Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,620 --> 00:00:19,610
Hello, Carla.
How are you this morning?
2
00:00:20,280 --> 00:00:22,070
- Where's the dropoff?
- You're in a good mood.
3
00:00:22,780 --> 00:00:24,480
Things haven't started
going wrong yet.
4
00:00:24,940 --> 00:00:26,290
Nothing's going to go wrong.
5
00:00:26,620 --> 00:00:28,770
You shouldn't have said that.
Now I'm not in a good mood. Thanks.
6
00:00:29,370 --> 00:00:30,920
I'm here to help.
7
00:00:34,720 --> 00:00:36,630
Sending coordinates now.
8
00:00:38,470 --> 00:00:40,230
It looks like a parking garage.
9
00:00:41,250 --> 00:00:43,160
How do you handle all
this glamour, Frank?
10
00:00:43,780 --> 00:00:46,230
It's about the journey,
not the destination.
11
00:00:47,060 --> 00:00:48,730
Are you quoting
Carla Bruni again?
12
00:00:49,530 --> 00:00:51,070
Why?
Are you jealous?
13
00:03:23,230 --> 00:03:24,270
Can I help you?
14
00:03:24,760 --> 00:03:27,500
You know, you are killing the ozone layer,
leaving your engine running like this.
15
00:03:27,670 --> 00:03:30,900
I don't suppose you've ever considered
switching to a natural gas powered car.
16
00:03:31,330 --> 00:03:32,310
Like mine.
17
00:03:37,420 --> 00:03:39,300
Wonderful, another gas guzzler!
18
00:03:48,790 --> 00:03:50,180
Why are they shooting?
19
00:03:55,040 --> 00:03:55,870
What the fuck?
20
00:03:56,790 --> 00:03:57,870
What's going on?
21
00:04:03,850 --> 00:04:04,390
Thanks!
22
00:04:06,130 --> 00:04:07,240
Oh my god!
23
00:04:19,900 --> 00:04:20,580
Let me out!
24
00:04:28,700 --> 00:04:31,980
What the hell is going on?
Who were those guys?
25
00:04:32,190 --> 00:04:32,930
Seat belt.
26
00:04:33,850 --> 00:04:34,560
Shit!
27
00:05:14,020 --> 00:05:15,000
What are you doing ?
28
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Look what you've done
to my car!
29
00:05:50,350 --> 00:05:53,499
Sorry about your car.
Maybe next time try electric.
30
00:06:08,180 --> 00:06:08,990
What ?
31
00:06:09,910 --> 00:06:11,360
Looks like the drop site
has been compromised.
32
00:06:11,962 --> 00:06:12,599
No delivery then?
33
00:06:12,190 --> 00:06:13,640
They still want the package, Frank.
34
00:06:13,880 --> 00:06:15,480
I should throw it in the river.
35
00:06:16,160 --> 00:06:17,650
I'm sending you new coordinates.
36
00:06:44,720 --> 00:06:45,420
Where is it?
37
00:06:46,790 --> 00:06:47,800
Trunk.
38
00:06:51,570 --> 00:06:53,980
Sorry for the last minute change.
39
00:06:56,250 --> 00:06:57,510
But, uh...
these things happen.
40
00:07:07,280 --> 00:07:09,520
I guess this concludes our business.
41
00:07:09,850 --> 00:07:10,930
Except for one thing.
42
00:07:14,690 --> 00:07:17,200
Rule number 1:
never change the deal.
43
00:08:52,190 --> 00:08:53,570
Hello, Inspector Tarconi.
44
00:08:53,970 --> 00:08:55,850
Frank, you're home!
45
00:08:56,140 --> 00:08:57,380
Is there something i can help you with?
46
00:08:57,900 --> 00:08:58,570
Uhh.. I'm sure it's nothing really.
47
00:08:59,840 --> 00:09:02,200
There was an incident
in the parking garage.
48
00:09:02,590 --> 00:09:03,430
Sounds fascinating!
49
00:09:03,690 --> 00:09:05,700
Why don't you come inside,
we can discuss it.
50
00:09:09,340 --> 00:09:10,200
Now?
51
00:09:11,030 --> 00:09:12,040
About this incident.
52
00:09:16,310 --> 00:09:18,670
An unfortunate thing,
drug guns.
53
00:09:18,940 --> 00:09:21,580
Someone trying to steal
the merchandise
54
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
and someone trying
to stop them.
55
00:09:24,590 --> 00:09:26,850
I don't suppose you know anything about it?
56
00:09:30,250 --> 00:09:31,760
There was a witness.
57
00:09:33,590 --> 00:09:35,130
Then you should talk to him.
