All language subtitles for Truman 2015 1080p BluRay x264-USURY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:33,600 --> 00:05:34,690 How are you? 2 00:05:34,770 --> 00:05:37,100 Glad to see you. 3 00:05:38,810 --> 00:05:42,310 I can see that... You've got an erection. 4 00:05:42,350 --> 00:05:44,100 Come in! 5 00:05:44,180 --> 00:05:46,680 No wonder I get criticized at neighbors' meetings! 6 00:05:53,060 --> 00:05:56,600 Don't you remember Truman? He won't bite you. 7 00:05:56,680 --> 00:05:59,010 Truman, your uncle's afraid of you. 8 00:05:59,100 --> 00:06:00,440 Where's your luggage? 9 00:06:00,560 --> 00:06:02,850 At the hotel, at the end of the street. 10 00:06:02,930 --> 00:06:05,140 At the hotel? Why don't you stay here? 11 00:06:05,230 --> 00:06:08,350 You snore and your dog doesn't like me... 12 00:06:10,770 --> 00:06:13,690 Why the hell didn't you tell me you were coming? 13 00:06:13,770 --> 00:06:17,310 Paula told me a surprise would do you good. 14 00:06:17,390 --> 00:06:19,300 Yes, I know... 15 00:06:19,390 --> 00:06:22,930 You talk to my cousin behind my back. 16 00:06:22,980 --> 00:06:27,560 You don't tell me much, so what should I do? 17 00:06:27,680 --> 00:06:31,050 I feel bad for not coming earlier. 18 00:06:31,140 --> 00:06:32,470 You should! 19 00:06:32,560 --> 00:06:35,150 I hope you find it hard to sleep at night. 20 00:06:35,230 --> 00:06:36,480 Well, I do have trouble sleeping. 21 00:06:37,980 --> 00:06:41,350 I'm spending a fortune on therapy because of you. 22 00:06:41,430 --> 00:06:42,550 Good. 23 00:06:42,640 --> 00:06:44,510 I've even changed therapists. 24 00:06:44,600 --> 00:06:46,600 - Really? - Yes. 25 00:06:46,680 --> 00:06:48,090 Me too. 26 00:06:48,980 --> 00:06:52,770 I have a kind of spiritual guide now. 27 00:06:52,850 --> 00:06:53,980 A spiritual guide? 28 00:06:54,060 --> 00:06:58,560 Yeah, a shaman from the Amazon who lives in Vallecas. 29 00:07:03,140 --> 00:07:06,720 I bought a few things at the airport. 30 00:07:06,810 --> 00:07:09,020 That's some really great whisky, you'll love it. 31 00:07:10,930 --> 00:07:12,930 How nice. 32 00:07:14,810 --> 00:07:16,810 - Besides... - What's this? 33 00:07:16,890 --> 00:07:21,970 Ah, that's a drawing from my kids. 34 00:07:25,100 --> 00:07:30,190 Now see, these are the things we'll have to avoid, 35 00:07:30,310 --> 00:07:31,560 otherwise... 36 00:07:36,640 --> 00:07:39,010 How many days can you stay? 37 00:07:40,020 --> 00:07:41,730 - Four. - Only four? 38 00:07:41,810 --> 00:07:44,230 Yes, I have to be back next Monday. 39 00:07:44,310 --> 00:07:47,100 We got any money? I'm broke. 40 00:07:47,180 --> 00:07:48,840 Yes, we can do whatever you want. 41 00:07:50,140 --> 00:07:53,300 You hear that? We're going to have a great time together. 42 00:07:56,390 --> 00:07:58,550 You're not here to talk me into anything, right? 43 00:07:58,640 --> 00:08:02,590 No need to get so defensive, Julián. 44 00:08:02,680 --> 00:08:05,090 Paula asked you to come and change my mind, didn't she? 45 00:08:05,180 --> 00:08:07,510 No, I came because I wanted to see you. 46 00:08:07,600 --> 00:08:10,650 - Besides... - Besides? 47 00:08:12,520 --> 00:08:16,020 It's true that when you told me what you'd decided, 48 00:08:16,140 --> 00:08:18,890 I thought maybe... maybe we could talk about it. 49 00:08:18,980 --> 00:08:21,270 - Really? - Yeah. Can't we? 50 00:08:21,390 --> 00:08:22,720 You can head back to Canada right now! 51 00:08:22,770 --> 00:08:25,850 - You can go back to your penguins. - Julián, listen. 52 00:08:25,890 --> 00:08:29,390 Look, take the chocolates, the whisky... No, I'll keep the whisky. 53 00:08:29,480 --> 00:08:33,690 Go back now, if you hurry, you'll make the return flight. 54 00:08:33,770 --> 00:08:35,310 Screw that. 55 00:08:37,480 --> 00:08:39,770 You know how much my ticket cost? 56 00:08:41,560 --> 00:08:45,440 I'll stay four days, you'll have to put up with me. 57 00:08:55,020 --> 00:08:58,770 Go with your uncle. I'm sure you two have a lot to talk about. 58 00:08:58,850 --> 00:09:02,310 I'll join you in 20 minutes. I have an appointment with the doctor. 59 00:09:58,770 --> 00:10:00,230 Are you a friend of Julián's? 60 00:10:02,600 --> 00:10:03,850 Yes. 61 00:10:05,020 --> 00:10:06,980 Why? 62 00:10:07,060 --> 00:10:09,270 Give him this, he ordered it days ago, 63 00:10:09,350 --> 00:10:11,230 but I never see him. 64 00:10:14,850 --> 00:10:16,190 Okay. 65 00:10:17,520 --> 00:10:19,100 That's 50 euros. 66 00:10:19,180 --> 00:10:21,590 Oh, yes... of course. 67 00:10:26,350 --> 00:10:28,310 Here. 68 00:10:31,230 --> 00:10:33,850 Is Julián all right? 69 00:10:33,930 --> 00:10:35,890 Yes, he's at home. 70 00:10:36,020 --> 00:10:37,480 Good. 71 00:10:37,560 --> 00:10:40,560 It's just that I haven't seen him for days, 72 00:10:40,640 --> 00:10:45,640 and when I saw you with Truman, I thought maybe he got worse or... 73 00:10:45,730 --> 00:10:48,100 No, he's fine. 74 00:10:49,350 --> 00:10:53,850 Great... I'm glad. 75 00:10:53,930 --> 00:10:57,050 - Tell him I said hi. - I will. 76 00:11:13,310 --> 00:11:14,400 So? 77 00:11:15,430 --> 00:11:17,430 - Great. - Really? 78 00:11:19,480 --> 00:11:22,770 Wait a minute. Come here, Truman. 79 00:11:24,810 --> 00:11:27,060 - Can I leave him for a while? - Of course. 80 00:11:27,140 --> 00:11:29,800 I'll be back soon. Thanks. 81 00:11:33,730 --> 00:11:36,270 My neighbor, she always looks after him. 82 00:11:36,350 --> 00:11:37,560 Shall we go? 83 00:11:37,640 --> 00:11:39,010 - Walking? - Yeah. 84 00:11:40,890 --> 00:11:44,050 First, I need to see the vet. It's just some blocks away. 85 00:11:44,140 --> 00:11:45,180 Okay. 86 00:11:47,930 --> 00:11:50,800 CAT MISSING 87 00:11:52,140 --> 00:11:53,340 Which one should I put? 88 00:11:53,430 --> 00:11:57,050 - What for? - To put him up for adoption. 89 00:11:58,060 --> 00:12:00,190 Do you want to put him up for adoption? 90 00:12:00,270 --> 00:12:02,350 Of course. What should I do? 91 00:12:02,430 --> 00:12:04,180 What about your cousin? 92 00:12:04,270 --> 00:12:06,520 No, not Paula. 93 00:12:06,600 --> 00:12:09,020 She lives in a small apartment, she has a cat. 94 00:12:09,100 --> 00:12:12,520 I'm worried, really. I haven't told him yet. 95 00:12:15,100 --> 00:12:17,060 - What? - What will happen. 96 00:12:19,140 --> 00:12:22,510 - To whom? - Truman. I tell him everything. 97 00:12:23,350 --> 00:12:25,350 Dogs aren't plants, Tomás. 98 00:12:25,430 --> 00:12:28,390 You have no fucking idea. They have personality. 99 00:12:28,480 --> 00:12:29,850 Yes, I've realized. 100 00:12:29,930 --> 00:12:34,340 Earlier at the park, Truman asked me about the bears in Canada. 101 00:12:34,430 --> 00:12:35,550 See? 102 00:12:36,390 --> 00:12:39,390 Tomás, I have two children. 103 00:12:40,100 --> 00:12:41,730 One of them's called Truman. 104 00:12:42,980 --> 00:12:45,520 - Julián, he can see you now. - Thank you. 105 00:13:04,020 --> 00:13:05,480 - Hi, Julián. - Hi. 106 00:13:05,560 --> 00:13:07,770 Sorry I can't spend more time with you, 107 00:13:07,850 --> 00:13:10,230 but you can see... I'm doing a test. 108 00:13:10,270 --> 00:13:12,480 Thank you very much... Sorry, Tomás, a friend. 109 00:13:12,560 --> 00:13:13,730 - Hello. - Hello. 110 00:13:13,810 --> 00:13:15,850 - It's just a question. - Tell me. 111 00:13:18,430 --> 00:13:21,300 - Is it his paw again? - No, no, his paw's perfect. 112 00:13:21,390 --> 00:13:26,260 I wanted to ask you... about something else. 113 00:13:26,350 --> 00:13:32,770 How do you think dogs experience loss... grief? 114 00:13:36,600 --> 00:13:40,650 You mean if someone dies? 115 00:13:40,730 --> 00:13:42,520 Their owner, for example. 116 00:13:42,560 --> 00:13:44,730 How could we help him? 117 00:13:44,850 --> 00:13:47,310 Well, just like when they're abandoned, 118 00:13:47,390 --> 00:13:49,470 the animal suffers from the separation. 119 00:13:49,560 --> 00:13:52,850 What might happen to him? 120 00:13:52,930 --> 00:13:55,340 Would you both like to sit down? 121 00:13:55,430 --> 00:13:58,640 - Yes. - No, that's okay. 122 00:13:58,730 --> 00:14:02,900 Well... he might be kind of aloof, 123 00:14:02,980 --> 00:14:05,440 and he might have psychosomatic reactions, 124 00:14:05,480 --> 00:14:10,520 like digestive problems, irritable behavior... 125 00:14:13,680 --> 00:14:16,890 I'm looking for a family to adopt him. 126 00:14:16,980 --> 00:14:20,980 What do you think? Should I look for a similar... 127 00:14:21,060 --> 00:14:23,270 I mean, a man on his own like me, 128 00:14:23,390 --> 00:14:27,550 or a complete change, such as a family with kids? 129 00:14:27,640 --> 00:14:31,430 I don't know, I really don't, Julián. 130 00:14:31,480 --> 00:14:35,770 Do you think he could adapt to living with other dogs? 131 00:14:35,850 --> 00:14:38,350 It's not what he's used to. 132 00:14:38,430 --> 00:14:41,340 It would be easier if he didn't have to learn new habits. 133 00:14:41,430 --> 00:14:44,510 It'd be important for him to feel really looked after, 134 00:14:44,600 --> 00:14:45,980 to feel that he's loved. 135 00:14:46,060 --> 00:14:47,150 One last thing. 136 00:14:47,230 --> 00:14:51,060 When I have to leave him definitely, 137 00:14:51,140 --> 00:14:54,090 do you think I should leave him one of my T-shirts, 138 00:14:54,180 --> 00:14:57,930 or some clothes that smell like me, is it a good idea? 139 00:14:58,020 --> 00:15:03,350 Well, having his own things, like a blanket to lie on, 140 00:15:03,430 --> 00:15:06,550 or a ball, a toy, that'd be fine, it'd be good for him, 141 00:15:06,640 --> 00:15:09,890 I'm not sure about your things, I don't know... 142 00:15:09,980 --> 00:15:15,770 I could ask a colleague who specializes in animal psychology for his opinion. 143 00:15:15,850 --> 00:15:18,560 I'd be very grateful. 144 00:15:18,680 --> 00:15:21,800 I'll do anything to help him. 145 00:15:21,890 --> 00:15:26,090 I also want to pay for several visits in advance. 146 00:15:26,180 --> 00:15:28,090 I want his new owners to bring him to you. 147 00:15:28,180 --> 00:15:33,760 I want to be sure that, even if his new home is far away from here, 148 00:15:33,850 --> 00:15:35,060 that they'll bring him here. 149 00:15:35,140 --> 00:15:38,890 Don't worry, Julián. We'll take care of him. 150 00:15:38,980 --> 00:15:42,400 He'll be fine, I promise. 151 00:15:43,560 --> 00:15:46,400 Thank you. Thank you so much. 152 00:15:46,480 --> 00:15:48,850 - Bye. - Thank you. Bye. 153 00:16:01,230 --> 00:16:06,230 Warn me ahead of time before the next scene like that. 154 00:16:06,270 --> 00:16:08,400 I'm going to tell you something important. 