Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,295 --> 00:02:45,855
JIM:
The squire and Dr. Livesey...
2
00:02:45,864 --> 00:02:49,704
...having asked me to write
down the particulars of
Treasure Island...
3
00:02:49,701 --> 00:02:53,041
...leaving nothing out
but the bearings of the island
itself...
4
00:02:53,037 --> 00:02:57,437
...and that only because
there is still treasure not
yet lifted.
5
00:02:57,441 --> 00:03:02,511
I go back to the time when my
mother and I kept the Admiral
Benbow Inn...
6
00:03:02,511 --> 00:03:05,811
...and the brown, old seaman
with a saber cut...
7
00:03:05,814 --> 00:03:09,054
...first took up lodging under
our roof.
8
00:03:09,050 --> 00:03:10,580
[KNOCKING]
9
00:03:10,584 --> 00:03:13,454
BONES: Open the door, will
you? Open the door!
10
00:03:13,453 --> 00:03:16,253
Go away! We're closed.
11
00:03:18,223 --> 00:03:22,263
BONES: Open the door, you
lubberly swab, or by
thundering....
12
00:03:24,561 --> 00:03:27,731
Throw that cutlass away this
instant.
13
00:03:27,730 --> 00:03:29,300
What do you want?
14
00:03:29,298 --> 00:03:31,728
Good evening, missus.
15
00:03:32,166 --> 00:03:33,496
Lad.
16
00:03:34,501 --> 00:03:37,441
Will you not put up your
musket?
17
00:03:37,437 --> 00:03:41,667
I'm just a simple sailor
seeking lodgings.
18
00:03:41,674 --> 00:03:43,574
Just so?
19
00:03:43,575 --> 00:03:47,775
This looks
like a conveniently situated
grogshop.
20
00:03:47,778 --> 00:03:50,878
You have much company here,
lad, do you?
21
00:03:50,881 --> 00:03:54,121
No, sir. No one hardly ever
comes in here
since Father died.
22
00:03:54,117 --> 00:03:56,217
-Shh.
-Ha, ha.
23
00:03:56,219 --> 00:04:00,719
Then this here's the place for
me, matey.
24
00:04:00,723 --> 00:04:03,193
HAWKINS:
And what might we call you,
sir?
25
00:04:03,192 --> 00:04:06,532
If we're to put up with the
likes of you
under our roof.
26
00:04:06,528 --> 00:04:10,498
You may call me captain,
ma'am.
27
00:04:14,702 --> 00:04:19,302
Captain Billy Bones at your
service.
28
00:04:19,306 --> 00:04:21,436
I'm a plain man, ma'am.
29
00:04:21,441 --> 00:04:26,281
Rum, bacon and bread's what I
want.
30
00:04:26,278 --> 00:04:30,608
And that headland down the
road there
to watch ships off of.
31
00:04:31,148 --> 00:04:32,508
[CHUCKLES]
32
00:04:33,583 --> 00:04:35,123
Here, matey.
33
00:04:35,117 --> 00:04:38,847
Tell me when I've worked my
way through that, will you?
34
00:04:41,822 --> 00:04:45,922
JIM: He stayed with us long
after his gold
had run out.
35
00:04:45,925 --> 00:04:50,255
But none of us had the courage
to ask for more.
36
00:04:50,262 --> 00:04:55,562
All day, he hung around the
cove or upon the cliffs with a
brass telescope...
37
00:04:55,566 --> 00:04:57,766
...gazing out over the
waves...
38
00:04:57,768 --> 00:05:03,038
...as if he feared something
were coming for him from the
sea.
39
00:05:03,039 --> 00:05:05,409
All evening, he would drink
rum and water very strong...
40
00:05:05,408 --> 00:05:06,668
[MAN PLAYING FIDDLE]
41
00:05:06,675 --> 00:05:08,735
...looking up fierce when
spoken to.
42
00:05:08,743 --> 00:05:12,483
His stories and songs
were all about hanging and
piracy...
43
00:05:12,480 --> 00:05:15,310
...and wild deeds on the
Spanish Main.
44
00:05:15,316 --> 00:05:17,116
None of us suspected then, of
course...
45
00:05:17,117 --> 00:05:20,447
...how our lives would be
changed by them forever.
46
00:05:20,453 --> 00:05:23,793
Jim, here. Have you seen a
seafaring man...
47
00:05:23,789 --> 00:05:26,359
-...with one leg, Jim?
JIM: No, sir.
48
00:05:26,358 --> 00:05:30,458
BONES: Keep a weather eye
open, Jim, for a seafaring
man.
49
00:05:30,462 --> 00:05:35,162
I will give you a silver
fourpenny each week, you
understand that?
50
00:05:35,166 --> 00:05:38,396
Aye. See, you've told me,
captain, but I haven't seen
one yet.
51
00:05:38,402 --> 00:05:39,732
[CHUCKLES]
52
00:05:40,670 --> 00:05:42,400
-Dr. Livesey.
-Hello, Jim.
53
00:05:42,405 --> 00:05:45,665
Ah. Dr. Livesey.
54
00:05:46,608 --> 00:05:49,238
Good evening, Mrs. Hawkins.
55
00:05:49,243 --> 00:05:51,883
Evening, doctor.
56
00:05:51,878 --> 00:05:55,478
And how are you feeling, Mrs.
Hawkins? Better, I trust.
57
00:05:55,481 --> 00:05:58,111
Oh, yes, doctor. Thanks to
your visit.
58
00:05:58,116 --> 00:06:01,646
[SINGING]
Fifteen men on a dead man's
chest
59
00:06:01,652 --> 00:06:05,322
Drink to the devil
And had done for the rest
60
00:06:06,489 --> 00:06:10,659
Yo-ho-ho and a bottle of rum
61
00:06:10,659 --> 00:06:12,989
Give me rum, you hear?
62
00:06:12,994 --> 00:06:16,004
Give us rum, goddamn you!
63
00:06:15,997 --> 00:06:20,967
Rum, it's feed and drink to
the likes of me!
Rum, good laddie.
64
00:06:20,968 --> 00:06:23,938
Mrs. Hawkins, I once
prescribed a draft
for Squire Trelawney.
65
00:06:23,937 --> 00:06:28,167
He had the gout, you know. And
his man, Joyce, swore he would
see him take it.
66
00:06:28,173 --> 00:06:29,873
-But the squire--
-Silence!
67
00:06:31,041 --> 00:06:35,081
Silence between decks to here.
68
00:06:35,077 --> 00:06:37,077
Were you addressing me, sir?
69
00:06:37,079 --> 00:06:39,679
I was indeed, sir.
70
00:06:39,681 --> 00:06:41,881
Have you something to say
about that?
71
00:06:41,883 --> 00:06:44,183
I have only one thing to say
to you, sir.
72
00:06:44,185 --> 00:06:45,715
If you keep on drinking rum...
73
00:06:45,719 --> 00:06:48,849
...the world will soon be quit
of a very dirty scoundrel.
74
00:06:48,855 --> 00:06:50,785
You're a whistler.
75
00:06:51,724 --> 00:06:53,994
Captain.
76
00:06:53,992 --> 00:06:58,562
I'll take none of that from
the likes of you,
nor any other lubberly swab.
77
00:06:58,562 --> 00:07:02,532
You call me "captain" or I'm
gonna pin you to the wall with
this cutlass...
78
00:07:02,532 --> 00:07:07,072
...and hang you from the yard
by your thumbs and use you for
musket practice.
79
00:07:08,036 --> 00:07:09,796
Now, you hear me.
80
00:07:09,804 --> 00:07:12,604
If you do not put down
that cutlass this instant...
81
00:07:12,606 --> 00:07:16,406
...I promise you, upon my
honor, that I'll have you
drawn up at the next assizes.
82
00:07:16,409 --> 00:07:19,739
-Ha!
-I am not a doctor only, but a
magistrate.
83
00:07:19,745 --> 00:07:22,275
And now I know there is such a
fellow in my district.
84
00:07:22,280 --> 00:07:25,310
And if I catch so much
as a breath of complaint
against you...
85
00:07:25,316 --> 00:07:29,716
...I'll have you hunted down
and hanged like the dog you
are.
86
00:07:30,921 --> 00:07:32,651
Let that suffice.
87
00:07:34,290 --> 00:07:36,060
[CHUCKLES]
88
00:07:39,027 --> 00:07:44,827
Well, I say, Mrs. Hawkins,
the squire is a clever fellow.
89
00:08:04,518 --> 00:08:06,118
What might I get for you, sir?
90
00:08:07,153 --> 00:08:09,053
Rum, sonny.
91
00:08:09,054 --> 00:08:10,794
Rum will do.
92
00:08:15,059 --> 00:08:18,089
Is this here a table for my
mate, Bill?
93
00:08:18,095 --> 00:08:21,825
I don't know your mate Bill,
sir. This table's for the
captain.
94
00:08:21,831 --> 00:08:23,761
Ah.
95
00:08:23,766 --> 00:08:27,996
Right, because now Bill would
be called "captain," aye.
96
00:08:30,171 --> 00:08:32,541
Now...
97
00:08:32,540 --> 00:08:35,710
...is my mate, Bill, in this
here house?
98
00:08:35,709 --> 00:08:38,909
No, sir. He's out walking.
99
00:08:38,912 --> 00:08:40,482
Back soon?
100
00:08:42,215 --> 00:08:43,075
Yes, sir.
101
00:08:46,952 --> 00:08:50,792
-Where's your mother, boy?
-She's not here.
102
00:08:50,788 --> 00:08:53,918
She's in the village. To
market.
103
00:08:53,924 --> 00:08:55,464
Just as well.
104
00:08:57,092 --> 00:08:58,392
[CHUCKLES]
105
00:08:58,393 --> 00:08:59,893
All right.
106
00:08:59,894 --> 00:09:03,334
This'll be a pleasant surprise
for my mate, Bill.
107
00:09:03,330 --> 00:09:05,730
Good as drink.
108
00:09:07,600 --> 00:09:12,400
You know, I have a young
nipper of my own.
109
00:09:12,403 --> 00:09:15,873
It's like you is two blocks.
110
00:09:15,873 --> 00:09:20,313
And he's all the pride of my
yards.
111
00:09:20,310 --> 00:09:24,080
But a great thing for boys...
112
00:09:24,080 --> 00:09:25,750
...is discipline.
113
00:09:27,082 --> 00:09:28,352
Discipline?
114
00:09:28,349 --> 00:09:29,979
Aye.
115
00:09:30,483 --> 00:09:32,553
Discipline.
116
00:09:32,551 --> 00:09:34,981
[BONES COUGHING]
117
00:09:34,986 --> 00:09:38,216
Right. Would you step in here
and surprise old Bill.
118
00:09:46,529 --> 00:09:49,129
Billy Bones.
119
00:09:49,131 --> 00:09:54,331
Come, Bill, you know your old
shipmate, surely.
120
00:09:54,335 --> 00:09:56,665
-Black Dog?
BLACK DOG: Aye.
121
00:09:56,670 --> 00:09:58,700
Black Dog as ever was.
122
00:09:58,705 --> 00:10:02,665
Come for to see his old mate,
Bill.
123
00:10:02,675 --> 00:10:04,605
Now, look here.
124
00:10:04,610 --> 00:10:07,010
You've run me down here.
125
00:10:07,012 --> 00:10:08,712
Here I am.
126
00:10:08,713 --> 00:10:10,013
Now, what you want, Dog?
127
00:10:11,281 --> 00:10:12,611
You speak up, will you?
128
00:10:12,615 --> 00:10:15,775
Ah? That's you, Bill.
129
00:10:15,784 --> 00:10:19,924
I'll just have a glass of rum
from this dear child here.
130
00:10:19,920 --> 00:10:22,150
You'll join me, won't you?
131
00:10:22,155 --> 00:10:27,755
Now, we'll sit down and talk
square, like old shipmates.
132
00:11:02,761 --> 00:11:06,061
Where's the chart, Bill?
133
00:11:06,064 --> 00:11:08,104
No. No, no!
134
00:11:08,099 --> 00:11:11,469
-We'll swing.
-Swing once, swing all, say I.
135
00:11:11,469 --> 00:11:13,269
That weren't Flint's way, no
sir.
136
00:11:13,270 --> 00:11:16,170
-Flint's dead, God damn him.
BLACK DOG: Aye.
137
00:11:16,173 --> 00:11:18,913
Aye. That he is, mate, dead
and damned.
138
00:11:18,909 --> 00:11:21,979
All I want's the chart, Bill.
139
00:11:21,978 --> 00:11:25,308
All I'm asking's what's
rightfully ours.
140
00:11:25,314 --> 00:11:27,884
Our lawful shares.
141
00:11:27,883 --> 00:11:30,853
Damn your lawful shares
and damn you too.
142
00:11:33,520 --> 00:11:34,890
[BOTH GRUNTING]
143
00:12:27,674 --> 00:12:29,074
[BONES COUGHING]
144
00:12:34,279 --> 00:12:35,879
Rum, Jim.
145
00:12:39,149 --> 00:12:40,919
Rum, boy.
146
00:12:45,454 --> 00:12:48,494
Oh, God.
147
00:12:49,423 --> 00:12:51,423
Are you hurt?
148
00:12:51,425 --> 00:12:53,385
It's rum I need, Jim.
149
00:12:53,393 --> 00:12:55,833
Give us rum, will you?
150
00:13:03,602 --> 00:13:06,872
Ah. I needed that.
151
00:13:06,871 --> 00:13:12,941
I must get away from here,
Jim, before they have the
black spot on me.
152
00:13:12,942 --> 00:13:15,682
-That black what?
-Spot, Jim.
153
00:13:15,678 --> 00:13:17,878
It's a summons.
154
00:13:17,880 --> 00:13:22,280
The lubbers will be going
around by now
to get their wind of me.
155
00:13:22,283 --> 00:13:24,523
What lubbers are those,
captain?
156
00:13:24,518 --> 00:13:31,018
Ah, it's Flint's men, as like
as not.
Black Dog, Blind Pew.
157
00:13:31,023 --> 00:13:33,963
It's my old sea chest
they're after, macky.
158
00:13:34,692 --> 00:13:36,292
Now, you look here, Jim.
159
00:13:36,293 --> 00:13:40,763
If they should slip me the
spot, you get on a horse...
160
00:13:40,763 --> 00:13:45,563
...and you go and fetch that
infernal swab
of a doctor.
161
00:13:45,566 --> 00:13:49,026
You tell him why I'm the only
one that has it.
162
00:13:49,036 --> 00:13:51,096
-Has what?
-Oh.
163
00:13:51,104 --> 00:13:58,144
Flint gave it to me as he was
lying, dying in some island.
164
00:13:58,144 --> 00:14:02,584
For the love of God, boy,
give me some rum, will you?
165
00:14:02,580 --> 00:14:04,210
[COUGHING]
166
00:14:07,383 --> 00:14:08,923
[TAPPING NEARBY]
167
00:14:15,722 --> 00:14:17,562
Will you?
168
00:14:41,714 --> 00:14:43,114
[BOTH SHOUTING]
169
00:14:43,748 --> 00:14:45,848
Who's there?
170
00:14:45,850 --> 00:14:48,680
Jim Hawkins. What do you want?
171
00:14:48,686 --> 00:14:51,286
Would some kind friend
tell a poor, blind man...
172
00:14:51,288 --> 00:14:56,588
...what's lost the sight of
his eyes in the service of
King George, God bless him...
173
00:14:56,592 --> 00:15:00,632
...in what part of the country
he might now be?
174
00:15:00,628 --> 00:15:02,788
You're at the Admiral Benbow
Inn.
175
00:15:02,796 --> 00:15:04,526
Oh, yes.
176
00:15:06,165 --> 00:15:10,825
Give me your hand,
my kind young friend.
177
00:15:10,835 --> 00:15:12,365
Lead me in.
178
00:15:16,505 --> 00:15:18,095
[SHOUTS]
179
00:15:18,106 --> 00:15:21,436
-Now, boy, you take me to the
captain.
-I daren't.
180
00:15:21,442 --> 00:15:25,942
You take me in straight, and
as soon as I'm in view, you
cries out.
181
00:15:25,945 --> 00:15:27,945
Here's a friend of yours,
Bill.
182
00:15:27,947 --> 00:15:31,717
Yes, yes, oh, yes.
183
00:15:31,717 --> 00:15:33,177
[BONES COUGHING]
184
00:15:44,562 --> 00:15:46,962
Captain Bones.
185
00:15:47,798 --> 00:15:50,928
-Blind Pew.
PEW: Yes.
186
00:15:50,934 --> 00:15:54,404
Come for you at last, Billy.
187
00:15:55,270 --> 00:15:57,800
Now...
188
00:15:57,805 --> 00:16:01,665
...business is business, Mr.
Bones.
189
00:16:01,675 --> 00:16:05,535
Sit right where you are.
190
00:16:09,481 --> 00:16:11,251
Hold out your hand.
191
00:16:13,117 --> 00:16:17,987
Boy, take his left hand
and bring it near my right.
192
00:16:31,601 --> 00:16:33,771
Yes.
193
00:16:33,769 --> 00:16:36,439
And now that's done.
194
00:16:38,872 --> 00:16:42,612
Oh, yes.
195
00:16:43,709 --> 00:16:44,969
[COUGHS]
196
00:17:08,031 --> 00:17:10,101
It's a spot, Jim.
197
00:17:10,099 --> 00:17:13,599
It's the black spot, lad.
198
00:17:13,602 --> 00:17:17,702
"You have till 10:00."
199
00:17:17,705 --> 00:17:19,635
That's two hours.
200
00:17:19,640 --> 00:17:20,740
[CHUCKLES]
201
00:17:21,842 --> 00:17:24,182
We'll have them yet, Jim.
202
00:17:26,879 --> 00:17:29,379
Get me a top of rum, will you?
203
00:17:34,919 --> 00:17:37,089
Here, lad, it's....
204
00:17:38,288 --> 00:17:40,718
It's for the sea chest.
205
00:17:42,356 --> 00:17:45,286
For the old sea chest, boy.
206
00:17:54,000 --> 00:17:57,100
-What chest?
-Mother.
207
00:17:57,103 --> 00:17:59,743
What's been happening here,
Jim?
208
00:18:00,472 --> 00:18:02,302
Is he dead?
209
00:18:04,041 --> 00:18:06,011
Aye, dead.
210
00:18:06,009 --> 00:18:09,139
Being in his cups again,
I shouldn't wonder.
211
00:18:09,912 --> 00:18:12,112
Now, what about this chest?
212
00:18:12,114 --> 00:18:14,514
He owes me money.
213
00:18:16,650 --> 00:18:21,920
JIM: Mother, the captain said
we have the devil to pay and
no pitch hot.
214
00:18:21,921 --> 00:18:23,951
They tipped him the black
spot.
215
00:18:23,956 --> 00:18:25,586
That what?
216
00:18:25,590 --> 00:18:28,660
Stop talking nonsense
and open the chest.
217
00:18:28,659 --> 00:18:34,959
If there's money in there,
we'll have what's own us and
no more.
218
00:18:34,965 --> 00:18:37,825
Mother, listen to me, please.
They're coming for him at 10.
219
00:18:37,834 --> 00:18:39,074
It's almost 10 now.
220
00:18:39,068 --> 00:18:41,268
-Who's coming, Jim?
-The lubbers.
221
00:18:41,270 --> 00:18:45,940
-They're coming for the
captain.
-They can have him. That's
broken.