58
00:09:35,410 --> 00:09:36,830
It was a: "her".
59
00:09:38,120 --> 00:09:39,820
Or perhaps you knew
it was a "her"
60
00:09:40,060 --> 00:09:41,960
and you were trying
to bluff me.
61
00:09:46,120 --> 00:09:48,790
I'm not sure how reliable
her story is.
62
00:09:49,220 --> 00:09:51,710
I have the feeling
she was leaving something out.
63
00:09:53,340 --> 00:09:55,290
Young people, today...
64
00:09:57,310 --> 00:09:59,140
Another business trip?
65
00:10:03,340 --> 00:10:04,040
Hey, sweetheart!
66
00:10:05,690 --> 00:10:06,270
My girlfriend.
67
00:10:06,530 --> 00:10:07,540
Don't try to sweet talk me,
Frank.
68
00:10:07,780 --> 00:10:09,480
The client wants to present
assault charges.
69
00:10:09,720 --> 00:10:10,820
Well, that's very nice of them.
70
00:10:11,250 --> 00:10:12,700
Tell him I'll have lunch
with him anytime.
71
00:10:13,250 --> 00:10:15,040
Can you make it to Berlin
in 7 hours?
72
00:10:15,280 --> 00:10:16,520
Seems a bit hasty...
73
00:10:16,750 --> 00:10:18,540
but if your mother insists,
I don't see why not.
74
00:10:18,810 --> 00:10:21,140
Okay, I'm getting
details when we confirm.
75
00:10:21,840 --> 00:10:23,490
Did she say whether
it was black tie?
76
00:10:23,940 --> 00:10:24,790
Frank,
77
00:10:25,060 --> 00:10:27,410
you can wear a clown suit
as far as I'm concerned.
78
00:10:29,150 --> 00:10:30,320
Bye, darling.
79
00:10:31,440 --> 00:10:32,480
Inspector,
80
00:10:33,370 --> 00:10:35,230
any idea where I can
rent a tuxedo?
81
00:10:43,150 --> 00:10:44,070
Good afternoon.
82
00:10:44,590 --> 00:10:46,330
I just got coordinates
for the pickup.
83
00:10:46,560 --> 00:10:47,850
Hotel Gendarmenmarkt.
84
00:10:48,120 --> 00:10:49,610
I'm also sending you a photo.
85
00:10:53,030 --> 00:10:54,980
- This the contact?
- That's the package.
86
00:10:55,250 --> 00:10:57,790
The client wants to make sure
she gets out of Berlin safely.
87
00:10:58,190 --> 00:10:59,860
And I'm told the photo's
not so recent,
88
00:11:00,090 --> 00:11:01,830
so she might look
a little different.
89
00:11:39,400 --> 00:11:41,140
You must be the chauffeur.
90
00:11:49,280 --> 00:11:50,230
Hey, what's happening?
91
00:11:52,620 --> 00:11:53,820
Yeah, I'm not in a rush.
92
00:12:05,250 --> 00:12:08,760
No, I can't. I gotta go meet my dad,
he sent me a driver.
93
00:12:09,620 --> 00:12:10,860
I don't know.
94
00:12:11,370 --> 00:12:13,660
No, he's been acting
pretty weird lately, actually.
95
00:12:20,530 --> 00:12:21,410
Excuse me, miss!
96
00:12:22,710 --> 00:12:23,820
I'm on a schedule here.
97
00:12:25,180 --> 00:12:26,790
Look, I'm going to have
to get back to you. Okay?
98
00:12:27,280 --> 00:12:28,270
Bye.
99
00:12:33,000 --> 00:12:33,790
So? Let's go!
100
00:12:42,590 --> 00:12:44,380
My bags are at the front.
101
00:12:46,090 --> 00:12:47,670
I'll just be a minute.
102
00:13:01,710 --> 00:13:02,660
Okay. Come on.
103
00:13:27,460 --> 00:13:28,660
Room service.
104
00:13:48,370 --> 00:13:49,500
Can I help you ?
105
00:13:50,150 --> 00:13:51,070
Where is she?
106
00:13:51,310 --> 00:13:53,140
I think that's the girl
from the change room.
107
00:13:56,120 --> 00:13:57,880
What do you think?
Too much?
108
00:13:59,430 --> 00:14:00,110
It's very pretty.
109
00:14:00,810 --> 00:14:02,500
I'll try on something else.
110
00:14:04,960 --> 00:14:07,700
Don't go,
I'm gonna need a man's opinion.
111
00:14:09,810 --> 00:14:10,500
Very nice.
112
00:14:47,800 --> 00:14:49,310
Get this on.
