Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,498 --> 00:00:10,679
The story of the American frontier
is a tale of conquest,
2
00:00:10,779 --> 00:00:15,274
but also one of survival,
persistence and the grit of the people.
3
00:00:15,374 --> 00:00:18,947
It's 20 years after a bloody Civil War.
4
00:00:19,047 --> 00:00:22,914
Despite Abraham Lincoln's
Emancipation Proclamation,
5
00:00:23,014 --> 00:00:25,914
slavery is alive and well
in the Wild West,
6
00:00:26,014 --> 00:00:30,565
in the form of prostitution,
the world's oldest profession.
7
00:00:30,665 --> 00:00:33,925
In Kansas and most
of the western territories,
8
00:00:34,025 --> 00:00:38,382
women are bought,
sold and traded like property.
9
00:01:01,786 --> 00:01:03,388
Come on, Pa, show me how!
10
00:01:03,488 --> 00:01:07,425
All right, all right, now I'm gonna
do this one time, all right?
11
00:01:07,525 --> 00:01:11,897
Now the idea
is when the tyin's being done,
12
00:01:11,997 --> 00:01:14,685
you wanna flex your muscles.
13
00:01:16,368 --> 00:01:19,825
Blow your chest up like a rooster.
14
00:01:20,855 --> 00:01:23,389
What's a rooster do?
15
00:01:24,308 --> 00:01:27,145
Cock-a-doodle-doo!
16
00:01:27,245 --> 00:01:30,066
That's right, now you see,
when the tyin's done,
17
00:01:30,166 --> 00:01:34,937
you relax your muscles,
blow all the air outta your chest...
18
00:01:37,689 --> 00:01:40,876
and now look, the rope
gives ya just enough room
19
00:01:40,976 --> 00:01:43,598
so you can get yourself free.
20
00:01:44,263 --> 00:01:47,713
- Show me how, Pa. Show me how!
- Maybe after supper.
21
00:01:47,813 --> 00:01:51,884
- And your studies.
- The capital of Kansas is Topeka.
22
00:01:51,984 --> 00:01:55,940
And the President of the United States
is Chester Alvin Arthur.
23
00:01:56,040 --> 00:01:58,444
Chester Alan Arthur.
24
00:01:58,544 --> 00:02:01,846
Chester Alan Arthur.
25
00:02:06,351 --> 00:02:08,020
Can we ask him now, Ma?
26
00:02:08,120 --> 00:02:12,110
Before the day's activities
sour his disposition?
27
00:02:19,197 --> 00:02:22,134
What do you care about
some stupid old dance anyway?
28
00:02:22,234 --> 00:02:26,071
- You hush up!
- Do my eyes deceive me? Is that...
29
00:02:26,171 --> 00:02:29,342
Apple pie. I picked,
peeled and sliced all the apples.
30
00:02:29,442 --> 00:02:31,750
Then spiced them with cinnamon.
31
00:02:33,679 --> 00:02:37,732
Clay, Lily was invited to a tie dance,
over at the Tigman Ranch.
32
00:02:37,832 --> 00:02:41,670
You know, apple pie is my favorite.
33
00:02:41,770 --> 00:02:43,958
Spiced with cinnamon.
34
00:02:48,460 --> 00:02:51,929
The dance is the girls wear a calico dress
35
00:02:52,029 --> 00:02:55,367
and they bring a matching tie
for the boys to choose.
36
00:02:55,467 --> 00:02:59,037
Now I am familiar with the procedure
37
00:02:59,137 --> 00:03:02,073
of a tie dance, young lady.
38
00:03:02,173 --> 00:03:05,296
In fact, there was a time...
39
00:03:06,946 --> 00:03:10,216
It wasn't so long ago,
as a matter of fact...
40
00:03:10,316 --> 00:03:13,475
Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo
41
00:03:13,575 --> 00:03:17,217
Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo
42
00:03:17,317 --> 00:03:19,924
Skip to my Lou, my darling
43
00:03:20,024 --> 00:03:23,579
Flies in the buttermilk? Yuck!
44
00:03:24,228 --> 00:03:26,950
Well, Pa, can I go?
45
00:03:33,337 --> 00:03:35,740
I'm sorry, darling.
46
00:03:35,840 --> 00:03:39,684
- Maybe next year.
- But, Pa!
47
00:03:42,214 --> 00:03:45,551
- You know what this pie needs?
- My teeth?
48
00:03:45,651 --> 00:03:48,539
- Some honey.
- I'll fetch some.
49
00:04:12,478 --> 00:04:15,047
Well, last summer you let me
work at the Mercantile.
50
00:04:15,147 --> 00:04:18,986
Nellie Wilcott is 16
and she's been proposed to.
51
00:04:20,552 --> 00:04:22,054
Darling...
52
00:04:22,154 --> 00:04:25,123
Nellie Wilcott is not
my beautiful little girl.
53
00:04:25,223 --> 00:04:28,360
It's just a tie dance, Pa.
54
00:04:28,460 --> 00:04:32,631
Besides, if I ever do find a beau,
once he meets you,
55
00:04:32,731 --> 00:04:35,099
he'll be too scared
to ever call on me again.
56
00:04:35,199 --> 00:04:37,652
Darling, I'm sorry.
57
00:04:37,752 --> 00:04:42,095
Now this matter is settled.
I wanna have my dinner in peace.
58
00:04:47,045 --> 00:04:50,381
How long does it take that boy
to fetch some honey?
59
00:04:50,481 --> 00:04:52,804
I'll get him.
60
00:05:00,091 --> 00:05:02,660
They're gonna come calling, Clay.
61
00:05:02,760 --> 00:05:05,564
And we both know that extra year
is for you, not her.
62
00:05:05,664 --> 00:05:09,768
Amelia, you's the one what told me
what your dancing days led to.
63
00:05:09,868 --> 00:05:14,507
I was dancing at the Broken Spoke Saloon,
not the Tigman's front parlor.
64
00:05:14,607 --> 00:05:17,495
And I didn't have two loving parents.
65
00:05:19,043 --> 00:05:21,765
That's my little girl.
66
00:05:21,881 --> 00:05:26,404
If I ain't gonna protect her...
who's gonna?
67
00:05:43,134 --> 00:05:45,971
Ma! Pa!
68
00:05:46,071 --> 00:05:47,861
Lily?
69
00:05:50,109 --> 00:05:52,344
Oh, my God!
70
00:05:52,444 --> 00:05:54,432
Jake?
71
00:05:55,447 --> 00:05:59,070
Jake! What happened?
72
00:05:59,952 --> 00:06:02,039
Come here.
73
00:06:03,222 --> 00:06:06,008
Watch out, watch out!
74
00:09:11,510 --> 00:09:15,882
You can take comfort, Mr. Travis...
75
00:09:16,682 --> 00:09:21,745
in knowing that Jake
is in a much better place.
76
00:09:22,586 --> 00:09:24,890
All due respect Reverend,
77
00:09:24,990 --> 00:09:29,013
I'd rather have my boy
standing right here beside me.
78
00:09:30,094 --> 00:09:32,349
I am sorry for your loss.
79
00:09:53,786 --> 00:09:56,574
For the life of me...
80
00:09:57,521 --> 00:10:00,111
I just can't remember
the sound of his voice.
81
00:10:02,961 --> 00:10:06,677
I'd give anything to hear
his voice one more time.
82
00:10:08,533 --> 00:10:11,156
He was my little boy.
83
00:10:13,137 --> 00:10:14,959
He's an angel.
84
00:10:25,049 --> 00:10:27,337
Blame me.
85
00:10:27,953 --> 00:10:30,207
Just say it.
86
00:10:31,188 --> 00:10:33,978
I'm the one who asked for the honey.
87
00:10:37,862 --> 00:10:39,597
Blame me.
88
00:10:39,697 --> 00:10:43,068
- Amelia.
- Blame me! Come on!
89
00:10:43,168 --> 00:10:45,738
Blame me! Blame me!
90
00:10:45,838 --> 00:10:49,907
Blame me! Blame me, blame me, blame me!
91
00:10:50,007 --> 00:10:52,343
I need you to!
92
00:10:52,443 --> 00:10:55,731
Please blame me! Please?
93
00:11:15,701 --> 00:11:18,589
We're nearly outta firewood.
94
00:11:29,246 --> 00:11:31,748
I'll go chop some.
95
00:11:34,251 --> 00:11:36,488
Mama.
96
00:11:36,988 --> 00:11:40,144
I love you, it's gonna be okay.
97
00:12:35,614 --> 00:12:38,784
- Where are you off to?
- Going to the lake.
98
00:12:38,884 --> 00:12:42,888
I... need you to stay here
and help me with the canning.
99
00:12:42,988 --> 00:12:45,457
But, Ma, you never asked me
to help you before.
100
00:12:45,557 --> 00:12:49,627
I thought you said canning's the one job
you like to do all by yourself.
101
00:12:49,727 --> 00:12:53,431
- This time I want you helping me.
- I done all my chores, all my bookwork,
102
00:12:53,531 --> 00:12:56,267
I was really looking forward
to going to the lake.