222
00:18:45,940 --> 00:18:47,940
What lubbers?
223
00:18:47,942 --> 00:18:50,412
Blind Pew and Black Dog.
Flint's men.
224
00:18:50,411 --> 00:18:52,911
The captain said
they were after his sea chest.
225
00:18:52,913 --> 00:18:54,813
Said he was the only one had
it.
226
00:18:54,814 --> 00:18:56,714
Had what?
227
00:18:57,749 --> 00:18:59,049
[GROANS]
228
00:19:00,651 --> 00:19:02,721
Aha!
229
00:19:07,356 --> 00:19:10,656
We'll have what he owes us
and not a penny more.
230
00:19:10,659 --> 00:19:13,329
Mother, we must go to the
village and get Sheriff Dance.
231
00:19:13,328 --> 00:19:14,758
Shh.
232
00:19:14,762 --> 00:19:16,632
[TAPPING NEARBY]
233
00:19:17,664 --> 00:19:18,834
What's that?
234
00:19:21,733 --> 00:19:26,143
Blind Pew. He's come back.
Come on, Mother. They'll cut
our throats.
235
00:19:26,137 --> 00:19:27,497
[GLASS SHATTERS]
236
00:19:30,541 --> 00:19:31,811
HAWKINS:
Come on, Jim.
237
00:20:02,138 --> 00:20:04,138
[BOTH SCREAMING]
238
00:20:09,811 --> 00:20:11,281
No! No!
239
00:20:11,279 --> 00:20:15,109
Let him go. No, you leave him.
240
00:20:15,582 --> 00:20:16,912
No.
241
00:20:16,916 --> 00:20:18,146
No.
242
00:20:18,150 --> 00:20:20,220
Get out.
243
00:20:24,055 --> 00:20:27,755
Jim. Quickly, come on. Jim.
Come on.
244
00:20:32,329 --> 00:20:34,229
It won't open.
245
00:20:34,230 --> 00:20:36,260
It won't open, Jim.
246
00:20:36,932 --> 00:20:38,432
No.
247
00:20:47,141 --> 00:20:48,741
No!
248
00:20:50,243 --> 00:20:53,843
-Stop it.
JIM: Mother! Shake his....
249
00:21:00,886 --> 00:21:03,246
-It's Billy.
-Someone's done for it.
250
00:21:03,255 --> 00:21:05,485
Search him.
251
00:21:08,291 --> 00:21:10,561
Run for the woods.
252
00:21:13,361 --> 00:21:15,291
He's been overhauled already.
253
00:21:15,296 --> 00:21:18,526
Aloft. Find the chest.
254
00:21:26,072 --> 00:21:27,372
There's the chest.
255
00:21:27,373 --> 00:21:29,613
PEW:
The lady, you shucking
lubbers.
256
00:21:29,608 --> 00:21:33,578
Catch the boy. He's got it,
you fools.
257
00:21:39,817 --> 00:21:42,747
Pew, they've ransacked the
bloody thing.
258
00:21:42,753 --> 00:21:45,223
-It's gone. So's the money.
-And the money.
259
00:21:45,222 --> 00:21:48,962
Come below and follow the boy.
All I want's to put his eyes
out.
260
00:21:55,131 --> 00:21:56,661
Scatter and find them.
261
00:21:56,665 --> 00:21:58,695
They can't have gone far.
262
00:22:02,103 --> 00:22:03,673
What the devil?
263
00:22:05,139 --> 00:22:09,139
MAN 1: Hey, who's that?
MAN 2: Sheriff Dance.
264
00:22:09,142 --> 00:22:10,712
Hey, let's go there, lads.
265
00:22:10,710 --> 00:22:14,140
Come on, let's get out of
here.
266
00:22:14,146 --> 00:22:16,246
Black Dog, don't.
267
00:22:16,248 --> 00:22:18,348
Israel.
268
00:22:18,350 --> 00:22:21,850
You won't leave old Pew, mate.
Not old Pew.
269
00:22:23,954 --> 00:22:25,094
Damn your eyes.
270
00:22:27,156 --> 00:22:28,386
No.
271
00:22:29,057 --> 00:22:30,317
[SCREAMS]
272
00:22:35,228 --> 00:22:37,998
-Leave him like that. After
them.
-Aye, aye, sir.
273
00:22:37,997 --> 00:22:39,157
After them.
274
00:22:39,164 --> 00:22:40,634
Get up there.
275
00:22:46,003 --> 00:22:47,773
Oh, dear.
276
00:22:47,771 --> 00:22:50,871
Sheriff Dance saw a scooner
standing off and on in the
cove.
277
00:22:50,874 --> 00:22:54,014
Rather suspicious.
He reported it to me. Drink
that.
278
00:22:54,010 --> 00:22:57,680
I said we should roust up his
men and ride hard for the
Admiral Benbow.
279
00:22:57,680 --> 00:23:00,050
It were a lucky chance
we came when we did.
280
00:23:00,049 --> 00:23:01,719
It were none too soon either.
281
00:23:01,717 --> 00:23:03,977
They got the money, I presume.
282
00:23:03,985 --> 00:23:06,045
They did not.
283
00:23:08,287 --> 00:23:09,847
-Excuse me, doctor.
LIVESEY: Yes, Jim?
284
00:23:09,855 --> 00:23:11,915
I don't think they're after
the money.
285
00:23:11,923 --> 00:23:14,293
What in fortune were they
after then?
286
00:23:14,292 --> 00:23:16,532
I think they were after this.
287
00:23:16,527 --> 00:23:18,427
It should be put in a safe
place.
288
00:23:22,565 --> 00:23:25,165
To be sure, boy. Quite right.
289
00:23:25,167 --> 00:23:28,667
We must go at once to Squire
Trelawney and open it in his
presence.
290
00:23:28,670 --> 00:23:30,440
He'll know what to do.
291
00:23:30,438 --> 00:23:34,108
Jim, there's not a moment to
lose. Can you ride?
292
00:23:56,663 --> 00:23:58,603
I tell you, I have some
business with the squire.
293
00:23:58,598 --> 00:24:00,398
-Wake him up.
-No.
294
00:24:00,399 --> 00:24:04,669
You must do it. We must wake
him up. Please do it. Please?
Thank you.
295
00:24:13,243 --> 00:24:15,783
-Livesey.
LIVESEY: Squire.
296
00:24:15,778 --> 00:24:18,708
Well, where is it? Come on,
man.
297
00:24:18,714 --> 00:24:21,854
-Hawkins, you had quite the
night, I hear.
-Yes, sir.
298
00:24:21,850 --> 00:24:24,220
-Your coffee, sir.
-Thank you, Joyce.
299
00:24:24,219 --> 00:24:26,019
Hot and hot.
300
00:24:26,020 --> 00:24:27,520
Squire?
301
00:24:27,521 --> 00:24:29,851
-Scotch, Livesey?
-Yeah, okay.
302
00:24:29,856 --> 00:24:32,586
-Master Hawkins?
TRELAWNEY: That'll do, Joyce.
303
00:24:32,592 --> 00:24:36,432
-Uh, milk, sir?
-All right. Thank you. Thank
you.
304
00:24:36,429 --> 00:24:38,029
-Uh, sugar, sir?
-No.
305
00:24:38,030 --> 00:24:39,460
That'll do, Joyce.
306
00:24:39,997 --> 00:24:41,027
Yes, sir.
307
00:24:48,504 --> 00:24:50,704
Well, now, squire.
308
00:25:05,753 --> 00:25:08,223
-First of all, we'll try the
book.
-Yes.
309
00:25:11,158 --> 00:25:17,498
"W. Burns, master's mate.
Off Palm Quay, he got it."
310
00:25:18,798 --> 00:25:21,428
Some sort of an account.
311
00:25:21,433 --> 00:25:24,803
"Bones his pile."
312
00:25:26,436 --> 00:25:27,996
Can't make head nor tail of
this.
313
00:25:28,004 --> 00:25:30,904
Oh, Livesey, this is as plain
as noon to a seafaring man.
314
00:25:30,906 --> 00:25:33,636
This is the black-hearted
scoundrel's account book.
315
00:25:33,642 --> 00:25:35,342
Look, here. Now, look here.
316
00:25:35,343 --> 00:25:39,713
This is a list of the town's
sacked or the ship's voyage...
317
00:25:39,714 --> 00:25:43,854
...and here, the sums of
Bone's share of the loot.
318
00:25:43,851 --> 00:25:46,451
Right you are. You see what it
is to be a traveler.
319
00:25:46,453 --> 00:25:49,623
Now, and the other....
320
00:26:00,365 --> 00:26:02,625
[LIVESEY CHUCKLES]
321
00:26:02,633 --> 00:26:05,303
LIVESEY:
Treasure Island.
322
00:26:05,302 --> 00:26:08,542
Bulk of treasure here.
323
00:26:11,474 --> 00:26:13,814
Oh, God.
324
00:26:17,612 --> 00:26:20,952
It must be....
325
00:26:20,948 --> 00:26:25,248
"Tall tree, Spyglass shoulder,
bearing north northeast by
north.
326
00:26:25,251 --> 00:26:31,451
Skeleton Island, east
southeast and by east. Ten
feet.
327
00:26:31,456 --> 00:26:34,686
The bar sil--
328
00:26:34,692 --> 00:26:39,792
The bar silver is in the north
cache...
329
00:26:39,796 --> 00:26:46,126
...at 10 fathom south of black
crag. Signed J. F."
330
00:26:46,135 --> 00:26:47,995
For God's love, man.
331
00:26:48,003 --> 00:26:51,173
-You know what this is?
-Pray enlighten me, sir.
332
00:26:51,172 --> 00:26:53,642
J. F. John Flint.
333
00:26:53,641 --> 00:26:56,811
This is Flint's map.
334
00:26:58,111 --> 00:27:00,541
Bulk of treasure here.
335
00:27:00,546 --> 00:27:02,546
That's Flint's treasure, man.
336
00:27:02,548 --> 00:27:03,948
JIM:
Who's this Flint?
337
00:27:03,949 --> 00:27:06,279
Billy Bones said he was
Flint's first mate.
338
00:27:06,284 --> 00:27:10,054
He was the blood-thirstiest
buccaneer that ever sailed.
339
00:27:10,054 --> 00:27:13,894
Well, Blackbeard was a child
of Flint.
340
00:27:13,891 --> 00:27:18,791
Ha, ha. Even the Spaniard
was so prodigiously afraid of
him.
341
00:27:18,795 --> 00:27:21,625
I must own,
I was proud he was an
Englishman.
342
00:27:21,631 --> 00:27:24,901
Sir, would this treasure be
worth much?
343
00:27:24,900 --> 00:27:26,070
Worth mu--?
344
00:27:26,067 --> 00:27:27,927
Worth much.
345
00:27:27,935 --> 00:27:32,735
Ha, ha. Why, lad, here's the
sight of it.
346
00:27:32,739 --> 00:27:38,879
I shall fit out a shipping
in Bristol dock within two
weeks.
347
00:27:38,877 --> 00:27:40,937
The finest vessel in
England...
348
00:27:40,945 --> 00:27:46,705
...and then we'll sail for the
Spanish Main
within a month.
349
00:27:46,716 --> 00:27:49,376
You, Hawkins, shall come
aboard as cabin boy.
350
00:27:49,385 --> 00:27:53,245
Livesey here shall be surgeon,
and myself, admiral, of
course.
351
00:27:53,255 --> 00:27:56,555
And then we'll take along
Joyce, my man and, oh, great--
352
00:27:56,558 --> 00:28:01,628
Well, that's capital, squire,
capital, but there's only one
man I'm afraid of.
353
00:28:01,629 --> 00:28:04,299
-Name the dog.
-You, sir.
354
00:28:04,298 --> 00:28:07,268
For you cannot hold your
tongue, as well you know.
355
00:28:07,267 --> 00:28:09,497
We aren't the only men to know
about this.
356
00:28:09,502 --> 00:28:13,402
From first to last,
none of us must breathe a
word.
357
00:28:13,405 --> 00:28:18,705
Well, you're in the right of
it, doctor, as usual.
358
00:28:18,709 --> 00:28:20,609
You may depend upon me.
359
00:28:20,610 --> 00:28:24,950
I shall be as silent as a
grave.
360
00:28:26,181 --> 00:28:27,481
Goodbye, Jim.
361
00:28:27,482 --> 00:28:29,282
Now, you take care of
yourself.
362
00:28:29,283 --> 00:28:32,353
And mind you,
do what your squire tells you.
363
00:28:33,519 --> 00:28:35,149
Jim.
364
00:28:47,297 --> 00:28:49,097
Bye, Mother.
365
00:28:53,535 --> 00:28:56,595
JIM: The doctor and old
Redruth, the squire's
gamekeeper...
366
00:28:56,604 --> 00:28:59,674
...came for me at dusk
on the Bristol mail.
367
00:28:59,673 --> 00:29:03,573
Next morning, we had turned
the corner,
my home was out of sight.
368
00:29:03,576 --> 00:29:08,206
And in no time at all,
Bristol laid bustling before
us.
369
00:29:28,299 --> 00:29:30,329
What is that?
370
00:29:37,007 --> 00:29:39,507
Come on, lad.
The squire will keelhaul us if
we're late.
371
00:29:39,509 --> 00:29:42,039
Oh, Redruth, stop dawdling,
man.
372
00:29:42,044 --> 00:29:44,354
-Come on.
-Stay away.
373
00:29:44,347 --> 00:29:47,847
There she is, Jim. The
Hispaniola.
374
00:29:56,825 --> 00:29:59,255
Bring the bag, Redruth.
375
00:30:01,996 --> 00:30:04,326
Ahoy, Hispaniola!
376
00:30:04,331 --> 00:30:05,661
Ahoy, on boat!
377
00:30:05,665 --> 00:30:08,625
-Come on.
-Welcome aboard the
Hispaniola, doctor.
378
00:30:08,634 --> 00:30:11,744
-You're late.
-Better late than never,
admiral.
379
00:30:11,737 --> 00:30:13,367
JIM:
The roads were muddy, sir.
380
00:30:13,371 --> 00:30:15,601
We got stuck three times
on the way to Bristol.
381
00:30:15,606 --> 00:30:17,166
TRELAWNEY:
Did you? Did you?
382
00:30:17,174 --> 00:30:20,684
Yes, come on, Redruth, come
on. Don't hang back, man.
383
00:30:20,677 --> 00:30:24,107
-Mr. Arrow, here, look after
your tonnage.
ARROW: Aye, aye, sir.
384
00:30:24,113 --> 00:30:27,283
Will you take a glass of port
with me in my cabin?
385
00:30:27,282 --> 00:30:29,182
Nothing would please me
better, sir.
386
00:30:29,183 --> 00:30:31,783
-So when do we sail?
-Sail?
387
00:30:31,785 --> 00:30:36,185
We sail tomorrow, boy. Ha, ha.
388
00:30:36,188 --> 00:30:39,418
To the good ship Hispaniola,
gentleman.
389
00:30:39,424 --> 00:30:41,724
A sweeter ship you could not
imagine.
390
00:30:41,726 --> 00:30:43,686
I give you joy over her, sir.
391
00:30:43,694 --> 00:30:46,034
-To the Hispaniola.
-Hispaniola.
392
00:30:46,029 --> 00:30:48,599
Mm. A child could sail her,
doctor.
393
00:30:48,598 --> 00:30:51,498
You know, I had a devil of a
job finding a crew for her.
394
00:30:51,500 --> 00:30:54,200
Hard to find half a dozen
who knew the difference...
395
00:30:54,202 --> 00:30:56,242
...between the main top and
the keelson.
396
00:30:56,237 --> 00:30:58,297
Are there no good seaman
in Bristol then?
397
00:30:58,305 --> 00:31:01,605
Oh, well, doctor, I shall tell
you. I met this fellow on the
dock.
398
00:31:01,608 --> 00:31:03,868
Ahem. Old navy man.
399
00:31:03,876 --> 00:31:07,336
Fought the French under
Admiral Hawke,
lost a leg in action.
400
00:31:07,346 --> 00:31:11,006
Kind of man who makes England
feared at sea.
401
00:31:11,016 --> 00:31:17,186
Well, he found me a company
of the toughest old salts
imaginable.
402
00:31:17,187 --> 00:31:20,017
I declare, we could fight a
frigate with them.
403
00:31:20,023 --> 00:31:23,663
Ha, ha. I'm glad to hear it.
What is the man's name?
404
00:31:23,659 --> 00:31:24,989
Uh, John Silver.
405
00:31:24,993 --> 00:31:27,493
They call him Long John
Silver.
406
00:31:27,495 --> 00:31:30,325
He's even volunteered to come
aboard the ship's cook.
407
00:31:30,331 --> 00:31:33,831
-Remarkably civil of him.
-Indeed. What a youthful man.
408
00:31:33,834 --> 00:31:37,344
You know, while I think of it,
young Jim,
you cut ashore in the gig...
409
00:31:37,337 --> 00:31:41,937
...and give my compliments to
Mr. Silver and tell him
civil-like, mind you...
410
00:31:41,941 --> 00:31:44,111
...to be aboard by the evening
gun.
411
00:31:44,109 --> 00:31:47,779
We sail tomorrow with the
tide.
412
00:31:47,779 --> 00:31:49,379
-Yes, sir.
-Oh, you'll find him...
413
00:31:49,380 --> 00:31:51,450
...at the side of the
Spyglass.
414
00:31:51,448 --> 00:31:55,118
Tall fellow, one leg. Can't
miss him.
415
00:32:13,168 --> 00:32:16,268
[BAND PLAYING CELTIC MUSIC]
416
00:32:16,271 --> 00:32:17,471
[CHATTERING]
417
00:32:34,087 --> 00:32:39,557
I'm begging your pardon, sir.
Could you tell me where I
could find John Silver?
418
00:32:39,558 --> 00:32:41,018
Long John?
419
00:32:41,026 --> 00:32:43,686
He'll be somewhere in the
back. Bug us not.
420
00:32:52,837 --> 00:32:54,297
Mr. Silver, sir.
421
00:32:58,641 --> 00:33:01,111
Such is my name to be sure.
422
00:33:03,010 --> 00:33:07,210
And who might you be, lad?
423
00:33:07,213 --> 00:33:10,013
Jim Hawkins, sir,
ship's boy of the Hispaniola.
424
00:33:10,015 --> 00:33:13,915
Squire Trelawney's compliments
says you're to come on board
tonight...
425
00:33:13,918 --> 00:33:16,048
...if you please.
426
00:33:17,520 --> 00:33:18,550
We sail at dawn.
427
00:33:19,755 --> 00:33:24,155
Jim Hawkins, is it?
Pleased I am to meet you.
428
00:33:25,626 --> 00:33:28,526
Come, lad. I expect you're
hungry.
429
00:33:28,528 --> 00:33:31,898
A person like you
is always hungry as sharks.
430
00:33:31,898 --> 00:33:35,128
I remember when I was just a
reefer in the king's navy.
431
00:33:35,134 --> 00:33:37,674
We was fighting the Dutch
off Batavia at war.
432
00:33:37,669 --> 00:33:39,669
[SHOUTS]
433
00:33:39,671 --> 00:33:43,311
Black Dog. Stop him, that's
Black Dog, that's one of
Flint's men.
434
00:33:43,307 --> 00:33:47,307
I don't care two coppers who
he is. He ain't paid his bill.
435
00:33:48,044 --> 00:33:50,784
You are Morgan.
