00:56:04,680
The Russian boy
got home late yesterday,
670
00:56:04,770 --> 00:56:06,810
they spent very little time
together...
671
00:56:06,890 --> 00:56:09,890
They want to take them
to a park to play today.
672
00:56:09,980 --> 00:56:12,230
Well, that's good, isn't it?
673
00:56:12,310 --> 00:56:14,440
Means things are going well,
it's a good sign.
674
00:56:14,480 --> 00:56:16,940
Yes, I don't know...
I guess.
675
00:56:18,560 --> 00:56:19,690
What do you want to do?
676
00:56:19,810 --> 00:56:23,810
What surprises have you got
lined up for me today?
677
00:56:23,890 --> 00:56:27,760
None, I was going
to pick up Truman and that's it.
678
00:56:31,060 --> 00:56:32,350
How old is your son?
679
00:56:34,350 --> 00:56:36,060
Nico?
680
00:56:37,140 --> 00:56:38,430
Twenty-one.
681
00:56:38,520 --> 00:56:41,190
- He'll be 22 tomorrow.
- Tomorrow?
682
00:56:41,270 --> 00:56:44,940
Well, we can ask him to dinner.
Let's celebrate it.
683
00:56:45,020 --> 00:56:46,770
To dinner? When?
684
00:56:46,850 --> 00:56:49,480
Well, today if you want.
685
00:56:50,730 --> 00:56:53,100
If I want... I'd love it but...
686
00:56:53,230 --> 00:56:56,480
If you want to be alone
with him, I can...
687
00:56:56,560 --> 00:56:58,900
No, no,
he'd be glad to see you,
688
00:56:58,980 --> 00:57:01,650
I always quote you as as an example,
689
00:57:01,730 --> 00:57:04,440
I don't know of what, but I do.
690
00:57:04,520 --> 00:57:06,940
We get the tickets online,
don't we?
691
00:57:08,890 --> 00:57:12,260
- What tickets?
- For the plane.
692
00:57:12,350 --> 00:57:13,940
What plane?
693
00:57:14,770 --> 00:57:17,600
Nicolás lives in Amsterdam,
Tomás.
694
00:57:17,680 --> 00:57:18,970
Nico lives in Amsterdam?
695
00:57:19,020 --> 00:57:20,980
Yes, he's studying there,
I told you that.
696
00:57:21,060 --> 00:57:22,270
Well, I didn't remember.
697
00:57:22,350 --> 00:57:25,310
So you want us to go
there for lunch?
698
00:57:25,390 --> 00:57:27,510
It was your idea.
699
00:57:27,640 --> 00:57:32,470
Yes, yes, but I didn't know
he was in Holland.
700
00:57:32,560 --> 00:57:34,690
Well, what's the problem?
It's near, we'll be back soon.
701
00:57:34,770 --> 00:57:37,730
- Yes, sure... What?
- What?
702
00:57:37,770 --> 00:57:41,310
You want us to go there,
have lunch and come back?
703
00:57:41,390 --> 00:57:45,340
- Isn't it a good idea?
- it is, and very original, too.
704
00:57:45,430 --> 00:57:47,640
Hey, you asked me
what I wanted to do.
705
00:57:47,730 --> 00:57:48,770
- Yes.
- I told you...
706
00:57:48,850 --> 00:57:52,440
"I want to go to Amsterdam
to see Nicolás, my son."
707
00:57:52,520 --> 00:57:53,730
I haven't seen him in a while.
708
00:57:53,810 --> 00:57:55,310
- It's his birthday tomorrow.
- Yes.
709
00:57:55,390 --> 00:57:58,140
Plus I'd get out of Madrid,
which will be good for me.
710
00:57:58,230 --> 00:58:02,150
But if it's not true
we can do whatever we want...
711
00:58:02,230 --> 00:58:05,440
- You said we had money.
- That's right.
712
00:58:05,520 --> 00:58:06,730
So...
713
00:58:07,980 --> 00:58:11,190
Don't worry.
I'll go when you leave, that's okay.
714
00:58:11,270 --> 00:58:14,310
We can make some sandwiches
and go to the park to row.
715
00:58:14,390 --> 00:58:16,340
We can rent a rowboat.
716
00:58:16,430 --> 00:58:18,590
We'll have a great time!
Don't worry.
717
00:58:35,430 --> 00:58:37,590
They're not serving anything,
not even coffee or water.
718
00:58:37,680 --> 00:58:39,720
I told you that.
719
00:58:39,810 --> 00:58:42,650
I was about to show them
my test results, maybe that way...
720
00:58:45,140 --> 00:58:47,550
- Have I said thank you?
- Yes, my leg hurts.
721
00:58:52,890 --> 00:58:54,390
How's Nico?
722
00:58:55,310 --> 00:58:58,230
- How's he coping?
- He's better now.
723
00:59:00,180 --> 00:59:02,890
He doesn't talk much
about his feelings...
724
00:59:02,980 --> 00:59:05,400
He's nothing like me in that sense.
725
00:59:05,480 --> 00:59:07,560
But he's fine.
726
00:59:08,430 --> 00:59:10,510
He doesn't know
the whole story anyway.
727
00:59:10,600 --> 00:59:12,690
What doesn't he know?
728
00:59:15,560 --> 00:59:18,310
He thinks the cancer's
under control.
729
00:59:19,810 --> 00:59:21,730
I haven't told him
about this last month,
730
00:59:21,810 --> 00:59:24,270
or that I'm quitting chemo...
731
00:59:24,350 --> 00:59:25,650
What for?
There's no need.
732
00:59:25,730 --> 00:59:28,940
I want him to be calm,
there'll be time to...
733
00:59:30,730 --> 00:59:32,650
What's wrong?
Why do you have that look?
734
00:59:32,730 --> 00:59:33,940
What look?
735
00:59:34,020 --> 00:59:37,100
The one you had,
as when you disagree.
736
00:59:37,180 --> 00:59:39,640
Well, maybe I do disagree,
that's all.
737
00:59:39,730 --> 00:59:41,980
- He's happy now, he's happy...
- I know.
738
00:59:42,060 --> 00:59:44,850
He's with his girlfriend,
living abroad...
739
00:59:44,930 --> 00:59:49,390
He's had a rough year.
What good is it to upset him?