103
00:12:56,367 --> 00:12:58,236
There's no telling who's out there.
104
00:12:58,336 --> 00:13:01,606
Last time I was out there,
it was just old man Hill.
105
00:13:01,706 --> 00:13:04,262
That was nearly a year ago and...
106
00:13:04,808 --> 00:13:07,630
just had to help him bait his hook.
107
00:13:08,179 --> 00:13:11,683
I also want your daddy
checking that boat for leaks.
108
00:13:11,783 --> 00:13:14,137
But, Ma, the boat is fine.
109
00:13:15,219 --> 00:13:18,340
You're staying here
and helping me can these tomatoes!
110
00:13:18,440 --> 00:13:20,992
Why are you being silly?
111
00:13:21,092 --> 00:13:23,227
Don't you dare call me names.
112
00:13:23,327 --> 00:13:25,148
Amelia.
113
00:13:28,667 --> 00:13:30,902
Isn't that just like you?
114
00:13:31,002 --> 00:13:33,390
Taking her side.
115
00:13:34,806 --> 00:13:40,277
Lily, darling, I want you to stay here
and help your mama with the canning.
116
00:13:40,377 --> 00:13:43,666
Just for today, this one time.
117
00:13:49,804 --> 00:13:53,876
Sweetie, I'm gonna go down
and check that boat for leaks.
118
00:13:54,226 --> 00:13:56,012
Okay?
119
00:13:58,463 --> 00:14:02,685
- Be a good girl.
- Don't be doing me any favors, Clay.
120
00:15:22,213 --> 00:15:25,602
Lily get up, you've slept long enough!
121
00:15:31,755 --> 00:15:33,610
Lily!
122
00:15:41,165 --> 00:15:43,054
Lily!
123
00:15:45,753 --> 00:15:48,945
Lily, your mama is calling you.
124
00:16:05,756 --> 00:16:08,559
Probably just in the privy or the barn.
125
00:16:08,659 --> 00:16:12,848
Not possible. I was awake before dawn.
126
00:16:36,553 --> 00:16:40,276
Lily's horse is missing,
I'm going over to Jane Thompson's.
127
00:17:24,236 --> 00:17:26,924
Can't find Lily nowhere.
128
00:17:27,771 --> 00:17:30,693
Took her horse and left
in the middle of the night.
129
00:17:32,677 --> 00:17:35,133
Jane Thompson.
130
00:17:36,248 --> 00:17:40,518
You tell Mrs. Travis
what her daughter confided in you.
131
00:17:40,818 --> 00:17:44,506
Or that matching blue bonnet
goes right back to Abilene!
132
00:18:02,907 --> 00:18:06,597
She's gone to Newton
to catch a stage to Wichita.
133
00:18:07,245 --> 00:18:10,381
She read an advertisement
about becoming a Harvey girl,
134
00:18:10,481 --> 00:18:13,337
waitress like Jane's sister.
135
00:18:19,356 --> 00:18:21,611
Thank you.
136
00:18:26,329 --> 00:18:29,252
I'd like a ticket to Wichita please.
137
00:18:31,802 --> 00:18:33,823
Just one?
138
00:18:34,806 --> 00:18:38,161
- Yes, sir.
- That'll be 50 cents.
139
00:18:41,078 --> 00:18:43,648
Visiting family, are ya?
140
00:18:44,077 --> 00:18:47,244
No, my family lives 'round these parts.
141
00:18:51,055 --> 00:18:52,490
Employment?
142
00:18:52,590 --> 00:18:56,780
Why yes, I'm hoping to get
a position as a Harvey girl.
143
00:18:58,061 --> 00:19:02,820
I've heard a lot of good things
about that outstanding company.
144
00:19:10,408 --> 00:19:13,710
- Coach leaves in 10 minutes.
- Thank you.
145
00:19:13,810 --> 00:19:15,819
Good luck with your...
146
00:19:15,919 --> 00:19:18,051
job hunting.
147
00:19:37,669 --> 00:19:40,234
- How do you do, ma'am?
- I'm well.
148
00:19:40,334 --> 00:19:44,342
- Name's Rig Marlowe.
- Lily Travis.
149
00:19:44,442 --> 00:19:48,399
Well, Lily like a flower.
Pleased to meet you.
150
00:19:50,347 --> 00:19:54,504
Has anyone told you that you look
like sunshine in the morning?
151
00:20:10,834 --> 00:20:13,623
You think you're gonna need that?
152
00:20:21,745 --> 00:20:24,716
Lily's horse, all cooled down.
153
00:20:24,816 --> 00:20:27,118
Limber and well-fed.
154
00:20:27,218 --> 00:20:29,587
You won't find a finer animal in town.
155
00:20:29,687 --> 00:20:32,175
Where's the owner?
156
00:20:34,258 --> 00:20:36,694
You're looking at him.
157
00:20:36,794 --> 00:20:39,317
That's my daughter's horse, where is she?
158
00:20:41,365 --> 00:20:45,710
I don't know. Fella gave me a dollar
to ride that horse back.
159
00:20:46,304 --> 00:20:48,473
Where did she go?
160
00:20:48,573 --> 00:20:50,642
I don't know.
161
00:20:50,742 --> 00:20:53,096
But I'm keeping that dollar.
162
00:21:07,025 --> 00:21:09,813
This girl been in here?
163
00:21:14,798 --> 00:21:16,834
What's she to you?
164
00:21:17,334 --> 00:21:19,482
She's our daughter.
165
00:21:23,140 --> 00:21:27,696
- The boy's a spitting image of you.
- We're looking for the girl.
166
00:21:28,346 --> 00:21:32,483
She has reddish-brown hair. Down to here.
167
00:21:32,583 --> 00:21:34,886
Reddish-brown you say?
168
00:21:34,986 --> 00:21:37,440
Have you seen her?
169
00:21:39,339 --> 00:21:43,177
- She don't look nothing like you.
- Have you seen the girl?
170
00:21:43,377 --> 00:21:45,499
Did she buy a ticket?
171
00:21:46,631 --> 00:21:48,351
No.
172
00:21:49,200 --> 00:21:51,569
Pretty little girl like that,
173
00:21:51,669 --> 00:21:53,905
that hair?
174
00:21:54,005 --> 00:21:56,173
I'd remember her.
175
00:21:56,273 --> 00:21:58,328
You son of a bitch.
176
00:21:59,309 --> 00:22:03,600
Clay. Clay, let's go, come on now.
177
00:22:13,790 --> 00:22:17,480
Maybe she changed her mind
and she's still in town?
178
00:22:20,998 --> 00:22:23,787
Fella in there is lying to you.
179
00:22:30,074 --> 00:22:34,511
I think it's time
you told me everything you know.
180
00:22:40,317 --> 00:22:44,221
She left a couple hours ago
on the stage to Wichita.
181
00:22:44,321 --> 00:22:47,710
Honest to God, or strike me dead.
182
00:22:50,928 --> 00:22:54,457
I'm going to get her.
You head back to the ranch.
183
00:22:54,998 --> 00:22:58,255
I'm not losing another child, Clay.
184
00:22:59,736 --> 00:23:02,674
Go to mercantile, get us some supplies.
185
00:23:02,774 --> 00:23:05,092
I'm gonna go in and deal with this fella.
186
00:23:05,442 --> 00:23:08,504
Be back here in five minutes.
187
00:23:09,046 --> 00:23:13,136
Clay, Lily told Jane
she ran off because of our...
188
00:23:14,619 --> 00:23:18,807
because of my ill temper and distress.
189
00:23:20,440 --> 00:23:22,851
Five minutes.
190
00:23:35,939 --> 00:23:38,209
Take your glasses off.
191
00:23:38,309 --> 00:23:39,343
Pardon me?
192
00:23:39,443 --> 00:23:42,265
Take your glasses off.
193
00:23:42,814 --> 00:23:45,267
You son of a bitch!
194
00:23:55,627 --> 00:23:57,613
Ma'am?
195
00:23:57,761 --> 00:24:02,474
That fella you were with,
he gave me a note to give ya.
196
00:24:05,136 --> 00:24:08,025
He said you'd give me two bits.
197
00:24:17,280 --> 00:24:19,335
Thank you, ma'am.
198
00:24:24,021 --> 00:24:27,258
My darling Amelia, do not follow me.
199
00:24:27,358 --> 00:24:31,061
I'll find our daughter
and I'll bring her home safely.
200
00:24:31,161 --> 00:24:33,750
Love you always.
201
00:24:38,035 --> 00:24:41,873
Your husband done this to me!
Crazy son of a bitch.
202
00:24:41,973 --> 00:24:45,994
He done this to me! Broke my damn nose!
203
00:26:09,527 --> 00:26:13,864
Excuse me, ma'am, would you happen to know
where they're hiring the Harvey girls?
204
00:26:13,964 --> 00:26:16,753
Thank you, thank you very much.
205
00:26:26,944 --> 00:26:30,870
I've been waiting in this line
for more than an hour, sir,
206
00:26:30,970 --> 00:26:33,869
I'd like to fill out my application.
207
00:26:34,384 --> 00:26:37,872
- Of course, miss, fill this out.