436
00:33:50,780 --> 00:33:52,610
You was drinking with him.
437
00:33:52,615 --> 00:33:54,915
You never clapped eyes
on this Black Dog...
438
00:33:54,917 --> 00:33:57,147
-...before now, did you?
-No, sir.
439
00:33:57,152 --> 00:34:01,222
-You never heard of him
neither, did you?
-No, Barbecue, on my mother's
grave.
440
00:34:01,222 --> 00:34:03,492
You never had a mother.
441
00:34:03,490 --> 00:34:06,390
-What was he saying to you
anyway?
-He was saying....
442
00:34:06,392 --> 00:34:11,132
Well, we was jawing of
keelhauling.
443
00:34:11,129 --> 00:34:15,159
Yeah. Mighty suitable topic
too.
444
00:34:15,166 --> 00:34:17,996
Back to your place for a
lubber, Tom.
445
00:34:19,036 --> 00:34:22,566
Come. Set yourself down. Out
of there.
446
00:34:28,710 --> 00:34:31,180
Black Dog.
447
00:34:33,113 --> 00:34:37,683
Let's see. Yes, I've seen that
swab before.
448
00:34:37,683 --> 00:34:40,353
He used to come in here
with a blind man.
449
00:34:40,352 --> 00:34:43,822
I knew that blind man.
His name was Pew.
450
00:34:43,822 --> 00:34:46,292
It were. He looked like death.
451
00:34:46,291 --> 00:34:48,791
Sheriff Dance ran him down
back at Admiral Benbow.
452
00:34:50,827 --> 00:34:54,827
You see here, Hawkins, you're
smart. Smart as paint.
453
00:34:54,830 --> 00:34:56,730
I seen that right off.
454
00:34:56,731 --> 00:34:59,771
This here's a blessed hard
thing for an honest man like
me.
455
00:34:59,767 --> 00:35:02,197
Here I've got this confounded
son of a Dutchman...
456
00:35:02,202 --> 00:35:09,242
...sitting under my roof,
drinking my rum. What will
Squire Trelawney think?
457
00:35:09,242 --> 00:35:11,442
LIVESEY: Are you pleased
with your ship's company then?
458
00:35:11,444 --> 00:35:13,484
Oh, yes, on the whole, I am...
459
00:35:13,479 --> 00:35:16,749
...but I tell you frankly,
doctor, I'm disappointed in
the captain.
460
00:35:17,682 --> 00:35:19,482
Good afternoon, squire.
461
00:35:19,483 --> 00:35:24,153
-I beg your pardon. May we
have a word?
-Ahem. Yes, yes. Certainly.
462
00:35:24,153 --> 00:35:26,923
May I present my particular
friend Dr. Livesey.
463
00:35:26,922 --> 00:35:30,292
Uh, doctor, this is Captain
Smollet, late of His Majesty's
Royal Navy.
464
00:35:30,292 --> 00:35:32,492
-At your service.
-How did you do, captain?
465
00:35:32,494 --> 00:35:35,504
Gentlemen, I don't like this
cruise. I don't like the men.
466
00:35:35,497 --> 00:35:38,397
I don't like my first officer.
That's it. Short and sweet.
467
00:35:38,399 --> 00:35:41,099
And I suppose you don't like
your ship either.
468
00:35:41,101 --> 00:35:44,571
-The backstays need adjusting
I believe.
TRELAWNEY: Backstays indeed.
469
00:35:44,571 --> 00:35:48,171
-And what about your employer,
huh?
-Stay a bit. Stay a bit.
470
00:35:48,174 --> 00:35:52,144
The captain has either said
too much or he has said too
little. Now, why?
471
00:35:52,144 --> 00:35:55,314
I was engaged, sir,
on sealed orders to sail this
ship...
472
00:35:55,313 --> 00:35:58,453
...where the gentleman bids
me. Very well, duty is duty.
473
00:35:58,449 --> 00:36:01,449
But now I find every man
onboard knows more than I do.
474
00:36:01,452 --> 00:36:07,022
Next thing I learn, we're
going after treasure from a
young crew, mind you.
475
00:36:07,023 --> 00:36:10,663
Now, I'm told you have a map
of an island
with longitude and latitude...
476
00:36:10,659 --> 00:36:14,229
...and crosses to show
where old Flint's treasure is
buried.
477
00:36:14,229 --> 00:36:16,029
Well, I never said a word.
478
00:36:16,030 --> 00:36:18,500
-No, no, I swear it.
SMOLLET: There is one more
thing.
479
00:36:18,499 --> 00:36:21,899
-Oh, yes, and what's that,
pray?
-Powder and arms, sir.
480
00:36:21,902 --> 00:36:24,972
Powder and arms.
They're stowing them in the
forehold.
481
00:36:24,971 --> 00:36:29,241
Why not put the arms here in
the cabin where we can get at
them and they can't?
482
00:36:29,241 --> 00:36:31,341
That is the custom aboard
ship, I might add.
483
00:36:31,343 --> 00:36:35,953
Look, captain, I will not be
told what is the custom aboard
my own ship and what isn't.
484
00:36:35,947 --> 00:36:40,877
-I've been to sea before, you
know.
-Captain Smollet, do you fear
a mutiny?
485
00:36:41,552 --> 00:36:43,022
No, sir.
486
00:36:43,020 --> 00:36:48,390
-I would not sail at all if I
did.
-Then what are you suggesting?
487
00:36:48,391 --> 00:36:52,661
Doctor, store the arms and
powder aft and keep a weather
eye out for treachery.
488
00:36:52,661 --> 00:36:55,291
And for God's sake,
don't say another word...
489
00:36:55,296 --> 00:36:57,456
...about this treasure
business.
490
00:36:57,464 --> 00:37:03,974
Or upon your soul,
it'll be life or death on a
lee shore.
491
00:37:03,969 --> 00:37:07,839
Silver, where in blazes have
you been? Get below and serve
up a hot meal, man.
492
00:37:07,839 --> 00:37:10,069
-It'll be a long night.
SILVER: Aye, captain.
493
00:37:10,074 --> 00:37:13,344
Supper for the hands directly.
Israel.
494
00:37:13,343 --> 00:37:16,143
Hoist up my sea chest.
495
00:37:20,349 --> 00:37:23,249
MAN 1: Where you want them?
MAN 2: Right.
496
00:37:25,086 --> 00:37:28,586
Anderson, what's this
restowing
of the bloody muskets?
497
00:37:28,589 --> 00:37:32,419
Captain's orders.
All arms and powder to be
stored aft.
498
00:37:32,426 --> 00:37:35,026
By thunder, if we do that,
we'll miss the morning tide.
499
00:37:35,028 --> 00:37:38,128
Less talking there, Follett.
Get below, Mr. Silver.
500
00:37:38,131 --> 00:37:40,261
-I'll not tell you again.
-Aye, sir.
501
00:37:40,266 --> 00:37:43,426
-You throw-- You stow some of
them arms--
-Hey, you, ship boy...
502
00:37:43,435 --> 00:37:45,465
...get below and help the
cook.
503
00:37:45,470 --> 00:37:49,170
If you can't find work, I'll
find it for you.
There are no favorites.
504
00:37:49,173 --> 00:37:51,773
Aye, aye, sir.
505
00:37:51,775 --> 00:37:54,475
Very well, Mr. Arrow,
unmoor ship if you please.
506
00:37:54,477 --> 00:37:56,907
Aye, aye, sir. All hands on
deck!
507
00:37:57,812 --> 00:37:59,212
Weigh anchor!
508
00:37:59,213 --> 00:38:01,813
-Topman weigh aloft!
-Topman weigh aloft!
509
00:38:04,384 --> 00:38:05,854
Come on, you.
510
00:38:05,852 --> 00:38:11,892
Turn your backs into it.
Come on! Heave! Heave!
511
00:38:11,890 --> 00:38:15,190
Heave! Heave!
512
00:38:15,193 --> 00:38:16,563
Come on.
513
00:38:16,561 --> 00:38:18,861
MAN 3:
Anchor aweigh!
514
00:38:18,863 --> 00:38:22,403
-It can drive!
-It can drive away, sir.
515
00:38:22,399 --> 00:38:24,099
Very well. Make sail.
516
00:38:24,100 --> 00:38:26,330
All hands big sail!
517
00:38:26,335 --> 00:38:29,395
Aweigh! Aloft! Here now!
518
00:38:30,439 --> 00:38:32,009
-Hoist up!
-Sail!
519
00:38:32,907 --> 00:38:35,067
On you go, lads.
520
00:38:35,075 --> 00:38:38,475
High up there now! Go on, Lee!
521
00:38:44,583 --> 00:38:47,223
Up you go, lad.
Bringing us in, all hands on
deck.
522
00:38:47,218 --> 00:38:50,818
-Headsails and courses, Mr.
Arrow.
ARROW: Headsails and courses
there.
523
00:38:56,426 --> 00:38:58,586
Think of those.
524
00:38:58,594 --> 00:39:01,234
SMOLLET:
Keep your helm, Mr. Hands.
525
00:39:01,229 --> 00:39:03,329
This is used for the masts.
526
00:39:03,331 --> 00:39:07,001
Rattles there, see, right up
to the top.
527
00:39:09,102 --> 00:39:10,632
Let fall.
528
00:39:10,636 --> 00:39:13,336
-Let fall!
-Let fall!
529
00:39:13,338 --> 00:39:15,768
Let fall!
530
00:39:19,376 --> 00:39:23,276
Okay, now, answer me.
531
00:39:23,279 --> 00:39:25,379
Bring these things to Mr.
Arrow.
532
00:39:30,252 --> 00:39:31,922
Southwest by south, Mr. Hands.
533
00:39:31,920 --> 00:39:34,350
-Southwest by south.
-Hey, you, get over here.
534
00:39:34,355 --> 00:39:36,655
-And heave!
-Come on.
535
00:39:36,657 --> 00:39:39,187
-Heave! Heave!
-Go on.
536
00:39:39,192 --> 00:39:42,892
-Lend a hand, lad.
MAN 4: In the helm, she goes.
537
00:39:42,895 --> 00:39:45,755
Heave! Come on!
Put your backs into it!
538
00:39:45,764 --> 00:39:49,264
Heave! Come on,
you scruffy smelly dogs!
539
00:39:49,266 --> 00:39:52,396
Heave! Heave!
540
00:39:52,402 --> 00:39:53,972
-Heave!
-Gangway!
541
00:39:57,473 --> 00:39:59,773
-Come on, away now!
-Set brails!
542
00:39:59,775 --> 00:40:02,805
Get up there, you.
Come on, now weigh it out
there.
543
00:40:02,811 --> 00:40:05,341
That were done
man-of-war fashion there, Jim.
544
00:40:05,346 --> 00:40:06,876
Turn that topsail, Daniel.
545
00:40:06,880 --> 00:40:08,780
What is the matter
with that topsail there?
546
00:40:08,781 --> 00:40:10,711
Turn the forward topsail!
547
00:40:10,716 --> 00:40:14,416
We have vast passage and a
fair wind for the Caribbean
with that captain.
548
00:40:14,419 --> 00:40:18,719
-He may be in need of that.
SMOLLET: Ready? Ready she
goes.
549
00:40:25,262 --> 00:40:28,802
Raise topsail!
550
00:40:28,797 --> 00:40:30,057
Aye, aloft!
551
00:40:30,064 --> 00:40:32,764
-Against the bow!
ARROW: Raise topsails!
552
00:40:32,766 --> 00:40:36,126
-Strike the main course!
MAN: Man the gallants!
553
00:40:52,318 --> 00:40:56,088
SILVER: Don't you worry, lad,
this breeze is nothing.
554
00:40:56,088 --> 00:41:00,818
Just a little Biscay blow,
won't last more than three or
four days.
555
00:41:00,825 --> 00:41:02,055
Oh, God.
556
00:41:02,059 --> 00:41:05,059
Please, just let me die.
557
00:41:05,062 --> 00:41:08,662
Oh, happens that Uncle Long
John's fixed you a nice
plate...
558
00:41:08,665 --> 00:41:12,895
...of soft pork stew
that'll make you feel....
559
00:41:17,572 --> 00:41:20,172
Ah. Mr. Arrow.
560
00:41:22,175 --> 00:41:25,705
-It's coming on a little
early.
-This is a right stuff one,
huh?
561
00:41:25,711 --> 00:41:28,981
ARROW: Chills a man clean
through to the bone, Silver,
all the same.
562
00:41:28,980 --> 00:41:32,580
Would you care for a bit of a
draft, sir?
563
00:41:32,583 --> 00:41:36,783
I, uh, keeps a little rum up
for it here.
564
00:41:36,786 --> 00:41:38,946
For cooking, don't you know?
565
00:41:38,954 --> 00:41:41,854
This'll warm the cockles of
your heart.
566
00:41:41,856 --> 00:41:45,786
-That's just between you and
me, sir.
-Oh, aye.
567
00:41:45,792 --> 00:41:47,562
I'm obliged.
568
00:41:48,594 --> 00:41:50,234
What's the matter with him?
569
00:41:50,228 --> 00:41:51,788
Lad's bonkers.
570
00:41:51,796 --> 00:41:53,196
Aye.
571
00:42:10,513 --> 00:42:15,623
JIM: The Hispaniola sailed
swiftly out of the stormy
northern latitudes.
572
00:42:15,617 --> 00:42:17,317
Nobody was much surprised...
573
00:42:17,318 --> 00:42:21,818
...when one dark night,
Mr. Arrow disappeared
entirely...
574
00:42:21,822 --> 00:42:24,822
...and was seen no more.
575
00:42:24,825 --> 00:42:27,855
It was presumed
he had been drinking again.
576
00:42:27,861 --> 00:42:31,261
The captain put him down
in the log as overboard.
577
00:42:31,264 --> 00:42:33,904
And said we were well rid of
him.
578
00:42:35,033 --> 00:42:36,073
[SHOUTS]
579
00:42:37,068 --> 00:42:37,868
[CHUCKLES]
580
00:42:41,104 --> 00:42:42,244
[GRUNTS]
581
00:43:10,065 --> 00:43:12,865
JIM: We've ran down our
easting into the trade
winds...
582
00:43:12,867 --> 00:43:15,597
...to get the wind of Treasure
Island.
583
00:43:15,603 --> 00:43:17,503
I soon got my sea legs under
me.
584
00:43:17,504 --> 00:43:22,974
I learned to reef, hand and
steer, and became a tolerable
seaman.
585
00:43:34,387 --> 00:43:37,147
It was about the last day
of our outward voyage...
586
00:43:37,156 --> 00:43:40,556
...when the squire and I
had the dogwatch together.
587
00:43:40,559 --> 00:43:46,559
We were running broad for the
island with a steady breeze
and the quiet sea.
588
00:43:46,564 --> 00:43:50,904
By the merest chance,
the lives of all the honest
men aboard...
589
00:43:50,900 --> 00:43:53,970
...would soon depend on me
alone.
590
00:43:55,070 --> 00:43:57,240
We must keep a sharp look out,
Jim.
591
00:43:57,238 --> 00:44:01,108
The captain says
we may raise the island at
dawn.
592
00:44:03,176 --> 00:44:07,276
If you can be a good lad
and go below and ask Mr.
Silver...
593
00:44:07,279 --> 00:44:09,749
...if he's got a mug of tea
for me, would you?
594
00:44:09,748 --> 00:44:15,818
Oh, and Jim, see if you can
find an apple.
I'm fearfully sharp-set.
595
00:44:16,520 --> 00:44:18,120
JIM:
Aye, aye, sir.
596
00:44:47,516 --> 00:44:49,376
PARROT:
Visitor, eh?
597
00:45:07,701 --> 00:45:09,931
SILVER:
Oh, not I. Flint was captain.
598
00:45:09,936 --> 00:45:13,696
I were quartermaster
along with this timber leg.
599
00:45:16,809 --> 00:45:21,779
Same broadside I lost my leg,
old Pew lost both his
deadlights.
600
00:45:21,780 --> 00:45:23,450
Off Trinidad, that's where we
were.
601
00:45:23,448 --> 00:45:26,748
So it were
aboard Flint's old ship
Walrus...
602
00:45:26,751 --> 00:45:32,591
...that I've seen amok with
their red blood, fit to sink
with the gold in her hold.
603
00:45:32,589 --> 00:45:36,919
DICK: Faith, Long John,
you've done a pair of sailing.
604
00:45:36,926 --> 00:45:40,126
Flint was the flower of the
flock, so Israel Hands told
me.
605
00:45:40,129 --> 00:45:42,759
Israel should know.
He were Flint's gunner.
606
00:45:42,764 --> 00:45:44,404
Best in the Spanish Main.
607
00:45:44,398 --> 00:45:46,158
You must all be rich as lords.
608
00:45:46,166 --> 00:45:50,496
I put my 900 pounds safe
after I sailed along Captain
England.
609
00:45:50,503 --> 00:45:52,803
Near 2000, after Flint.
610
00:45:52,805 --> 00:45:55,635
Where is England's men now?
611
00:45:55,641 --> 00:45:58,311
On Davy Jones mostly.
And where's Flint's?
612
00:45:58,310 --> 00:46:01,940
Aboard here most of them
and glad to get the work.
613
00:46:01,946 --> 00:46:04,206
But you, you're smart, young
Dick.
614
00:46:04,214 --> 00:46:06,784
Smart as paint. I seen that
right off.
615
00:46:06,783 --> 00:46:08,723
I'm 50, mark you.
616
00:46:08,718 --> 00:46:14,348
But when this here voyage is
finished, I set up for
gentleman in earnest.
617
00:46:14,356 --> 00:46:17,916
You could do that if you're
a-mind to.
618
00:46:19,526 --> 00:46:22,326
Dick is square.
619
00:46:22,328 --> 00:46:26,258
Oh, I know Dick was square.
He's no fool, is Dick.
620
00:46:26,264 --> 00:46:28,834
Well, there's my hand on it,
Mr. Silver.
621
00:46:28,833 --> 00:46:31,873
What I wanna know
is how long we're gonna stand
off and on...
622
00:46:31,869 --> 00:46:33,639
...like a blessed bumboat?
623
00:46:33,637 --> 00:46:37,037
I've had enough
of Captain Smollet's butt down
there.
624
00:46:37,040 --> 00:46:39,510
I wanna get into that cabin, I
do.
625
00:46:39,509 --> 00:46:43,209
-I want their pickles and
wines.
-Pickles and wines?
626
00:46:43,212 --> 00:46:45,982
Israel, you got no more brain
than a sea turtle.
627
00:46:45,981 --> 00:46:48,111
Now, you hear me.
628
00:46:48,116 --> 00:46:51,146
You'll berth forward,
you'll work hard, you'll keep
sober...
629
00:46:51,152 --> 00:46:54,722
...and you'll wait until I
gives the word,
then cry havoc.
630
00:46:54,722 --> 00:46:57,062
Well, all I ask is when,
that's what.
631
00:46:57,057 --> 00:46:59,757
Last bloody minute I can
manage, that's when.
632
00:46:59,759 --> 00:47:01,589
We'll widdle the treasure
aboard...
633
00:47:01,594 --> 00:47:04,634
...the captain'll sail this
ship halfway home before we
struck.
634
00:47:04,630 --> 00:47:08,130
How many tall ships, think ye,
have I seen laid aboard?
635
00:47:08,133 --> 00:47:12,343
And how many brisk lads
drying in the sun at execution
dock?
636
00:47:12,337 --> 00:47:15,197
All for the same hurry, hurry,
hurry.