155 00:16:08,480 --> 00:16:09,560 Okay. 156 00:16:09,640 --> 00:16:13,470 The only things that matter in life are relationships. 157 00:16:13,560 --> 00:16:15,400 Love. 158 00:16:15,480 --> 00:16:19,690 Family, you and me, Truman and me... 159 00:16:19,770 --> 00:16:23,020 I need some breakfast before going on with the day. 160 00:16:23,100 --> 00:16:26,060 Who would have thought 161 00:16:26,140 --> 00:16:28,180 we'd be friends for so many years? 162 00:16:28,270 --> 00:16:31,650 I wouldn't have, really. 163 00:16:31,770 --> 00:16:36,480 You know the main thing I've learned from you? 164 00:16:36,560 --> 00:16:40,060 What you've taught me all these years unknowingly? 165 00:16:41,230 --> 00:16:42,850 Why don't we keep walking? 166 00:16:42,930 --> 00:16:44,800 Because I'm saying something important, 167 00:16:44,850 --> 00:16:46,520 can't you wait one more minute? 168 00:16:46,600 --> 00:16:47,730 Why are you here? 169 00:16:47,810 --> 00:16:51,060 I want to have breakfast, so that I'm ready. 170 00:16:55,930 --> 00:17:00,090 What's that important thing you've learned from me? Let's see. 171 00:17:01,310 --> 00:17:04,600 You never expect anything in return. 172 00:17:04,680 --> 00:17:06,510 You never want a payback. 173 00:17:09,180 --> 00:17:12,050 You're generous, unlike me. 174 00:17:14,850 --> 00:17:16,020 Thanks. 175 00:17:17,390 --> 00:17:20,430 - And me? - What? 176 00:17:20,520 --> 00:17:22,100 What have you learned from me? 177 00:17:22,180 --> 00:17:25,430 From you? Nothing, absolutely nothing. 178 00:17:25,480 --> 00:17:27,520 Maybe illegal things... 179 00:17:32,560 --> 00:17:34,060 To be brave. 180 00:17:39,850 --> 00:17:42,020 You've always faced everything squarely. 181 00:17:43,600 --> 00:17:45,230 Like now. 182 00:17:50,730 --> 00:17:54,900 You see, this alone made the trip from the North Pole worth it already. 183 00:18:23,180 --> 00:18:25,550 Sorry I'm late, Julián. 184 00:18:25,640 --> 00:18:26,970 Don't worry, doctor. 185 00:18:27,060 --> 00:18:31,480 I know you'd rather see my cousin, she's cuter than my friend here, 186 00:18:31,560 --> 00:18:35,150 but he's come for a few days and I just can't shake him off. 187 00:18:35,230 --> 00:18:36,770 He came from Canada. 188 00:18:36,850 --> 00:18:38,900 - Hello. - Hello. 189 00:18:39,020 --> 00:18:41,350 To say goodbye. 190 00:18:41,430 --> 00:18:44,010 Well... 191 00:18:44,100 --> 00:18:49,100 As I told you, we should start another round of chemotherapy. 192 00:18:49,180 --> 00:18:50,890 We're going to change the medicine, 193 00:18:50,980 --> 00:18:54,560 to try to have a greater effect on the tumors. 194 00:18:54,680 --> 00:18:59,050 As I told you the last time we met, I'll schedule you for a CAT scan, 195 00:18:59,140 --> 00:19:03,510 to see how far those new tumors on the liver have gone. 196 00:19:03,600 --> 00:19:07,940 Could you come in tomorrow or the day after for some tests? 197 00:19:08,020 --> 00:19:10,520 And I'll schedule the CAT scan for Friday? 198 00:19:10,600 --> 00:19:11,900 No. 199 00:19:12,980 --> 00:19:15,940 I've come to tell you I'm not coming back. 200 00:19:17,980 --> 00:19:22,690 Julián, when we talked about the test results the other day, 201 00:19:22,810 --> 00:19:24,520 I gave you the impression that... 202 00:19:24,600 --> 00:19:27,310 We've done everything we could, haven't we, doctor? 203 00:19:27,390 --> 00:19:28,680 Yes. 204 00:19:29,730 --> 00:19:33,020 We've fought hard these past few months, right? 205 00:19:35,560 --> 00:19:40,020 I don't want to spend whatever I have left in and out of the hospital. 206 00:19:40,100 --> 00:19:44,560 I'll miss the nurses very much, that's for sure, but... 207 00:19:45,560 --> 00:19:47,020 I'm done. 208 00:19:48,390 --> 00:19:53,390 I've been fighting this lung cancer for a year, 209 00:19:53,480 --> 00:19:55,560 and when I was taking some time off, 210 00:19:55,640 --> 00:19:59,390 this son of a bitch goes on excursion all over my body. 211 00:20:01,560 --> 00:20:04,560 What good will it do starting chemo again? 212 00:20:05,930 --> 00:20:09,800 I mean, if I start the treatment again, 213 00:20:09,890 --> 00:20:11,180 will I be cured? 214 00:20:11,270 --> 00:20:14,350 I know people don't usually ask these things, but I do. 215 00:20:14,430 --> 00:20:16,260 Will I be cured? 216 00:20:17,430 --> 00:20:20,390 No. I don't think so. 217 00:20:20,430 --> 00:20:23,220 I'm going to die anyway, no matter what I do, right? 218 00:20:26,520 --> 00:20:27,600 Yes. 219 00:20:32,810 --> 00:20:34,440 Why should I go on with it? 220 00:20:35,930 --> 00:20:38,550 To gain some time, Julián. 221 00:20:38,640 --> 00:20:41,140 Of course, of course. 222 00:20:41,230 --> 00:20:42,730 How long are we talking about? 223 00:20:42,810 --> 00:20:44,400 You promised to keep silent. 224 00:20:44,480 --> 00:20:49,060 You think I flew across the globe to keep silent? How long? 225 00:20:49,140 --> 00:20:51,340 It's hard to say, 226 00:20:51,430 --> 00:20:55,050 but it'll be quicker without the treatment. 227 00:20:55,140 --> 00:20:58,390 Well, it might be worth it. 228 00:20:59,930 --> 00:21:03,430 I've already made up my mind, you know that. 229 00:21:03,520 --> 00:21:06,730 Sometimes we react impulsively, and we make decisions, 230 00:21:06,810 --> 00:21:10,730 but then after thinking it over calmly, you see things differently. 231 00:21:10,810 --> 00:21:13,690 I've been thinking this over calmly for a year. 232 00:21:13,770 --> 00:21:15,980 You're the one who just got here, Tomás. 233 00:21:19,850 --> 00:21:22,230 I should have come with Paula. 234 00:21:23,140 --> 00:21:28,090 If we don't continue with chemo, how much longer can he hold on? 235 00:21:28,140 --> 00:21:31,760 It's hard to say... 236 00:21:31,850 --> 00:21:35,650 It'll depend on how the disease plays out in the final stages. 237 00:21:35,730 --> 00:21:37,520 Right. 238 00:21:37,560 --> 00:21:40,150 Do I need to sign any papers? 239 00:21:40,230 --> 00:21:41,690 Er... no... 240 00:21:41,770 --> 00:21:46,730 I'll write a report for the hospital committee, 241 00:21:46,850 --> 00:21:50,440 I'll explain your decision, 242 00:21:50,520 --> 00:21:52,940 and if you want, we could meet in two weeks to see how you are. 243 00:21:53,060 --> 00:21:54,850 - Do you agree? - All right. 244 00:21:54,930 --> 00:21:57,930 Prescribe all the drugs you can, okay? 245 00:22:02,640 --> 00:22:03,890 Well... 246 00:22:07,060 --> 00:22:08,980 I brought you something. 247 00:22:09,060 --> 00:22:11,440 It's a very bad movie I made a few years ago, 248 00:22:11,520 --> 00:22:12,770 but since you told me you like crime stories. 249 00:22:12,890 --> 00:22:16,840 - Yes. You didn't have to, Julián. - I know. 250 00:22:18,140 --> 00:22:19,890 - Thanks for everything, doc. - You're welcome. 251 00:22:19,980 --> 00:22:21,060 Bye. 252 00:22:29,600 --> 00:22:30,810 Thank you. 253 00:22:47,350 --> 00:22:49,850 I didn't mean to reproach you for anything before. 254 00:22:49,930 --> 00:22:52,970 - Okay. - We're all doing the best we can. 255 00:22:53,060 --> 00:22:56,690 No one's to blame. 256 00:22:59,230 --> 00:23:03,100 Well, my wife is. She's to blame. 257 00:23:04,520 --> 00:23:08,270 She made me come, I didn't want to. 258 00:23:08,350 --> 00:23:10,690 I knew something was fishy... 259 00:23:10,770 --> 00:23:13,190 Do you think I felt like coming with you to...? 260 00:23:13,270 --> 00:23:15,400 No, I suppose not. 261 00:23:17,480 --> 00:23:22,690 She said if I didn't come now, I'd regret it later... 262 00:23:22,770 --> 00:23:25,730 so I had no choice. 263 00:23:28,100 --> 00:23:32,060 - Where are we going? - To eat, weren't you hungry? 264 00:23:32,180 --> 00:23:33,720 We're going to a friend's restaurant. 265 00:23:33,810 --> 00:23:35,020 Pay. 266 00:23:46,310 --> 00:23:47,600 Where are you going, Tomás? 267 00:23:50,600 --> 00:23:52,270 - Hello. - Hello. 268 00:23:58,480 --> 00:24:03,150 I'm looking for books about animal psychology. 269 00:24:04,770 --> 00:24:08,190 Pets. Dogs. 270 00:24:08,270 --> 00:24:11,900 - Behavior patterns... - Yes. Follow me. 271 00:24:14,230 --> 00:24:17,980 All the books about animals and pets are here. 272 00:24:18,100 --> 00:24:22,100 You have nutrition, dog behavior, health. 273 00:24:22,230 --> 00:24:23,560 This is everything we've got. 274 00:24:23,640 --> 00:24:25,390 - Great, thank you. - You're welcome. 275 00:24:31,810 --> 00:24:33,600 This one looks good, doesn't it? 276 00:24:49,640 --> 00:24:53,140 I'm giving you these two. Okay? 277 00:24:53,230 --> 00:24:54,440 Thank you. 278 00:24:55,480 --> 00:24:56,600 This one? 279 00:25:03,680 --> 00:25:05,390 "Death, a New Dawn." 280 00:25:10,600 --> 00:25:12,230 "The author makes us understand 281 00:25:12,350 --> 00:25:15,940 that death is an experience similar to birth." 282 00:25:16,020 --> 00:25:17,810 Sounds interesting, don't you think? 283 00:25:24,100 --> 00:25:25,310 This one. 284 00:25:26,730 --> 00:25:28,690 "Helping to Die." 285 00:25:32,560 --> 00:25:37,060 If I were going to Thailand, I'd need a map, that's the same. 286 00:25:37,140 --> 00:25:38,640 I'm a bit dizzy. 287 00:25:38,730 --> 00:25:41,690 Let's go. 288 00:26:07,390 --> 00:26:08,930 Who is it? 289 00:26:10,350 --> 00:26:13,100 Someone who has chosen to ignore me. 290 00:26:14,980 --> 00:26:16,440 Maybe he didn't see you. 291 00:26:16,520 --> 00:26:19,150 No, he did see me, but he's pretending otherwise. 292 00:26:23,480 --> 00:26:25,600 He's an actor. 293 00:26:25,680 --> 00:26:27,430 We've worked together many times. 294 00:26:27,520 --> 00:26:32,190 He's not really a friend, but... and his wife saw me, too. 295 00:26:32,270 --> 00:26:34,520 Well... 296 00:26:34,600 --> 00:26:36,850 Why wouldn't they say hi? 297 00:26:41,640 --> 00:26:43,680 Because people don't know what to say to me. 298 00:26:45,180 --> 00:26:47,590 They smell death and they get scared. 299 00:26:47,680 --> 00:26:50,050 - Got it. - They don't know what to do. 300 00:26:50,140 --> 00:26:53,010 They prefer to avoid me. I guess it's logical. 301 00:26:53,100 --> 00:26:55,480 I guess. Can we change the subject while we eat? 302 00:26:55,600 --> 00:26:56,690 Yes, sorry. 303 00:27:00,310 --> 00:27:02,190 - Be right back. - Julián. 304 00:27:02,270 --> 00:27:03,520 Julián... 305 00:27:06,680 --> 00:27:08,390 - Gerardo. - Julián! 306 00:27:08,480 --> 00:27:10,100 - How are you? - Nice to see you. 307 00:27:10,230 --> 00:27:12,060 Please, don't bother... 308 00:27:14,060 --> 00:27:16,480 How's everything? 309 00:27:16,560 --> 00:27:20,690 - Fine, fine. - Glad to hear it. 310 00:27:20,770 --> 00:27:23,650 She's swamped with work. 311 00:27:23,770 --> 00:27:27,230 Not me, but... What about you? Are you at the theater? 