- Thank you.
208
00:26:39,189 --> 00:26:41,259
Excuse me, ladies.
209
00:26:41,359 --> 00:26:45,095
- You certain we met all our quotas?
- All the way to Colorado.
210
00:26:45,195 --> 00:26:48,501
Excuse me. I'm looking for my daughter.
211
00:26:49,367 --> 00:26:52,270
Her name's Lily Travis. Have you seen her?
212
00:26:52,370 --> 00:26:55,181
We'll have the remaining ladies
fill out applications
213
00:26:55,281 --> 00:27:00,263
then we'll inform them they'll get
a telegraph when employment is available.
214
00:27:01,111 --> 00:27:04,014
Sir, I need a second of your time.
215
00:27:04,114 --> 00:27:07,185
You see, that's my daughter.
Have you seen her?
216
00:27:07,285 --> 00:27:11,789
- Now take a look at the picture.
- Miss Eivers! Miss Eivers!
217
00:27:11,889 --> 00:27:14,226
Sir, please, please! Please!
218
00:27:14,326 --> 00:27:16,659
Ma'am, I have come
all the way from Newton,
219
00:27:16,759 --> 00:27:19,382
now I'm looking for my daughter.
220
00:27:21,799 --> 00:27:24,654
She's got reddish-brown hair.
221
00:27:25,937 --> 00:27:28,940
I'm sorry, your daughter hasn't been here.
222
00:27:29,040 --> 00:27:31,494
We haven't seen her.
223
00:27:42,119 --> 00:27:44,088
- Thank you.
- Next?
224
00:27:44,188 --> 00:27:47,710
Hi, yes, I'd like to fill out
an application for the Harvey girls.
225
00:27:57,100 --> 00:27:59,102
What's your name, boy?
226
00:27:59,802 --> 00:28:01,906
Jacob, Jacob Oliver.
227
00:28:02,006 --> 00:28:03,773
Jacob Oliver.
228
00:28:03,873 --> 00:28:08,779
Stage came in from Newton this morning,
I'm looking for a girl that was on it.
229
00:28:08,879 --> 00:28:11,615
- The driver here?
- No, sir.
230
00:28:11,715 --> 00:28:14,786
- Well, who switched the team?
- That'd be my pa.
231
00:28:14,886 --> 00:28:18,121
- Is he here?
- Asleep in the back.
232
00:28:18,421 --> 00:28:20,576
Well, come on, show me.
233
00:28:22,825 --> 00:28:25,148
Come on now.
234
00:28:25,463 --> 00:28:28,151
Show me where your dad is.
235
00:28:34,738 --> 00:28:38,128
You walk any slower,
you're going backwards.
236
00:28:40,243 --> 00:28:42,598
Mr. Oliver, listen to me now.
237
00:28:44,515 --> 00:28:48,971
This is her, you see that?
That's what she looks like, right there.
238
00:28:51,254 --> 00:28:54,791
Yeah, I saw a young girl with...
239
00:28:54,891 --> 00:28:57,428
- reddish-brown hair.
- That's the girl.
240
00:28:57,528 --> 00:29:01,050
Where did she go,
did you see where she went?
241
00:29:01,664 --> 00:29:04,086
I did see this young fellow...
242
00:29:06,637 --> 00:29:09,272
- Rig Marlowe.
- Rig Marlowe?
243
00:29:09,372 --> 00:29:11,808
Where would I find him?
244
00:29:11,908 --> 00:29:14,356
The Rusty Spur.
245
00:29:29,592 --> 00:29:32,047
Yeah, come in.
246
00:29:37,168 --> 00:29:39,853
Well, hello, Benedict.
247
00:29:39,953 --> 00:29:43,709
You're gonna be pleased with these, sir.
248
00:29:44,575 --> 00:29:49,146
You made 10% more this month
than you did the last month.
249
00:29:49,246 --> 00:29:51,549
- I see that.
- Yeah.
250
00:29:51,649 --> 00:29:53,851
Must've been from those...
251
00:29:53,951 --> 00:29:56,886
cowboys came through
on that cattle drive, you figure?
252
00:29:56,986 --> 00:29:59,990
Yeah, they came through in bundles.
253
00:30:00,090 --> 00:30:03,444
- They were generous.
- They were generous.
254
00:30:04,027 --> 00:30:07,263
Well, did you have Doc
check the girls out after they left?
255
00:30:07,363 --> 00:30:09,499
I hope they weren't too generous.
256
00:30:09,599 --> 00:30:13,236
We checked them out, sir,
and they're in good shape.
257
00:30:13,336 --> 00:30:15,039
Clean?
258
00:30:15,398 --> 00:30:18,342
You know that...
259
00:30:18,442 --> 00:30:23,066
we keep those girls extra clean.
260
00:30:23,981 --> 00:30:26,450
Yeah, I bet you do check 'em out.
261
00:30:26,550 --> 00:30:31,087
Speaking of the girls, how 'bout those new
girls, you having any trouble with them?
262
00:30:31,187 --> 00:30:35,993
We're not having any trouble except
one of them got the shit beat outta her.
263
00:30:36,093 --> 00:30:39,529
This drunk, just stomped her.
264
00:30:39,629 --> 00:30:42,500
And he was drunker than a monkey.
265
00:30:42,600 --> 00:30:45,903
- Well, we can't have that can we, Benedict?
- Hell no!
266
00:30:46,003 --> 00:30:49,773
- Go get the bastard and bring him in here.
- I'll get that son of a bitch.
267
00:30:49,873 --> 00:30:53,529
- Well, get your ass up, go get him!
- I'm going, I'm going.
268
00:30:55,612 --> 00:31:00,602
Hey, you. You son of a bitch,
get over there.
269
00:31:01,684 --> 00:31:05,656
Have a seat, friend. What do you think
I ought to do with him, Benedict?
270
00:31:05,756 --> 00:31:08,844
Well, I think you outta cut his balls off.
271
00:31:09,692 --> 00:31:13,215
- Give us a minute, Benedict.
- Thank you.
272
00:31:17,134 --> 00:31:19,456
Now, son...
273
00:31:19,803 --> 00:31:24,327
we don't abide ill manners
in this establishment.
274
00:31:28,078 --> 00:31:31,033
It won't happen again, sir.
275
00:31:32,348 --> 00:31:35,302
Something else we don't abide by...
276
00:31:39,923 --> 00:31:43,713
Trash like you
fucking with the merchandise.
277
00:31:45,096 --> 00:31:49,585
Son of a bitch wanted to hurt my sweetie.
278
00:31:54,938 --> 00:31:57,695
Somebody come in here
and clean this shit up!
279
00:32:14,557 --> 00:32:17,027
Looking for someone, mister?
280
00:32:17,127 --> 00:32:21,482
Yeah. I got something
that belongs to Rig Marlowe.
281
00:32:21,965 --> 00:32:24,521
Haven't seen him all day.
282
00:32:26,136 --> 00:32:29,226
Any idea where I might find him?
283
00:32:29,606 --> 00:32:34,831
Anywhere he can put his hands
on a pretty girl, or a deck of cards.
284
00:32:36,146 --> 00:32:38,760
If I see him, who should I say is calling?
285
00:32:39,700 --> 00:32:41,689
Chester Alan Arthur.
286
00:32:47,590 --> 00:32:50,779
He a friend of yours, Mr. President?
287
00:32:52,127 --> 00:32:54,597
Never met the man.
288
00:32:54,697 --> 00:32:57,953
Just delivering his property, you say?
289
00:32:59,235 --> 00:33:01,460
Yes, sir.
290
00:33:02,872 --> 00:33:06,609
Spinning Wheel Saloon, across the way.
291
00:33:06,709 --> 00:33:09,265
You ain't looking for trouble
now, son, are ya?
292
00:33:14,150 --> 00:33:19,390
You remind me of a young'in that passed
through here, fire in his eyes like yours.
293
00:33:19,490 --> 00:33:22,179
I'm gonna tell you
the same thing I told him.
294
00:33:23,526 --> 00:33:25,996
There's a battle in every man.
295
00:33:26,096 --> 00:33:30,019
Two wolves that exist inside each of us.
296
00:33:31,435 --> 00:33:36,573
One's evil and anger,
the other's love and hope.
297
00:33:36,773 --> 00:33:39,174
You know which one wins?
298
00:33:40,177 --> 00:33:42,822
The one you feed.
299
00:33:53,790 --> 00:33:56,680
Which one you gonna feed, hoss?
300
00:34:48,745 --> 00:34:51,014
- What can I do ya for?
- I'm looking for Rig Marlowe.
301
00:34:51,114 --> 00:34:54,851
Gent with the red vest,
poker table with Charlie and Silas.
302
00:34:54,951 --> 00:34:57,788
- You got chips at the bar here?
- I do.
303
00:34:57,888 --> 00:35:00,877
- Thank you.
- Much obliged.
304
00:35:03,093 --> 00:35:05,914
You gentlemen looking for a fourth?
305
00:35:06,496 --> 00:35:09,433
If you stop this man
from stealing our money.
306
00:35:09,533 --> 00:35:13,589
Just a run of luck. Have a seat.