637
00:47:15,206 --> 00:47:17,936
But what about the captain?
And Squire Trelawney?
638
00:47:17,942 --> 00:47:21,882
-What are we to do about them,
anyhow?
-We'll cut their throats for
them.
639
00:47:21,879 --> 00:47:24,409
Besides, there's someone
who needs killing.
640
00:47:24,414 --> 00:47:28,954
Israel's right, lad. Dead men
tell no tales.
641
00:47:28,950 --> 00:47:31,550
When I'm in parliament
riding in my coach...
642
00:47:31,552 --> 00:47:35,152
...I don't want none of them
sea lawyers aft coming home
unlooked for...
643
00:47:35,155 --> 00:47:36,445
...like the devil at prayers.
644
00:47:36,456 --> 00:47:38,486
[CHUCKLES]
645
00:47:38,491 --> 00:47:43,091
Dick, there's a good lad. Jump
up and fetch me an apple from
the barrel there.
646
00:47:43,095 --> 00:47:44,655
I'm a mite sharp-set.
647
00:47:44,663 --> 00:47:47,633
Hang your apples, Long John.
Let's have a go at the rum.
648
00:47:47,632 --> 00:47:49,132
Yeah.
649
00:47:49,133 --> 00:47:52,533
Well, then, won't hurt
neither. Dick, I trust you.
650
00:47:52,536 --> 00:47:56,196
Here's the key to the rum
store. You fill a pannikin and
bring it back.
651
00:47:56,206 --> 00:47:59,606
-All right.
-But hand me an apple all the
same.
652
00:47:59,609 --> 00:48:03,639
TRELAWNEY:
Land ho! Land off the port
bow.
653
00:48:03,646 --> 00:48:08,446
Come up there, you lubbers.
Look at this.
There's land down there.
654
00:48:13,355 --> 00:48:16,255
-Land ho!
-Out of the way.
655
00:48:19,526 --> 00:48:21,256
That the island, Barbecue?
656
00:48:21,261 --> 00:48:25,861
Aye, by the powers, so it be.
657
00:48:25,865 --> 00:48:28,625
MAN 1: There she lies, the
island.
MAN 2: Treasure Island.
658
00:48:28,634 --> 00:48:31,034
Oh, my God.
659
00:48:32,836 --> 00:48:35,166
Well, there it is.
660
00:48:36,705 --> 00:48:38,965
-Doctor--
-Jim, lad, where have you
been?
661
00:48:38,973 --> 00:48:40,873
You missed the landfall.
662
00:48:40,874 --> 00:48:44,314
I brought her right down to
it. Ha, ha.
663
00:48:44,310 --> 00:48:46,210
What do you say to that,
doctor?
664
00:48:46,211 --> 00:48:48,241
LIVESEY:
Capital seamanship, squire, to
be sure.
665
00:48:48,246 --> 00:48:51,846
-Doctor, please, may I talk to
you?
SMOLLET: Mr. Anderson.
666
00:48:51,849 --> 00:48:53,849
Trim that down to gallant
sail, man.
667
00:48:53,851 --> 00:48:57,351
This is not one of your
Dutchman's barges
with the sails all ahoo.
668
00:48:57,354 --> 00:48:59,094
-Mr. Anderson.
-Right, captain.
669
00:48:59,089 --> 00:49:01,559
Let him trim it himself, swab.
670
00:49:01,558 --> 00:49:03,988
Trim that sail
or I'll make you wish you had.
671
00:49:03,993 --> 00:49:07,233
-Get with it.
-Hey, you, lad. Get up there.
672
00:49:07,229 --> 00:49:09,399
-Doctor, hear me.
-Yes, what is it, Jim?
673
00:49:09,397 --> 00:49:11,957
I have to talk to you,
the squire and the captain.
674
00:49:11,966 --> 00:49:15,966
LIVESEY: What?
-I've got some terrible news.
675
00:49:15,969 --> 00:49:19,739
Mutiny. By God, I'll see them
hang for it.
676
00:49:19,739 --> 00:49:23,469
It's worse than mutiny,
squire. It's murder. If
they're successful...
677
00:49:23,476 --> 00:49:26,936
...you won't see anything at
all because you will be quite
dead.
678
00:49:26,946 --> 00:49:30,306
Captain, you were right and I
was wrong.
679
00:49:30,316 --> 00:49:33,876
I own myself an ass
and I await your orders.
680
00:49:33,886 --> 00:49:35,546
No more an ass than I, sir.
681
00:49:35,554 --> 00:49:37,054
This crew beats me.
682
00:49:37,055 --> 00:49:39,415
It's that Silver,
he's a most remarkable man.
683
00:49:39,424 --> 00:49:42,094
He looked remarkably well
from a yardarm.
684
00:49:42,093 --> 00:49:44,593
Now, I see three or four
points, if I may.
685
00:49:44,595 --> 00:49:46,125
First, we must go on.
686
00:49:46,129 --> 00:49:48,899
If I put the ship about,
they'd come down around us.
687
00:49:48,898 --> 00:49:52,668
Secondly, we have time before
us. I would rather come to
blows at once...
688
00:49:52,668 --> 00:49:55,568
...but we must bide our time
until the moment is right.
689
00:49:55,570 --> 00:49:57,140
And then we'll strike hard.
690
00:49:57,138 --> 00:50:00,908
Jim here could be more use to
us than anyone. The men are
used to him.
691
00:50:00,908 --> 00:50:02,608
I've noticed that Silver
trusts him.
692
00:50:02,609 --> 00:50:06,009
Jim, you must infiltrate the
enemy camp.
693
00:50:06,012 --> 00:50:08,482
I put prodigious faith in you,
boy.
694
00:50:08,481 --> 00:50:12,321
-You must be our eyes and
ears.
-I'll do my best.
695
00:50:20,292 --> 00:50:24,362
MAN:
By the mark, men, sail!
696
00:50:25,596 --> 00:50:30,426
MAN 1: Let go of the anchor!
MAN 2: Let go!
697
00:50:31,901 --> 00:50:35,671
MAN 1:
Quarter less five, sir!
698
00:50:37,205 --> 00:50:39,365
LIVESEY:
Well, I don't know about
treasure...
699
00:50:39,373 --> 00:50:42,013
...but I'll stake my wig
there's fever there.
700
00:50:42,008 --> 00:50:46,078
Caught between the devil and
the deep blue sea as it were,
eh, gentleman?
701
00:50:46,078 --> 00:50:48,178
-Captain, I think it's--
-Mr. Anderson...
702
00:50:48,180 --> 00:50:52,050
...those who wish to go ashore
on liberty may do so until the
evening gun.
703
00:50:52,050 --> 00:50:55,050
-Aye, aye, sir.
-Silver, you may splash the
main brace.
704
00:50:55,053 --> 00:50:57,093
Aye, sir.
705
00:50:58,522 --> 00:51:02,322
-I think we should go below,
gentlemen.
-Certainly, captain.
706
00:51:04,460 --> 00:51:06,490
MAN 3:
Lower away the long boat.
707
00:51:07,762 --> 00:51:10,732
Hoist now, the boat tackle.
708
00:51:10,731 --> 00:51:14,771
Ah, Hawkins. This here
island's a sweet spot, to be
sure.
709
00:51:14,767 --> 00:51:18,927
It's a pleasant thing to be
young, have 10 toes.
710
00:51:18,936 --> 00:51:20,366
Aye, sir.
711
00:51:20,370 --> 00:51:22,770
If you wanna go ashore
and do a bit of exploring...
712
00:51:22,772 --> 00:51:26,042
...old Long John will put up a
snack for you
to take along.
713
00:51:30,444 --> 00:51:32,644
Mr. Redruth,
do you know how to use this?
714
00:51:32,646 --> 00:51:35,676
I have been the squire's
gamekeeper for 25 years.
715
00:51:35,682 --> 00:51:38,222
I learned how to shoot
straight when I was a lad.
716
00:51:38,217 --> 00:51:40,847
Very good. You guard the
companionway there.
717
00:51:40,852 --> 00:51:45,292
Hunter, you take the aft
hatchway. I'm sure we can rely
on you and Joyce.
718
00:51:45,289 --> 00:51:49,459
-Aye, sir. That you can.
-I'll do my best, sir.
719
00:51:49,459 --> 00:51:51,989
Joyce, you, um-- You stay with
Redruth.
720
00:51:51,994 --> 00:51:56,004
Look here, captain. This is
all very well, but we're
outnumbered three to one.
721
00:51:55,998 --> 00:51:58,998
Silver will go ashore with his
men and calm them down.
722
00:51:59,001 --> 00:52:02,201
I expect you'll keep them in
check until they find the
treasure.
723
00:52:02,204 --> 00:52:06,014
What of the men onboard, sir?
Silver's bound to leave some
to watch us.
724
00:52:06,007 --> 00:52:07,737
They could come down on us
any moment.
725
00:52:07,742 --> 00:52:11,812
Why, then we hold the cabin,
and God defend the right.
726
00:52:11,812 --> 00:52:13,982
Young Jim can tell us--
727
00:52:13,980 --> 00:52:16,080
Hold on. Where's Jim Hawkins?
728
00:52:35,868 --> 00:52:37,768
Go on.
729
00:52:37,769 --> 00:52:39,599
Okay. Here.
730
00:52:39,604 --> 00:52:42,774
-Here.
-Get them muskets in the boat.
731
00:52:44,441 --> 00:52:46,471
All right, all right, all
right.
732
00:52:46,476 --> 00:52:49,836
-Take that.
-All right. Yeah.
733
00:52:49,846 --> 00:52:51,546
Get that musket stowed.
734
00:52:55,349 --> 00:52:58,819
All right, relax. Quiet now.
735
00:53:01,788 --> 00:53:04,688
-Keep her steady now. Here,
grab it.
-Hold it.
736
00:53:04,690 --> 00:53:06,490
SILVER:
Israel, you will stay
aboard...
737
00:53:06,491 --> 00:53:09,121
...and keep an eye on them
gentlemen in the cabin.
738
00:53:09,126 --> 00:53:11,026
Aye, aye, Barbecue.
739
00:53:11,027 --> 00:53:12,757
Good lad, get your head down.
740
00:53:12,762 --> 00:53:14,262
Get aboard, you lubber.
741
00:53:14,263 --> 00:53:15,663
Cast off forward.
742
00:53:17,898 --> 00:53:21,368
Give way together. Oar.
743
00:53:21,368 --> 00:53:24,068
Break your back, you lubbers.
744
00:53:24,070 --> 00:53:25,400
[MEN GROANING]
745
00:53:31,376 --> 00:53:34,406
Give me some sweat there, you
swab.
746
00:53:41,151 --> 00:53:43,481
Stand by the beachhead.
747
00:53:51,192 --> 00:53:53,492
-Hey.
-Easy, guv.
748
00:53:54,561 --> 00:53:56,591
Jim, wait.
749
00:53:57,663 --> 00:54:00,403
Wait. Wait, Jim!
750
00:54:02,299 --> 00:54:05,329
JIM: No sooner had I stowed
away aboard the long boat...
751
00:54:05,335 --> 00:54:07,995
...than I could not wait to
get out of it.
752
00:54:08,004 --> 00:54:12,614
Remembering the squire's
words, I set off into the
hinterlands of the island...
753
00:54:12,608 --> 00:54:15,738
...to spy upon Silver and his
men.
754
00:54:27,421 --> 00:54:30,021
Look sharp, Joycie. You
might--
755
00:54:30,023 --> 00:54:31,423
[MEN SHOUTING]
756
00:54:38,197 --> 00:54:39,497
Load, Joycie, load.
757
00:54:39,498 --> 00:54:42,368
You bloody philistine.
758
00:54:42,367 --> 00:54:44,697
I'm doing my bloody best,
aren't I?
759
00:54:44,702 --> 00:54:47,302
-Get it.
-There's a lot of men.
760
00:54:47,304 --> 00:54:48,744
Up your ass with your--
761
00:54:48,738 --> 00:54:52,468
-Out of the way, Joyce.
-Move it! Turn about!
762
00:54:53,274 --> 00:54:55,944
Move out!
763
00:54:55,943 --> 00:54:59,513
I'm terrible sorry, sir.
I seem to have wounded one in
the leg.
764
00:54:59,513 --> 00:55:01,983
Nothing to be ashamed of.
You fight in self-defense.
765
00:55:01,982 --> 00:55:04,722
No, sir. I was aiming for his
head. This musket's was firing
low.
766
00:55:06,952 --> 00:55:12,662
MAN: Silver, you're old, and
you're honest,
or has the name for it.
767
00:55:14,925 --> 00:55:19,655
You'll tell me you'll be led
away by that kind of a mess of
swabs. Not you.
768
00:55:20,563 --> 00:55:22,363
Well, um...
769
00:55:22,364 --> 00:55:24,864
...shine or hang,
that's about the lay of it.
770
00:55:24,866 --> 00:55:28,626
To turn against my duty,
I'd soon to lose my hand.
771
00:55:30,137 --> 00:55:31,967
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
772
00:55:31,972 --> 00:55:36,042
-In the name of God, what was
that?
-That?
773
00:55:36,041 --> 00:55:39,581
I reckon that'd be Allan.
774
00:55:39,577 --> 00:55:41,977
Then rest his soul for a true
seaman.
775
00:55:41,979 --> 00:55:43,679
Amen to that.
776
00:55:43,680 --> 00:55:47,420
As for you, Long John,
you can go to the devil.
777
00:56:10,672 --> 00:56:12,542
[SCREAMING]
778
00:56:14,307 --> 00:56:16,137
Good God, not Jim.
779
00:56:16,142 --> 00:56:17,982
I pray not.
780
00:56:17,977 --> 00:56:19,707
Damn that traitor, Silver.
781
00:56:20,245 --> 00:56:21,605
Down, duck!
782
00:56:22,981 --> 00:56:25,311
Hunter, come with me.
783
00:56:33,223 --> 00:56:36,693
Captain, I'd like to go ashore
in the gig and reconnoiter.
784
00:56:36,693 --> 00:56:39,433
If Jim's still alive,
then maybe I can help him.
785
00:56:39,429 --> 00:56:42,829
Uh, Hunter can row me in, that
still leaves you four men to
hold the ship.
786
00:56:42,832 --> 00:56:44,202
Very well, doctor.
787
00:56:44,200 --> 00:56:46,570
-Be sure you're back before
sunset.
-I will.
788
00:56:46,569 --> 00:56:50,039
-Doctor, watch out for that
scoundrel Silver.
-Yes.
789
00:56:50,039 --> 00:56:53,039
-Take him ashore, Hunter.
HUNTER: Aye, aye, captain.
790
00:58:11,320 --> 00:58:12,820
[BOTH SHOUTING]
791
00:58:15,423 --> 00:58:18,733
-Who are you?
-I'm poor Ben Gunn.
792
00:58:18,727 --> 00:58:21,327
I'm marooned on this island...
793
00:58:21,329 --> 00:58:26,699
...and I haven't seen a
Christian soul
for these three years.
794
00:58:26,700 --> 00:58:28,170
Were you shipwrecked?
795
00:58:28,168 --> 00:58:30,698
No, matey. Marooned.
796
00:58:30,703 --> 00:58:35,143
Aye, marooned three long year
ago.
797
00:58:35,140 --> 00:58:38,840
And I've lived on berries
and goats ever since.
798
00:58:38,843 --> 00:58:41,483
My heart is sore for a
Christian diet.
799
00:58:41,478 --> 00:58:45,508
You wouldn't happen to have a
piece of cheese about you now,
would you?
800
00:58:45,514 --> 00:58:48,084
No. No.
801
00:58:48,083 --> 00:58:52,223
Many's a night, I've dreamed
of cheese.
802
00:58:52,220 --> 00:58:54,550
Toasted, mostly.
803
00:58:54,555 --> 00:58:58,515
If ever I can get back aboard
my ship, you could have cheese
by the stone.
804
00:58:58,525 --> 00:59:02,255
-Shall I, matey? Oh, thank
you.
-But that's neither here nor
there.
805
00:59:02,261 --> 00:59:04,691
For how are we get onboard?
806
00:59:04,696 --> 00:59:07,726
Well, there's my boat, if it
comes to that.
807
00:59:07,732 --> 00:59:10,432
I dug it with my own two
hands.
808
00:59:10,434 --> 00:59:13,674
It's in the mangrove swamps
by the mouth of the river.
809
00:59:13,670 --> 00:59:15,240
We might try that after dark.
810
00:59:18,173 --> 00:59:20,243
What be your name, matey?
811
00:59:20,241 --> 00:59:22,011
Jim.
812
00:59:22,009 --> 00:59:23,979
Jim Hawkins.
813
00:59:24,577 --> 00:59:26,077
Jim Hawkins.
814
00:59:26,078 --> 00:59:31,378
Well, I'm pleased
to make your acquaintance.
815
00:59:31,383 --> 00:59:34,653
You wouldn't think to look at
me, would you, that I had a
pious mother.
816
00:59:34,652 --> 00:59:40,122
Well, I have. Remarkably
pious. And I'm back on piety
now, Jim.
817
00:59:40,123 --> 00:59:42,363
I thought it all out on this
lonely island...
818
00:59:42,358 --> 00:59:45,528
...what providence had set me
here. Aye, and Captain Flint.
819
00:59:45,527 --> 00:59:47,457
Flint?
820
00:59:47,462 --> 00:59:53,302
Flint says you? Aye. I were on
Flint's ship when he buried
the treasure.
821
00:59:53,300 --> 00:59:57,370
Him and six along six strong
seamen, gone nigh on a week,
they were.
822
00:59:57,370 --> 01:00:00,740
And then one fine morning,
up went the signal...
823
01:00:00,740 --> 01:00:05,640
...and back comes Flint,
all alone and by himself.
824
01:00:05,644 --> 01:00:09,044
Aye, and the six.... Aah!
825
01:00:10,981 --> 01:00:16,781
Into a battle, murder and
sudden death.
826
01:00:16,786 --> 01:00:20,646
I often asked old Flint
where he buried the treasure.
827
01:00:20,655 --> 01:00:23,355
I only wanted my fair share.
Mine.
828
01:00:23,357 --> 01:00:26,257
"Here's a musket," says he
and "There's a shovel," says
he:
829
01:00:26,259 --> 01:00:28,259
"Go ashore, if you like, then
find it."
830
01:00:28,261 --> 01:00:32,261
So they did, they left me,
well, for three years.
831
01:00:32,264 --> 01:00:38,034
I've been man of the island,
light and dark.
832
01:00:38,735 --> 01:00:41,735
But I'm rich. Rich.
833
01:00:44,639 --> 01:00:48,709
You tell me true now, that
ship you came off, that wasn't
Flint's ship?
834
01:00:48,709 --> 01:00:50,809
It is not. Flint's dead.
835
01:00:50,811 --> 01:00:54,481
But I tell you true, there are
some of Flint's men aboard and
they've mutinied.
836
01:00:54,480 --> 01:00:56,050
Some of Flint's men?
837
01:00:56,048 --> 01:00:59,648
-Not one who hadn't had one
leg?
-You mean Silver?
838
01:00:59,651 --> 01:01:02,351
Aye, that was his name,
Long John Silver.
839
01:01:02,353 --> 01:01:05,623
The devil couldn't hold
a lit candle to him.
840
01:01:05,622 --> 01:01:07,292
Everyone was afraid of
Flint...
841
01:01:07,290 --> 01:01:11,930
...but even Flint
was afeard of Long John
Silver.