312 00:27:27,310 --> 00:27:29,850 - That's right. - We'll come see you sometime. 313 00:27:29,930 --> 00:27:33,050 Don't wait too long, my run's almost over. 314 00:27:33,180 --> 00:27:35,800 We'll see when we can go... Are you eating here? 315 00:27:35,890 --> 00:27:39,300 Yes, over there, at that table back there. 316 00:27:39,430 --> 00:27:42,430 We just got here, we didn't see you. 317 00:27:43,730 --> 00:27:47,900 Yeah, you saw me, but you pretended you didn't. 318 00:27:47,980 --> 00:27:49,980 Come on, Julián. 319 00:27:50,060 --> 00:27:53,770 I'm not asking you to call me and ask how I'm doing, 320 00:27:53,850 --> 00:27:57,440 but if we run into each other like today, 321 00:27:57,520 --> 00:28:00,900 saying hi, giving a hug, some good wishes... 322 00:28:00,980 --> 00:28:02,730 would be appreciated. 323 00:28:04,180 --> 00:28:07,760 I think we won't meet again, 324 00:28:07,850 --> 00:28:12,270 so... I'll leave you. Don't want to bother you. 325 00:28:26,930 --> 00:28:30,890 - Better? - Better. 326 00:28:33,020 --> 00:28:34,770 - Paula. - No, no. 327 00:28:34,850 --> 00:28:38,520 Paula, come on. Aren't you good friends? 328 00:28:41,390 --> 00:28:46,430 DANGEROUS LIAISONS EXTENDED RUN 329 00:28:52,230 --> 00:28:54,310 I'm begging you, take leave. 330 00:28:54,390 --> 00:28:57,300 Please consider my plea and go away. 331 00:28:57,390 --> 00:28:59,640 My mother will be here any minute and... 332 00:28:59,770 --> 00:29:02,150 if she found us like this, we'd both be in serious trouble. 333 00:29:09,310 --> 00:29:14,150 Why does my heart beat so strongly 334 00:29:14,230 --> 00:29:16,900 when I write to you? 335 00:29:16,980 --> 00:29:21,310 Don't get desperate. Your friend, Cecil. 336 00:29:35,270 --> 00:29:36,650 Do you like it there? 337 00:29:36,680 --> 00:29:38,890 Have you ever thought of coming back? 338 00:29:38,980 --> 00:29:40,770 No, never. 339 00:29:43,230 --> 00:29:45,150 You're very certain about things. 340 00:29:45,230 --> 00:29:47,770 - It seems so, doesn't it? - Yes. 341 00:29:49,390 --> 00:29:51,930 Haven't you ever considered going back to Buenos Aires? 342 00:29:52,020 --> 00:29:57,310 I did last year, when my ex and I split up... 343 00:29:57,390 --> 00:30:00,890 I really considered it, but it's impossible. 344 00:30:00,980 --> 00:30:03,560 Separating Valentina from her father wouldn't be right. 345 00:30:03,640 --> 00:30:09,050 He's having another baby soon. Valentina's happy she'll have a brother. 346 00:30:09,140 --> 00:30:10,720 What can I do about it? 347 00:30:10,810 --> 00:30:14,440 It serves me right for getting involved with a Spaniard, it was my fault. 348 00:30:19,060 --> 00:30:23,940 Thank you for answering all my emails all these months. 349 00:30:24,020 --> 00:30:28,940 I'm good, I'm a very efficient secretary, aren't I? 350 00:30:32,730 --> 00:30:36,020 What did the doctor tell him? 351 00:30:37,230 --> 00:30:39,810 You think he could reconsider? 352 00:30:41,180 --> 00:30:42,340 No. 353 00:30:43,390 --> 00:30:46,090 In fact, he went to the doctor to say goodbye. 354 00:30:46,230 --> 00:30:48,350 Haven't you had a talk with him? 355 00:30:48,430 --> 00:30:52,140 He listens to you, he values your opinion, Tomás. 356 00:30:53,350 --> 00:30:54,730 Yes. 357 00:30:57,390 --> 00:30:59,430 I tried. 358 00:30:59,520 --> 00:31:01,730 - But... - But what? 359 00:31:01,850 --> 00:31:04,350 I didn't have any good arguments. 360 00:31:04,430 --> 00:31:08,090 I didn't know they were necessary to keep on living? 361 00:31:09,850 --> 00:31:11,560 What could I do? 362 00:31:13,140 --> 00:31:15,050 Hey, don't get angry... 363 00:31:15,140 --> 00:31:17,180 No, I'm not angry, I'm tired. 364 00:31:20,810 --> 00:31:25,020 Julián has lots of friends, they invite him to parties... 365 00:31:25,100 --> 00:31:27,900 But then each one has their life... 366 00:31:27,980 --> 00:31:32,400 Real friends are far away... or just come for a visit. 367 00:31:37,390 --> 00:31:39,510 No, you're right. 368 00:31:40,890 --> 00:31:44,340 And I'm sorry. It took me a long time to come. 369 00:31:44,430 --> 00:31:46,140 I know... 370 00:31:48,310 --> 00:31:51,150 He's the first of my friends who is dying and... 371 00:31:54,020 --> 00:31:55,730 I don't know how to... 372 00:32:05,600 --> 00:32:08,810 I brought you a gift, some chocolates, 373 00:32:08,890 --> 00:32:10,590 but I'll give them to Truman. 374 00:33:13,310 --> 00:33:14,980 Julián, what's wrong? 375 00:33:16,770 --> 00:33:19,650 Well, what do you think? I'm sleeping. 376 00:33:21,890 --> 00:33:23,890 It's 4:00 in the morning. 377 00:33:24,930 --> 00:33:26,640 No, no, I don't want to talk. 378 00:33:29,310 --> 00:33:32,190 Okay, let's see. 379 00:33:34,980 --> 00:33:37,150 Why do you want me to open the window? 380 00:33:37,270 --> 00:33:41,150 {\i1}So that you smell the marijuana you bought me, it's excellent.{\i0} 381 00:33:41,230 --> 00:33:44,190 {\i1}I got so hungry... Come over to my place. Aren't you hungry?{\i0} 382 00:33:44,270 --> 00:33:49,150 - I don't want to eat, I want to sleep. - {\i1}Yes, so do I, but I can't.{\i0} 383 00:33:49,230 --> 00:33:52,020 {\i1}And when I finally do fall asleep, I just keep dreaming...{\i0} 384 00:33:52,100 --> 00:33:54,850 {\i1}Mostly about my parents.{\i0} 385 00:33:54,930 --> 00:33:58,220 {\i1}I was reading one of those instructive books you got me,{\i0} 386 00:33:58,310 --> 00:34:02,940 {\i1}and it says it's normal to dream about dead people in my situation.{\i0} 387 00:34:03,020 --> 00:34:04,400 {\i1}You know why?{\i0} 388 00:34:04,480 --> 00:34:08,150 Yes... No... Well, I don't remember right now. 389 00:34:08,230 --> 00:34:10,350 {\i1}Because it seems to be a way{\i0} 390 00:34:10,430 --> 00:34:14,890 {\i1}of subconsciously preparing ourselves for the journey.{\i0} 391 00:34:14,980 --> 00:34:17,600 {\i1}Thinking about who's going to come meet us.{\i0} 392 00:34:17,680 --> 00:34:19,220 They're going to meet you? 393 00:34:19,310 --> 00:34:22,020 {\i1}- Of course. - I see, and where?{\i0} 394 00:34:22,060 --> 00:34:25,650 {\i1}I don't know yet, I'm still on the first chapter.{\i0} 395 00:34:27,890 --> 00:34:30,140 {\i1}And you...{\i0} 396 00:34:30,230 --> 00:34:32,400 {\i1}Who would you want to come meet you?{\i0} 397 00:34:36,810 --> 00:34:39,480 My mother, I guess. 398 00:34:41,480 --> 00:34:43,850 Or Marilyn Monroe. 399 00:34:44,850 --> 00:34:48,520 {\i1}I never got along too well with my dad, you know that,{\i0} 400 00:34:48,600 --> 00:34:52,230 {\i1}but it'd make me feel safe if he came.{\i0} 401 00:34:52,310 --> 00:34:55,770 {\i1}My mother was so flighty, she's sure to be late or get lost.{\i0} 402 00:34:57,930 --> 00:34:59,680 Weren't you an atheist? 403 00:34:59,770 --> 00:35:02,810 {\i1}Very, yes, I used to be very atheist. Not anymore.{\i0} 404 00:35:02,890 --> 00:35:04,300 I see... 405 00:35:08,100 --> 00:35:12,730 {\i1}Well, I'll keep reading.{\i0} 406 00:35:15,020 --> 00:35:18,730 {\i1}Sleep well. Thank you for coming.{\i0} 407 00:35:18,810 --> 00:35:20,350 {\i1}I love you.{\i0} 408 00:35:56,850 --> 00:35:58,690 Good morning, sir. Here's your breakfast. 409 00:36:02,020 --> 00:36:04,520 Yes, leave it right there, please, thanks. 410 00:36:04,600 --> 00:36:07,100 I ordered scrambled eggs and orange juice. 411 00:36:07,180 --> 00:36:09,970 That's what you have for breakfast in Greenland, right? 412 00:36:16,270 --> 00:36:18,900 I want to give Truman a quick bath. 413 00:36:19,020 --> 00:36:21,650 He hasn't gotten one in a while, because I don't have a bathtub. 414 00:36:21,730 --> 00:36:24,560 And Paula won't let me do it in hers, I don't know... 415 00:36:25,850 --> 00:36:29,940 Hurry up! We're meeting an adoptive family. 416 00:36:45,350 --> 00:36:46,400 What's your son's name? 417 00:36:46,480 --> 00:36:49,400 - Sasha. - What a nice name. 418 00:36:49,480 --> 00:36:53,060 We adopted him in Russia, he was three years old. 419 00:36:53,100 --> 00:36:54,690 Have you had a dog before? 420 00:36:54,770 --> 00:36:58,480 No, honestly, my wife didn't want one, but we finally convinced her. 421 00:36:58,560 --> 00:37:00,020 Sasha is really excited about it. 422 00:37:01,770 --> 00:37:03,900 So Truman, do you like the house? 423 00:37:03,980 --> 00:37:06,770 It's very nice, very nice. 424 00:37:06,850 --> 00:37:09,480 I was telling them we've never had a dog before... 425 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 No, we had a cat. 426 00:37:11,520 --> 00:37:14,270 I've always liked cats better, specially in an apartment... 427 00:37:14,350 --> 00:37:18,270 But since we moved here, I have no excuse. 428 00:37:18,350 --> 00:37:20,060 He seems very well-behaved. 429 00:37:20,140 --> 00:37:23,260 And very clean. I sent him to a private school. 430 00:37:25,430 --> 00:37:28,180 I'm having a hard time finding someone who wants him. 431 00:37:28,270 --> 00:37:31,310 Almost everyone wants puppies. 432 00:37:31,390 --> 00:37:33,090 That won't be a problem for you? 433 00:37:33,180 --> 00:37:35,760 No, it's part of the therapy. 434 00:37:35,810 --> 00:37:36,980 It is? Therapy? 435 00:37:37,060 --> 00:37:41,060 Yes, the idea is adopting an animal like we adopted him. 436 00:37:41,140 --> 00:37:45,180 It seems that identification between them could be very beneficial for Sasha. 437 00:37:45,270 --> 00:37:47,980 That's interesting, isn't it? 438 00:37:48,060 --> 00:37:49,980 Yes, very much. 439 00:37:50,060 --> 00:37:52,150 Why do you want to get rid of him? 440 00:37:52,230 --> 00:37:53,310 Well, no... 441 00:37:53,390 --> 00:37:56,180 I'm going on a trip... on a long trip, 442 00:37:56,270 --> 00:37:59,810 and... I can't take him with me. 443 00:37:59,890 --> 00:38:03,590 Well, you can come visit him when you're back. 444 00:38:03,680 --> 00:38:06,090 Thank you, that would be nice. 445 00:38:06,180 --> 00:38:08,760 You'll see when you meet Sasha... 446 00:38:08,850 --> 00:38:12,730 It's really quiet here. It's as if we're not in Madrid. 447 00:38:12,810 --> 00:38:15,270 Why don't you leave him here with us? 448 00:38:15,350 --> 00:38:17,770 To see how it goes. 449 00:38:17,850 --> 00:38:19,100 Right now? 450 00:38:19,180 --> 00:38:23,680 Yes, to try for a day, to see if he gets along with Sasha. 451 00:38:23,730 --> 00:38:25,940 Yes, yes... But I didn't bring anything. 452 00:38:26,020 --> 00:38:28,980 Not even his toothbrush or pajamas... 453 00:38:29,060 --> 00:38:31,020 I think it's a good idea. 454 00:38:32,850 --> 00:38:34,440 Don't you think? 455 00:38:34,520 --> 00:38:36,810 Since we're here... 456 00:38:36,890 --> 00:38:39,340 To see how Truman feels too, right? 