740
00:59:49,520 --> 00:59:54,480
I don't see why people insist
on making others suffer.
741
00:59:54,560 --> 00:59:56,900
He has the right to know it.
742
00:59:56,980 --> 01:00:00,020
Did I ask for your opinion?
I don't think so.
743
01:00:00,100 --> 01:00:01,980
Everyone says what they think,
gives me advice.
744
01:00:02,100 --> 01:00:04,190
They're all fucking clueless.
745
01:00:04,270 --> 01:00:07,520
Fuck everyone else.
I paid for the tickets, I'm here.
746
01:00:07,600 --> 01:00:08,810
I'll give you my opinion if I want to.
747
01:00:08,890 --> 01:00:12,510
When you're dying,
call me and we'll talk, fuck you!
748
01:00:21,060 --> 01:00:22,230
Julián.
749
01:00:29,310 --> 01:00:30,440
Julián.
750
01:00:30,520 --> 01:00:33,270
I'm reading, don't bother me
or I'll call the flight attendant.
751
01:00:35,930 --> 01:00:38,090
Okay, I'm sorry,
you're right.
752
01:00:38,180 --> 01:00:40,180
Each person...
753
01:00:40,270 --> 01:00:42,310
Each person dies
as best they can.
754
01:00:44,480 --> 01:00:47,600
So what's the plan?
What did you arrange with Nico?
755
01:00:47,680 --> 01:00:50,590
Want me to find a restaurant
for lunch?
756
01:00:50,680 --> 01:00:53,510
To ask about local dishes
to celebrate?
757
01:00:53,600 --> 01:00:55,940
I don't know,
I haven't heard from him yet.
758
01:00:57,350 --> 01:00:59,850
What do you mean?
He doesn't know we're coming?
759
01:00:59,930 --> 01:01:02,970
I guess he does,
I left him another message.
760
01:01:03,730 --> 01:01:05,060
What if he's not there?
761
01:01:06,390 --> 01:01:08,470
Why so much trouble?
762
01:01:08,560 --> 01:01:11,520
It's not that hard
to make sure before...
763
01:01:11,600 --> 01:01:13,770
Why wouldn't he be there?
He lives there.
764
01:01:13,850 --> 01:01:16,810
Maybe he's gone away
with his girlfriend, I don't know.
765
01:01:16,890 --> 01:01:20,300
Maybe they rented some bicycles,
it's common there, and went to Belgium.
766
01:01:20,390 --> 01:01:22,680
- I don't know, Julián.
- Why don't you go jerk off?
767
01:01:22,770 --> 01:01:24,730
You're very nervous,
it'll calm you down.
768
01:01:24,810 --> 01:01:27,190
Go and jerk off.
Do you remember how to do it?
769
01:01:27,270 --> 01:01:28,350
I can ask the flight attendant for help.
770
01:01:47,640 --> 01:01:49,090
What are you doing?
771
01:01:49,180 --> 01:01:51,590
Looking for his boat,
this is the right street,
772
01:01:51,680 --> 01:01:54,590
but I don't know
where his boat is.
773
01:01:54,730 --> 01:01:57,480
- I think it's this one.
- He lives on a boat?
774
01:01:57,560 --> 01:01:59,230
Let's see.
775
01:02:06,730 --> 01:02:09,770
Er... Is Nico home?
776
01:02:16,520 --> 01:02:17,810
- Shall I translate?
- Please.
777
01:02:17,890 --> 01:02:20,220
He's not here.
He left early.
778
01:02:26,520 --> 01:02:28,400
He's left by bike.
779
01:02:30,350 --> 01:02:31,520
Hello, how are you?
780
01:02:31,600 --> 01:02:35,310
Hi... Fine.
781
01:02:35,430 --> 01:02:37,050
Ask him how to get
to the university.
782
01:02:51,810 --> 01:02:53,850
Where's he going?
783
01:02:53,930 --> 01:02:55,680
To write down the address.
784
01:02:55,770 --> 01:02:58,400
He said we can take the tram
right there.
785
01:03:01,520 --> 01:03:04,100
I bet they spend the whole day
smoking pot,
786
01:03:04,180 --> 01:03:06,930
listening to music, fucking...
I envy them...
787
01:03:08,480 --> 01:03:10,400
Being young is the best.
788
01:03:34,140 --> 01:03:36,840
Maybe we're here for a reason,
you know?
789
01:03:38,600 --> 01:03:42,310
Maybe you're right and...
790
01:03:42,350 --> 01:03:45,850
I should tell Nico everything.
791
01:03:45,930 --> 01:03:47,470
I should.
792
01:03:50,100 --> 01:03:54,560
Wouldn't it be better
if the two of you were alone?
793
01:03:54,680 --> 01:03:56,510
You can talk calmly...
I'll say hello but then I leave.
794
01:03:56,600 --> 01:03:57,690
You have lunch together...
795
01:03:57,810 --> 01:04:00,400
No, no, I think it'll be good
if you are there.
796
01:04:00,480 --> 01:04:04,600
I'll signal you when the time comes
and you go to smoke...
797
01:04:04,680 --> 01:04:05,800
I don't smoke.
798
01:04:05,890 --> 01:04:09,140
Well, go to the bathroom,
I don't know.
799
01:04:09,230 --> 01:04:10,980
OK.
800
01:04:15,730 --> 01:04:19,480
What signal? Like what?
So I don't...
801
01:04:19,560 --> 01:04:23,730
A gesture. Something simple.
802
01:04:23,810 --> 01:04:27,150
- Nothing else.
- Okay.
803
01:04:40,310 --> 01:04:44,480
Nico, have you heard
my messages?
804
01:04:44,560 --> 01:04:46,900
In Amsterdam, I told you.
805
01:04:46,930 --> 01:04:48,720
Now at the university, exactly.
806
01:04:48,810 --> 01:04:51,270
I don't know, first floor,
the hall...
807
01:04:51,350 --> 01:04:53,190
What?
You can see me?
808
01:04:53,230 --> 01:04:54,440
Where are you?
809
01:05:03,850 --> 01:05:06,810
Dad, what are you doing here?
810
01:05:06,890 --> 01:05:08,300
Give me a hug.
811
01:05:10,230 --> 01:05:14,230
- What's up? What's wrong?
- Nothing, nothing's wrong.