842
01:01:54,502 --> 01:01:56,272
Water.
843
01:02:03,576 --> 01:02:05,376
It's sweet.
844
01:02:16,387 --> 01:02:18,447
Yes.
845
01:02:18,455 --> 01:02:20,185
Yes.
846
01:02:20,190 --> 01:02:22,790
Yes, this will do us quite
well, I believe.
847
01:02:22,792 --> 01:02:24,532
HUNTER:
Sir?
848
01:02:24,527 --> 01:02:27,687
Come along, Hunter, back to
the ship. No time to
dillydally.
849
01:02:27,696 --> 01:02:31,296
And most importantly,
there's a good supply of clean
water.
850
01:02:31,299 --> 01:02:33,729
It flows from a little spring
beneath the house.
851
01:02:33,734 --> 01:02:36,904
It will serve us better
than our present situation
onboard ship.
852
01:02:36,903 --> 01:02:41,373
We can scarcely get at the
water bags. They're stored
forward with the mutineers.
853
01:02:41,373 --> 01:02:44,443
What do you--?
You mean I have to give up my
ship?
854
01:02:44,442 --> 01:02:48,182
Squire, with no water in this
heat, we won't last three
days.
855
01:02:48,179 --> 01:02:50,179
The doctor's quite right, I'm
afraid.
856
01:02:50,181 --> 01:02:53,021
Much as I hate to abandon my
ship, we stand a better
chance...
857
01:02:53,017 --> 01:02:56,687
...from a strategic point of
view, on a fortified situation
on the island.
858
01:02:56,687 --> 01:03:01,357
Once we've whipped these
blaggards, we can retake the
ship at our leisure.
859
01:03:01,358 --> 01:03:04,528
All right. You're the captain.
860
01:03:04,527 --> 01:03:08,157
-Easy now, Hunter.
-Easy with that gun, Mr.
Hunter.
861
01:03:08,163 --> 01:03:11,033
-Careful.
-I have it. I have it.
862
01:03:11,032 --> 01:03:13,032
Stow it forward, squire, if
you please.
863
01:03:13,034 --> 01:03:16,074
-Make it fast, Redruth.
-Come along, man, get aboard.
864
01:03:16,070 --> 01:03:18,770
Take the ship, Joyce.
865
01:03:23,276 --> 01:03:26,906
Row easy, men. They've spotted
us.
866
01:03:38,389 --> 01:03:39,819
Get Silver!
867
01:03:39,823 --> 01:03:44,533
Get Silver! Go on, wake up! Go
get Silver!
868
01:03:44,527 --> 01:03:46,027
Row.
869
01:03:50,465 --> 01:03:53,765
-That's the landing there,
captain.
-Very good, doctor.
870
01:03:53,768 --> 01:03:55,928
My God, the gun.
871
01:03:55,936 --> 01:03:58,296
Run out your gun.
872
01:04:02,142 --> 01:04:05,042
Israel was Flint's gunner,
for the love of God.
873
01:04:10,581 --> 01:04:12,611
Row, lads.
874
01:04:12,616 --> 01:04:15,016
Stretch out, sink or swim.
875
01:04:15,018 --> 01:04:18,018
Mustn't mind if we swamp her
now.
876
01:04:18,587 --> 01:04:20,347
Primer.
877
01:04:36,270 --> 01:04:38,000
Primer.
878
01:04:42,808 --> 01:04:46,938
Right, squire, pick me off
one of those men. Hands, if
possible.
879
01:04:54,051 --> 01:04:55,921
Get out of there.
880
01:04:55,919 --> 01:04:57,589
-Well shot.
-Good shot, squire.
881
01:04:57,587 --> 01:05:01,417
Yes. Yes, it was. Thank you.
Thank you, Redruth. Thank you.
882
01:05:13,101 --> 01:05:14,601
[ALL SHOUTING AND COUGHING]
883
01:05:24,044 --> 01:05:25,744
-Here.
-Hunter.
884
01:05:25,745 --> 01:05:27,635
-Hunter.
-Save the guns.
885
01:05:27,646 --> 01:05:29,476
Aye, aye, captain.
886
01:05:32,750 --> 01:05:34,480
Keep your powder dry.
887
01:05:34,485 --> 01:05:36,445
Come on, man. Coming through.
888
01:05:43,759 --> 01:05:45,589
Get the powder keg.
889
01:05:45,594 --> 01:05:47,634
Breathe out!
890
01:05:56,203 --> 01:05:58,373
Come through with that.
891
01:06:04,843 --> 01:06:07,413
Heave, they're coming out of
their boat.
892
01:06:07,412 --> 01:06:09,082
Move back here!
893
01:06:09,080 --> 01:06:11,580
Hunter, come on.
894
01:06:11,582 --> 01:06:13,182
He's down.
895
01:06:15,084 --> 01:06:17,854
-I'm all right. I'm all right.
-Hold on, squire, the keg.
896
01:06:17,853 --> 01:06:22,323
-Run to the stockade, men.
-Come on, come on, everybody.
897
01:06:23,590 --> 01:06:26,790
Come on. Move yourself, man.
898
01:06:26,793 --> 01:06:29,233
Now, this way. This way.
899
01:06:38,670 --> 01:06:40,040
-Here we go.
-Come on, boys.
900
01:06:40,038 --> 01:06:42,238
Run, run. Come on.
901
01:06:43,107 --> 01:06:45,067
Move along, Joyce.
902
01:06:48,278 --> 01:06:52,148
Come on. After them, lads.
903
01:06:56,117 --> 01:06:59,577
Come on now, the other side of
the hill.
904
01:07:00,853 --> 01:07:02,193
[SHOUTS]
905
01:07:23,407 --> 01:07:24,707
[GUNFIRE]
906
01:07:32,815 --> 01:07:34,175
[GRUNTS]
907
01:07:36,151 --> 01:07:37,481
Hold it. Hold it.
908
01:07:37,485 --> 01:07:39,615
Up. Up, up.
909
01:07:42,790 --> 01:07:44,160
-Sir!
-We're coming now.
910
01:07:47,261 --> 01:07:49,691
Start it, Hunter.
911
01:08:01,740 --> 01:08:04,110
Get him down. Get him down.
912
01:08:04,109 --> 01:08:07,309
-George?
-Out of the way, George.
913
01:08:07,312 --> 01:08:10,352
Down with them! Cut them down!
914
01:08:18,055 --> 01:08:19,245
Fire!
915
01:08:22,591 --> 01:08:24,261
Bloody hell.
916
01:08:24,259 --> 01:08:26,359
Come on, sir.
917
01:08:28,395 --> 01:08:30,555
Bite the bullet, man.
918
01:08:44,309 --> 01:08:46,169
They've had their rations
for the day, I reckon.
919
01:08:48,978 --> 01:08:50,378
Be I going, doctor?
920
01:08:57,752 --> 01:08:59,452
Tom...
921
01:08:59,453 --> 01:09:03,523
...you're going home, Tom.
922
01:09:04,524 --> 01:09:06,394
I will.
923
01:09:07,659 --> 01:09:11,229
I wish I had another look at
him with my musket.
924
01:09:11,229 --> 01:09:14,429
You did very well, Tom. Very,
very well.
925
01:09:16,533 --> 01:09:18,433
Might you be saying a prayer,
sir?
926
01:09:19,968 --> 01:09:22,198
The custom, it is, and all.
927
01:09:23,904 --> 01:09:26,774
Hunter, can you say a prayer?
928
01:09:26,773 --> 01:09:28,713
[CLEARS THROAT]
929
01:09:28,708 --> 01:09:33,478
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
930
01:09:33,479 --> 01:09:35,349
He maketh me lie down
in green pastures.
931
01:09:35,347 --> 01:09:36,807
Forgive me, Tom.
932
01:09:36,815 --> 01:09:39,575
-He leadeth me beside still
waters.
-Wait, man.
933
01:09:39,584 --> 01:09:42,154
-He restoreth my soul.
-What's to forgive?
934
01:09:42,153 --> 01:09:45,453
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of
death...
935
01:09:45,456 --> 01:09:47,886
...I will fear no evil...
936
01:09:49,092 --> 01:09:51,392
...for thou art with me.
937
01:09:51,394 --> 01:09:53,494
Thy rod and thy staff, they
comfort me.
938
01:09:55,431 --> 01:09:59,831
Surely, goodness and mercy
will follow me
all the days of my life...
939
01:09:59,834 --> 01:10:02,734
...and I will dwell
in the house of the Lord
forever.
940
01:10:19,218 --> 01:10:21,118
Captain Flint's old fort.
941
01:10:21,119 --> 01:10:24,349
-Your friends are there.
JIM: Most likely, it's the
mutineers.
942
01:10:24,355 --> 01:10:29,685
What? Flying the red ensign?
Silver would be flying the
Jolly Roger.
943
01:10:29,692 --> 01:10:32,192
Hey. Look.
944
01:10:38,767 --> 01:10:40,967
-They've begun the fight.
-Ha, ha.
945
01:10:40,969 --> 01:10:42,999
No doubt about it.
946
01:10:43,004 --> 01:10:47,374
Blaze away. You've little
enough powder already, my
lads.
947
01:10:49,409 --> 01:10:52,639
Have to do better than that,
lads.
948
01:10:52,645 --> 01:10:55,505
Now, you just run down there,
mind the round shot...
949
01:10:55,514 --> 01:10:57,414
...and tell the squire what I
said.
950
01:10:57,415 --> 01:11:00,115
Ben Gunn has been on this
island for three years...
951
01:11:00,117 --> 01:11:05,217
...and most of his time was
taken up with finding-- Well,
another matter.
952
01:11:05,221 --> 01:11:10,291
And, Jim, tell the squire
that if those pirates stay
ashore this night...
953
01:11:10,292 --> 01:11:12,862
...they'll be widows in the
morning. Ha, ha.
954
01:11:12,861 --> 01:11:16,301
And Jim, don't forget the
cheese!
955
01:11:18,465 --> 01:11:21,365
Doctor. Squire. Hello.
956
01:11:21,367 --> 01:11:23,197
TRELAWNEY:
Jim.
957
01:11:23,202 --> 01:11:26,772
-Where the devil have you
been, boy?
-Took you for dead, lad.
958
01:11:26,772 --> 01:11:28,812
They seem to have run out
of ammunition.
959
01:11:28,807 --> 01:11:33,907
-No, no, no, doctor, their
guns are too hot.
-More than likely.
960
01:11:33,912 --> 01:11:35,812
Parmesan cheese?
961
01:11:35,813 --> 01:11:40,653
Why, he says he has a fancy
for Parmesan cheese?
962
01:11:40,650 --> 01:11:41,820
Yes, sir.
963
01:11:41,817 --> 01:11:43,247
Toasted, actually.
964
01:11:43,251 --> 01:11:44,851
Good heavens.
965
01:11:44,852 --> 01:11:46,552
I think he's mad, sir.
966
01:11:46,553 --> 01:11:50,053
-He says he's rich.
-Rich? Ha-ha-ha.
967
01:11:50,056 --> 01:11:52,856
When a man's spent three years
on a desert island...
968
01:11:52,858 --> 01:11:54,888
...he can't appear as sane as
you and me.
969
01:11:54,893 --> 01:11:57,893
This is all stuff.
The man's a lunatic, a maroon.
970
01:11:57,896 --> 01:12:00,026
Of no use to us whatsoever.
971
01:12:00,031 --> 01:12:03,731
We're outnumbered by the
pirates more than three to
one, they got the ship.
972
01:12:03,734 --> 01:12:07,944
I think we may count upon two
allies there, rum and the
climate.
973
01:12:07,938 --> 01:12:11,208
If Silver's camped where I
think he has,
I'll stake my wig...
974
01:12:11,207 --> 01:12:14,677
...half his men will be on
their back with fever within a
week.
975
01:12:26,387 --> 01:12:28,287
MAN:
I wanna drink.
976
01:13:20,806 --> 01:13:24,436
Damn on you, lazy bugger, wake
up.
977
01:13:25,109 --> 01:13:26,939
[SHOUTS]
978
01:13:26,944 --> 01:13:28,714
What's the matter with you?
979
01:13:28,712 --> 01:13:32,752
-Jesus.
-Someone's cut his throat.
980
01:13:32,749 --> 01:13:37,349
Oh, Shut up, Israel. Damn your
eyes.
981
01:13:37,353 --> 01:13:39,853
What's the matter with you,
lubbers?
982
01:13:39,855 --> 01:13:44,655
You'd think you'd never seen a
man with his throat cut
before.
983
01:13:44,659 --> 01:13:47,529
Flag of truce. Flag of truce.
984
01:13:47,528 --> 01:13:50,898
To your post, men. Keep on the
cover.
985
01:13:51,530 --> 01:13:54,160
Flag of truce.
986
01:13:54,165 --> 01:13:55,655
Flag of truce, eh?
987
01:13:55,666 --> 01:13:59,166
Captain Silver will come
onboard and make terms.
988
01:13:59,169 --> 01:14:02,399
Captain Silver? Don't know
him.
989
01:14:02,405 --> 01:14:04,435
It's only me, sir.
990
01:14:04,440 --> 01:14:08,510
These poor lads have chose me
captain after you deserted the
ship, sir.
991
01:14:08,509 --> 01:14:09,909
[CHUCKLES]
992
01:14:09,910 --> 01:14:12,780
Now, all I ask is a parley
and safe conduct...
993
01:14:12,779 --> 01:14:15,209
...in and out of this here
stockade.
994
01:14:15,214 --> 01:14:18,624
If there's treachery,
it'll be on your side, not
ours.
995
01:14:18,617 --> 01:14:22,377
-That's enough for me,
captain.
-No, no, Barbecue. Don't trust
them.
996
01:14:22,386 --> 01:14:23,916
Believe that.
997
01:14:23,920 --> 01:14:27,390
I knows a gentleman when I
sees one.
998
01:14:38,200 --> 01:14:40,730
You had better sit down.
999
01:14:40,735 --> 01:14:44,865
-Ain't you going to let me
inside?
SMOLLET: I am not.
1000
01:14:47,174 --> 01:14:52,084
Well, you'll have to help me
up again, that's all.
1001
01:14:54,180 --> 01:14:58,250
Ah, there's young Jim.
Top of the morning to you,
Jim.
1002
01:14:58,249 --> 01:15:00,219
Doctor, my service. Squire.
1003
01:15:00,217 --> 01:15:03,347
If you got something to say
then say it and be done with
it.
1004
01:15:03,353 --> 01:15:05,793
Right, you were, squire. Duty
is duty.
1005
01:15:08,055 --> 01:15:12,615
That were a good scheme of
yours last night, I don't deny
it.
1006
01:15:12,626 --> 01:15:14,986
One of you is mighty handy
with a knife.
1007
01:15:14,995 --> 01:15:17,325
I don't deny neither,
some of us were shook.
1008
01:15:17,330 --> 01:15:20,130
I was shook myself, but I tell
you...
1009
01:15:20,132 --> 01:15:23,532
...if I had woke a second
sooner, I'd have caught you in
the act.
1010
01:15:25,168 --> 01:15:27,738
Poor lad was still warm
when I found him.
1011
01:15:31,807 --> 01:15:36,137
Well, we want that treasure
and we'll have it, one way or
the other, that's our point.
1012
01:15:36,143 --> 01:15:39,913
You just as soon save your
lives, I reckon, that's yours.
1013
01:15:39,913 --> 01:15:43,313
-Now, you have a chart,
haven't you?
-That as it may be...
1014
01:15:43,316 --> 01:15:47,446
...we know what you meant to
do, Silver, only now you can't
do it.
1015
01:15:47,452 --> 01:15:50,452
Well, you needn't be so husky
with a man.
1016
01:15:50,455 --> 01:15:52,245
Here's the lay of it.
1017
01:15:52,256 --> 01:15:55,556
You give us that chart, leave
off the shooting of poor
seaman...
1018
01:15:55,559 --> 01:15:58,589
...the cutting of their
throats and we'll give you a
choice.
1019
01:15:58,595 --> 01:16:02,355
Either you come aboard the
Hispaniola, once the treasure
is shipped...
1020
01:16:02,365 --> 01:16:04,295
...and I'll give you my
affy-davy...
1021
01:16:04,300 --> 01:16:07,930
...to clap you somewhere safe
ashore. If that don't suit
your fancy...
1022
01:16:07,936 --> 01:16:11,536
...you can stay here
and I'll give my affy-davy as
before...
1023
01:16:11,539 --> 01:16:15,839
...to speak to the first ship
I sight and send them back to
pick you up.
1024
01:16:15,842 --> 01:16:18,912
Handsomer than that,
you couldn't look to find.
1025
01:16:18,911 --> 01:16:20,041
[CHUCKLES]
1026
01:16:21,346 --> 01:16:23,306
Is that all?
1027
01:16:23,314 --> 01:16:26,054
Every last word, by thunder.
1028
01:16:26,050 --> 01:16:30,350
Refuse that, you've seen the
last of me, but musket-balls.
1029
01:16:30,353 --> 01:16:32,223
Now, you hear me.
1030
01:16:32,221 --> 01:16:35,691
You can't sail the ship
and you can't find the
treasure.
1031
01:16:35,691 --> 01:16:37,761
You're on a lee shore, Silver.
1032
01:16:37,759 --> 01:16:42,029
If you come up unarmed, I'll
give you my word to clap you
all in irons...
1033
01:16:42,029 --> 01:16:45,059
...and take you back
to a fair trial in England.
1034
01:16:45,065 --> 01:16:46,195
Refuse that....
1035
01:16:47,434 --> 01:16:50,104
My name is Alexander Smollet.
1036
01:16:50,103 --> 01:16:53,973
I've flown my sovereigns
colors and I'll see you all to
Davy Jones.
1037
01:16:57,009 --> 01:16:59,309
-Give me a hand up.
-Not I.
1038
01:17:02,347 --> 01:17:04,747
Who will give me a hand up?
1039
01:17:08,785 --> 01:17:12,685
Christ. Bloody....
1040
01:17:14,856 --> 01:17:17,786
Before this hour is out...
1041
01:17:17,792 --> 01:17:20,692
...you mark my words, Captain
Smollet...
1042
01:17:20,694 --> 01:17:24,264
...I'll stove in this
blockhouse like a rum
puncheon.
1043
01:17:27,967 --> 01:17:32,297
Them that dies will be the
lucky ones.
1044
01:17:34,472 --> 01:17:36,512
-And....
PIRATES: Heave.
1045
01:17:36,507 --> 01:17:39,607
-And....
PIRATES: Heave.
1046
01:17:39,610 --> 01:17:42,640
-And....
PIRATES: Heave.
1047
01:17:42,646 --> 01:17:45,506
-And....
PIRATES: Heave.
1048
01:17:45,515 --> 01:17:47,345
-And....
PIRATES: Heave.
1049
01:17:47,350 --> 01:17:50,950
-And....
-Come on, you swabs, break
your backs.
1050
01:17:50,953 --> 01:17:53,423
-Pull.
PIRATES: Heave.
1051
01:17:53,422 --> 01:17:54,792
Heave.
1052
01:17:54,790 --> 01:17:57,620
MAN: And....
PIRATES: Heave.
1053
01:17:57,626 --> 01:18:02,086
Now, men, I've given Silver a
broadside. Pitched it in
red-hot on purpose.
1054
01:18:02,096 --> 01:18:04,556
And I expect we'll be attacked
directly.