457 00:38:39,430 --> 00:38:41,220 I don't know. 458 00:38:41,310 --> 00:38:42,730 Why not? 459 00:38:44,060 --> 00:38:45,810 - Why not? - Maybe another day. 460 00:38:45,890 --> 00:38:47,390 When? 461 00:38:47,480 --> 00:38:50,520 Listen, we'll take good care of him. 462 00:39:01,730 --> 00:39:05,520 He's not used to sleeping alone, or outside. 463 00:39:05,600 --> 00:39:08,270 Maybe he could sleep in the boy's room. 464 00:39:08,350 --> 00:39:11,060 - Of course. - He drinks a lot. 465 00:39:11,180 --> 00:39:15,340 You could give him dog food but I usually boil rice, 466 00:39:15,430 --> 00:39:17,930 and add small pieces of red meat. 467 00:39:18,020 --> 00:39:21,150 He really likes that. And muffins. 468 00:39:21,230 --> 00:39:23,230 - Muffins? - Yes. 469 00:39:27,230 --> 00:39:29,350 - Coffee? - Yes. 470 00:39:37,100 --> 00:39:38,600 - Well... - Well... 471 00:39:38,680 --> 00:39:42,510 I'll call you tomorrow to pick him up. 472 00:39:42,600 --> 00:39:44,900 Or we'll bring him to you. 473 00:39:49,350 --> 00:39:51,100 - Nice to meet you. - Same here. 474 00:39:51,180 --> 00:39:54,050 Be good, Truman. 475 00:39:54,140 --> 00:39:56,050 Don't make me look bad. 476 00:40:00,100 --> 00:40:02,600 - Bye. - Bye. 477 00:40:04,730 --> 00:40:07,230 Come on, let's go. 478 00:40:20,520 --> 00:40:23,150 It's been so many years. 479 00:40:24,060 --> 00:40:25,730 We sleep together, have showers together... 480 00:40:25,810 --> 00:40:27,480 - Enough, enough... - Okay. 481 00:40:30,520 --> 00:40:32,400 Tonight you're staying at my place. 482 00:40:32,520 --> 00:40:35,690 I don't like sleeping alone. You can sleep on the sofa... 483 00:40:35,770 --> 00:40:36,900 Wherever you want. 484 00:41:01,640 --> 00:41:03,300 What are we going to do here? 485 00:41:04,520 --> 00:41:08,350 If you want, you can wait at the park. It won't be fun. 486 00:41:36,180 --> 00:41:38,640 Who did you say you talked to? 487 00:41:38,730 --> 00:41:43,270 A woman. I talked to her a couple of weeks ago. 488 00:41:43,350 --> 00:41:46,480 I said I'd come to see her, but I couldn't make it until today. 489 00:41:46,600 --> 00:41:48,190 I guess it was Beatriz. She's not here today. 490 00:41:48,270 --> 00:41:51,310 - If you don't mind, I'll help you. - Yes, of course. 491 00:41:51,390 --> 00:41:54,050 Basically what I need is an estimate. 492 00:41:54,100 --> 00:41:56,400 What kind of burial? Who's the deceased? 493 00:41:56,480 --> 00:41:58,440 - Me. - Oh. 494 00:41:58,520 --> 00:42:00,440 It will be me. 495 00:42:00,520 --> 00:42:04,230 He accompanies me and helps me with all the procedures. 496 00:42:04,350 --> 00:42:07,190 - I'm sorry. - Thank you. 497 00:42:07,270 --> 00:42:09,310 One moment, please. 498 00:42:39,020 --> 00:42:41,150 Will you come with me, please? 499 00:42:48,310 --> 00:42:51,440 What had you arranged with my colleague? 500 00:42:51,520 --> 00:42:54,060 Well, nothing, in fact. 501 00:42:54,140 --> 00:42:57,550 I'm not sure whether I want... 502 00:42:57,640 --> 00:43:02,180 a regular funeral or cremation. 503 00:43:02,930 --> 00:43:07,760 I see. Well, that's a very personal decision. 504 00:43:07,850 --> 00:43:10,810 Regarding prices, they are quite similar. 505 00:43:10,890 --> 00:43:14,300 It depends on the quality of the materials, 506 00:43:14,350 --> 00:43:17,480 both of urns and coffins. 507 00:43:17,560 --> 00:43:21,600 Do you have a family niche or plot to be buried in? 508 00:43:21,640 --> 00:43:24,140 - No. - No. 509 00:43:24,230 --> 00:43:28,850 We have some urns for storing the ashes 510 00:43:28,890 --> 00:43:32,760 in the family home, so that they are on display. 511 00:43:32,850 --> 00:43:37,940 These urns have different designs, and very good details. 512 00:43:38,020 --> 00:43:44,150 We also have biodegradable urns, which are buried like coffins. 513 00:43:44,230 --> 00:43:49,480 And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea. 514 00:43:49,560 --> 00:43:52,230 No, not in the sea. 515 00:43:52,310 --> 00:43:54,150 - No? - No. 516 00:43:54,230 --> 00:43:57,440 If you prefer, we have the White Porcelain option, 517 00:43:57,520 --> 00:44:04,770 it's this one with golden ornamental ribbons, which give the urns solemnity. 518 00:44:05,770 --> 00:44:09,810 Excuse me, I have a question. Aren't they a bit small? 519 00:44:09,890 --> 00:44:13,430 I mean, do all the ashes fit in there? 520 00:44:14,560 --> 00:44:16,850 Of course, yes. 521 00:44:16,930 --> 00:44:22,260 Well, they end up... in just a tiny bit. 522 00:44:27,520 --> 00:44:34,560 I'll show you now... the souvenirs and memorial cards. 523 00:44:34,640 --> 00:44:37,510 We can suggest an assortment of poems if you want. 524 00:44:37,600 --> 00:44:42,400 Some cards play music when you open them. 525 00:44:42,480 --> 00:44:43,560 - Music? - Yes. 526 00:44:43,640 --> 00:44:46,840 Classical music, people like it a lot. 527 00:44:46,930 --> 00:44:51,050 We also handle the flowers, the ceremony, 528 00:44:51,140 --> 00:44:53,260 whether it's religious or not. 529 00:44:53,390 --> 00:44:57,300 If you want live music, we have a small quartet. 530 00:44:57,390 --> 00:44:59,220 What else? Ah, yes, very important. 531 00:44:59,310 --> 00:45:03,350 We make DVD with photos... 532 00:45:03,430 --> 00:45:07,010 and images of the person, 533 00:45:07,100 --> 00:45:10,100 which are shown at the ceremony. 534 00:45:13,680 --> 00:45:18,220 I'd love it if you could send me several estimates, 535 00:45:18,270 --> 00:45:19,810 with everything that's included in them. 536 00:45:19,890 --> 00:45:21,970 Could it be by email? 537 00:45:22,060 --> 00:45:24,520 Certainly, of course. 538 00:45:24,640 --> 00:45:27,260 Let me load your information into the computer. 539 00:45:27,350 --> 00:45:29,600 - Yes. - This way, please. 540 00:45:47,730 --> 00:45:50,100 I can leave you some money if you need it. 541 00:45:50,180 --> 00:45:51,840 No. 542 00:45:53,730 --> 00:45:55,600 You'll need it. 543 00:46:00,100 --> 00:46:01,900 How much have you got in the bank? 544 00:46:01,980 --> 00:46:04,100 In the bank, nothing. 545 00:46:04,930 --> 00:46:08,260 I owe money to the treasury department, and they'd keep it all anyway. 546 00:46:08,350 --> 00:46:10,810 The only bit I've got is in a cookie jar... 547 00:46:10,890 --> 00:46:14,760 I don't want to tell you where because I don't trust you yet. 548 00:46:14,850 --> 00:46:17,600 I won't offer it again. 549 00:46:19,180 --> 00:46:20,840 Tell you what. 550 00:46:20,980 --> 00:46:24,230 Before you leave, without me noticing it, 551 00:46:24,310 --> 00:46:28,730 you can leave me some money somewhere... and that's it. 552 00:46:30,600 --> 00:46:33,600 If I see Marilyn, I'll tell her about you. 553 00:46:37,850 --> 00:46:39,270 What are you doing? 554 00:46:39,350 --> 00:46:42,020 - Nothing, I'm hiding. - Why? 555 00:46:45,730 --> 00:46:50,400 - Is he sitting down yet? - He's sitting down, yes. 556 00:46:50,480 --> 00:46:51,900 Who is it? 557 00:46:53,640 --> 00:46:54,760 A friend. 558 00:46:57,930 --> 00:46:59,050 A friend? 559 00:47:00,680 --> 00:47:02,010 What did you do? 560 00:47:02,850 --> 00:47:06,730 I slept with his wife, and soon after they divorced, that's all. 561 00:47:10,640 --> 00:47:11,890 He's heading this way. 562 00:47:11,980 --> 00:47:13,150 - He's coming over? - Yes. 563 00:47:13,230 --> 00:47:15,900 If I were you, I'd stop playing the fool. 564 00:47:17,060 --> 00:47:18,230 Julián... 565 00:47:18,350 --> 00:47:21,690 - Hello, Luis... How are you? - Fine. 566 00:47:21,770 --> 00:47:23,230 - Such a long time... - I'm fine. 567 00:47:23,310 --> 00:47:25,440 I didn't see you. Did you just get here? 568 00:47:25,520 --> 00:47:28,980 Yes, we've just come in. I wasn't sure if it was you. 569 00:47:30,600 --> 00:47:32,600 How are you? 570 00:47:32,680 --> 00:47:35,970 Well, very well. Working, like always. 571 00:47:36,100 --> 00:47:39,440 - Hello. - Still got your studio? 572 00:47:39,520 --> 00:47:42,770 Yes, I've got a French partner now. 573 00:47:42,850 --> 00:47:44,850 He gets me a lot of work. 574 00:47:44,930 --> 00:47:47,800 I'm glad to hear it. 575 00:47:47,890 --> 00:47:50,050 Julián... 576 00:47:50,140 --> 00:47:52,220 I'm really sorry about what's happening to you. 577 00:47:52,310 --> 00:47:55,560 I just heard recently and... 578 00:47:55,640 --> 00:47:57,970 I'm really sorry you're going through this. 579 00:47:58,060 --> 00:48:01,480 I just wanted to tell you. 580 00:48:01,560 --> 00:48:02,980 I often think of you. 581 00:48:08,100 --> 00:48:10,270 Thank you, Luis. 582 00:48:10,350 --> 00:48:12,190 Keep your spirits up. 583 00:48:12,270 --> 00:48:13,900 I'll let you get on with your meal. 584 00:48:26,350 --> 00:48:27,440 Thanks. 585 00:48:48,850 --> 00:48:50,440 Sorry to interrupt... 586 00:48:51,600 --> 00:48:53,980 I was just leaving and... 587 00:48:54,060 --> 00:48:56,980 I wanted to say goodbye. 588 00:48:57,020 --> 00:48:59,270 This is Mónica. This is Julián. 589 00:48:59,350 --> 00:49:01,230 - Nice to meet you. - You, too. 590 00:49:05,520 --> 00:49:08,270 Thank you for saying hello earlier. 591 00:49:09,600 --> 00:49:13,150 After what happened, that you said hello the way you did, 592 00:49:13,230 --> 00:49:15,190 I didn't expect it. 593 00:49:15,270 --> 00:49:17,810 I'm really thankful. 594 00:49:17,890 --> 00:49:21,090 I'm very moved and I want to apologize. 595 00:49:21,180 --> 00:49:23,090 No, it's not necessary, Julián. 596 00:49:23,180 --> 00:49:27,180 Yes, it is necessary, it really is. 597 00:49:28,890 --> 00:49:31,970 I want to apologize because you were my friend, 598 00:49:32,060 --> 00:49:34,940 and what I did was despicable. 599 00:49:35,060 --> 00:49:41,350 And I especially apologize for not saying I was sorry at the time. 600 00:49:41,430 --> 00:49:43,760 Especially for that. I could have done it, couldn't I? 601 00:49:43,850 --> 00:49:48,850 I accept your apologies. Thank you. 602 00:49:48,930 --> 00:49:53,010 However, if that hadn't happened, I wouldn't have met Mónica. 603 00:49:53,100 --> 00:49:54,270 She's pregnant. 604 00:49:54,350 --> 00:49:57,100 Really? That's great. 605 00:49:57,180 --> 00:49:59,890 Congratulations. She's pregnant. 606 00:49:59,980 --> 00:50:01,100 Congratulations. 607 00:50:01,180 --> 00:50:04,970 - Thank you. - Well, I take back my apology. 608 00:50:05,060 --> 00:50:07,730 Sorry. 609 00:50:10,100 --> 00:50:11,650 Goodbye. 610 00:50:15,640 --> 00:50:19,220 You're like an extinct species, you know that, don't you? 611 00:50:20,310 --> 00:50:24,060 You could stuff me and put me in a display cabinet. 