113
00:14:57,120 --> 00:14:58,610
I'm just going to be a minute.
114
00:16:01,120 --> 00:16:01,810
Come on!
115
00:16:02,400 --> 00:16:03,320
What ?
116
00:16:04,990 --> 00:16:06,870
Who is going to clean this up?
117
00:16:20,050 --> 00:16:22,040
What the hell is going on?
Who were those guys?
118
00:16:22,270 --> 00:16:23,970
You must have really done
something to piss them off.
119
00:16:24,240 --> 00:16:25,690
This is not about me.
They were after you.
120
00:16:26,930 --> 00:16:27,760
What?
121
00:16:28,080 --> 00:16:30,870
I was hired to get you out of Berlin
and drive you to a safe house.
122
00:16:31,270 --> 00:16:32,470
That's what I'm going to do.
123
00:16:56,080 --> 00:16:59,250
Herr Trumpf, she had a man with her.
Some kind of bodyguard.
124
00:16:59,740 --> 00:17:02,880
The police were out front before these
three could get out of the hotel.
125
00:17:03,740 --> 00:17:06,250
What do you think we Germans
are known for in these days?
126
00:17:07,420 --> 00:17:09,090
I mean, besides the obvious:
127
00:17:09,360 --> 00:17:12,790
Hitler and wearing socks
with our sandals.
128
00:17:17,710 --> 00:17:18,880
Reliability.
129
00:17:19,610 --> 00:17:21,760
Give us a task,
we show up on time
130
00:17:22,240 --> 00:17:23,910
and finish on budget.
131
00:17:24,960 --> 00:17:26,430
The world may not love us,
132
00:17:27,860 --> 00:17:31,160
but they do need us,
as long as we deliver.
133
00:17:32,860 --> 00:17:34,190
Because, if we don't...
134
00:17:34,960 --> 00:17:36,810
We lose our right to exist,
you know.
135
00:17:38,420 --> 00:17:40,820
And our culture dies with us.
136
00:17:41,080 --> 00:17:42,070
I need a doctor.
137
00:17:46,740 --> 00:17:48,750
Not anymore.
Do you need a doctor?
138
00:17:54,360 --> 00:17:56,060
I'm not very happy about this.
139
00:17:56,330 --> 00:17:58,710
It may be time to get
a little more aggressive.
140
00:18:14,240 --> 00:18:15,910
How long have I been asleep?
141
00:18:16,560 --> 00:18:17,750
A couple of hundred
kilometers.
142
00:18:23,830 --> 00:18:24,750
What's your name ?
143
00:18:26,270 --> 00:18:27,760
Rule number 2: No names.
144
00:18:28,800 --> 00:18:29,900
Rule number 2?
145
00:18:30,240 --> 00:18:31,670
How many rules are there?
146
00:18:34,390 --> 00:18:35,880
What does your father do for a living?
147
00:18:36,980 --> 00:18:39,810
He was a general in the U.S. Army.
148
00:18:42,420 --> 00:18:43,030
What is it?
149
00:18:44,200 --> 00:18:47,680
Retired generals don't usually have the
kind of money that attracts kidnappers
150
00:18:48,080 --> 00:18:50,490
Yeah well,
now he's a consultant.
151
00:18:50,730 --> 00:18:53,150
He's involved with a lot of big deals
with government contractors,
152
00:18:53,700 --> 00:18:54,900
military agencies...
153
00:18:55,730 --> 00:18:58,490
Last week he was at a conference
with the president of France.
154
00:19:31,230 --> 00:19:32,180
Dad!
155
00:19:33,300 --> 00:19:33,990
Delia!
156
00:19:37,030 --> 00:19:39,210
It's good to see you again. Come on
inside. Let's get you cleaned up.
157
00:19:40,200 --> 00:19:41,090
Come in.
158
00:19:44,420 --> 00:19:45,950
What is going on?
159
00:19:46,510 --> 00:19:49,000
- Your father didn't talk to you?
- Yeah, right!
160
00:19:49,530 --> 00:19:52,520
He said he wanted to spend time with me and he'd
send a driver and now I'm running for my life.
161
00:19:52,800 --> 00:19:54,020
I'm sorry, who is that guy?
162
00:19:54,870 --> 00:19:56,030
He's a transporter.
163
00:19:57,650 --> 00:20:00,990
Look, I'm your father's personal assistant,
but that doesn't mean he tells me everything.
164
00:20:01,550 --> 00:20:02,340
Whatever.
165
00:20:02,610 --> 00:20:06,060
He's been distracted lately.
I thought he might be worried about you.
166
00:20:06,420 --> 00:20:07,490
I doubt it!