1055
01:18:04,565 --> 01:18:08,095
I have no doubt we can drub
him if you fight with
discipline.
1056
01:18:08,101 --> 01:18:11,041
Now, we've a swivel gun
and a score of muskets.
1057
01:18:11,037 --> 01:18:14,137
Jim, you low to the table
and power the cutlasses there.
1058
01:18:14,140 --> 01:18:17,140
-Doctor, take the door, but
stand well back.
-Yes, captain.
1059
01:18:17,143 --> 01:18:20,043
Hunter man a swivel gun.
Joyce, take the south wall.
1060
01:18:20,045 --> 01:18:22,905
-Mr. Trelawney--
-If you please, sir.
1061
01:18:22,914 --> 01:18:25,954
If I see anyone, am I to fire?
1062
01:18:25,950 --> 01:18:28,720
SMOLLET: As I told you.
-Very good, sir. Thank you,
sir.
1063
01:18:28,719 --> 01:18:30,419
Right. Squire--
1064
01:18:30,420 --> 01:18:34,050
-Yes, I will take the west
side.
-Quite so.
1065
01:18:34,890 --> 01:18:36,820
Everyone have a cutlass handy.
1066
01:18:36,825 --> 01:18:39,185
If they board us, it'll come
to hand--
1067
01:18:41,228 --> 01:18:43,128
Mr. Joyce.
1068
01:18:45,464 --> 01:18:46,634
Bloody hell.
1069
01:18:46,631 --> 01:18:48,761
They brought up a gun.
1070
01:18:48,766 --> 01:18:50,326
Damn the blighters.
1071
01:18:52,301 --> 01:18:53,601
Heave.
1072
01:18:53,602 --> 01:18:56,042
Heave and heave.
1073
01:19:01,008 --> 01:19:02,438
-Anyone hurt?
-No. All right.
1074
01:19:02,442 --> 01:19:03,472
Scoundrels!
1075
01:19:03,476 --> 01:19:05,136
Did you hit your man?
1076
01:19:05,144 --> 01:19:07,784
I think not, sir.
I'm afraid I missed the
blighter.
1077
01:19:07,779 --> 01:19:12,949
-I'm sorry, it won't happen
again.
-Better to tell the truth.
Hawkins, load.
1078
01:19:18,488 --> 01:19:20,188
Give it to them.
1079
01:19:22,224 --> 01:19:23,394
[SCREAMING]
1080
01:19:26,794 --> 01:19:29,494
Musket. Thanks, lad.
1081
01:19:32,264 --> 01:19:33,964
Fire!
1082
01:19:37,934 --> 01:19:40,234
Hold it, mate.
1083
01:19:40,236 --> 01:19:42,236
Fire!
1084
01:19:45,341 --> 01:19:48,311
-Master Hawkins, are you all
right?
-Yes, sir.
1085
01:19:48,310 --> 01:19:49,880
Good, lad.
1086
01:20:02,423 --> 01:20:05,363
Take this, you damn swabs.
1087
01:20:09,261 --> 01:20:10,331
[CHUCKLES]
1088
01:20:11,329 --> 01:20:14,159
All right, lads, ready to
board.
1089
01:20:16,633 --> 01:20:19,803
Get out there. Come on, you
swabs.
1090
01:20:21,937 --> 01:20:25,167
-This loaded? They're loaded?
-Yes, sir.
1091
01:20:34,648 --> 01:20:35,978
[COUGHING]
1092
01:20:37,216 --> 01:20:39,476
-Attack!
-The swivel gun.
1093
01:20:59,770 --> 01:21:01,300
Jim, behind you.
1094
01:21:03,339 --> 01:21:06,239
Well, don't stop. Keep
loading.
1095
01:21:11,545 --> 01:21:13,305
[SHOUTS]
1096
01:21:13,313 --> 01:21:14,883
From the sea!
1097
01:21:14,881 --> 01:21:19,981
-Out, lads, fight them in the
open.
-Come on. Come on.
1098
01:21:19,986 --> 01:21:22,186
-I'll take him, doctor.
-Get him.
1099
01:21:22,188 --> 01:21:23,548
[GRUNTING]
1100
01:21:43,208 --> 01:21:46,178
Quite unnecessary, Joyce.
Save your ammunition, man.
1101
01:21:46,177 --> 01:21:48,937
I'll try to. Yes, sir. Thank
you, sir.
1102
01:21:48,946 --> 01:21:50,306
[GRUNTING AND SHOUTING]
1103
01:22:12,601 --> 01:22:14,971
Hunter, we must silence that
gun.
1104
01:22:14,970 --> 01:22:16,700
Aye, aye, sir.
1105
01:22:16,705 --> 01:22:18,465
Get the powder keg.
1106
01:22:20,808 --> 01:22:23,438
-Right, sir.
-Fuse, man. Hurry.
1107
01:22:29,448 --> 01:22:30,578
[MAN SCREAMING]
1108
01:22:50,201 --> 01:22:52,501
TRELAWNEY: Jim!
-No!
1109
01:22:52,503 --> 01:22:53,543
[SCREAMING]
1110
01:22:57,974 --> 01:23:00,944
-Ready?
-Aye, aye, sir.
1111
01:23:04,412 --> 01:23:05,912
[CHUCKLES]
1112
01:23:19,659 --> 01:23:20,519
[SHOUTING]
1113
01:23:24,096 --> 01:23:26,396
-Shoot at him.
-Kill him.
1114
01:23:27,332 --> 01:23:29,532
Kill him, you bloody swab.
1115
01:23:31,902 --> 01:23:33,372
[SCREAMING]
1116
01:23:45,181 --> 01:23:48,521
Get back here, you bloody
yellow dog.
1117
01:23:50,785 --> 01:23:52,515
-Easy now.
-Come on.
1118
01:23:52,520 --> 01:23:56,350
-Get him inside.
-Come on. Get him inside.
1119
01:23:56,356 --> 01:23:58,556
-Sit him right down.
-There you go.
1120
01:23:59,458 --> 01:24:00,718
[BREATHING HEAVILY]
1121
01:24:04,427 --> 01:24:05,727
[COUGHING]
1122
01:24:14,503 --> 01:24:16,473
Have some, here.
1123
01:24:21,008 --> 01:24:23,578
Now, you lie quietly, captain.
1124
01:24:23,577 --> 01:24:25,537
You have an ugly splinter
wound.
1125
01:24:25,545 --> 01:24:30,505
And if you keep still and do
not freight about, then you
will live.
1126
01:24:30,516 --> 01:24:31,816
Aye, aye, doctor.
1127
01:24:31,817 --> 01:24:33,947
And you, watch your step.
1128
01:24:33,952 --> 01:24:36,752
Doctor, may I come with you?
1129
01:24:36,754 --> 01:24:40,264
I'm afraid not, Jim. You had
quite enough adventure for one
day.
1130
01:24:40,257 --> 01:24:43,357
-I'll be back before sun up.
-Good luck to you, doctor.
1131
01:24:43,360 --> 01:24:44,760
LIVESEY:
Thank you, squire.
1132
01:24:44,761 --> 01:24:47,501
Where in the name of Davy
Jones be he going?
1133
01:24:47,497 --> 01:24:50,297
TRELAWNEY: Why, to find Ben
Gunn.
-I wish I were going with him.
1134
01:24:50,299 --> 01:24:53,729
My, God. That's the first ship
I ever lost.
1135
01:24:55,269 --> 01:24:58,739
Blast these bloody buccaneers
to hell.
1136
01:25:32,372 --> 01:25:36,472
JIM: So it was that I took
French leave of my comrades.
1137
01:25:36,476 --> 01:25:39,406
I was a fool, if you like,
but I was only a boy...
1138
01:25:39,412 --> 01:25:44,112
...and I had a scheme in my
head and was determined to do
it.
1139
01:25:44,116 --> 01:25:46,246
I would go down
to the mouth of the river...
1140
01:25:46,251 --> 01:25:51,421
...and find the boat Ben Gunn
said he had hidden in the
mangroves.
1141
01:25:51,422 --> 01:25:54,362
There were only two lights
visible in the darkness.
1142
01:25:54,358 --> 01:25:56,458
The great fire on shore...
1143
01:25:56,460 --> 01:26:00,860
...and the pinpoints of light
coming from the anchored ship.
1144
01:26:00,864 --> 01:26:04,704
It was then that the rest of
the scheme took shape in my
mind.
1145
01:26:04,701 --> 01:26:09,071
And I set out to retake the
Hispaniola.
1146
01:26:45,707 --> 01:26:48,107
MAN 1:
Oh, come on.
1147
01:26:48,109 --> 01:26:50,379
-He's there. Come on.
MAN 2: Give it.
1148
01:26:50,377 --> 01:26:54,847
MAN 1: What do you mean?
MAN 2: Shut up, you bloody
swab bastard.
1149
01:26:54,847 --> 01:26:57,107
It's mine.
1150
01:26:57,115 --> 01:27:00,675
MAN 1: Trying to cheat me out
of my treasure as well as my
rum.
1151
01:27:00,685 --> 01:27:03,915
Well, I owned that and it
belongs to me.
1152
01:27:03,921 --> 01:27:08,461
MAN 2:
Damn you!
1153
01:27:08,458 --> 01:27:09,658
[SHOUTS]
1154
01:27:18,100 --> 01:27:19,670
[GRUNTING AND SHOUTING]
1155
01:28:19,126 --> 01:28:20,826
[GRUNTING AND SHOUTING]
1156
01:28:25,164 --> 01:28:26,764
[SCREAMING]
1157
01:29:21,152 --> 01:29:22,422
[HANDS GROANS]
1158
01:29:23,553 --> 01:29:26,223
Come aboard, Mr. Hands.
1159
01:29:26,222 --> 01:29:27,822
Rum.
1160
01:29:33,828 --> 01:29:37,998
Oh. By thunder, I wanted some
of that.
1161
01:29:38,631 --> 01:29:40,961
Much hurt, are we?
1162
01:29:40,966 --> 01:29:43,296
Where might you have come
from, eh, laddie?
1163
01:29:43,301 --> 01:29:46,941
I've come aboard to take
possession of the ship, Mr.
Hands.
1164
01:29:46,937 --> 01:29:50,667
-You'll please regard me as
your captain.
-Now, look here.
1165
01:29:50,673 --> 01:29:52,813
You give me food and drink...
1166
01:29:52,808 --> 01:29:55,478
...an old handkerchief
to tie my leg up with...
1167
01:29:55,477 --> 01:29:57,877
...and I'll tell you
how to get some sail on her...
1168
01:29:57,879 --> 01:30:00,049
...and lay a course back to
the island.
1169
01:30:00,047 --> 01:30:02,847
I'm not going back to the
anchorage.
1170
01:30:02,849 --> 01:30:06,349
I mean to take her to the
North Inlet and beach her
there.
1171
01:30:06,352 --> 01:30:07,822
To be sure you do.
1172
01:30:07,820 --> 01:30:11,190
I'm not such an infernal
lubber after all.
1173
01:30:11,190 --> 01:30:13,560
And now you ask the wind of
me.
1174
01:30:13,559 --> 01:30:15,689
North Inlet, it is.
1175
01:30:17,394 --> 01:30:19,564
Heave away the halyard!
1176
01:30:26,401 --> 01:30:29,101
Stand by the forecourse.
1177
01:30:30,537 --> 01:30:33,197
Turn your sails.
1178
01:30:33,206 --> 01:30:36,606
Heave away on it.
1179
01:30:53,291 --> 01:30:56,061
I'll take the wheel now, Mr.
Hands.
1180
01:31:17,513 --> 01:31:19,483
Aye, there's Foremast Hill.
1181
01:31:19,481 --> 01:31:21,181
North Inlet's just beyond.
1182
01:31:21,182 --> 01:31:23,522
Take your orders from me,
Captain Hawkins...
1183
01:31:23,517 --> 01:31:26,077
...and we'll beach this hulk
and be done with it.
1184
01:31:26,086 --> 01:31:27,916
Take her up going into the
wind.
1185
01:31:37,363 --> 01:31:41,303
There's a good place
to beach your ship in,
Hawkins.
1186
01:31:41,299 --> 01:31:42,559
North of Cat's Paw.
1187
01:31:42,566 --> 01:31:44,196
Stand by the luffer.
1188
01:31:44,200 --> 01:31:46,200
Starboard a little.
1189
01:31:50,439 --> 01:31:52,639
Larboard a little.
1190
01:31:54,074 --> 01:31:56,074
Steady.
1191
01:31:56,076 --> 01:31:58,236
Steady as she goes.
1192
01:32:01,614 --> 01:32:03,814
Now, my Hawkins...
1193
01:32:03,816 --> 01:32:06,016
...take her into the wind.
1194
01:32:20,331 --> 01:32:21,661
[GUN CLICKS]
1195
01:32:24,033 --> 01:32:25,103
[GUN CLICKS]
1196
01:32:26,968 --> 01:32:28,198
Oh, Jim.
1197
01:32:28,202 --> 01:32:30,042
[HANDS CHUCKLES]
1198
01:32:30,037 --> 01:32:34,137
You didn't keep your powder
dry, hey?
1199
01:32:34,140 --> 01:32:36,140
Didn't they learn you nothing?
1200
01:32:37,510 --> 01:32:38,810
[GRUNTING]
1201
01:34:25,483 --> 01:34:30,353
One more step, Mr. Hands,
and I'll blow your brains out.
1202
01:34:32,189 --> 01:34:34,719
Jim, shipmate.
1203
01:34:37,358 --> 01:34:39,588
I reckon we're fouled, eh?
1204
01:34:39,593 --> 01:34:43,733
You and me, we'll have to sign
articles.
1205
01:34:43,729 --> 01:34:46,299
I never have no luck, not I.
1206
01:34:46,298 --> 01:34:48,928
And I guess I'll have to
strike my colors
with you...
1207
01:34:48,933 --> 01:34:54,003
...which comes hard for a
master mariner
to a ship's younker like you.
1208
01:34:54,003 --> 01:34:55,273
[CHUCKLES]
1209
01:34:57,538 --> 01:34:59,038
[SHOUTING]
1210
01:35:00,740 --> 01:35:02,010
[SCREAMING]
1211
01:35:16,320 --> 01:35:17,690
[SHOUTS]
1212
01:36:58,521 --> 01:37:00,651
PARROT:
Pieces of eight!
1213
01:37:00,656 --> 01:37:04,386
SILVER:
Hey. Come on, who's there?
1214
01:37:04,392 --> 01:37:06,462
Light that torch, Bill.
1215
01:37:10,096 --> 01:37:13,226
Why, it's Jim Hawkins.
1216
01:37:14,799 --> 01:37:19,229
Shiver me timbers. Dropped in,
like, eh?
1217
01:37:20,937 --> 01:37:23,767
I take that friendly.
1218
01:37:23,773 --> 01:37:27,713
Well, Jim, here you are.
1219
01:37:27,709 --> 01:37:31,479
Quite a pleasant surprise for
old John.
1220
01:37:31,479 --> 01:37:35,109
I'll give you the truth of it.
I always wanted you to join
with us...
1221
01:37:35,115 --> 01:37:37,575
...and take your share
and die a gentleman...
1222
01:37:37,584 --> 01:37:39,184
...and now, my lad, you've got
to.
1223
01:37:39,518 --> 01:37:41,448
Oh?
1224
01:37:41,453 --> 01:37:44,753
See here, you can't go back
to your own lot, they won't
have you.
1225
01:37:44,756 --> 01:37:47,316
-Ungrateful scamp, the captain
calls you.
MAN: Right.
1226
01:37:47,325 --> 01:37:50,055
So without, you start a whole
ship's company by yourself...
1227
01:37:50,061 --> 01:37:54,731
...which might be lonely,
you'll have to join with
Captain Silver.
1228
01:37:54,731 --> 01:37:57,731
Well, he ain't getting my
share.
1229
01:37:57,734 --> 01:38:00,874
-Am I to answer, then?
-No one's a-pressing of you,
lad.
1230
01:38:00,870 --> 01:38:02,370
Take your bearings.
1231
01:38:04,706 --> 01:38:07,006
Well, if I'm to choose...
1232
01:38:07,008 --> 01:38:10,708
...I say I have a right to
know what's what.
1233
01:38:10,711 --> 01:38:12,581
He'd be the lucky one as
knowed that.
1234
01:38:12,579 --> 01:38:17,179
You'll perhaps batten down
your hatches till you're spoke
to.
1235
01:38:18,883 --> 01:38:20,883
Yesterday morning...
1236
01:38:20,885 --> 01:38:25,715
...Mr. Hawkins, in the
dogwatch, down come Dr.
Livesey with a flag of truce.
1237
01:38:25,722 --> 01:38:29,262
"Captain Silver," he says,
"you're sold out. Ship's
gone."
1238
01:38:29,258 --> 01:38:31,958
Well, we looked out,
and by thunder, he was right.
1239
01:38:31,960 --> 01:38:33,530
The old ship was gone.
1240
01:38:33,528 --> 01:38:36,398
"Well," says the doctor,
"now let's bargain."
1241
01:38:36,397 --> 01:38:41,997
So he did. Here we are,
blockhouse, stores, rum, whole
blessed boat.
1242
01:38:42,002 --> 01:38:47,242
As for them, they tramped away
out of here, which I don't
know where.
1243
01:38:47,840 --> 01:38:49,840
Is that all?
1244
01:38:49,842 --> 01:38:52,382
It's all you're to know for
now, my son.
1245
01:38:53,611 --> 01:38:55,381
Very well.
1246
01:38:55,379 --> 01:38:56,909
You're in a bad way.
1247
01:38:56,913 --> 01:39:01,723
Ship lost, treasure lost,
your whole business gone to
wreck.
1248
01:39:01,717 --> 01:39:04,247
And if you wanna know who did
it...
1249
01:39:04,252 --> 01:39:05,992
-...it was I.
-You?
1250
01:39:05,987 --> 01:39:09,017
Yeah. I was in the apple
barrel the night we sighted
land.
1251
01:39:09,023 --> 01:39:14,633
I heard you and Dick and
Israel Hands who is now at the
bottom of the sea.
1252
01:39:14,628 --> 01:39:16,588
As for the ship...
1253
01:39:16,596 --> 01:39:20,296
...I cut her cable and brought
her to a place
where you'll never see her...
1254
01:39:20,299 --> 01:39:21,929
-...not one of you.
-What?
1255
01:39:21,933 --> 01:39:24,403
Silence fore and aft.
1256
01:39:26,236 --> 01:39:28,196
Is that your answer, lad?
1257
01:39:28,971 --> 01:39:30,671
Kill me if you like.
1258
01:39:30,672 --> 01:39:35,442
But one thing, if you spare
me, bygones are bygones...
1259
01:39:35,442 --> 01:39:38,912
...and when you're all in
court for piracy and murder...
1260
01:39:38,912 --> 01:39:41,712
...I'll save you all I can.
1261
01:39:41,714 --> 01:39:46,254
Kill another if you like or
keep a witness
to save you from the gallows.
1262
01:39:48,453 --> 01:39:50,793
Yeah, good.
1263
01:39:50,788 --> 01:39:52,448
It was him that knowed Black
Dog.
1264
01:39:52,456 --> 01:39:55,656
It was him who lifted the
chart from Billy Bones.
1265
01:39:55,659 --> 01:40:00,089
First to last, I reckon,
we've split upon you, Jim
Hawkins.
1266
01:40:01,029 --> 01:40:02,499
Go on, skin him from the neck.