612 00:50:26,520 --> 00:50:28,100 That's a good idea. 613 00:50:28,230 --> 00:50:30,480 I could get back the money you owe me. 614 00:50:59,930 --> 00:51:02,090 Mr. Alfredo, how are you? 615 00:51:02,180 --> 00:51:04,550 - Am I interrupting? - You never interrupt. 616 00:51:04,640 --> 00:51:07,180 My friend Tomás is visiting me for a few days. 617 00:51:07,230 --> 00:51:10,310 Mr. Alfredo's the producer of the play, and the owner of the theater. 618 00:51:10,390 --> 00:51:13,260 - Nice to meet you. - The theater has no owner, Julián. 619 00:51:13,350 --> 00:51:15,270 Have a seat, please. 620 00:51:27,480 --> 00:51:30,150 I've learned about your disease. 621 00:51:31,020 --> 00:51:33,480 When I was told, one week ago, I started crying. 622 00:51:34,810 --> 00:51:38,940 And I have no words of comfort. 623 00:51:39,020 --> 00:51:40,100 Thank you. 624 00:51:40,230 --> 00:51:44,150 But I also... 625 00:51:44,230 --> 00:51:47,100 I also got mad at you. 626 00:51:47,980 --> 00:51:50,850 I got mad because I thought 627 00:51:50,930 --> 00:51:53,590 I should've been the first person to know. 628 00:51:54,730 --> 00:51:57,520 We're friends, aren't we? 629 00:51:58,680 --> 00:52:00,590 Of course. 630 00:52:01,390 --> 00:52:04,470 Who gave you your first job here in the theater? 631 00:52:04,560 --> 00:52:06,150 You did, Mr. Alfredo. 632 00:52:06,230 --> 00:52:08,980 And back then, nobody was hiring Argentine actors. 633 00:52:09,060 --> 00:52:10,730 Nobody. 634 00:52:10,810 --> 00:52:13,230 I didn't mean to upset you. 635 00:52:14,100 --> 00:52:18,100 I know, I know... dear Julián. 636 00:52:24,730 --> 00:52:28,900 Julián, what you need now is rest. 637 00:52:30,060 --> 00:52:34,150 Stay at home, let others take care of you. 638 00:52:34,230 --> 00:52:38,810 I have to see to it that this boat stays afloat. 639 00:52:38,850 --> 00:52:42,100 So everyone can get paid at the end of the month. 640 00:52:43,060 --> 00:52:47,150 It's been very hard to find someone else. 641 00:52:47,180 --> 00:52:49,720 He won't be as good as you are, 642 00:52:49,810 --> 00:52:52,850 but after some training, he learned his lines. 643 00:52:56,140 --> 00:52:59,970 We've arranged that he'll start at the end of the month. 644 00:53:00,060 --> 00:53:02,900 You still have a few days to say goodbye. 645 00:53:09,560 --> 00:53:11,770 You understand, don't you? 646 00:53:18,640 --> 00:53:20,890 I think of you all the time. 647 00:53:36,390 --> 00:53:38,470 What was that? 648 00:53:38,560 --> 00:53:41,400 I'd say he's just fired you. 649 00:53:46,640 --> 00:53:48,720 Everything's going to hell. 650 00:54:15,020 --> 00:54:16,850 Argentine rock. 651 00:54:33,520 --> 00:54:35,350 - Paula. - Yes, Paula. 652 00:54:35,480 --> 00:54:39,310 You talk to her, come on. She wants to get today's report. 653 00:54:39,390 --> 00:54:42,260 You answer... You two get on well... 654 00:54:42,350 --> 00:54:44,730 Hello... Hello. 655 00:55:18,520 --> 00:55:21,560 Good morning, it's Julián. 656 00:55:21,640 --> 00:55:23,590 Yes, the dog's owner. 657 00:55:23,680 --> 00:55:28,390 No, I wanted to know what time I could pick him up. 658 00:55:29,230 --> 00:55:30,980 Did he eat? 659 00:55:31,060 --> 00:55:32,480 Yes. 660 00:55:32,560 --> 00:55:35,230 Great, great, no problem. 661 00:55:40,730 --> 00:55:42,440 Oh, I see... 662 00:55:44,100 --> 00:55:47,270 No, that's no problem at all... 663 00:55:48,890 --> 00:55:51,550 Okay, right. 664 00:55:51,680 --> 00:55:52,840 Thank you. 665 00:55:52,930 --> 00:55:54,840 See you tomorrow. 666 00:55:56,230 --> 00:55:58,190 What's wrong? 667 00:55:58,270 --> 00:55:59,350 Nothing, nothing... 668 00:55:59,430 --> 00:56:02,300 They asked if he can stay for another day. 669 00:56:02,390 --> 00:56:04,680 The Russian boy got home late yesterday, 670 00:56:04,770 --> 00:56:06,810 they spent very little time together... 671 00:56:06,890 --> 00:56:09,890 They want to take them to a park to play today. 672 00:56:09,980 --> 00:56:12,230 Well, that's good, isn't it? 673 00:56:12,310 --> 00:56:14,440 Means things are going well, it's a good sign. 674 00:56:14,480 --> 00:56:16,940 Yes, I don't know... I guess. 675 00:56:18,560 --> 00:56:19,690 What do you want to do? 676 00:56:19,810 --> 00:56:23,810 What surprises have you got lined up for me today? 677 00:56:23,890 --> 00:56:27,760 None, I was going to pick up Truman and that's it. 678 00:56:31,060 --> 00:56:32,350 How old is your son? 679 00:56:34,350 --> 00:56:36,060 Nico? 680 00:56:37,140 --> 00:56:38,430 Twenty-one. 681 00:56:38,520 --> 00:56:41,190 - He'll be 22 tomorrow. - Tomorrow? 682 00:56:41,270 --> 00:56:44,940 Well, we can ask him to dinner. Let's celebrate it. 683 00:56:45,020 --> 00:56:46,770 To dinner? When? 684 00:56:46,850 --> 00:56:49,480 Well, today if you want. 685 00:56:50,730 --> 00:56:53,100 If I want... I'd love it but... 686 00:56:53,230 --> 00:56:56,480 If you want to be alone with him, I can... 687 00:56:56,560 --> 00:56:58,900 No, no, he'd be glad to see you, 688 00:56:58,980 --> 00:57:01,650 I always quote you as as an example, 689 00:57:01,730 --> 00:57:04,440 I don't know of what, but I do. 690 00:57:04,520 --> 00:57:06,940 We get the tickets online, don't we? 691 00:57:08,890 --> 00:57:12,260 - What tickets? - For the plane. 692 00:57:12,350 --> 00:57:13,940 What plane? 693 00:57:14,770 --> 00:57:17,600 Nicolás lives in Amsterdam, Tomás. 694 00:57:17,680 --> 00:57:18,970 Nico lives in Amsterdam? 695 00:57:19,020 --> 00:57:20,980 Yes, he's studying there, I told you that. 696 00:57:21,060 --> 00:57:22,270 Well, I didn't remember. 697 00:57:22,350 --> 00:57:25,310 So you want us to go there for lunch? 698 00:57:25,390 --> 00:57:27,510 It was your idea. 699 00:57:27,640 --> 00:57:32,470 Yes, yes, but I didn't know he was in Holland. 700 00:57:32,560 --> 00:57:34,690 Well, what's the problem? It's near, we'll be back soon. 701 00:57:34,770 --> 00:57:37,730 - Yes, sure... What? - What? 702 00:57:37,770 --> 00:57:41,310 You want us to go there, have lunch and come back? 703 00:57:41,390 --> 00:57:45,340 - Isn't it a good idea? - it is, and very original, too. 704 00:57:45,430 --> 00:57:47,640 Hey, you asked me what I wanted to do. 705 00:57:47,730 --> 00:57:48,770 - Yes. - I told you... 706 00:57:48,850 --> 00:57:52,440 "I want to go to Amsterdam to see Nicolás, my son." 707 00:57:52,520 --> 00:57:53,730 I haven't seen him in a while. 708 00:57:53,810 --> 00:57:55,310 - It's his birthday tomorrow. - Yes. 709 00:57:55,390 --> 00:57:58,140 Plus I'd get out of Madrid, which will be good for me. 710 00:57:58,230 --> 00:58:02,150 But if it's not true we can do whatever we want... 711 00:58:02,230 --> 00:58:05,440 - You said we had money. - That's right. 712 00:58:05,520 --> 00:58:06,730 So... 713 00:58:07,980 --> 00:58:11,190 Don't worry. I'll go when you leave, that's okay. 714 00:58:11,270 --> 00:58:14,310 We can make some sandwiches and go to the park to row. 715 00:58:14,390 --> 00:58:16,340 We can rent a rowboat. 716 00:58:16,430 --> 00:58:18,590 We'll have a great time! Don't worry. 717 00:58:35,430 --> 00:58:37,590 They're not serving anything, not even coffee or water. 718 00:58:37,680 --> 00:58:39,720 I told you that. 719 00:58:39,810 --> 00:58:42,650 I was about to show them my test results, maybe that way... 720 00:58:45,140 --> 00:58:47,550 - Have I said thank you? - Yes, my leg hurts. 721 00:58:52,890 --> 00:58:54,390 How's Nico? 722 00:58:55,310 --> 00:58:58,230 - How's he coping? - He's better now. 723 00:59:00,180 --> 00:59:02,890 He doesn't talk much about his feelings... 724 00:59:02,980 --> 00:59:05,400 He's nothing like me in that sense. 725 00:59:05,480 --> 00:59:07,560 But he's fine. 726 00:59:08,430 --> 00:59:10,510 He doesn't know the whole story anyway. 727 00:59:10,600 --> 00:59:12,690 What doesn't he know? 728 00:59:15,560 --> 00:59:18,310 He thinks the cancer's under control. 729 00:59:19,810 --> 00:59:21,730 I haven't told him about this last month, 730 00:59:21,810 --> 00:59:24,270 or that I'm quitting chemo... 731 00:59:24,350 --> 00:59:25,650 What for? There's no need. 732 00:59:25,730 --> 00:59:28,940 I want him to be calm, there'll be time to... 733 00:59:30,730 --> 00:59:32,650 What's wrong? Why do you have that look? 734 00:59:32,730 --> 00:59:33,940 What look? 735 00:59:34,020 --> 00:59:37,100 The one you had, as when you disagree. 736 00:59:37,180 --> 00:59:39,640 Well, maybe I do disagree, that's all. 737 00:59:39,730 --> 00:59:41,980 - He's happy now, he's happy... - I know. 738 00:59:42,060 --> 00:59:44,850 He's with his girlfriend, living abroad... 739 00:59:44,930 --> 00:59:49,390 He's had a rough year. What good is it to upset him? 740 00:59:49,520 --> 00:59:54,480 I don't see why people insist on making others suffer. 741 00:59:54,560 --> 00:59:56,900 He has the right to know it. 742 00:59:56,980 --> 01:00:00,020 Did I ask for your opinion? I don't think so. 743 01:00:00,100 --> 01:00:01,980 Everyone says what they think, gives me advice. 744 01:00:02,100 --> 01:00:04,190 They're all fucking clueless. 745 01:00:04,270 --> 01:00:07,520 Fuck everyone else. I paid for the tickets, I'm here. 746 01:00:07,600 --> 01:00:08,810 I'll give you my opinion if I want to. 747 01:00:08,890 --> 01:00:12,510 When you're dying, call me and we'll talk, fuck you! 748 01:00:21,060 --> 01:00:22,230 Julián. 749 01:00:29,310 --> 01:00:30,440 Julián. 750 01:00:30,520 --> 01:00:33,270 I'm reading, don't bother me or I'll call the flight attendant. 751 01:00:35,930 --> 01:00:38,090 Okay, I'm sorry, you're right. 752 01:00:38,180 --> 01:00:40,180 Each person... 753 01:00:40,270 --> 01:00:42,310 Each person dies as best they can. 754 01:00:44,480 --> 01:00:47,600 So what's the plan? What did you arrange with Nico? 755 01:00:47,680 --> 01:00:50,590 Want me to find a restaurant for lunch? 756 01:00:50,680 --> 01:00:53,510 To ask about local dishes to celebrate? 757 01:00:53,600 --> 01:00:55,940 I don't know, I haven't heard from him yet. 758 01:00:57,350 --> 01:00:59,850 What do you mean? He doesn't know we're coming? 759 01:00:59,930 --> 01:01:02,970 I guess he does, I left him another message. 760 01:01:03,730 --> 01:01:05,060 What if he's not there? 761 01:01:06,390 --> 01:01:08,470 Why so much trouble? 762 01:01:08,560 --> 01:01:11,520 It's not that hard to make sure before... 763 01:01:11,600 --> 01:01:13,770 Why wouldn't he be there? He lives there. 764 01:01:13,850 --> 01:01:16,810 Maybe he's gone away with his girlfriend, I don't know. 765 01:01:16,890 --> 01:01:20,300 Maybe they rented some bicycles, it's common there, and went to Belgium. 