812
01:05:14,310 --> 01:05:15,940
I've come with Tomás.
Remember Tomás?
813
01:05:16,060 --> 01:05:17,900
Yes, hello, Tomás.
814
01:05:17,980 --> 01:05:19,900
He's here in Amsterdam
for a conference,
815
01:05:19,980 --> 01:05:24,270
and he invited me, I accepted,
and this way I get to see you, too.
816
01:05:24,350 --> 01:05:25,480
- It's your birthday tomorrow.
- Yes...
817
01:05:25,520 --> 01:05:28,270
Why didn't you tell me
you were coming?
818
01:05:28,350 --> 01:05:31,480
It just came up all of a sudden,
I hadn't planned it before...
819
01:05:31,560 --> 01:05:33,060
And I wanted to surprise you.
820
01:05:33,140 --> 01:05:35,300
- I see...
- I left you a message.
821
01:05:35,390 --> 01:05:38,550
Yes, but surprises...
I don't...
822
01:05:38,640 --> 01:05:40,510
I haven't heard
the messages either.
823
01:05:40,600 --> 01:05:42,310
I see.
824
01:05:42,390 --> 01:05:45,010
Well, I thought
we could go out to lunch,
825
01:05:45,100 --> 01:05:46,770
for a little celebration.
826
01:05:46,850 --> 01:05:49,900
Yeah, but I've made plans,
and then I've got an exam.
827
01:05:49,980 --> 01:05:52,900
And tonight we're going
to a concert...
828
01:05:54,140 --> 01:05:55,800
If you had called ahead...
829
01:05:57,730 --> 01:06:01,600
Don't worry, please, that's all right.
830
01:06:01,680 --> 01:06:03,840
We'll hang out for as long as you can.
831
01:06:03,930 --> 01:06:07,300
Just having seen you is enough for me.
I could head back right now.
832
01:06:07,390 --> 01:06:08,760
That's it.
833
01:06:10,810 --> 01:06:13,520
How's Truman?
His leg's better?
834
01:06:13,600 --> 01:06:15,940
Yes, he's better.
835
01:06:16,020 --> 01:06:17,850
- Everything's fine.
- Yes?
836
01:06:17,930 --> 01:06:19,340
Everything's fine.
837
01:06:20,100 --> 01:06:21,400
I was getting lunch now.
838
01:06:21,480 --> 01:06:24,940
- If you want something quick.
- Yes. Let's go then.
839
01:06:25,020 --> 01:06:27,310
Er... Sophie's coming.
840
01:06:27,390 --> 01:06:29,470
Great.
841
01:06:29,560 --> 01:06:32,060
In fact, I came here
to meet your girlfriend.
842
01:06:32,100 --> 01:06:34,850
I already know you.
Let's go.
843
01:06:51,930 --> 01:06:54,220
What a nice place.
844
01:06:54,310 --> 01:06:55,520
You always come here?
845
01:06:55,600 --> 01:06:59,270
Yes, sometimes...
The Wi-Fi...
846
01:07:03,140 --> 01:07:05,970
- I met Sophie here.
- Did you?
847
01:07:06,060 --> 01:07:07,980
You like her.
848
01:07:08,060 --> 01:07:10,850
You're really involved
in the relationship...
849
01:07:17,770 --> 01:07:20,480
- What's this?
- A gift.
850
01:07:20,560 --> 01:07:22,940
I couldn't come empty-handed,
could I?
851
01:07:24,850 --> 01:07:30,020
It's a hip flask... for whisky
or whatever you put in your drinks.
852
01:07:30,100 --> 01:07:34,060
I used to do that.
Truman chose it.
853
01:07:34,140 --> 01:07:35,640
Thanks, Dad.
854
01:07:36,680 --> 01:07:39,180
I don't drink much, but thanks.
855
01:07:41,230 --> 01:07:42,730
Nico...
856
01:07:46,310 --> 01:07:47,560
What?
857
01:07:51,310 --> 01:07:53,850
How's everything going?
Things okay?
858
01:07:53,930 --> 01:07:55,050
- Yes.
- Really?
859
01:07:55,140 --> 01:07:57,010
Yes...
860
01:07:59,680 --> 01:08:01,090
Great.
861
01:08:07,100 --> 01:08:08,310
Thanks.
862
01:08:14,140 --> 01:08:15,300
Dad...
863
01:08:17,060 --> 01:08:22,480
I said all that before,
but I'm glad you came.
864
01:08:22,520 --> 01:08:24,230
I know.
865
01:08:45,060 --> 01:08:46,650
I'll carry this.
866
01:08:51,810 --> 01:08:53,560
What's your conference about?
867
01:08:53,640 --> 01:08:57,340
- Which one?
- The one you're here for.
868
01:09:01,810 --> 01:09:03,100
Robotics.
869
01:09:03,140 --> 01:09:04,180
- Robotics?
- Yes.
870
01:09:04,270 --> 01:09:08,350
I work for a company in Montreal
which creates prototypes,
871
01:09:08,390 --> 01:09:10,390
and I teach at university.
872
01:09:10,430 --> 01:09:13,840
I went to get a doctorate,
and I stayed...
873
01:09:13,980 --> 01:09:15,060
Watch out.
874
01:09:15,140 --> 01:09:18,220
Why-- No, I don't think
I'll stay in Amsterdam.
875
01:09:18,310 --> 01:09:21,940
I said that when I went to Madrid,
and how long have I been there?
876
01:09:22,020 --> 01:09:23,230
Think about it.
877
01:09:25,230 --> 01:09:27,560
No, I think...
878
01:09:27,640 --> 01:09:31,260
I'll go live in Buenos Aires
for a while.
879
01:09:33,100 --> 01:09:35,060
Why?
I didn't know it...
880
01:09:35,140 --> 01:09:39,840
I've only been there
a couple of times and...
881
01:09:42,520 --> 01:09:46,770
How long have you had
this plan, this idea?
882
01:09:50,770 --> 01:09:53,310
For a while now.
883
01:09:53,390 --> 01:09:54,760
I'll get a smoke.
884
01:10:18,560 --> 01:10:21,310
Why didn't you tell me
your father was coming?
885
01:10:21,390 --> 01:10:22,680
I didn't know he was.