1267
01:40:02,497 --> 01:40:04,957
Kill him.
Give him the Spanish torture.
1268
01:40:04,966 --> 01:40:08,096
Well, lad, here goes.
1269
01:40:08,102 --> 01:40:10,542
Who be you, George Merry?
1270
01:40:10,537 --> 01:40:13,067
Maybe you thought
you was captain here, perhaps.
1271
01:40:13,072 --> 01:40:15,642
By the powers, I'll teach you
better.
1272
01:40:15,641 --> 01:40:18,441
I'm captain here by election.
1273
01:40:18,443 --> 01:40:22,613
Captain because I'm the best
man by a long sea mile.
1274
01:40:24,148 --> 01:40:25,548
I like that boy.
1275
01:40:25,549 --> 01:40:28,149
I never seen a better boy than
that.
1276
01:40:28,151 --> 01:40:33,121
He's more a man than any pair
of you bilge rats a-boarded
here.
1277
01:40:33,121 --> 01:40:36,861
Let me see the man
who'll lay a hand on him.
1278
01:40:36,858 --> 01:40:40,228
Draw a cutlass, him that
dares.
1279
01:40:40,228 --> 01:40:44,458
I'll show you the color of his
insides.
1280
01:40:46,632 --> 01:40:48,102
Hmm.
1281
01:40:49,367 --> 01:40:52,067
Asking your pardon, captain.
1282
01:40:52,069 --> 01:40:54,239
You're pretty free with some
of the rules.
1283
01:40:54,237 --> 01:40:57,037
Perhaps you'll kindly keep an
eye on the rest.
1284
01:40:57,039 --> 01:41:01,639
This crew's dissatisfied.
This crew has rights like
other crews.
1285
01:41:01,643 --> 01:41:06,983
We claims our rights
and steps outside for council.
1286
01:41:06,981 --> 01:41:09,211
Fo'c'sle council.
1287
01:41:10,684 --> 01:41:12,584
According to rules.
1288
01:41:17,956 --> 01:41:20,816
See you, Jim.
1289
01:41:20,825 --> 01:41:24,985
You're within half a plank of
death, or worse.
1290
01:41:24,995 --> 01:41:27,095
And they're going to throw me
off.
1291
01:41:27,097 --> 01:41:29,597
But I'll stand by you, thick
or thin.
1292
01:41:29,599 --> 01:41:34,229
"You stand by Hawkins,"
I says to myself, "he'll stand
by you."
1293
01:41:36,104 --> 01:41:38,604
JIM:
You mean all's lost?
1294
01:41:38,606 --> 01:41:40,136
That's about it.
1295
01:41:40,140 --> 01:41:41,770
I'll save your life if I
can...
1296
01:41:41,774 --> 01:41:47,614
...but, Jim, if we gets off
this here lee shore...
1297
01:41:47,613 --> 01:41:50,753
...you save old John from
swinging, huh?
1298
01:41:52,584 --> 01:41:54,254
I'll do what I may.
1299
01:41:54,252 --> 01:41:57,422
Ah, that's good enough for me.
1300
01:41:57,421 --> 01:42:01,991
Oh, here comes a squall, or
I'm mistook.
1301
01:42:01,992 --> 01:42:06,462
Let them come, lad,
I've still got a shot in me
locker.
1302
01:42:08,230 --> 01:42:11,360
Well, hand it over, lubber.
1303
01:42:11,366 --> 01:42:14,526
Step up, Dick, I won't eat
you.
1304
01:42:20,407 --> 01:42:23,167
The black spot, I thought so.
1305
01:42:23,176 --> 01:42:26,236
Where might you have got the
paper?
1306
01:42:26,245 --> 01:42:29,175
Oh, hello, this ain't lucky.
1307
01:42:29,181 --> 01:42:35,781
You've gone and cut this out
of a Bible.
What fools cut a Bible?
1308
01:42:35,786 --> 01:42:39,716
There. What'd I say?
"No good'll come to that," I
said.
1309
01:42:39,723 --> 01:42:44,323
Well, you've about fixed it
now. What soft-headed lubber
had a Bible?
1310
01:42:44,326 --> 01:42:46,656
-Well, Dick.
-Then Dick can get to prayers.
1311
01:42:46,661 --> 01:42:49,061
-He's had his slice of luck as
Dick.
-It weren't my idea.
1312
01:42:49,063 --> 01:42:51,133
Now, look here, Silver.
1313
01:42:51,131 --> 01:42:55,001
This crew's tipped you the
black spot. Turn it over, read
what's wrote there.
1314
01:42:55,001 --> 01:42:57,941
Thank you, George.
You always was brisk for
business...
1315
01:42:57,937 --> 01:43:00,867
-...and knowed the rules by
heart.
-Aye.
1316
01:43:03,274 --> 01:43:05,614
"Deposed."
1317
01:43:05,609 --> 01:43:11,449
Very pretty wrote to be sure.
Your hand of write, George?
1318
01:43:11,447 --> 01:43:14,447
You'll be captain next,
I shouldn't wonder.
1319
01:43:14,450 --> 01:43:16,220
You're done, Long John.
1320
01:43:16,218 --> 01:43:18,118
You made a hash of this
cruise.
1321
01:43:18,119 --> 01:43:23,349
You let the enemy out of this
trap here for nothing? Why? I
don't know.
1322
01:43:23,356 --> 01:43:26,216
Which you wouldn't let us go
at them on the march, neither.
1323
01:43:26,225 --> 01:43:28,455
Which made good sea sense to
me.
1324
01:43:28,460 --> 01:43:30,490
And there's this here boy.
1325
01:43:30,495 --> 01:43:33,455
Now, you just step down here
and help vote.
1326
01:43:34,698 --> 01:43:36,528
-Is that all?
GEORGE: Enough too.
1327
01:43:36,533 --> 01:43:40,433
We'll all swing and sun-dry
for your bungling.
1328
01:43:40,436 --> 01:43:43,566
And you're near the mark there
by Christ.
1329
01:43:43,572 --> 01:43:47,542
Looks like a hornpipe in a
rope's end at Execution Dock.
1330
01:43:47,542 --> 01:43:50,312
But my bungling? For you that
done it.
1331
01:43:50,311 --> 01:43:52,581
You, George, and you, Tom
Morgan...
1332
01:43:52,579 --> 01:43:54,779
...you infernal gang
of grass-combing lubbers.
1333
01:43:54,781 --> 01:43:56,751
Not me.
1334
01:43:56,749 --> 01:44:00,249
If I'd had my way, we'd be
sitting aboard the Hispaniola
right now...
1335
01:44:00,252 --> 01:44:04,352
...eating a plum duff
with our hold full of
treasure.
1336
01:44:04,356 --> 01:44:09,556
And you have that Davy Jones'
insolence to stand up for
captain over me...
1337
01:44:09,560 --> 01:44:12,860
...George Merry,
you miserable son of a whore.
1338
01:44:23,305 --> 01:44:24,535
[SHOUTING]
1339
01:44:25,239 --> 01:44:27,199
The map.
1340
01:44:29,174 --> 01:44:32,314
It's Flint's map.
1341
01:44:32,310 --> 01:44:38,080
That's Flint right enough.
J.F. A score below with a
clove hitch to it, so he done
ever.
1342
01:44:38,082 --> 01:44:41,652
-Where?
-Mighty pretty.
1343
01:44:41,652 --> 01:44:46,122
But how are we going to get
away with it?
Us and no ship.
1344
01:44:46,122 --> 01:44:50,562
I give you warning, George,
one more word of your sauce...
1345
01:44:50,558 --> 01:44:52,658
...and I'll eat your liver for
breakfast.
1346
01:44:53,560 --> 01:44:55,460
Now I resign, by thunder.
1347
01:44:55,461 --> 01:44:59,501
I'll let who you want for
captain. I'm done with it.
1348
01:44:59,498 --> 01:45:01,428
No, John, you're captain here.
1349
01:45:01,433 --> 01:45:04,603
Barbecue for captain.
Barbecue for captain.
1350
01:45:07,738 --> 01:45:11,938
Well, George,
looks like you'll have to wait
another turn.
1351
01:45:13,776 --> 01:45:19,176
This, uh, black spot,
it ain't good for much now, is
it?
1352
01:45:19,180 --> 01:45:23,680
Dick's crossed his luck
and spoiled his Bible, that's
about all.
1353
01:45:23,684 --> 01:45:27,824
Here, Jim. Here's a curiosity
for you.
1354
01:45:30,356 --> 01:45:33,186
It's from Revelation.
1355
01:45:33,192 --> 01:45:37,092
"Without are dogs and
murderers."
1356
01:45:37,094 --> 01:45:38,534
[CHUCKLES]
1357
01:45:39,228 --> 01:45:41,758
Amen to that.
1358
01:45:48,202 --> 01:45:52,172
-Blockhouse, ahoy!
-It's the doctor.
1359
01:45:52,172 --> 01:45:54,972
Hello, doctor. Top of the
morning.
1360
01:45:56,442 --> 01:45:59,382
We've got quite a surprise for
you, sir.
1361
01:45:59,378 --> 01:46:01,108
A new boarder and lodger.
1362
01:46:01,113 --> 01:46:05,153
Fit as a fiddle and slept like
a supercargo
alongside of old John.
1363
01:46:05,149 --> 01:46:07,049
JIM: Doctor.
-Jim, what on--?
1364
01:46:07,050 --> 01:46:09,580
Aye, Jim as ever was.
1365
01:46:09,585 --> 01:46:12,915
Here's your patients. All
ready, doctor.
1366
01:46:12,921 --> 01:46:17,561
Well, well, duty first.
Let's overhaul these patients
of yours.
1367
01:46:18,492 --> 01:46:20,892
Well, George Merry, how goes
it?
1368
01:46:20,894 --> 01:46:24,734
You're a pretty color,
certainly. Did you take your
bolus?
1369
01:46:24,731 --> 01:46:27,131
-Has he taken his medicine,
men?
-Aye, aye, sir.
1370
01:46:27,133 --> 01:46:31,843
-Aye, like a soldier.
-Good. Here's another draft.
Go on.
1371
01:46:31,837 --> 01:46:34,767
-Next.
-Dick don't feel well, sir.
1372
01:46:34,773 --> 01:46:36,673
-I feel fine.
-Oh, step up here, lad.
1373
01:46:36,674 --> 01:46:39,144
-Let's see your tongue.
-No.
1374
01:46:39,143 --> 01:46:41,043
Tongue.
1375
01:46:41,044 --> 01:46:44,714
Clear. Your tongue is fit to
frighten the French. Another
fever, Mr. Silver.
1376
01:46:44,714 --> 01:46:46,614
-Shocking.
-There.
1377
01:46:46,615 --> 01:46:49,615
-There. That come to spoiling
Bibles.
-It wasn't my idea.
1378
01:46:49,618 --> 01:46:53,948
That's what come to being
arrant asses, not knowing
honest air from poison.
1379
01:46:53,955 --> 01:46:55,385
Camping in a swamp.
1380
01:46:55,389 --> 01:46:57,059
[CHUCKLES]
1381
01:46:57,057 --> 01:47:00,287
You've got malaria, Dick.
Take this medicine.
1382
01:47:00,293 --> 01:47:02,533
Oh, come on, lad, take it.
1383
01:47:04,095 --> 01:47:06,595
That's it. Off you go.
1384
01:47:06,597 --> 01:47:08,997
Well, that's done for the day,
I believe.
1385
01:47:08,999 --> 01:47:13,429
You see, Jim, as I'm a
mutineer's doctor,
as a part of the bargain...
1386
01:47:13,435 --> 01:47:16,835
...I make it a point not to
lose a man
for King George's gallows.
1387
01:47:20,608 --> 01:47:23,408
And now, I'd wish to have a
talk with this boy, please.
1388
01:47:23,410 --> 01:47:26,710
-No, no, my God.
-Oh, shut up, George.
1389
01:47:26,713 --> 01:47:31,423
Hawkins, give your word of
honor as a young gentleman not
to slip your cable?
1390
01:47:31,417 --> 01:47:33,777
-Oh, just a darmy minute.
-Aye. Aye, sir.
1391
01:47:33,786 --> 01:47:36,316
All right, doctor,
you just step outside the
palisade.
1392
01:47:36,321 --> 01:47:39,791
I'll bring the boy down.
You can yarn through the
spars.
1393
01:47:41,024 --> 01:47:44,594
-Silver, you're playing--
-No, by thunder!
1394
01:47:44,594 --> 01:47:47,234
You bloody damn fools.
1395
01:47:47,229 --> 01:47:51,659
You think we're going to break
the treaty the very day we go
hunting treasure?
1396
01:47:51,666 --> 01:47:55,026
Break it when the time comes.
1397
01:47:56,069 --> 01:47:57,539
Right.
1398
01:47:58,437 --> 01:48:00,597
Come along, Jim.
1399
01:48:02,741 --> 01:48:07,711
Easy, lad.
They can round on us in an
instant.
1400
01:48:12,516 --> 01:48:14,346
Doctor.
1401
01:48:14,351 --> 01:48:19,251
Boy'll tell you how I saved
his life and were deposed for
it too.
1402
01:48:19,255 --> 01:48:23,555
Steering mighty close to the
wind with these cutthroats.
1403
01:48:23,559 --> 01:48:28,529
You won't think it amiss,
mayhap, to speak a good word
for me when the time comes.
1404
01:48:28,530 --> 01:48:31,100
Why, John, you're not afraid.
1405
01:48:31,099 --> 01:48:34,129
Doctor, you know I'm no
coward...
1406
01:48:34,135 --> 01:48:38,665
...but I'll confess I have the
shakes upon me
for the gallows.
1407
01:48:38,672 --> 01:48:42,872
That's a long stretch, is
that.
1408
01:48:46,112 --> 01:48:50,012
And I'll step aside now.
1409
01:48:53,718 --> 01:48:56,218
So, Jim, here you are.
1410
01:48:56,220 --> 01:48:59,150
As you have brewed,
so shall you drink, my boy.
1411
01:48:59,156 --> 01:49:02,056
When Captain Smollet was well,
you dared not have ran off.
1412
01:49:02,058 --> 01:49:05,728
When he was wounded, by
George, it was downright
cowardly.
1413
01:49:05,727 --> 01:49:08,757
Doctor, you might spare me.
1414
01:49:08,763 --> 01:49:10,833
I've blamed myself enough.
1415
01:49:10,831 --> 01:49:15,001
I'm as good as dead anyway.
I'd be dead by now if it
weren't for Silver.
1416
01:49:19,171 --> 01:49:21,911
I'm not afraid to die.
1417
01:49:21,907 --> 01:49:24,637
And I guess I deserve it.
1418
01:49:24,643 --> 01:49:26,543
But if they should come to
torture me--
1419
01:49:26,544 --> 01:49:30,384
Torture? Jim, Jim, we can't
have this. Whip over and we'll
run for it.
1420
01:49:30,381 --> 01:49:33,151
-Doctor, I passed my word.
-Yes, I know, I know.
1421
01:49:33,150 --> 01:49:35,450
-But I gave my word.
-Yes, so you did, Jim.
1422
01:49:35,452 --> 01:49:38,322
But never mind all that.
I'll take it on my own
shoulders.
1423
01:49:38,321 --> 01:49:42,991
Now, jump. One jump and you're
out. We'll run like antelopes.
Hmm?
1424
01:49:46,495 --> 01:49:48,355
No.
1425
01:49:48,363 --> 01:49:51,203
You wouldn't do it yourself.
1426
01:49:51,199 --> 01:49:54,999
Very well. You're a brave lad.
But why should they want to
talk to you?
1427
01:49:55,002 --> 01:49:57,802
Because they know
I know where the ship is.
1428
01:49:57,804 --> 01:50:00,674
-The ship?
-Yeah. The Hispaniola.
1429
01:50:00,673 --> 01:50:05,113
I cut her cable,
part by luck, part by risking.
1430
01:50:05,110 --> 01:50:09,010
I got her beached in the North
Inlet, safe and sound.
1431
01:50:09,012 --> 01:50:10,482
The ship.
1432
01:50:10,480 --> 01:50:12,310
Jim, well done.
1433
01:50:12,315 --> 01:50:15,115
At every step,
it's you that saves our lives.
1434
01:50:15,117 --> 01:50:17,917
You don't imagine
we're going to let you lose
yours.
1435
01:50:18,953 --> 01:50:19,993
Silver.
1436
01:50:23,890 --> 01:50:25,790
Let me give you some advice.
1437
01:50:25,791 --> 01:50:28,791
I shouldn't be in too much
hurry to find that treasure.
1438
01:50:28,794 --> 01:50:31,864
I'll do what's possible, which
that ain't.
1439
01:50:31,863 --> 01:50:36,203
Doctor, I can only save my
life and the boy's by seeking
that treasure.
1440
01:50:36,199 --> 01:50:37,899
-You may lay to that.
-Very well.
1441
01:50:37,900 --> 01:50:40,230
But look for squalls when you
find it.
1442
01:50:41,869 --> 01:50:44,369
Now, you said either too much
or too little.
1443
01:50:44,371 --> 01:50:46,101
Too much by far.
1444
01:50:46,106 --> 01:50:48,336
Now, you keep that boy
close beside you.
1445
01:50:48,341 --> 01:50:50,241
If you need any help, halloo.
1446
01:50:50,242 --> 01:50:52,682
Good day to you, Mr. Silver.
1447
01:50:52,677 --> 01:50:55,237
-Bye, Jim.
-Goodbye.
1448
01:50:55,246 --> 01:50:56,306
God keep you.
1449
01:51:02,018 --> 01:51:05,148
Come along, lad.
We're going on a treasure
hunt.
1450
01:51:13,095 --> 01:51:17,125
Aah! Just you keep close
alongside of old Long John.
1451
01:51:17,132 --> 01:51:21,402
I've seen the doctor signal
you to run and I've seen you
say no.
1452
01:51:21,402 --> 01:51:23,032
That's one to you, Jim.
1453
01:51:23,036 --> 01:51:26,336
South southeast, for Spy-glass
Hill.
1454
01:51:42,020 --> 01:51:43,390
Mateys.
1455
01:51:43,388 --> 01:51:46,188
-Silver.
-He can't have found the
treasure.
1456
01:51:46,190 --> 01:51:50,130
No, he didn't do that.
This here's only Spy-glass
Hill.
1457
01:52:01,138 --> 01:52:03,508
DICK:
What sort of way is that for
bones to lie?
1458
01:52:03,507 --> 01:52:04,967
It ain't in nature.
1459
01:52:06,576 --> 01:52:09,376
I have a notion.
1460
01:52:09,378 --> 01:52:15,248
Spy-glass Hill, tall tree,
the point north and north
northeast.
1461
01:52:15,250 --> 01:52:19,820
Here, Jim, just you take a
bearing there
along the line of them bones.
1462
01:52:22,222 --> 01:52:26,862
North northeast. They point
north.
1463
01:52:26,859 --> 01:52:29,589
I thought so.
1464
01:52:29,595 --> 01:52:31,485
[CHUCKLES]
1465
01:52:31,496 --> 01:52:34,056
This here's a pointer.
1466
01:52:34,065 --> 01:52:38,725
By thunder,
that Flint were a cold
bastard.
1467
01:52:38,735 --> 01:52:40,425
Him and six was alone here.
1468
01:52:40,436 --> 01:52:42,266
He killed them, every man.
1469
01:52:42,271 --> 01:52:45,971
And this one he hauled here
and laid out with a compass
for a bearing.