766 01:01:20,390 --> 01:01:22,680 - I don't know, Julián. - Why don't you go jerk off? 767 01:01:22,770 --> 01:01:24,730 You're very nervous, it'll calm you down. 768 01:01:24,810 --> 01:01:27,190 Go and jerk off. Do you remember how to do it? 769 01:01:27,270 --> 01:01:28,350 I can ask the flight attendant for help. 770 01:01:47,640 --> 01:01:49,090 What are you doing? 771 01:01:49,180 --> 01:01:51,590 Looking for his boat, this is the right street, 772 01:01:51,680 --> 01:01:54,590 but I don't know where his boat is. 773 01:01:54,730 --> 01:01:57,480 - I think it's this one. - He lives on a boat? 774 01:01:57,560 --> 01:01:59,230 Let's see. 775 01:02:06,730 --> 01:02:09,770 Er... Is Nico home? 776 01:02:16,520 --> 01:02:17,810 - Shall I translate? - Please. 777 01:02:17,890 --> 01:02:20,220 He's not here. He left early. 778 01:02:26,520 --> 01:02:28,400 He's left by bike. 779 01:02:30,350 --> 01:02:31,520 Hello, how are you? 780 01:02:31,600 --> 01:02:35,310 Hi... Fine. 781 01:02:35,430 --> 01:02:37,050 Ask him how to get to the university. 782 01:02:51,810 --> 01:02:53,850 Where's he going? 783 01:02:53,930 --> 01:02:55,680 To write down the address. 784 01:02:55,770 --> 01:02:58,400 He said we can take the tram right there. 785 01:03:01,520 --> 01:03:04,100 I bet they spend the whole day smoking pot, 786 01:03:04,180 --> 01:03:06,930 listening to music, fucking... I envy them... 787 01:03:08,480 --> 01:03:10,400 Being young is the best. 788 01:03:34,140 --> 01:03:36,840 Maybe we're here for a reason, you know? 789 01:03:38,600 --> 01:03:42,310 Maybe you're right and... 790 01:03:42,350 --> 01:03:45,850 I should tell Nico everything. 791 01:03:45,930 --> 01:03:47,470 I should. 792 01:03:50,100 --> 01:03:54,560 Wouldn't it be better if the two of you were alone? 793 01:03:54,680 --> 01:03:56,510 You can talk calmly... I'll say hello but then I leave. 794 01:03:56,600 --> 01:03:57,690 You have lunch together... 795 01:03:57,810 --> 01:04:00,400 No, no, I think it'll be good if you are there. 796 01:04:00,480 --> 01:04:04,600 I'll signal you when the time comes and you go to smoke... 797 01:04:04,680 --> 01:04:05,800 I don't smoke. 798 01:04:05,890 --> 01:04:09,140 Well, go to the bathroom, I don't know. 799 01:04:09,230 --> 01:04:10,980 OK. 800 01:04:15,730 --> 01:04:19,480 What signal? Like what? So I don't... 801 01:04:19,560 --> 01:04:23,730 A gesture. Something simple. 802 01:04:23,810 --> 01:04:27,150 - Nothing else. - Okay. 803 01:04:40,310 --> 01:04:44,480 Nico, have you heard my messages? 804 01:04:44,560 --> 01:04:46,900 In Amsterdam, I told you. 805 01:04:46,930 --> 01:04:48,720 Now at the university, exactly. 806 01:04:48,810 --> 01:04:51,270 I don't know, first floor, the hall... 807 01:04:51,350 --> 01:04:53,190 What? You can see me? 808 01:04:53,230 --> 01:04:54,440 Where are you? 809 01:05:03,850 --> 01:05:06,810 Dad, what are you doing here? 810 01:05:06,890 --> 01:05:08,300 Give me a hug. 811 01:05:10,230 --> 01:05:14,230 - What's up? What's wrong? - Nothing, nothing's wrong. 812 01:05:14,310 --> 01:05:15,940 I've come with Tomás. Remember Tomás? 813 01:05:16,060 --> 01:05:17,900 Yes, hello, Tomás. 814 01:05:17,980 --> 01:05:19,900 He's here in Amsterdam for a conference, 815 01:05:19,980 --> 01:05:24,270 and he invited me, I accepted, and this way I get to see you, too. 816 01:05:24,350 --> 01:05:25,480 - It's your birthday tomorrow. - Yes... 817 01:05:25,520 --> 01:05:28,270 Why didn't you tell me you were coming? 818 01:05:28,350 --> 01:05:31,480 It just came up all of a sudden, I hadn't planned it before... 819 01:05:31,560 --> 01:05:33,060 And I wanted to surprise you. 820 01:05:33,140 --> 01:05:35,300 - I see... - I left you a message. 821 01:05:35,390 --> 01:05:38,550 Yes, but surprises... I don't... 822 01:05:38,640 --> 01:05:40,510 I haven't heard the messages either. 823 01:05:40,600 --> 01:05:42,310 I see. 824 01:05:42,390 --> 01:05:45,010 Well, I thought we could go out to lunch, 825 01:05:45,100 --> 01:05:46,770 for a little celebration. 826 01:05:46,850 --> 01:05:49,900 Yeah, but I've made plans, and then I've got an exam. 827 01:05:49,980 --> 01:05:52,900 And tonight we're going to a concert... 828 01:05:54,140 --> 01:05:55,800 If you had called ahead... 829 01:05:57,730 --> 01:06:01,600 Don't worry, please, that's all right. 830 01:06:01,680 --> 01:06:03,840 We'll hang out for as long as you can. 831 01:06:03,930 --> 01:06:07,300 Just having seen you is enough for me. I could head back right now. 832 01:06:07,390 --> 01:06:08,760 That's it. 833 01:06:10,810 --> 01:06:13,520 How's Truman? His leg's better? 834 01:06:13,600 --> 01:06:15,940 Yes, he's better. 835 01:06:16,020 --> 01:06:17,850 - Everything's fine. - Yes? 836 01:06:17,930 --> 01:06:19,340 Everything's fine. 837 01:06:20,100 --> 01:06:21,400 I was getting lunch now. 838 01:06:21,480 --> 01:06:24,940 - If you want something quick. - Yes. Let's go then. 839 01:06:25,020 --> 01:06:27,310 Er... Sophie's coming. 840 01:06:27,390 --> 01:06:29,470 Great. 841 01:06:29,560 --> 01:06:32,060 In fact, I came here to meet your girlfriend. 842 01:06:32,100 --> 01:06:34,850 I already know you. Let's go. 843 01:06:51,930 --> 01:06:54,220 What a nice place. 844 01:06:54,310 --> 01:06:55,520 You always come here? 845 01:06:55,600 --> 01:06:59,270 Yes, sometimes... The Wi-Fi... 846 01:07:03,140 --> 01:07:05,970 - I met Sophie here. - Did you? 847 01:07:06,060 --> 01:07:07,980 You like her. 848 01:07:08,060 --> 01:07:10,850 You're really involved in the relationship... 849 01:07:17,770 --> 01:07:20,480 - What's this? - A gift. 850 01:07:20,560 --> 01:07:22,940 I couldn't come empty-handed, could I? 851 01:07:24,850 --> 01:07:30,020 It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. 852 01:07:30,100 --> 01:07:34,060 I used to do that. Truman chose it. 853 01:07:34,140 --> 01:07:35,640 Thanks, Dad. 854 01:07:36,680 --> 01:07:39,180 I don't drink much, but thanks. 855 01:07:41,230 --> 01:07:42,730 Nico... 856 01:07:46,310 --> 01:07:47,560 What? 857 01:07:51,310 --> 01:07:53,850 How's everything going? Things okay? 858 01:07:53,930 --> 01:07:55,050 - Yes. - Really? 859 01:07:55,140 --> 01:07:57,010 Yes... 860 01:07:59,680 --> 01:08:01,090 Great. 861 01:08:07,100 --> 01:08:08,310 Thanks. 862 01:08:14,140 --> 01:08:15,300 Dad... 863 01:08:17,060 --> 01:08:22,480 I said all that before, but I'm glad you came. 864 01:08:22,520 --> 01:08:24,230 I know. 865 01:08:45,060 --> 01:08:46,650 I'll carry this. 866 01:08:51,810 --> 01:08:53,560 What's your conference about? 867 01:08:53,640 --> 01:08:57,340 - Which one? - The one you're here for. 868 01:09:01,810 --> 01:09:03,100 Robotics. 869 01:09:03,140 --> 01:09:04,180 - Robotics? - Yes. 870 01:09:04,270 --> 01:09:08,350 I work for a company in Montreal which creates prototypes, 871 01:09:08,390 --> 01:09:10,390 and I teach at university. 872 01:09:10,430 --> 01:09:13,840 I went to get a doctorate, and I stayed... 873 01:09:13,980 --> 01:09:15,060 Watch out. 874 01:09:15,140 --> 01:09:18,220 Why-- No, I don't think I'll stay in Amsterdam. 875 01:09:18,310 --> 01:09:21,940 I said that when I went to Madrid, and how long have I been there? 876 01:09:22,020 --> 01:09:23,230 Think about it. 877 01:09:25,230 --> 01:09:27,560 No, I think... 878 01:09:27,640 --> 01:09:31,260 I'll go live in Buenos Aires for a while. 879 01:09:33,100 --> 01:09:35,060 Why? I didn't know it... 880 01:09:35,140 --> 01:09:39,840 I've only been there a couple of times and... 881 01:09:42,520 --> 01:09:46,770 How long have you had this plan, this idea? 882 01:09:50,770 --> 01:09:53,310 For a while now. 883 01:09:53,390 --> 01:09:54,760 I'll get a smoke. 884 01:10:18,560 --> 01:10:21,310 Why didn't you tell me your father was coming? 885 01:10:21,390 --> 01:10:22,680 I didn't know he was. 886 01:10:22,810 --> 01:10:25,940 It was a birthday surprise. 887 01:10:26,020 --> 01:10:29,560 Ah... Do you want to be alone? Am I interrupting? 888 01:10:29,600 --> 01:10:30,770 - Not at all. - No. 889 01:10:30,850 --> 01:10:33,060 - You're sure? - Sure. 890 01:10:33,140 --> 01:10:35,550 I can't smoke these ones... 891 01:10:35,640 --> 01:10:37,840 Sophie, this is Tomás, a friend of my father's. 892 01:10:37,930 --> 01:10:39,470 - Hello. - Hello. 893 01:10:40,560 --> 01:10:43,150 - Where are you from? - Paris. 894 01:10:43,180 --> 01:10:45,640 Well, let's see. 895 01:10:45,770 --> 01:10:48,480 Let's order something, whatever you want, it's on us. 896 01:10:48,560 --> 01:10:52,520 Will you be here for long? You can stay on the boat. 897 01:10:52,600 --> 01:10:56,100 That would be great but no, thank you, Sophie. 898 01:10:56,230 --> 01:10:58,190 We're going back to Madrid today. 899 01:10:58,310 --> 01:11:01,150 This was a lightning visit, to see Nico, 900 01:11:01,230 --> 01:11:04,980 and celebrate his birthday... 901 01:11:05,020 --> 01:11:06,730 You make a very good couple. 902 01:11:08,430 --> 01:11:10,180 Very good. 903 01:11:10,230 --> 01:11:11,310 Okay, Dad. 904 01:11:11,390 --> 01:11:13,340 No, "Okay, Dad" no, that's the truth. 905 01:11:13,430 --> 01:11:16,140 And it's because of her, she's much cuter than you. 906 01:11:16,230 --> 01:11:20,520 Although I imagined her differently. I don't know, more Dutch. 907 01:11:20,600 --> 01:11:22,350 Dutch? I told you she was French... 908 01:11:22,430 --> 01:11:24,050 Yes, but... 909 01:11:24,140 --> 01:11:27,390 The same happened to me. 910 01:11:27,520 --> 01:11:32,230 - Really? - Yes, Nico tells me about you. 911 01:11:32,310 --> 01:11:36,310 - He talks about me? - Yes, always. 912 01:11:36,390 --> 01:11:38,180 That's weird, he never tells me anything. 913 01:11:38,270 --> 01:11:41,480 That's why I had to come to meet you. 914 01:11:41,560 --> 01:11:43,560 Are you feeling better now? 915 01:11:43,600 --> 01:11:47,810 Yes, much better. Thanks for asking. 916 01:11:50,230 --> 01:11:52,650 Why don't we order some drinks and have a toast? 917 01:11:52,730 --> 01:11:54,350 - Yes... - It's Nico's birthday. 918 01:11:54,430 --> 01:11:56,220 - That's why we're here. - Happy birthday. 919 01:12:16,730 --> 01:12:18,690 When are you coming to Madrid? 920 01:12:18,770 --> 01:12:21,230 When I finish my exams. You already asked me that. 921 01:12:21,310 --> 01:12:22,650 Oh, yes. 922 01:12:23,930 --> 01:12:28,840 Promise me this time you'll come with Sophie, okay? 923 01:12:28,930 --> 01:12:32,640 You can stay at my house. You'll have privacy. I'll go to your mother's. 924 01:12:32,730 --> 01:12:35,150 I'd like to see that, you and mom together. 925 01:12:35,230 --> 01:12:37,100 How much have you got on you? 926 01:12:37,180 --> 01:12:39,260 - How much what? - Euros. 