167
00:20:07,980 --> 00:20:11,180
All I am to him is a yearly birthday
call and a monthly check.
168
00:20:11,940 --> 00:20:12,940
That's not true.
169
00:20:13,200 --> 00:20:14,150
I know it is.
170
00:20:15,730 --> 00:20:17,800
You've taken better care of me
the last couple years than he has.
171
00:20:18,790 --> 00:20:19,630
Look,
172
00:20:19,980 --> 00:20:23,180
if you want to know what this is all about,
you're really going to have to ask him.
173
00:20:26,090 --> 00:20:29,430
Right now, I can't trust anyone
in my own organization.
174
00:20:30,110 --> 00:20:31,740
That much I already know.
175
00:20:32,200 --> 00:20:34,530
3 guys tried to take Delia before
I could get her out of the hotel.
176
00:20:35,170 --> 00:20:37,660
They knew exactly where to find her.
You've got a leak.
177
00:20:39,110 --> 00:20:40,290
That's what I was afraid of.
178
00:20:41,650 --> 00:20:44,160
- Whatever you're into, what's it got to
do with your daughter? - Nothing.
179
00:20:44,430 --> 00:20:47,180
She's just a way for some of my
business partners to apply pressure
180
00:20:47,420 --> 00:20:49,210
to keep me from rocking the boat.
181
00:20:49,980 --> 00:20:53,990
I just found out that my partners are
into a lot more than moving currency.
182
00:20:54,360 --> 00:20:57,300
It was drugs, heroin,
prostitution,
183
00:20:57,540 --> 00:20:58,490
the works!
184
00:20:59,150 --> 00:21:01,310
But I swear, I didn't know.
185
00:21:01,700 --> 00:21:04,610
And when I found out, they threatened
to expose me.
186
00:21:09,230 --> 00:21:10,800
Tell me that that's
not what you've been doing.
187
00:21:11,820 --> 00:21:13,800
Tell me that that's
not where the money came from.
188
00:21:14,010 --> 00:21:15,670
You have to understand this, Delia.
189
00:21:16,320 --> 00:21:18,720
After I left the military,
we had nothing.
190
00:21:19,150 --> 00:21:21,180
And I wanted to give you so much.
191
00:21:21,450 --> 00:21:23,610
Some contacts in Eastern Europe
made me an offer.
192
00:21:24,670 --> 00:21:26,050
I didn't think.
193
00:21:26,320 --> 00:21:28,890
I kept records
of every transaction.
194
00:21:29,120 --> 00:21:30,800
Names, dates, dollar amounts.
195
00:21:31,590 --> 00:21:32,930
It's all here.
196
00:21:34,030 --> 00:21:35,160
I wanted to bring you here,
197
00:21:36,280 --> 00:21:38,210
because, if I go through with this,
198
00:21:38,500 --> 00:21:40,170
we might not see
each other for a while.
199
00:21:41,920 --> 00:21:43,380
This is the only copy.
200
00:21:45,540 --> 00:21:47,330
Take it, in case anything happens.
201
00:21:47,980 --> 00:21:49,580
I have to put this right.
202
00:21:49,870 --> 00:21:52,080
They're not going to let me just walk away.
203
00:21:52,590 --> 00:21:54,790
I did my job,
I delivered the package.
204
00:21:55,150 --> 00:21:56,290
Our business is done.
205
00:21:58,250 --> 00:21:59,040
Wait!
206
00:21:59,290 --> 00:22:02,590
All I'm asking is that you to drive her
to Paris and put her on a plane.
207
00:22:03,430 --> 00:22:06,600
Get Delia back to her mother
in the U.S.
208
00:22:39,870 --> 00:22:41,500
You must think I'm a total idiot.
209
00:22:43,240 --> 00:22:44,440
What are you talking about?
210
00:22:44,870 --> 00:22:47,360
Apparently, my father is an
international criminal and I never noticed.
211
00:22:48,590 --> 00:22:49,760
It's not your fault.
212
00:22:49,990 --> 00:22:51,660
I went to private school
in Switzerland,
213
00:22:51,930 --> 00:22:54,010
I went on shopping trips
to Paris.
214
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
Not once did I question it.
215
00:22:58,650 --> 00:23:01,110
If he testifies, I'm probably never
going to see him again, right?
216
00:23:02,210 --> 00:23:03,230
You don't know that.
217
00:23:04,770 --> 00:23:07,200
You know, you probably saved my life
back there at the hotel.
218
00:23:09,060 --> 00:23:10,900
I was just doing my job.
219
00:23:12,240 --> 00:23:13,890
Delivering a package?
220
00:23:15,210 --> 00:23:16,860
Is that all I am?