307
00:35:16,238 --> 00:35:20,209
Name's Rig Marlowe.
This here's Charlie, Silas.
308
00:35:20,309 --> 00:35:23,046
Haven't had the privilege
of their surnames yet.
309
00:35:23,146 --> 00:35:25,548
Arthur Alan.
310
00:35:25,648 --> 00:35:28,819
Well, Arthur with two first names...
311
00:35:28,919 --> 00:35:31,273
two dollar ante.
312
00:35:31,522 --> 00:35:35,945
- You boys from around here?
- Ain't nobody from around here.
313
00:35:37,861 --> 00:35:39,796
What you have in mind?
314
00:35:39,896 --> 00:35:43,733
Well, I'm looking for
a little female companionship.
315
00:35:43,833 --> 00:35:46,588
I'm partial to the young ones.
316
00:35:47,169 --> 00:35:50,808
All the girls in here...
little long in the tooth.
317
00:35:50,908 --> 00:35:53,895
Well, you haven't even seen 'em all yet.
318
00:35:55,178 --> 00:35:58,834
You just got here. Five dollars.
319
00:35:59,182 --> 00:36:01,617
- How many?
- I'll take one.
320
00:36:01,717 --> 00:36:03,022
Two.
321
00:36:04,620 --> 00:36:06,041
Two more.
322
00:36:08,859 --> 00:36:11,425
Let's have a look, Silas.
323
00:36:11,794 --> 00:36:13,330
Two pair.
324
00:36:13,430 --> 00:36:17,267
Guess you are lucky, Mister.
I mean, at least for me anyway.
325
00:36:17,367 --> 00:36:20,471
The Rusty Spur has
the youngest whores in town.
326
00:36:20,571 --> 00:36:24,341
- And they don't put a hole in your pocket.
- Ain't that the truth?
327
00:36:24,441 --> 00:36:29,810
What about you, Mr. Marlowe?
You know anywhere to find the young ones?
328
00:36:30,447 --> 00:36:33,516
Seems like you're looking
for a particular girl, Arthur.
329
00:36:33,616 --> 00:36:35,252
Five dollars.
330
00:36:35,352 --> 00:36:37,753
They're all particular.
331
00:36:41,325 --> 00:36:43,727
- How many?
- Two.
332
00:36:43,827 --> 00:36:46,528
Same here.
333
00:36:46,997 --> 00:36:50,498
- Ten.
- Ten it is.
334
00:36:51,767 --> 00:36:55,542
Well, well, we find ourselves
in the same predicament.
335
00:36:55,772 --> 00:36:57,174
Marlowe?
336
00:36:57,274 --> 00:37:02,544
You never did answer me, Mr. Marlowe.
About the young ones.
337
00:37:06,783 --> 00:37:08,552
What you got?
338
00:37:08,652 --> 00:37:11,986
Full house. Queens over tens!
339
00:37:17,394 --> 00:37:19,472
Silas.
340
00:37:21,398 --> 00:37:24,034
Silas, what the hell you doing, boy?
341
00:37:24,134 --> 00:37:27,335
Funny thing is I got queens too.
342
00:37:27,770 --> 00:37:30,224
Let's not be hasty, friend.
343
00:37:30,324 --> 00:37:33,976
You know this is the second time today
that I counted five queens.
344
00:37:34,076 --> 00:37:37,044
- You sure 'bout that?
- Hell yeah.
345
00:37:38,581 --> 00:37:41,285
How do we know where the fifth lady
came from? You were the dealer!
346
00:37:41,385 --> 00:37:43,120
That's exactly how I know!
347
00:37:43,220 --> 00:37:46,400
All right, now just put
that gun away, sit down
348
00:37:46,500 --> 00:37:50,791
- and we'll work this out peaceful like.
- Are you in on this with him?
349
00:37:57,234 --> 00:37:58,501
You son of a bitch!
350
00:37:58,601 --> 00:38:03,839
You arrived this morning from Newton
with my daughter Lily, Lily Travis!
351
00:38:03,939 --> 00:38:06,273
Now where is she?
352
00:38:06,743 --> 00:38:08,610
Where?
353
00:38:11,213 --> 00:38:13,231
Shit.
354
00:38:34,004 --> 00:38:36,238
Find what you were looking for, hoss?
355
00:38:36,338 --> 00:38:40,608
Yeah. And now I'm looking for your boss.
356
00:38:42,111 --> 00:38:45,987
- That'll be Ty Stover.
- And where do I find him?
357
00:38:47,783 --> 00:38:50,851
Top of the stairs,
first door on the right.
358
00:39:29,158 --> 00:39:31,595
You Ty Stover?
359
00:39:31,695 --> 00:39:34,131
Yeah, I'm Ty Stover.
360
00:39:34,731 --> 00:39:37,165
I'm looking for my daughter.
361
00:39:37,833 --> 00:39:41,537
She's 17, got reddish brown hair.
362
00:39:41,637 --> 00:39:43,740
Named Lily Travis.
363
00:39:43,840 --> 00:39:48,108
She was walking to your saloon
this morning with Rig Marlowe.
364
00:39:51,580 --> 00:39:53,614
Haven't seen her.
365
00:39:55,819 --> 00:40:00,321
But I'm in and out all day, I'm...
366
00:40:00,924 --> 00:40:03,992
Wichita's Fire Chief.
367
00:40:07,898 --> 00:40:10,932
Maybe you outta ask Marlowe.
368
00:40:12,369 --> 00:40:14,335
I did.
369
00:40:15,939 --> 00:40:18,107
Well, if Marlowe doesn't know, then...
370
00:40:18,207 --> 00:40:21,708
whoever gave you that information
must be mistaken.
371
00:40:21,978 --> 00:40:26,231
It's not that he didn't know,
he couldn't tell me.
372
00:40:29,686 --> 00:40:31,853
He's dead.
373
00:40:36,792 --> 00:40:39,962
Mr. Travis?
374
00:40:40,062 --> 00:40:43,316
- Clay Travis.
- Mr. Travis.
375
00:40:43,416 --> 00:40:46,117
I may run a brothel...
376
00:40:47,970 --> 00:40:51,158
But I run it in accordance with the law.
377
00:41:03,720 --> 00:41:08,606
Maybe you're right.
'Bout my information being wrong.
378
00:41:12,229 --> 00:41:15,530
I apologize for taking your time, sir.
379
00:41:16,699 --> 00:41:18,783
It's quite all right.
380
00:41:21,303 --> 00:41:24,204
Close the door.
381
00:41:44,060 --> 00:41:48,131
Have you seen this girl?
She's got reddish-brown hair.
382
00:41:48,231 --> 00:41:50,500
17 years old.
383
00:41:50,600 --> 00:41:52,834
No, I haven't seen her, sugar.
384
00:41:52,934 --> 00:41:55,840
Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo
385
00:41:55,940 --> 00:41:59,401
Skip to my Lou, my darling
386
00:41:59,501 --> 00:42:02,868
Lou, Lou, skip to my Lou
387
00:42:02,968 --> 00:42:07,582
Skip to my Lou, my darling
388
00:42:08,818 --> 00:42:11,353
Why are you singing that song?
389
00:42:11,653 --> 00:42:14,290
I heard one of the girls singing it today.
390
00:42:14,390 --> 00:42:16,726
Can't seem to get it outta my head.
391
00:42:16,826 --> 00:42:19,029
Was it this girl?
392
00:42:19,129 --> 00:42:22,065
Look at the picture. Was it her?
393
00:42:22,165 --> 00:42:24,967
Look at the picture, darling,
she's my daughter.
394
00:42:25,067 --> 00:42:27,368
Have you seen her?
395
00:42:28,203 --> 00:42:30,574
Yeah. Yeah, that's her.
396
00:42:30,674 --> 00:42:33,410
Where? Where did you see her?
397
00:42:33,510 --> 00:42:36,834
- I don't know.
- It's my daughter!
398
00:42:41,083 --> 00:42:45,786
Hands off the girl.
We don't want no trouble here, son.
399
00:43:01,655 --> 00:43:04,289
Time for you to go outside, buddy.
400
00:43:27,230 --> 00:43:28,580
Jesus.
401
00:44:48,728 --> 00:44:54,367
You got two seconds to tell me what I wanna
know before I pump you full of lead.
402
00:44:54,467 --> 00:44:58,002
Where is she? Where?
403
00:45:01,491 --> 00:45:03,761
Get the hell outta here.
404
00:45:04,461 --> 00:45:07,462
We don't want that kind of trouble.
405
00:45:31,120 --> 00:45:33,988
I guess we know which wolf won.
406
00:45:35,124 --> 00:45:38,508
What did you expect? It's his daughter.
407
00:45:39,395 --> 00:45:42,460
What would you do if someone
disappeared one of your kin?
408
00:45:44,234 --> 00:45:48,469
I reckon I'd feed the same hungry beast.
409
00:47:24,199 --> 00:47:27,503
- Son of a bitch!
- Where is she?
410
00:47:28,103 --> 00:47:32,008
- Mr. Travis! You have to believe me!
- Where?