886
01:10:22,810 --> 01:10:25,940
It was a birthday surprise.
887
01:10:26,020 --> 01:10:29,560
Ah... Do you want to be alone?
Am I interrupting?
888
01:10:29,600 --> 01:10:30,770
- Not at all.
- No.
889
01:10:30,850 --> 01:10:33,060
- You're sure?
- Sure.
890
01:10:33,140 --> 01:10:35,550
I can't smoke these ones...
891
01:10:35,640 --> 01:10:37,840
Sophie, this is Tomás,
a friend of my father's.
892
01:10:37,930 --> 01:10:39,470
- Hello.
- Hello.
893
01:10:40,560 --> 01:10:43,150
- Where are you from?
- Paris.
894
01:10:43,180 --> 01:10:45,640
Well, let's see.
895
01:10:45,770 --> 01:10:48,480
Let's order something,
whatever you want, it's on us.
896
01:10:48,560 --> 01:10:52,520
Will you be here for long?
You can stay on the boat.
897
01:10:52,600 --> 01:10:56,100
That would be great
but no, thank you, Sophie.
898
01:10:56,230 --> 01:10:58,190
We're going back
to Madrid today.
899
01:10:58,310 --> 01:11:01,150
This was a lightning visit,
to see Nico,
900
01:11:01,230 --> 01:11:04,980
and celebrate his birthday...
901
01:11:05,020 --> 01:11:06,730
You make a very good couple.
902
01:11:08,430 --> 01:11:10,180
Very good.
903
01:11:10,230 --> 01:11:11,310
Okay, Dad.
904
01:11:11,390 --> 01:11:13,340
No, "Okay, Dad" no,
that's the truth.
905
01:11:13,430 --> 01:11:16,140
And it's because of her,
she's much cuter than you.
906
01:11:16,230 --> 01:11:20,520
Although I imagined her differently.
I don't know, more Dutch.
907
01:11:20,600 --> 01:11:22,350
Dutch?
I told you she was French...
908
01:11:22,430 --> 01:11:24,050
Yes, but...
909
01:11:24,140 --> 01:11:27,390
The same happened to me.
910
01:11:27,520 --> 01:11:32,230
- Really?
- Yes, Nico tells me about you.
911
01:11:32,310 --> 01:11:36,310
- He talks about me?
- Yes, always.
912
01:11:36,390 --> 01:11:38,180
That's weird,
he never tells me anything.
913
01:11:38,270 --> 01:11:41,480
That's why
I had to come to meet you.
914
01:11:41,560 --> 01:11:43,560
Are you feeling better now?
915
01:11:43,600 --> 01:11:47,810
Yes, much better.
Thanks for asking.
916
01:11:50,230 --> 01:11:52,650
Why don't we order some drinks
and have a toast?
917
01:11:52,730 --> 01:11:54,350
- Yes...
- It's Nico's birthday.
918
01:11:54,430 --> 01:11:56,220
- That's why we're here.
- Happy birthday.
919
01:12:16,730 --> 01:12:18,690
When are you coming to Madrid?
920
01:12:18,770 --> 01:12:21,230
When I finish my exams.
You already asked me that.
921
01:12:21,310 --> 01:12:22,650
Oh, yes.
922
01:12:23,930 --> 01:12:28,840
Promise me this time
you'll come with Sophie, okay?
923
01:12:28,930 --> 01:12:32,640
You can stay at my house.
You'll have privacy. I'll go to your mother's.
924
01:12:32,730 --> 01:12:35,150
I'd like to see that,
you and mom together.
925
01:12:35,230 --> 01:12:37,100
How much
have you got on you?
926
01:12:37,180 --> 01:12:39,260
- How much what?
- Euros.
927
01:12:40,600 --> 01:12:42,270
No, Dad.
928
01:12:43,140 --> 01:12:44,470
Dad, it's not necessary.
929
01:12:44,560 --> 01:12:47,060
Yes, yes, it is necessary.
930
01:12:47,100 --> 01:12:51,230
I haven't sent you money
for weeks... It's necessary.
931
01:12:51,270 --> 01:12:54,600
You can have dinner
somewhere nice.
932
01:12:54,680 --> 01:12:57,890
Money's not an issue. He owes me a lot,
I'm always lending him.
933
01:12:57,980 --> 01:12:59,980
That's true.
934
01:13:00,060 --> 01:13:02,520
Well, thanks.
935
01:13:02,600 --> 01:13:05,020
- We have to go.
- Yes.
936
01:13:05,100 --> 01:13:06,310
- Tomás...
- Bye.
937
01:13:06,390 --> 01:13:08,340
- Bye.
- It was nice to meet you.
938
01:13:08,430 --> 01:13:10,180
The pleasure is all mine.
939
01:13:10,270 --> 01:13:13,100
- Look after him for me.
- Yes.
940
01:13:13,140 --> 01:13:14,550
- Bye.
- Bye.
941
01:13:14,640 --> 01:13:17,590
Well, it was a short visit,
but it was worth it.
942
01:13:17,680 --> 01:13:19,390
- Yes.
- Wasn't it?
943
01:13:21,350 --> 01:13:22,770
Well... We'll see each other
in a few weeks.
944
01:13:22,850 --> 01:13:24,480
Okay.
945
01:13:33,310 --> 01:13:35,980
- Your lighter.
- Ah, it's okay...
946
01:13:52,180 --> 01:13:53,390
Bye.
947
01:14:12,480 --> 01:14:16,270
I couldn't...
I tried, I did try but...
948
01:14:16,350 --> 01:14:18,520
It's okay.
949
01:14:18,640 --> 01:14:20,260
You'll have another chance.
950
01:14:21,770 --> 01:14:23,400
- Just a minute.
- Where are you going?
951
01:14:23,480 --> 01:14:25,600
To cry a little... alone...
952
01:14:26,350 --> 01:14:27,770
I'll be...
953
01:15:36,390 --> 01:15:37,930
Don't you answer?
954
01:15:37,980 --> 01:15:40,190
No, it's the theater.
955
01:15:40,270 --> 01:15:42,400
- You have a show?
- Yes.
956
01:15:42,480 --> 01:15:46,850
- Did you forget?
- No, I didn't.
957
01:15:46,930 --> 01:15:50,300
But don't worry,
there's no problem.