221
00:23:18,120 --> 00:23:19,640
No, of course not.
222
00:23:47,060 --> 00:23:50,390
So I'm going to head back into town, and get
everything ready for your meeting with Interpol
223
00:23:51,650 --> 00:23:53,010
Are you sure you want
to go through with this?
224
00:23:53,490 --> 00:23:55,890
Don't worry.
Everything is going to be okay.
225
00:23:56,590 --> 00:23:57,360
Hurry back.
226
00:24:22,270 --> 00:24:23,450
Frank.
227
00:25:01,120 --> 00:25:02,140
What the hell is going on?
228
00:25:05,180 --> 00:25:06,890
- Where is my father?
- Delia, don't...
229
00:25:16,050 --> 00:25:18,040
Take the back stairs.
Start the car.
230
00:25:18,270 --> 00:25:20,730
The code is 441 257.
231
00:25:20,960 --> 00:25:21,890
Now go!
232
00:25:43,990 --> 00:25:44,850
Four...
233
00:26:03,130 --> 00:26:03,860
Yes!
234
00:26:22,410 --> 00:26:23,140
Drive!
235
00:26:27,660 --> 00:26:28,460
Where are we going?
236
00:26:28,720 --> 00:26:31,080
My house.
Then I'll get you to Paris.
237
00:26:31,340 --> 00:26:33,110
- Who are those people?
- I don't know.
238
00:26:33,340 --> 00:26:36,590
I guess your father's ex-partners.
Somebody tipped them off.
239
00:26:37,660 --> 00:26:39,750
They're going to try to kill me
as well, aren't they?
240
00:27:11,260 --> 00:27:12,500
I can't believe this.
241
00:27:12,910 --> 00:27:16,070
He was part of this
whole criminal network.
242
00:27:16,320 --> 00:27:18,090
He didn't start out
meaning for that to happen.
243
00:27:20,290 --> 00:27:22,790
Everything I thought about him
was a lie.
244
00:27:25,040 --> 00:27:25,900
He loved you.
245
00:27:27,070 --> 00:27:28,090
Really?
246
00:27:29,190 --> 00:27:31,840
Or is that just what he said,
so he could sleep at night.
247
00:27:32,130 --> 00:27:33,310
A justification.
248
00:27:34,130 --> 00:27:35,840
Look, I'm gonna do what he wanted.
249
00:27:36,350 --> 00:27:37,840
I'm gonna screw these guys to the wall.
250
00:27:38,070 --> 00:27:40,370
These aren't small-time mobsters
we're talking about.
251
00:27:40,630 --> 00:27:41,650
I'm not afraid.
252
00:27:41,910 --> 00:27:43,030
Well, you should be!
253
00:27:44,760 --> 00:27:46,440
Erase that thing.
Walk away.
254
00:27:49,720 --> 00:27:50,840
I can't
255
00:27:52,850 --> 00:27:53,710
Come here.
256
00:27:59,320 --> 00:28:00,910
You're safe here, okay?
257
00:28:04,970 --> 00:28:06,870
Why don't you get yourself cleaned up?
The laundry's over there.
258
00:28:07,100 --> 00:28:08,740
The bathroom is that way.
259
00:28:09,720 --> 00:28:12,740
I've got some business to take care of,
but I'll be back in a little while.
260
00:28:14,220 --> 00:28:15,620
Everything's gonna be okay.
261
00:28:16,690 --> 00:28:18,090
You have to believe me.
262
00:29:34,940 --> 00:29:35,550
Carla.
263
00:29:35,780 --> 00:29:36,900
I got the transfer.
264
00:29:37,130 --> 00:29:38,590
There's a lot of information.
265
00:29:38,850 --> 00:29:40,550
- Names?
- It looks like it's all coded.
266
00:29:40,780 --> 00:29:41,930
Let me see what I can find.
267
00:29:43,380 --> 00:29:44,210
Where are you headed?
268
00:29:44,630 --> 00:29:46,060
I've got some business to clear up.
269
00:29:46,320 --> 00:29:48,300
Not that waitress at the
Metropole again?
270
00:29:49,630 --> 00:29:51,870
Carla, really,
there are rules.
271
00:30:26,660 --> 00:30:27,550
Who are you?
272
00:30:27,780 --> 00:30:29,180
Inspector Tarconi.
273
00:30:29,690 --> 00:30:31,280
I was just looking for Frank.
274
00:30:31,660 --> 00:30:33,150
Well, Frank's not here.
275
00:30:34,600 --> 00:30:35,830
So I can see.