411
00:47:32,108 --> 00:47:35,645
When I tell ya that I have no idea
where your daughter is.
412
00:47:35,745 --> 00:47:38,380
I don't know what Marlowe did with her!
413
00:47:38,680 --> 00:47:41,147
Where is she?
414
00:47:43,486 --> 00:47:48,690
Fuck you!
I should've killed you in my goddamn bar!
415
00:47:48,790 --> 00:47:51,059
You son of a bitch!
416
00:47:55,065 --> 00:47:58,712
- Where is she?
- Cut me loose and I'll tell you!
417
00:48:02,671 --> 00:48:04,974
Cut me loose.
418
00:48:05,074 --> 00:48:07,341
Tell me first!
419
00:48:09,279 --> 00:48:11,401
I traded her!
420
00:48:12,115 --> 00:48:14,716
- You traded my daughter?
- That's right, I traded her.
421
00:48:14,816 --> 00:48:19,419
- Traded her for what?
- I traded her for that fucking bell!
422
00:48:20,356 --> 00:48:22,959
You traded my daughter for a goddamn bell?
423
00:48:23,059 --> 00:48:25,361
Yeah. I did.
424
00:48:25,461 --> 00:48:27,195
To who?
425
00:48:32,034 --> 00:48:34,514
LaVoie!
426
00:48:36,471 --> 00:48:39,238
Where the hell is he?
427
00:48:40,575 --> 00:48:44,346
- He's on a train.
- Train to where?
428
00:48:44,446 --> 00:48:46,080
Dodge City.
429
00:48:49,651 --> 00:48:52,990
Now... set me free...
430
00:48:53,090 --> 00:48:56,026
or you'll die in this town.
431
00:48:56,126 --> 00:48:59,661
You're a dead man. You'll die right here,
you won't ever get out.
432
00:48:59,761 --> 00:49:03,131
- I'll set you free.
- Set me free, goddamn it!
433
00:49:03,231 --> 00:49:05,732
Yeah, I'll set you free!
434
00:49:27,157 --> 00:49:29,424
Train to Dodge?
435
00:49:29,524 --> 00:49:31,412
Train just left.
436
00:49:35,565 --> 00:49:38,130
Clay Travis.
437
00:49:38,901 --> 00:49:41,336
Damn, I knew it was you.
438
00:49:41,436 --> 00:49:44,204
You killed five men in Abilene.
439
00:49:44,906 --> 00:49:48,345
- Nearly 15 years ago.
- Yeah.
440
00:49:48,645 --> 00:49:53,183
You killed my best friend Willie Parker.
Just turned 17.
441
00:49:53,283 --> 00:49:55,716
He drew first.
442
00:49:55,817 --> 00:49:58,885
That ain't what he told me before he died.
443
00:50:04,494 --> 00:50:07,405
Some men choose to cast themselves
in a brighter light
444
00:50:07,505 --> 00:50:09,766
before they meet their maker.
445
00:50:09,966 --> 00:50:14,301
And Kansas soil's full of fools
who thought they were quicker.
446
00:50:37,859 --> 00:50:41,563
Ya! Come on! Come on, come on!
447
00:50:41,663 --> 00:50:44,534
Ain't no damn way
he's gonna catch that train.
448
00:51:57,373 --> 00:51:59,440
Lily?
449
00:52:01,544 --> 00:52:03,877
I'm sorry, ma'am.
450
00:52:13,489 --> 00:52:15,566
Ticket.
451
00:52:16,725 --> 00:52:18,928
I didn't have a chance to buy a ticket.
452
00:52:19,028 --> 00:52:21,782
- Five dollars.
- Five?
453
00:52:28,487 --> 00:52:31,521
How long does it take to get to Dodge?
454
00:52:34,375 --> 00:52:38,549
Day's end. If nothing goes wrong.
455
00:52:43,285 --> 00:52:45,852
What do you got in that coach back there?
456
00:52:47,222 --> 00:52:52,028
- Empty. Like your goddamn head.
- Maybe I'll take a seat back there.
457
00:52:52,128 --> 00:52:55,131
Maybe you'll sit your ass
right where you're at.
458
00:52:55,231 --> 00:52:58,819
Train's moving. It's dangerous.
459
00:53:18,421 --> 00:53:20,989
Five minutes to Dodge City.
460
00:53:21,089 --> 00:53:23,423
Five minutes.
461
00:53:51,521 --> 00:53:54,555
Hey! Get outta there!
462
00:54:41,870 --> 00:54:45,107
Apples, fresh apples, two cents a piece.
463
00:54:45,207 --> 00:54:49,042
Three for a nickel. Apple?
Two cents a piece.
464
00:54:52,448 --> 00:54:57,118
Apples, fresh apples.
Two cents a piece, three for a nickel.
465
00:54:57,218 --> 00:55:01,621
Care for an apple sir? Two cents a piece.
Care for an apple, sir?
466
00:55:02,957 --> 00:55:06,192
Fresh apples. Two cents a piece.
467
00:55:19,942 --> 00:55:22,476
Mister, are you alive?
468
00:55:47,770 --> 00:55:50,171
Who are you?
469
00:55:50,271 --> 00:55:52,275
Name's Girl.
470
00:55:53,575 --> 00:55:55,308
Girl?
471
00:55:56,144 --> 00:55:59,511
They call me Girl 'cause
I'm too ugly to have a name.
472
00:56:03,786 --> 00:56:07,424
- Where am I?
- Shack. Dodge City.
473
00:56:12,795 --> 00:56:15,362
This your sweetheart?
474
00:56:15,665 --> 00:56:17,510
Give me that.
475
00:56:18,234 --> 00:56:20,503
That's my daughter.
476
00:56:20,603 --> 00:56:22,868
Right pretty.
477
00:56:25,758 --> 00:56:29,476
You live here by yourself?
478
00:56:30,812 --> 00:56:32,949
Me and my pa.
479
00:56:33,049 --> 00:56:34,983
He's not my real pa, but...
480
00:56:35,283 --> 00:56:38,654
he was married to my ma
before she was took by the angels.
481
00:56:38,754 --> 00:56:40,723
Where is he?
482
00:56:41,423 --> 00:56:43,289
Working.
483
00:56:43,993 --> 00:56:46,027
He'll be home tonight.
484
00:56:46,127 --> 00:56:49,161
He always comes home every night.
485
00:57:02,311 --> 00:57:04,614
I gotta use your privy.
486
00:57:04,714 --> 00:57:07,160
Out back.
487
00:57:11,852 --> 00:57:14,665
Pa's got the key.
488
00:57:26,568 --> 00:57:28,371
This here's silk.
489
00:57:28,471 --> 00:57:31,506
It still smells like
my mama's lavender scent.
490
00:57:31,606 --> 00:57:34,475
She said she got it from France.
491
00:57:34,575 --> 00:57:38,043
I don't know where that is,
but I know it ain't anywheres near here.
492
00:57:38,513 --> 00:57:42,315
Europe. France is in Europe.
493
00:57:43,686 --> 00:57:46,656
Know what I made outta this here silk?
494
00:57:46,756 --> 00:57:48,424
A dress?
495
00:57:48,524 --> 00:57:50,893
Why would I waste it on that?
496
00:57:50,993 --> 00:57:53,029
I made this fine table covering.
497
00:57:53,129 --> 00:57:55,975
For fancy company.
498
00:57:56,432 --> 00:57:59,121
Well, with what you got left,
you should make yourself a dress,
499
00:57:59,221 --> 00:58:02,068
I bet you'd look real pretty in it.
500
00:58:06,908 --> 00:58:08,731
You got a wife Mr. Clay?
501
00:58:08,831 --> 00:58:11,412
Yes, I do.
502
00:58:13,649 --> 00:58:16,050
Your ranch very large?
503
00:58:18,003 --> 00:58:19,798
It's big enough.
504
00:58:22,657 --> 00:58:25,928
After you find your daughter, maybe
I could go back to your ranch with you?
505
00:58:26,028 --> 00:58:30,850
I'm a real hard worker and I can cook,
and I hardly eat anything.
506
00:58:33,535 --> 00:58:36,671
What about your pa?
Ain't he gonna miss ya?
507
00:58:36,771 --> 00:58:39,406
Ain't you gonna miss him?
508
00:58:41,592 --> 00:58:43,401
Well...
509
00:58:51,553 --> 00:58:53,154
Yeah...
510
00:58:53,254 --> 00:58:55,724
skin him, cook him up for stew.
511
00:58:55,824 --> 00:58:57,392
Yes, Pa.
512
00:58:57,492 --> 00:59:01,163
This... food here,
513
00:59:01,263 --> 00:59:04,132
ain't for free, stranger.
514
00:59:04,232 --> 00:59:06,835
I appreciate your daughter tending to me.
515
00:59:06,935 --> 00:59:10,402
I give you my word I'll repay you.
516
00:59:11,439 --> 00:59:14,640
Well, we can't eat promises, now, can we?
517
00:59:15,611 --> 00:59:18,279
I'm presently looking for my own daughter.
518
00:59:18,379 --> 00:59:21,808
I believe she's been imprisoned
in town as a whore.