958
01:15:50,430 --> 01:15:52,550
They've got somebody else,
don't they?
959
01:15:52,640 --> 01:15:55,390
I'm sure he'll answer.
960
01:15:55,480 --> 01:16:00,020
I'm going to get drunk tonight,
961
01:16:00,100 --> 01:16:04,150
and so are you,
you deserve it.
962
01:16:05,560 --> 01:16:06,940
Thanks.
963
01:16:35,930 --> 01:16:37,930
What?
964
01:16:38,020 --> 01:16:39,310
Nothing.
965
01:16:40,730 --> 01:16:42,480
All this.
966
01:16:43,600 --> 01:16:45,020
It's your fault, you know that.
967
01:16:45,100 --> 01:16:46,310
What?
968
01:16:46,390 --> 01:16:48,260
Amsterdam, that he's so happy,
all this...
969
01:16:48,350 --> 01:16:50,150
- Cheers.
- Cheers.
970
01:17:40,810 --> 01:17:42,100
When are you leaving?
971
01:17:42,180 --> 01:17:45,590
Day after next.
Tomorrow's my last day.
972
01:17:45,680 --> 01:17:47,430
Come over to my place
for dinner.
973
01:17:47,520 --> 01:17:50,100
I don't want to be alone with him,
I'm fed up with him.
974
01:17:50,180 --> 01:17:52,470
So am I.
975
01:17:52,560 --> 01:17:54,730
I'll try but...
976
01:17:54,810 --> 01:17:57,270
I'll cook, don't worry.
977
01:17:57,350 --> 01:17:58,770
Then maybe I'll come.
978
01:17:58,850 --> 01:18:00,150
- Really?
- Yes.
979
01:18:00,230 --> 01:18:02,560
- Great.
- Okay.
980
01:18:02,640 --> 01:18:04,590
Well, good night.
981
01:18:12,390 --> 01:18:14,680
Your vitamins,
don't forget to take them.
982
01:18:29,930 --> 01:18:31,930
Where are we sleeping tonight,
honey?
983
01:19:50,520 --> 01:19:52,560
Truman...
984
01:19:52,640 --> 01:19:54,140
How did the Russians treat you?
985
01:19:54,230 --> 01:19:56,730
Badly, can't you see
he's swollen, his breath stinks,
986
01:19:56,810 --> 01:19:58,310
I don't know what they gave him.
987
01:19:58,350 --> 01:20:01,060
You have breakfast here often?
988
01:20:01,140 --> 01:20:04,640
No, I'm with another candidate,
she's in the restroom.
989
01:20:04,730 --> 01:20:07,690
She might adopt him.
She phoned this morning, you were snoring.
990
01:20:07,730 --> 01:20:10,940
It's good to have more options.
991
01:20:11,020 --> 01:20:12,850
Since the Russian
doesn't want him.
992
01:20:12,890 --> 01:20:15,010
- He doesn't?
- No.
993
01:20:15,100 --> 01:20:16,940
Why?
What did they tell you?
994
01:20:17,020 --> 01:20:21,940
Apparently...
the boy is afraid he'll die.
995
01:20:23,270 --> 01:20:25,480
- The boy is afraid he...
- Yes.
996
01:20:25,560 --> 01:20:29,850
Yes, because Truman is old...
The boy couldn't take another loss.
997
01:20:29,980 --> 01:20:32,650
They hadn't considered that,
not even the therapist.
998
01:20:32,680 --> 01:20:37,590
Now they want a puppy,
or a turtle, a parrot...
999
01:20:39,180 --> 01:20:40,510
What was I saying?
1000
01:20:40,600 --> 01:20:42,560
That your husband
doesn't like dogs.
1001
01:20:42,640 --> 01:20:43,930
Not my husband,
my ex-husband.
1002
01:20:44,020 --> 01:20:45,150
Yes, sorry.
1003
01:20:45,180 --> 01:20:47,140
My friend Tomás. Elena.
1004
01:20:47,230 --> 01:20:48,770
Hi.
1005
01:20:48,850 --> 01:20:51,480
Have you got a deck
or a balcony...
1006
01:20:51,560 --> 01:20:54,350
so Truman
can get outside a bit?
1007
01:20:54,430 --> 01:20:56,800
I've got a patio with a tree.
He'll love it.
1008
01:20:56,890 --> 01:21:00,260
- That's good.
- It's not very big but... I love dogs.
1009
01:21:00,350 --> 01:21:02,810
When are you leaving?
1010
01:21:03,680 --> 01:21:05,760
- Where to?
- Canada.
1011
01:21:05,850 --> 01:21:08,810
I told her we're moving
to Montreal in a couple months.
1012
01:21:08,890 --> 01:21:12,260
Perfect, I'd like to fix up
the patio a bit.
1013
01:21:12,350 --> 01:21:15,940
When you come to Madrid,
you can always come visit him.
1014
01:21:16,020 --> 01:21:19,480
- Thank you very much.
- You can come to dinner.
1015
01:21:19,560 --> 01:21:21,020
That's very kind of you.
1016
01:21:21,140 --> 01:21:23,550
I'd ordered another beer!
A long time ago!
1017
01:21:23,640 --> 01:21:26,390
Maybe you're deaf?
1018
01:21:26,480 --> 01:21:30,560
- I'll bring it right over.
- I have to go now. Forget it.
1019
01:21:32,310 --> 01:21:34,560
- I've got to run.
- Yes.
1020
01:21:34,680 --> 01:21:37,720
Call me tomorrow or whenever you want,
and you come to see my house.
1021
01:21:37,850 --> 01:21:39,650
I'll call you.
My pleasure.
1022
01:21:40,730 --> 01:21:42,480
Thanks.
1023
01:21:42,560 --> 01:21:43,940
I'll call you in a few days.
1024
01:21:44,060 --> 01:21:45,730
Bye.
1025
01:21:52,060 --> 01:21:54,690
She's a woman, Truman,
you'll get used to it.
1026
01:21:56,520 --> 01:21:59,100
- You must be kidding.
- Why?
1027
01:21:59,140 --> 01:22:03,470
You're not leaving Truman
with that woman.
1028
01:22:03,560 --> 01:22:05,480
What's wrong with her?
1029
01:22:05,560 --> 01:22:08,810
She's a racist, did you see
how she treated the waiter?