276
00:30:37,380 --> 00:30:39,770
I'm sorry... I surprised you
277
00:30:40,030 --> 00:30:42,210
But I wasn't expecting
to find anyone here.
278
00:30:42,470 --> 00:30:44,310
Frank doesn't usually
have many visitors.
279
00:30:46,500 --> 00:30:48,180
You know him well?
280
00:30:49,310 --> 00:30:50,080
No. What about you?
281
00:30:51,590 --> 00:30:52,490
Not so much,
282
00:30:52,750 --> 00:30:54,990
but I think, perhaps,
this is how he prefers it.
283
00:31:07,500 --> 00:31:09,590
I understand.
The girl and the driver got away.
284
00:31:11,340 --> 00:31:12,050
We've got a name.
285
00:31:12,500 --> 00:31:14,400
Someone who should be able
to lead us right to them.
286
00:31:15,310 --> 00:31:16,000
Let's hope so.
287
00:31:22,380 --> 00:31:24,680
Just a minute.
I'll be right back, Inspector.
288
00:31:42,030 --> 00:31:43,550
Hey Mom, it's Delia.
289
00:31:43,970 --> 00:31:45,300
Honey, are you okay?
290
00:31:48,060 --> 00:31:49,430
They killed him.
291
00:31:50,370 --> 00:31:52,330
Mom, they killed Dad.
I was there, I saw it.
292
00:31:53,840 --> 00:31:56,270
- Are you safe?
- Yeah, yeah, for the moment.
293
00:31:56,500 --> 00:31:57,190
Where are you?
294
00:31:58,910 --> 00:32:01,860
Some friend of Dad got me out of there.
I'm at his house.
295
00:32:02,120 --> 00:32:04,580
I need you to come home Delia,
do you hear me?
296
00:32:05,000 --> 00:32:06,490
- I can't.
- No, listen to me!
297
00:32:07,190 --> 00:32:08,890
I want you to get to
the nearest airport
298
00:32:09,160 --> 00:32:11,500
and the first flight out of there,
I want you on it, do you hear me?
299
00:32:13,030 --> 00:32:14,390
Delia, do you hear me?
300
00:32:17,160 --> 00:32:18,300
I'm really scared, Mommy.
301
00:32:18,530 --> 00:32:19,610
I know you are honey, okay.
302
00:32:19,870 --> 00:32:20,930
It's going to be fine.
303
00:32:21,190 --> 00:32:22,460
Please, just go.
304
00:32:22,720 --> 00:32:25,610
Get to the airport and call me
when you're booking your flight.
305
00:32:25,870 --> 00:32:26,670
I love you, honey.
306
00:32:44,690 --> 00:32:46,140
I need a taxi.
307
00:32:55,190 --> 00:32:57,550
Dieter,
I brought you something.
308
00:32:58,750 --> 00:32:59,550
No, Frank!
309
00:32:59,870 --> 00:33:00,860
Come on.
310
00:33:01,470 --> 00:33:03,060
I got you something from Berlin.
311
00:33:04,310 --> 00:33:05,960
You have something for me?
312
00:33:09,030 --> 00:33:10,170
Absolutely not!
313
00:33:10,530 --> 00:33:12,550
You can't take this car.
314
00:33:14,030 --> 00:33:15,020
Okay then.
315
00:33:15,560 --> 00:33:18,490
If you think you can bribe me with a case
of (indistinct) beer, you are wrong.
316
00:33:21,500 --> 00:33:22,700
How could you possibly know that?
317
00:33:23,180 --> 00:33:26,200
I'm a German. I can smell beer inside a closed bottle.
318
00:33:27,750 --> 00:33:28,830
So, is it a deal?
319
00:33:29,590 --> 00:33:32,840
No, You beat these cars half to death.
I can't let that happen to the new one.
320
00:33:38,180 --> 00:33:39,200
I won't take it on a job,
I promise.
321
00:33:39,620 --> 00:33:41,050
Don't promise, what you can't keep.
322
00:33:41,310 --> 00:33:42,110
I never do.
323
00:33:42,340 --> 00:33:43,550
I trust you, Frank,
324
00:33:43,810 --> 00:33:46,330
but the people you know,
they make me nervous.
325
00:33:49,370 --> 00:33:50,450
Fair enough.
326
00:33:54,340 --> 00:33:55,550
Think about it though, okay?
327
00:33:56,430 --> 00:33:57,420
I will.
328
00:34:20,810 --> 00:34:22,420
I broke part of this code.
329
00:34:22,650 --> 00:34:24,020
There is a name that comes up
again and again.
330
00:34:24,370 --> 00:34:25,730
Frieder Trumpf.
331
00:34:26,370 --> 00:34:27,330
Sounds familiar.