519
00:59:22,751 --> 00:59:28,431
Tomorrow you give me a full day's work
and then I'll decide if it's enough.
520
00:59:28,531 --> 00:59:32,007
Time is crucial to me, sir.
I'd appreciate it.
521
00:59:32,527 --> 00:59:35,864
Hey! You can't leave me shackled here!
522
00:59:35,964 --> 00:59:37,863
Girl!
523
00:59:38,599 --> 00:59:41,501
Give him a pot to relieve himself with.
524
00:59:42,337 --> 00:59:44,770
And you get your ass in the back room.
525
00:59:45,775 --> 00:59:47,341
Now!
526
01:00:41,468 --> 01:00:43,898
Son of a bitch!
527
01:00:43,998 --> 01:00:47,017
We start work at sun up 'round here.
528
01:00:56,712 --> 01:01:00,233
I hope you like bacon,
eggs and hot biscuits, Mr. Clay.
529
01:01:04,219 --> 01:01:06,686
Now what's this?
530
01:01:07,221 --> 01:01:11,372
I made a fine table covering
outta my mama's silk from Paris.
531
01:01:11,760 --> 01:01:13,776
Paris?
532
01:01:15,063 --> 01:01:18,132
This came from your mama's
shack in Abilene.
533
01:01:21,169 --> 01:01:23,704
A horny merchant came by and...
534
01:01:23,804 --> 01:01:29,444
he exchanged this red silk
for some afternoon pussy.
535
01:01:30,711 --> 01:01:33,291
You see, her mother was a...
536
01:01:33,391 --> 01:01:35,282
silver dollar whore.
537
01:01:36,585 --> 01:01:40,016
And she deserved every
purple trophy that she got.
538
01:01:40,116 --> 01:01:43,653
- You're a rotten liar.
- Say that again, Girl.
539
01:01:44,825 --> 01:01:46,692
Nothing.
540
01:01:53,768 --> 01:01:57,938
I hope we didn't rile
your slumber last night.
541
01:01:59,141 --> 01:02:01,506
I mean, we...
542
01:02:01,606 --> 01:02:06,545
Girl and me, we... well, we rattled
them floorboards, didn't we, Girl?
543
01:02:08,584 --> 01:02:13,522
You know she got a face
that'll kinda break a looking glass.
544
01:02:13,622 --> 01:02:16,055
But thank the Lord.
545
01:02:17,159 --> 01:02:19,414
She got her mama's pussy.
546
01:02:23,531 --> 01:02:27,265
This is a feast fit for the mayor himself.
547
01:02:29,238 --> 01:02:32,939
I may have to have you
work two days for me, boy.
548
01:02:36,277 --> 01:02:37,945
Damn!
549
01:02:39,147 --> 01:02:41,451
You know how I like my biscuits.
550
01:02:42,517 --> 01:02:45,118
Smothered with honey.
551
01:02:47,823 --> 01:02:50,290
Now you go and bring me that honey.
552
01:03:10,545 --> 01:03:13,025
Unshackle me.
553
01:03:24,859 --> 01:03:27,999
10 dollars I squirreled away from Pa.
554
01:03:28,099 --> 01:03:32,545
Take it, Mr. Clay.
You'll be needing it to find your daughter.
555
01:03:33,368 --> 01:03:35,653
Thank you.
556
01:04:09,737 --> 01:04:13,108
Hey, mister, someone's looking
for you in the Lady Gay.
557
01:04:13,408 --> 01:04:15,977
- Who's looking for me?
- Room nine.
558
01:04:16,077 --> 01:04:19,045
You sure you got the right fella?
559
01:04:33,161 --> 01:04:36,532
Hey, Sugar, do you wanna poke?
560
01:04:36,732 --> 01:04:39,530
I'm looking for room number nine.
561
01:05:01,655 --> 01:05:03,956
Long time.
562
01:05:05,927 --> 01:05:07,756
Nell Craft.
563
01:05:08,496 --> 01:05:10,831
Damn you, Clay Travis.
564
01:05:11,832 --> 01:05:15,736
I was hoping you'd be all scarred
and wrinkled like a dried-up prune.
565
01:05:15,836 --> 01:05:18,840
Been a long time. You work here?
566
01:05:18,940 --> 01:05:21,542
Not much interest in a 40-year-old whore.
567
01:05:21,642 --> 01:05:23,844
I own the place.
568
01:05:23,944 --> 01:05:27,582
- Nell, you look great.
- The hell I do.
569
01:05:28,136 --> 01:05:32,659
I wasn't quite sure how you'd react
if we ever saw each other again.
570
01:05:32,759 --> 01:05:34,557
Likewise.
571
01:05:35,157 --> 01:05:37,926
Is there something
I could've done different, Clay?
572
01:05:38,026 --> 01:05:41,229
- Anything different to get you to stay?
- Nell...
573
01:05:41,329 --> 01:05:45,564
Because I believe I did just about
everything a girl could possibly do.
574
01:05:47,536 --> 01:05:49,870
And then some.
575
01:05:49,970 --> 01:05:54,043
In the end, I guess I just ended up
falling in love with a different...
576
01:05:54,143 --> 01:05:56,042
Whore?
577
01:05:57,012 --> 01:05:59,314
Different woman.
578
01:05:59,714 --> 01:06:02,883
How is our dear Amelia?
579
01:06:02,983 --> 01:06:05,717
She's out of sorts.
580
01:06:06,388 --> 01:06:09,155
For old time's sake...
581
01:06:10,324 --> 01:06:12,925
can I trust you, Nell?
582
01:06:13,661 --> 01:06:16,195
For old time's sake.
583
01:06:17,466 --> 01:06:20,000
This is our daughter.
584
01:06:20,100 --> 01:06:21,737
Pretty thing.
585
01:06:22,437 --> 01:06:25,708
- How old?
- She's 17.
586
01:06:26,908 --> 01:06:30,812
She arrived this morning,
by train in a cattle car
587
01:06:30,912 --> 01:06:35,991
with a few other young girls,
under the gun of a man named LaVoie.
588
01:06:36,618 --> 01:06:38,953
LaVoie recruits new girls.
589
01:06:39,053 --> 01:06:42,287
The demand exceeds the supply in Dodge.
590
01:06:42,758 --> 01:06:45,511
Where do I find LaVoie?
591
01:06:45,611 --> 01:06:48,829
Even you are no match for LaVoie.
592
01:06:48,929 --> 01:06:52,931
Samuel Colt's been known
to make all men equal.
593
01:06:53,602 --> 01:06:58,461
If he's got your daughter, she'll never
be the same little girl you remember.
594
01:06:58,561 --> 01:07:01,409
My advice to you? Go home.
595
01:07:01,509 --> 01:07:04,710
Be with your Amelia and that little boy.
596
01:07:05,146 --> 01:07:07,582
I can't do that.
597
01:07:07,882 --> 01:07:10,151
Then stay here with me.
598
01:07:10,251 --> 01:07:13,152
Let me show you what you've been missing.
599
01:07:14,723 --> 01:07:17,424
Where's LaVoie, Nell?
600
01:07:20,528 --> 01:07:24,064
He took possession
of a whorehouse across the way.
601
01:07:24,164 --> 01:07:26,866
Calls it the French Chateau.
602
01:07:29,204 --> 01:07:32,071
Good seeing ya again, Nell.
603
01:07:33,741 --> 01:07:35,775
Likewise.
604
01:07:43,352 --> 01:07:46,989
While you boys are gallivanting
around town...
605
01:07:47,089 --> 01:07:50,592
- I need you to gather me up some strays.
- You mean girls?
606
01:07:50,692 --> 01:07:53,562
Cats, roans living here
outnumber the whores.
607
01:07:53,662 --> 01:07:58,563
I found me a rat almost the size
of a beaver this morning, Daddy.
608
01:07:59,868 --> 01:08:02,835
Wasn't Uncle Barkley supposed
to be on the train this morning?
609
01:08:03,638 --> 01:08:06,942
He has some important business
to attend to, son.
610
01:08:07,042 --> 01:08:08,875
Now...
611
01:08:09,411 --> 01:08:14,614
My brother has had his shortcomings
in the past, it's true.
612
01:08:15,533 --> 01:08:19,504
But when I left that man
at that depot in Wichita...
613
01:08:19,604 --> 01:08:22,657
he was clear-eyed and sober.
614
01:08:22,757 --> 01:08:24,233
Praise the lord.
615
01:08:24,333 --> 01:08:29,298
Mama always said Uncle Barkley
was gonna find the Lord's hand.
616
01:08:29,398 --> 01:08:33,435
I ain't never been accused of being
a church-going man, now, have I, Kipp?
617
01:08:33,535 --> 01:08:37,306
- No, sir.
- But in this case...
618
01:08:37,406 --> 01:08:41,776
I'm gonna have to align myself
with your mama.
619
01:08:41,876 --> 01:08:45,346
Because nothing, now you all listen up...
620
01:08:45,446 --> 01:08:50,985
nothing, and I mean nothing
in the whole world,
621
01:08:51,085 --> 01:08:55,220
is more important than family.