1470
01:52:47,241 --> 01:52:49,041
Shiver my timbers.
1471
01:52:49,042 --> 01:52:51,042
Six they were and six are we.
1472
01:52:51,044 --> 01:52:55,114
Great guns, if Flint were
living now, this'll be a hot
spot for you and me.
1473
01:52:55,114 --> 01:52:57,614
Clear there, stow this talk.
Flint's dead.
1474
01:52:57,616 --> 01:53:01,416
Fetch a course for the
doubloons. The point north to
north northeast.
1475
01:53:05,522 --> 01:53:07,422
Come on, lad.
1476
01:53:35,283 --> 01:53:38,783
George, rig a line, aloft with
you.
1477
01:53:38,786 --> 01:53:40,946
There you go, lad.
1478
01:53:40,954 --> 01:53:43,754
Get into that line now.
1479
01:53:44,690 --> 01:53:46,890
All right, lad.
1480
01:53:46,892 --> 01:53:48,392
Clamp on to that part.
1481
01:53:56,400 --> 01:53:58,970
Jim, I can manage.
1482
01:53:58,969 --> 01:54:01,439
I told you, you can make it
with me.
1483
01:54:03,806 --> 01:54:06,306
Off you go.
1484
01:54:06,308 --> 01:54:07,538
[GRUNTS]
1485
01:54:08,309 --> 01:54:09,469
Good lad.
1486
01:54:12,145 --> 01:54:13,135
Heave away.
1487
01:54:55,988 --> 01:54:58,048
I don't feel sharp.
1488
01:54:58,056 --> 01:55:00,886
Thinking of Flint, it were,
has done me.
1489
01:55:00,892 --> 01:55:04,062
Thinking at all has done you,
Tom Morgan.
1490
01:55:04,061 --> 01:55:06,931
You can praise your stars
Flint's dead.
1491
01:55:06,930 --> 01:55:09,260
He died bad, Flint did.
1492
01:55:09,265 --> 01:55:12,765
He was an ugly devil too.
Blue in the face.
1493
01:55:12,768 --> 01:55:17,068
That's how the rum took him.
Right, he did. And all around
him.
1494
01:55:17,072 --> 01:55:19,842
BEN [SINGING]:
Fifteen men on a dead man's
chest
1495
01:55:19,841 --> 01:55:23,911
Yo-ho-ho and a bottle of rum
1496
01:55:23,911 --> 01:55:26,141
It's Flint, by thunder.
1497
01:55:26,146 --> 01:55:27,946
Flint as ever it was.
1498
01:55:27,947 --> 01:55:31,047
-Holy spirit--
-Now, hold fast now.
1499
01:55:31,050 --> 01:55:35,420
That might've come about
that someone's larking about.
1500
01:55:35,420 --> 01:55:39,560
Someone that's flesh and blood
too, you may lay to that.
1501
01:55:39,557 --> 01:55:43,157
But you know,
that sounded mighty like Flint
to me.
1502
01:55:43,159 --> 01:55:45,689
BEN:
Darby McGraw.
1503
01:55:45,694 --> 01:55:47,094
Darby McGraw.
1504
01:55:47,095 --> 01:55:49,955
Fetch aft the rum, Darby.
1505
01:55:49,964 --> 01:55:52,234
Darby McGraw.
1506
01:55:54,167 --> 01:55:58,837
They were his last words.
His last words on this Earth.
1507
01:55:58,837 --> 01:56:00,337
[BEN LAUGHING MANIACALLY]
1508
01:56:02,773 --> 01:56:07,943
But one man of his crew alive,
what went to sea with 75.
1509
01:56:07,943 --> 01:56:09,143
[LAUGHING]
1510
01:56:11,112 --> 01:56:14,382
That fixes it. Let's go.
1511
01:56:14,381 --> 01:56:15,411
[SHOUTS]
1512
01:56:15,882 --> 01:56:17,622
Hold on now.
1513
01:56:17,617 --> 01:56:21,017
There's nobody on this island
ever heard of Darby, none but
us.
1514
01:56:21,020 --> 01:56:23,650
-Also the devil.
-You hear me.
1515
01:56:23,655 --> 01:56:25,855
I come to get that treasure.
1516
01:56:25,857 --> 01:56:31,287
I was never afeard of Flint in
life, and by the powers, I
ain't afeard of him dead.
1517
01:56:31,295 --> 01:56:35,825
There's 700,000 pounds
not a quarter mile from here.
1518
01:56:35,832 --> 01:56:37,232
It's child's play to find it.
1519
01:56:37,233 --> 01:56:41,803
Seven hundred thousand
gold and silver.
1520
01:56:41,804 --> 01:56:43,944
-And jewels too, I recollect.
-Aye.
1521
01:56:43,939 --> 01:56:46,809
Jewels by the bushel baskets.
1522
01:56:46,808 --> 01:56:48,768
-And silver bars.
-Aye.
1523
01:56:48,776 --> 01:56:50,606
Think on it, lads.
1524
01:56:50,611 --> 01:56:56,921
Seven hundred thousand pounds.
1525
01:56:56,917 --> 01:57:00,017
Belay there, John.
Don't you go a-crossing the
spirit.
1526
01:57:00,020 --> 01:57:02,550
Spirit, eh? Well, maybe.
1527
01:57:02,555 --> 01:57:06,855
But man or beast or spirit,
I don't care if it's Beelzebub
himself...
1528
01:57:06,859 --> 01:57:10,689
...I'm going to get that loot.
1529
01:57:10,696 --> 01:57:12,126
[LAUGHING MANIACALLY]
1530
01:57:24,842 --> 01:57:28,812
Aye, that's about the right
bearing.
1531
01:57:28,811 --> 01:57:33,011
No time, my mates. All
together!
1532
01:57:33,014 --> 01:57:34,384
[ALL SHOUTING]
1533
01:57:37,117 --> 01:57:38,847
-It's gone.
-What?
1534
01:57:38,852 --> 01:57:42,292
-Someone must've been here
before us.
-Son of a dog.
1535
01:57:42,288 --> 01:57:46,688
Seven hundred thousand pounds,
by thunder, gone to the devil.
1536
01:57:46,691 --> 01:57:48,521
No.
1537
01:57:48,526 --> 01:57:52,226
Here, Jim, standby for
trouble.
1538
01:57:52,929 --> 01:57:54,429
[THUNDER CRASHING]
1539
01:57:56,398 --> 01:57:57,728
Two guineas.
1540
01:57:57,732 --> 01:57:59,672
-Is that it?
-By God.
1541
01:57:59,667 --> 01:58:01,097
Two guineas.
1542
01:58:01,101 --> 01:58:03,701
That's your 700,000 pounds, is
it?
1543
01:58:03,703 --> 01:58:05,243
Keep digging, boys.
1544
01:58:05,237 --> 01:58:07,867
You'll find some pignuts,
I shouldn't wonder.
1545
01:58:07,872 --> 01:58:10,542
Pignuts? Damn your lies.
1546
01:58:10,541 --> 01:58:14,011
Look at him. He knew it all
along.
1547
01:58:14,011 --> 01:58:17,151
Take a look at his face,
mates. You'll see it right
there.
1548
01:58:17,147 --> 01:58:20,407
Standing for captain again,
George?
1549
01:58:20,416 --> 01:58:21,746
Silver.
1550
01:58:23,752 --> 01:58:25,282
It's the doctor!
1551
01:58:27,520 --> 01:58:28,620
Run.
1552
01:58:31,857 --> 01:58:33,157
[SHOUTING]
1553
01:58:40,632 --> 01:58:45,602
Now, George, I reckon I
settled you.
1554
01:58:45,603 --> 01:58:48,673
-Jim, are you all right?
-Fair enough, doctor.
1555
01:58:48,672 --> 01:58:49,872
Thank you, doctor.
1556
01:58:49,873 --> 01:58:53,613
You come in just about the
nick, I'd say.
1557
01:58:54,176 --> 01:58:56,036
Ben Gunn.
1558
01:58:56,044 --> 01:58:58,884
Well, here you are.
1559
01:58:58,880 --> 01:59:02,380
Aye, I am Ben Gunn. I am.
1560
01:59:02,383 --> 01:59:06,723
And how do, Mr. Silver?
Pretty well, thank you, says
you.
1561
01:59:06,719 --> 01:59:09,419
Darby McGraw. Darby McGraw.
1562
01:59:09,421 --> 01:59:11,551
-Ha, ha.
-It was Ben that found the
treasure.
1563
01:59:11,556 --> 01:59:15,286
By God, how in blazes did he
do that without the map?
1564
01:59:15,293 --> 01:59:17,393
I found the skeleton, same as
you...
1565
01:59:17,395 --> 01:59:21,355
...and I dug up the treasure
and carried it all on my back.
1566
01:59:22,432 --> 01:59:25,402
Many weary journeys it were
too.
1567
01:59:25,401 --> 01:59:29,501
And I stored it all safely in
my cave.
1568
01:59:30,371 --> 01:59:31,501
Ben.
1569
01:59:31,505 --> 01:59:36,205
Ben, to think it was you that
done me.
1570
01:59:36,209 --> 01:59:40,809
No wonder you was so quick to
give us that map, doctor. It
weren't good for nothing.
1571
01:59:40,812 --> 01:59:46,322
-Jim? Jim. Jim, thank God,
you're still alive.
-You too, squire.
1572
01:59:46,317 --> 01:59:50,917
Good day to you, squire. It
was life or death on a lee
shore for Jim and me.
1573
01:59:50,921 --> 01:59:52,751
Back to back, we were.
1574
01:59:52,756 --> 01:59:57,016
Long John Silver,
you're a prodigious villain
and a liar, sir.
1575
01:59:57,026 --> 01:59:59,256
A monstrous impostor, sir.
1576
01:59:59,261 --> 02:00:03,901
The doctor here says I'm not
to prosecute you and I'll keep
that side of the agreement.
1577
02:00:03,898 --> 02:00:08,728
But the dead men hang about
your neck like millstones,
sir.
1578
02:00:08,736 --> 02:00:13,166
-Thank you kindly, squire.
-I dare you to thank me!
1579
02:00:13,173 --> 02:00:16,713
Jim. Well, Jim.
1580
02:00:16,709 --> 02:00:20,879
Silver, I see you've managed
to save your own neck once
again.
1581
02:00:20,879 --> 02:00:24,179
Aye, aye, captain.
Come back to do me duties,
sir.
1582
02:00:24,682 --> 02:00:26,052
Ah, yes.
1583
02:00:26,050 --> 02:00:30,290
You're a man to keep your
word. We all know that.
1584
02:00:30,287 --> 02:00:32,247
Stand aside, sir.
1585
02:00:32,255 --> 02:00:33,485
Jim, come with me.
1586
02:00:33,489 --> 02:00:35,859
I have something to show you.
1587
02:00:56,010 --> 02:00:58,280
Here, look.
1588
02:00:59,078 --> 02:01:01,178
Oh, my.
1589
02:01:01,180 --> 02:01:03,050
Jim...
1590
02:01:03,048 --> 02:01:04,878
...Flint's blood money.
1591
02:01:17,594 --> 02:01:18,834
[CHUCKLES]
1592
02:01:47,622 --> 02:01:48,792
[CHUCKLES]
1593
02:01:57,864 --> 02:02:00,834
LIVESEY: Well, squire.
-Doctor.
1594
02:02:00,833 --> 02:02:01,973
[LIVESEY LAUGHING]
1595
02:02:07,338 --> 02:02:11,768
JIM: I was kept busy all day
in the cave, packing the
minted money into bags.
1596
02:02:11,775 --> 02:02:14,575
There was nearly every variety
of money in the world:
1597
02:02:14,577 --> 02:02:20,177
English, French, Spanish,
Portuguese, Chinese and
Arabian coins...
1598
02:02:20,182 --> 02:02:21,882
...Georges and louis...
1599
02:02:21,883 --> 02:02:24,553
...gold doubloons
and double guineas and
moidores...
1600
02:02:24,552 --> 02:02:27,422
...and sequins and silver
pieces of eight.
1601
02:02:27,421 --> 02:02:31,591
All the treasure Flint had
amassed in a lifetime of blood
and murder.
1602
02:02:39,798 --> 02:02:40,828
All the way, sir.
1603
02:02:54,811 --> 02:02:55,841
[SHOUTING]
1604
02:02:57,112 --> 02:02:59,812
You cack-handed old fool,
what are you doing?
1605
02:02:59,814 --> 02:03:03,084
I've been ashore too long,
sir.
1606
02:03:07,787 --> 02:03:11,147
-Squire.
-Thank you, Silver.
1607
02:03:11,156 --> 02:03:13,216
Squire.
1608
02:03:13,224 --> 02:03:14,824
Come on, come on, come on.
1609
02:03:18,428 --> 02:03:21,328
Put your back into it up
front.
1610
02:03:21,330 --> 02:03:25,970
JIM: From the pirates who had
fled into the hinterlands, we
heard no more.
1611
02:03:25,967 --> 02:03:28,467
We rowed out a great kedge
anchor on a hawsehole...
1612
02:03:28,469 --> 02:03:33,199
...and at the crest of the
flood tide, winched the
Hispaniola off the sandbar...
1613
02:03:33,206 --> 02:03:37,036
...and set sail at last for
home.
1614
02:03:53,959 --> 02:03:56,029
Headsails and courses, Mr.
Hunter.
1615
02:03:57,561 --> 02:04:02,861
Jim? Let go clew lines and
foot lines.
Haul away!
1616
02:04:20,082 --> 02:04:24,152
Can't say I'm sorry
to see the last of that island
be gone.
1617
02:04:25,453 --> 02:04:28,523
JIM:
I hope I never see it again.
1618
02:04:28,522 --> 02:04:31,622
A power of good men died
aboard there.
1619
02:04:31,625 --> 02:04:34,125
And what's to become of old
Long John?
1620
02:04:34,127 --> 02:04:38,697
Well, I expect you'll stand
for trial. I will testify on
your part, as I promised.
1621
02:04:38,698 --> 02:04:41,368
Aye, Jim, your word's good,
I knows that.
1622
02:04:41,367 --> 02:04:43,067
But them lawyers, they got
ways...
1623
02:04:43,068 --> 02:04:46,038
...of twisting a man's words,
bending them back on him...
1624
02:04:46,037 --> 02:04:49,437
...till he's fouled by his own
haws, as it were.
1625
02:04:50,440 --> 02:04:53,410
I have a mortal fear of
hanging.
1626
02:04:53,409 --> 02:04:55,239
You know that, Jim.
1627
02:04:55,244 --> 02:04:58,754
You never seen a man hanged
aboard ship, did you?
1628
02:04:58,747 --> 02:05:02,647
Ran up to the end of the
yardarm by his own mess mates.
1629
02:05:02,650 --> 02:05:08,450
Black hood over his face,
kicking and screaming,
strangling slow.
1630
02:05:08,455 --> 02:05:10,745
Can take hours to die.
1631
02:05:12,124 --> 02:05:14,264
Not a pretty sight at all.
1632
02:05:14,259 --> 02:05:16,429
I wouldn't think so.
1633
02:05:16,427 --> 02:05:21,827
But maybe you should've
thought of that
before you turned to piracy.
1634
02:05:21,831 --> 02:05:25,231
I won't be fooled by you
again, Long John.
1635
02:05:25,234 --> 02:05:29,104
You saved my life
and I'll try and save yours.
1636
02:05:29,104 --> 02:05:31,574
Meanwhile, maybe you better
get below.
1637
02:05:31,573 --> 02:05:34,543
The captain will be piping
supper soon.
1638
02:05:34,542 --> 02:05:37,112
He'll have your other leg off,
if it's not ready.
1639
02:05:38,077 --> 02:05:39,937
You bucko.
1640
02:05:41,846 --> 02:05:45,106
What a pair we two could've
made.
1641
02:05:56,659 --> 02:05:58,159
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1642
02:06:03,030 --> 02:06:04,160
[GASPS]
1643
02:06:04,164 --> 02:06:06,204
Evening, Ben Gunn.
1644
02:06:06,199 --> 02:06:07,729
Evening, Barbecue.
1645
02:06:07,733 --> 02:06:11,273
Wouldn't it be a mortal shame
if you was to cry out now?
1646
02:06:11,269 --> 02:06:16,139
I might just let this here
knife slip and cut your throat
to the neck bone.
1647
02:06:16,140 --> 02:06:18,570
It's mighty sharp.
1648
02:06:18,575 --> 02:06:20,775
-Right.
-Right.
1649
02:06:20,777 --> 02:06:26,007
Now, you just stay the course
there and give your old
shipmate time to get away...
1650
02:06:26,015 --> 02:06:30,345
...and I'll forget all about
how you done me back there at
the island.
1651
02:06:30,352 --> 02:06:31,982
Aye, aye, captain.
1652
02:06:31,986 --> 02:06:36,386
You give me a good half hour
to get up to windward, mind
you.
1653
02:06:36,389 --> 02:06:38,119
I will.
1654
02:06:45,865 --> 02:06:49,095
And the best of luck to you,
Silver.
1655
02:07:03,181 --> 02:07:04,681
Silver's gone.
1656
02:07:04,682 --> 02:07:06,112
What do you mean, gone?
1657
02:07:06,116 --> 02:07:09,046
For God's sake, man,
will you ever learn to knock?
1658
02:07:09,053 --> 02:07:10,823
He's taken a sack of
doubloons...
1659
02:07:10,821 --> 02:07:13,121
-...and one of the gold bars.
-What?
1660
02:07:26,402 --> 02:07:28,242
Blast and damn.
1661
02:07:32,673 --> 02:07:34,013
[CHUCKLES]
1662
02:07:37,543 --> 02:07:41,213
Ben Gunn, what's the matter
with you?
Didn't you see anything?
1663
02:07:41,213 --> 02:07:44,083
He must've gone right past
you, you waif-faced imbecile--
1664
02:07:44,082 --> 02:07:46,622
Oh, no, sir. I didn't see
nothing, sir.
1665
02:07:46,617 --> 02:07:50,047
Just watching my course,
like a good seaman, sir. I
was.
1666
02:07:50,053 --> 02:07:52,023
Can't you overhaul him,
captain?
1667
02:07:52,021 --> 02:07:56,491
Oh, surely, you can sail the
Hispaniola faster than a
little boat like that.
1668
02:07:56,491 --> 02:07:59,291
Not to windward.
He has the weather gauged of
us, man.
1669
02:07:59,293 --> 02:08:02,693
We could tack about all night
and never catch him.
1670
02:08:04,463 --> 02:08:06,763
JIM:
Of Silver, we heard no more.
1671
02:08:06,765 --> 02:08:10,095
That formidable, seafaring man
with one leg...
1672
02:08:10,101 --> 02:08:12,201
...has gone clean out of my
life.
1673
02:08:12,203 --> 02:08:15,503
Perhaps he has found comfort
somewhere along the Spanish
Main...
1674
02:08:15,506 --> 02:08:17,436
...plying his old trade.
1675
02:08:17,441 --> 02:08:20,781
As for Treasure Island,
the bar silver lies there
still...
1676
02:08:20,777 --> 02:08:24,277
...but wild horses couldn't
drive me back
to that accursed place.
1677
02:08:24,280 --> 02:08:28,550
In my worst nightmares, I
still hear the surf
booming along its coast.
1678
02:08:28,550 --> 02:08:34,820
I sit up right in bed, with
the sharp voice of Captain
Flint ringing in my ears.
123884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.