332
00:34:27,590 --> 00:34:29,550
He's a major crime operator
out of Berlin.
333
00:34:29,810 --> 00:34:32,450
There's enough in these files to put
Frieder away for a long time.
334
00:34:33,180 --> 00:34:34,770
He'll go after Delia.
335
00:34:42,750 --> 00:34:44,450
Hi Delia, it's me, Fiona.
336
00:34:44,680 --> 00:34:46,610
I've been trying to reach your father.
337
00:34:47,740 --> 00:34:49,010
He's at the house.
338
00:34:49,280 --> 00:34:50,580
They broke into the house.
339
00:34:50,840 --> 00:34:52,050
What? When?
340
00:34:52,280 --> 00:34:53,360
Who broke in? When?
341
00:34:53,740 --> 00:34:56,110
They were shooting,
and they wouldn't stop.
342
00:34:56,590 --> 00:34:57,980
They killed my dad.
343
00:35:00,650 --> 00:35:02,550
Delia, are you all right?
344
00:35:02,780 --> 00:35:04,140
I'm going home.
345
00:35:05,030 --> 00:35:06,620
I want to see you, before you go.
346
00:35:06,870 --> 00:35:09,010
Hotel Suisse, in 20 minutes.
347
00:35:11,430 --> 00:35:12,310
Thank you.
348
00:35:12,820 --> 00:35:13,870
It's okay, Delia.
349
00:35:31,040 --> 00:35:32,150
Hello, Inspector.
350
00:35:32,410 --> 00:35:34,930
I hope you brought cream.
You're all out.
351
00:35:36,260 --> 00:35:37,590
- Where's the girl?
- Delia?
352
00:35:38,470 --> 00:35:39,460
Charming young lady.
353
00:35:40,000 --> 00:35:40,710
Where is she?
354
00:35:40,970 --> 00:35:43,970
She's gone,
she said she didn't feel safe anymore.
355
00:35:44,220 --> 00:35:44,840
What?
356
00:35:54,500 --> 00:35:56,400
_
357
00:35:57,570 --> 00:35:58,210
Shit!
358
00:36:03,660 --> 00:36:05,560
Carla,
I need a trace on Delia's phone.
359
00:36:37,630 --> 00:36:39,310
Thank god, you're all right.
360
00:36:39,780 --> 00:36:40,430
My dad...
361
00:36:40,690 --> 00:36:42,650
I know,
we need to get you out of here.
362
00:36:42,880 --> 00:36:44,090
Do you have the drive?
363
00:36:44,320 --> 00:36:45,500
Yes, it's right here.
364
00:36:46,690 --> 00:36:48,710
Good.
Let's go, the car is over here.
365
00:36:59,410 --> 00:37:00,740
Don't scream, or he'll shoot!
366
00:37:05,470 --> 00:37:07,270
Give me the bag.
Get in!
367
00:37:12,720 --> 00:37:13,710
Let's go!
368
00:37:16,190 --> 00:37:18,430
Frank, last call is from
Hotel Suisse.
369
00:37:18,780 --> 00:37:19,520
I'm nearly there.
370
00:37:25,440 --> 00:37:26,400
I'm here.
371
00:37:27,030 --> 00:37:28,300
I don't see her.
372
00:37:31,190 --> 00:37:32,930
Can you tap into
the hotel security cameras?
373
00:37:33,160 --> 00:37:34,240
That shouldn't be a problem.
374
00:37:42,220 --> 00:37:45,020
Frank, she's been kidnapped
from right outside the hotel.
375
00:37:45,500 --> 00:37:46,580
I got a license plate.
376
00:37:47,380 --> 00:37:49,490
- Can you run it?
- Already happening, Frank.
377
00:37:58,030 --> 00:37:58,550
Anything?
378
00:37:58,810 --> 00:38:01,150
The van's registered
to one of Frieder Trumpf's guys.
379
00:38:01,910 --> 00:38:04,300
- You said Trumpf was in Berlin.
- That was yesterday.
380
00:38:04,560 --> 00:38:06,240
The guy who rented the van,
381
00:38:06,470 --> 00:38:08,360
he rents a small airfield
just outside of town.
382
00:38:08,590 --> 00:38:09,520
That's where she is, Frank.
383
00:38:09,970 --> 00:38:11,270
I'm sending you the location.
384
00:38:21,780 --> 00:38:23,990
I checked the files.
It's all there.
385
00:38:25,190 --> 00:38:27,550
How did you know my dad
gave me the files?
386
00:38:28,000 --> 00:38:30,210
I had the room bugged.
I heard the whole thing.
387
00:38:30,750 --> 00:38:32,110
She's got nothing else on us.