1030
01:22:08,890 --> 01:22:11,390
Think about it.
1031
01:22:13,560 --> 01:22:16,480
Yes, I will.
1032
01:22:17,520 --> 01:22:21,440
I don't know what they fed him,
he'll be like this all week. Let's go.
1033
01:22:21,520 --> 01:22:22,690
Can I have the check, please?
1034
01:22:39,810 --> 01:22:42,900
Truman, my friend, how are you?
1035
01:22:50,180 --> 01:22:51,550
Gloria...
1036
01:22:54,560 --> 01:22:57,650
My God...
What a surprise!
1037
01:23:00,230 --> 01:23:02,480
What are you doing here?
1038
01:23:02,560 --> 01:23:03,770
Are you back from Canada?
1039
01:23:03,850 --> 01:23:05,770
No, no...
1040
01:23:05,810 --> 01:23:08,060
I'm just here for a few days.
1041
01:23:08,140 --> 01:23:10,430
I came to see Julián.
1042
01:23:10,520 --> 01:23:12,270
Where is he?
1043
01:23:12,350 --> 01:23:13,690
At the pharmacy.
1044
01:23:13,810 --> 01:23:15,440
Julián didn't tell me
you were coming.
1045
01:23:15,520 --> 01:23:17,230
Well, we don't talk
that often...
1046
01:23:17,270 --> 01:23:20,060
It was a surprise visit...
1047
01:23:20,140 --> 01:23:22,430
- And I'm leaving tomorrow.
- Well, well, well...
1048
01:23:22,480 --> 01:23:25,810
My ex-wife and my best friend
together, what's this?
1049
01:23:25,890 --> 01:23:28,840
Gloria.
How are you?
1050
01:23:28,930 --> 01:23:31,970
Fine, fine...
I spotted Truman here alone...
1051
01:23:33,850 --> 01:23:35,400
Did Nico tell you?
1052
01:23:35,480 --> 01:23:38,060
No, what?
1053
01:23:38,100 --> 01:23:39,810
We were in Amsterdam yesterday.
1054
01:23:39,930 --> 01:23:41,050
We gave him a surprise.
1055
01:23:42,390 --> 01:23:44,680
Really?
You went to see him?
1056
01:23:44,770 --> 01:23:48,560
We couldn't stay long,
because they had an exam,
1057
01:23:48,640 --> 01:23:52,300
but we had a drink,
we had lunch and celebrated...
1058
01:23:52,430 --> 01:23:53,680
We talked.
1059
01:23:55,680 --> 01:23:57,890
I'm glad, Julián.
1060
01:23:57,980 --> 01:24:00,980
That's a weight off my back.
I didn't know how to handle this.
1061
01:24:02,520 --> 01:24:06,020
Nico called me last weekend.
I know you wanted to tell him,
1062
01:24:06,100 --> 01:24:08,560
but he just kept on asking
more and more questions...
1063
01:24:08,640 --> 01:24:10,470
He realized something
was wrong.
1064
01:24:10,560 --> 01:24:12,520
So I told him.
1065
01:24:13,890 --> 01:24:16,090
- Haven't he told you?
- Yes, of course.
1066
01:24:18,230 --> 01:24:22,940
I told him about your decision
so he can be prepared.
1067
01:24:25,930 --> 01:24:29,840
- I'm sorry if...
- No, no. Don't worry.
1068
01:24:29,980 --> 01:24:33,480
We didn't talk so much
because Sophie was there...
1069
01:24:33,560 --> 01:24:36,730
but... everything was fine.
1070
01:24:36,810 --> 01:24:39,940
I'm glad to hear it.
Nico needed to see you.
1071
01:24:40,020 --> 01:24:42,850
He was devastated.
He wanted to call you,
1072
01:24:42,930 --> 01:24:44,930
but he didn't dare to speak
on the phone.
1073
01:24:45,020 --> 01:24:46,560
- I understand.
- You know him.
1074
01:24:46,680 --> 01:24:48,890
He follows
every test you get done.
1075
01:24:54,230 --> 01:24:58,400
Nico promised he'd bring Sophie
to Madrid soon.
1076
01:24:58,480 --> 01:25:00,940
Let's hope so.
1077
01:25:02,930 --> 01:25:07,890
Well... I've got to go,
it was great to see you, Tomás.
1078
01:25:07,980 --> 01:25:10,190
- Take care.
- You too.
1079
01:25:11,100 --> 01:25:13,270
- Call me if you need anything.
- Of course.
1080
01:25:16,310 --> 01:25:17,980
The inseparable friends.
1081
01:25:30,100 --> 01:25:31,310
Come here.
1082
01:25:32,850 --> 01:25:35,690
Julián, let's go.
1083
01:25:50,770 --> 01:25:51,900
Thanks.
1084
01:25:58,730 --> 01:26:00,270
Do you want anything else?
1085
01:26:05,270 --> 01:26:06,520
Are you okay?
1086
01:26:07,480 --> 01:26:09,350
I'm a bit upset.
1087
01:26:10,180 --> 01:26:11,550
Why?
1088
01:26:12,850 --> 01:26:14,350
Because you're leaving tomorrow.
1089
01:26:19,430 --> 01:26:21,680
And I won't ever see you again.
1090
01:26:21,770 --> 01:26:24,190
I hate goodbyes,
I'm not going to the airport.
1091
01:26:24,270 --> 01:26:26,400
I want to make it clear.
1092
01:26:26,480 --> 01:26:28,150
I don't want you to come either.
1093
01:26:29,180 --> 01:26:31,760
- Fine, we'll say goodbye on the street.
- Fine.
1094
01:26:31,850 --> 01:26:34,810
You take a taxi and go back
to the North Pole, that's it.
1095
01:26:34,890 --> 01:26:36,220
I think it's a great idea.
1096
01:26:41,930 --> 01:26:46,760
How come I didn't realize,
when he hugged me?
1097
01:26:46,850 --> 01:26:48,440
Why didn't I realize?
1098
01:26:50,520 --> 01:26:51,690
Call him.
1099
01:26:55,730 --> 01:26:56,980
Yes.
1100
01:27:00,430 --> 01:27:01,930
I'll go to the bathroom.
1101
01:27:13,600 --> 01:27:16,100
That was fast,
I thought you went to the bathroom.