927 01:12:40,600 --> 01:12:42,270 No, Dad. 928 01:12:43,140 --> 01:12:44,470 Dad, it's not necessary. 929 01:12:44,560 --> 01:12:47,060 Yes, yes, it is necessary. 930 01:12:47,100 --> 01:12:51,230 I haven't sent you money for weeks... It's necessary. 931 01:12:51,270 --> 01:12:54,600 You can have dinner somewhere nice. 932 01:12:54,680 --> 01:12:57,890 Money's not an issue. He owes me a lot, I'm always lending him. 933 01:12:57,980 --> 01:12:59,980 That's true. 934 01:13:00,060 --> 01:13:02,520 Well, thanks. 935 01:13:02,600 --> 01:13:05,020 - We have to go. - Yes. 936 01:13:05,100 --> 01:13:06,310 - Tomás... - Bye. 937 01:13:06,390 --> 01:13:08,340 - Bye. - It was nice to meet you. 938 01:13:08,430 --> 01:13:10,180 The pleasure is all mine. 939 01:13:10,270 --> 01:13:13,100 - Look after him for me. - Yes. 940 01:13:13,140 --> 01:13:14,550 - Bye. - Bye. 941 01:13:14,640 --> 01:13:17,590 Well, it was a short visit, but it was worth it. 942 01:13:17,680 --> 01:13:19,390 - Yes. - Wasn't it? 943 01:13:21,350 --> 01:13:22,770 Well... We'll see each other in a few weeks. 944 01:13:22,850 --> 01:13:24,480 Okay. 945 01:13:33,310 --> 01:13:35,980 - Your lighter. - Ah, it's okay... 946 01:13:52,180 --> 01:13:53,390 Bye. 947 01:14:12,480 --> 01:14:16,270 I couldn't... I tried, I did try but... 948 01:14:16,350 --> 01:14:18,520 It's okay. 949 01:14:18,640 --> 01:14:20,260 You'll have another chance. 950 01:14:21,770 --> 01:14:23,400 - Just a minute. - Where are you going? 951 01:14:23,480 --> 01:14:25,600 To cry a little... alone... 952 01:14:26,350 --> 01:14:27,770 I'll be... 953 01:15:36,390 --> 01:15:37,930 Don't you answer? 954 01:15:37,980 --> 01:15:40,190 No, it's the theater. 955 01:15:40,270 --> 01:15:42,400 - You have a show? - Yes. 956 01:15:42,480 --> 01:15:46,850 - Did you forget? - No, I didn't. 957 01:15:46,930 --> 01:15:50,300 But don't worry, there's no problem. 958 01:15:50,430 --> 01:15:52,550 They've got somebody else, don't they? 959 01:15:52,640 --> 01:15:55,390 I'm sure he'll answer. 960 01:15:55,480 --> 01:16:00,020 I'm going to get drunk tonight, 961 01:16:00,100 --> 01:16:04,150 and so are you, you deserve it. 962 01:16:05,560 --> 01:16:06,940 Thanks. 963 01:16:35,930 --> 01:16:37,930 What? 964 01:16:38,020 --> 01:16:39,310 Nothing. 965 01:16:40,730 --> 01:16:42,480 All this. 966 01:16:43,600 --> 01:16:45,020 It's your fault, you know that. 967 01:16:45,100 --> 01:16:46,310 What? 968 01:16:46,390 --> 01:16:48,260 Amsterdam, that he's so happy, all this... 969 01:16:48,350 --> 01:16:50,150 - Cheers. - Cheers. 970 01:17:40,810 --> 01:17:42,100 When are you leaving? 971 01:17:42,180 --> 01:17:45,590 Day after next. Tomorrow's my last day. 972 01:17:45,680 --> 01:17:47,430 Come over to my place for dinner. 973 01:17:47,520 --> 01:17:50,100 I don't want to be alone with him, I'm fed up with him. 974 01:17:50,180 --> 01:17:52,470 So am I. 975 01:17:52,560 --> 01:17:54,730 I'll try but... 976 01:17:54,810 --> 01:17:57,270 I'll cook, don't worry. 977 01:17:57,350 --> 01:17:58,770 Then maybe I'll come. 978 01:17:58,850 --> 01:18:00,150 - Really? - Yes. 979 01:18:00,230 --> 01:18:02,560 - Great. - Okay. 980 01:18:02,640 --> 01:18:04,590 Well, good night. 981 01:18:12,390 --> 01:18:14,680 Your vitamins, don't forget to take them. 982 01:18:29,930 --> 01:18:31,930 Where are we sleeping tonight, honey? 983 01:19:50,520 --> 01:19:52,560 Truman... 984 01:19:52,640 --> 01:19:54,140 How did the Russians treat you? 985 01:19:54,230 --> 01:19:56,730 Badly, can't you see he's swollen, his breath stinks, 986 01:19:56,810 --> 01:19:58,310 I don't know what they gave him. 987 01:19:58,350 --> 01:20:01,060 You have breakfast here often? 988 01:20:01,140 --> 01:20:04,640 No, I'm with another candidate, she's in the restroom. 989 01:20:04,730 --> 01:20:07,690 She might adopt him. She phoned this morning, you were snoring. 990 01:20:07,730 --> 01:20:10,940 It's good to have more options. 991 01:20:11,020 --> 01:20:12,850 Since the Russian doesn't want him. 992 01:20:12,890 --> 01:20:15,010 - He doesn't? - No. 993 01:20:15,100 --> 01:20:16,940 Why? What did they tell you? 994 01:20:17,020 --> 01:20:21,940 Apparently... the boy is afraid he'll die. 995 01:20:23,270 --> 01:20:25,480 - The boy is afraid he... - Yes. 996 01:20:25,560 --> 01:20:29,850 Yes, because Truman is old... The boy couldn't take another loss. 997 01:20:29,980 --> 01:20:32,650 They hadn't considered that, not even the therapist. 998 01:20:32,680 --> 01:20:37,590 Now they want a puppy, or a turtle, a parrot... 999 01:20:39,180 --> 01:20:40,510 What was I saying? 1000 01:20:40,600 --> 01:20:42,560 That your husband doesn't like dogs. 1001 01:20:42,640 --> 01:20:43,930 Not my husband, my ex-husband. 1002 01:20:44,020 --> 01:20:45,150 Yes, sorry. 1003 01:20:45,180 --> 01:20:47,140 My friend Tomás. Elena. 1004 01:20:47,230 --> 01:20:48,770 Hi. 1005 01:20:48,850 --> 01:20:51,480 Have you got a deck or a balcony... 1006 01:20:51,560 --> 01:20:54,350 so Truman can get outside a bit? 1007 01:20:54,430 --> 01:20:56,800 I've got a patio with a tree. He'll love it. 1008 01:20:56,890 --> 01:21:00,260 - That's good. - It's not very big but... I love dogs. 1009 01:21:00,350 --> 01:21:02,810 When are you leaving? 1010 01:21:03,680 --> 01:21:05,760 - Where to? - Canada. 1011 01:21:05,850 --> 01:21:08,810 I told her we're moving to Montreal in a couple months. 1012 01:21:08,890 --> 01:21:12,260 Perfect, I'd like to fix up the patio a bit. 1013 01:21:12,350 --> 01:21:15,940 When you come to Madrid, you can always come visit him. 1014 01:21:16,020 --> 01:21:19,480 - Thank you very much. - You can come to dinner. 1015 01:21:19,560 --> 01:21:21,020 That's very kind of you. 1016 01:21:21,140 --> 01:21:23,550 I'd ordered another beer! A long time ago! 1017 01:21:23,640 --> 01:21:26,390 Maybe you're deaf? 1018 01:21:26,480 --> 01:21:30,560 - I'll bring it right over. - I have to go now. Forget it. 1019 01:21:32,310 --> 01:21:34,560 - I've got to run. - Yes. 1020 01:21:34,680 --> 01:21:37,720 Call me tomorrow or whenever you want, and you come to see my house. 1021 01:21:37,850 --> 01:21:39,650 I'll call you. My pleasure. 1022 01:21:40,730 --> 01:21:42,480 Thanks. 1023 01:21:42,560 --> 01:21:43,940 I'll call you in a few days. 1024 01:21:44,060 --> 01:21:45,730 Bye. 1025 01:21:52,060 --> 01:21:54,690 She's a woman, Truman, you'll get used to it. 1026 01:21:56,520 --> 01:21:59,100 - You must be kidding. - Why? 1027 01:21:59,140 --> 01:22:03,470 You're not leaving Truman with that woman. 1028 01:22:03,560 --> 01:22:05,480 What's wrong with her? 1029 01:22:05,560 --> 01:22:08,810 She's a racist, did you see how she treated the waiter? 1030 01:22:08,890 --> 01:22:11,390 Think about it. 1031 01:22:13,560 --> 01:22:16,480 Yes, I will. 1032 01:22:17,520 --> 01:22:21,440 I don't know what they fed him, he'll be like this all week. Let's go. 1033 01:22:21,520 --> 01:22:22,690 Can I have the check, please? 1034 01:22:39,810 --> 01:22:42,900 Truman, my friend, how are you? 1035 01:22:50,180 --> 01:22:51,550 Gloria... 1036 01:22:54,560 --> 01:22:57,650 My God... What a surprise! 1037 01:23:00,230 --> 01:23:02,480 What are you doing here? 1038 01:23:02,560 --> 01:23:03,770 Are you back from Canada? 1039 01:23:03,850 --> 01:23:05,770 No, no... 1040 01:23:05,810 --> 01:23:08,060 I'm just here for a few days. 1041 01:23:08,140 --> 01:23:10,430 I came to see Julián. 1042 01:23:10,520 --> 01:23:12,270 Where is he? 1043 01:23:12,350 --> 01:23:13,690 At the pharmacy. 1044 01:23:13,810 --> 01:23:15,440 Julián didn't tell me you were coming. 1045 01:23:15,520 --> 01:23:17,230 Well, we don't talk that often... 1046 01:23:17,270 --> 01:23:20,060 It was a surprise visit... 1047 01:23:20,140 --> 01:23:22,430 - And I'm leaving tomorrow. - Well, well, well... 1048 01:23:22,480 --> 01:23:25,810 My ex-wife and my best friend together, what's this? 1049 01:23:25,890 --> 01:23:28,840 Gloria. How are you? 1050 01:23:28,930 --> 01:23:31,970 Fine, fine... I spotted Truman here alone... 1051 01:23:33,850 --> 01:23:35,400 Did Nico tell you? 1052 01:23:35,480 --> 01:23:38,060 No, what? 1053 01:23:38,100 --> 01:23:39,810 We were in Amsterdam yesterday. 1054 01:23:39,930 --> 01:23:41,050 We gave him a surprise. 1055 01:23:42,390 --> 01:23:44,680 Really? You went to see him? 1056 01:23:44,770 --> 01:23:48,560 We couldn't stay long, because they had an exam, 1057 01:23:48,640 --> 01:23:52,300 but we had a drink, we had lunch and celebrated... 1058 01:23:52,430 --> 01:23:53,680 We talked. 1059 01:23:55,680 --> 01:23:57,890 I'm glad, Julián. 1060 01:23:57,980 --> 01:24:00,980 That's a weight off my back. I didn't know how to handle this. 1061 01:24:02,520 --> 01:24:06,020 Nico called me last weekend. I know you wanted to tell him, 1062 01:24:06,100 --> 01:24:08,560 but he just kept on asking more and more questions... 1063 01:24:08,640 --> 01:24:10,470 He realized something was wrong. 1064 01:24:10,560 --> 01:24:12,520 So I told him. 1065 01:24:13,890 --> 01:24:16,090 - Haven't he told you? - Yes, of course. 1066 01:24:18,230 --> 01:24:22,940 I told him about your decision so he can be prepared. 1067 01:24:25,930 --> 01:24:29,840 - I'm sorry if... - No, no. Don't worry. 1068 01:24:29,980 --> 01:24:33,480 We didn't talk so much because Sophie was there... 1069 01:24:33,560 --> 01:24:36,730 but... everything was fine. 1070 01:24:36,810 --> 01:24:39,940 I'm glad to hear it. Nico needed to see you. 1071 01:24:40,020 --> 01:24:42,850 He was devastated. He wanted to call you, 1072 01:24:42,930 --> 01:24:44,930 but he didn't dare to speak on the phone. 1073 01:24:45,020 --> 01:24:46,560 - I understand. - You know him. 1074 01:24:46,680 --> 01:24:48,890 He follows every test you get done. 1075 01:24:54,230 --> 01:24:58,400 Nico promised he'd bring Sophie to Madrid soon. 1076 01:24:58,480 --> 01:25:00,940 Let's hope so. 1077 01:25:02,930 --> 01:25:07,890 Well... I've got to go, it was great to see you, Tomás. 1078 01:25:07,980 --> 01:25:10,190 - Take care. - You too. 1079 01:25:11,100 --> 01:25:13,270 - Call me if you need anything. - Of course. 1080 01:25:16,310 --> 01:25:17,980 The inseparable friends. 1081 01:25:30,100 --> 01:25:31,310 Come here. 1082 01:25:32,850 --> 01:25:35,690 Julián, let's go. 1083 01:25:50,770 --> 01:25:51,900 Thanks. 1084 01:25:58,730 --> 01:26:00,270 Do you want anything else? 1085 01:26:05,270 --> 01:26:06,520 Are you okay? 1086 01:26:07,480 --> 01:26:09,350 I'm a bit upset. 1087 01:26:10,180 --> 01:26:11,550 Why? 1088 01:26:12,850 --> 01:26:14,350 Because you're leaving tomorrow. 