622
01:08:56,425 --> 01:08:58,727
A family...
623
01:08:59,027 --> 01:09:01,161
in harmony...
624
01:09:01,261 --> 01:09:03,331
will prosper...
625
01:09:03,431 --> 01:09:05,764
in everything.
626
01:09:06,768 --> 01:09:09,571
That's an old Chinese proverb.
627
01:09:09,871 --> 01:09:12,340
That's one we should all live by.
628
01:09:12,440 --> 01:09:14,256
Yeah, Daddy.
629
01:09:14,775 --> 01:09:17,211
Bless the Chinese.
630
01:09:17,311 --> 01:09:19,544
Come in.
631
01:09:21,750 --> 01:09:23,551
Before you start talking,
632
01:09:23,651 --> 01:09:27,454
I need one of ya to talk
for both of ya, understand?
633
01:09:28,689 --> 01:09:31,593
All us girls got some demands.
634
01:09:31,693 --> 01:09:33,795
We want to be treated proper.
635
01:09:33,895 --> 01:09:37,933
Enough sleep so we don't got
darkness under our eyes.
636
01:09:38,033 --> 01:09:41,436
A few minutes to ourselves between turns.
637
01:09:41,536 --> 01:09:43,104
A day off.
638
01:09:43,204 --> 01:09:48,274
Proper doctoring, not just a quick
sideways glance at our snatch.
639
01:10:12,933 --> 01:10:15,267
Anything else?
640
01:10:16,770 --> 01:10:19,304
That's the gist of it.
641
01:10:45,033 --> 01:10:47,832
Anything else you wanna discuss?
642
01:10:50,038 --> 01:10:52,139
Now when they ask you,
643
01:10:52,239 --> 01:10:55,076
you tell 'em that whore's snatch went dry,
644
01:10:55,176 --> 01:10:59,047
and she left town to try
her luck in Colorado...
645
01:10:59,147 --> 01:11:01,446
you understand?
646
01:11:01,882 --> 01:11:04,085
Anything else...
647
01:11:04,185 --> 01:11:06,888
you'll end up just like her.
648
01:11:06,988 --> 01:11:08,922
Now get!
649
01:11:25,606 --> 01:11:28,944
Afternoon, gents!
Welcome to the French Chateau.
650
01:11:29,044 --> 01:11:33,034
Women to the left,
liquor to the right. Hey.
651
01:11:33,682 --> 01:11:35,515
Afternoon.
652
01:11:37,486 --> 01:11:40,549
Lee Crawford. But you can call me LaVoie.
653
01:11:47,462 --> 01:11:51,131
Hey, Kipp, get this fine gentleman
here my best glass of whiskey.
654
01:11:51,231 --> 01:11:53,033
Yes, Daddy.
655
01:11:53,133 --> 01:11:55,401
That's my son.
656
01:11:55,670 --> 01:11:58,472
- Welcome.
- Good boy.
657
01:11:58,572 --> 01:12:02,140
So what brings you out
'round these parts here, friend?
658
01:12:02,876 --> 01:12:04,943
A girl.
659
01:12:06,480 --> 01:12:10,950
Girl? Well, cowboy,
you in the right place.
660
01:12:11,720 --> 01:12:13,521
Tess!
661
01:12:13,621 --> 01:12:15,853
This here Tess.
662
01:12:18,626 --> 01:12:20,761
She's awful purdy and young,
663
01:12:20,861 --> 01:12:23,475
but I'm looking for something
a little different.
664
01:12:24,132 --> 01:12:26,798
- Different?
- Different.
665
01:12:28,603 --> 01:12:31,504
Well, this one ain't for sale.
666
01:12:31,772 --> 01:12:34,008
But it's your lucky day, cowboy.
667
01:12:34,108 --> 01:12:37,996
We just got a shipment of young gals,
just ripe and fine for the plucking.
668
01:12:38,096 --> 01:12:40,477
But they ain't cheap, see that?
669
01:12:41,316 --> 01:12:43,517
Ten dollars.
670
01:12:49,957 --> 01:12:54,194
All right. Tess, take this fine
gentleman upstairs right now!
671
01:12:54,294 --> 01:12:58,666
And I'm gonna send a girl up there once
they have her all polished up for you.
672
01:12:58,766 --> 01:13:02,136
All right, I ain't gonna forget you now.
673
01:13:02,436 --> 01:13:05,606
- Hey, Kipp, what do you think?
- I don't like him.
674
01:13:05,706 --> 01:13:08,774
I don't like him either.
I don't like him at all.
675
01:13:12,846 --> 01:13:17,649
This way, honey.
We'll take real good care of you.
676
01:13:28,063 --> 01:13:32,199
Don't worry, the curtains
are for the three dollar whores.
677
01:13:32,299 --> 01:13:35,300
You paid for a private room.
678
01:13:44,646 --> 01:13:48,929
Don't be nervous, sweetie.
We cater to all types here.
679
01:13:49,029 --> 01:13:51,550
The new girl will help you out.
680
01:13:57,525 --> 01:14:00,924
No! No!
681
01:14:12,439 --> 01:14:14,507
Please.
682
01:14:15,810 --> 01:14:18,109
Shut your mouth!
683
01:14:18,378 --> 01:14:20,931
Get up, you son of a bitch!
684
01:14:21,281 --> 01:14:23,126
- Pa!
- Hey!
685
01:14:23,226 --> 01:14:27,555
Go ahead. I'll put a bullet
right between your eyes.
686
01:14:27,655 --> 01:14:29,987
Please help.
687
01:14:30,457 --> 01:14:33,593
Come on, darling. Come on.
688
01:14:34,162 --> 01:14:35,664
Come on now.
689
01:14:40,769 --> 01:14:43,802
- Jed!
- What?
690
01:14:51,266 --> 01:14:54,816
- Come on, daughter.
- Son of a bitch!
691
01:14:57,352 --> 01:14:59,918
Goddamn it, go get him! Go!
692
01:15:09,196 --> 01:15:11,730
Come on, damn it!
693
01:15:15,736 --> 01:15:19,406
- Take her outta here!
- I'm not leaving you! I'm so sorry!
694
01:15:19,506 --> 01:15:21,881
- Run!
- You better run, little girl!
695
01:15:21,981 --> 01:15:23,438
Run, run, run!
696
01:15:23,538 --> 01:15:26,280
Can't have you running off
and stealing the merchandise!
697
01:15:26,380 --> 01:15:29,346
We got a surprise for you today!
698
01:17:10,317 --> 01:17:12,884
What you want, Mills?
699
01:17:14,755 --> 01:17:17,923
Telegraph for your father.
700
01:17:31,739 --> 01:17:34,206
Get the fuck on!
701
01:18:01,836 --> 01:18:04,121
God, what have I done?
702
01:18:04,221 --> 01:18:06,668
- It's all right.
- I'm so sorry.
703
01:18:07,208 --> 01:18:11,145
Clay Travis. I believe
you're familiar with a Nell Craft?
704
01:18:11,245 --> 01:18:15,346
You did her quite an injustice,
years back in Abilene.
705
01:18:15,815 --> 01:18:20,754
You neglected to tell me that you
had kinfolk under my roof, Mr. Travis.
706
01:18:20,854 --> 01:18:25,555
I'll pay you whatever you want
to leave my daughter alone.
707
01:18:26,526 --> 01:18:29,863
I bet you would! But money ain't an issue.
708
01:18:29,963 --> 01:18:33,666
See, you killed a man...
709
01:18:33,801 --> 01:18:35,969
in Wichita.
710
01:18:36,269 --> 01:18:41,187
- He drew on me first!
- And that man... was my brother.
711
01:18:47,781 --> 01:18:49,918
You kill my family,
712
01:18:50,018 --> 01:18:52,252
I will have my pound of flesh.
713
01:18:52,352 --> 01:18:56,194
Now I could just put a bullet in your
fucking head right now, but why do that?
714
01:18:56,524 --> 01:19:00,808
Why not have some fun, why not?
715
01:19:02,697 --> 01:19:05,299
Blacksmith said this was
the best he could muster up boss.
716
01:19:05,399 --> 01:19:09,248
All right, that's good enough.
Tie him up, tie him good.
717
01:19:24,117 --> 01:19:26,421
Hell yeah!
718
01:19:26,521 --> 01:19:28,755
Good fortune done
brought you back here, friend.
719
01:19:28,855 --> 01:19:31,289
But I don't reckon you'd agree, would ya?
720
01:19:32,560 --> 01:19:37,063
Sir, a lady's causing a ruckus downstairs
about the girl you shot.
721
01:19:37,163 --> 01:19:41,836
I don't care! These women, you can't live
with 'em, and you can't live without 'em.
722
01:19:41,936 --> 01:19:45,970
Now another thing I took away
from my time with the Chinese...
723
01:19:46,906 --> 01:19:49,340
Gathering info.
724
01:19:50,845 --> 01:19:52,245
See, during the war,
725
01:19:52,345 --> 01:19:57,262
say when you're in a position with some
information, this here done did the trick.
726
01:19:59,018 --> 01:20:01,822
Opened them Union boys right up.