1102
01:27:20,600 --> 01:27:22,600
I've just peed on myself.
1103
01:27:28,430 --> 01:27:32,430
It's okay, don't worry,
let's go home.
1104
01:27:32,520 --> 01:27:35,810
I used to be a romantic hero,
Tomás.
1105
01:27:35,890 --> 01:27:37,640
A romantic hero.
1106
01:28:23,480 --> 01:28:27,150
It's delicious, Tomás.
When are you going to learn?
1107
01:28:27,980 --> 01:28:29,900
What for?
1108
01:28:29,980 --> 01:28:32,940
I invite you to dinner
and you never come.
1109
01:28:33,060 --> 01:28:35,230
I never come
because you end up ordering pizza.
1110
01:28:35,310 --> 01:28:38,770
What's wrong with pizza?
It's not any pizza, it's a special one.
1111
01:28:38,850 --> 01:28:41,730
It's this thin and made
in a wood-fired oven.
1112
01:28:41,810 --> 01:28:43,560
It's delicious.
1113
01:28:43,640 --> 01:28:48,430
When we lived together,
he never cooked.
1114
01:28:48,480 --> 01:28:50,480
- I imagine.
- Never.
1115
01:28:56,270 --> 01:28:59,400
Since you're in such a good mood,
1116
01:28:59,480 --> 01:29:01,350
I'll tell you something.
1117
01:29:01,430 --> 01:29:03,890
Oh, here we go.
1118
01:29:04,680 --> 01:29:07,970
- No farewell speeches.
- No. This is not a speech.
1119
01:29:09,560 --> 01:29:11,980
So what is it,
one of your secrets?
1120
01:29:13,770 --> 01:29:16,480
- In a way, yes.
- What secrets?
1121
01:29:19,430 --> 01:29:23,720
Sorry, we're all ears.
1122
01:29:31,100 --> 01:29:36,100
It's just that I've decided
I won't wait until the end.
1123
01:29:36,980 --> 01:29:39,900
- What do you mean?
- Julián...
1124
01:29:42,600 --> 01:29:46,940
Nothing...
It's just that...
1125
01:29:47,020 --> 01:29:51,730
When things start to get ugly,
really ugly,
1126
01:29:51,810 --> 01:29:53,400
I'm going to lie in my bed,
take some pills
1127
01:29:53,480 --> 01:29:56,100
a doctor friend of mine
gets for me, and...
1128
01:29:58,640 --> 01:30:02,430
- That's it, just that.
- Just that?
1129
01:30:02,520 --> 01:30:04,440
Why are you telling me?
I don't understand.
1130
01:30:04,520 --> 01:30:06,600
Why should I know it?
1131
01:30:06,680 --> 01:30:09,890
Screw you, Julián!
You made me come over to hear this?!
1132
01:30:09,980 --> 01:30:14,310
No, no, in fact, I've been meaning
to tell you for a while.
1133
01:30:14,390 --> 01:30:16,430
But it's...
1134
01:30:16,520 --> 01:30:21,480
just ending it all a bit earlier.
1135
01:30:21,600 --> 01:30:26,600
We'll save ourselves
all that damned agony at the end.
1136
01:30:28,020 --> 01:30:30,850
I don't want you
to end up wiping my ass, Paula.
1137
01:30:30,980 --> 01:30:32,770
Not even my son.
1138
01:30:32,850 --> 01:30:35,520
Or worse,
to die in a hospital...
1139
01:30:35,600 --> 01:30:39,730
full of nurses wanting
to get a picture with me.
1140
01:30:41,180 --> 01:30:44,180
Julián, is it because
of what happened today?
1141
01:30:44,270 --> 01:30:46,770
- No...
- What happened today?
1142
01:30:48,770 --> 01:30:51,600
I peed myself.
1143
01:30:51,680 --> 01:30:54,140
So what?
1144
01:30:56,890 --> 01:30:59,760
Okay, maybe I made a mistake,
I'm sorry,
1145
01:30:59,850 --> 01:31:03,190
I shouldn't have told you,
a letter would have been enough.
1146
01:31:03,310 --> 01:31:05,600
You already spoke,
you've already made the mistake,
1147
01:31:05,680 --> 01:31:07,010
don't play martyr now.
1148
01:31:07,100 --> 01:31:08,520
- Paula, please...
- What? I'm tired, too.
1149
01:31:08,600 --> 01:31:10,060
It's hard for me, too.
1150
01:31:10,140 --> 01:31:12,890
- Okay.
- Don't get angry, please.
1151
01:31:14,230 --> 01:31:17,150
I want you to tell me
this is one of your jokes.
1152
01:31:17,230 --> 01:31:18,690
What pills?
I don't understand.
1153
01:31:18,770 --> 01:31:20,770
Some pills...
1154
01:31:23,810 --> 01:31:25,900
Great.
1155
01:31:25,980 --> 01:31:28,400
How long have you been
considering this?
1156
01:31:28,480 --> 01:31:34,400
Since the day I got my test results,
and they told me I was dying.
1157
01:31:34,480 --> 01:31:35,600
Since then, Paula.
1158
01:31:35,680 --> 01:31:38,340
Why don't you just die then
and leave me alone?!
1159
01:31:38,430 --> 01:31:40,090
If that's what you want!
1160
01:31:42,930 --> 01:31:45,220
What about you?
Don't you have anything to say?
1161
01:31:48,270 --> 01:31:50,650
Right, you're just visiting him,
aren't you?
1162
01:31:54,850 --> 01:31:57,900
I'll be here if he wants.
1163
01:31:57,980 --> 01:32:01,520
No, I don't want you to come back.
1164
01:32:01,600 --> 01:32:03,600
I'll do it on my own.
1165
01:32:03,680 --> 01:32:09,180
I wanted you to know
so it didn't catch you unawares.
1166
01:32:09,270 --> 01:32:13,850
Well, I'm glad you told me.
1167
01:32:15,770 --> 01:32:17,400
And I'm glad I came.
1168
01:32:18,270 --> 01:32:21,400
You can go to hell!
Both of you!
1169
01:32:27,520 --> 01:32:29,770
It's our Italian blood.
1170
01:32:30,930 --> 01:32:32,340
She'll be okay.
1171
01:33:33,930 --> 01:33:35,260
You can take it if you want.