388
00:38:32,340 --> 00:38:34,270
Well, we don't know what she knows.
Who she might have spoken to.
389
00:38:34,500 --> 00:38:35,860
But I need to find out.
390
00:38:37,160 --> 00:38:38,590
Hey, you've done commendable job.
391
00:38:38,840 --> 00:38:40,270
But I should take it from here.
392
00:38:47,720 --> 00:38:49,110
I wanna show you something.
393
00:38:50,880 --> 00:38:52,310
I just acquired it.
394
00:38:55,970 --> 00:38:56,830
This...
395
00:38:57,280 --> 00:39:00,030
once was used by
Wilhelm Furtw?ngler,
396
00:39:00,410 --> 00:39:02,210
he was the last
German Musical Director...
397
00:39:02,470 --> 00:39:04,360
...of the Berlin
Symphonic Orchestra.
398
00:39:09,440 --> 00:39:10,430
Hold still.
399
00:39:11,780 --> 00:39:12,830
Hold still.
400
00:39:15,910 --> 00:39:16,520
Now...
401
00:39:20,940 --> 00:39:24,020
Are you ready to tell me
what I need to know?
402
00:39:25,410 --> 00:39:27,580
Why don't you take that thing
and shove it up your ass!
403
00:39:34,780 --> 00:39:35,830
May I speak to Delia, please.
404
00:39:36,470 --> 00:39:39,070
Oh, I'm afraid
she's preoccupied at the moment.
405
00:39:39,780 --> 00:39:41,870
- You'll have to call back.
- This will only take a second.
406
00:39:42,120 --> 00:39:43,300
You wouldn't happen to be Frieder,
would you?
407
00:39:44,190 --> 00:39:45,780
Frieder Trumpf from Berlin?
408
00:39:46,000 --> 00:39:47,430
You must be the driver, yeah?
409
00:39:47,780 --> 00:39:49,080
I prefer "transporter".
410
00:40:03,560 --> 00:40:05,420
You are gonna sit down here, okay.
411
00:40:06,340 --> 00:40:07,240
Enjoy the flight.
412
00:40:20,970 --> 00:40:22,050
Are we ready to take off immediately?
413
00:40:22,500 --> 00:40:23,390
Yes sir.
414
00:41:32,340 --> 00:41:33,980
- What the hell?
- What are you doing?
415
00:41:43,520 --> 00:41:45,290
I want this plane in the air. Now!
416
00:41:54,210 --> 00:41:56,120
We have a fire in one of the engines.
We need to get the hell outta here.
417
00:41:56,460 --> 00:41:57,820
You are going nowhere.
418
00:43:04,090 --> 00:43:06,680
Officials remain tight-lipped
about the incident.
419
00:43:06,940 --> 00:43:09,280
But according to a source
inside the French police,
420
00:43:09,530 --> 00:43:11,670
three bodies were found
in the wreckage.
421
00:43:11,940 --> 00:43:14,080
The first has been identified
as Frieder Trumpf,
422
00:43:14,310 --> 00:43:15,670
55, of Berlin.
423
00:43:15,940 --> 00:43:18,530
A man with known connection to
several criminal organizations.
424
00:43:19,120 --> 00:43:20,860
The second body is yet
to be identified,
425
00:43:21,120 --> 00:43:23,950
is that of a young woman,
believed to be in her early 20's.
426
00:43:24,750 --> 00:43:26,120
- Nice.
- Good.
427
00:43:29,001 --> 00:43:31,950
So, I'm dead, then.
428
00:43:32,400 --> 00:43:36,800
It was the only way to be sure
they wouldn't keep looking for you.
429
00:43:36,880 --> 00:43:37,380
Your taxi is waiting.
430
00:43:37,400 --> 00:43:40,700
But I told them that this is an
official police business, so..
431
00:43:40,702 --> 00:43:40,900
take your time.
432
00:43:41,090 --> 00:43:42,070
Thank you.
433
00:43:45,430 --> 00:43:47,500
Are you sure you won't stay?
434
00:43:47,900 --> 00:43:49,700
Because you are more than welcome.
435
00:43:53,270 --> 00:43:54,260
I can't, really.
436
00:43:59,010 --> 00:44:01,050
Perhaps I would go
water bougainvillea.
437
00:44:10,030 --> 00:44:11,750
I guess this is
au revoir.
438
00:44:15,000 --> 00:44:16,850
Are you sure this is how
you wanna live your life?
439
00:44:20,980 --> 00:44:21,490
Just take care of yourself.
440
00:44:33,130 --> 00:44:35,150
I was gonna say the same to you.
31511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.