1089 01:26:19,430 --> 01:26:21,680 And I won't ever see you again. 1090 01:26:21,770 --> 01:26:24,190 I hate goodbyes, I'm not going to the airport. 1091 01:26:24,270 --> 01:26:26,400 I want to make it clear. 1092 01:26:26,480 --> 01:26:28,150 I don't want you to come either. 1093 01:26:29,180 --> 01:26:31,760 - Fine, we'll say goodbye on the street. - Fine. 1094 01:26:31,850 --> 01:26:34,810 You take a taxi and go back to the North Pole, that's it. 1095 01:26:34,890 --> 01:26:36,220 I think it's a great idea. 1096 01:26:41,930 --> 01:26:46,760 How come I didn't realize, when he hugged me? 1097 01:26:46,850 --> 01:26:48,440 Why didn't I realize? 1098 01:26:50,520 --> 01:26:51,690 Call him. 1099 01:26:55,730 --> 01:26:56,980 Yes. 1100 01:27:00,430 --> 01:27:01,930 I'll go to the bathroom. 1101 01:27:13,600 --> 01:27:16,100 That was fast, I thought you went to the bathroom. 1102 01:27:20,600 --> 01:27:22,600 I've just peed on myself. 1103 01:27:28,430 --> 01:27:32,430 It's okay, don't worry, let's go home. 1104 01:27:32,520 --> 01:27:35,810 I used to be a romantic hero, Tomás. 1105 01:27:35,890 --> 01:27:37,640 A romantic hero. 1106 01:28:23,480 --> 01:28:27,150 It's delicious, Tomás. When are you going to learn? 1107 01:28:27,980 --> 01:28:29,900 What for? 1108 01:28:29,980 --> 01:28:32,940 I invite you to dinner and you never come. 1109 01:28:33,060 --> 01:28:35,230 I never come because you end up ordering pizza. 1110 01:28:35,310 --> 01:28:38,770 What's wrong with pizza? It's not any pizza, it's a special one. 1111 01:28:38,850 --> 01:28:41,730 It's this thin and made in a wood-fired oven. 1112 01:28:41,810 --> 01:28:43,560 It's delicious. 1113 01:28:43,640 --> 01:28:48,430 When we lived together, he never cooked. 1114 01:28:48,480 --> 01:28:50,480 - I imagine. - Never. 1115 01:28:56,270 --> 01:28:59,400 Since you're in such a good mood, 1116 01:28:59,480 --> 01:29:01,350 I'll tell you something. 1117 01:29:01,430 --> 01:29:03,890 Oh, here we go. 1118 01:29:04,680 --> 01:29:07,970 - No farewell speeches. - No. This is not a speech. 1119 01:29:09,560 --> 01:29:11,980 So what is it, one of your secrets? 1120 01:29:13,770 --> 01:29:16,480 - In a way, yes. - What secrets? 1121 01:29:19,430 --> 01:29:23,720 Sorry, we're all ears. 1122 01:29:31,100 --> 01:29:36,100 It's just that I've decided I won't wait until the end. 1123 01:29:36,980 --> 01:29:39,900 - What do you mean? - Julián... 1124 01:29:42,600 --> 01:29:46,940 Nothing... It's just that... 1125 01:29:47,020 --> 01:29:51,730 When things start to get ugly, really ugly, 1126 01:29:51,810 --> 01:29:53,400 I'm going to lie in my bed, take some pills 1127 01:29:53,480 --> 01:29:56,100 a doctor friend of mine gets for me, and... 1128 01:29:58,640 --> 01:30:02,430 - That's it, just that. - Just that? 1129 01:30:02,520 --> 01:30:04,440 Why are you telling me? I don't understand. 1130 01:30:04,520 --> 01:30:06,600 Why should I know it? 1131 01:30:06,680 --> 01:30:09,890 Screw you, Julián! You made me come over to hear this?! 1132 01:30:09,980 --> 01:30:14,310 No, no, in fact, I've been meaning to tell you for a while. 1133 01:30:14,390 --> 01:30:16,430 But it's... 1134 01:30:16,520 --> 01:30:21,480 just ending it all a bit earlier. 1135 01:30:21,600 --> 01:30:26,600 We'll save ourselves all that damned agony at the end. 1136 01:30:28,020 --> 01:30:30,850 I don't want you to end up wiping my ass, Paula. 1137 01:30:30,980 --> 01:30:32,770 Not even my son. 1138 01:30:32,850 --> 01:30:35,520 Or worse, to die in a hospital... 1139 01:30:35,600 --> 01:30:39,730 full of nurses wanting to get a picture with me. 1140 01:30:41,180 --> 01:30:44,180 Julián, is it because of what happened today? 1141 01:30:44,270 --> 01:30:46,770 - No... - What happened today? 1142 01:30:48,770 --> 01:30:51,600 I peed myself. 1143 01:30:51,680 --> 01:30:54,140 So what? 1144 01:30:56,890 --> 01:30:59,760 Okay, maybe I made a mistake, I'm sorry, 1145 01:30:59,850 --> 01:31:03,190 I shouldn't have told you, a letter would have been enough. 1146 01:31:03,310 --> 01:31:05,600 You already spoke, you've already made the mistake, 1147 01:31:05,680 --> 01:31:07,010 don't play martyr now. 1148 01:31:07,100 --> 01:31:08,520 - Paula, please... - What? I'm tired, too. 1149 01:31:08,600 --> 01:31:10,060 It's hard for me, too. 1150 01:31:10,140 --> 01:31:12,890 - Okay. - Don't get angry, please. 1151 01:31:14,230 --> 01:31:17,150 I want you to tell me this is one of your jokes. 1152 01:31:17,230 --> 01:31:18,690 What pills? I don't understand. 1153 01:31:18,770 --> 01:31:20,770 Some pills... 1154 01:31:23,810 --> 01:31:25,900 Great. 1155 01:31:25,980 --> 01:31:28,400 How long have you been considering this? 1156 01:31:28,480 --> 01:31:34,400 Since the day I got my test results, and they told me I was dying. 1157 01:31:34,480 --> 01:31:35,600 Since then, Paula. 1158 01:31:35,680 --> 01:31:38,340 Why don't you just die then and leave me alone?! 1159 01:31:38,430 --> 01:31:40,090 If that's what you want! 1160 01:31:42,930 --> 01:31:45,220 What about you? Don't you have anything to say? 1161 01:31:48,270 --> 01:31:50,650 Right, you're just visiting him, aren't you? 1162 01:31:54,850 --> 01:31:57,900 I'll be here if he wants. 1163 01:31:57,980 --> 01:32:01,520 No, I don't want you to come back. 1164 01:32:01,600 --> 01:32:03,600 I'll do it on my own. 1165 01:32:03,680 --> 01:32:09,180 I wanted you to know so it didn't catch you unawares. 1166 01:32:09,270 --> 01:32:13,850 Well, I'm glad you told me. 1167 01:32:15,770 --> 01:32:17,400 And I'm glad I came. 1168 01:32:18,270 --> 01:32:21,400 You can go to hell! Both of you! 1169 01:32:27,520 --> 01:32:29,770 It's our Italian blood. 1170 01:32:30,930 --> 01:32:32,340 She'll be okay. 1171 01:33:33,930 --> 01:33:35,260 You can take it if you want. 1172 01:33:36,850 --> 01:33:38,310 It's mine. 1173 01:33:38,390 --> 01:33:40,300 I know, that's why I'm telling you. 1174 01:33:42,680 --> 01:33:44,300 What time is your flight tomorrow? 1175 01:33:44,390 --> 01:33:48,680 At... 12:30. 1176 01:33:48,770 --> 01:33:49,850 Okay. 1177 01:33:51,890 --> 01:33:54,050 So I'll come to the hotel at 10:00. 1178 01:34:05,390 --> 01:34:06,720 See you tomorrow. 1179 01:34:07,930 --> 01:34:10,720 They've gone fast... these four days. 1180 01:34:12,560 --> 01:34:14,980 I feel like we haven't really talked much, 1181 01:34:15,060 --> 01:34:18,520 and I would have liked... 1182 01:34:23,890 --> 01:34:26,970 Thank you for the envelope. It's too much money. 1183 01:34:32,180 --> 01:34:34,220 Do you want me to walk Truman? 1184 01:34:34,310 --> 01:34:37,600 No, no, it's not necessary, thanks. 1185 01:34:38,850 --> 01:34:40,650 - See you tomorrow. - See you. 1186 01:35:04,810 --> 01:35:06,730 - Is Julián at home? - Of course. Why? 1187 01:35:06,810 --> 01:35:09,940 I thought you were going out, you have such a great time together. 1188 01:35:10,020 --> 01:35:12,480 - Where are you going? - I forgot my phone. 1189 01:35:12,560 --> 01:35:14,480 Can you wait a minute, please? 1190 01:35:14,560 --> 01:35:17,900 - What for? - I don't know. 1191 01:35:17,980 --> 01:35:19,940 So we can say goodbye. 1192 01:35:23,230 --> 01:35:25,060 - Bye. - Bye. 1193 01:35:25,180 --> 01:35:26,930 I'll keep you posted. Or not. 1194 01:35:27,020 --> 01:35:29,560 I don't think you'll like what's going to happen soon. 1195 01:35:29,640 --> 01:35:31,760 - It's no one's fault. - No. 1196 01:35:31,850 --> 01:35:33,690 We're all doing the best we can. 1197 01:35:33,770 --> 01:35:35,940 Some more than others. 1198 01:35:36,020 --> 01:35:38,900 Don't try to make me feel guilty, because you won't succeed. 1199 01:35:38,930 --> 01:35:40,590 - I'm sure of that. - You know why? 1200 01:35:40,680 --> 01:35:42,720 I have no idea. 1201 01:35:42,810 --> 01:35:45,940 Because I'm proud of Julián, I'm proud of him. 1202 01:35:46,060 --> 01:35:49,400 How nice, have you told him that? 1203 01:35:49,480 --> 01:35:51,400 No, I couldn't. 1204 01:35:53,520 --> 01:35:56,270 I tried, but I couldn't. 1205 01:35:56,350 --> 01:35:57,850 I would have started crying. 1206 01:35:57,930 --> 01:35:59,300 Heaven forbid! 1207 01:36:02,980 --> 01:36:05,060 Let's not part like this. 1208 01:36:06,180 --> 01:36:07,720 We don't deserve it. 1209 01:36:13,480 --> 01:36:15,440 Shall we go up to your room? 1210 01:36:17,810 --> 01:36:19,020 Yes. 1211 01:39:35,560 --> 01:39:38,020 Truman, come here. 1212 01:40:28,850 --> 01:40:30,310 Makes sense. 1213 01:40:33,560 --> 01:40:35,940 - I left my phone at your house. - Yes, I noticed. 1214 01:40:36,060 --> 01:40:38,850 - Have you called a cab? - No, we're taking my car. 1215 01:40:38,890 --> 01:40:40,800 - Yes? - Yes. 1216 01:42:15,850 --> 01:42:18,350 Will you wait or...? 1217 01:42:18,430 --> 01:42:19,590 Shall we say goodbye here? 1218 01:42:19,680 --> 01:42:21,340 - Yes. - It's a good place. 1219 01:42:30,270 --> 01:42:32,230 - We'll keep in touch. - Sure. 1220 01:42:38,520 --> 01:42:39,850 Here. 1221 01:42:40,640 --> 01:42:42,050 And also this. 1222 01:42:42,850 --> 01:42:46,770 - What? - These are Truman's papers. 1223 01:42:46,850 --> 01:42:49,100 And his ticket. 1224 01:42:49,180 --> 01:42:53,640 I talked to the company to see if he could travel with you, 1225 01:42:53,770 --> 01:42:56,440 but he's too big, he has to go in the cargo hold. 1226 01:42:56,520 --> 01:43:00,480 They assured me you'll get a container for dogs. 1227 01:43:00,520 --> 01:43:04,440 They'll take him when you check in. 1228 01:43:04,520 --> 01:43:06,480 These are... 1229 01:43:07,350 --> 01:43:10,350 all the vaccinations he's received over the years, his tests, everything. 1230 01:43:10,480 --> 01:43:12,270 And this one. 1231 01:43:12,350 --> 01:43:16,940 This one is really important, I did it this morning. 1232 01:43:17,020 --> 01:43:21,480 The vet certifies that Truman does not have rabies. 1233 01:43:21,560 --> 01:43:25,520 This is vital. They'll ask for this at customs in Canada. 1234 01:43:25,600 --> 01:43:27,440 Understand? 1235 01:43:27,520 --> 01:43:29,600 - Here. - Julián... 1236 01:43:29,680 --> 01:43:34,890 I gave him some pills this morning, which will relax him. 1237 01:43:34,980 --> 01:43:39,150 Don't worry if he drools or looks half drunk. 1238 01:43:39,230 --> 01:43:40,560 It's okay. 1239 01:43:43,390 --> 01:43:48,090 Give him a bath when you get home. That will be good for him. 1240 01:43:49,520 --> 01:43:53,350 And tell your Viking children to treat him well, okay? 1241 01:43:55,560 --> 01:43:56,770 Please. 1242 01:44:01,890 --> 01:44:03,390 Truman. 1243 01:44:16,890 --> 01:44:18,930 Please, go. 91701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.