1172
01:33:36,850 --> 01:33:38,310
It's mine.
1173
01:33:38,390 --> 01:33:40,300
I know,
that's why I'm telling you.
1174
01:33:42,680 --> 01:33:44,300
What time is your flight tomorrow?
1175
01:33:44,390 --> 01:33:48,680
At... 12:30.
1176
01:33:48,770 --> 01:33:49,850
Okay.
1177
01:33:51,890 --> 01:33:54,050
So I'll come to the hotel at 10:00.
1178
01:34:05,390 --> 01:34:06,720
See you tomorrow.
1179
01:34:07,930 --> 01:34:10,720
They've gone fast...
these four days.
1180
01:34:12,560 --> 01:34:14,980
I feel like we haven't really
talked much,
1181
01:34:15,060 --> 01:34:18,520
and I would have liked...
1182
01:34:23,890 --> 01:34:26,970
Thank you for the envelope.
It's too much money.
1183
01:34:32,180 --> 01:34:34,220
Do you want me to walk Truman?
1184
01:34:34,310 --> 01:34:37,600
No, no, it's not necessary,
thanks.
1185
01:34:38,850 --> 01:34:40,650
- See you tomorrow.
- See you.
1186
01:35:04,810 --> 01:35:06,730
- Is Julián at home?
- Of course. Why?
1187
01:35:06,810 --> 01:35:09,940
I thought you were going out,
you have such a great time together.
1188
01:35:10,020 --> 01:35:12,480
- Where are you going?
- I forgot my phone.
1189
01:35:12,560 --> 01:35:14,480
Can you wait a minute, please?
1190
01:35:14,560 --> 01:35:17,900
- What for?
- I don't know.
1191
01:35:17,980 --> 01:35:19,940
So we can say goodbye.
1192
01:35:23,230 --> 01:35:25,060
- Bye.
- Bye.
1193
01:35:25,180 --> 01:35:26,930
I'll keep you posted. Or not.
1194
01:35:27,020 --> 01:35:29,560
I don't think you'll like
what's going to happen soon.
1195
01:35:29,640 --> 01:35:31,760
- It's no one's fault.
- No.
1196
01:35:31,850 --> 01:35:33,690
We're all doing the best we can.
1197
01:35:33,770 --> 01:35:35,940
Some more than others.
1198
01:35:36,020 --> 01:35:38,900
Don't try to make me feel guilty,
because you won't succeed.
1199
01:35:38,930 --> 01:35:40,590
- I'm sure of that.
- You know why?
1200
01:35:40,680 --> 01:35:42,720
I have no idea.
1201
01:35:42,810 --> 01:35:45,940
Because I'm proud of Julián,
I'm proud of him.
1202
01:35:46,060 --> 01:35:49,400
How nice,
have you told him that?
1203
01:35:49,480 --> 01:35:51,400
No, I couldn't.
1204
01:35:53,520 --> 01:35:56,270
I tried, but I couldn't.
1205
01:35:56,350 --> 01:35:57,850
I would have started crying.
1206
01:35:57,930 --> 01:35:59,300
Heaven forbid!
1207
01:36:02,980 --> 01:36:05,060
Let's not part like this.
1208
01:36:06,180 --> 01:36:07,720
We don't deserve it.
1209
01:36:13,480 --> 01:36:15,440
Shall we go up to your room?
1210
01:36:17,810 --> 01:36:19,020
Yes.
1211
01:39:35,560 --> 01:39:38,020
Truman, come here.
1212
01:40:28,850 --> 01:40:30,310
Makes sense.
1213
01:40:33,560 --> 01:40:35,940
- I left my phone at your house.
- Yes, I noticed.
1214
01:40:36,060 --> 01:40:38,850
- Have you called a cab?
- No, we're taking my car.
1215
01:40:38,890 --> 01:40:40,800
- Yes?
- Yes.
1216
01:42:15,850 --> 01:42:18,350
Will you wait or...?
1217
01:42:18,430 --> 01:42:19,590
Shall we say goodbye here?
1218
01:42:19,680 --> 01:42:21,340
- Yes.
- It's a good place.
1219
01:42:30,270 --> 01:42:32,230
- We'll keep in touch.
- Sure.
1220
01:42:38,520 --> 01:42:39,850
Here.
1221
01:42:40,640 --> 01:42:42,050
And also this.
1222
01:42:42,850 --> 01:42:46,770
- What?
- These are Truman's papers.
1223
01:42:46,850 --> 01:42:49,100
And his ticket.
1224
01:42:49,180 --> 01:42:53,640
I talked to the company to see
if he could travel with you,
1225
01:42:53,770 --> 01:42:56,440
but he's too big,
he has to go in the cargo hold.
1226
01:42:56,520 --> 01:43:00,480
They assured me
you'll get a container for dogs.
1227
01:43:00,520 --> 01:43:04,440
They'll take him
when you check in.
1228
01:43:04,520 --> 01:43:06,480
These are...
1229
01:43:07,350 --> 01:43:10,350
all the vaccinations he's received
over the years, his tests, everything.
1230
01:43:10,480 --> 01:43:12,270
And this one.
1231
01:43:12,350 --> 01:43:16,940
This one is really important,
I did it this morning.
1232
01:43:17,020 --> 01:43:21,480
The vet certifies that Truman
does not have rabies.
1233
01:43:21,560 --> 01:43:25,520
This is vital. They'll ask for this
at customs in Canada.
1234
01:43:25,600 --> 01:43:27,440
Understand?
1235
01:43:27,520 --> 01:43:29,600
- Here.
- Julián...
1236
01:43:29,680 --> 01:43:34,890
I gave him some pills this morning,
which will relax him.
1237
01:43:34,980 --> 01:43:39,150
Don't worry if he drools
or looks half drunk.
1238
01:43:39,230 --> 01:43:40,560
It's okay.
1239
01:43:43,390 --> 01:43:48,090
Give him a bath when you get home.
That will be good for him.
1240
01:43:49,520 --> 01:43:53,350
And tell your Viking children
to treat him well, okay?
1241
01:43:55,560 --> 01:43:56,770
Please.
1242
01:44:01,890 --> 01:44:03,390
Truman.
1243
01:44:16,890 --> 01:44:18,930
Please, go.
91701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.