727
01:20:01,922 --> 01:20:04,025
See, this rodent here?
728
01:20:04,125 --> 01:20:07,095
The only thing on this rodent's mind...
729
01:20:07,195 --> 01:20:10,530
is this here fire,
and how to get away from it.
730
01:20:10,630 --> 01:20:12,868
I seen grown men...
731
01:20:13,668 --> 01:20:16,003
call out for their mamas.
732
01:20:16,103 --> 01:20:20,372
Begging for a bullet in the head.
733
01:20:22,242 --> 01:20:24,644
And when that rat realizes
there's no way out,
734
01:20:24,744 --> 01:20:27,247
he's gonna start
gnawing away at your skin.
735
01:20:27,347 --> 01:20:30,437
He's gonna gradually eat
his way through your insides.
736
01:20:31,017 --> 01:20:34,502
Tears a hole from your gut
through your back.
737
01:20:36,323 --> 01:20:39,393
Yeah. Now you two, you stay here,
738
01:20:39,493 --> 01:20:43,264
until our little rat friend here
has done his job.
739
01:20:43,364 --> 01:20:48,494
And that's when you can see this table
through his stomach, okay?
740
01:20:48,594 --> 01:20:51,470
And no matter how much he begs...
741
01:20:52,240 --> 01:20:54,762
don't put a bullet in him.
742
01:20:55,710 --> 01:20:58,424
Hey! Travis.
743
01:20:58,913 --> 01:21:01,830
I'll be seeing ya, friend.
744
01:21:27,257 --> 01:21:31,029
I can abide by shooting an unruly whore.
745
01:21:31,379 --> 01:21:35,216
But no man should be tortured like this.
746
01:21:35,316 --> 01:21:38,115
And it's gross.
747
01:21:45,093 --> 01:21:46,959
Jed.
748
01:21:48,028 --> 01:21:50,329
Jed, come back.
749
01:22:12,620 --> 01:22:16,589
It doesn't seem right for her to leave town
without saying a word, she was my friend.
750
01:22:16,689 --> 01:22:19,359
Ivory said she heard gunshots
from your office.
751
01:22:19,459 --> 01:22:22,395
- Yeah, yeah, that's right.
- Gunshots?
752
01:22:24,432 --> 01:22:27,768
Fellas, you and Mills
showing off your draw. Right Mills?
753
01:22:27,868 --> 01:22:30,271
Yeah, yeah, that was me!
754
01:22:30,371 --> 01:22:32,172
Dumb son of a bitch.
755
01:22:32,272 --> 01:22:35,274
It's not right for her, she would not
leave town without saying a word.
756
01:22:35,374 --> 01:22:38,546
She did express a very strong desire
757
01:22:38,646 --> 01:22:41,780
to leave Dodge City.
758
01:22:42,150 --> 01:22:43,783
And I obliged.
759
01:22:45,585 --> 01:22:49,356
Now, I suspect your paths will cross...
760
01:22:49,456 --> 01:22:53,962
again. Sooner or later.
761
01:22:54,062 --> 01:22:56,665
In Colorado, yes?
762
01:23:00,800 --> 01:23:03,703
Now either of you got any other complaints
about how you're being treated?
763
01:23:03,803 --> 01:23:06,304
If you do, you come see me.
764
01:23:07,040 --> 01:23:09,108
And I'll arrange your travel.
765
01:23:09,208 --> 01:23:12,747
Just like I did for Fran.
766
01:23:12,847 --> 01:23:18,115
Now get back on that goddamn floor
and sell those asses, now!
767
01:23:20,119 --> 01:23:23,521
Son of a... What the hell?
768
01:23:24,458 --> 01:23:27,395
What the hell? I want him dead!
769
01:23:27,495 --> 01:23:30,962
You know where to look,
go kill that son of a bitch!
770
01:23:32,665 --> 01:23:35,132
Son of a bitch!
771
01:23:38,405 --> 01:23:42,407
Kipp, Jed, get your asses down here! Now!
772
01:23:43,544 --> 01:23:46,050
- What you need, boss?
- Yes, Daddy?
773
01:24:45,339 --> 01:24:48,324
You killed her, you killed that poor girl!
774
01:24:51,912 --> 01:24:54,500
Son of a bitch!
775
01:25:05,726 --> 01:25:08,327
You touch my daughter?
776
01:25:09,496 --> 01:25:12,208
I'm gonna send you straight to hell!
777
01:25:47,535 --> 01:25:49,934
Quit hiding, you coward!
778
01:25:59,780 --> 01:26:02,681
Come out here, you chicken shit!
779
01:26:18,197 --> 01:26:20,163
How do you like that?
780
01:26:21,034 --> 01:26:22,650
Shit.
781
01:26:23,804 --> 01:26:25,338
Fuck you!
782
01:26:43,190 --> 01:26:47,635
I'll be damned, Mr. President.
You caught the damned train.
783
01:26:48,629 --> 01:26:51,364
I've been thinking about
what you said at the Spur.
784
01:26:51,464 --> 01:26:54,233
Figured you could use a hand.
785
01:26:54,333 --> 01:26:56,703
Obliged, friend.
786
01:26:56,803 --> 01:27:00,139
I ain't for anyone beating no women.
787
01:27:00,239 --> 01:27:05,033
One wolf to another,
I reckon I'd done the same thing.
788
01:27:05,133 --> 01:27:10,411
And if it was my daughter,
I'd kill that son of a bitch dead.
789
01:27:12,853 --> 01:27:15,787
Now go get the son of a bitch.
790
01:27:23,964 --> 01:27:26,463
Come upstairs with me?
791
01:27:27,167 --> 01:27:29,703
I'm just here for whiskey,
I'm not armed, I'm not armed.
792
01:27:29,803 --> 01:27:32,337
Somebody's shooting downstairs!
793
01:27:38,778 --> 01:27:41,213
Where's he at?
794
01:27:41,814 --> 01:27:44,178
- Drop it, drop it!
- Easy.
795
01:27:44,278 --> 01:27:45,920
- Where is she?
- She ain't here.
796
01:27:46,020 --> 01:27:49,722
Lips or lead boy, you're gonna show me.
You're gonna show me!
797
01:27:49,822 --> 01:27:53,223
- You son of a bitch. Where?
- Behind you!
798
01:28:03,201 --> 01:28:05,670
Son of a bitch!
799
01:28:15,415 --> 01:28:17,716
Where's my daughter?
800
01:28:22,955 --> 01:28:25,122
Kipp!
801
01:28:29,363 --> 01:28:32,291
I'm not asking again.
802
01:28:36,402 --> 01:28:39,206
I ain't afraid to meet my maker.
803
01:28:41,375 --> 01:28:47,015
Family? When one piece is missing,
whole thing's broken.
804
01:28:48,147 --> 01:28:51,886
- You broke mine!
- You know what this was gonna be?
805
01:28:51,986 --> 01:28:55,774
This was gonna be
the best goddamn whorehouse
806
01:28:55,874 --> 01:28:58,511
west of the Mississippi.
807
01:29:00,194 --> 01:29:05,080
And your daughter's pussy
was gonna buy me a couple farms.
808
01:29:05,516 --> 01:29:07,818
Open your mouth!
809
01:29:07,918 --> 01:29:09,920
Open!
810
01:29:10,170 --> 01:29:12,557
Bite down on the barrel.
811
01:29:26,919 --> 01:29:30,588
Now someone tell me where my daughter is.
812
01:29:52,612 --> 01:29:55,080
Ain't no trains for a good minute.
813
01:29:56,383 --> 01:29:58,352
No, sir.
814
01:29:58,452 --> 01:30:01,519
Long ways back where you come from.
815
01:30:01,754 --> 01:30:03,588
Yes, sir.
816
01:30:04,824 --> 01:30:08,359
Longer still on your own two feet.
817
01:30:09,962 --> 01:30:12,994
Reckon you could use a horse.
818
01:30:13,966 --> 01:30:16,787
I reckon I got a horse.
819
01:30:16,887 --> 01:30:19,220
What will you do?
820
01:30:20,673 --> 01:30:24,358
Reckon I'll go somewhere quiet,
put my feet up
821
01:30:24,458 --> 01:30:27,311
and retire these here boots.
822
01:30:29,149 --> 01:30:31,585
It's been a long road...
823
01:30:31,685 --> 01:30:34,118
and I'm tired.
824
01:30:34,921 --> 01:30:37,895
But I'll find my way home.
825
01:30:41,228 --> 01:30:43,762
Take care, friend.
826
01:31:20,400 --> 01:31:25,638
- Pa, who was that man?
- He's just an old friend.
827
01:32:07,714 --> 01:32:09,563
Ma!
828
01:32:11,284 --> 01:32:13,152
Ma?
829
01:32:17,955 --> 01:32:19,824
Ma?
830
01:32:23,731 --> 01:32:25,597
Ma!
831
01:32:29,169 --> 01:32:31,622
Maybe she's in the barn.
832
01:33:00,600 --> 01:33:02,183
Lily!
833
01:33:02,703 --> 01:33:04,536
Wait!
834
01:33:39,366 --> 01:33:40,893
Lily!
62048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.